Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,970 --> 00:00:06,937
[ snoring]
2
00:00:12,012 --> 00:00:13,047
[ gasps]
3
00:00:19,122 --> 00:00:22,022
[ kids laughing]
4
00:00:42,007 --> 00:00:46,908
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION]
5
00:01:06,756 --> 00:01:08,344
BLUB, BLUB.
6
00:01:12,762 --> 00:01:14,729
HEY, KID, I'M A FISH.
7
00:01:14,833 --> 00:01:15,730
[ giggles]
8
00:01:15,834 --> 00:01:16,731
BLUB.
9
00:01:16,835 --> 00:01:18,319
I'M THE
COOLEST FISH
10
00:01:18,423 --> 00:01:21,184
THIS SIDE OF THE
MISSISSIPPI RIVER.
11
00:01:21,288 --> 00:01:23,290
DIDI, IT'S TIME
TO PREPARE.
12
00:01:23,393 --> 00:01:24,739
FOR WHAT, POP?
13
00:01:24,843 --> 00:01:26,534
ALIENS.
14
00:01:26,638 --> 00:01:29,123
Didi:
"SOAP QUEEN
WEDS GOATMAN"?
15
00:01:29,227 --> 00:01:30,918
Pop:
NO, THE OTHER
PAGE.
16
00:01:31,021 --> 00:01:32,540
THAT THERE'S
A FAMILY
17
00:01:32,644 --> 00:01:33,783
JUST LIKE OURS.
18
00:01:33,886 --> 00:01:36,613
ALIENS SUCKED THEM UP
WITH A LASER
19
00:01:36,717 --> 00:01:40,376
AND KEPT THEM PRISONER
FOR 15 MILLION YEARS.
20
00:01:40,479 --> 00:01:43,206
WHICH IS 12 SECONDS
IN EARTH TIME.
21
00:01:43,310 --> 00:01:44,725
OH, COME ON, POP.
22
00:01:44,828 --> 00:01:47,037
I DIDN'T BELIEVE IT,
EITHER
23
00:01:47,141 --> 00:01:49,385
BUT THESE ARE
EYEWITNESSES.
24
00:01:49,488 --> 00:01:51,249
THOSE ALIENS
GOT WEAPONS
25
00:01:51,352 --> 00:01:52,698
TO BLOW UP PLANETS.
26
00:01:52,802 --> 00:01:54,562
[ gasps]
27
00:01:54,666 --> 00:01:58,221
WHILE YOU DEBATE THIS,
I'LL PUT THIS GUY TO BED.
28
00:01:58,325 --> 00:01:59,567
Didi:
BUT POP...
29
00:01:59,671 --> 00:02:01,673
[ giggling]
30
00:02:02,915 --> 00:02:05,504
NIGHT-NIGHT, CHAMP.
31
00:02:05,608 --> 00:02:07,161
[ giggling]
32
00:02:07,265 --> 00:02:09,681
Didi:
"DOLPHIN
GROWS ARMS"?
33
00:02:09,784 --> 00:02:12,339
Pop:
THEM ALIENS
ARE PLANNING
34
00:02:12,442 --> 00:02:14,479
A FULL-SCALE
INVASION.
35
00:02:14,582 --> 00:02:17,827
IF WE DON'T PREPARE,
THEY'LL TAKE OVER.
36
00:02:17,930 --> 00:02:20,830
Didi:
"SCIENTISTS PLOT
TO BLOW UP MOON?"
37
00:02:20,933 --> 00:02:23,764
Pop:
THEY'RE INVADING
AND THEY'LL START
38
00:02:23,867 --> 00:02:27,285
BY TAKING US RIGHT
OUT OF OUR BEDROOMS.
39
00:02:34,015 --> 00:02:38,019
[ crickets chirping]
40
00:02:43,577 --> 00:02:44,888
[ gasps]
41
00:02:48,892 --> 00:02:50,618
AH...
42
00:02:53,518 --> 00:02:55,623
OOOH...
43
00:02:56,728 --> 00:02:58,281
OH!
44
00:02:58,385 --> 00:02:59,869
[ whirring]
45
00:03:08,326 --> 00:03:09,430
[ gasps]
46
00:03:10,569 --> 00:03:12,053
WOW.
47
00:03:17,542 --> 00:03:19,026
[ beeping]
48
00:03:26,758 --> 00:03:29,209
GREETINGS, EARTHLING.
49
00:03:29,312 --> 00:03:32,246
STUVON, YOU KNOW
HUMANS CAN'T TALK.
50
00:03:32,350 --> 00:03:34,317
THEY'RE INFERIOR
BEINGS.
51
00:03:34,421 --> 00:03:35,560
Stuvon:
I FORGOT.
52
00:03:35,663 --> 00:03:36,595
YOU ALIENS
53
00:03:36,699 --> 00:03:38,528
ARE ALWAYS FORGETTING.
54
00:03:38,632 --> 00:03:40,012
NOT THE ROBOT.
55
00:03:40,116 --> 00:03:42,877
DON'T BE SO SURE
EARTHLINGS ARE DUMB.
56
00:03:42,981 --> 00:03:44,258
ONE OF THESE DAYS
57
00:03:44,362 --> 00:03:46,467
THEY MIGHT SURPRISE YOU.
58
00:03:46,571 --> 00:03:48,435
I THOUGHT
HE'D TURN IN
59
00:03:48,538 --> 00:03:50,333
TO RECHARGE
HIS BATTERIES.
60
00:03:50,437 --> 00:03:53,612
MY BATTERIES DON'T NEED
A GOLDARN RECHARGE.
61
00:03:53,716 --> 00:03:56,753
BEEN RUNNING FINE
FOR 15 MILLION YEARS.
62
00:03:56,857 --> 00:03:58,238
OR WAS IT 14?
63
00:03:58,341 --> 00:04:01,586
THIS EARTHLING GOES
IN THE HOLDING CHAMBER
64
00:04:01,689 --> 00:04:03,277
WITH THE OTHERS?
65
00:04:03,381 --> 00:04:04,623
IF YOU DON'T MIND.
66
00:04:04,727 --> 00:04:07,108
WELL, I DOMIND
67
00:04:07,212 --> 00:04:10,491
BUT I WILL, SEEING
AS I'M THE ROBOT.
68
00:04:11,906 --> 00:04:13,183
[ gasps]
69
00:04:16,221 --> 00:04:18,948
TOO BAD YOU HUMANS CAN'T TALK.
70
00:04:19,051 --> 00:04:22,986
GUESS THAT'S BECAUSE
YOU'RE INFERIOR BEINGS.
71
00:04:23,090 --> 00:04:25,644
IF YOU ASK ME,
YOU EARTHLINGS ARE
72
00:04:25,748 --> 00:04:28,440
AT LEAST AS SMART
AS THOSE ALIENS.
73
00:04:28,544 --> 00:04:30,477
[ barking]
74
00:04:30,580 --> 00:04:32,513
GET OFF OF ME!
75
00:04:32,617 --> 00:04:34,343
SHOO, SHOO.
76
00:04:34,446 --> 00:04:36,897
GET OUT OF HERE, DARN HOVER-PUP.
77
00:04:37,000 --> 00:04:40,832
CAN'T TRAVEL THE GALAXY
WITHOUT A PET, THEY SAY.
78
00:04:40,935 --> 00:04:44,525
BUT WHO DO YOU SUPPOSE
HAS TO CLEAN UP AFTER IT?
79
00:04:47,632 --> 00:04:49,875
THERE, MAYBE YOU EARTHLINGS
80
00:04:49,979 --> 00:04:54,086
CAN ENGAGE IN SOME PRIMITIVE
FORM OF COMMUNICATION.
81
00:04:54,190 --> 00:04:56,434
WHAT ARE YOU GUYS
DOING HERE?
82
00:04:56,537 --> 00:04:58,090
I DON'T KNOW,
TOMMY.
83
00:04:58,194 --> 00:05:00,610
ONE MINUTE I'M LYING
IN MY CRIB
84
00:05:00,714 --> 00:05:02,509
MINDING MY OWN BUSINESS
85
00:05:02,612 --> 00:05:06,927
THEN THE NEXT THING I KNOW
I'M IN THIS WEIRD PLAYPEN.
86
00:05:07,030 --> 00:05:10,137
HOW'S A BABY SUPPOSED
TO GET ANY SLEEP?
87
00:05:10,240 --> 00:05:13,140
WHO ARE THOSE
FUNNY-LOOKING GROWN-UPS?
88
00:05:13,243 --> 00:05:16,281
YOU GUYS, I THINK
THEY'RE ALIUMS.
89
00:05:16,385 --> 00:05:17,800
Both:
ALIUMS?
90
00:05:17,903 --> 00:05:21,838
MY GRANDPA SAYS
THEY'RE TAKING
OVER OUR BLANKET.
91
00:05:21,942 --> 00:05:23,599
NO! ANYTHING BUT THAT!
92
00:05:23,702 --> 00:05:25,704
AW, QUIT YOUR
BELLYACHING.
93
00:05:25,808 --> 00:05:26,981
WE GOT TO ESCAPE.
94
00:05:27,085 --> 00:05:28,189
[ whirring]
95
00:05:28,293 --> 00:05:31,538
HERE IT IS, DIDOR,
MY LATEST INVENTION.
96
00:05:31,641 --> 00:05:34,575
I HOPE IT'S BETTER
THAN THE ZODIAC SHUFFLER.
97
00:05:34,679 --> 00:05:38,199
SO THE MOON'S NOT IN THE
SEVENTH HOUSE ANYMORE.
98
00:05:38,303 --> 00:05:39,580
BIG DEAL.
99
00:05:39,684 --> 00:05:42,756
WHO WILL NOTICE
EXCEPT A COUPLE HIPPIES?
100
00:05:42,859 --> 00:05:44,861
OKAY, STUVON,
LET'S SEE IT.
101
00:05:44,965 --> 00:05:47,899
OKAY, THE FIRST OFFICIAL
DEMONSTRATION
102
00:05:48,002 --> 00:05:49,590
OF THE STUVON 5000
103
00:05:49,694 --> 00:05:52,559
THE EASIEST WAY
TO BLOW UP PLANETS.
104
00:05:52,662 --> 00:05:54,008
SEE THAT ASTEROID?
105
00:05:54,112 --> 00:05:57,771
POINT THE STUVON 5000 AT IT,
PRESS THIS BUTTON...
106
00:05:57,874 --> 00:05:58,772
[ whirring]
107
00:05:58,875 --> 00:06:00,567
[ boom]
108
00:06:00,670 --> 00:06:01,637
NO MORE PLANET.
109
00:06:01,740 --> 00:06:03,673
COOL.
110
00:06:03,777 --> 00:06:06,538
DON'T YOU THINK
IT'S A BIT DANGEROUS?
111
00:06:06,642 --> 00:06:10,197
HECK, NO, AS LONG AS YOU
AIM AT THE RIGHT PLANET.
112
00:06:10,300 --> 00:06:12,130
YOU CAN EVEN
KNOCK OUT WALLS
113
00:06:12,233 --> 00:06:13,476
WHEN REDECORATING.
114
00:06:13,580 --> 00:06:14,546
WELL...
115
00:06:14,650 --> 00:06:16,376
OH, MR. ALIUM, SIR...
116
00:06:16,479 --> 00:06:18,895
HOLY VOLTAR, IT TALKED.
117
00:06:18,999 --> 00:06:21,450
IMPOSSIBLE--
OUR EXPLORATIONS SHOW
118
00:06:21,553 --> 00:06:25,177
EARTHLINGS LACK THE INTELLIGENCE
TO COMMUNICATE.
119
00:06:25,281 --> 00:06:26,489
YOUR EXPERIMENTS
120
00:06:26,593 --> 00:06:28,698
DON'T WORK SO WELL,
DO THEY?
121
00:06:28,802 --> 00:06:32,115
I TOLD YOU THEY'RE
SMARTER THAN YOU THINK.
122
00:06:32,219 --> 00:06:34,773
I'LL TRY TO ESTABLISH
COMMUNICATION.
123
00:06:34,877 --> 00:06:36,637
HELLO, LITTLE EARTHLING.
124
00:06:36,741 --> 00:06:37,949
WHAT'S YOUR NAME?
125
00:06:38,052 --> 00:06:39,571
MY NAME'S ANGELICA.
126
00:06:39,675 --> 00:06:42,298
MAY I PLAY WITH YOUR TV CHANGER?
127
00:06:42,402 --> 00:06:44,507
I THINK THE
EARTHLING MEANS
128
00:06:44,611 --> 00:06:46,198
YOUR PLANET
ATOMIZER.
129
00:06:46,302 --> 00:06:48,269
OH-- I'M SORRY, EARTHLING
130
00:06:48,373 --> 00:06:51,445
BUT THE STUVON 5000
IS FAR TOO DANGEROUS
131
00:06:51,549 --> 00:06:54,414
FOR A BEING OF INFERIOR
INTELLIGENCE.
132
00:06:54,517 --> 00:06:56,554
I SAID GIVE IT!
133
00:06:56,657 --> 00:06:58,590
YOW!
134
00:07:02,042 --> 00:07:05,701
GET HER BEFORE SHE OBLITERATES
THE SOLAR SYSTEM!
135
00:07:07,461 --> 00:07:10,706
ANGELICA'S SURE IN
A LOT OF TROUBLE NOW.
136
00:07:10,809 --> 00:07:13,778
YEAH, THOSE ALIUMS
LOOK PRETTY MAD.
137
00:07:13,881 --> 00:07:15,435
WE GOT TO HELP HER.
138
00:07:15,538 --> 00:07:16,677
Twins:
WHY?
139
00:07:16,781 --> 00:07:18,921
AW, COME ON.
140
00:07:23,788 --> 00:07:26,031
CYNTHIA, WHAT DO WE DO NOW?
141
00:07:27,343 --> 00:07:28,758
GOOD IDEA.
142
00:07:31,865 --> 00:07:35,316
[ high-pitched beeps]
143
00:07:41,288 --> 00:07:43,255
COOL, CYNTHIA-- AMINALS.
144
00:07:43,359 --> 00:07:44,394
PSST.
145
00:07:44,498 --> 00:07:46,189
DID YOU SAY SOMETHING?
146
00:07:46,293 --> 00:07:47,536
NO, OVER HERE.
147
00:07:47,639 --> 00:07:48,537
YOU MEAN ME?
148
00:07:48,640 --> 00:07:51,022
SHH! YOU WANT THEM TO HEAR?
149
00:07:51,125 --> 00:07:53,680
WHAT'S YOUR
NAME, KID?
150
00:07:53,783 --> 00:07:55,026
THAT'S FOR ME TO KNOW
151
00:07:55,129 --> 00:07:57,166
AND YOU TO FIND OUT--
WHAT'S YOURS?
152
00:07:57,269 --> 00:07:58,547
CALL ME GEORGE.
153
00:07:58,650 --> 00:08:01,170
I'M FROM THE PLANET FISHIOKIA.
154
00:08:01,273 --> 00:08:01,826
FISHY-WHO?
155
00:08:01,929 --> 00:08:03,552
FISHIOKIA.
156
00:08:03,655 --> 00:08:06,347
TAKE A RIGHT AT ALPHA CENTAURI.
157
00:08:06,451 --> 00:08:07,901
OH.
158
00:08:08,004 --> 00:08:09,316
GET ME OUT OF HERE.
159
00:08:09,419 --> 00:08:11,387
I'M ON THE MENU
FOR DINNER.
160
00:08:11,491 --> 00:08:13,734
YEAH? WHAT'S IN IT FOR ME?
161
00:08:13,838 --> 00:08:16,565
EVER BEEN QUEEN
OF YOUR OWN PLANET?
162
00:08:16,668 --> 00:08:18,705
DO I GET A CROWN?
163
00:08:18,808 --> 00:08:20,707
HEY, THERE SHE IS!
164
00:08:22,122 --> 00:08:23,503
STAND BACK!
165
00:08:29,578 --> 00:08:34,065
Robot:
DANGER! DANGER! DANGER! DANGER!
166
00:08:36,377 --> 00:08:38,448
WHAT'S GOING ON, TOMMY?
167
00:08:38,552 --> 00:08:40,623
I DON'T KNOW,
CHUCKIE.
168
00:08:40,727 --> 00:08:42,901
Phil:
HEY, THIS IS FUN.
169
00:08:43,005 --> 00:08:44,489
Lil:
WHEE!
170
00:08:44,593 --> 00:08:47,388
I KNEW THIS WASN'T
A GOOD IDEA.
171
00:08:47,492 --> 00:08:48,873
WOW, WHAT HAPPENED?
172
00:08:48,976 --> 00:08:51,461
I TURNED OFF
THE GRAVITY-- HURRY!
173
00:08:54,326 --> 00:08:55,569
WHAT DO I DO?
174
00:08:55,673 --> 00:08:58,123
DO LIKE ME-- SWIM, KID, SWIM.
175
00:09:05,061 --> 00:09:06,062
[ thud]
176
00:09:09,100 --> 00:09:10,550
QUICK, IN HERE.
177
00:09:11,689 --> 00:09:14,933
THESE DOORS DO
OPEN AUTOMATICALLY.
178
00:09:19,041 --> 00:09:20,456
LET'S GO.
179
00:09:26,807 --> 00:09:28,637
Stuvon:
OH, NO!
180
00:09:28,740 --> 00:09:31,432
THE EARTHLING GRABBED
A SHUTTLECRAFT!
181
00:09:31,536 --> 00:09:34,884
YOU MEAN THE BEING
OF INFERIOR INTELLIGENCE?
182
00:09:34,988 --> 00:09:36,023
THAT ONE?
183
00:09:36,127 --> 00:09:37,369
GO FOR IT.
184
00:09:37,473 --> 00:09:38,370
[ whirring]
185
00:09:38,474 --> 00:09:39,406
[ hiss]
186
00:09:39,509 --> 00:09:40,683
[ boom]
187
00:09:40,787 --> 00:09:42,789
Angelica:
COOL!
188
00:09:46,689 --> 00:09:48,415
All:
TOYS!
189
00:09:51,176 --> 00:09:52,764
[ giggling]
190
00:09:52,868 --> 00:09:55,871
BOY, I WANT TO
REMEMBER THIS FOREVER.
191
00:09:55,974 --> 00:09:57,424
I WAS WONDERING...
192
00:09:57,527 --> 00:09:58,080
YEAH?
193
00:09:58,183 --> 00:09:59,599
COULD I GET
194
00:09:59,702 --> 00:10:01,152
A PICTURE OF YOU?
195
00:10:01,255 --> 00:10:02,774
JUST AS A SOUVENIR.
196
00:10:02,878 --> 00:10:03,603
SURE!
197
00:10:03,706 --> 00:10:04,742
OH, GREAT.
198
00:10:04,845 --> 00:10:06,260
PUT ON THESE.
199
00:10:06,364 --> 00:10:08,746
YOU'RE GOING TO BE QUEEN.
200
00:10:12,232 --> 00:10:14,855
COULD YOU BACK UP
JUST A LITTLE BIT?
201
00:10:15,891 --> 00:10:16,995
LITTLE MORE.
202
00:10:18,410 --> 00:10:21,724
UH, JUST A LITTLE
OVER TO THE LEFT, OKAY?
203
00:10:23,623 --> 00:10:24,554
HEY!
204
00:10:24,658 --> 00:10:25,970
SO LONG, SUCKER!
205
00:10:26,073 --> 00:10:26,971
[ cackling]
206
00:10:27,074 --> 00:10:29,525
FISHIOKIA, HERE I COME!
207
00:10:37,291 --> 00:10:39,708
GREAT, CYNTHIA, JUST GREAT.
208
00:10:39,811 --> 00:10:43,573
[ laughing]
209
00:10:43,677 --> 00:10:44,678
HEY, TOMMY
210
00:10:44,782 --> 00:10:47,232
I WONDER WHAT
THIS BUTTON DOES.
211
00:10:51,996 --> 00:10:54,136
HEY, WHAT'S
GOING ON?
212
00:10:55,965 --> 00:10:57,346
UH-OH...
213
00:10:57,449 --> 00:10:58,485
LOOK!
214
00:10:59,969 --> 00:11:01,695
[ screaming]
215
00:11:01,799 --> 00:11:03,214
[ laughing]
216
00:11:06,666 --> 00:11:08,944
[ giggling]
217
00:11:12,154 --> 00:11:13,742
GRAB THE CONTROLS!
218
00:11:13,845 --> 00:11:14,950
[ barks]
219
00:11:15,053 --> 00:11:16,779
I CAN'T GET AT THEM.
220
00:11:16,883 --> 00:11:19,126
[ laughing]
221
00:11:19,230 --> 00:11:20,196
LOOK!
222
00:11:20,300 --> 00:11:22,198
[ all scream]
223
00:11:23,406 --> 00:11:24,442
[ gasps]
224
00:11:24,545 --> 00:11:26,755
[ crickets chirping]
225
00:11:39,699 --> 00:11:42,080
Angelica:
I'M THE QUEEN, CYNTHIA
226
00:11:42,184 --> 00:11:44,048
AND I SAID DIG FOR FOOD.
227
00:11:44,151 --> 00:11:45,497
NOW DIG!
228
00:12:08,486 --> 00:12:11,316
Grandpa:
EVER HAD AN
ADVENTURE, SCOUT?
229
00:12:11,420 --> 00:12:13,525
YOU'RE PROBABLY
TOO YOUNG.
230
00:12:13,629 --> 00:12:16,597
THE ONE THING
ABOUT AN ADVENTURE IS
231
00:12:16,701 --> 00:12:19,428
IT'S UNPREDICTABLE.
232
00:12:19,531 --> 00:12:21,430
HEY!
233
00:12:23,294 --> 00:12:26,400
CAN'T HAVE AN ADVENTURE
WITHOUT PROVISIONS.
234
00:12:26,504 --> 00:12:30,232
THAT'S THE MISTAKE YOUR
GREAT-GREAT-GRANDDAD MADE
235
00:12:30,335 --> 00:12:32,648
WHEN HE WENT TO THE SOUTH POLE.
236
00:12:32,752 --> 00:12:35,030
ENDED UP EATING HIS SHOELACES.
237
00:12:35,133 --> 00:12:36,031
[ gasps]
238
00:12:36,134 --> 00:12:38,205
WOULD YOU
LOOK AT THAT?
239
00:12:38,309 --> 00:12:40,518
THIS IS WHAT I CALL A CAR.
240
00:12:40,621 --> 00:12:41,174
NICE, HUH?
241
00:12:41,277 --> 00:12:42,175
I'LL SAY.
242
00:12:42,278 --> 00:12:43,348
TAKES ME BACK
243
00:12:43,452 --> 00:12:46,144
TO MY PRIVATE EYE DAYS
IN THE '30s.
244
00:12:46,248 --> 00:12:49,389
MIND IF I SIT BEHIND
THE WHEEL FOR A MINUTE?
245
00:12:49,492 --> 00:12:51,287
JUST FOR OLD TIMES' SAKE.
246
00:12:51,391 --> 00:12:52,772
DOESN'T BOTHER ME.
247
00:12:52,875 --> 00:12:56,637
I'LL DO THE DRIVING,
AND TOMMY, YOU'RE IN BACK.
248
00:12:59,502 --> 00:13:02,264
THAT SEDAN'S BEEN TAILING US.
249
00:13:02,367 --> 00:13:05,819
IF IT'S TROUBLE THEY WANT,
THEY GOT IT.
250
00:13:05,923 --> 00:13:07,234
TROUBLE'S MY BUSINESS.
251
00:13:07,338 --> 00:13:08,546
THIS IS TERRIFIC.
252
00:13:08,649 --> 00:13:09,616
[ gasps]
253
00:13:10,997 --> 00:13:12,067
[ wheels screech]
254
00:13:12,170 --> 00:13:13,102
[ sigh]
255
00:13:13,206 --> 00:13:15,104
I'VE STILL GOT IT.
256
00:13:16,519 --> 00:13:17,520
HA!
257
00:13:22,249 --> 00:13:25,459
HEY, UH, WHAT HAPPENED
TO YOUR CAR?
258
00:13:25,563 --> 00:13:27,185
WASN'T MY CAR.
259
00:13:27,289 --> 00:13:28,290
THAT'S MY CAR.
260
00:13:28,393 --> 00:13:29,739
OH, NO!
261
00:13:29,843 --> 00:13:30,982
TOMMY!
262
00:13:31,086 --> 00:13:34,537
[ echoing:]
TOMMY! TOMMY! TOMMY!
263
00:13:47,930 --> 00:13:49,035
[ door creaks]
264
00:13:50,105 --> 00:13:51,209
OOOH.
265
00:13:52,348 --> 00:13:53,487
AH...
266
00:13:53,591 --> 00:13:56,007
MISS EMMA,
MISS CLARICE?
267
00:13:56,111 --> 00:13:58,147
Woman:
IN THE PARLOR, MAX.
268
00:13:58,251 --> 00:13:59,942
[ meows]
269
00:14:01,116 --> 00:14:03,601
OH, MAX, WHAT ISTHAT?
270
00:14:03,704 --> 00:14:06,638
IT APPEARS TO BE
A CHILD, MISS CLARICE.
271
00:14:06,742 --> 00:14:08,261
MALE, SLIGHTLY DAMP.
272
00:14:08,364 --> 00:14:09,089
HEAVENS!
273
00:14:09,193 --> 00:14:10,194
A CHILD!
274
00:14:10,297 --> 00:14:12,196
DO WE HAVE A CHILD?
275
00:14:12,299 --> 00:14:13,783
CERTAINLY NOT, EMMA.
276
00:14:13,887 --> 00:14:14,888
UNLESS... MAX!
277
00:14:14,992 --> 00:14:16,165
YOU'VE TAKEN
A WIFE?
278
00:14:16,269 --> 00:14:17,270
OH, A WEDDING!
279
00:14:17,373 --> 00:14:18,616
I LOVE WEDDINGS.
280
00:14:18,719 --> 00:14:21,377
I WAS ALMOST MARRIED ONCE,
YOU KNOW.
281
00:14:21,481 --> 00:14:23,690
THE CHILD, LADIES.
282
00:14:23,793 --> 00:14:25,243
OH, THE CHILD.
283
00:14:25,347 --> 00:14:28,350
WHAT A DEAR, SWEET
THING IT IS, TOO.
284
00:14:28,453 --> 00:14:30,697
[ cooing]
285
00:14:30,800 --> 00:14:32,837
HE WAS IN
THE DUESENBERG.
286
00:14:32,941 --> 00:14:35,529
SHALL I INFORM
THE AUTHORITIES?
287
00:14:35,633 --> 00:14:37,807
OF COURSE, OF COURSE.
288
00:14:37,911 --> 00:14:40,224
LOOK AT THE DARLING SMILE.
289
00:14:40,327 --> 00:14:43,365
WHY, HE RESEMBLES
OUR FATHER, THE JUDGE.
290
00:14:43,468 --> 00:14:45,056
YOU'RE RIGHT,
SISTER.
291
00:14:45,160 --> 00:14:47,748
WHY, HE'S
THE PERFECT LIKENESS.
292
00:14:48,853 --> 00:14:51,545
MAX, WHERE ARE YOU GOING?
293
00:14:51,649 --> 00:14:53,513
TO PHONE THE AUTHORITIES.
294
00:14:53,616 --> 00:14:57,551
I'M SURE THEY'LL SEND SOMEONE
FOR THE INFANT AT ONCE.
295
00:14:57,655 --> 00:14:58,518
OH, NO, MAX.
296
00:14:58,621 --> 00:14:59,519
CERTAINLY NOT.
297
00:14:59,622 --> 00:15:00,692
THIS CHILD CAME
298
00:15:00,796 --> 00:15:02,039
FOR A REASON.
299
00:15:02,142 --> 00:15:04,696
OBVIOUSLY HE WAS
SENT TO US
300
00:15:04,800 --> 00:15:07,216
TO BE HEIR
TO THE PENDRAGONS.
301
00:15:07,320 --> 00:15:09,874
AND THE PENDRAGON MILLIONS.
302
00:15:09,978 --> 00:15:12,842
OH, MAX, SOMETHING'S ALL WET.
303
00:15:14,465 --> 00:15:16,156
Max:
"MILLIONS"
304
00:15:16,260 --> 00:15:17,399
IS EXAGGERATED.
305
00:15:17,502 --> 00:15:19,884
I HAVEN'T BEEN PAID IN YEARS.
306
00:15:21,230 --> 00:15:22,922
WHAT AM I GOING TO DO?
307
00:15:23,025 --> 00:15:27,788
IF STU AND DIDI EVER...
NOW, NOW, CALM DOWN.
308
00:15:27,892 --> 00:15:29,376
REMEMBER THE '30s.
309
00:15:29,480 --> 00:15:35,658
IF ANYBODY CAN FIND TOMMY,
IT'S LOU PICKLES, PRIVATE EYE.
310
00:15:37,798 --> 00:15:41,147
I DON'T KNOW NOTHING
ABOUT NO CAR.
311
00:15:41,250 --> 00:15:43,666
PERHAPS THISWILL REMIND YOU.
312
00:15:43,770 --> 00:15:45,945
A COUPON FOR DETERGENT?
313
00:15:49,465 --> 00:15:52,123
YOU'RE NOT WITH
SUPERMARKET SECURITY?
314
00:15:52,227 --> 00:15:54,781
NO, I'M LOOKING
FOR MY GRANDSON.
315
00:15:54,884 --> 00:15:58,198
UH, OKAY, THE CAR,
I'VE SEEN IT BEFORE.
316
00:15:58,302 --> 00:16:00,614
BELONGS TO A GUY NAMED MAX.
317
00:16:00,718 --> 00:16:02,064
WEARS A UNIFORM.
318
00:16:02,168 --> 00:16:03,617
TALKS FUNNY, TOO.
319
00:16:03,721 --> 00:16:05,792
ANY IDEA WHERE MAX LIVES?
320
00:16:05,895 --> 00:16:08,691
UH... I GOT TO
GO NOW-- SORRY.
321
00:16:08,795 --> 00:16:10,866
WAIT, WHERE ARE YOU GOING?
322
00:16:10,970 --> 00:16:12,592
WHAT'S GOING ON HERE?
323
00:16:12,695 --> 00:16:14,697
[ meowing]
324
00:16:26,433 --> 00:16:27,400
Max:
THIS IS
325
00:16:27,503 --> 00:16:30,955
MRS. BALLIWICK'S
COD LIVER SOUP.
326
00:16:31,059 --> 00:16:32,681
IT'S GOOD FOR YOU.
327
00:16:32,784 --> 00:16:34,890
AND NOW YOU WILL EAT.
328
00:16:36,374 --> 00:16:38,480
PLEASE EAT, PLEASE.
329
00:16:38,583 --> 00:16:40,861
HAS BOSTWICK FINISHED SUPPER?
330
00:16:40,965 --> 00:16:41,621
BOSTWICK?
331
00:16:41,724 --> 00:16:42,932
OH, YES.
332
00:16:43,036 --> 00:16:44,520
NAMED AFTER FATHER.
333
00:16:44,624 --> 00:16:46,143
IT'S ONLY RIGHT.
334
00:16:46,246 --> 00:16:46,867
OF COURSE.
335
00:16:46,971 --> 00:16:48,076
WE'RE GIVING HIM
336
00:16:48,179 --> 00:16:49,215
A BATH.
337
00:16:49,318 --> 00:16:50,595
ISN'T IT
MARVELOUS?
338
00:16:50,699 --> 00:16:52,149
WITH MINERAL
SPIRITS
339
00:16:52,252 --> 00:16:54,737
JUST AS FATHER PRESCRIBED.
340
00:16:54,841 --> 00:16:57,499
FETCH THE SULPHUR CAKES
AND SCOURING PADS.
341
00:16:57,602 --> 00:17:00,536
AS GOOD AS DONE, SISTER,
AS GOOD AS DONE.
342
00:17:00,640 --> 00:17:02,814
[ tittering]
343
00:17:02,918 --> 00:17:05,334
[ sighs]
344
00:17:05,438 --> 00:17:06,370
WHAT?
345
00:17:06,473 --> 00:17:07,647
BOSTWICK?
346
00:17:07,750 --> 00:17:09,545
OH, BOSTWICK!
347
00:17:13,515 --> 00:17:14,447
BOSTWICK!
348
00:17:14,550 --> 00:17:16,690
WE'VE GOT TO
FIND HIM, MAX.
349
00:17:16,794 --> 00:17:18,727
COME BACK,
BOSTWICK.
350
00:17:19,762 --> 00:17:21,971
PHEW, THAT WAS CLOSE.
351
00:17:22,075 --> 00:17:24,664
AWK, THAT WAS
CLOSE, THAT
WAS CLOSE.
352
00:17:24,767 --> 00:17:25,699
YOU CAN TALK?
353
00:17:25,803 --> 00:17:27,080
YOU CAN TALK.
354
00:17:27,184 --> 00:17:30,083
YEAH, BUT I DIDN'T
KNOW BIRDS COULD.
355
00:17:30,187 --> 00:17:32,465
ARE THOSE LADIES
KEEPING YOU, TOO?
356
00:17:32,568 --> 00:17:34,398
CRAZY LADIES, CRAZY.
357
00:17:34,501 --> 00:17:35,778
I MISS MY GRANDPA.
358
00:17:35,882 --> 00:17:38,885
LISTEN, LET'S GET OUT
OF HERE, ALL RIGHT?
359
00:17:38,988 --> 00:17:40,473
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
360
00:17:40,576 --> 00:17:41,715
WHAT'S YOUR NAME?
361
00:17:41,819 --> 00:17:42,889
MY NAME'S TOMMY.
362
00:17:42,992 --> 00:17:44,546
MY NAME'S TOMMY.
363
00:17:44,649 --> 00:17:46,410
YOU'RE TOMMY TOO?
364
00:17:46,513 --> 00:17:49,930
I NEVER MET
ANOTHER TOMMY BEFORE.
365
00:17:50,034 --> 00:17:51,656
COME ON, TOMMY.
366
00:17:53,451 --> 00:17:55,419
WHAT'S THE MEANING OF THIS?
367
00:17:55,522 --> 00:17:56,730
EXCELLENT, SIR.
368
00:17:56,834 --> 00:17:59,595
I LIKE A MAN
WHO SPEAKS HIS MIND.
369
00:17:59,699 --> 00:18:00,493
WELL, I...
370
00:18:00,596 --> 00:18:01,701
I HAVE HEARD
371
00:18:01,804 --> 00:18:03,841
THAT YOU'RE
ASKING QUESTIONS.
372
00:18:03,944 --> 00:18:06,154
TOO MANY QUESTIONS CAN BE BAD.
373
00:18:06,257 --> 00:18:08,052
DID YOU KNOW
THAT, MISTER...
374
00:18:08,156 --> 00:18:09,674
PICKLES-- LOU PICKLES.
375
00:18:09,778 --> 00:18:11,745
MR. PICKLES, I'LL WARN YOU.
376
00:18:11,849 --> 00:18:13,402
KEEP ASKING QUESTIONS
377
00:18:13,506 --> 00:18:17,234
AND YOU MIGHT FIND
THE ANSWERS NOT TO YOUR LIKING.
378
00:18:17,337 --> 00:18:18,338
IS THAT A THREAT?
379
00:18:18,442 --> 00:18:21,100
OH, TWO SUCH
GENTLEMEN OF THE WORLD
380
00:18:21,203 --> 00:18:23,654
HARDLY HAVE NEED
OF THREATS, SIR.
381
00:18:23,757 --> 00:18:25,552
I'M SURE WE CAN COME TO
382
00:18:25,656 --> 00:18:29,211
SOME SORT OF MUTUALLY
BENEFICIAL UNDERSTANDING.
383
00:18:29,315 --> 00:18:31,040
HERE ARE ENOUGH COUPONS
384
00:18:31,144 --> 00:18:34,147
TO KEEP A MAN
IN CHIPS AND DIP FOR LIFE
385
00:18:34,251 --> 00:18:36,045
IFHE'S THE SORT OF MAN
386
00:18:36,149 --> 00:18:38,772
WHO KNOWS WHEN TO STOP
ASKING QUESTIONS.
387
00:18:38,876 --> 00:18:40,360
KEEP YOUR COUPONS.
388
00:18:40,464 --> 00:18:42,397
I'LL KEEP ASKING QUESTIONS
389
00:18:42,500 --> 00:18:44,364
UNTIL I FIND MY GRANDSON.
390
00:18:44,468 --> 00:18:47,505
I ADMIRE YOUR DETERMINATION,
MR. PICKLES.
391
00:18:47,609 --> 00:18:52,096
I REGRET THAT IT MAY END UP
COSTING YOU YOUR COURTESY CARD.
392
00:18:52,200 --> 00:18:55,168
ROCCO, SEE MR. PICKLES
OFF THE PREMISES.
393
00:18:55,272 --> 00:18:57,722
HOW DO WE GET
OUT OF HERE, TOMMY?
394
00:18:57,826 --> 00:19:00,242
GET OUT OF HERE, TOMMY.
395
00:19:00,346 --> 00:19:02,969
NO! EITHER WE
GET OUT TOGETHER
396
00:19:03,072 --> 00:19:04,246
OR NOBODY GETS OUT.
397
00:19:04,350 --> 00:19:05,696
Clarice:
BOSTWICK!
398
00:19:05,799 --> 00:19:07,042
ARE YOU
UP HERE?
399
00:19:07,146 --> 00:19:08,147
QUICK!
400
00:19:11,943 --> 00:19:13,704
WOW.
401
00:19:13,807 --> 00:19:15,602
SOMEBODY'S MOMMY
AND DADDY
402
00:19:15,706 --> 00:19:17,294
SURE DON'T CLEAN MUCH.
403
00:19:17,397 --> 00:19:19,882
WE BETTER FIND
SOMEWHERE TO HIDE.
404
00:19:24,887 --> 00:19:27,166
GOOD IDEA, TOMMY.
405
00:19:28,926 --> 00:19:31,100
SISTER, HE
WOULDN'T HAVE COME
406
00:19:31,204 --> 00:19:32,895
INTO THE JUDGE'S ROOM.
407
00:19:32,999 --> 00:19:35,381
NO ONE'S BEEN
IN HERE SINCE...
408
00:19:35,484 --> 00:19:36,727
OH, I KNOW, EMMA.
409
00:19:36,830 --> 00:19:38,763
BUT SOMETIMES
BABIES AREN'T
410
00:19:38,867 --> 00:19:41,145
AS RESPECTFUL
AS THEY MIGHT BE.
411
00:19:41,249 --> 00:19:44,079
BOSTWICK, ARE
YOU IN HERE?
412
00:19:44,183 --> 00:19:46,737
AWK, IN HERE, IN HERE.
413
00:19:46,840 --> 00:19:48,359
YOU SQUEALED!
414
00:19:48,463 --> 00:19:50,706
SISTER, IT'S BOSTWICK!
415
00:19:50,810 --> 00:19:52,432
I'VE FOUND HIM!
416
00:19:52,536 --> 00:19:55,021
BOSTWICK, ARE YOU
ALL RIGHT?
417
00:19:55,124 --> 00:19:57,265
SEE HOW HE
FOUND HIS WAY
418
00:19:57,368 --> 00:19:58,783
TO THE
JUDGE'S ROOM?
419
00:19:58,887 --> 00:20:01,165
HE WAS BORN TO
BE A PENDRAGON.
420
00:20:01,269 --> 00:20:02,477
OBVIOUSLY.
421
00:20:02,580 --> 00:20:04,927
BOSTWICK, YOU'LL
HAVE SUCH FUN.
422
00:20:05,031 --> 00:20:06,791
WHEN YOU'RE
OLD ENOUGH
423
00:20:06,895 --> 00:20:09,208
YOU'LL GO TO
THE MILITARY ACADEMY.
424
00:20:09,311 --> 00:20:11,934
AND THEN TO FAIR HARVARD.
425
00:20:12,038 --> 00:20:14,109
[ giggling]
426
00:20:16,939 --> 00:20:17,940
[ gasps]
427
00:20:21,323 --> 00:20:22,566
CONE OR CUP?
428
00:20:22,669 --> 00:20:24,084
I NEED INFORMATION.
429
00:20:24,188 --> 00:20:25,327
I SAW NOTHING.
430
00:20:25,431 --> 00:20:28,330
WASHINGTON SEEMS
TO THINK DIFFERENT.
431
00:20:28,434 --> 00:20:29,883
TELL ME ABOUT MAX.
432
00:20:29,987 --> 00:20:31,885
I DON'T KNOW ANY MAX.
433
00:20:31,989 --> 00:20:33,335
ALL RIGHT, MISTER.
434
00:20:33,439 --> 00:20:35,303
HE COMES IN
EVERY TUESDAY
435
00:20:35,406 --> 00:20:37,926
AND ORDERS
A BAVARIAN MINT SWIRL.
436
00:20:38,029 --> 00:20:41,688
NOW TELL ME WHERE MAX LIVES
AND I'LL WALK OUT THAT DOOR
437
00:20:41,792 --> 00:20:44,553
AND YOU CAN SERVE
THESE FINE PEOPLE.
438
00:20:44,657 --> 00:20:46,486
1531 SELMA DRIVE
439
00:20:46,590 --> 00:20:50,007
A PLACE CALLED GRAY GARDENS.
440
00:20:52,354 --> 00:20:53,355
[ doorbell]
441
00:20:53,459 --> 00:20:55,599
Both:
WHO COULD THAT BE?
442
00:20:55,702 --> 00:20:57,463
YES?
443
00:20:57,566 --> 00:20:58,360
CHIMNEY SWEEP.
444
00:20:58,464 --> 00:21:00,431
OUR CHIMNEYS ARE PERFECT.
445
00:21:00,535 --> 00:21:02,191
WE WILL NOT REQUIRE
YOUR SERVICES.
446
00:21:02,295 --> 00:21:04,297
CHIMNEYS CAN BE TRICKY.
447
00:21:04,401 --> 00:21:05,333
MIND IF I LOOK?
448
00:21:05,436 --> 00:21:06,334
SIR, I...
449
00:21:06,437 --> 00:21:08,750
I'D SAY YOU HAVE TO BE MAX.
450
00:21:08,853 --> 00:21:10,407
WHAT? WHO ARE YOU?
451
00:21:10,510 --> 00:21:12,236
WHY ARE YOU HERE?
452
00:21:12,340 --> 00:21:14,342
I'M LOOKING FOR A BABY.
453
00:21:14,445 --> 00:21:16,205
I DON'T KNOW
WHAT YOU MEAN.
454
00:21:16,309 --> 00:21:20,279
REALLY? MAYBE I SHOULD
HAVE THE POLICE INTERPRET.
455
00:21:20,382 --> 00:21:22,453
THAT WON'T BE NECESSARY.
456
00:21:22,557 --> 00:21:24,628
PLEASE, WALK THIS WAY.
457
00:21:28,079 --> 00:21:30,150
I'M LOOKING FOR A BABY.
458
00:21:30,254 --> 00:21:32,670
THERE MUST BE
SOME MISTAKE.
459
00:21:32,774 --> 00:21:36,502
THERE HAVE BEEN NO CHILDREN HERE
FOR OVER 50 YEARS.
460
00:21:36,605 --> 00:21:38,814
BEGGING YOUR PARDON, LADIES
461
00:21:38,918 --> 00:21:41,472
BUT THAT RATTLE
ARGUES OTHERWISE.
462
00:21:41,576 --> 00:21:42,162
OH, DEAR.
463
00:21:42,266 --> 00:21:43,198
OH, THAT.
464
00:21:43,302 --> 00:21:44,303
[ laughs]
465
00:21:44,406 --> 00:21:47,720
THAT RATTLE BELONGS
TO MY SISTER.
466
00:21:47,823 --> 00:21:49,791
SHE'S NOT QUITE RIGHT.
467
00:21:49,894 --> 00:21:51,862
EMMA, YOU KNOW
AS WELL AS I
468
00:21:51,965 --> 00:21:53,519
THE RATTLE IS YOURS.
469
00:21:53,622 --> 00:21:55,175
SHE'S A BIT TOUCHED.
470
00:21:55,279 --> 00:21:56,763
TOMMY IS MY GRANDSON
471
00:21:56,867 --> 00:22:00,077
AND I'LL DO WHAT I HAVE TO
TO GET HIM BACK.
472
00:22:00,180 --> 00:22:02,735
HIS GRANDSON, CLARICE.
473
00:22:02,838 --> 00:22:04,771
[ whispering]
474
00:22:04,875 --> 00:22:08,257
DO YOU HAVE ANY
PROOF, MR. PICKLES
475
00:22:08,361 --> 00:22:11,433
THAT THIS CHILD IS
INDEED YOUR GRANDSON?
476
00:22:11,537 --> 00:22:12,986
PROOF! WHY, I...
477
00:22:13,090 --> 00:22:16,576
THERE IS THE PICKLES
FAMILY BIRTHMARK.
478
00:22:16,680 --> 00:22:17,750
OH, MY!
479
00:22:17,853 --> 00:22:20,477
WE WERE THINKING
MORE ALONG THE LINES
480
00:22:20,580 --> 00:22:21,581
OF A SNAPSHOT.
481
00:22:21,685 --> 00:22:22,789
A SNAPSHOT?
482
00:22:22,893 --> 00:22:25,240
WHY, I GOT A MILLION OF THEM!
483
00:22:26,586 --> 00:22:29,969
Ladies:
LOOK AT THE BIG EYES,
OOH, THE CUTEST.
484
00:22:32,247 --> 00:22:34,629
SO BOB O'REILLY
WAS YOUR BUTLER.
485
00:22:34,732 --> 00:22:35,871
GOODNESS, YES.
486
00:22:35,975 --> 00:22:39,461
I PLAYED GIN RUMMY
WITH BOB FOR YEARS.
487
00:22:39,565 --> 00:22:41,739
A REMARKABLE CARD PLAYER.
488
00:22:41,843 --> 00:22:44,949
GOT HIM INTO TROUBLE
A COUPLE OF TIMES.
489
00:22:45,053 --> 00:22:46,675
I CAN VOUCH FOR THAT.
490
00:22:46,779 --> 00:22:48,539
OOH, LOOK AT THE TIME.
491
00:22:49,575 --> 00:22:50,817
GOOD-BYE, LOUIS.
492
00:22:50,921 --> 00:22:52,819
GOOD-BYE,
BOSTWICK.
493
00:22:52,923 --> 00:22:53,924
BOSTWICK?
494
00:23:07,593 --> 00:23:11,769
[Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]
31404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.