All language subtitles for Rugrats.S03E21.en-us_sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,304 --> 00:00:29,788 [ gasps] 2 00:00:40,730 --> 00:00:43,974 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION] 3 00:00:53,087 --> 00:00:54,951 You are such a beautiful 4 00:00:55,055 --> 00:00:57,057 gir-rl. 5 00:01:03,511 --> 00:01:06,100 You are the best kid 6 00:01:06,204 --> 00:01:08,551 in the whole world. 7 00:01:08,654 --> 00:01:10,380 AIN'T IT THE TRUTH! 8 00:01:12,244 --> 00:01:14,419 DADDY, MORE JUICE! 9 00:01:16,041 --> 00:01:17,111 [ yelling]: DADDY! 10 00:01:17,215 --> 00:01:18,319 HERE I AM, SWEETHEART. 11 00:01:18,423 --> 00:01:19,976 THANK YOU, DADDY. 12 00:01:20,080 --> 00:01:21,322 YOU'RE WELCOME. 13 00:01:21,426 --> 00:01:22,979 WILL YOU TAKE ME FOR ICE CREAM LATER? 14 00:01:23,083 --> 00:01:23,945 OF COURSE, PUMPKIN. 15 00:01:24,049 --> 00:01:25,913 WILL YOU BUY ME A PONY? 16 00:01:26,016 --> 00:01:27,087 UM... WE'LL SEE. 17 00:01:27,190 --> 00:01:28,502 WHO'S YOUR FAVORITE? 18 00:01:28,605 --> 00:01:29,744 YOU ARE, PRECIOUS. 19 00:01:29,848 --> 00:01:31,263 WHO'S YOUR LITTLE PRINCESS? 20 00:01:31,367 --> 00:01:33,093 WHY, YOU ARE, MY LITTLE POSSUM LIPS. 21 00:01:33,196 --> 00:01:35,336 WHO'S YOUR BESTEST, ONLY CHILD? 22 00:01:35,440 --> 00:01:36,993 YOU ARE, ANGELICA. 23 00:01:37,097 --> 00:01:38,270 THAT'S RIGHT, DADDY. 24 00:01:38,374 --> 00:01:39,306 Woman: DREW! 25 00:01:39,409 --> 00:01:40,617 I'LL SEE YOU LATER, SWEETHEART. 26 00:01:40,721 --> 00:01:42,895 DON'T FORGET ABOUT THE PONY! 27 00:01:45,105 --> 00:01:46,071 [ burping] 28 00:01:46,865 --> 00:01:47,831 IT'S BLUE! 29 00:01:47,935 --> 00:01:48,901 BLUE! 30 00:01:49,005 --> 00:01:50,075 WE'RE GOING TO HAVE ANOTHER BABY! 31 00:01:50,179 --> 00:01:52,319 THAT'S WONDERFUL, DARLING, JUST THINK... 32 00:01:52,422 --> 00:01:53,837 A NEW BABY! 33 00:01:53,941 --> 00:01:56,323 I'LL MAKE A DOCTOR'S APPOINTMENT FOR AN OFFICIAL TEST. 34 00:01:56,426 --> 00:01:57,807 [ ringing] 35 00:01:57,910 --> 00:01:59,498 JONATHAN, IT TURNED BLUE! 36 00:01:59,602 --> 00:02:01,155 YES, I'M EXCITED FOR ME, TOO. 37 00:02:01,259 --> 00:02:02,605 A NEW BABY! 38 00:02:02,708 --> 00:02:05,711 OH, ANGELICA WILL BE SO EXCITED WHEN SHE HEARS THE NEWS. 39 00:02:09,853 --> 00:02:10,751 ANGELICA! 40 00:02:10,854 --> 00:02:13,340 COME HERE, PLEASE, HONEY. 41 00:02:13,443 --> 00:02:14,341 WHAT'D I DO? 42 00:02:14,444 --> 00:02:15,480 NOTHING, DARLING. 43 00:02:15,583 --> 00:02:17,033 MOMMY AND I HAVE SOMETHING TO TELL YOU. 44 00:02:17,137 --> 00:02:18,310 WELL, OKAY, BUT HURRY UP. 45 00:02:18,414 --> 00:02:19,587 GILLIGAN'S ON IN FIVE MINUTES. 46 00:02:19,691 --> 00:02:21,244 GO AHEAD, CHARLOTTE, TELL HER. 47 00:02:21,348 --> 00:02:22,349 ALL RIGHT, DARLING. 48 00:02:22,452 --> 00:02:23,867 WELL, YOU SEE, SWEETHEART 49 00:02:23,971 --> 00:02:27,181 MOMMY AND DADDY ARE... UM... WELL, THE THING IS... 50 00:02:27,285 --> 00:02:28,665 MOMMY'S GOING TO HAVE 51 00:02:28,769 --> 00:02:30,046 ANOTHER BABY. 52 00:02:30,150 --> 00:02:31,358 [ laughing] 53 00:02:31,461 --> 00:02:33,912 NO, REALLY, WHAT DID YOU WANT TO TELL ME? 54 00:02:34,015 --> 00:02:35,534 THAT'S WHAT WE WANTED TO TELL YOU. 55 00:02:35,638 --> 00:02:37,847 MOMMY'S GOING TO HAVE A BABY. 56 00:02:37,950 --> 00:02:38,848 COME ON! 57 00:02:38,951 --> 00:02:40,746 IT'S TRUE, I'M HAVING A BABY. 58 00:02:40,850 --> 00:02:42,058 NO, YOU'RE NOT! 59 00:02:42,162 --> 00:02:43,024 YES, I AM. 60 00:02:43,128 --> 00:02:44,371 NO, YOU'RE NOT! 61 00:02:44,474 --> 00:02:45,510 YES, I AM. 62 00:02:45,613 --> 00:02:49,341 YOU'LL HAVE A LITTLE BROTHER OR SISTER. 63 00:02:49,445 --> 00:02:51,585 WON'T THAT BE NICE? 64 00:02:53,656 --> 00:02:54,760 NOW, LISTEN TO ME, JONATHAN 65 00:02:54,864 --> 00:02:56,900 THIS BABY'S GOING TO MEAN BIG CHANGES. 66 00:02:57,004 --> 00:02:58,454 I'LL NEED TO TURN THAT OFFICE NEXT TO MINE 67 00:02:58,557 --> 00:02:59,938 INTO A NURSERY. 68 00:03:00,041 --> 00:03:01,284 YOU CAN USE THE COPY ROOM. 69 00:03:01,388 --> 00:03:03,528 MOMMY, LET'S GO TO THE TOY STORE. 70 00:03:03,631 --> 00:03:04,667 LATER, HONEY. 71 00:03:04,770 --> 00:03:06,600 MOMMY HAS TO PLAN FOR THE NEW BABY. 72 00:03:06,703 --> 00:03:07,704 ANYWAY, JONATHAN 73 00:03:07,808 --> 00:03:09,775 PUSH UP THAT SINGAPORE CONFERENCE. 74 00:03:09,879 --> 00:03:11,777 I WON'T TRAVEL IN MY NINTH MONTH. 75 00:03:11,881 --> 00:03:13,123 [ keys clicking] 76 00:03:13,227 --> 00:03:14,124 DADDY 77 00:03:14,228 --> 00:03:15,471 I WANT TO GO TO THE TOY STORE. 78 00:03:15,574 --> 00:03:17,127 HUH? UH, NOT TODAY, DEAR. 79 00:03:17,231 --> 00:03:19,406 DADDY HAS TO BUDGET FOR THE BABY. 80 00:03:19,509 --> 00:03:21,546 WE MAY HAVE TO MAKE SACRIFICES. 81 00:03:21,649 --> 00:03:22,857 SACRIFICES! 82 00:03:22,961 --> 00:03:24,445 THE NEW BABY WILL NEED CLOTHES 83 00:03:24,549 --> 00:03:25,722 AND FOOD AND TOYS... 84 00:03:25,826 --> 00:03:27,828 YOU, MOMMY AND I HAVE TO GIVE UP 85 00:03:27,931 --> 00:03:29,588 A FEW THINGS TO MAKE ROOM. 86 00:03:29,692 --> 00:03:32,419 [ birds chirping] 87 00:03:33,316 --> 00:03:35,007 WHAT'S WRONG, ANGELICA? 88 00:03:35,111 --> 00:03:36,043 [ sighing]: NOTHING. 89 00:03:36,146 --> 00:03:37,631 ARE YOU SURE? 90 00:03:37,734 --> 00:03:39,633 I'M SURE. GO ON, LITTLE TOMMY. 91 00:03:39,736 --> 00:03:41,082 GO PLAY WITH YOUR LITTLE FRIENDS. 92 00:03:41,186 --> 00:03:44,776 TOMMY, ARE YOU COMING WITH ME AND LIL TO LOOK FOR WORMS? 93 00:03:44,879 --> 00:03:46,122 NAH, YOU GO AHEAD. 94 00:03:46,226 --> 00:03:48,400 OKAY, WE'LL SAVE YOU A BIG, JUICY ONE. 95 00:03:48,504 --> 00:03:49,608 [ sighing] 96 00:03:49,712 --> 00:03:52,301 COME ON, WHAT'S THE MATTER? 97 00:03:52,404 --> 00:03:53,992 WELL, I HAVE THIS FRIEND... 98 00:03:54,095 --> 00:03:55,096 UH-HUH. 99 00:03:55,200 --> 00:03:57,237 ...THE ONLY LITTLE KID IN HER FAMILY. 100 00:03:57,340 --> 00:03:58,479 UH-HUH. 101 00:03:58,583 --> 00:04:00,930 NOW MY FRIEND'S MOMMY IS HAVING A NEW BABY. 102 00:04:01,033 --> 00:04:02,794 THAT'S GREAT, ANGELICA! 103 00:04:02,897 --> 00:04:04,623 I DON'T KNOW IF IT'S SO GREAT. 104 00:04:04,727 --> 00:04:05,659 WHY NOT? 105 00:04:05,762 --> 00:04:07,350 WHEN YOU WERE BORN 106 00:04:07,454 --> 00:04:09,041 ALL THE GROWNUPS WERE FUSSING OVER YOU. 107 00:04:09,145 --> 00:04:11,216 ALWAYS TALKING TO YOU, CHANGING YOUR DIAPERS 108 00:04:11,320 --> 00:04:13,287 FEEDING YOU AND BUYING YOU TOYS. 109 00:04:13,391 --> 00:04:14,254 WHAT'S WRONG WITH THAT? 110 00:04:14,357 --> 00:04:16,186 WELL, WHEN THE NEW BABY COMES 111 00:04:16,290 --> 00:04:18,810 I MIGHT, I MEAN MY FRIEND, MIGHT NOT GET 112 00:04:18,913 --> 00:04:20,881 THE 'TTENTION SHE USUALLY GETS. 113 00:04:20,984 --> 00:04:24,022 EVERYBODY WILL BE FUSSING OVER THE NEW BABY TOO MUCH. 114 00:04:24,125 --> 00:04:26,473 HMM, I SEE WHAT YOU MEAN. 115 00:04:26,576 --> 00:04:29,372 AT LEAST IT'S HAPPENING TO YOUR FRIEND 116 00:04:29,476 --> 00:04:30,477 AND NOT TO YOU. 117 00:04:30,580 --> 00:04:31,857 YEAH, RIGHT. 118 00:04:31,961 --> 00:04:33,514 HELLO, ANGELICA. 119 00:04:33,618 --> 00:04:35,378 OH, I JUST HEARD THE GOOD NEWS. 120 00:04:35,482 --> 00:04:38,208 YOU'RE GOING TO HAVE A NEW BABY BROTHER OR SISTER! 121 00:04:38,312 --> 00:04:40,383 OH, YOU MUST BE SO EXCITED. 122 00:04:40,487 --> 00:04:41,384 YEAH 123 00:04:41,488 --> 00:04:43,213 I'M REAL EXCITED. 124 00:04:43,317 --> 00:04:44,214 YOU'RE A BIG GIRL NOW 125 00:04:44,318 --> 00:04:45,561 AND CAN HELP AROUND THE HOUSE. 126 00:04:45,664 --> 00:04:47,563 MOMMY AND DADDY WILL BE SO BUSY 127 00:04:47,666 --> 00:04:49,772 FEEDING AND CHANGING THE NEW BABY 128 00:04:49,875 --> 00:04:51,221 PLAYING WITH THE BABY. 129 00:04:51,325 --> 00:04:54,052 THEY WON'T HAVE TIME FOR ANYTHING ELSE. 130 00:04:54,155 --> 00:04:55,329 [ phone rings] 131 00:04:55,433 --> 00:04:56,572 OH, EXCUSE ME, ANGELICA. 132 00:04:56,675 --> 00:04:57,918 THAT'S FUNNY, ANGELICA. 133 00:04:58,021 --> 00:05:00,300 YOU'RE FRIEND'S GETTING A NEW BABY 134 00:05:00,403 --> 00:05:01,439 AND YOU ARE, TOO. 135 00:05:01,542 --> 00:05:02,060 TOMMY? 136 00:05:02,163 --> 00:05:02,716 YEAH? 137 00:05:02,819 --> 00:05:03,579 YOU'RE A DOPE. 138 00:05:03,682 --> 00:05:05,166 [ arguing] 139 00:05:06,064 --> 00:05:07,134 HI, MOMMY. 140 00:05:07,237 --> 00:05:08,169 HI, SWEETHEART. 141 00:05:08,273 --> 00:05:09,343 WHAT ARE YOU WATCHING? 142 00:05:09,447 --> 00:05:10,655 WALL STREET REVIEW. 143 00:05:10,758 --> 00:05:11,690 OH. 144 00:05:11,794 --> 00:05:13,727 IS THERE SOMETHING YOU WANTED? 145 00:05:13,830 --> 00:05:16,695 OH, NO, JUST TO BE WITH YOU. 146 00:05:16,799 --> 00:05:19,560 MAYBE WE SHOULDN'T HAVE A BABY NOW. 147 00:05:19,664 --> 00:05:20,561 BUT ANGELICA... 148 00:05:20,665 --> 00:05:21,769 IT'S A LOT OF WORK 149 00:05:21,873 --> 00:05:24,082 AND I'D CONSIDER IT A PERSONAL FAVOR 150 00:05:24,185 --> 00:05:25,739 IF YOU DIDN'THAVE A BABY. 151 00:05:25,842 --> 00:05:28,051 HONEY, THERE'S NOTHING I CAN DO ABOUT IT. 152 00:05:28,155 --> 00:05:29,570 PLEASE, MOMMY, PRETTY, PRETTY PLEASE! 153 00:05:29,674 --> 00:05:32,055 ANGELICA, I TOLD YOU THERE'S NOTHING I CAN DO! 154 00:05:32,159 --> 00:05:33,160 WHEN THE BABY COMES 155 00:05:33,263 --> 00:05:35,231 IT COMES, AND THAT'S THAT. 156 00:05:35,335 --> 00:05:36,888 [ ringing] 157 00:05:36,991 --> 00:05:38,855 HELLO? JONATHAN, WHERE HAVE YOU BEEN? 158 00:05:38,959 --> 00:05:40,098 CALL THE HOSPITAL. 159 00:05:40,201 --> 00:05:41,271 CAN WE GET A FAX 160 00:05:41,375 --> 00:05:43,273 PUT IN THE DELIVERY ROOM. 161 00:05:43,377 --> 00:05:44,896 NO, PLAINPAPER. 162 00:05:44,999 --> 00:05:47,726 I CAN'T BE UNROLLING MEMOS 163 00:05:47,830 --> 00:05:50,039 WHILE I GET MY BREATHING RIGHT. 164 00:05:50,142 --> 00:05:52,662 We're back and taking more calls. 165 00:05:52,766 --> 00:05:54,561 I'm Dr. Daniel Prescott. 166 00:05:54,664 --> 00:05:56,528 IF YOU'VE GOT A FAMILY PROBLEM 167 00:05:56,632 --> 00:05:58,150 DIFFICULTY COMMUNICATING 168 00:05:58,254 --> 00:06:00,981 SOMETHING YOU CAN'T SEEM TO TALK ABOUT WITH FRIENDS 169 00:06:01,084 --> 00:06:03,155 CALL ME NOW AT 555-5555. 170 00:06:05,192 --> 00:06:06,642 [ dialing] 171 00:06:06,745 --> 00:06:07,988 HELLO, THIS IS ANGELICA. 172 00:06:08,091 --> 00:06:09,576 I MUST TALK TO THE DOCTOR. 173 00:06:09,679 --> 00:06:10,680 TELL HIM TO HURRY. 174 00:06:10,784 --> 00:06:11,819 WE HAVE A CALL. 175 00:06:11,923 --> 00:06:13,442 BENJY, YOU'RE ON THE AIR. 176 00:06:13,545 --> 00:06:14,822 Caller: Hello, Doctor, help me. 177 00:06:14,926 --> 00:06:16,099 My brother thinks he's a goat. 178 00:06:16,203 --> 00:06:17,687 ANGELICA, YOU'RE ON THE AIR. 179 00:06:17,791 --> 00:06:19,344 HELLO, DOCTOR, I GOT A PROBLEM. 180 00:06:19,448 --> 00:06:20,759 HOW OLD ARE YOU, SWEETHEART? 181 00:06:20,863 --> 00:06:21,726 UM, 19. 182 00:06:21,829 --> 00:06:24,280 NOW, ANGELICA, TELL THE TRUTH. 183 00:06:24,384 --> 00:06:25,281 UH, 12? 184 00:06:25,385 --> 00:06:28,180 NOW, NOW, YOU DON'T SOUND 12. 185 00:06:28,284 --> 00:06:29,285 OKAY, FINE, I'M SEVEN. 186 00:06:29,389 --> 00:06:30,459 SEVEN, MY, MY 187 00:06:30,562 --> 00:06:32,081 YOU'RE A BIG GIRL 188 00:06:32,184 --> 00:06:34,704 USING THE PHONE ALL BY YOURSELF. 189 00:06:34,808 --> 00:06:36,706 YEAH, YEAH, LISTEN, DOCTOR, YOU GOT TO HELP ME. 190 00:06:36,810 --> 00:06:37,845 WHAT'S YOUR PROBLEM? 191 00:06:37,949 --> 00:06:39,399 IT'S ABOUT MY MOMMY. 192 00:06:39,502 --> 00:06:41,608 SHE'S DOING SOMETHING SILLY. 193 00:06:41,711 --> 00:06:43,817 DO YOU WANT TO TELL THE DOCTOR WHAT IT IS? 194 00:06:43,920 --> 00:06:45,543 SHE'S GOING TO HAVE A BABY! 195 00:06:45,646 --> 00:06:46,854 AHH. 196 00:06:46,958 --> 00:06:49,547 I'M WORRIED THAT SHE WON'T HAVE TIME FOR ME. 197 00:06:49,650 --> 00:06:50,617 I SEE. 198 00:06:50,720 --> 00:06:51,514 WHAT SHOULD I DO? 199 00:06:51,618 --> 00:06:53,689 I THINK I CAN HELP YOU. 200 00:06:53,792 --> 00:06:54,655 ARE YOU LISTENING, DEAR? 201 00:06:54,759 --> 00:06:55,656 YES, DOCTOR, I'M LISTENING. 202 00:06:55,760 --> 00:06:58,107 WHAT YOU NEED TO DO IS 203 00:06:58,210 --> 00:06:59,557 STAND BACK AND TAKE A GOOD LOOK 204 00:06:59,660 --> 00:07:00,661 IN THE MIRROR. 205 00:07:00,765 --> 00:07:01,869 YOU NEED TO UNDERSTAND 206 00:07:01,973 --> 00:07:04,458 THAT THERE ARE OTHER PEOPLE IN THE WORLD. 207 00:07:04,562 --> 00:07:06,564 THINGS DON'T REVOLVE AROUND YOU. 208 00:07:06,667 --> 00:07:08,428 YOU NEED TO LEARN TO SHARE. 209 00:07:08,531 --> 00:07:10,533 LET OTHERS TAKE THE SPOTLIGHT 210 00:07:10,637 --> 00:07:11,672 ONCE IN A WHILE. 211 00:07:11,776 --> 00:07:12,777 WHAT DO YOU SAY? 212 00:07:12,880 --> 00:07:13,916 ANGELICA? 213 00:07:14,019 --> 00:07:15,020 [ crash] 214 00:07:15,124 --> 00:07:16,677 WHAT A QUACK! 215 00:07:16,781 --> 00:07:19,093 I JUST CAN'T STOP THINKING ABOUT THE BABY. 216 00:07:19,197 --> 00:07:21,164 I KNOW, DARLING, I KNOW. 217 00:07:22,649 --> 00:07:24,547 LOOK, DADDY, I ATE MY PEAS! 218 00:07:24,651 --> 00:07:25,997 THAT'S FINE, SWEETHEART. 219 00:07:26,100 --> 00:07:27,550 WHERE WILL THE BABY SLEEP? 220 00:07:27,654 --> 00:07:28,724 WELL, THERE'S THE STUDY. 221 00:07:28,827 --> 00:07:29,725 THERE'S THE GUEST ROOM 222 00:07:29,828 --> 00:07:31,036 THEN THERE'S ANGELICA'S ROOM. 223 00:07:36,179 --> 00:07:39,459 [ mimicking]: "OH, I JUST CAN'T STOP THINKING ABOUT THE NEW BABY." 224 00:07:39,562 --> 00:07:41,564 "I KNOW, DARLING, I KNOW." 225 00:07:42,807 --> 00:07:44,429 BOY, WHAT A GYP! 226 00:07:44,533 --> 00:07:46,051 ALL THEY TALK ABOUT'S THE NEW BABY. 227 00:07:46,155 --> 00:07:48,709 WHAT AM I, CHOPPED SLIVERS? 228 00:07:48,813 --> 00:07:52,161 NEW BABY-- BIG DEAL! 229 00:07:52,264 --> 00:07:56,717 [ yawning]: ALL THEY DO IS SPIT UP THEIR OATMEAL 230 00:07:56,821 --> 00:07:58,201 AND BURP, DROOL. 231 00:07:58,305 --> 00:08:00,618 BABIES... WHO NEEDS 'EM? 232 00:08:02,999 --> 00:08:04,311 [ baby crying] 233 00:08:04,414 --> 00:08:05,726 HUH? WHAT'S GOING ON? 234 00:08:05,830 --> 00:08:10,213 [ baby screaming] 235 00:08:10,317 --> 00:08:12,215 OH, HONEY, ISN'T HE ADORABLE? 236 00:08:12,319 --> 00:08:13,251 AH, HE SURE IS. 237 00:08:13,354 --> 00:08:14,666 [ talking baby talk] 238 00:08:14,770 --> 00:08:15,667 YES, YOU ARE! 239 00:08:15,771 --> 00:08:16,288 MOMMY? 240 00:08:16,392 --> 00:08:17,013 WHO ARE YOU? 241 00:08:17,117 --> 00:08:18,325 IT'S ME, ANGELICA. 242 00:08:18,428 --> 00:08:19,326 WHO? 243 00:08:19,429 --> 00:08:21,224 ANGELICA, YOUR DAUGHTER. 244 00:08:21,328 --> 00:08:22,674 OH, YEAH, OUR OLD KID. 245 00:08:22,778 --> 00:08:23,675 I REMEMBER NOW. 246 00:08:23,779 --> 00:08:24,952 WATCH YOUR BROTHER 247 00:08:25,056 --> 00:08:26,402 WHILE WE CALL THE NEWSPAPERS 248 00:08:26,506 --> 00:08:27,610 AND TELL THEM WE'VE GOT 249 00:08:27,714 --> 00:08:30,613 THE GREATEST BABY IN THE WORLD. 250 00:08:30,717 --> 00:08:32,788 [ baby cooing and gurgling] 251 00:08:32,891 --> 00:08:35,445 SO YOU'RE THE NEW BABY, HUH? 252 00:08:35,549 --> 00:08:36,550 [ baby voice]: THA, THA... 253 00:08:36,654 --> 00:08:38,310 [ deep voice]: THAT'S RIGHT. 254 00:08:38,414 --> 00:08:39,311 I'M THE NEW BABY. 255 00:08:39,415 --> 00:08:40,658 YOU'RE THE OLD BABY, SEE? 256 00:08:40,761 --> 00:08:42,798 GET SOMETHING STRAIGHT RIGHT OFF THE BAT. 257 00:08:42,901 --> 00:08:44,558 THERE AIN'T ROOM HERE FOR BOTH OF US. 258 00:08:44,662 --> 00:08:45,594 [ screaming] 259 00:08:45,697 --> 00:08:46,629 [ gasping] 260 00:08:46,733 --> 00:08:48,528 MOMMY, MOMMY. 261 00:08:48,631 --> 00:08:49,529 WHAT'S WRONG? 262 00:08:49,632 --> 00:08:50,944 THE NEW BABY TALKED TO ME. 263 00:08:51,047 --> 00:08:52,083 IT SAID MEAN THINGS. 264 00:08:52,186 --> 00:08:53,498 THAT'S RIDICULOUS. 265 00:08:53,602 --> 00:08:55,258 YOU KNOW BABIES CAN'T TALK. 266 00:08:55,362 --> 00:08:57,191 IT'S PERFECT FOR THE NEW BABY. 267 00:08:57,295 --> 00:08:59,090 WE'RE MOVING THE NEW BABY INTO YOUR ROOM 268 00:08:59,193 --> 00:09:00,436 AND GIVING HIM ALL YOUR TOYS. 269 00:09:00,540 --> 00:09:02,058 HUH? BUT WHERE WILL ISLEEP? 270 00:09:02,162 --> 00:09:03,612 FROM NOW ON, THIS IS YOUR ROOM. 271 00:09:03,715 --> 00:09:05,475 BUT THIS IS THE LAUNDRY ROOM. 272 00:09:05,579 --> 00:09:08,030 WE WERE TOO BUSY WITH THE NEW BABY TO MAKE DINNER 273 00:09:08,133 --> 00:09:09,618 BUT HERE'S SOME CHEESE. 274 00:09:09,721 --> 00:09:11,033 WHEN THE DRYER STOPS, FOLD THE TOWELS. 275 00:09:11,136 --> 00:09:12,621 BUT, BUT MOMMY... 276 00:09:12,724 --> 00:09:13,829 I CAN'T BELIEVE THIS. 277 00:09:13,932 --> 00:09:14,830 THEY'VE FORGOTTEN ME. 278 00:09:14,933 --> 00:09:16,383 THEY DON'T LOVE ME ANYMORE. 279 00:09:16,486 --> 00:09:19,386 [ heavy footsteps] 280 00:09:19,489 --> 00:09:20,698 HUH? 281 00:09:20,801 --> 00:09:22,147 HEY, WHAT ARE YOU DOING HERE, SISTER? 282 00:09:22,251 --> 00:09:23,459 I THOUGHT I TOLD YOU TO SCRAM. 283 00:09:23,563 --> 00:09:24,736 OOH! 284 00:09:24,840 --> 00:09:26,220 NUM, NUM. 285 00:09:28,015 --> 00:09:29,016 [ burping] 286 00:09:29,120 --> 00:09:31,467 I WARNED YOU BUT YOU WOULDN'T LISTEN. 287 00:09:31,571 --> 00:09:33,607 NOW I'M GOING TO TEACH YOU A LESSON. 288 00:09:33,711 --> 00:09:35,264 GET BACK! GET AWAY FROM ME! 289 00:09:35,367 --> 00:09:36,576 YOU HAD YOUR CHANCE. 290 00:09:36,679 --> 00:09:37,646 [ screaming] 291 00:09:40,718 --> 00:09:42,685 [ panting] 292 00:09:45,826 --> 00:09:48,380 WHERE'S MY BIG SISTER? 293 00:09:48,484 --> 00:09:51,798 COME OUT, COME OUT WHEREVER YOU ARE. 294 00:09:51,901 --> 00:09:52,937 WHEW! 295 00:09:53,040 --> 00:09:54,663 AH-HAH! 296 00:09:55,456 --> 00:09:59,115 [ gasping for breath] 297 00:09:59,219 --> 00:10:00,323 OH! 298 00:10:00,427 --> 00:10:02,602 GOT TO GET OUT, GOT TO GET OUT. 299 00:10:03,257 --> 00:10:04,362 [ car stalling] 300 00:10:04,465 --> 00:10:06,709 COME ON, COME ON. 301 00:10:06,813 --> 00:10:08,469 [ screaming, tires screeching] 302 00:10:08,573 --> 00:10:10,920 I MADE IT, I MADE IT. 303 00:10:11,024 --> 00:10:12,439 [ screaming] 304 00:10:12,542 --> 00:10:16,098 WHERE DO YOU THINK YOU'REGOING, SISTER? 305 00:10:16,201 --> 00:10:17,789 HMM. 306 00:10:17,893 --> 00:10:20,274 WHAT WOULD A TOY CAR TASTE LIKE? 307 00:10:20,378 --> 00:10:22,276 NO, PLEASE, I'M YOUR BIG SISTER. 308 00:10:22,380 --> 00:10:25,003 WELL, NOWYOU'RE NUM-NUMS. 309 00:10:25,107 --> 00:10:27,523 NO, NO, NO... 310 00:10:27,627 --> 00:10:29,629 NO, NO, NO! 311 00:10:29,732 --> 00:10:31,907 ANGELICA, WAKE UP! [ screaming] 312 00:10:32,010 --> 00:10:32,908 DON'T EAT ME. 313 00:10:33,011 --> 00:10:34,530 WHERE'S THE NEW BABY? 314 00:10:34,634 --> 00:10:36,497 YOU HAD A BAD DREAM, HONEY. 315 00:10:36,601 --> 00:10:37,775 EVERYTHING'S OKAY NOW. 316 00:10:37,878 --> 00:10:39,190 A BAD DREAM! 317 00:10:39,293 --> 00:10:41,123 OH, DADDY, IT WAS HORRIBLE. 318 00:10:41,226 --> 00:10:44,195 THE NEW BABY CAME AND HE WAS BIG AND SCARY 319 00:10:44,298 --> 00:10:46,059 AND DIDN'T HAVE ANY TEETH. 320 00:10:46,162 --> 00:10:47,681 I DON'T WANT A NEW BABY. 321 00:10:47,785 --> 00:10:51,340 I DON'T WANT TO BE IGNORED AND LIVE IN THE LAUNDRY ROOM. 322 00:10:51,443 --> 00:10:54,067 [ crying] 323 00:10:54,170 --> 00:10:56,828 IS THAT WHAT'S BOTHERING YOU? 324 00:10:56,932 --> 00:10:59,175 OH, ANGELICA, DON'T YOU KNOW 325 00:10:59,279 --> 00:11:01,039 YOUR MOTHER AND I CARE ABOUT YOU? 326 00:11:01,143 --> 00:11:02,282 YOU'RE OUR FIRST BABY. 327 00:11:02,385 --> 00:11:03,628 NO MATTER WHAT HAPPENS 328 00:11:03,732 --> 00:11:05,872 WE'LL ALWAYS LOVE YOU AND TAKE CARE OF YOU. 329 00:11:05,975 --> 00:11:07,528 NO ONE CAN EVER TAKE YOUR PLACE. 330 00:11:07,632 --> 00:11:09,047 REALLY DADDY? 331 00:11:09,151 --> 00:11:10,324 OF COURSE, SWEETHEART. 332 00:11:10,428 --> 00:11:12,844 NOW GO BACK TO SLEEP. 333 00:11:12,948 --> 00:11:14,363 AND NO MORE BAD DREAMS. 334 00:11:15,226 --> 00:11:16,848 [ door closes] 335 00:11:20,680 --> 00:11:23,855 YOUR MOTHER AND I NEED TO TALK TO YOU. 336 00:11:23,959 --> 00:11:24,753 WHAT DID I DO? 337 00:11:24,856 --> 00:11:26,030 NOTHING, SWEETHEART. 338 00:11:26,133 --> 00:11:27,963 BUT I WENT TO THE DOCTOR TODAY. 339 00:11:28,066 --> 00:11:30,862 I'M NOT HAVING A BABY AFTER ALL. 340 00:11:30,966 --> 00:11:34,348 YOU MEAN, I'M NOT GOING TO HAVE A LITTLE BROTHER OR SISTER? 341 00:11:34,452 --> 00:11:35,764 WELL, NOT RIGHT NOW. 342 00:11:35,867 --> 00:11:37,248 THAT'S TOO BAD, MOMMY. 343 00:11:37,351 --> 00:11:40,044 I WAS STARTING TO THINK IT WOULD BE NICE 344 00:11:40,147 --> 00:11:42,046 TO HAVE A LITTLE BABY AROUND. 345 00:11:42,149 --> 00:11:43,806 I'M SORRY, ANGELICA. 346 00:11:48,742 --> 00:11:49,709 YESS! 347 00:11:57,855 --> 00:11:59,235 [ laser gun blasting] 348 00:12:08,624 --> 00:12:09,521 QUICK, MARCO 349 00:12:09,625 --> 00:12:11,454 BEFORE METALITRON FINDS US. 350 00:12:11,558 --> 00:12:12,766 [ panting] YEAH, JOHNNY. 351 00:12:12,870 --> 00:12:14,423 BUT WHERE CAN WE HIDE? 352 00:12:14,526 --> 00:12:17,184 [ maniacal laughter] 353 00:12:19,911 --> 00:12:21,741 NOW, MEGA HYPER HEROES 354 00:12:21,844 --> 00:12:25,261 WITHOUT YOUR TWO COHORTS YOU ARE NOTHING! 355 00:12:25,365 --> 00:12:28,126 [ maniacal laughter] 356 00:12:28,230 --> 00:12:29,438 BUT SERIOUSLY 357 00:12:29,541 --> 00:12:31,923 NOW NOTHING CAN STOP ME FROM TAKING OVER 358 00:12:32,027 --> 00:12:34,270 THE WORLD'S SUPPLY OF OXYGEN. 359 00:12:34,374 --> 00:12:38,343 [ maniacal laughter] 360 00:12:38,447 --> 00:12:42,969 [ laser guns blasting] 361 00:12:43,072 --> 00:12:44,487 [ gasping]: SHE'S RIGHT, MARCO. 362 00:12:44,591 --> 00:12:46,351 IF ONLY DIANA AND RICKY WERE HERE 363 00:12:46,455 --> 00:12:47,836 THEN WE COULD PUT OUR RINGS TOGETHER 364 00:12:47,939 --> 00:12:49,941 AND BECOME THE MEGA HYPER HEROES. 365 00:12:50,045 --> 00:12:51,425 LOOKING FOR US? 366 00:12:51,529 --> 00:12:52,599 [ sighing with relief] 367 00:12:52,702 --> 00:12:53,600 SORRY WE'RE LATE. 368 00:12:53,703 --> 00:12:54,670 WE'VE BEEN IN SOUTH AMERICA 369 00:12:54,774 --> 00:12:56,361 SAVING THE RAIN FORESTS. 370 00:12:56,465 --> 00:12:59,640 QUICK, IT'S TIME TO USE MEGA HYPER POWER. 371 00:12:59,744 --> 00:13:02,402 Narrator: MARCO, JOHNNY, DIANA AND RICKY 372 00:13:02,505 --> 00:13:04,956 PUT THEIR RINGS TOGETHER AND BECOME 373 00:13:05,060 --> 00:13:06,440 THE MEGA HYPER HEROES 374 00:13:06,544 --> 00:13:09,167 DEFENDERS OF THE UNIVERSE. 375 00:13:09,271 --> 00:13:10,790 THE CHANGELING 376 00:13:10,893 --> 00:13:13,309 WITH THE POWER TO TRANSFORM INTO ANY ANIMAL. 377 00:13:13,413 --> 00:13:14,932 FLAME-O, IGNITES HIMSELF 378 00:13:15,035 --> 00:13:16,278 WITH A SINGLE FLICK. 379 00:13:16,381 --> 00:13:17,555 MS. INVISIBLE. 380 00:13:18,556 --> 00:13:19,591 AND THE BOLT 381 00:13:19,695 --> 00:13:22,215 WITH THE STRENGTH OF TWO MEN. 382 00:13:22,318 --> 00:13:23,975 OKAY, MEGA HYPER HEROES 383 00:13:24,079 --> 00:13:26,598 WE'VE GOT A METALITRON TO RECYCLE. 384 00:13:26,702 --> 00:13:28,393 [ exploding] 385 00:13:30,533 --> 00:13:31,914 [ metallic whack] 386 00:13:32,018 --> 00:13:33,571 [ hissing, rattling] 387 00:13:37,368 --> 00:13:39,094 [ maniacal laughter] 388 00:13:39,197 --> 00:13:40,267 [ rattling, screaming] 389 00:13:40,371 --> 00:13:42,200 Narrator: IS THIS THE END 390 00:13:42,304 --> 00:13:43,443 OF THE MEGA HYPER HEROES? 391 00:13:43,546 --> 00:13:45,031 HAS METALITRON FINALLY CHRONED THEM? 392 00:13:45,134 --> 00:13:47,240 TUNE IN NEXT WEEK, MEGA HYPER FANS 393 00:13:47,343 --> 00:13:50,105 FOR THE CONCLUSION OF THIS EXCITING EPISODE. 394 00:13:50,691 --> 00:13:52,279 BOY, I LOVE THAT METALITRON. 395 00:13:52,383 --> 00:13:54,247 SHE'S MY FAVORITE CHARACTER. 396 00:13:54,350 --> 00:13:55,248 BUT ANGELICA 397 00:13:55,351 --> 00:13:56,283 SHE'S BAD. 398 00:13:56,387 --> 00:13:58,044 SHE STOLE ALL THE OXYGEN 399 00:13:58,147 --> 00:14:00,529 AND SHE'S KEEPING IT ALL. 400 00:14:00,632 --> 00:14:02,634 SO, WHAT'S WRONG WITH THAT? 401 00:14:02,738 --> 00:14:04,844 SHE CAPTURED ALL THE MEGA DIAPER HEROES. 402 00:14:04,947 --> 00:14:06,121 SHE WON'T LET THEM GO. 403 00:14:06,224 --> 00:14:07,122 DON'T WORRY, CHUCKIE 404 00:14:07,225 --> 00:14:08,261 THE MEGA DIAPER HEROES 405 00:14:08,364 --> 00:14:09,193 WILL EXSCAPE. 406 00:14:09,296 --> 00:14:10,228 NO, THEY WON'T! 407 00:14:10,332 --> 00:14:11,126 Babies: HEY! 408 00:14:11,229 --> 00:14:12,368 GIVE 'EM BACK 409 00:14:12,472 --> 00:14:13,369 THOSE ARE OURS. 410 00:14:13,473 --> 00:14:15,233 WELL, THEY'RE MINE NOW. 411 00:14:15,337 --> 00:14:16,441 [ maniacal laughing] 412 00:14:16,545 --> 00:14:17,684 THAT'S NOT FAIR. 413 00:14:17,787 --> 00:14:20,549 THOSE ARE OUR MEGA DIAPER HERO DOLLS. 414 00:14:20,652 --> 00:14:23,069 I WISH WE COULD GET 'EM BACK. 415 00:14:23,172 --> 00:14:24,725 WE AREN'T BIG AND STRONG 416 00:14:24,829 --> 00:14:27,797 AND CAN'T FLY LIKE THE REALMEGA DIAPER HEROES. 417 00:14:27,901 --> 00:14:30,386 YEAH, THEN MAYBE WE COULD BEAT ANGELICA 418 00:14:30,490 --> 00:14:31,905 AND GET OUR DOLLS BACK. 419 00:14:32,009 --> 00:14:34,563 HEY, YOU GUYS, MAYBE WE CAN. 420 00:14:34,666 --> 00:14:37,048 WHAT DO MEGA DIAPER HEROES GOT 421 00:14:37,152 --> 00:14:38,325 THAT WE DON'T GOT? 422 00:14:38,429 --> 00:14:40,224 STUPOR POWERS? MUS-CLES? 423 00:14:40,327 --> 00:14:41,432 A TV SHOW? 424 00:14:41,535 --> 00:14:44,262 UM, BESIDES ALL THAT? 425 00:14:44,366 --> 00:14:46,092 All: THE MAGIC RINGS! 426 00:14:46,195 --> 00:14:47,127 EZ-XACTLY. 427 00:14:47,231 --> 00:14:49,302 WHEN TOMMY, CHUCKIE, PHIL AND LIL 428 00:14:49,405 --> 00:14:51,994 PUT THEIR MAGIC RINGS TOGETHER THEY BECOME... 429 00:14:52,098 --> 00:14:55,101 All: THE MEGA DIAPER BABIES! 430 00:14:55,342 --> 00:14:58,173 BUT WE DON'T HAVE MAGIC RINGS. 431 00:14:58,276 --> 00:15:00,416 NO, BUT WE GOT THESE. 432 00:15:01,072 --> 00:15:03,592 ALLS WE GOT TO DO IS PUT OUR TEETHING RINGS TOGETHER 433 00:15:03,695 --> 00:15:04,420 AND KA-BOOM! 434 00:15:04,524 --> 00:15:05,663 WE'LL TURN INTO 435 00:15:05,766 --> 00:15:07,596 THE MEGA DIAPER BABIES! 436 00:15:07,699 --> 00:15:08,838 SOMEHOW, IT SEEMS LIKE 437 00:15:08,942 --> 00:15:10,944 THERE SHOULD BE MORE TO IT THAN THAT. 438 00:15:11,048 --> 00:15:12,601 MEGA DIAPER BABIES! 439 00:15:12,704 --> 00:15:14,327 MEGA DIAPER BABIES! 440 00:15:14,430 --> 00:15:16,398 MEGA DIAPER BABIES! 441 00:15:18,124 --> 00:15:19,194 COME ON, CHUCKIE. 442 00:15:19,297 --> 00:15:20,989 OH, ALL RIGHT. 443 00:15:21,092 --> 00:15:22,438 [ weakly]: MEGA DIAPER BABIES. 444 00:15:22,542 --> 00:15:24,475 Narrator: A BOLT OF LIGHTENING 445 00:15:24,578 --> 00:15:25,648 A CLAP OF THUNDER 446 00:15:25,752 --> 00:15:29,031 AND IT'S THE MEGA DIAPER BABIES 447 00:15:29,135 --> 00:15:30,343 TO THE RESCUE. 448 00:15:30,446 --> 00:15:31,965 CHANGING BABY. 449 00:15:32,069 --> 00:15:33,863 SPITBALL BOY. 450 00:15:33,967 --> 00:15:35,520 DOTTED LINE GIRL. 451 00:15:35,624 --> 00:15:37,246 AND STINKY... 452 00:15:37,350 --> 00:15:40,042 WHO SMELLS AS STRONG AS TWO BABIES! 453 00:15:40,146 --> 00:15:42,872 HEY, WHY DO I HAVE TO BE STINKY? 454 00:15:42,976 --> 00:15:45,151 CHUCKIE, BEING STINKY'S AN HONOR. 455 00:15:45,254 --> 00:15:47,325 WELL THEN, WHY DON'T YOUBE STINKY? 456 00:15:47,429 --> 00:15:49,465 'CAUSE I'MCHANGING BABY. 457 00:15:49,569 --> 00:15:50,466 UGH. 458 00:15:50,570 --> 00:15:51,847 [ crunching] 459 00:15:51,951 --> 00:15:53,400 OH, BROTHER 460 00:15:53,504 --> 00:15:54,781 WHAT A BUNCH OF DOPES! 461 00:15:54,884 --> 00:15:57,611 THINKING THEY'LL SAVE THE MEGA HYPER HEROES. 462 00:15:57,715 --> 00:15:59,475 THEY GOT ANOTHER THINK COMING! 463 00:15:59,579 --> 00:16:00,614 EH, CYNTHIATRON? 464 00:16:02,409 --> 00:16:03,617 CYNTHIATRON? 465 00:16:05,619 --> 00:16:08,657 I ORDER YOU TO ANSWER ME, CYNTHIATRON. 466 00:16:08,760 --> 00:16:09,899 ANSWER ME, DO YOU HEAR? 467 00:16:10,003 --> 00:16:12,109 [ Angelica as Cynthia]: YES, MASTER. 468 00:16:12,212 --> 00:16:13,179 THERE, THAT'S BETTER. 469 00:16:13,282 --> 00:16:14,559 PREPARE FOR BATTLE! 470 00:16:14,663 --> 00:16:16,251 ORDER OUT MY ROBOT ARMY. 471 00:16:16,354 --> 00:16:18,184 UNLEASH MY ZOMBIE WARRIORS. 472 00:16:18,287 --> 00:16:19,909 RELEASE OUR SECRET WEAPON 473 00:16:20,013 --> 00:16:21,981 AND GET ME MY CHEESE BALLS! 474 00:16:22,222 --> 00:16:23,361 BUT TOM... 475 00:16:23,465 --> 00:16:25,122 I MEAN, CHANGING BABY 476 00:16:25,225 --> 00:16:28,263 HOW ARE WE GOING TO FIND THE MEGA DIAPER GUYS? 477 00:16:28,366 --> 00:16:29,574 DON'T WORRY, STINKY 478 00:16:29,678 --> 00:16:31,542 THEY GOT TO BE HERE SOMEWHERES. 479 00:16:31,645 --> 00:16:32,543 NOT SO FAST 480 00:16:32,646 --> 00:16:33,578 DIAPER SNOTS. 481 00:16:33,682 --> 00:16:35,753 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 482 00:16:35,856 --> 00:16:38,445 WE'RE GOING TO FREE THE MEGA DIAPER HEROES 483 00:16:38,549 --> 00:16:40,689 AND GET BACK THE WORLD'S SUPPLY OF OXYGEN. 484 00:16:40,792 --> 00:16:43,105 YEAH, SO MOVE OVER, ANGELITRON. 485 00:16:43,209 --> 00:16:45,245 HA! WHO'S GOING TO MAKEME? 486 00:16:45,349 --> 00:16:46,384 WE ARE. 487 00:16:46,488 --> 00:16:48,766 All: THE MEGA DIAPER BABIES. 488 00:16:48,869 --> 00:16:49,939 AND STINKY. 489 00:16:50,043 --> 00:16:51,596 DON'T MAKE ME LAUGH. 490 00:16:51,700 --> 00:16:55,290 YOU BABIES ARE NO MATCH FOR MY SECRET WEAPON. 491 00:16:55,393 --> 00:16:57,292 [ rumbling] 492 00:16:57,395 --> 00:16:58,293 [ gasping] 493 00:16:58,396 --> 00:17:00,433 THE ROBO-BUSTER. 494 00:17:00,536 --> 00:17:02,021 SO LONG, SUCKERS. 495 00:17:02,124 --> 00:17:03,091 [ laughs maniacally] 496 00:17:04,644 --> 00:17:06,163 WHAT ARE WE GOING TO DO, CHANGING BABY 497 00:17:06,266 --> 00:17:07,267 WHAT ARE WE GOING TO DO? 498 00:17:07,371 --> 00:17:09,166 I GOT A IDEA! 499 00:17:10,960 --> 00:17:11,927 [ machine whirring] 500 00:17:12,031 --> 00:17:13,653 [ machine choking] 501 00:17:15,482 --> 00:17:16,621 [ grunting] 502 00:17:17,243 --> 00:17:19,314 [ machine whirring fiercely] 503 00:17:19,417 --> 00:17:21,695 I'M COMING, CHANGING BABY! 504 00:17:21,799 --> 00:17:23,421 [ gathering spit] 505 00:17:23,525 --> 00:17:26,528 [ firing spitballs] 506 00:17:29,841 --> 00:17:31,981 OH, NO, I'M ALL OUT OF SPIT. 507 00:17:32,085 --> 00:17:33,638 I'LL HELP YOU. 508 00:17:36,020 --> 00:17:36,986 UH! 509 00:17:37,090 --> 00:17:38,816 [ machine noise dying] 510 00:17:38,919 --> 00:17:40,335 DOTTED LINE GIRL 511 00:17:40,438 --> 00:17:41,646 YOU SAVED US! 512 00:17:41,750 --> 00:17:43,476 AH, IT WAS NOTHING. 513 00:17:43,579 --> 00:17:44,511 HEY, GUYS 514 00:17:44,615 --> 00:17:46,789 IT'S JUST A VACUUM CLEANER. 515 00:17:46,893 --> 00:17:48,619 COME ON, LET'S FORGET THOSE DOLLS 516 00:17:48,722 --> 00:17:50,103 AND GO PLAY SOMETHING ELSE. 517 00:17:50,207 --> 00:17:51,725 IT'S NOT A VACUUM CLEANER. 518 00:17:52,623 --> 00:17:54,314 IT'S THE EVIL ROBO-BUSTER! 519 00:17:54,418 --> 00:17:56,454 AND WE'RE NOT GOING TO PLAY SOMETHING ELSE. 520 00:17:56,558 --> 00:17:59,768 NOT UNTIL WE FIND THE MEGA DIAPER HEROES 521 00:17:59,871 --> 00:18:01,010 AND SAVE THEM! 522 00:18:01,114 --> 00:18:02,667 YAY! YAY! 523 00:18:02,771 --> 00:18:05,118 SO, THEY WANT MORE, DO THEY? 524 00:18:05,222 --> 00:18:06,119 CYNTHIATRON! 525 00:18:06,223 --> 00:18:07,948 CALL OUT MY FLYING AMINALS. 526 00:18:08,052 --> 00:18:09,812 CYNTHIATRON? 527 00:18:09,916 --> 00:18:12,539 [ as Cynthia]: YES, MASTER OF ALL THE ENTIRE UNIVERSE 528 00:18:12,643 --> 00:18:14,196 THE WHOLE NEIGHBORHOOD 529 00:18:14,300 --> 00:18:15,956 ANDALL THE ROOMS IN THE HOUSE. 530 00:18:16,060 --> 00:18:16,957 [ thunder] 531 00:18:17,061 --> 00:18:18,476 WHAT NOW, CHANGING BABY? 532 00:18:18,580 --> 00:18:19,788 THESE CLIFFS ARE HIGH! 533 00:18:19,891 --> 00:18:21,997 NOT TOO HIGH. LET'S GO! 534 00:18:30,350 --> 00:18:32,111 [ gasping] 535 00:18:33,215 --> 00:18:34,768 PRETTY NEAT LIGHTENING, HUH? 536 00:18:34,872 --> 00:18:36,218 GET 'EM, BOYS! 537 00:18:39,118 --> 00:18:41,672 [ frightened cries] 538 00:18:41,775 --> 00:18:44,675 [ maniacal laughing] 539 00:18:44,778 --> 00:18:48,023 I HATE FLYING AMINALS, I HATE FLYING AMINALS. 540 00:18:49,611 --> 00:18:51,130 I'LL TRY TO HOLD THEM OFF. 541 00:18:51,233 --> 00:18:52,200 [ gathering spit] 542 00:18:52,303 --> 00:18:53,615 [ rapid firing spitballs] 543 00:18:53,718 --> 00:18:54,685 IT'S NOT WORKING! 544 00:18:54,788 --> 00:18:56,411 WE GOT TO MAKE A RUN FOR IT. 545 00:18:56,514 --> 00:18:58,689 [ maniacal laughter] 546 00:18:58,792 --> 00:19:01,761 I GUESS THAT'S IT, TOMMY. 547 00:19:01,864 --> 00:19:05,040 THERE'S NO WAY WE CAN SAVE THE MEGA DIAPER HEROES. 548 00:19:05,144 --> 00:19:07,249 YEAH, THAT WAS A GOOD TRY. 549 00:19:07,353 --> 00:19:09,803 YEAH, LET'S PLAY SOMETHING ELSE. 550 00:19:09,907 --> 00:19:12,047 PLAY SOMETHING ELSE? 551 00:19:12,151 --> 00:19:13,566 PLAY SOMETHING ELSE?! 552 00:19:13,669 --> 00:19:15,395 I CAN'T BELIEVE YOU GUYS. 553 00:19:15,499 --> 00:19:16,603 WHAT DO YOU MEAN, TOMMY? 554 00:19:16,707 --> 00:19:18,812 WHEN METALITRON STOLE ALL THE OCEAN WATER 555 00:19:18,916 --> 00:19:21,746 DID THE MEGA DIAPER HEROES PLAY SOMETHING ELSE? 556 00:19:21,850 --> 00:19:25,129 WHEN THE EVIL JORMANIAC NEARLY BLEW UP THE UNIVERSE 557 00:19:25,233 --> 00:19:28,167 DID THE MEGA DIAPER HEROES PLAY SOMETHING ELSE? 558 00:19:29,098 --> 00:19:31,031 NO, WHENEVER THE EARTH NEEDED THEM 559 00:19:31,135 --> 00:19:32,240 THEY'VE BEEN THERE! 560 00:19:32,343 --> 00:19:33,275 NOW THEY NEED US. 561 00:19:33,379 --> 00:19:34,690 I DON'T KNOW ABOUT YOU 562 00:19:34,794 --> 00:19:37,555 BUT I'M SURE NOT GOING TO PLAY SOMETHING ELSE! 563 00:19:37,659 --> 00:19:38,936 YOU'RE RIGHT, TOMMY. 564 00:19:39,039 --> 00:19:40,558 YEAH, WE'RE WITH YOU. 565 00:19:40,662 --> 00:19:42,733 WELL, CHUCKIE, WHAT ABOUT YOU? 566 00:19:42,836 --> 00:19:46,702 OH, JUST ANSWER ONE THING FOR ME, TOMMY. 567 00:19:46,806 --> 00:19:48,290 JUST ONE THING. 568 00:19:48,394 --> 00:19:51,259 [ yelling]: WHY DO I ALWAYS HAVE TO BE STINKY? 569 00:19:52,777 --> 00:19:54,917 Tommy: WELL, THERE IT IS, GUYS. 570 00:19:55,021 --> 00:19:57,955 ALL'S WE GOTTA DO IS GO UP THERE, BEAT ANGELITRON 571 00:19:58,058 --> 00:19:59,715 AND FREE THE MEGA DIAPER HEROES. 572 00:19:59,819 --> 00:20:01,130 BUT HOW, TOMMY? 573 00:20:01,234 --> 00:20:04,133 ANGELITRON'S GOT THE PLACE GUARDED ALL OVER. 574 00:20:04,237 --> 00:20:07,585 THIS LOOKS LIKE A JOB FOR DOTTED LINE GIRL. 575 00:20:07,689 --> 00:20:09,208 GOOD LUCK, DOTTED LINE GIRL. 576 00:20:11,865 --> 00:20:14,489 THOSE BABIES WILL BE HERE ANY MINUTE NOW. 577 00:20:14,592 --> 00:20:17,595 THEY CAN JOIN THEIR OTHER STUPOR HERO FRIENDS. 578 00:20:17,699 --> 00:20:20,322 YOU'LL NEVER GET AWAY WITH THIS, ANGELITRON. 579 00:20:20,426 --> 00:20:22,151 AH, SHUT UP, YOU DUMB DOLL. 580 00:20:22,255 --> 00:20:25,362 [ whirring] 581 00:20:32,541 --> 00:20:35,579 [ muffled cries] 582 00:20:35,682 --> 00:20:37,788 GOING SOMEWHERE, DOTTED LINE GIRL? 583 00:20:37,891 --> 00:20:40,480 B-BUT... HOW DID YOU SEE ME? 584 00:20:40,584 --> 00:20:42,137 I'M JUST A DOTTED LINE. 585 00:20:42,241 --> 00:20:44,726 ANY IDIOT CAN SEE A DOTTED LINE. 586 00:20:44,829 --> 00:20:47,349 TIME TO MEET YOUR BAKER. 587 00:20:49,006 --> 00:20:50,076 [ crashing] 588 00:20:50,525 --> 00:20:52,423 NOT SO FAST, ANGELITRON. 589 00:20:52,527 --> 00:20:54,977 CHANGING BABY, YOU MADE IT. 590 00:20:55,081 --> 00:20:56,116 SURE WE MADE IT 591 00:20:56,220 --> 00:20:57,186 'CAUSE WE'RE... 592 00:20:57,290 --> 00:20:59,258 THE MEGA DIAPER BABIES! 593 00:20:59,361 --> 00:21:01,156 OH, YEAH? WELL, WATCH THIS. 594 00:21:01,260 --> 00:21:02,502 [ mechanical whirring] 595 00:21:02,606 --> 00:21:04,504 [ rattling] 596 00:21:04,608 --> 00:21:06,334 [ whirring] 597 00:21:06,437 --> 00:21:08,336 [ buzzing] 598 00:21:08,439 --> 00:21:10,165 EAT LEAD, BABIES! 599 00:21:10,269 --> 00:21:11,925 [ laser guns blasting] 600 00:21:12,029 --> 00:21:14,273 [ screaming] 601 00:21:16,067 --> 00:21:18,380 [ laser blasting] 602 00:21:20,555 --> 00:21:22,833 NOW THISIS COOL. 603 00:21:22,936 --> 00:21:23,834 [ gathering spit] 604 00:21:23,937 --> 00:21:24,973 [ firing spitballs] 605 00:21:25,076 --> 00:21:26,354 [ rapid laserfire] 606 00:21:28,390 --> 00:21:30,254 [ lasers blasting] 607 00:21:31,220 --> 00:21:32,567 AHH! 608 00:21:36,916 --> 00:21:38,642 [ gasping and groaning] 609 00:21:38,745 --> 00:21:40,057 IT'S NO USE. 610 00:21:40,160 --> 00:21:41,748 SHE'S TOO MUCH FOR US. 611 00:21:41,852 --> 00:21:44,510 SAY GOOD NIGHT, BABIES. 612 00:21:44,613 --> 00:21:46,028 [ sniffing] 613 00:21:46,132 --> 00:21:48,548 P.U.! WHAT'S THAT? 614 00:21:49,446 --> 00:21:50,895 IT'S STINKY! 615 00:21:50,999 --> 00:21:52,207 I'LL SAY! 616 00:21:52,311 --> 00:21:54,830 [ screaming] 617 00:21:54,934 --> 00:21:57,074 [ coughing] 618 00:21:57,177 --> 00:21:58,903 CAN'T... BREATHE. 619 00:21:59,007 --> 00:22:01,216 CAN'T GO ON. 620 00:22:02,769 --> 00:22:04,806 [ whirring, rattling] 621 00:22:08,085 --> 00:22:09,155 YAY! 622 00:22:09,258 --> 00:22:10,743 WAY TO GO, STINKY! 623 00:22:10,846 --> 00:22:13,332 GOOD WORK! YOU BEAT ANGELITRON! 624 00:22:13,435 --> 00:22:16,093 I DID! I BEAT ANGELITRON! 625 00:22:16,196 --> 00:22:18,958 COME ON, LET'S FREE THE MEGA DIAPER HEROES. 626 00:22:20,787 --> 00:22:22,237 THANKS, MEGA DIAPER BABIES. 627 00:22:22,341 --> 00:22:24,343 YOU'VE SAVED US FROM THE EVIL ANGELITRON. 628 00:22:24,446 --> 00:22:26,275 NO TIME FOR THAT NOW, CHANGELING. 629 00:22:26,379 --> 00:22:28,692 YOU'VE GOT TO GET THE WORLD'S SUPPLY OF OXYGEN BACK. 630 00:22:28,795 --> 00:22:30,521 HE'S RIGHT, JOHNNY. LET'S GO! 631 00:22:32,696 --> 00:22:34,594 [ whooshing] 632 00:22:34,698 --> 00:22:36,700 Johnny: GOOD-BYE, OUR FRIENDS. 633 00:22:36,803 --> 00:22:37,839 AND... THANK YOU. 634 00:22:37,942 --> 00:22:39,081 TAKE CARE. 635 00:22:39,185 --> 00:22:40,980 Narrator: AND SO, THANKS TO HELP 636 00:22:41,083 --> 00:22:42,430 FROM THE SUPER BABIES 637 00:22:42,533 --> 00:22:44,328 THE GOOD GUYS WIN ONCE AGAIN. 638 00:22:44,432 --> 00:22:45,881 TUNE IN NEXT WEEK, FANS 639 00:22:45,985 --> 00:22:47,814 FOR THE NEWEST ADVENTURES OF 640 00:22:47,918 --> 00:22:50,990 THE MEGA HYPER HEROES! 641 00:22:51,784 --> 00:22:53,648 [ maniacal laughter] 642 00:22:56,616 --> 00:23:01,103 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 643 00:23:01,207 --> 00:23:04,831 Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 41633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.