All language subtitles for Rugrats.S03E25.en-us_sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,149 --> 00:00:12,667 [ gasps] 2 00:00:40,937 --> 00:00:43,974 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION] 3 00:00:54,295 --> 00:00:57,160 [ birds twittering] 4 00:01:04,340 --> 00:01:05,858 [ sniffing] 5 00:01:05,962 --> 00:01:07,550 WHAT IS IT, A MARBLE? 6 00:01:07,653 --> 00:01:09,138 MAYBE IT'S A EYEBALL. 7 00:01:09,241 --> 00:01:11,347 I KNOW, IT'S A CANDY. 8 00:01:11,450 --> 00:01:13,383 NO, LIL. 9 00:01:13,487 --> 00:01:15,868 THAT'S NOT A CANDY, THAT'S MELVILLE. 10 00:01:15,972 --> 00:01:16,869 MELVILLE? 11 00:01:16,973 --> 00:01:17,870 WHAT'S A MELVILLE? 12 00:01:17,974 --> 00:01:19,493 MELVILLE'S MY NEW PET. 13 00:01:19,596 --> 00:01:21,219 STILL LOOKS YUMMY TO ME. 14 00:01:21,322 --> 00:01:24,256 YOU CAN'T HAVE PETS 'CAUSE YOUR DAD'S ALLERGIC. 15 00:01:24,360 --> 00:01:26,086 AND THEY MESS UP YOUR HOUSE. 16 00:01:26,189 --> 00:01:28,053 AND YOU'RE SCARED OF AMINALS. 17 00:01:28,157 --> 00:01:29,917 MELVILLE'S NOT LIKE OTHER PETS. 18 00:01:30,020 --> 00:01:32,747 HE DOESN'T HAVE FUR, HE SLEEPS IN A NEAT LITTLE BOX 19 00:01:32,851 --> 00:01:35,681 AND HE DOESN'T HAVE ANY SHARP, SCARY TEETH. 20 00:01:35,785 --> 00:01:37,718 YEP, MELVILLE'S THE PERFECT PET. 21 00:01:37,821 --> 00:01:39,685 WOW! SO WHAT DOES HE DO? 22 00:01:39,789 --> 00:01:41,342 YOU KNOW, HE DOES PET STUFF. 23 00:01:41,446 --> 00:01:42,309 LIKE SPIKE. 24 00:01:42,412 --> 00:01:43,448 SPIKE? 25 00:01:43,551 --> 00:01:45,864 BUT MELVILLE'S NOT REALLY LIKE A DOG. 26 00:01:45,967 --> 00:01:48,177 YEAH, HE'S REALLY MORE LIKE A BUG. 27 00:01:48,280 --> 00:01:50,765 SURE, MAYBE TO YOU MELVILLE'S LIKE A BUG. 28 00:01:50,869 --> 00:01:53,734 BUT YOU KNOW WHAT I SEE WHEN I LOOK AT HIM? 29 00:01:53,837 --> 00:01:55,253 LUNCH?NO. 30 00:01:55,356 --> 00:01:56,530 I SEE A FRIEND. 31 00:01:56,633 --> 00:01:59,360 MELVILLE ALWAYS LISTENS, NEVER MAKES FUN OF ME 32 00:01:59,464 --> 00:02:03,053 AND SHARES MY DEEPEST, DARKEST, MOST SCARIEST SECRETS. 33 00:02:03,157 --> 00:02:06,712 MELVILLE'S THE BESTEST THING THAT EVER HAPPENED TO ME. 34 00:02:14,582 --> 00:02:16,308 GO AHEAD, ROLL OVER. 35 00:02:16,412 --> 00:02:17,378 [ clicking] 36 00:02:18,552 --> 00:02:19,553 YAH! 37 00:02:21,313 --> 00:02:22,418 AH! 38 00:02:23,419 --> 00:02:24,627 AH! 39 00:02:24,730 --> 00:02:27,181 FETCH, BOY! 40 00:02:27,285 --> 00:02:28,700 [ stick clattering] 41 00:02:28,803 --> 00:02:32,842 AND ONE TIME, I ACCIDENTALLY ATE ONE OF THOSE COLORED SOAPS 42 00:02:32,945 --> 00:02:34,637 FROM THE BATHROOM. 43 00:02:34,740 --> 00:02:37,812 YOU KNOW, THEY DO LOOK LIKE CANDY. 44 00:02:37,916 --> 00:02:38,917 WOW! 45 00:02:39,020 --> 00:02:42,127 I NEVER TOLD THAT TO ANYONE BEFORE. 46 00:02:42,231 --> 00:02:45,751 IT'S SO EASY TO TALK TO YOU, MELVILLE. 47 00:02:46,787 --> 00:02:50,825 [ screaming and laughing] 48 00:02:50,929 --> 00:02:52,620 [ grunting] 49 00:02:52,724 --> 00:02:53,794 HI, GUYS. 50 00:02:53,897 --> 00:02:56,486 WHAT'S IN THE SUITCASE, CHUCKIE? 51 00:02:56,590 --> 00:02:58,730 OH, THIS IS JUST SOME OF MELVILLE'S STUFF. 52 00:02:58,833 --> 00:03:00,456 COULD YOU WATCH HIM FOR ME 53 00:03:00,559 --> 00:03:02,734 WHILE I GO GET HIM SOME MORE FOOD? 54 00:03:02,837 --> 00:03:06,393 HE REALLY LIKES THIS ONE LEAF AND IT'S HARD TO FIND. 55 00:03:06,496 --> 00:03:07,566 OKAY, WE'LL WATCH HIM. 56 00:03:07,670 --> 00:03:09,879 YOU SURE HE'LL BE ALL RIGHT? 57 00:03:09,982 --> 00:03:11,225 HE'LL BE FINE, CHUCKIE. 58 00:03:11,329 --> 00:03:12,882 ALL RIGHT. 59 00:03:12,985 --> 00:03:14,953 OH, JUST ONE THING. 60 00:03:15,056 --> 00:03:16,506 MAKE SURE HE TAKES HIS NAP. 61 00:03:16,610 --> 00:03:18,474 HE'S CRANKY WHEN HE DOESN'T. 62 00:03:18,577 --> 00:03:19,406 OKAY, CHUCKIE. 63 00:03:19,509 --> 00:03:20,579 AND DON'T LET HIM 64 00:03:20,683 --> 00:03:22,616 SPOIL HIS APPETITE WITH GRASS. 65 00:03:22,719 --> 00:03:24,618 I'M BRINGING HIM A GOOD DINNER. 66 00:03:24,721 --> 00:03:25,619 OKAY, CHUCKIE. 67 00:03:25,722 --> 00:03:26,930 IF HE ASKS ABOUT ME 68 00:03:27,034 --> 00:03:29,554 TELL HIM I'M ON THE OTHER SIDE OF THE YARD 69 00:03:29,657 --> 00:03:30,727 AND I'LL BE BACK-- 70 00:03:30,831 --> 00:03:31,763 CHUCKIE! 71 00:03:31,866 --> 00:03:32,902 OKAY. 72 00:03:33,005 --> 00:03:35,974 I THINK WE CAN TAKE CARE OF MELVILLE. 73 00:03:36,077 --> 00:03:37,251 BYE, MELVILLE. 74 00:03:37,355 --> 00:03:38,977 BE GOOD. 75 00:03:40,012 --> 00:03:41,393 LET'S EAT HIM. 76 00:03:41,497 --> 00:03:42,532 OKAY. 77 00:03:42,636 --> 00:03:45,190 NO! WE PROMISED TO TAKE CARE OF HIM. 78 00:03:45,294 --> 00:03:48,504 WHY DON'T WE TEACH MELVILLE SOME NEW TRICKS 79 00:03:48,607 --> 00:03:50,091 AND SURPRISE CHUCKIE? 80 00:03:50,195 --> 00:03:51,679 MELVILLE, YOU AWAKE? 81 00:03:51,783 --> 00:03:53,647 MAYBE HE'S TIRED. 82 00:03:53,750 --> 00:03:55,649 OR MAYBE HIS BATTERIES RAN OUT. 83 00:03:55,752 --> 00:03:57,375 OR MAYBE HE'S DEAD. 84 00:03:57,478 --> 00:03:59,411 THIS'LL SURPRISE CHUCKIE. 85 00:03:59,515 --> 00:04:01,517 DEAD? WHAT DO YOU MEAN? 86 00:04:01,620 --> 00:04:04,278 DEAD IS WHEN YOU'RE ASLEEP FOR A LONG TIME. 87 00:04:04,382 --> 00:04:05,279 LIKE FOREVER. 88 00:04:05,383 --> 00:04:06,246 WHOA. 89 00:04:06,349 --> 00:04:08,386 ARE YOU SURE MELVILLE'S DEAD? 90 00:04:09,697 --> 00:04:10,974 YUP. 91 00:04:11,078 --> 00:04:12,286 HE'S DEAD ALL RIGHT. 92 00:04:12,390 --> 00:04:14,392 WANT TO MAKE SOME MORE MUD PIES? 93 00:04:14,495 --> 00:04:16,670 WE GOT TO DO SOMETHING ABOUT THIS. 94 00:04:16,773 --> 00:04:19,051 I THINK IT'S A LITTLE LATE, TOMMY. 95 00:04:19,155 --> 00:04:20,501 NO, I MEAN FOR CHUCKIE. 96 00:04:20,605 --> 00:04:22,400 HE'S GOING TO BE REALLY UPSET. 97 00:04:22,503 --> 00:04:23,608 WHAT CAN WE DO? 98 00:04:23,711 --> 00:04:24,609 I KNOW. 99 00:04:24,712 --> 00:04:26,162 WE'LL FIND HIM ANOTHER BUG. 100 00:04:26,266 --> 00:04:29,303 HEY, IF WE FIND TWO BUGS, CAN I EAT THE OTHER ONE? 101 00:04:29,407 --> 00:04:32,686 ARE YOU SURE CHUCKIE'S GOING TO LIKE THIS ONE? 102 00:04:32,789 --> 00:04:35,205 IT'S NOT REALLY A BUG, IT'S A SNAIL. 103 00:04:35,309 --> 00:04:37,380 COME ON, PHIL, A BUG'S A BUG. 104 00:04:40,590 --> 00:04:43,144 Chuckie: ♪ DA, DA, DA, DA... 105 00:04:43,248 --> 00:04:44,594 HI, GUYS, I'M BACK. 106 00:04:44,698 --> 00:04:45,595 HEY, CHUCKIE. 107 00:04:45,699 --> 00:04:46,838 [ laughing nervously] 108 00:04:46,941 --> 00:04:48,426 SORRY IT TOOK SO LONG. 109 00:04:48,529 --> 00:04:52,499 YOU WOULDN'T BELIEVE HOW MANY KINDS OF LEAVES THERE ARE. 110 00:04:52,602 --> 00:04:55,191 I THOUGHT MELVILLE COULD TRY A BUNCH. 111 00:04:55,295 --> 00:04:56,088 GOOD IDEA. 112 00:04:56,192 --> 00:04:57,676 ANYTHING EXCITING HAPPEN 113 00:04:57,780 --> 00:04:58,746 WHILE I WAS GONE? 114 00:04:58,850 --> 00:04:59,920 NOTHING MUCH. 115 00:05:00,023 --> 00:05:02,509 PHIL FOUND A PIECE OF GUM UNDER A ROCK. 116 00:05:02,612 --> 00:05:03,544 YEAH? 117 00:05:03,648 --> 00:05:05,374 AND LIL ATE ANOTHER MUD PIE. 118 00:05:05,477 --> 00:05:07,099 OH, YEAH, YOUR BUG DIED. 119 00:05:07,203 --> 00:05:09,101 WHAT?! MELVILLE! MELVILLE! 120 00:05:09,205 --> 00:05:10,689 ONE MINUTE HE-- 121 00:05:10,793 --> 00:05:11,897 I WANT HIM BACK! 122 00:05:12,001 --> 00:05:13,485 WE GOT YOU A NEW BUG. 123 00:05:13,589 --> 00:05:15,211 I DON'T WANT A NEW BUG! 124 00:05:15,315 --> 00:05:17,455 BESIDES, THAT'S NOT EVEN A BUG. 125 00:05:17,558 --> 00:05:18,939 IT'S A SNAIL. 126 00:05:19,042 --> 00:05:20,561 Phil: TOLD YOU. 127 00:05:20,665 --> 00:05:21,976 I WANT MELVILLE! 128 00:05:22,080 --> 00:05:23,461 GO GET MELVILLE! 129 00:05:23,564 --> 00:05:24,807 BUT MELVILLE'S DEAD. 130 00:05:24,910 --> 00:05:26,740 NO, HE'S NOT, HE CAN'T BE. 131 00:05:26,843 --> 00:05:28,569 SURE HE CAN. LOOK AT HIM. 132 00:05:29,812 --> 00:05:32,021 SPEAK TO ME, MELVILLE. 133 00:05:32,124 --> 00:05:33,367 CHUCKIE, LISTEN. 134 00:05:33,471 --> 00:05:35,265 YOUR BUG DIED. 135 00:05:35,369 --> 00:05:36,819 WE GOT YOU A NEW BUG. 136 00:05:36,922 --> 00:05:38,752 IT'S GOING TO BE OKAY. 137 00:05:38,855 --> 00:05:39,994 HE DIDN'T DIE. 138 00:05:40,098 --> 00:05:42,031 HE'S ALIVE, I TELL YOU! 139 00:05:42,134 --> 00:05:43,688 ALIVE! ALIVE! ALIVE! 140 00:05:43,791 --> 00:05:45,379 CHUCKIE! 141 00:05:45,483 --> 00:05:47,795 HE'S DEAD, AND HE ISN'T COMING BACK. 142 00:05:47,899 --> 00:05:49,935 STOP IT. JUST QUIT SAYING THAT. 143 00:05:50,039 --> 00:05:51,247 BUT-- 144 00:05:51,351 --> 00:05:54,250 COME ON, MELVILLE, WE DON'T HAVE TO TAKE THIS. 145 00:05:54,354 --> 00:05:55,355 WE'LL GO GET 146 00:05:55,458 --> 00:05:57,426 SOME MORE OF THOSE LEAVES YOU LIKE. 147 00:05:57,529 --> 00:06:00,774 CHUCKIE DIDN'T TAKE THAT AS WELL AS I'D HOPED. 148 00:06:04,881 --> 00:06:06,124 COME ON, MELVILLE. 149 00:06:06,227 --> 00:06:08,402 YOU CAN DO IT. 150 00:06:08,506 --> 00:06:09,610 UH, CHUCKIE? 151 00:06:09,714 --> 00:06:10,680 MELVILLE AND I 152 00:06:10,784 --> 00:06:13,096 ARE TRAINING FOR THE CIRCUS, TOMMY. 153 00:06:13,200 --> 00:06:15,236 UH-HUH. CAN WE SIT DOWN? 154 00:06:15,340 --> 00:06:16,237 SURE. 155 00:06:16,341 --> 00:06:18,308 THAT'S IT, MELVILLE. 156 00:06:18,412 --> 00:06:19,689 COME ON, MELVILLE 157 00:06:19,793 --> 00:06:23,279 LET'S TRY TO MAKE IT ALL THE WAY ACROSS THIS TIME. 158 00:06:23,383 --> 00:06:26,006 LOOK, CHUCKIE, THIS WORM HERE IS ALIVE. 159 00:06:26,109 --> 00:06:27,490 SEE HOW IT MOVES? 160 00:06:27,594 --> 00:06:29,768 BUT MELVILLE DOESN'T MOVE AT ALL. 161 00:06:29,872 --> 00:06:31,114 HE JUST LIES THERE. 162 00:06:31,218 --> 00:06:34,359 TOMMY, ME AND MELVILLE ARE JUST FINE HERE. 163 00:06:34,463 --> 00:06:35,809 WE ARE NOT DEAD. 164 00:06:35,912 --> 00:06:36,810 OKAY? 165 00:06:36,913 --> 00:06:37,983 COME ON, MELVILLE. 166 00:06:38,087 --> 00:06:39,916 LET'S SHOW 'EM SOME NEW TRICKS. 167 00:06:40,020 --> 00:06:41,815 FIRST, THE RING JUMP. 168 00:06:42,747 --> 00:06:44,334 TA-DA! 169 00:06:44,438 --> 00:06:46,198 FOR HIS NEXT TRICK 170 00:06:46,302 --> 00:06:50,064 THE AMAZING MELVILLE WILL DIVE OFF THE SUPER HIGH BOARD 171 00:06:50,168 --> 00:06:52,550 INTO A TINY POOL OF WATER. 172 00:06:58,487 --> 00:06:59,764 TA-DA! 173 00:06:59,867 --> 00:07:01,766 AND NOW, FOR HIS GRAND TAMALE 174 00:07:01,869 --> 00:07:03,733 MELVILLE'S GOING TO... 175 00:07:03,837 --> 00:07:06,218 HE, HE'S GOING TO... HE'S... 176 00:07:06,322 --> 00:07:07,944 DEAD. 177 00:07:08,048 --> 00:07:10,947 [ sobbing] 178 00:07:11,051 --> 00:07:13,605 OH, TOMMY, MELVILLE'S DEAD. 179 00:07:13,709 --> 00:07:15,918 HE'S REALLY DEAD. 180 00:07:16,021 --> 00:07:18,610 WHY DID HE HAVE TO DIE? 181 00:07:18,714 --> 00:07:22,131 HE WAS THE BESTEST BUG I EVER HAD. 182 00:07:22,234 --> 00:07:24,582 HE WAS THE ONLY BUG YOU EVER HAD. 183 00:07:24,685 --> 00:07:28,309 I THOUGHT IF I COULD JUST PRETEND HE WAS ALIVE 184 00:07:28,413 --> 00:07:30,380 HE'D WAKE UP AND BE OKAY. 185 00:07:30,484 --> 00:07:33,694 GUYS, I MISS MELVILLE. 186 00:07:33,798 --> 00:07:37,180 I'LL NEVER BE HAPPY AGAIN. 187 00:07:39,217 --> 00:07:41,944 CHUCKIE WAS PRETTY SAD YESTERDAY, WASN'T HE? 188 00:07:42,047 --> 00:07:43,463 WHEN CHUCKIE COMES OVER 189 00:07:43,566 --> 00:07:46,189 WE GOT TO BE NICE SO HE'LL BE HAPPY AGAIN. 190 00:07:46,293 --> 00:07:47,328 GOOD IDEA, TOMMY. 191 00:07:47,432 --> 00:07:48,882 AND DON'T SAY ANYTHING 192 00:07:48,985 --> 00:07:51,263 THAT'LL REMIND CHUCKIE OF MELVILLE. 193 00:07:51,367 --> 00:07:52,679 OKAY.GOT IT. 194 00:07:52,782 --> 00:07:53,921 HI, GUYS. 195 00:07:54,025 --> 00:07:55,129 UH, HI, CHUCKIE. 196 00:07:55,233 --> 00:07:56,268 HOW'S IT GOING? 197 00:07:56,372 --> 00:07:57,304 OKAY. 198 00:07:57,407 --> 00:07:59,064 WE WERE JUST PLAYING IN THE SAND. 199 00:07:59,168 --> 00:08:00,272 YOU WANT TO HELP? 200 00:08:00,376 --> 00:08:01,515 SURE. 201 00:08:04,898 --> 00:08:07,038 GREAT HOLE YOU'RE DIGGING, CHUCKIE. 202 00:08:07,141 --> 00:08:08,280 YEAH, I'LL SAY. 203 00:08:08,384 --> 00:08:11,076 IT'S ABOUT THE BEST HOLE I EVER SAWED. 204 00:08:11,180 --> 00:08:13,285 GEE, GUYS, IT'S JUST A HOLE. 205 00:08:13,389 --> 00:08:16,116 NO, REALLY, IT'S A GREAT HOLE. 206 00:08:18,014 --> 00:08:19,395 YOU FEEL LIKE 207 00:08:19,499 --> 00:08:20,741 DOING SOMETHING ELSE? 208 00:08:20,845 --> 00:08:21,984 SURE. 209 00:08:22,087 --> 00:08:23,572 WHAT DO YOU WANT TO DO? 210 00:08:23,675 --> 00:08:24,400 I DON'T KNOW. 211 00:08:24,504 --> 00:08:26,229 WE COULD GO PLAY 212 00:08:26,333 --> 00:08:27,437 ON THE JUNGLE GYM. 213 00:08:27,541 --> 00:08:28,577 WHAT'S THAT, TOMMY? 214 00:08:28,680 --> 00:08:30,924 WHY ARE YOU WAVING YOUR ARMS LIKE THAT? 215 00:08:31,027 --> 00:08:34,652 OH, IT'S 'CAUSE THE JUNGLE GYM IS WHERE CHUCKIE FOUND MEL-- 216 00:08:34,755 --> 00:08:36,101 WHAT, PHIL? PHIL, WHAT? 217 00:08:36,205 --> 00:08:38,587 I WAS SAYING MAYBE THERE'S BETTER THINGS 218 00:08:38,690 --> 00:08:39,898 THAN THE JUNGLE GYM. 219 00:08:40,002 --> 00:08:41,072 LET'S PLAY CIRCUS. 220 00:08:41,175 --> 00:08:42,660 CIRCUS IS A FUN GAME. 221 00:08:42,763 --> 00:08:45,110 OH, THAT'S RIGHT, I FORGOT, MEL-- 222 00:08:45,214 --> 00:08:47,941 I MEAN, WE ALREADY PLAYED CIRCUS TODAY. 223 00:08:48,044 --> 00:08:49,977 WHAT ARE WE GOING TO PLAY THEN? 224 00:08:50,081 --> 00:08:51,289 All: MM, MM... 225 00:08:51,392 --> 00:08:52,532 I KNOW. 226 00:08:52,635 --> 00:08:54,844 WE'LL GO INSIDE AND PLAY "BUGS IN THE RUG." 227 00:08:54,948 --> 00:08:56,121 [ gasping] 228 00:08:56,225 --> 00:08:58,330 "BUGS IN THE RUG" IS A GREAT GAME. 229 00:08:58,434 --> 00:09:00,263 WE'LL ALL BE LITTLE TINY BUGS 230 00:09:00,367 --> 00:09:02,749 AND GO UNDER THE RUG AND CRAWL AROUND 231 00:09:02,852 --> 00:09:04,682 AND HAVE ALL KINDS OF BUG FUN-- 232 00:09:04,785 --> 00:09:06,131 WHAT? WHAT'S WRONG? 233 00:09:06,235 --> 00:09:09,203 WELL, UH, WE DIDN'T WANT TO REMIND YOU ABOUT... 234 00:09:09,307 --> 00:09:10,688 YOU KNOW. 235 00:09:10,791 --> 00:09:13,173 GUYS, DON'T WORRY, THAT WAS YESTERDAY. 236 00:09:13,276 --> 00:09:14,174 I'M GOING ON 237 00:09:14,277 --> 00:09:15,382 WITH MY LIFE. 238 00:09:15,485 --> 00:09:18,350 I FORGETTED ALL ABOUT OL' WHAT'S-HIS-NAME. 239 00:09:18,454 --> 00:09:19,179 Together: MELVILLE. 240 00:09:19,282 --> 00:09:20,698 THAT'S GREAT, CHUCKIE. 241 00:09:20,801 --> 00:09:24,218 IN THAT CASE, LET'S GO SNEAK SOME CHOCOLATE PUDDING 242 00:09:24,322 --> 00:09:25,565 OUT OF THE KITCHEN. 243 00:09:25,668 --> 00:09:26,669 All: YEAH! 244 00:09:29,983 --> 00:09:31,294 ONE FOR YOU 245 00:09:31,398 --> 00:09:33,124 ONE FOR YOU 246 00:09:33,227 --> 00:09:34,850 ONE FOR ME, AND CHUCKIE 247 00:09:34,953 --> 00:09:36,886 ONE FOR YOU. 248 00:09:36,990 --> 00:09:38,578 [ slurping and gulping] 249 00:09:40,131 --> 00:09:43,203 [ crying] 250 00:09:43,306 --> 00:09:44,791 WHAT'S WRONG, CHUCKIE? 251 00:09:44,894 --> 00:09:47,276 DON'T YOU LIKE CHOCOLATE PUDDING? 252 00:09:47,379 --> 00:09:49,485 MELVILLE AND ME 253 00:09:49,589 --> 00:09:53,523 ALWAYS USED TO HAVE CHOCOLATE PUDDING TOGETHER 254 00:09:53,627 --> 00:09:57,631 RIGHT BEFORE HE DIED! 255 00:09:57,735 --> 00:09:58,736 UH-OH. 256 00:09:58,839 --> 00:10:00,738 NICE GOING, TOMMY. 257 00:10:00,841 --> 00:10:03,741 WE'LL FIND SOMETHING ELSE FOR YOU TO EAT 258 00:10:03,844 --> 00:10:05,812 THEN YOU CAN FORGET ABOUT MELVILLE. 259 00:10:05,915 --> 00:10:06,778 WAIT. 260 00:10:08,193 --> 00:10:10,575 I DON'T WANT TO FORGET MELVILLE. 261 00:10:10,679 --> 00:10:13,198 MELVILLE WAS MY FRIEND. 262 00:10:13,302 --> 00:10:16,926 IF I DON'T 'MEMBER HIM, WHO ELSE IS GONNA? 263 00:10:17,030 --> 00:10:19,411 BESIDES, I LIKE CHOCOLATE PUDDING. 264 00:10:19,515 --> 00:10:21,206 I DON'T GET IT, CHUCKIE. 265 00:10:21,310 --> 00:10:24,347 YOU WANTTO THINK ABOUT MELVILLE? 266 00:10:24,451 --> 00:10:26,108 YEAH, I DO. 267 00:10:26,211 --> 00:10:28,075 BUT DOESN'T IT MAKE YOU SAD? 268 00:10:28,179 --> 00:10:30,112 SURE, IT MAKES ME SAD. 269 00:10:30,215 --> 00:10:32,252 BUT, BUT, IT'S JUST THAT... 270 00:10:32,355 --> 00:10:35,427 I KNOW MELVILLE'S GONE AND EVERYTHING 271 00:10:35,531 --> 00:10:37,809 BUT I NEVER... 272 00:10:37,913 --> 00:10:40,985 I NEVER GOT TO SAY GOOD-BYE. 273 00:10:46,162 --> 00:10:48,544 WE'RE HERE TO SAY GOOD-BYE TO OUR FRIEND 274 00:10:48,648 --> 00:10:50,028 MELVILLE THE BUG. 275 00:10:50,132 --> 00:10:51,823 [ whispering] 276 00:10:51,927 --> 00:10:54,239 UH, THAT'S MELVILLE THE BUG FINSTER. 277 00:10:54,343 --> 00:10:57,311 DOES ANYONE WANT TO SAY A FEW WORDS? 278 00:10:57,415 --> 00:10:59,935 [ clears throat] MELVILLE WAS A GOOD BUG. 279 00:11:00,038 --> 00:11:01,902 HE WAS A GOOD FRIEND TO CHUCKIE. 280 00:11:02,006 --> 00:11:04,456 I REMEMBER CHUCKIE WOULD THROW A STICK 281 00:11:04,560 --> 00:11:07,356 EVEN WHEN MELVILLE WOULD NEVER BRING IT BACK. 282 00:11:07,459 --> 00:11:09,807 THEY USED TO EAT LEAVES TOGETHER 283 00:11:09,910 --> 00:11:12,499 EVEN THOUGH I DON'T THINK CHUCKIE REALLY LIKED LEAVES. 284 00:11:12,602 --> 00:11:16,468 AND I REMEMBER HOW THEY USED TO EAT CHOCOLATE PUDDING 285 00:11:16,572 --> 00:11:18,988 EVEN THOUGH I DON'T THINK MELVILLE 286 00:11:19,092 --> 00:11:21,197 REALLY LIKED CHOCOLATE PUDDING. 287 00:11:21,301 --> 00:11:22,958 [ Chuckie laughing] 288 00:11:23,061 --> 00:11:23,993 CHUCKIE! 289 00:11:24,097 --> 00:11:25,926 HAVE A LITTLE RESPECT! 290 00:11:26,030 --> 00:11:28,964 I'M SORRY, IT'S JUST YOU GUYS REMINDED ME 291 00:11:29,067 --> 00:11:32,657 OF THE FUN STUFF ME AND MELVILLE DID TOGETHER. 292 00:11:32,761 --> 00:11:34,176 WE DID? 293 00:11:34,279 --> 00:11:37,973 YUP. FROM NOW ON, WHEN I REMEMBER MELVILLE 294 00:11:38,076 --> 00:11:39,629 I'M GOING TO BE HAPPY. 295 00:11:39,733 --> 00:11:40,700 THANKS, GUYS. 296 00:11:41,770 --> 00:11:43,012 [ both crying] 297 00:11:43,116 --> 00:11:45,014 YOU'RE WELCOME, CHUCKIE... 298 00:11:45,118 --> 00:11:48,569 THAT'S SO BEAUTIFUL. 299 00:11:59,753 --> 00:12:03,619 [ dramatic, suspenseful music playing] 300 00:12:08,279 --> 00:12:10,971 [ creaking] 301 00:12:18,047 --> 00:12:19,531 BINGO! 302 00:12:20,878 --> 00:12:22,120 AH! 303 00:12:24,502 --> 00:12:27,816 [ crunching loudly] 304 00:12:29,887 --> 00:12:32,786 [ eating greedily]: MM, MM... 305 00:12:32,890 --> 00:12:36,065 I NEVER SEEN ANYONE EAT LIKE THAT BEFORE. 306 00:12:36,169 --> 00:12:37,895 NOT EVEN REPTAR. 307 00:12:37,998 --> 00:12:39,448 IT'S KIND OF SCARY. 308 00:12:39,551 --> 00:12:42,727 [ eating noisily] 309 00:12:44,729 --> 00:12:46,489 [ grunting] 310 00:12:49,044 --> 00:12:49,976 [ burping] 311 00:12:50,079 --> 00:12:51,149 AH. 312 00:12:51,253 --> 00:12:53,634 LET'S SEE WHAT THOSE DUMB BABIES 313 00:12:53,738 --> 00:12:55,257 ARE UP TO. 314 00:12:56,637 --> 00:12:57,707 HIYA, BABIES. 315 00:12:57,811 --> 00:12:58,950 YOU WANT TO PLAY 316 00:12:59,054 --> 00:13:00,538 WITH CYNTHIA'S WORKOUT CENTER? 317 00:13:00,641 --> 00:13:01,539 SURE. 318 00:13:01,642 --> 00:13:04,059 IT'S EASY. THIS IS CYNTHIA'S... 319 00:13:04,162 --> 00:13:05,888 [ groaning] 320 00:13:05,992 --> 00:13:07,545 ARE YOU OKAY, ANGELICA? 321 00:13:07,648 --> 00:13:09,685 YEAH, I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 322 00:13:09,789 --> 00:13:11,411 NOW, LET ME SHOW YOU THIS... 323 00:13:11,514 --> 00:13:12,722 [ moaning] 324 00:13:12,826 --> 00:13:14,897 ANGELICA, WHAT'S WRONG? 325 00:13:15,001 --> 00:13:16,657 IT'S THE WEIRDEST THING. 326 00:13:16,761 --> 00:13:19,212 I KEEP GETTING THESE BAD TUMMY-ACHES. 327 00:13:19,315 --> 00:13:20,213 TUMMY-ACHES? 328 00:13:20,316 --> 00:13:21,352 YEAH. 329 00:13:21,455 --> 00:13:23,250 I WONDER IF MAYBE I ATE TOO MANY... 330 00:13:23,354 --> 00:13:24,873 [ groans] 331 00:13:24,976 --> 00:13:25,977 [ moans] 332 00:13:27,496 --> 00:13:29,981 I THINK I NEED TO LIE DOWN. 333 00:13:30,085 --> 00:13:31,293 [ burping] 334 00:13:32,363 --> 00:13:34,503 [ moaning] 335 00:13:34,606 --> 00:13:36,505 NOW SAY "AHH." 336 00:13:36,608 --> 00:13:38,541 [ burping] 337 00:13:38,645 --> 00:13:39,991 UH-HUH. 338 00:13:40,095 --> 00:13:41,751 UH-HUH. 339 00:13:41,855 --> 00:13:43,788 WILL SHE BE ALL RIGHT, DOCTOR? 340 00:13:43,892 --> 00:13:45,410 IT SEEMS YOUR DAUGHTER 341 00:13:45,514 --> 00:13:48,586 HAS A RATHER SEVERE CASE OF ACUTE DYSPEPTIC GASTRITIS. 342 00:13:48,689 --> 00:13:50,381 OH, NO, WHAT'S THAT? 343 00:13:50,484 --> 00:13:52,383 A TUMMY-ACHE, MR. PICKLES. 344 00:13:52,486 --> 00:13:54,419 A SIMPLE, ORDINARY TUMMY-ACHE. 345 00:13:54,523 --> 00:13:55,869 COULD HAVE BEEN ANYTHING. 346 00:13:55,973 --> 00:13:58,216 UNDER-COOKED MEAT, SPOILED MILK 347 00:13:58,320 --> 00:13:59,528 TOO MANY COOKIES. 348 00:13:59,631 --> 00:14:00,736 OH! 349 00:14:00,840 --> 00:14:02,427 SHE'LL BE FINE IN A DAY OR SO. 350 00:14:02,531 --> 00:14:04,464 [ moaning] 351 00:14:04,567 --> 00:14:06,569 HI, ANGELICA. 352 00:14:06,673 --> 00:14:08,606 TOMMY, IS THAT YOU? 353 00:14:08,709 --> 00:14:09,918 UH-HUH. 354 00:14:10,021 --> 00:14:11,954 COME CLOSER, COUSIN TOMMY. 355 00:14:12,058 --> 00:14:14,646 BABIES, I NEED TO ASK YOU A FAVOR. 356 00:14:14,750 --> 00:14:16,994 SURE, ANGELICA, ANYTHING. 357 00:14:17,097 --> 00:14:19,341 I'M SICK, BABIES, REAL SICK. 358 00:14:19,444 --> 00:14:21,930 AND IT'S 'CAUSE I ATE TOO MANY COOKIES. 359 00:14:22,033 --> 00:14:23,241 FROM THIS MOMENT ON 360 00:14:23,345 --> 00:14:26,003 I NEVER WANT TO EAT ANOTHER COOKIE AGAIN. 361 00:14:26,106 --> 00:14:27,832 [ all gasping] 362 00:14:27,936 --> 00:14:30,835 BUT ANGELICA, COOKIES ARE YOUR FAVORITE FOOD. 363 00:14:30,939 --> 00:14:32,354 THAT'S WHY I NEED HELP. 364 00:14:32,457 --> 00:14:33,838 IF I TRY TO EAT COOKIES 365 00:14:33,942 --> 00:14:35,495 YOU BABIES GOT TO STOP ME. 366 00:14:35,598 --> 00:14:36,496 BUT ANGELICA... 367 00:14:36,599 --> 00:14:37,531 PROMISE ME. 368 00:14:37,635 --> 00:14:39,844 OKAY, ANGELICA, WE PROMISE. 369 00:14:39,948 --> 00:14:41,121 NO MATTER WHAT? 370 00:14:41,225 --> 00:14:42,398 NO MATTER WHAT. 371 00:14:42,502 --> 00:14:43,848 EVEN IF I BEG AND CRY 372 00:14:43,952 --> 00:14:46,609 OR THREATEN TO BEAT YOUR BABY BRAINS IN? 373 00:14:46,713 --> 00:14:48,611 OKAY, ANGELICA, WE PROMISE. 374 00:14:48,715 --> 00:14:52,822 NO MATTER WHAT YOU DO, WE WON'T LET YOU HAVE ANY COOKIES. 375 00:14:52,926 --> 00:14:53,823 GOOD. 376 00:14:53,927 --> 00:14:55,101 YOU CAN GO NOW. 377 00:14:55,204 --> 00:14:57,172 I NEED MY REST. 378 00:15:03,937 --> 00:15:06,284 [ doorbell buzzes] 379 00:15:06,388 --> 00:15:07,389 COMING. 380 00:15:08,424 --> 00:15:09,667 WE BETTER HURRY, DIDI 381 00:15:09,770 --> 00:15:11,841 OR WE'LL BE LATE FOR THE AUCTION. 382 00:15:11,945 --> 00:15:13,774 BE A GOOD LITTLE GIRL. 383 00:15:13,878 --> 00:15:14,775 OF COURSE. 384 00:15:14,879 --> 00:15:16,950 [ snoring] 385 00:15:17,054 --> 00:15:18,641 HI, BABIES, HOW'S IT... 386 00:15:18,745 --> 00:15:20,781 [ sniffing] WHERE ARE THEY? 387 00:15:20,885 --> 00:15:21,817 WHERE ARE WHAT? 388 00:15:21,921 --> 00:15:23,370 THE COOKIES. 389 00:15:23,474 --> 00:15:25,510 I KNOW THEY'RE AROUND HERE. 390 00:15:25,614 --> 00:15:26,718 BUT ANGELICA... 391 00:15:26,822 --> 00:15:27,996 THE KITCHEN! 392 00:15:31,171 --> 00:15:32,862 AH-HA! 393 00:15:34,554 --> 00:15:35,624 HEY! 394 00:15:35,727 --> 00:15:36,901 DON'T YOU REMEMBER? 395 00:15:37,005 --> 00:15:38,972 YESTERDAY YOU MADE US PROMISE 396 00:15:39,076 --> 00:15:41,147 NOT TO LET YOU EAT COOKIES. 397 00:15:41,250 --> 00:15:43,183 OH, YEAH, I FORGOT ABOUT THAT. 398 00:15:43,287 --> 00:15:44,978 SO NO MORE COOKIES, RIGHT? 399 00:15:45,082 --> 00:15:46,980 SURE, TOMMY, NO MORE COOKIES. 400 00:15:47,084 --> 00:15:49,707 ANGELICA, IF YOU'RE GOING TO KEEP 401 00:15:49,810 --> 00:15:50,984 TRYING TO GET THESE 402 00:15:51,088 --> 00:15:53,124 I'M GOING TO HAVE TO HIDE THEM. 403 00:15:53,228 --> 00:15:54,884 WAIT, I'LL MAKE YOU A DEAL. 404 00:15:54,988 --> 00:15:58,440 JUST LET ME HAVE TEN OR 15 AND I WON'T EAT ANY MORE. 405 00:15:58,543 --> 00:16:02,030 SORRY, ANGELICA, I CAN'T BREAK MY PROMISE. 406 00:16:02,133 --> 00:16:04,273 JUST ONE LITTLE COOKIE, PLEASE. 407 00:16:04,377 --> 00:16:06,413 MAYBE YOU SHOULD LET HER HAVE ONE. 408 00:16:06,517 --> 00:16:07,656 DON'T BE SO MEAN. 409 00:16:07,759 --> 00:16:10,348 WHAT'S ONE LITTLE COOKIE GOING TO HURT? 410 00:16:10,452 --> 00:16:13,903 NO. I PROMISED ANGELICA THAT NO MATTER WHAT SHE DID 411 00:16:14,007 --> 00:16:16,941 NO MATTER HOW MUCH SHE BEGGED OR SHE CRIED 412 00:16:17,045 --> 00:16:19,564 I WOULDN'T LET HER HAVE ANY COOKIES. 413 00:16:19,668 --> 00:16:21,566 I'M GOING TO KEEP MY PROMISE. 414 00:16:21,670 --> 00:16:24,604 I LOVE IT WHEN HE GIVES THESE BIG SPEECHES. 415 00:16:24,707 --> 00:16:25,708 WATCH ANGELICA. 416 00:16:25,812 --> 00:16:27,538 I'M GOING TO HIDE THESE COOKIES. 417 00:16:27,641 --> 00:16:29,436 OH... 418 00:16:32,163 --> 00:16:34,579 COOKIE, COOKIE, COOKIE, COOKIE, COOKIE 419 00:16:34,683 --> 00:16:36,616 COOKIE, COOKIE, COOKIE, COOKIE 420 00:16:36,719 --> 00:16:39,308 COOKIE, COOKIE, COOKIE, COOKIE, COOKIE. 421 00:16:39,412 --> 00:16:40,413 EXCUSE ME A SEC. 422 00:16:40,516 --> 00:16:43,243 I'M GOING TO GO CHECK ON THE BABIES. 423 00:16:43,347 --> 00:16:46,660 HEY, CHUCKIE, WHERE DID ANGELICA SAY SHE WAS GOING? 424 00:16:46,764 --> 00:16:48,559 TO CHECK ON THE BABIES. 425 00:16:48,662 --> 00:16:50,595 OH, OKAY. 426 00:16:50,699 --> 00:16:52,563 All: WE ARETHE BABIES! 427 00:16:52,666 --> 00:16:54,013 COOKIE, COOKIE, COOKIE 428 00:16:54,116 --> 00:16:55,980 COOKIE, COOKIE, COOKIE, COOKIE... 429 00:16:56,084 --> 00:16:57,430 AH-HA! 430 00:16:57,533 --> 00:16:59,087 COOKIES! MY BELOVED COOKIES. 431 00:16:59,190 --> 00:17:00,157 I HAVE FOUND YOU. 432 00:17:00,260 --> 00:17:01,296 HEY! 433 00:17:01,399 --> 00:17:03,919 I JUST WANTED TO HOLD THEM A LITTLE. 434 00:17:04,023 --> 00:17:05,748 THIS IS FOR YOUR OWN GOOD. 435 00:17:05,852 --> 00:17:07,612 I'M GOING TO GO HIDE THESE 436 00:17:07,716 --> 00:17:10,788 IN AN EVEN BETTER PLACE WHERE YOU WON'T FIND THEM. 437 00:17:10,891 --> 00:17:12,893 [ Angelica moans] 438 00:17:14,550 --> 00:17:16,345 Tommy: OKAY, THEY'RE ALL HID. 439 00:17:16,449 --> 00:17:17,691 THANKS A BUNCH. 440 00:17:17,795 --> 00:17:20,832 IT'S NICE OF YOU TO DO THIS TO KEEP YOUR PROMISE. 441 00:17:20,936 --> 00:17:22,696 SURE, ANGELICA. 442 00:17:22,800 --> 00:17:24,836 SINCE YOU BABIES ARE BEING SO NICE 443 00:17:24,940 --> 00:17:26,528 I'LL PLAY A GAME WITH YOU. 444 00:17:26,631 --> 00:17:28,668 GOSH, THAT'S REALLY NICE. 445 00:17:28,771 --> 00:17:30,049 IT'S THE LEAST I CAN DO. 446 00:17:30,152 --> 00:17:31,119 HOW ABOUT 447 00:17:31,222 --> 00:17:32,637 HIDE-AND-GO-PEEK? 448 00:17:32,741 --> 00:17:34,363 Both: LET'S PLAY HIDE-AND-PEEK. 449 00:17:34,467 --> 00:17:36,124 GREAT. AND SINCE YOU BABIES 450 00:17:36,227 --> 00:17:37,297 HAVE BEEN SO NICE 451 00:17:37,401 --> 00:17:38,816 I'LL BE "IT" FIRST. 452 00:17:38,919 --> 00:17:41,543 WOW, ANGELICA, YOU'RE THE GREATEST. 453 00:17:41,646 --> 00:17:44,994 OKAY, I'LL CLOSE MY EYES AND YOU BABIES GO HIDE. 454 00:17:45,098 --> 00:17:46,582 ONE... 455 00:17:46,686 --> 00:17:48,998 TWO, THREE... 456 00:17:49,102 --> 00:17:50,103 EIGHT... TEN! 457 00:17:50,207 --> 00:17:52,174 READY OR NOT, HERE I COME! 458 00:17:54,349 --> 00:17:55,522 HMM. 459 00:17:55,626 --> 00:17:58,318 NO TOMMY, NO CHUCKIE, NO PHIL 460 00:17:58,422 --> 00:17:59,837 NO LIL. 461 00:17:59,940 --> 00:18:02,771 I WONDER WHERE THEY COULD BE. 462 00:18:02,874 --> 00:18:06,257 HEY, TOMMY, SHE DIDN'T HARDLY EVEN LOOK FOR US. 463 00:18:06,361 --> 00:18:07,603 DON'T WORRY, CHUCKIE. 464 00:18:07,707 --> 00:18:10,399 WE JUST GOT REALLY GOOD HIDING PLACES. 465 00:18:11,469 --> 00:18:12,539 [ sniffing] 466 00:18:12,643 --> 00:18:14,783 NOW GO FIND THE COOKIES, SPIKE. 467 00:18:14,886 --> 00:18:16,025 GOOD BOY, SPIKE 468 00:18:16,129 --> 00:18:18,338 FIND THE COOKIES. 469 00:18:18,442 --> 00:18:20,168 [ howling] 470 00:18:20,271 --> 00:18:21,824 [ panting] 471 00:18:21,928 --> 00:18:23,516 GOOD WORK, SPIKE. 472 00:18:23,619 --> 00:18:26,070 BRING COUSIN ANGELICA THE COOKIES. 473 00:18:29,936 --> 00:18:30,868 YECCH! 474 00:18:30,971 --> 00:18:33,560 SAME TO YOU, FUR-FACE! 475 00:18:37,081 --> 00:18:38,289 [ sighing] 476 00:18:58,723 --> 00:19:00,380 TOMMY, YOU'RE BEHIND 477 00:19:00,484 --> 00:19:01,450 THE TEDDY BEAR. 478 00:19:01,554 --> 00:19:03,556 CHUCKIE, YOU'RE UNDER THE BLANKET. 479 00:19:03,659 --> 00:19:05,868 PHIL AND LIL, YOU'RE UNDER THE CRIB. 480 00:19:05,972 --> 00:19:06,973 GAME'S OVER. 481 00:19:07,076 --> 00:19:09,113 HOW'D YOU FIND US, ANGELICA? 482 00:19:09,217 --> 00:19:10,873 I KNEW YOU WAS THERE THE WHOLE TIME. 483 00:19:10,977 --> 00:19:11,874 I WAS OFF 484 00:19:11,978 --> 00:19:13,980 LOOKING FOR THE COOKIES. 485 00:19:14,083 --> 00:19:16,983 BUT YOU'RE NOT OPPOSED TO HAVE ANY COOKIES. 486 00:19:17,086 --> 00:19:19,710 I KNOW, BUT I JUST CAN'T LIVE WITHOUT THEM. 487 00:19:19,813 --> 00:19:21,539 COOKIES MEAN SO MUCH TO ME. 488 00:19:21,643 --> 00:19:25,025 I REMEMBER THE FIRST TIME I EVER SAW A COOKIE. 489 00:19:27,890 --> 00:19:30,203 IT'S A GIRL, JONATHAN, HER NAME'S, UH... 490 00:19:30,307 --> 00:19:31,756 [ whispering]: ANGELICA. 491 00:19:31,860 --> 00:19:32,757 ANGELICA. 492 00:19:32,861 --> 00:19:33,896 WHAT? 493 00:19:34,000 --> 00:19:36,209 I'LL BE BACK IN THE OFFICE TOMORROW. 494 00:19:36,313 --> 00:19:37,417 LOOK FORWARD TO IT. 495 00:19:40,489 --> 00:19:41,870 OH, CHARLOTTE 496 00:19:41,973 --> 00:19:43,803 SHE'S BEAUTIFUL. 497 00:19:45,218 --> 00:19:46,599 [ cooing] 498 00:19:46,702 --> 00:19:50,430 NO, YOU'RE TOO LITTLE TO HAVE A COOKIE. 499 00:19:51,500 --> 00:19:54,434 [ screaming] 500 00:19:58,921 --> 00:20:00,716 Angelica: IT BROKE MY HEART. 501 00:20:00,820 --> 00:20:02,891 BUT LATER, I GOT TO EXPERIENCE 502 00:20:02,994 --> 00:20:04,548 THEIR MAGICAL TASTE. 503 00:20:09,760 --> 00:20:12,418 FROM THAT MOMENT ON, I LOVED COOKIES. 504 00:20:12,521 --> 00:20:14,799 NOTHING COULD KEEP ME AWAY. 505 00:20:19,425 --> 00:20:21,081 COME TO DADDY. 506 00:20:21,185 --> 00:20:22,393 COME TO DADDY. 507 00:20:22,497 --> 00:20:23,981 [ cooing] 508 00:20:24,084 --> 00:20:25,085 OH, THAT'S OKAY. 509 00:20:25,189 --> 00:20:26,708 TRY AGAIN, SWEETIE. 510 00:20:29,193 --> 00:20:30,919 [ groaning] 511 00:20:31,022 --> 00:20:31,920 ANY LUCK? 512 00:20:32,023 --> 00:20:33,922 NO, SHE'S STILL TOO LITTLE 513 00:20:34,025 --> 00:20:35,993 TO WALK ON HER OWN. 514 00:20:39,376 --> 00:20:40,998 LOOK, DREW, SHE'S WALKING. 515 00:20:41,101 --> 00:20:42,620 [ gasping] 516 00:20:42,724 --> 00:20:45,761 [ cooing and babbling] 517 00:20:48,212 --> 00:20:49,627 THAT'S IT, CUPCAKE. 518 00:20:49,731 --> 00:20:51,836 COME TO DADDY, COME TO... 519 00:20:51,940 --> 00:20:53,597 [ squealing] 520 00:20:53,700 --> 00:20:54,943 OH. 521 00:20:55,046 --> 00:20:58,118 COME ON, SWEETIE, SAY "MOMMY." 522 00:20:58,222 --> 00:21:00,328 SAY "DADDY," ANGELICA. 523 00:21:00,431 --> 00:21:01,639 "DADDY." 524 00:21:01,743 --> 00:21:03,469 [ garbled]: COO-KIE. 525 00:21:03,572 --> 00:21:04,711 WHAT? 526 00:21:04,815 --> 00:21:06,817 COOKIE. 527 00:21:06,920 --> 00:21:08,336 COOKIE. 528 00:21:08,439 --> 00:21:09,475 COOKIE. 529 00:21:09,578 --> 00:21:11,373 COOKIE, COOKIE, COOKIE, COOKIE 530 00:21:11,477 --> 00:21:13,927 COOKIE, COOKIE, COOKIE, COOKIE... 531 00:21:14,031 --> 00:21:16,861 Angelica: AS I GOT OLDER, I LEARNED ALL THE VARIETIES: 532 00:21:16,965 --> 00:21:19,554 CHOCOLATE CHIP... 533 00:21:21,245 --> 00:21:22,764 OATMEAL... 534 00:21:25,525 --> 00:21:27,458 GINGERBREAD. 535 00:21:27,562 --> 00:21:29,426 [ crunching] 536 00:21:29,529 --> 00:21:32,256 EACH ONE DELICIOUS, SPECIAL IN ITS OWN WAY. 537 00:21:32,360 --> 00:21:34,569 SO YOU SEE, TOMMY 538 00:21:34,672 --> 00:21:36,156 I GOTTO HAVE THE COOKIES. 539 00:21:36,260 --> 00:21:38,227 THEY'RE PART OF WHO I AM. 540 00:21:38,331 --> 00:21:40,816 PLEASE TELL ME WHERE THEY ARE, PLEASE. 541 00:21:40,920 --> 00:21:42,508 UH...I CAN'T LIVE 542 00:21:42,611 --> 00:21:43,888 WITHOUT THEM. 543 00:21:43,992 --> 00:21:45,683 YOU SHOULDN'T TELL HER. 544 00:21:45,787 --> 00:21:47,029 SHE'LL EAT 'EM ALL 545 00:21:47,133 --> 00:21:50,239 IF SHE FINDS OUT THEY'RE UNDER YOUR GRANDPA'S BED. 546 00:21:50,343 --> 00:21:51,517 WHAT DID YOU SAY? 547 00:21:51,620 --> 00:21:53,035 UM, UH, NOTHING, I... 548 00:21:53,139 --> 00:21:54,727 I DIDN'T SAY NOTHING. 549 00:21:54,830 --> 00:21:56,280 THAT'S WHAT I THOUGHT. 550 00:21:56,384 --> 00:21:57,454 NO, ANGELICA 551 00:21:57,557 --> 00:21:58,455 NO! 552 00:21:58,558 --> 00:22:00,940 [ panting] 553 00:22:05,151 --> 00:22:06,186 YES! 554 00:22:06,290 --> 00:22:07,567 [ cackling] 555 00:22:07,671 --> 00:22:09,224 [ panting] 556 00:22:09,328 --> 00:22:11,122 COME BACK, ANGELICA! 557 00:22:13,849 --> 00:22:15,955 KEEP AWAY, BABIES! 558 00:22:16,956 --> 00:22:18,095 [ grunting] 559 00:22:18,198 --> 00:22:20,097 NO! 560 00:22:22,237 --> 00:22:25,792 I GUESS YOU'RE NOT GOING TO EAT THOSE COOKIES NOW. 561 00:22:25,896 --> 00:22:28,450 JUST WATCH ME. 562 00:22:28,554 --> 00:22:31,108 BUT, ANGELICA, THEY'RE ALL WET AND SOAPY. 563 00:22:31,211 --> 00:22:32,730 I DON'T CARE. 564 00:22:32,834 --> 00:22:37,114 [ grunting and eating greedily] 565 00:22:37,217 --> 00:22:40,393 OH, OH... 566 00:22:40,497 --> 00:22:42,464 [ gurgling] 567 00:22:42,568 --> 00:22:44,121 TOMMY... 568 00:22:44,224 --> 00:22:45,640 [ moaning] 569 00:22:45,743 --> 00:22:47,504 CLOSER. 570 00:22:48,574 --> 00:22:51,300 CLOSER... OH... 571 00:22:51,404 --> 00:22:54,373 NEVER, EVER, EVER LET ME HAVE COOKIES AGAIN! 572 00:22:55,753 --> 00:22:58,066 [ burps] 573 00:23:03,968 --> 00:23:07,420 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 574 00:23:07,524 --> 00:23:10,941 Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 36778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.