All language subtitles for Mard.Ko.Dard.Nahi.Hota.2019.1080p.NF.WEB.DL.H264.DDP.5.1.MSUBS-Telly_ptBr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,417 --> 00:00:33,417
Por trás de toda história fascinante...
2
00:00:35,000 --> 00:00:36,917
há decisões muito ruins.
3
00:00:38,375 --> 00:00:40,208
Devo ter ouvido meu avô dizer isto.
4
00:00:41,458 --> 00:00:42,833
Ele sempre diz isso tudo.
5
00:00:44,375 --> 00:00:46,000
Acho que é como parece daqui.
6
00:00:48,250 --> 00:00:49,292
E daqui...
7
00:00:51,958 --> 00:00:53,667
estão correndo na minha direção.
8
00:00:55,292 --> 00:00:57,208
Se eu me virar e correrna mesma direção...
9
00:00:58,083 --> 00:01:01,292
eles nem vão perceberque estavam correndo atrás de mim.
10
00:01:02,500 --> 00:01:04,417
Eu não entendo a pressa.
11
00:01:05,583 --> 00:01:07,500
Quer dizer, eu estou aqui...
12
00:01:10,542 --> 00:01:12,375
E se alguém tropeçar e cair?
13
00:01:12,750 --> 00:01:15,958
Isso vai acontecer, com certeza
14
00:01:17,042 --> 00:01:18,042
Vamos começar.
15
00:01:18,125 --> 00:01:23,333
Quebre! Quebre! Quebre!
16
00:01:23,417 --> 00:01:26,958
Quebre! Quebre! Quebre!
17
00:01:27,042 --> 00:01:29,708
Quebre uma perna, um braçoUma mandíbula, uma cabeça
18
00:01:29,833 --> 00:01:30,833
Quebre!
19
00:01:31,167 --> 00:01:33,000
Homens não sentem dor
20
00:01:33,833 --> 00:01:35,125
Eu não te contei isso?
21
00:01:35,792 --> 00:01:37,417
Homens não sentem dor
22
00:01:45,667 --> 00:01:47,167
Quebre!
23
00:01:48,042 --> 00:01:49,458
Despedace!
24
00:01:50,125 --> 00:01:51,625
Quebre!
25
00:01:52,583 --> 00:01:53,917
Despedace!
26
00:01:58,625 --> 00:01:59,625
Surya...
27
00:02:00,750 --> 00:02:02,542
você deve continuar bebendo água.
28
00:02:03,042 --> 00:02:04,000
Senão...
29
00:02:04,083 --> 00:02:05,667
Posso ficar desidratado.
30
00:02:06,375 --> 00:02:08,042
E se você ficar desidratado?
31
00:02:09,333 --> 00:02:10,750
Calma, Surya. Calma.
32
00:02:10,833 --> 00:02:15,292
Quebre! Quebre! Quebre!
33
00:02:15,375 --> 00:02:20,167
Quebre! Quebre! Quebre!
34
00:02:20,250 --> 00:02:21,750
Eu não te contei isso?
35
00:02:22,000 --> 00:02:24,083
Homens não sentem dor
36
00:02:32,125 --> 00:02:34,458
Eu queria uma criança normal.
37
00:02:34,542 --> 00:02:36,042
Por que você voltou?
38
00:02:36,125 --> 00:02:38,333
Você deve treinar bem duro.
39
00:02:38,750 --> 00:02:40,792
Um dia, vai se tornar o Homem-Karatê.
40
00:02:40,875 --> 00:02:43,042
O Destruidor do Mal!
41
00:02:43,125 --> 00:02:44,208
Recapitulando a vida.
42
00:02:44,542 --> 00:02:47,042
Merda! Estou morrendo!
43
00:02:47,833 --> 00:02:49,333
Morrendo de desidratação.
44
00:02:51,875 --> 00:02:53,958
Eu devia ter continuado a beber água.
45
00:02:54,958 --> 00:02:58,667
Mas por que meu cérebro está repetindo cenas da minha vida...
46
00:02:59,167 --> 00:03:01,583
como uma bosta de videoclipe dos anos 90?
47
00:03:02,500 --> 00:03:04,083
Pode ficar melhor, com certeza.
48
00:03:04,458 --> 00:03:06,250
E desde o comecinho.
49
00:03:15,750 --> 00:03:17,333
É um desafio
50
00:03:19,708 --> 00:03:21,417
É um desafio
51
00:03:22,125 --> 00:03:23,583
Ei, o que é isto?
52
00:03:24,542 --> 00:03:26,083
Nunca estive aqui.
53
00:03:26,792 --> 00:03:28,417
Este menino não sou eu.
54
00:03:31,208 --> 00:03:32,125
Mãe?
55
00:03:34,083 --> 00:03:35,000
Pai?
56
00:03:36,083 --> 00:03:37,000
Vovô?
57
00:03:37,583 --> 00:03:38,458
E eu?
58
00:03:38,542 --> 00:03:40,542
Ah, ainda não nasci.
59
00:03:40,625 --> 00:03:42,667
-Quer ir para o hospital?
-Pastelzinho.
60
00:03:43,042 --> 00:03:44,042
Pastelzinho.
61
00:03:45,250 --> 00:03:47,083
-Pego no intervalo?
-Não, agora.
62
00:03:48,875 --> 00:03:51,125
Já que vai, pegue minha empada de ovo.
63
00:03:51,958 --> 00:03:53,417
Vou perder o filme?
64
00:03:53,833 --> 00:03:55,333
Te conto a história depois.
65
00:03:55,500 --> 00:03:57,500
E refrigerante também.
66
00:03:57,875 --> 00:03:58,917
Pra mim também.
67
00:03:59,708 --> 00:04:02,000
Antes de começar,
perguntei se você queria algo.
68
00:04:02,083 --> 00:04:03,875
-Por que não falou?
-Cale a boca!
69
00:04:03,958 --> 00:04:04,792
O que...
70
00:04:05,208 --> 00:04:07,083
Desculpe.
71
00:04:07,167 --> 00:04:08,833
Desculpe o incômodo. Desculpe.
72
00:04:09,417 --> 00:04:11,208
Ei, cai fora...
73
00:04:12,875 --> 00:04:13,917
Cale a boca!
74
00:04:20,292 --> 00:04:22,583
-Ei...
-Tudo bem. Ela vai dar conta.
75
00:04:36,083 --> 00:04:38,792
Acho que isso foi muito exagerado.Nunca aconteceu.
76
00:04:40,375 --> 00:04:42,625
Ok, sem trapaças no flashback.
77
00:04:47,875 --> 00:04:50,125
-Ei...
-Tudo bem. Ela vai cuidar disto.
78
00:04:57,125 --> 00:04:58,917
Como ousa atacar minha mãe?
79
00:04:59,000 --> 00:05:00,583
Fique aí, estou indo.
80
00:05:06,000 --> 00:05:07,583
-Refri?
-Hospital!
81
00:05:07,667 --> 00:05:09,208
Acendam as luzes!
82
00:05:12,625 --> 00:05:16,667
Então, um Exterminador veio do futuro para me matar.
83
00:05:19,125 --> 00:05:22,833
Porque, quando as máquinas assumirem,sou eu quem salva o mundo.
84
00:05:29,750 --> 00:05:32,333
Então, minha mãe acaboucom o Exterminador.
85
00:05:33,000 --> 00:05:34,125
Devia ser assim.
86
00:05:34,458 --> 00:05:35,542
Mas nunca aconteceu.
87
00:06:21,167 --> 00:06:23,208
E então vivemos felizes para sempre.
88
00:06:27,458 --> 00:06:29,125
Ei! Deixe-a em paz!
89
00:06:29,375 --> 00:06:30,417
Ei!
90
00:06:30,500 --> 00:06:32,292
-Deixe-a!
-O que está fazendo?
91
00:06:32,375 --> 00:06:33,583
Deixe-a em paz!
92
00:06:34,500 --> 00:06:36,458
-Deixe-a!
-Depressa, Jimmy.
93
00:06:36,583 --> 00:06:38,500
-Ei!
-Depressa.
94
00:06:38,583 --> 00:06:40,333
-Pai!
-Pai!
95
00:06:40,417 --> 00:06:41,625
Puxe, Jimmy, rápido.
96
00:06:46,667 --> 00:06:48,708
-Depressa!
-Deixe-a! Solte!
97
00:07:30,042 --> 00:07:32,250
Eu queria poder dizer que nunca aconteceu.
98
00:07:33,167 --> 00:07:34,583
Mas foi o que aconteceu.
99
00:07:35,542 --> 00:07:38,958
Nos anos seguintes, a cidade sofreucom tumultos e bombardeios.
100
00:07:39,250 --> 00:07:41,292
E todos se esqueceramdos ladrões de corrente.
101
00:07:42,333 --> 00:07:44,250
Não estou dormindo.
Meu filho é que está.
102
00:07:44,333 --> 00:07:46,208
Por isso estou sussurrando. Ok.
103
00:07:46,292 --> 00:07:48,125
Chegarei na hora. Ok, está bem.
104
00:08:12,292 --> 00:08:15,292
Mãos e pés atados, e óculos de natação nos olhos.
105
00:08:15,875 --> 00:08:16,875
Por quê?
106
00:08:17,542 --> 00:08:18,667
Posso explicar também.
107
00:08:19,500 --> 00:08:22,792
Mas você entende melhorquando um médico explica.
108
00:08:25,333 --> 00:08:28,625
A maioria das crianças
não chega aos quatro anos
109
00:08:28,708 --> 00:08:30,875
com a Insensibilidade Congênita à Dor.
110
00:08:31,167 --> 00:08:32,500
É um milagre médico...
111
00:08:32,833 --> 00:08:33,917
ele estar vivo.
112
00:08:34,333 --> 00:08:37,167
É uma doença rara.
Pode pesquisar no Google.
113
00:08:37,250 --> 00:08:39,083
Vocês deveriam estar felizes.
114
00:08:43,500 --> 00:08:45,167
Vovô!
115
00:08:50,458 --> 00:08:53,083
Doutor, eu queria um filho normal.
116
00:08:53,333 --> 00:08:54,625
Mas fiquei com este Mogli.
117
00:08:54,708 --> 00:08:56,000
Largue isso.
118
00:08:56,958 --> 00:08:58,583
Ele te chama de Bagheera?
119
00:08:59,208 --> 00:09:00,625
Então por que o chama de Mogli?
120
00:09:01,542 --> 00:09:03,000
Você viu, doutor?
121
00:09:03,083 --> 00:09:04,042
Ele é meu sogro.
122
00:09:04,125 --> 00:09:06,917
Está estragando o menino
o viciando em filmes.
123
00:09:08,000 --> 00:09:09,500
TENHO UMA METRALHADORA AGORA
124
00:09:17,958 --> 00:09:20,458
É importante explicar
o significado da dor.
125
00:09:21,125 --> 00:09:26,208
Em vez disso, você manda: sente-se,
não levante, feche a boca e os olhos,
126
00:09:26,375 --> 00:09:28,167
não mexa as pernas e as mãos.
127
00:09:28,750 --> 00:09:29,625
Ele é um robô?
128
00:09:29,708 --> 00:09:31,208
Você não tem controle sobre ele.
129
00:09:32,292 --> 00:09:33,792
Você tem que cuidar dele.
130
00:09:33,875 --> 00:09:34,750
Diga a ele.
131
00:09:34,833 --> 00:09:38,292
A doença está sendo estudada
nos EUA também.
132
00:09:38,375 --> 00:09:40,250
Mas não há cura para ela.
133
00:10:08,417 --> 00:10:13,542
Olhe, Surya, quando te batem assim...
134
00:10:13,833 --> 00:10:15,167
você reage dizendo "Ai!"
135
00:10:15,292 --> 00:10:16,167
-O quê?
-Ai.
136
00:10:16,333 --> 00:10:17,708
-Ai!
-Ai!
137
00:10:17,792 --> 00:10:19,208
-Tome isso.
-Ai!
138
00:10:20,458 --> 00:10:21,625
Ai!
139
00:10:22,250 --> 00:10:25,542
Aqueles que dizem que homem não sente dor,
140
00:10:25,625 --> 00:10:26,458
eles não sabem.
141
00:10:27,792 --> 00:10:29,917
A insensibilidade à dor
não é um superpoder.
142
00:10:30,000 --> 00:10:31,042
É uma doença.
143
00:10:31,833 --> 00:10:32,667
Um ai.
144
00:10:32,750 --> 00:10:33,958
Dois ais.
145
00:10:34,083 --> 00:10:35,167
Três ais.
146
00:10:35,583 --> 00:10:36,458
Sim!
147
00:10:37,958 --> 00:10:41,125
Se eu acabar com uma perna quebrada,cabeça, olho, nariz ou ouvido,
148
00:10:41,667 --> 00:10:43,125
nunca vou saber.
149
00:10:43,708 --> 00:10:47,167
Nem mesmo pressão baixa, alta,ou mesmo um ataque cardíaco.
150
00:10:48,042 --> 00:10:49,250
Não sinto nada.
151
00:10:53,750 --> 00:10:58,500
O vovô me fez viver sem ter medopela minha condição.
152
00:10:59,167 --> 00:11:01,042
E me treinou de um jeito
153
00:11:01,583 --> 00:11:05,833
que eu conhecesse cada osso,músculo e nervo no meu corpo.
154
00:11:05,917 --> 00:11:08,500
E pudesse consertar qualquer coisa quebrada.
155
00:11:08,583 --> 00:11:11,542
Achar uma solução para qualquer situação.
156
00:11:19,000 --> 00:11:23,167
Numa idade em que as criançastentam lidar com a puberdade,
157
00:11:23,250 --> 00:11:25,833
eu tentava entender o conceito de "ai".
158
00:11:25,917 --> 00:11:29,917
Surya é um fracassado!Surya é um fracassado!
159
00:11:32,583 --> 00:11:34,333
Ouvi dizer que não sente dor.
160
00:11:34,417 --> 00:11:38,542
As crianças têm bom coração,são as queridinhas de todos.
161
00:11:38,875 --> 00:11:42,625
Quem disse isto, com certezanunca esteve numa escola.
162
00:11:44,458 --> 00:11:45,958
Batam nele, batam.
163
00:11:46,042 --> 00:11:46,875
Segurem.
164
00:11:48,583 --> 00:11:50,500
-Ai!-Você já era.
165
00:12:08,375 --> 00:12:09,750
Supri!
166
00:12:09,833 --> 00:12:11,042
Minha melhor amiga.
167
00:12:11,208 --> 00:12:12,292
Se eu sou fogo,
168
00:12:12,375 --> 00:12:13,625
ela é um tufão!
169
00:12:15,250 --> 00:12:16,750
Por que está chorando?
170
00:12:17,083 --> 00:12:18,750
Você salvou minha vida.
171
00:12:24,125 --> 00:12:25,208
Ai!
172
00:12:28,833 --> 00:12:31,208
Não bata mais em ninguém com um taco.
173
00:12:31,333 --> 00:12:32,500
Use as mãos.
174
00:12:33,792 --> 00:12:36,042
A Supri na verdade era bem tímida.
175
00:12:36,500 --> 00:12:39,542
Mas, se alguém mexesse comigo,ela virava bicho!
176
00:12:55,083 --> 00:12:56,417
Você está bêbado!
177
00:13:01,250 --> 00:13:02,917
Fomos expulsos da escola.
178
00:13:03,000 --> 00:13:04,667
Mas não nos deixavam em paz.
179
00:13:04,750 --> 00:13:07,375
-Supri, pule.
-Éramos nós contra o mundo.
180
00:13:08,875 --> 00:13:09,875
Veja só.
181
00:13:13,125 --> 00:13:14,083
Surya!
182
00:13:16,042 --> 00:13:19,542
Supri, você não conhece sua própria força.
183
00:13:19,625 --> 00:13:21,792
Você é 100 vezes mais forte que eu.
184
00:13:21,875 --> 00:13:22,792
Pule!
185
00:13:33,458 --> 00:13:34,708
A Supri sentia dor.
186
00:13:35,917 --> 00:13:37,375
Mas nunca dizia "ai".
187
00:13:38,000 --> 00:13:40,875
-O pai bêbado da Supri chegou.-Vamos fugir.
188
00:13:41,583 --> 00:13:43,042
Vou te dar um tapa!
189
00:13:43,542 --> 00:13:45,708
-Anda.
-Papai!
190
00:13:45,792 --> 00:13:46,833
-Minha Supri...
-Vamos.
191
00:13:46,917 --> 00:13:48,875
-Surya!
-Ela sempre lutou pelos outros.
192
00:13:48,958 --> 00:13:49,792
Ei!
193
00:13:49,875 --> 00:13:51,625
-Mas nunca por si mesma.
-Surya!
194
00:13:51,708 --> 00:13:54,333
-E eu nunca entendi por quê.
-Supri!
195
00:13:54,625 --> 00:13:56,667
Solte laser dos olhos e o exploda!
196
00:14:31,125 --> 00:14:32,292
Boa noite.
197
00:14:33,333 --> 00:14:34,625
Vem, menino.
198
00:14:35,083 --> 00:14:38,417
Vamos ter que consertar.
Tire isto primeiro.
199
00:14:40,500 --> 00:14:42,083
Aqui, agora vista isto.
200
00:14:42,375 --> 00:14:43,667
O que é isto?
201
00:14:44,292 --> 00:14:45,333
Isto...
202
00:14:45,833 --> 00:14:46,792
é mágico.
203
00:14:47,708 --> 00:14:49,708
Como o vinho do Mestre Bêbado,
204
00:14:50,625 --> 00:14:52,250
a espada do samurai,
205
00:14:52,625 --> 00:14:54,292
o sabre de luz do jedi,
206
00:14:54,750 --> 00:14:56,458
o nunchaku de Bruce Lee,
207
00:14:57,167 --> 00:14:59,917
é a sua mochila de água.
208
00:15:02,167 --> 00:15:03,125
Surya...
209
00:15:04,208 --> 00:15:06,042
você deve sempre beber água.
210
00:15:06,708 --> 00:15:07,708
Senão?
211
00:15:07,875 --> 00:15:09,458
Vou ficar desidratado.
212
00:15:09,958 --> 00:15:11,583
E se ficar desidratado?
213
00:15:13,917 --> 00:15:15,083
O que deve fazer?
214
00:15:17,542 --> 00:15:18,458
Ótimo.
215
00:15:20,292 --> 00:15:23,333
Surya, você fez o dever
que seu pai te passou?
216
00:15:24,125 --> 00:15:27,625
Primeiro, vou salvar a Supri
do seu pai malvado.
217
00:15:27,708 --> 00:15:30,000
Seus estudos
são mais importantes que a Supri.
218
00:15:30,083 --> 00:15:30,917
Não!
219
00:15:31,000 --> 00:15:33,292
Quando você e o papai não estão por perto,
220
00:15:33,375 --> 00:15:35,125
a Supri me protege
221
00:15:35,250 --> 00:15:36,667
do mundo todo.
222
00:15:39,792 --> 00:15:41,167
Tal mãe, tal filho.
223
00:15:44,250 --> 00:15:45,500
A mamãe era como eu?
224
00:15:46,333 --> 00:15:48,125
Ela treinou Kung Fu também?
225
00:15:48,708 --> 00:15:50,042
Então, quem a matou?
226
00:15:55,083 --> 00:15:57,125
Olhe, Surya...
227
00:15:59,500 --> 00:16:05,208
se quer derrotar o pai da Supri,
228
00:16:05,292 --> 00:16:07,292
deve treinar mais.
229
00:16:08,000 --> 00:16:09,625
Você não está pronto ainda.
230
00:16:10,292 --> 00:16:12,917
Termine seu dever e depois eu te ensino.
231
00:16:15,500 --> 00:16:16,917
Eu sei o que fazer.
232
00:16:18,417 --> 00:16:20,958
Me dê todos os filmes de ação que tiver.
233
00:16:21,042 --> 00:16:24,292
Sim, claro. Leve todas as VHS.
234
00:16:24,375 --> 00:16:25,833
É a era dos DVDs.
235
00:16:28,708 --> 00:16:31,958
Pensei em treinar vendo todos os filmes de ação.
236
00:16:32,042 --> 00:16:34,750
Vai me ajudar a derrotaro pai malvado da Supri.
237
00:16:47,625 --> 00:16:49,000
Surya, vou ficar irritado.
238
00:16:49,083 --> 00:16:50,125
Chega!
239
00:16:50,208 --> 00:16:52,542
Vovô, este é o último.
Juro pela minha mãe.
240
00:16:57,417 --> 00:16:58,500
JOGO DA MORTE
241
00:16:58,583 --> 00:17:00,500
LUTA DE 100 HOMENS
242
00:17:07,083 --> 00:17:08,958
Luta de 100 homens?
243
00:17:11,375 --> 00:17:12,250
Lutem!
244
00:17:18,542 --> 00:17:20,667
O que é uma luta de 100 homens?
245
00:17:21,583 --> 00:17:22,583
Lutem!
246
00:17:31,250 --> 00:17:35,708
Aquele carateca de uma pernaderrubou todo mundo.
247
00:17:35,792 --> 00:17:37,500
Toma! Toma!
248
00:17:38,333 --> 00:17:40,792
Vi todos os filmes de ação em VHS.
249
00:17:41,417 --> 00:17:42,750
Mas nunca vi nada assim.
250
00:17:43,625 --> 00:17:47,708
Sempre que ele batia, com certeza haveria um alto "ai!"
251
00:17:50,125 --> 00:17:51,375
Ei... pare!
252
00:17:56,333 --> 00:17:57,208
Ok.
253
00:18:40,042 --> 00:18:40,875
Vai!
254
00:19:04,083 --> 00:19:05,958
CAMPEÃO DE KUMITE DE 100 HOMENS
255
00:19:06,542 --> 00:19:08,000
Vovô!
256
00:19:09,333 --> 00:19:10,333
O que aconteceu?
257
00:19:11,042 --> 00:19:12,042
O que aconteceu?
258
00:19:12,125 --> 00:19:14,208
Quero ser um lutador de 100-Homens.
259
00:19:16,083 --> 00:19:18,167
Agora, vou salvar a Supri.
260
00:19:22,833 --> 00:19:25,167
Por trás de toda história fascinante...
261
00:19:26,333 --> 00:19:28,083
há decisões muito ruins.
262
00:19:34,875 --> 00:19:35,833
Supri!
263
00:19:38,208 --> 00:19:39,208
Supri!
264
00:19:42,833 --> 00:19:43,875
Supri!
265
00:19:43,958 --> 00:19:45,333
O que está fazendo aqui?
266
00:19:45,667 --> 00:19:47,417
Achei que a porta estava fechada.
267
00:19:48,042 --> 00:19:51,333
-Sim, mas o que está fazendo aqui?
-Minha mãe está em perigo.
268
00:19:51,417 --> 00:19:54,458
Meu pai roubou
sua corrente de ouro e fugiu.
269
00:20:00,708 --> 00:20:03,458
Não se preocupe, posso lutar
com 100 homens agora.
270
00:20:03,542 --> 00:20:04,917
Meu pai disse que,
271
00:20:05,000 --> 00:20:08,292
se ela não lhe der a corrente
de ouro, ele vai matá-la,
272
00:20:08,375 --> 00:20:11,083
como aqueles ladrões de corrente
que mataram a mãe do Surya.
273
00:20:21,500 --> 00:20:24,083
O pai da Supri não erasó mais um pai malvado.
274
00:20:24,375 --> 00:20:25,625
Era um ladrão de correntes.
275
00:20:26,167 --> 00:20:29,000
E, como minha mãe tambémfoi morta por um ladrão de correntes,
276
00:20:29,333 --> 00:20:31,000
a Supri e eu juramos...
277
00:20:31,583 --> 00:20:36,833
livrar a cidade de ladrões de corrente,um, dois, três, cabum!
278
00:20:43,125 --> 00:20:44,833
Supri, ponha.
279
00:20:54,042 --> 00:20:55,500
Ei, ladrão de correntes!
280
00:20:56,917 --> 00:20:58,000
Tio... Tio...
281
00:21:00,250 --> 00:21:01,750
Ei, ladrão de correntes!
282
00:21:04,833 --> 00:21:08,417
Vamos pular ou esperar pelo ladrão?
283
00:21:09,083 --> 00:21:10,500
Eu não quero pular.
284
00:21:10,583 --> 00:21:13,000
Ei, estou indo. Fique aí.
285
00:21:13,667 --> 00:21:16,083
Ele me chamou de ladrão.
286
00:21:16,167 --> 00:21:18,042
-Ele me chamou de ladrão.
-Suma!
287
00:21:18,125 --> 00:21:19,333
O que é isto?
288
00:21:19,417 --> 00:21:21,542
Ele é muito lento.
289
00:21:24,083 --> 00:21:25,250
Ei, Surya!
290
00:21:26,375 --> 00:21:28,458
Desça. Desça aqui.
291
00:21:29,042 --> 00:21:30,542
"Sou o Destruidor do Mal."
292
00:21:30,625 --> 00:21:31,542
"Chama da Justiça."
293
00:21:33,667 --> 00:21:34,792
"Prendam-no!"
294
00:21:42,917 --> 00:21:44,042
Surya!
295
00:21:54,542 --> 00:21:56,292
Vamos!
296
00:22:42,167 --> 00:22:44,375
Peça desculpa agora.
297
00:22:44,917 --> 00:22:47,750
É tentativa de assassinato.Chamem a polícia.
298
00:22:47,917 --> 00:22:49,625
De acordo com nossos vizinhos...
299
00:22:50,500 --> 00:22:54,500
eu era uma fera, um assassino, um terrorista.
300
00:22:54,583 --> 00:22:56,000
Perigo para todos.
301
00:22:56,708 --> 00:23:01,125
Disseram que, se não fôssemos embora,chamariam a polícia.
302
00:23:01,958 --> 00:23:03,583
Eu teria que ir pra prisão.
303
00:23:04,167 --> 00:23:08,292
Mas eu estava confuso. Achei que eu era o herói na situação.
304
00:23:09,250 --> 00:23:10,917
Como foi que virei o vilão?
305
00:23:20,500 --> 00:23:22,750
Está tentando ser herói? Quer ser preso?
306
00:23:23,292 --> 00:23:25,083
Não é um herói, é o Homem-Karatê.
307
00:23:26,875 --> 00:23:27,958
Karatê...
308
00:23:28,792 --> 00:23:29,708
Ai!
309
00:23:31,375 --> 00:23:33,583
Por que você não sente nada?
310
00:23:34,708 --> 00:23:37,625
Você entende? Entende assassinato?
311
00:23:37,708 --> 00:23:39,667
Alguém podia ter morrido hoje.
312
00:23:39,750 --> 00:23:42,375
Você deixou os assassinos
da mamãe escaparem!
313
00:23:58,250 --> 00:23:59,125
Ei...
314
00:24:00,208 --> 00:24:01,208
Não...
315
00:24:53,917 --> 00:24:55,917
Estou errado sobre tudo, vovô?
316
00:24:57,208 --> 00:24:59,875
Até quebrei a promessa que fiz à Supri.
317
00:25:00,625 --> 00:25:02,000
E a Supri agora?
318
00:25:03,875 --> 00:25:05,542
Ela deve estar me esperando.
319
00:25:05,750 --> 00:25:10,042
Surya, você deve realizaros desejos do seu pai primeiro...
320
00:25:10,875 --> 00:25:12,333
e depois sua promessa.
321
00:25:13,458 --> 00:25:14,833
Seu pai não está errado.
322
00:25:16,250 --> 00:25:17,708
Se algo acontecer a você,
323
00:25:18,292 --> 00:25:20,000
sua promessa vai ser quebrada.
324
00:25:20,625 --> 00:25:22,125
Então, estou errado?
325
00:25:23,625 --> 00:25:26,875
Na sua idade, não há certo e errado.
326
00:25:28,375 --> 00:25:31,917
Quando eu tinha sua idade, queria lutar contra os britânicos.
327
00:25:32,417 --> 00:25:34,875
Estava obcecado em encontrarNetaji, meu líder,
328
00:25:34,958 --> 00:25:37,750
me alistar no Exército indianoe derrotar os britânicos.
329
00:25:38,333 --> 00:25:39,250
Eu fugi de casa.
330
00:25:40,250 --> 00:25:42,750
Mas, apesar dos meus esforços,não encontrei Netaji.
331
00:25:44,292 --> 00:25:46,292
Um dia, soube que Netaji estava no Japão.
332
00:25:47,125 --> 00:25:48,708
Então, fui para o Japão.
333
00:25:49,542 --> 00:25:52,042
Aí ele foi pra Alemanha.Eu o segui de novo.
334
00:25:53,208 --> 00:25:55,250
A pé, de ônibus...
335
00:25:55,333 --> 00:25:57,167
ou me enfiando em navios de carga.
336
00:25:58,208 --> 00:25:59,208
Cheguei lá.
337
00:26:02,417 --> 00:26:04,375
Finalmente, quando encontrei Netaji,
338
00:26:04,917 --> 00:26:08,292
ele olhou pra mim, eu olhei pra ele.
339
00:26:10,375 --> 00:26:13,417
Ele me abraçou, ouviu minha história e disse:
340
00:26:14,375 --> 00:26:17,208
"Deem comida pra esse idiota,ou ele vai morrer."
341
00:26:20,208 --> 00:26:21,958
Eu olhei pra mim.
342
00:26:22,542 --> 00:26:25,208
Estava reduzido a um saco de ossos.
343
00:26:27,542 --> 00:26:32,625
Gastei toda a minha energiatentando achar Netaji.
344
00:26:32,708 --> 00:26:34,125
Completamente acabado.
345
00:26:38,875 --> 00:26:42,167
Vovô, achei que eu seria
um lutador de 100 homens.
346
00:26:43,875 --> 00:26:45,708
Mas não pude nem vencer quatro.
347
00:26:52,958 --> 00:26:56,042
É preciso de 15 a 20 anospara aprender artes marciais.
348
00:26:57,458 --> 00:26:59,375
Algumas semanas não são o bastante.
349
00:27:00,750 --> 00:27:03,083
Hoje, você perdeu para alguns.
350
00:27:03,917 --> 00:27:05,083
Mas não se preocupe.
351
00:27:06,208 --> 00:27:08,667
Você deve treinar. Deve treinar duro.
352
00:27:09,292 --> 00:27:11,500
Um dia, se tornará o Homem-Karatê.
353
00:27:12,583 --> 00:27:15,417
E vai poder pegar um ladrão de correntes.
354
00:27:15,500 --> 00:27:19,625
As gangues de ladrões de corrente
têm mais de 100 pessoas?
355
00:27:20,208 --> 00:27:23,792
Que diferença faz? Se forem 100 ou 200?
356
00:27:24,375 --> 00:27:25,458
Você deve treinar.
357
00:27:26,458 --> 00:27:28,125
Mas deve treinar em segredo.
358
00:27:28,750 --> 00:27:30,667
Ninguém deve saber.
359
00:27:31,708 --> 00:27:34,500
Senha: Gato Ninja Discreto.
360
00:27:34,875 --> 00:27:38,250
-Gato Ninja Discreto?
-Sim. A senha.
361
00:27:38,750 --> 00:27:40,583
Gato Ninja Discreto.
362
00:27:42,083 --> 00:27:42,917
Tome.
363
00:27:46,125 --> 00:27:47,125
Surya!
364
00:27:47,250 --> 00:27:49,208
-Surya!
-Sim?
365
00:27:49,708 --> 00:27:50,667
Ele está dormindo!
366
00:27:50,750 --> 00:27:52,583
-Mandei ir embora!
-Ele está descansando.
367
00:27:52,667 --> 00:27:53,500
Onde você estava?
368
00:27:53,583 --> 00:27:55,000
-Como ele saiu?
-Me escute.
369
00:27:55,083 --> 00:27:56,625
-Mas...
-Venha comigo.
370
00:27:56,708 --> 00:27:57,917
-Surya...
-Venha comigo.
371
00:27:58,000 --> 00:28:00,875
-Por que você saiu?
-Vou explicar.
372
00:28:00,958 --> 00:28:02,917
-Como deixou ele sair?
-Devagar...
373
00:28:03,750 --> 00:28:05,333
Ele está com medo.
374
00:28:05,792 --> 00:28:06,708
Com medo?
375
00:28:07,250 --> 00:28:13,250
Falei pra você parar
com sua filosofia pop e hippie.
376
00:28:13,625 --> 00:28:15,833
-Deixe-o se assentar.
-Assentar?
377
00:28:17,292 --> 00:28:20,250
Quer saber? Nos deixe, saia daqui.
378
00:28:20,917 --> 00:28:22,125
-Sair?
-Sim.
379
00:28:22,375 --> 00:28:23,792
Mas esta é a minha casa.
380
00:28:28,708 --> 00:28:29,708
Veja...
381
00:28:30,875 --> 00:28:34,250
Você criou sua filha com suas filosofias.
382
00:28:35,875 --> 00:28:37,792
Até eu gostava dela do jeito que ela era.
383
00:28:38,625 --> 00:28:41,542
Mas não é possível viver assim.
384
00:28:44,083 --> 00:28:45,333
É por isso que...
385
00:28:47,000 --> 00:28:48,917
ela não está mais entre nós.
386
00:28:51,417 --> 00:28:55,792
Eu a perdi, e agora
não quero perder o Surya.
387
00:28:57,250 --> 00:28:59,500
Uma pessoa não pode viver
da maneira que pensa.
388
00:28:59,583 --> 00:29:01,375
Há algumas regras e leis,
389
00:29:01,458 --> 00:29:03,542
e deve-se viver dentro destes limites.
390
00:29:03,625 --> 00:29:07,292
E Surya deve segui-los também,
ou meu filho morrerá.
391
00:29:09,208 --> 00:29:10,458
Ele vai morrer.
392
00:29:10,833 --> 00:29:12,917
ALGUNS ANOS DEPOIS
393
00:29:14,375 --> 00:29:16,667
Surya, você cortou suas unhas?
394
00:29:18,917 --> 00:29:19,917
Muito bom.
395
00:29:20,583 --> 00:29:21,792
Surya, café da manhã?
396
00:29:23,083 --> 00:29:23,958
Ótimo.
397
00:29:24,750 --> 00:29:27,542
Surya, prova de Geometria em 15 minutos.
398
00:29:28,708 --> 00:29:29,583
Surya?
399
00:29:37,333 --> 00:29:38,500
Muito bem.
400
00:29:38,583 --> 00:29:40,792
Sem manutenção este mês.
401
00:29:41,333 --> 00:29:43,458
Surya, durma.
402
00:29:45,958 --> 00:29:47,292
Levante!
403
00:29:52,042 --> 00:29:53,958
MAIS ALGUNS ANOS DEPOIS
404
00:30:12,125 --> 00:30:13,458
O Vovô me disse uma vez
405
00:30:14,042 --> 00:30:17,417
que o Bruce Lee não sabia nadarnem dirigir direito.
406
00:30:18,042 --> 00:30:19,875
Ele até tinha uma visão ruim.
407
00:30:20,292 --> 00:30:23,458
E ele tinha ataques epiléticos quando criança.
408
00:30:23,917 --> 00:30:25,833
Mas ele se tornou o que queria ser.
409
00:30:26,250 --> 00:30:28,917
E o Homem-Karatê só tinha uma perna.
410
00:30:29,250 --> 00:30:30,875
Ainda assim, derrotou 100 homens.
411
00:30:31,583 --> 00:30:33,917
A maioria das pessoastem problema em começar.
412
00:30:34,042 --> 00:30:36,208
Alguns têm que começarde um colapso completo.
413
00:30:36,875 --> 00:30:38,333
Mas isso é só o começo.
414
00:30:38,417 --> 00:30:40,708
Você tem que escreversua própria história depois.
415
00:30:41,958 --> 00:30:45,000
E já estou escrevendo a minha,e é absolutamente incrível.
416
00:30:45,083 --> 00:30:46,875
Mas estou fazendo como um Gato Ninja.
417
00:31:08,875 --> 00:31:10,042
HOMEM-KARATÊ!
418
00:32:29,917 --> 00:32:34,083
Surya, nesta etapa da vida,
você deve se interessar por garotas.
419
00:32:34,958 --> 00:32:36,083
Garotas.
420
00:32:36,667 --> 00:32:37,875
Não Bruce Lee.
421
00:32:38,375 --> 00:32:39,583
Espere um pouco.
422
00:32:43,000 --> 00:32:44,083
Eu quero isto.
423
00:32:45,083 --> 00:32:46,375
-Cale a boca.
-Olhe isto...
424
00:32:46,750 --> 00:32:47,708
Cale a boca.
425
00:32:48,250 --> 00:32:49,458
Vovô, por favor.
426
00:32:49,542 --> 00:32:50,667
Vô...
427
00:33:38,250 --> 00:33:40,792
Por quanto tempo
você vai ficar enrolando?
428
00:33:41,417 --> 00:33:43,417
Você já é adulto. Hora de acordar.
429
00:33:44,500 --> 00:33:46,708
Ô, vovô...
430
00:33:46,792 --> 00:33:47,875
Que "ô"?
431
00:33:48,208 --> 00:33:51,333
Gente que diz "ô" acaba tendo 15 filhos.
432
00:33:51,833 --> 00:33:52,958
Certo!
433
00:33:57,250 --> 00:34:00,542
Você só pensa nisso!
434
00:34:00,875 --> 00:34:02,458
-Pra onde?
-Eu não...
435
00:34:02,542 --> 00:34:04,583
Levando o carro pra uma volta, hein?
436
00:34:12,250 --> 00:34:13,167
Escute.
437
00:34:17,125 --> 00:34:19,917
Seu filho vai ao banheiro
10 vezes por dia.
438
00:34:21,583 --> 00:34:23,333
O carro dele está a todo vapor.
439
00:34:24,667 --> 00:34:27,625
Ele amadureceu.
440
00:34:28,458 --> 00:34:30,083
Deixe que ele saia para o mundo.
441
00:34:35,958 --> 00:34:36,875
Então...
442
00:34:39,333 --> 00:34:42,125
Eu queria falar com você.
443
00:34:42,625 --> 00:34:44,583
Seu carro está a todo vapor também.
444
00:34:44,958 --> 00:34:45,958
Schumacher.
445
00:34:47,208 --> 00:34:50,333
É, você sabe disso.
446
00:34:52,208 --> 00:34:53,292
Legal.
447
00:34:54,333 --> 00:34:56,292
Ela quer encontrar o Surya.
448
00:34:56,792 --> 00:34:58,250
Ela tem me enchido o saco.
449
00:34:59,083 --> 00:35:00,292
Que se encontrem então.
450
00:35:00,375 --> 00:35:02,583
Ele não vai se se sentir constrangido?
451
00:35:02,667 --> 00:35:05,292
Deixei ele trancado aqui
por tanto tempo, enquanto eu...
452
00:35:07,458 --> 00:35:08,875
Não acha que ele vai ficar...
453
00:35:10,417 --> 00:35:13,250
-Eu não...
-Não, só diga, ele vai entender.
454
00:35:13,333 --> 00:35:14,875
Mas como explico pra ele?
455
00:35:17,208 --> 00:35:19,250
Surya, ele quer falar sobre sua madrasta.
456
00:35:19,333 --> 00:35:21,792
O que...
457
00:35:21,917 --> 00:35:22,875
Por quê?
458
00:35:22,958 --> 00:35:25,958
-Por que está fazendo isto?
-É muito simples.
459
00:35:26,375 --> 00:35:29,375
Quando o homem e a mulher concordam,
quem é o Surya para se meter?
460
00:35:29,458 --> 00:35:30,458
Ok.
461
00:35:31,042 --> 00:35:37,333
Acha que o Surya vai dizer a ela
que ele teve uma boa vida?
462
00:35:37,417 --> 00:35:38,333
Sim. Sim.
463
00:35:39,833 --> 00:35:41,042
Seja honesto comigo.
464
00:35:41,417 --> 00:35:43,833
-Sou uma pessoa ruim?
-Não, não.
465
00:35:45,458 --> 00:35:46,375
Então...
466
00:35:46,917 --> 00:35:51,125
-Você sabe das circunstâncias também.
-Sim.
467
00:35:51,333 --> 00:35:53,958
Não se preocupe. Relaxe. Relaxe.
468
00:35:54,500 --> 00:35:57,125
Você sabe, não sou capaz de desempenhar.
469
00:36:05,250 --> 00:36:08,833
Sem problema. Você está ótimo. Tudo bem.
470
00:36:11,500 --> 00:36:15,000
Pai... nós vamos ao mercado amanhã?
471
00:36:18,917 --> 00:36:20,458
Aqui, tome isto.
472
00:36:21,458 --> 00:36:27,708
Compre o que quiser, roupas,
sapatos, qualquer coisa.
473
00:36:29,292 --> 00:36:30,708
Quando sair com ele amanhã...
474
00:36:32,708 --> 00:36:35,125
por favor, escolha palavras bonitas.
475
00:36:36,375 --> 00:36:37,792
Como "mãe como a mãe".
476
00:36:39,500 --> 00:36:41,208
"Companhia para o seu pai."
477
00:36:41,958 --> 00:36:46,708
Não use palavras como "romance" ou "caso".
478
00:36:46,875 --> 00:36:50,583
Pode ter uma influência negativa
sobre a criança.
479
00:36:51,750 --> 00:36:52,917
Eu sei. Eu sei.
480
00:36:53,583 --> 00:36:56,583
Vou dizer que seu pai precisa de sexo!
481
00:36:57,917 --> 00:36:59,833
Um-dois, dois-dois,
482
00:36:59,917 --> 00:37:01,875
três-dois, quatro-dois,
483
00:37:01,958 --> 00:37:02,875
cinco-dois,
484
00:37:02,958 --> 00:37:03,958
seis-dois,
485
00:37:04,042 --> 00:37:05,833
sete-dois, oito-dois.
486
00:37:05,917 --> 00:37:08,042
Cinco, nove, oito, quatro.
487
00:37:13,542 --> 00:37:17,542
Não quero que ela sinta
que sou... um homem paranoico.
488
00:37:27,792 --> 00:37:30,667
Acho que fiquei tanto tempoesperando pra ser livre
489
00:37:31,167 --> 00:37:33,292
que esqueci que esperava por este dia.
490
00:37:33,792 --> 00:37:36,792
Mas, agora que tenho esta liberdade,o que faço? Danço?
491
00:37:36,875 --> 00:37:40,167
O que será que a Índia fezcom seus 70 anos de independência?
492
00:37:42,250 --> 00:37:43,333
No que está pensando?
493
00:37:43,833 --> 00:37:46,667
Vovô, o que a Índia alcançou
em 70 anos de independência?
494
00:37:46,750 --> 00:37:48,708
O que eu alcancei!
495
00:37:48,958 --> 00:37:52,500
Senhor, o que a Índia alcançou em 70 anos?
496
00:37:52,750 --> 00:37:54,333
Eu não deveria dizer,
497
00:37:54,417 --> 00:37:57,750
porque sou só um taxista
com uma opinião, mas vou...
498
00:37:57,833 --> 00:37:59,292
Não, não diga.
499
00:37:59,375 --> 00:38:01,292
Não gosto de opiniões, não diga.
500
00:38:01,708 --> 00:38:03,083
Pode ficar quieto um minuto?
501
00:38:03,167 --> 00:38:05,667
-Ok.
-Quero fazer uma ligação urgente.
502
00:38:07,792 --> 00:38:12,000
Alô? Não posso levar o Surya
para encontrar a Nandini.
503
00:38:12,083 --> 00:38:12,917
Por quê?
504
00:38:14,125 --> 00:38:16,083
Porque ele não está pronto.
505
00:38:16,167 --> 00:38:18,625
Mas você me disse...
506
00:38:18,708 --> 00:38:19,792
Então escute.
507
00:38:19,875 --> 00:38:22,875
Pare de me ligar a cada cinco minutos.
Está me enlouquecendo.
508
00:38:22,958 --> 00:38:24,292
"Onde estou agora?"
509
00:38:24,375 --> 00:38:26,667
Ok, desculpe.
Mas por favor daqui a duas horas.
510
00:38:26,833 --> 00:38:29,458
Ok, daqui a duas horas.
511
00:38:29,542 --> 00:38:32,292
-Ok.
-Por favor, daqui a duas horas.
512
00:38:34,500 --> 00:38:35,583
O que aconteceu?
513
00:38:36,792 --> 00:38:39,958
Vamos voltar para a sua infância.
514
00:38:46,458 --> 00:38:48,542
RESTAURAÇÃO IMOBILIÁRIA
515
00:39:00,542 --> 00:39:01,667
Vovô?
516
00:39:02,292 --> 00:39:04,333
Vão demolir este prédio?
517
00:39:05,083 --> 00:39:06,708
Ficou velho, vão fazer um novo.
518
00:39:07,875 --> 00:39:10,917
Chama-se... restauração.
519
00:39:11,125 --> 00:39:12,167
Venha, sente-se.
520
00:39:14,208 --> 00:39:15,208
Só um minuto.
521
00:39:17,542 --> 00:39:19,542
Os humanos também devem se restaurar.
522
00:39:19,917 --> 00:39:20,958
É uma coisa boa.
523
00:39:22,000 --> 00:39:26,083
Temos que ir encontrar
a Nandini depois disto.
524
00:39:26,667 --> 00:39:27,667
A Nandini é...
525
00:39:29,125 --> 00:39:31,667
É com ela que meu pai
fica conversando a noite toda.
526
00:39:32,667 --> 00:39:34,625
-Não é?
-Você sabe.
527
00:39:37,083 --> 00:39:39,708
Seu pai está planejando se casar com ela.
528
00:39:40,667 --> 00:39:41,542
Ok.
529
00:39:44,708 --> 00:39:46,083
Seu pai é um bom homem.
530
00:39:47,208 --> 00:39:48,708
Está com raiva?
531
00:39:50,750 --> 00:39:51,750
Deveria estar?
532
00:39:53,958 --> 00:39:54,875
Eu não sei.
533
00:39:57,333 --> 00:39:58,292
Ele...
534
00:39:59,875 --> 00:40:01,042
Aonde você está indo?
535
00:40:02,417 --> 00:40:03,333
Ei...
536
00:40:04,000 --> 00:40:06,750
Eu te trouxe aqui
pra você extravasar sua raiva.
537
00:40:07,333 --> 00:40:08,250
Escute.
538
00:40:10,833 --> 00:40:14,083
Escute, diga o que quer
que esteja na sua cabeça.
539
00:40:14,833 --> 00:40:15,750
Sim.
540
00:40:16,250 --> 00:40:17,500
Libere sua mente.
541
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
Onde você está?
542
00:40:29,333 --> 00:40:30,833
Qualquer coisa que queira dizer.
543
00:40:31,208 --> 00:40:32,500
Diga daí.
544
00:40:33,250 --> 00:40:34,333
Diga alto.
545
00:40:34,500 --> 00:40:35,958
O que estiver na sua cabeça.
546
00:40:36,042 --> 00:40:37,583
Ei, ladrão de correntes!
547
00:40:38,125 --> 00:40:39,583
Não quero pular.
548
00:40:40,167 --> 00:40:42,167
"Sou o Destruidor do Mal."
549
00:40:42,458 --> 00:40:43,750
"Chamas da Justiça."
550
00:40:44,250 --> 00:40:46,000
"Prender!"
551
00:40:56,333 --> 00:40:58,417
Peguem esses drogados!
552
00:40:59,625 --> 00:41:00,875
Seu pilantra!
553
00:41:06,750 --> 00:41:09,000
Entre, velho. Vai se drogar na prisão.
554
00:41:22,000 --> 00:41:24,333
Aonde pensa que vai? Volte para cima.
555
00:41:24,417 --> 00:41:25,500
Para o terraço.
556
00:41:25,875 --> 00:41:27,042
Policial não sobe escada.
557
00:41:27,125 --> 00:41:29,292
Quem é você? Você parece novo aqui.
558
00:41:43,125 --> 00:41:46,875
Sei pra qual delegacia levaram o vovô.
559
00:41:48,417 --> 00:41:52,792
Posso ter que lutar com policiais corruptos para libertá-lo.
560
00:41:53,875 --> 00:41:55,167
Mas eu estava preparado.
561
00:42:02,625 --> 00:42:03,458
Merda...
562
00:42:03,542 --> 00:42:05,667
Eles podem estar torturando o vovô.
563
00:42:07,833 --> 00:42:10,625
Meu nome não é Johnny.
564
00:42:12,125 --> 00:42:13,625
Se encostarem um dedo nele...
565
00:42:14,167 --> 00:42:17,750
Vou um, dois, três, cabum!E quebrar seus ossos.
566
00:42:28,292 --> 00:42:29,333
Ai!
567
00:42:35,375 --> 00:42:37,042
CHAMANDO 100 FAIXAS PRETAS
568
00:42:37,125 --> 00:42:38,500
"KUMITE DE 100 HOMENS"
569
00:43:02,375 --> 00:43:04,625
Acho que isto é muito irrealístico.
570
00:43:04,708 --> 00:43:05,708
Mas ainda assim...
571
00:43:06,292 --> 00:43:09,125
Pra ver se isto é um sonho ou se é real,
572
00:43:09,208 --> 00:43:11,208
posso me beliscar ou morder?
573
00:43:11,833 --> 00:43:13,500
Mas não vou sentir nada mesmo.
574
00:43:14,292 --> 00:43:16,125
Acho que vou deixar a gravidade decidir.
575
00:43:25,208 --> 00:43:27,333
Esta é a vida real! Não uma fantasia.
576
00:43:28,583 --> 00:43:29,542
Ai!
577
00:43:34,208 --> 00:43:35,042
Alô?
578
00:43:35,125 --> 00:43:36,083
Sim, Atul.
579
00:43:36,875 --> 00:43:40,083
Vim buscar o certificado
de saída, como eu disse.
580
00:43:40,875 --> 00:43:41,875
Desculpe.
581
00:43:42,333 --> 00:43:44,167
Não, vou voltar pra casa mais cedo.
582
00:43:45,708 --> 00:43:47,083
Ok, tchau.
583
00:43:50,208 --> 00:43:51,333
Com licença, senhora.
584
00:43:51,708 --> 00:43:54,792
Não sou faixa preta,
mas quero participar.
585
00:43:54,875 --> 00:43:55,750
Eu...
586
00:43:59,792 --> 00:44:00,958
Não deixe ninguém ver.
587
00:44:14,042 --> 00:44:16,458
Não se preocupem. Ela é nossa amiga.
588
00:44:17,083 --> 00:44:19,167
Ela está mal. Vamos levá-la ao hospital.
589
00:44:19,250 --> 00:44:20,375
Qual é o nome dela?
590
00:44:21,958 --> 00:44:23,250
Sh... Shivangi.
591
00:44:23,333 --> 00:44:24,667
O nome dela é Shivangi.
592
00:44:25,500 --> 00:44:26,583
Algum problema?
593
00:44:30,833 --> 00:44:32,083
Vamos para o hospital.
594
00:44:36,042 --> 00:44:37,625
Abra espaço para mim.
595
00:44:37,708 --> 00:44:39,250
Não posso mais, se ajeite você.
596
00:44:39,333 --> 00:44:40,667
Não é um carro pra sete!
597
00:44:40,750 --> 00:44:42,750
Pegue um riquixá. Vai.
598
00:44:43,542 --> 00:44:45,417
Por que sempre eu pego o riquixá?
599
00:44:45,500 --> 00:44:46,875
Até mais. Você é um safado.
600
00:44:46,958 --> 00:44:47,917
Onde estão as chaves?
601
00:44:48,000 --> 00:44:49,250
Ele provavelmente escondeu.
602
00:44:50,042 --> 00:44:50,958
Não sei.
603
00:45:00,167 --> 00:45:01,250
Pra fora, gente.
604
00:45:06,958 --> 00:45:07,917
Chaves?
605
00:45:09,625 --> 00:45:10,667
Reviste a moça.
606
00:45:16,667 --> 00:45:18,042
Estamos procurando a chave.
607
00:45:18,917 --> 00:45:19,958
Não batom.
608
00:45:25,792 --> 00:45:26,958
Chaves...
609
00:46:12,292 --> 00:46:13,167
Dê as chaves.
610
00:48:01,625 --> 00:48:02,750
Me dê as chaves.
611
00:48:12,458 --> 00:48:13,542
Merda!
612
00:48:38,875 --> 00:48:39,958
Vovô!
613
00:48:44,042 --> 00:48:44,958
Ei...
614
00:48:48,417 --> 00:48:50,042
-Você está aí!
-O que está fazendo?
615
00:48:50,625 --> 00:48:52,417
Até mandaram um veículo para você.
616
00:48:53,583 --> 00:48:56,208
Ele é meu neto. Surya.
617
00:48:56,750 --> 00:48:58,042
Novo na cidade.
618
00:48:58,125 --> 00:48:59,125
Venha.
619
00:48:59,208 --> 00:49:00,917
-Você está bem?
-Fantástico.
620
00:49:01,000 --> 00:49:03,167
Foi um mal-entendido. Venha, sente-se.
621
00:49:04,208 --> 00:49:05,375
Sente-se.
622
00:50:22,000 --> 00:50:23,542
Desculpe o atraso.
623
00:50:23,625 --> 00:50:25,125
Estou saindo, senhora.
624
00:50:39,458 --> 00:50:40,417
Vovô?
625
00:50:40,875 --> 00:50:41,875
Surya?
626
00:50:59,625 --> 00:51:01,000
Está vindo o Ali Baba.
627
00:51:03,125 --> 00:51:04,875
Você está bem?
628
00:51:05,542 --> 00:51:08,125
A primeira vez que nos encontramos...
629
00:51:08,208 --> 00:51:09,542
Não estou interessado.
630
00:51:10,000 --> 00:51:10,958
Ela é boa.
631
00:51:21,292 --> 00:51:24,375
Jatin me falou de sua doença.
632
00:51:24,750 --> 00:51:27,125
Mas é difícil de acreditar.
633
00:51:30,042 --> 00:51:30,917
Você está bem?
634
00:52:57,208 --> 00:52:59,583
VOCÊ VAI VIVER NA PRAIA E FUMAR MACONHA
635
00:53:05,208 --> 00:53:07,375
KUMITE DE 100 HOMENS
636
00:53:10,333 --> 00:53:13,167
Por favor, cuide do meu pai
se ele pedir algo.
637
00:53:13,667 --> 00:53:14,583
Eu vou.
638
00:53:14,917 --> 00:53:16,250
Gato Ninja Discreto.
639
00:53:44,833 --> 00:53:47,083
Eu devia ter dito isto assim que o vi...
640
00:53:47,167 --> 00:53:49,125
Mestre. Sensei.
641
00:53:49,208 --> 00:53:50,083
Homem-Karatê!
642
00:53:50,375 --> 00:53:51,708
Sempre fui seu fã!
643
00:53:53,333 --> 00:53:56,208
Mas tudo que eu queria perguntar era...
644
00:53:56,958 --> 00:53:59,708
Mestre, cadê a garota que estava pondo os pôsteres?
645
00:54:28,000 --> 00:54:29,833
PROFESSOR DE YOGA
646
00:54:56,083 --> 00:54:57,833
Jimmy, devolva meu medalhão.
647
00:55:34,208 --> 00:55:36,042
Ai...
648
00:56:13,958 --> 00:56:16,083
-Cuidado.
-Jimmy...
649
00:56:17,625 --> 00:56:20,125
Jimmy... O Jimmy voltou.
650
00:56:20,208 --> 00:56:21,750
Que diabos! Segurem-no!
651
00:56:23,708 --> 00:56:25,417
-O que aconteceu?
-Onde você estava?
652
00:56:25,500 --> 00:56:27,000
-Fui pegar chá.
-Não ouviu...
653
00:56:27,083 --> 00:56:28,125
-Mani!
-O Jimmy voltou.
654
00:56:29,792 --> 00:56:31,917
Só sinto cheiro de tinta. Cadê o sangue?
655
00:56:34,875 --> 00:56:35,917
Quem vai ficar?
656
00:56:36,958 --> 00:56:38,583
-Pablo?
-Ei...
657
00:56:39,167 --> 00:56:40,000
O quê?
658
00:56:40,083 --> 00:56:42,958
Não aguento hospitais. Me deixam tonto.
659
00:56:43,333 --> 00:56:44,667
Tonto? Sério?
660
00:56:44,750 --> 00:56:46,542
Por favor, Supri, me deixe ir.
661
00:56:47,125 --> 00:56:48,500
Você vai ficar?
662
00:56:53,542 --> 00:56:55,500
Escute, por favor, fique.
663
00:56:58,417 --> 00:56:59,792
Ok, vou ficar.
664
00:57:00,500 --> 00:57:01,583
Ficar pra quê?
665
00:57:02,375 --> 00:57:03,917
-Ficar pra quê?
-O que aconteceu?
666
00:57:04,000 --> 00:57:06,792
Por que ela não fica
se está tão preocupada?
667
00:57:06,875 --> 00:57:10,417
Ela vai piscar pra você, olhar pra outro
e fugir com outra pessoa.
668
00:57:10,500 --> 00:57:12,333
Eu sei disto desde que era pequeno.
669
00:57:12,417 --> 00:57:13,833
-Ok. Tchau.
-O quê?
670
00:57:18,875 --> 00:57:21,042
O que está fazendo?
671
00:57:21,125 --> 00:57:23,042
Você sabe como ele é. Por favor, deixe-o.
672
00:57:23,625 --> 00:57:24,750
Sem briga aqui.
673
00:57:24,958 --> 00:57:26,833
-Saia daqui.
-Você sabe como ele é.
674
00:57:26,917 --> 00:57:29,042
É como ele fala. Por favor, deixe-o.
675
00:57:30,542 --> 00:57:33,458
Eu disse que não queria me envolver
com esses irmãos...
676
00:57:33,542 --> 00:57:36,250
Por que está arranjando problemas? Solte.
677
00:57:36,542 --> 00:57:37,917
-Vamos.
-Escute.
678
00:57:46,792 --> 00:57:47,750
Estou bem aqui.
679
00:57:48,083 --> 00:57:49,417
Não vou a lugar algum.
680
00:57:50,708 --> 00:57:52,000
Juro pela minha mãe.
681
00:58:08,958 --> 00:58:09,958
Alô?
682
00:58:10,042 --> 00:58:11,167
Onde você está, Supri?
683
00:58:11,458 --> 00:58:14,792
Eu estava com meus colegas da faculdade
684
00:58:14,875 --> 00:58:16,167
para um último jantar.
685
00:58:16,250 --> 00:58:17,917
É por isso que estou atrasada.
686
00:58:38,333 --> 00:58:39,333
Sabe o que é isto?
687
00:58:39,958 --> 00:58:42,458
Os remédios da sua mãe, e os do seu pai.
688
00:58:42,958 --> 00:58:45,250
Me custam uma fortuna todo mês, sabia?
689
00:58:46,292 --> 00:58:49,917
Desculpe, Atul, eu tive que vir
porque era uma emergência.
690
00:58:50,042 --> 00:58:52,917
-Sabe, eu deixei tudo...
-Supri, pare de mentir.
691
00:58:53,000 --> 00:58:54,625
Não gosto disso.
692
00:58:57,042 --> 00:58:58,083
Desculpe.
693
00:58:58,917 --> 00:58:59,875
-Chega disto.
-Atul...
694
00:58:59,958 --> 00:59:02,375
-Onde está seu bindi?
-Só um segundo. Me escute...
695
00:59:15,208 --> 00:59:17,583
Atire lasers dos seus olhos e o exploda!
696
01:00:06,500 --> 01:00:08,125
Quer usar o banheiro?
697
01:00:08,792 --> 01:00:10,917
Pode andar sozinho?
698
01:00:11,750 --> 01:00:13,542
Espere. Vou mandar alguém.
699
01:00:41,083 --> 01:00:41,958
Ei...
700
01:00:46,708 --> 01:00:47,875
Espere um pouco.
701
01:01:01,458 --> 01:01:02,958
Olá, senhor.
702
01:01:03,583 --> 01:01:04,542
Um segundo.
703
01:01:04,917 --> 01:01:06,000
Aonde você vai?
704
01:01:08,583 --> 01:01:10,583
Espere, me escute.
705
01:01:11,000 --> 01:01:13,458
Não tenho dinheiro.
Alguém deve ter me trazido aqui.
706
01:01:13,542 --> 01:01:14,708
Vá perguntar.
707
01:01:14,792 --> 01:01:18,000
Você vai me manter aqui uns dias
e dizer que preciso de uma tomografia.
708
01:01:18,083 --> 01:01:20,417
Aí vai dizer que tenho problema no fígado.
709
01:01:20,500 --> 01:01:22,250
E me oprimir com essa coisa idiota.
710
01:01:22,625 --> 01:01:23,542
Eu...
711
01:01:23,667 --> 01:01:25,792
Estou ótimo, me deixe.
712
01:01:27,542 --> 01:01:29,208
Chega, estou ótimo.
713
01:01:29,292 --> 01:01:31,125
Por favor, me deixe.
714
01:01:31,375 --> 01:01:33,583
Você precisa de vitamina C.
715
01:01:35,750 --> 01:01:36,792
Mestre...
716
01:01:36,875 --> 01:01:37,833
Não...
717
01:01:38,042 --> 01:01:39,625
Sensei. Professor...
718
01:01:40,167 --> 01:01:41,167
Homem-Karatê.
719
01:01:42,542 --> 01:01:46,208
Seria uma honra ser parte
do seu Kumite de 100 homens.
720
01:01:46,292 --> 01:01:47,542
Lá está ele, pegue.
721
01:01:55,000 --> 01:01:56,917
Chega, deixe-o ir.
722
01:01:58,583 --> 01:01:59,708
Aonde você vai?
723
01:02:02,042 --> 01:02:03,083
Você, suma!
724
01:02:03,167 --> 01:02:04,417
O que pegou do hospital?
725
01:02:05,000 --> 01:02:05,875
Nada.
726
01:02:05,958 --> 01:02:08,958
Vão me atacar por uma gaze barata?
727
01:02:09,042 --> 01:02:10,125
Peguem-no.
728
01:03:05,458 --> 01:03:06,833
Cuidado!
729
01:03:09,917 --> 01:03:11,083
Vamos.
730
01:03:11,667 --> 01:03:13,417
Vamos sair daqui.
731
01:03:17,000 --> 01:03:19,417
Antes do Homem-Karatê saber quem eu sou...
732
01:03:20,125 --> 01:03:23,833
Acho que é mais importantesaber quem é o Homem-Karatê.
733
01:03:23,917 --> 01:03:26,750
Me mostre o Mani
734
01:03:30,000 --> 01:03:32,833
Me dê o Jimmy
735
01:03:39,708 --> 01:03:41,583
Alô, teste de microfone... Alô.
736
01:03:41,917 --> 01:03:43,917
Três... Dois... Um.
737
01:03:44,167 --> 01:03:45,917
A história começa agora.
738
01:03:46,000 --> 01:03:48,542
KARATÊ MANI X JIMMY
739
01:03:48,625 --> 01:03:50,750
Era uma vez...
740
01:03:50,833 --> 01:03:52,208
Um cara, Mani
741
01:03:52,292 --> 01:03:54,375
E seu irmão gêmeo, Jimmy
742
01:03:54,458 --> 01:03:55,917
E o que aconteceu?
743
01:03:56,625 --> 01:03:57,458
Olhe só.
744
01:03:57,542 --> 01:04:00,792
Quem tem uma boa chance na vida?
745
01:04:00,875 --> 01:04:03,792
A gente faz o que pode com o que tem
746
01:04:03,875 --> 01:04:06,833
Mani tem o KaratêMas o Jimmy não é pior
747
01:04:06,917 --> 01:04:09,625
Um ama Bruce Lee, o outro ama Scarface
748
01:04:09,708 --> 01:04:12,875
O Bem tem Limp BizkitE o Mal vai ser o Brad Pitt
749
01:04:12,958 --> 01:04:15,833
Quem tem uma boa chance na vida?
750
01:04:33,875 --> 01:04:36,958
Cara ou coroaÉ a mesma moeda, meu amigo
751
01:04:37,042 --> 01:04:40,042
Mas, Michael, você sempre pede cara
752
01:04:40,125 --> 01:04:45,583
Desde a infância, por que o Michael deixasó o Mani andar na bicicleta do Jimmy?
753
01:04:45,667 --> 01:04:47,167
O mundo quer saber
754
01:04:47,250 --> 01:04:48,792
Mas é sempre a velha resposta
755
01:04:48,875 --> 01:04:51,542
Quem tem uma boa chance na vida?
756
01:04:55,583 --> 01:04:57,917
MANI VENCEU NOVAMENTE
757
01:05:05,250 --> 01:05:08,375
Um incidente fez tudo desmoronar
758
01:05:08,458 --> 01:05:11,375
O que aconteceu com o Santo Mani?
759
01:05:11,458 --> 01:05:14,125
Com a namorada do Jimmy na camao Mani fez besteira
760
01:05:14,208 --> 01:05:16,833
Uma besteira fez tudocair em sua cabeça
761
01:05:16,917 --> 01:05:20,292
A vingança do Jimmy contra o Mani
762
01:05:20,375 --> 01:05:23,333
Quem tem uma boa chance na vida?
763
01:05:31,708 --> 01:05:35,208
KYOSHI MICHAEL KAMRAJ, FALECIDO
(1938 - 1992)
764
01:05:37,250 --> 01:05:41,708
A culpa do Karatê Mani o tornou um clichê de mestre de Karatê bêbado.
765
01:05:43,125 --> 01:05:45,250
A fúria do Jimmy o transformou
766
01:05:45,333 --> 01:05:47,375
num clichê de vilão psicótico.
767
01:05:47,458 --> 01:05:48,792
CLICHÊ DE VILÃO PSICÓTICO
768
01:05:48,875 --> 01:05:53,125
Depois disso, quando o Jimmy encontrouo Mani, ele pegou uma coisa dele.
769
01:05:53,500 --> 01:05:55,708
O mínimo que ele fez foi insultar.
770
01:05:55,792 --> 01:05:57,792
SERVIÇOS DE SEGURANÇA DO JIMMY
771
01:05:58,917 --> 01:06:00,250
Fim de história
772
01:06:01,125 --> 01:06:03,333
ALGUMAS HORAS ANTES
773
01:06:30,750 --> 01:06:32,125
Desde que parei de fumar,
774
01:06:32,208 --> 01:06:34,875
tenho engordado por comer demais.
775
01:06:34,958 --> 01:06:37,250
Olhe o que beber refrigerante fez comigo.
776
01:06:38,833 --> 01:06:42,875
Você pôs pôsteres enormes
para a luta de 100 homens.
777
01:06:44,708 --> 01:06:47,667
Postou no Facebook também.
Teve 22 curtidas. Eu curti também.
778
01:06:48,667 --> 01:06:51,583
Se você fizer mesmo uma pequena
demonstração aqui, eu destruo.
779
01:06:51,667 --> 01:06:53,833
Como pensou em organizar
um evento tão grande?
780
01:06:53,917 --> 01:06:56,125
Se meu pai estivesse vivo,
faria 80 anos hoje.
781
01:06:56,208 --> 01:06:58,208
Planejei isto pra comemorar
seu aniversário.
782
01:06:58,292 --> 01:06:59,500
Por favor, me deixe fazer.
783
01:06:59,583 --> 01:07:01,417
Há um ditado em Mumbai...
784
01:07:02,083 --> 01:07:03,875
"Se você desvia, a coisa desanda."
785
01:07:04,583 --> 01:07:06,417
Desviei minha atenção de você,
786
01:07:06,500 --> 01:07:08,875
e você veio com um plano imenso.
787
01:07:08,958 --> 01:07:11,417
Não é por mim. Estou fazendo pelo meu pai.
788
01:07:11,500 --> 01:07:15,000
De fato, eu planejava
te pedir ajuda financeira.
789
01:07:15,083 --> 01:07:16,125
Cacete!
790
01:07:16,958 --> 01:07:17,917
Rapaz inútil.
791
01:07:18,000 --> 01:07:19,167
Tem muito ego.
792
01:07:20,000 --> 01:07:21,250
Onde ela está?
793
01:07:21,750 --> 01:07:23,125
Aquela gostosa?
794
01:07:24,333 --> 01:07:27,000
Ela é a única lutadora real aqui,
o resto é...
795
01:07:27,375 --> 01:07:28,542
Não, ela não está aqui.
796
01:07:28,625 --> 01:07:30,750
Eu disse pra ela não vir mais aqui.
797
01:07:30,833 --> 01:07:32,750
Esqueça-a. Não a machuque.
798
01:07:32,833 --> 01:07:33,917
Ei, técnico Carter...
799
01:07:34,708 --> 01:07:39,250
Não preciso da sua permissão
para matar ou poupar ninguém.
800
01:07:41,500 --> 01:07:44,917
Você pediu minha permissão
para dormir com minha namorada?
801
01:07:52,000 --> 01:07:53,417
Espere. Por favor.
802
01:07:54,000 --> 01:07:56,833
Escute, eles estão aqui
por um mês de aulas grátis.
803
01:07:56,917 --> 01:07:59,083
Se você bater neles,
não virão mês que vem.
804
01:07:59,167 --> 01:08:00,958
Por que você não me bate?
805
01:08:05,958 --> 01:08:08,875
Meu Deus!
806
01:08:09,917 --> 01:08:11,542
É muito frustrante.
807
01:08:12,917 --> 01:08:14,167
Me dê um cigarro.
808
01:08:36,250 --> 01:08:37,708
Chefe, você mandou que,
809
01:08:37,833 --> 01:08:40,208
se você pedisse cigarro
três vezes em um dia...
810
01:08:40,792 --> 01:08:42,167
eu deveria te dar um tapa.
811
01:08:46,208 --> 01:08:47,708
Primeiro, no aeroporto.
812
01:08:48,333 --> 01:08:49,958
O segundo foi depois do almoço.
813
01:08:50,042 --> 01:08:51,042
E agora.
814
01:08:52,208 --> 01:08:54,667
Eu pedi um chiclete no aeroporto.
815
01:09:04,750 --> 01:09:06,667
Ele está me irritando! Joguem-no daqui!
816
01:09:17,125 --> 01:09:19,625
Me mostre o Mani
817
01:09:22,958 --> 01:09:25,750
Me dê o Jimmy
818
01:09:25,833 --> 01:09:26,708
Ei...
819
01:09:26,792 --> 01:09:28,792
Ataque! Ataque!
820
01:09:29,333 --> 01:09:31,167
Papai... Papai...
821
01:09:33,125 --> 01:09:34,333
Deixe meu irmão!
822
01:09:36,583 --> 01:09:39,583
Jimmy! Devolva meu medalhão.
823
01:09:42,667 --> 01:09:43,542
Jimmy...
824
01:09:47,000 --> 01:09:47,917
Jimmy!
825
01:09:54,875 --> 01:09:59,083
Não quero morrer assim.
826
01:09:59,167 --> 01:10:01,708
Quero morrer como uma lenda.
827
01:10:01,792 --> 01:10:03,875
Depois da luta de 100 homens.
828
01:10:03,958 --> 01:10:04,833
Desculpe, chefe.
829
01:10:04,917 --> 01:10:07,417
Você conhece o Kumite de 100 homens?
830
01:10:07,917 --> 01:10:09,708
Eu vi sua luta de 100 homens.
831
01:10:10,625 --> 01:10:12,792
Digo... no vídeo-cassete.
832
01:10:13,167 --> 01:10:14,292
Gravação em vídeo?
833
01:10:15,167 --> 01:10:19,125
Me dê a fita, por favor.
834
01:10:19,208 --> 01:10:21,458
O Jimmy quebrou a cópia que eu tinha.
835
01:10:21,542 --> 01:10:22,542
Você pode?
836
01:10:22,875 --> 01:10:25,500
Na verdade, está completamente gasta.
837
01:10:26,625 --> 01:10:28,083
Como eu.
838
01:10:29,792 --> 01:10:31,333
Mas você é o Homem-Karatê.
839
01:10:33,000 --> 01:10:36,375
Pode derrotar 100 homens,
por que deixou o Jimmy te bater?
840
01:10:37,542 --> 01:10:43,083
Quando minha filha era mais nova,
ela me chamava de Homem-Karatê...
841
01:10:43,167 --> 01:10:44,708
Ela é sua filha!
842
01:10:45,375 --> 01:10:47,792
Eu a achei na rua.
843
01:10:48,167 --> 01:10:50,458
Você achou sua filha na rua.
844
01:10:59,667 --> 01:11:02,542
Supri, você sabia que era eu, não é?
845
01:11:03,375 --> 01:11:04,458
Talvez.
846
01:11:04,542 --> 01:11:07,125
-E por que não disse?
-Porque não queria te encontrar.
847
01:11:11,292 --> 01:11:12,417
Mas por que não?
848
01:11:12,500 --> 01:11:15,875
Você não decide quando deve desaparecer
e quando deve aparecer de novo.
849
01:11:17,333 --> 01:11:19,917
Você tem ideia
de como passei todos esses anos?
850
01:11:20,000 --> 01:11:21,167
Eu só pensava em você...
851
01:11:21,250 --> 01:11:23,250
Olhe, continue pensando.
852
01:11:23,375 --> 01:11:25,375
-Mas agora te achei.
-Estou indo, Surya.
853
01:11:25,458 --> 01:11:27,083
-Como assim, está indo?
-Vá.
854
01:11:27,167 --> 01:11:29,625
-Por que eu deveria?
-Pode ficar quieto um pouco?
855
01:11:29,708 --> 01:11:31,375
Por que ele fugiu do hospital?
856
01:11:31,792 --> 01:11:33,500
Está me pedindo pra sair ou você vai?
857
01:11:33,583 --> 01:11:36,500
-Você me confundiu.
-Surya, cale-se, não me irrite!
858
01:11:52,375 --> 01:11:53,875
Ei, Inspetor Kumar...
859
01:11:58,625 --> 01:12:01,167
Um, dois, três, cabum!
860
01:12:05,000 --> 01:12:06,750
Supri, eu digo...
861
01:12:07,125 --> 01:12:11,500
Você está sendo treinada
pelo próprio Homem-Karatê.
862
01:12:11,583 --> 01:12:14,792
Ele não é o Homem-Karatê.
É só o Mestre Mani.
863
01:12:15,542 --> 01:12:17,042
Ele é um bom homem.
864
01:12:18,375 --> 01:12:21,250
Ele é o Homem-Karatê. O verdadeiro.
865
01:12:22,292 --> 01:12:23,667
O que está dizendo?
866
01:12:23,958 --> 01:12:25,792
Como pode dizer casualmente?
867
01:12:27,542 --> 01:12:30,917
Tenho muitas perguntas pra você, Supri...
868
01:12:31,000 --> 01:12:32,500
Eu não tenho respostas.
869
01:12:33,625 --> 01:12:35,333
Deixe-me perguntar, pelo menos.
870
01:12:36,500 --> 01:12:37,458
Seu pai?
871
01:12:39,667 --> 01:12:40,583
Vivo.
872
01:12:42,667 --> 01:12:43,542
Mãe?
873
01:12:48,125 --> 01:12:49,250
E aquele cara?
874
01:12:50,500 --> 01:12:52,625
-Surya, estou indo embora.
-Pra onde?
875
01:12:53,167 --> 01:12:54,000
Canadá.
876
01:12:54,917 --> 01:12:56,500
Com aquele cara sempre triste?
877
01:12:56,583 --> 01:12:57,417
Hã?
878
01:12:59,667 --> 01:13:02,458
A-T-U-L. Atul.
879
01:13:05,625 --> 01:13:08,375
Não tenho a banda larga
para atualizar os últimos 12 anos.
880
01:13:11,792 --> 01:13:14,750
O modo como eu o vi te arrastar
me deixou tão irritado
881
01:13:14,833 --> 01:13:18,500
que eu quis transformá-lo
em cinzas com meu laser.
882
01:13:19,833 --> 01:13:22,083
Você ainda fala assim?
883
01:13:23,667 --> 01:13:25,333
Surya, cresça.
884
01:13:25,875 --> 01:13:28,042
-O quê?
-Crescer?
885
01:13:29,208 --> 01:13:30,250
Crescer como?
886
01:13:31,083 --> 01:13:33,792
Você pode me bater duas vezes,
887
01:13:34,500 --> 01:13:36,833
mas é ok pra ele te tratar assim?
888
01:13:39,625 --> 01:13:40,458
Vamos, Supri.
889
01:13:42,375 --> 01:13:43,667
Nada mudou.
890
01:13:44,042 --> 01:13:47,625
Alguém está te arrastando,
e você não faz nada.
891
01:13:49,083 --> 01:13:50,292
Por que você voltou?
892
01:13:54,750 --> 01:13:56,750
Por que eu voltei, Supri?
893
01:14:01,833 --> 01:14:05,000
Supri, não me faça chorar.
894
01:14:06,250 --> 01:14:09,583
Se eu chorar, ficarei desidratado.
895
01:14:11,542 --> 01:14:13,208
Deve-se sempre beber água.
896
01:14:13,292 --> 01:14:18,167
Olhe, Surya, não pense que suas palavras
me farão descobrir meu verdadeiro eu, ok?
897
01:14:18,250 --> 01:14:20,833
Estou indo, e não vamos ter
uma cena de aeroporto.
898
01:14:20,917 --> 01:14:22,583
Por favor, entenda isso bem.
899
01:14:22,667 --> 01:14:24,875
Mas por que não contou ao Homem-Karatê?
900
01:14:25,250 --> 01:14:28,000
Ele sabe. Me disse claramente
pra não vir mais aqui.
901
01:14:28,083 --> 01:14:29,833
Ele vai gritar comigo quando acordar.
902
01:14:29,917 --> 01:14:32,250
Por quê? Porque ele está
com medo do Jimmy.
903
01:14:32,708 --> 01:14:34,000
E você também?
904
01:14:34,792 --> 01:14:36,792
Mas por que você pôs esses pôsteres?
905
01:14:43,833 --> 01:14:45,750
Supri...
906
01:14:47,625 --> 01:14:50,500
Roubaram o medalhão do Homem-Karatê,
isso não significa nada?
907
01:14:51,542 --> 01:14:54,833
O sonho dele de uma luta de 100 homens
foi destruído, não significa nada?
908
01:14:54,917 --> 01:14:57,625
Lembra que combinamos
de pegar os ladrões de correntes?
909
01:14:57,708 --> 01:14:59,583
-E um ladrão...
-Está louco, Surya?
910
01:14:59,667 --> 01:15:00,792
Está falando besteira.
911
01:15:00,875 --> 01:15:03,208
-Por que lutou por aquela garota?
-Foi diferente.
912
01:15:03,875 --> 01:15:05,958
Como é diferente? Você é uma covarde.
913
01:15:06,583 --> 01:15:09,208
Não estamos mais na escola
pra brincar de "você é covarde".
914
01:15:09,292 --> 01:15:10,792
É assim que é. A vida é assim.
915
01:15:10,875 --> 01:15:14,167
E eu não tenho explicações
ou respostas pra você. Sinto muito.
916
01:15:14,250 --> 01:15:18,125
Não posso poupar outro ladrão de correntes
só para eu ser normal.
917
01:15:35,292 --> 01:15:36,792
Ei, Marlon Brando?
918
01:15:37,167 --> 01:15:38,625
Ela disse que está indo embora.
919
01:15:38,708 --> 01:15:40,667
Deixe-a ir. Saia daqui.
920
01:15:41,958 --> 01:15:43,750
Quando você ler no jornal
921
01:15:43,833 --> 01:15:48,292
que um ninja mascarado
limpou a cidade de todo o mal...
922
01:15:48,875 --> 01:15:52,167
Ei, Vingador Independente,
não me encha. Pare de me irritar.
923
01:15:52,250 --> 01:15:53,833
Eu te amaldiçoo!
924
01:16:44,583 --> 01:16:47,292
No programa de benefícios canadense,
925
01:16:47,375 --> 01:16:50,417
famílias com crianças
com menos de seis anos
926
01:16:50,708 --> 01:16:56,250
receberão até 6.400 dólares
por criança por ano.
927
01:16:56,667 --> 01:16:57,625
E escutem...
928
01:16:58,333 --> 01:17:02,083
Pra crianças entre seis... e dezessete...
929
01:17:02,667 --> 01:17:04,708
-Aonde você vai?
-Houve um acidente.
930
01:17:04,792 --> 01:17:07,250
-Eu já volto.
-Coma primeiro.
931
01:17:09,792 --> 01:17:10,792
Coma sua comida.
932
01:17:12,958 --> 01:17:15,125
Por que você é a única a ver tudo isto?
933
01:17:18,083 --> 01:17:20,167
Supri, por que você incomoda todo mundo?
934
01:17:20,708 --> 01:17:23,333
Atul, se você quiser, pode bater nela.
935
01:17:24,167 --> 01:17:26,250
Foi como eu a consertei
quando ela era criança.
936
01:17:27,125 --> 01:17:28,250
Termine sua comida.
937
01:17:34,708 --> 01:17:35,667
Supri?
938
01:17:37,042 --> 01:17:38,542
Por que está fazendo isto tudo?
939
01:17:39,833 --> 01:17:40,833
Cale a boca!
940
01:17:41,333 --> 01:17:43,250
Não pode me pedir pra calar a boca.
941
01:17:47,292 --> 01:17:49,875
Você já disse para o seu marido
calar a boca?
942
01:17:52,333 --> 01:17:54,667
Quando ele estava bem, abusou de você.
943
01:17:55,750 --> 01:17:58,667
Quando ele estava doente,
você cuidou dele até ele ficar bem.
944
01:17:59,000 --> 01:18:00,792
E o deixou bem pra se erguer de novo.
945
01:18:01,167 --> 01:18:02,042
Por quê?
946
01:18:04,792 --> 01:18:07,042
Você não pode ser a única
a fazer sacrifícios.
947
01:18:08,500 --> 01:18:10,792
Era uma época diferente.
Essa época passou.
948
01:18:10,875 --> 01:18:14,542
Mas você pode ser um pouco egoísta,
querida. Sinceramente.
949
01:18:15,208 --> 01:18:16,500
Fuja.
950
01:18:18,125 --> 01:18:21,083
Mais tarde, você nunca saberia
onde parar ou dizer não.
951
01:18:23,000 --> 01:18:26,125
-Vamos, faltam dois rounds...
-Não quero ir a lugar nenhum.
952
01:18:26,208 --> 01:18:27,625
Vamos, ande.
953
01:18:33,708 --> 01:18:36,125
Mãe, eu não ganho um centavo.
954
01:18:37,292 --> 01:18:39,083
Eu nem sei o que fazer com minha vida.
955
01:18:39,167 --> 01:18:40,833
Bem, ainda tenho tempo pra pensar.
956
01:18:40,917 --> 01:18:42,667
Mas precisamos do dinheiro agora.
957
01:18:43,917 --> 01:18:46,042
Precisamos ou não?
958
01:18:52,333 --> 01:18:55,750
Gente da minha idade é muito esperta.
959
01:18:56,208 --> 01:18:58,875
Todos sabem o que fazer da vida e...
960
01:18:59,833 --> 01:19:01,250
eu não tenho ideia.
961
01:19:03,042 --> 01:19:03,917
Eu...
962
01:19:05,208 --> 01:19:07,875
E não é como se eu não pensasse nisto.
963
01:19:08,708 --> 01:19:11,500
Mas não tenho ideia. Estou vazia.
964
01:19:12,167 --> 01:19:13,042
Todo mundo sabe.
965
01:19:13,125 --> 01:19:15,167
Estão estudando medicina
ou indo para os EUA,
966
01:19:15,250 --> 01:19:16,542
ou criando um app...
967
01:19:18,917 --> 01:19:22,208
Ou talvez eu seja burra. Eu não sei.
968
01:19:26,583 --> 01:19:27,583
Mãe...
969
01:19:28,667 --> 01:19:29,667
Eu não sou ninguém.
970
01:19:29,750 --> 01:19:33,417
Você parece uma vovó. Só tem 21 anos,
tem toda uma vida pela frente.
971
01:19:33,500 --> 01:19:34,417
Vamos.
972
01:19:37,708 --> 01:19:39,958
As pessoas se tornam
milionárias com 21 anos.
973
01:19:40,042 --> 01:19:40,917
E daí?
974
01:19:41,000 --> 01:19:43,792
Isso também do zero. Do zero.
975
01:19:44,542 --> 01:19:48,542
Digo, as pessoas da minha idade
têm 20 milhões de seguidores no Twitter.
976
01:19:48,625 --> 01:19:49,500
Eca...
977
01:19:52,417 --> 01:19:54,250
Você notou meu visual?
978
01:19:54,333 --> 01:19:56,292
É o visual Iron Man. Escolha dela.
979
01:19:56,375 --> 01:19:58,167
Os óculos e tudo. Até a barba.
980
01:19:58,250 --> 01:20:01,500
Eu pensava em Johnny Depp,
como Jack Sparrow.
981
01:20:01,583 --> 01:20:02,667
Surya...
982
01:20:02,750 --> 01:20:05,500
você vai mesmo sair vestindo uma máscara?
983
01:20:05,875 --> 01:20:09,250
Eu não gosto de piadas ruins.
984
01:20:15,792 --> 01:20:18,292
O que aconteceu? Não está empolgado?
985
01:20:19,417 --> 01:20:20,333
Não.
986
01:20:20,667 --> 01:20:23,292
-Está com medo?
-Não. Por que eu estaria?
987
01:20:23,875 --> 01:20:27,625
Quando os médicos disseram que você
não viveria mais que quatro anos...
988
01:20:27,708 --> 01:20:29,083
não fiquei assustado.
989
01:20:29,167 --> 01:20:30,958
Onde está o Sampat e o estrangeiro?
990
01:20:31,042 --> 01:20:32,875
É nossa vez. Somos os próximos.
991
01:20:33,000 --> 01:20:34,250
Surya, venha.
992
01:20:34,375 --> 01:20:35,500
Somos os próximos.
993
01:20:42,625 --> 01:20:45,167
Escute...
994
01:20:49,417 --> 01:20:53,750
O irmão do Homem-Karatê
roubou seu medalhão.
995
01:20:54,333 --> 01:20:56,833
Então esses dois vão se resolver.
996
01:20:57,958 --> 01:21:01,792
Por que está tão empolgado?
Deixe que eles cuidam disto.
997
01:21:01,875 --> 01:21:02,875
O que quer dizer?
998
01:21:03,708 --> 01:21:06,000
Você não iria lutar
pelo país com o Netaji?
999
01:21:07,208 --> 01:21:12,167
Isso é entre mim e o Netaji pessoalmente.
1000
01:21:12,458 --> 01:21:13,583
Isto é diferente.
1001
01:21:13,708 --> 01:21:15,833
Aquilo é diferente, isto é diferente.
1002
01:21:16,000 --> 01:21:18,000
-Diferente?
-Sim.
1003
01:21:18,708 --> 01:21:21,667
Foi por isso que deixou
o ladrão da minha mãe fugir?
1004
01:21:22,083 --> 01:21:23,125
Diferente.
1005
01:21:23,792 --> 01:21:25,500
Aquilo é diferente, isto é diferente.
1006
01:21:25,583 --> 01:21:28,708
Surya, pai, o que estão fazendo aí?
1007
01:21:28,792 --> 01:21:30,958
Vamos, é a nossa vez.
1008
01:21:38,042 --> 01:21:39,958
CERTIDÃO DE CASAMENTO
1009
01:22:04,083 --> 01:22:06,250
Senhora, uma selfie?
1010
01:22:06,833 --> 01:22:09,708
Irmão, tire uma comigo.
1011
01:22:10,292 --> 01:22:13,208
Sou estrangeiro também.
Sou Jatin Stark. Vamos.
1012
01:22:14,583 --> 01:22:15,708
Qual é seu foco na vida?
1013
01:22:16,208 --> 01:22:19,542
Quer ser um Homem-Karatê?
Vá em frente. Torne-se um mestre.
1014
01:22:19,625 --> 01:22:21,500
Grão-mestre Surya.
1015
01:22:21,583 --> 01:22:24,417
Surya, faça seu documentário.
1016
01:22:24,500 --> 01:22:25,417
Lance.
1017
01:22:25,667 --> 01:22:27,292
Seja aventureiro.
1018
01:22:27,375 --> 01:22:29,083
Vá pra Alemanha, para o Japão.
1019
01:22:31,750 --> 01:22:34,958
Vovô, você nasceu em 1941.
1020
01:22:35,792 --> 01:22:37,875
Netaji morreu em 1945.
1021
01:22:38,708 --> 01:22:40,000
Pelo menos oficialmente.
1022
01:22:41,333 --> 01:22:45,625
Então, com quatro anos, você viajou
para o Japão, a Alemanha...
1023
01:22:46,917 --> 01:22:47,958
É mentira, não é?
1024
01:22:51,250 --> 01:22:52,375
Não sou burro.
1025
01:22:54,333 --> 01:22:56,208
Podem ser histórias pra você...
1026
01:22:57,250 --> 01:22:58,875
mas isso são fatos pra mim.
1027
01:22:59,708 --> 01:23:01,208
Como você sempre disse...
1028
01:23:01,750 --> 01:23:04,625
Por trás de toda história fascinante,
há decisões muito ruins.
1029
01:23:06,250 --> 01:23:07,250
Quando eu disse isso?
1030
01:23:07,333 --> 01:23:08,625
Você disse isso.
1031
01:23:09,542 --> 01:23:11,250
Eu falo muito, cara.
1032
01:23:12,083 --> 01:23:13,000
Você tem razão.
1033
01:23:19,542 --> 01:23:22,792
Eu disse que não quero ver
a Supri por perto.
1034
01:23:22,875 --> 01:23:24,625
Então como ela veio pra cá?
1035
01:23:24,708 --> 01:23:28,042
Quem disse que estou organizando
uma luta de 100 homens?
1036
01:23:28,125 --> 01:23:30,458
Ela fica de olho em você. Ela sabe.
1037
01:23:30,542 --> 01:23:31,417
Garota idiota!
1038
01:23:34,833 --> 01:23:36,583
O importante é que...
1039
01:23:36,667 --> 01:23:40,042
nos primeiros quatro anos,
não devemos mostrar em lugar nenhum...
1040
01:23:40,292 --> 01:23:42,750
que estamos ganhando mais
de 25 mil dólares.
1041
01:23:44,417 --> 01:23:45,958
Vamos ter que nos conter.
1042
01:23:47,708 --> 01:23:48,708
Você o quebrou?
1043
01:23:48,792 --> 01:23:50,375
Quem você está esperando, Mani?
1044
01:23:52,083 --> 01:23:54,417
Se pelo menos 20 vierem,
1045
01:23:54,500 --> 01:23:57,583
podemos organizar um pequeno evento
para formalidade.
1046
01:23:58,417 --> 01:23:59,417
Vinte pessoas?
1047
01:24:01,083 --> 01:24:01,917
Elas virão.
1048
01:24:02,542 --> 01:24:04,625
Ei, onde está seu bindi?
1049
01:24:05,208 --> 01:24:07,292
E tire os óculos. Já estamos dentro.
1050
01:24:07,625 --> 01:24:08,625
Desculpe.
1051
01:24:14,625 --> 01:24:15,625
Melhor.
1052
01:24:15,708 --> 01:24:18,625
-Com licença, senhora.
-Vamos, estão te chamando.
1053
01:24:22,792 --> 01:24:25,042
Você vai ficar quando me enterrarem?
1054
01:24:25,417 --> 01:24:27,958
Claro. Farei os ritos finais.
1055
01:24:28,042 --> 01:24:33,208
Ok. Por favor, fale com o Jimmy
e pegue meu medalhão de volta.
1056
01:24:33,333 --> 01:24:36,250
E amarre no meu pescoço
quando me puserem no caixão.
1057
01:24:36,333 --> 01:24:38,750
Quando eu encontrar meu pai no Céu...
1058
01:24:39,458 --> 01:24:42,250
tenho a sensação de que salvei
um de seus legados.
1059
01:24:42,375 --> 01:24:43,833
É mesmo tão caro?
1060
01:24:44,583 --> 01:24:46,292
Faremos uma cópia.
1061
01:24:49,042 --> 01:24:51,792
Vai se parecer com o original.
Seu pai vai ficar contente.
1062
01:24:56,250 --> 01:24:57,625
Tem alguém aqui.
1063
01:24:58,250 --> 01:24:59,917
Use a porta dos fundos.
1064
01:25:03,792 --> 01:25:05,500
Finalmente, alguém chegou.
1065
01:25:28,083 --> 01:25:29,833
Eu te vi em algum lugar.
1066
01:25:31,000 --> 01:25:32,500
Vingador Independente!
1067
01:25:35,458 --> 01:25:36,500
Vamos.
1068
01:25:40,958 --> 01:25:42,875
Vamos pegar seu medalhão de volta.
1069
01:25:45,250 --> 01:25:47,042
Depende de você vir comigo ou não.
1070
01:25:47,875 --> 01:25:49,292
Me dê o endereço do Jimmy.
1071
01:25:50,750 --> 01:25:51,833
Dê.
1072
01:25:53,375 --> 01:25:56,000
Está bem, eu mesmo acho.
1073
01:25:58,000 --> 01:25:59,083
Ei...
1074
01:26:00,208 --> 01:26:01,250
Ei...
1075
01:26:06,375 --> 01:26:08,042
-Cadê meu sapato?
-Ali.
1076
01:26:28,667 --> 01:26:29,875
Térreo.
1077
01:26:34,167 --> 01:26:37,417
Olá, amigos. É o Jimmydos Serviços de Segurança Jimmy.
1078
01:26:38,292 --> 01:26:41,458
Nosso serviço selecionoulutadores do Vietnã.
1079
01:26:41,833 --> 01:26:43,542
E temos boxeadores de Roma.
1080
01:26:44,042 --> 01:26:45,833
Temos lutadores 100% genuínos.
1081
01:26:45,917 --> 01:26:47,125
Todos muito flexíveis.
1082
01:26:47,292 --> 01:26:49,792
Meus lutadores se movem como gatos.
1083
01:26:50,083 --> 01:26:52,583
Escutam como um cão, puxam como um touro.
1084
01:26:52,667 --> 01:26:55,875
Pensam como raposa e atacam como tigre.
1085
01:26:55,958 --> 01:26:58,875
Temos lutadores realmente mortaisda Coreia do Norte, Georgia...
1086
01:26:59,083 --> 01:27:02,458
Você machucou a cabeça
quando era criança...
1087
01:27:04,333 --> 01:27:06,250
Ou você tem alguma doença?
1088
01:27:07,500 --> 01:27:09,625
Tem algo errado com você, não é?
1089
01:27:11,458 --> 01:27:14,250
SUPRI, NÃO SE PREOCUPE
ESTOU NO ESCRITÓRIO DO JIMMY...
1090
01:27:15,833 --> 01:27:16,833
Supri...
1091
01:27:18,500 --> 01:27:19,500
Fuja!
1092
01:27:21,083 --> 01:27:22,000
Ok.
1093
01:27:22,083 --> 01:27:23,375
É sério!
1094
01:27:24,750 --> 01:27:27,375
Sei que você está preocupada de,
1095
01:27:27,458 --> 01:27:30,250
se você não estiver aqui,
o Atul não pagar meu tratamento.
1096
01:27:30,333 --> 01:27:31,333
Não é?
1097
01:27:31,750 --> 01:27:32,917
-O quê?
-Sim.
1098
01:27:33,333 --> 01:27:36,708
-Não vou a lugar nenhum, por favor.
-Supri, é sua chance de fugir.
1099
01:27:36,833 --> 01:27:39,458
Olhe, eles logo vão anunciar o embarque.
1100
01:27:39,542 --> 01:27:41,583
Vamos todos entrar, e você foge.
1101
01:27:41,667 --> 01:27:43,583
Fugir? O que está dizendo? Não...
1102
01:27:43,667 --> 01:27:45,125
Cale a boca e escute.
1103
01:27:45,208 --> 01:27:46,500
Vamos todos entrar.
1104
01:27:46,583 --> 01:27:51,042
Se me perguntarem onde está a Supri,
vou dizer que está no banheiro.
1105
01:27:51,125 --> 01:27:51,958
Banheiro?
1106
01:27:52,042 --> 01:27:53,917
O avião vai decolar
e estaremos no Canadá.
1107
01:27:54,000 --> 01:27:55,250
Canadá... Como?
1108
01:27:55,333 --> 01:27:57,125
-O que está dizendo?
-Me escute!
1109
01:27:57,583 --> 01:28:00,708
Quando pousarmos, vou tomar
uma grande dose de insulina.
1110
01:28:00,792 --> 01:28:01,792
Insulina?
1111
01:28:01,875 --> 01:28:03,542
Estou carregando insulina.
1112
01:28:03,625 --> 01:28:04,625
Me escute.
1113
01:28:05,458 --> 01:28:09,167
Quando eu tomar insulina, meu nível
de açúcar vai cair drasticamente.
1114
01:28:09,250 --> 01:28:11,292
E vamos ter que ir direto
para o hospital.
1115
01:28:11,833 --> 01:28:14,208
Quando estivermos no hospital,
vão ter que me tratar.
1116
01:28:14,292 --> 01:28:16,792
Eu pensei em tudo, Supri. Não se preocupe.
1117
01:28:16,875 --> 01:28:19,208
-O que está dizendo?
-Supri!
1118
01:28:23,125 --> 01:28:27,583
Você sempre me pergunta por que cuido
do homem que sempre abusou de mim.
1119
01:28:28,833 --> 01:28:30,500
Não sei por que sou assim.
1120
01:28:31,875 --> 01:28:35,167
Não acredito nesse conceito
de "meu marido é meu deus".
1121
01:28:35,250 --> 01:28:37,625
Mas está gravado em nossas mentes...
1122
01:28:37,708 --> 01:28:40,333
E não quero fazer um sacrifício.
É o meu jeito.
1123
01:28:41,708 --> 01:28:43,250
Agora você entende?
1124
01:28:43,542 --> 01:28:46,458
Mãe, insulina, grande dose...
Do que você está falando...
1125
01:28:46,958 --> 01:28:47,792
Espere.
1126
01:28:48,167 --> 01:28:49,750
Cuidado.
1127
01:28:57,042 --> 01:28:58,042
Escute.
1128
01:28:58,167 --> 01:29:01,083
Tenho vaga para vigia da noite.Você pode pegar se quiser.
1129
01:29:01,375 --> 01:29:02,542
Devolva meu medalhão.
1130
01:29:04,792 --> 01:29:06,000
Quem é esse do seu lado?
1131
01:29:08,708 --> 01:29:09,750
Surya!
1132
01:29:10,542 --> 01:29:14,042
Não falo com gente de gorro
e agasalho no calor de Mumbai.
1133
01:29:14,750 --> 01:29:16,167
Isto não é um gorro.
1134
01:29:16,667 --> 01:29:17,792
Por favor, diga a ele...
1135
01:29:17,875 --> 01:29:21,083
Por que está brincando
com meus sentimentos?
1136
01:29:21,792 --> 01:29:24,083
O medalhão do meu pai... Ele me deu.
1137
01:29:24,167 --> 01:29:27,625
Você é fã do Tom Hanks, por isso
sempre chora com a barba e tal.
1138
01:29:27,708 --> 01:29:30,500
-Se fosse fã do Vin Diesel...
-Ele não te deu, deu pra mim.
1139
01:29:30,583 --> 01:29:32,833
Por que está me humilhando
na frente de todos?
1140
01:29:34,875 --> 01:29:36,083
É UMA IDEIA IMBECIL!
1141
01:29:36,167 --> 01:29:39,333
MÃE, ARRUME UM EMPREGO
DE REDATORA DE SÉRIE DE TV.
1142
01:29:44,125 --> 01:29:45,917
Supri, não pense muito.
1143
01:29:46,000 --> 01:29:49,000
Se pensar demais, vai começar
a ver lógica no plano.
1144
01:29:50,333 --> 01:29:54,708
CORRA... CORRA... CORRA...
1145
01:29:54,792 --> 01:29:56,917
CORRAAAAA!
1146
01:29:57,000 --> 01:29:58,750
Supri, me dê seu celular um segundo.
1147
01:29:58,833 --> 01:30:00,000
Passe o celular.
1148
01:30:00,083 --> 01:30:02,458
-Sinto muito... Desculpe.
-O que está fazendo?
1149
01:30:02,542 --> 01:30:04,417
-Vou pegar guardanapos.
-Está tudo bem.
1150
01:30:04,625 --> 01:30:05,708
Pegue rápido.
1151
01:30:42,500 --> 01:30:44,250
Décimo segundo andar...
1152
01:31:00,458 --> 01:31:01,958
Cadê o erro de ortografia?
1153
01:31:02,042 --> 01:31:03,958
É "veículo", não "veícolo".
1154
01:31:04,042 --> 01:31:06,042
Me mostre a grafia de "veículo".
1155
01:31:06,125 --> 01:31:07,000
Me mostre.
1156
01:31:47,833 --> 01:31:48,750
Cinco vezes,
1157
01:31:48,833 --> 01:31:51,042
preenchi o formulário cinco vezes!
1158
01:31:51,125 --> 01:31:52,542
Ei, deixe-o.
1159
01:31:52,625 --> 01:31:54,042
Não fui eu.
1160
01:31:56,333 --> 01:31:57,708
Diga a grafia de veículo!
1161
01:31:59,917 --> 01:32:02,375
Não fui eu, foram eles.
1162
01:32:02,958 --> 01:32:04,750
Que maluquice é essa?
1163
01:32:04,833 --> 01:32:05,667
Saiam.
1164
01:32:06,708 --> 01:32:09,625
Eles vão mesmo começar
a lutar aqui dentro?
1165
01:32:16,417 --> 01:32:17,542
Mobília barata.
1166
01:32:17,875 --> 01:32:19,333
Não compre de lá.
1167
01:32:19,417 --> 01:32:20,333
Eu os avisei.
1168
01:32:22,542 --> 01:32:23,417
Ai de sangue!
1169
01:32:26,542 --> 01:32:27,417
Ei!
1170
01:32:31,500 --> 01:32:32,875
Homem inútil.
1171
01:33:07,042 --> 01:33:08,292
Décimo segundo andar.
1172
01:33:08,667 --> 01:33:10,625
-O que está acontecendo?
-Vamos, depressa.
1173
01:33:13,417 --> 01:33:14,667
O que está fazendo aqui?
1174
01:33:14,750 --> 01:33:16,458
Você é o segurança! Vá lutar!
1175
01:33:17,000 --> 01:33:17,917
Tenho diabetes.
1176
01:34:05,125 --> 01:34:06,875
-Me dê a arma.
-Não.
1177
01:34:06,958 --> 01:34:08,500
-Dê.
-Você tem aprovação?
1178
01:34:08,583 --> 01:34:09,458
Me dê a arma.
1179
01:34:09,542 --> 01:34:10,875
-Tem autorização?
-Por favor.
1180
01:34:10,958 --> 01:34:11,833
Não.
1181
01:34:14,833 --> 01:34:16,875
Vamos. Admito que você é um bom lutador.
1182
01:34:16,958 --> 01:34:17,958
Vamos.
1183
01:34:23,792 --> 01:34:25,625
Senhor, por favor desça logo.
1184
01:34:25,708 --> 01:34:27,583
Uma multidão está criando o caos aqui.
1185
01:34:27,667 --> 01:34:30,000
Eu bati no resto, só restam dois.
1186
01:34:30,083 --> 01:34:31,625
Mas eles são muito perigosos.
1187
01:34:48,792 --> 01:34:49,917
O que está havendo?
1188
01:35:17,917 --> 01:35:19,083
Lá vem o atirador.
1189
01:35:22,042 --> 01:35:23,750
O velho não dá a arma.
1190
01:35:24,500 --> 01:35:27,000
Houve um ataque de uma multidão,
por que não deu a arma?
1191
01:35:27,083 --> 01:35:28,375
Só dois.
1192
01:35:28,958 --> 01:35:31,625
Mani de uma perna e um garoto.
1193
01:35:38,750 --> 01:35:40,250
Coronel, me dê a arma.
1194
01:35:40,542 --> 01:35:44,875
Registro de vendedor
e cheque adiantado.
1195
01:35:48,000 --> 01:35:49,167
Senhora, assine aqui.
1196
01:35:49,250 --> 01:35:52,000
Senhora? Senhora?
1197
01:35:56,792 --> 01:35:59,708
Coronel, me dê a arma por favor.
1198
01:36:00,292 --> 01:36:02,125
Preencha o formulário e pegue.
1199
01:36:12,833 --> 01:36:17,250
Página 33, artigo THX 1138 4EB.
1200
01:36:18,125 --> 01:36:19,167
Me dê a arma.
1201
01:36:19,917 --> 01:36:21,625
Está bem, você tem razão.
1202
01:36:49,917 --> 01:36:51,750
Eu nunca teria errado.
1203
01:36:58,958 --> 01:37:00,375
-Temos seguro?
-Sim.
1204
01:37:44,458 --> 01:37:46,083
Isso!
1205
01:37:50,958 --> 01:37:52,000
O outro elevador.
1206
01:38:17,125 --> 01:38:21,208
Senhor, o elevador está quebrado.
A saída de incêndio é ali.
1207
01:39:13,250 --> 01:39:15,083
Ei, vocês dois! Fujam!
1208
01:39:15,292 --> 01:39:16,292
Saiam! Corram!
1209
01:39:38,333 --> 01:39:40,750
"PENSE BEM"
O SUCESSO ESTÁ PERTO DE VOCÊ
1210
01:41:24,167 --> 01:41:25,958
-Você está bem?
-Estou bem.
1211
01:41:26,042 --> 01:41:28,542
-Está machucado aqui?
-Estou bem!
1212
01:42:03,500 --> 01:42:06,583
Antes de eu ficar desidratadoe cair como uma árvore,
1213
01:42:06,667 --> 01:42:08,500
pensei em beber uma água antes.
1214
01:42:09,500 --> 01:42:10,958
A Supri ficou chocada.
1215
01:42:11,583 --> 01:42:15,000
Mas este homem teve uma vantagem incrível pela pausa para água.
1216
01:43:13,750 --> 01:43:15,667
Então alugamos um carro esporte.
1217
01:43:16,417 --> 01:43:18,250
E fomos para uma estação de montanha.
1218
01:43:19,042 --> 01:43:22,333
Mas nada disso aconteceu também.Tivemos que rastejar.
1219
01:43:23,458 --> 01:43:26,250
Pegamos um caminhão e fugimos.
1220
01:43:32,125 --> 01:43:34,000
Ei... atirador!
1221
01:43:34,292 --> 01:43:36,292
O Jimmy e a polícia vão atrás de nós?
1222
01:43:36,375 --> 01:43:38,042
O Jimmy não vai à polícia.
1223
01:43:38,542 --> 01:43:39,958
Ele virá atrás de nós.
1224
01:43:40,042 --> 01:43:41,458
Por que não vamos à polícia?
1225
01:43:41,792 --> 01:43:43,542
E o que diremos a eles?
1226
01:43:43,625 --> 01:43:45,250
Que queimamos o escritório?
1227
01:43:45,667 --> 01:43:47,125
Mas por que estamos correndo?
1228
01:43:49,208 --> 01:43:50,750
Ele ainda tem o medalhão.
1229
01:43:51,333 --> 01:43:52,167
Vamos pegá-lo.
1230
01:43:52,250 --> 01:43:53,708
Ei, Liga da Justiça de araque.
1231
01:43:53,792 --> 01:43:54,750
"Vamos pegá-lo!"
1232
01:43:55,250 --> 01:43:58,167
Quero ver todo o meu pessoal aqui, amanhã.
1233
01:43:59,250 --> 01:44:02,208
Quem não aparecer,
nunca mais será visto em nenhum lugar.
1234
01:44:03,292 --> 01:44:04,625
Espero que não falte.
1235
01:44:06,000 --> 01:44:07,625
-Olhe, o Jimmy!
-Corra!
1236
01:44:07,708 --> 01:44:08,708
Meu Deus!
1237
01:44:17,917 --> 01:44:21,833
Nã acredito que meu irmão fez isto.
1238
01:44:22,917 --> 01:44:25,042
Agora não podemos matá-lo. Vou matá-lo.
1239
01:44:25,292 --> 01:44:27,417
Não se meta entre nós. Eu vou matá-lo.
1240
01:44:28,500 --> 01:44:30,458
Não vou... estou tranquilo.
1241
01:44:30,542 --> 01:44:32,667
Pare de chorar. Vou desligar.
1242
01:44:32,750 --> 01:44:33,625
Tchau.
1243
01:44:35,583 --> 01:44:38,750
O Pablo está chorando ao telefone
porque nos deixou.
1244
01:44:45,125 --> 01:44:46,375
Por que me mandou mensagem?
1245
01:44:48,958 --> 01:44:50,292
Foi mandada automaticamente.
1246
01:44:50,833 --> 01:44:52,375
Sua fantasia cômica se realizou?
1247
01:44:53,333 --> 01:44:54,333
Foi sensacional?
1248
01:44:54,917 --> 01:44:55,917
Quando criança,
1249
01:44:56,000 --> 01:44:59,958
você chutou um homem do prédio
por causa desse Homem-Karatê.
1250
01:45:00,500 --> 01:45:02,167
Hoje, incendiou um prédio inteiro.
1251
01:45:02,500 --> 01:45:04,667
Olha, cara... Desculpe. Desculpe.
1252
01:45:06,958 --> 01:45:10,625
Você teve muito impacto nas nossas vidas
mesmo antes de ele te encontrar.
1253
01:45:10,708 --> 01:45:13,083
Deixe, vovô... Você é...
1254
01:45:13,625 --> 01:45:14,750
O que disse ao meu pai?
1255
01:45:14,833 --> 01:45:16,083
Não disse nada.
1256
01:45:16,167 --> 01:45:18,125
Olhe... o seu pai.
1257
01:45:19,500 --> 01:45:21,583
Ele está brincando
de Karatê com a Nandini.
1258
01:45:24,000 --> 01:45:24,958
Beba.
1259
01:45:29,333 --> 01:45:31,625
Pare, pare de exagerar.
1260
01:45:32,875 --> 01:45:36,708
E você finalmente aprendeu
a atirar feixes de laser.
1261
01:45:37,542 --> 01:45:40,833
Como acha que o escritório
do Jimmy se incendiou?
1262
01:45:42,500 --> 01:45:43,750
Supri, aonde você vai?
1263
01:45:44,125 --> 01:45:46,083
O vovô nos pediu pra dormir em cima.
1264
01:45:46,542 --> 01:45:48,250
Mas tem muito espaço embaixo.
1265
01:45:48,333 --> 01:45:49,250
Vamos.
1266
01:45:51,167 --> 01:45:52,125
Supri?
1267
01:45:53,917 --> 01:45:55,792
Como você encontrou o Homem-Karatê?
1268
01:45:56,125 --> 01:45:57,583
Na rua.
1269
01:45:59,375 --> 01:46:02,667
-E aquele Atul?
-Num shopping.
1270
01:46:03,292 --> 01:46:06,750
Era uma competição de canto
e ele cantou pra mim.
1271
01:46:09,750 --> 01:46:11,042
Está bem, me julgue...
1272
01:46:12,708 --> 01:46:13,625
E daí?
1273
01:46:14,208 --> 01:46:15,417
O que ele cantou?
1274
01:46:15,833 --> 01:46:18,542
Eu tento não me apaixonar por você
1275
01:46:19,292 --> 01:46:21,958
Ele não só cantou uma música,
ele me comprou.
1276
01:46:22,500 --> 01:46:24,417
Foi pra minha casa,
conheceu meus pais.
1277
01:46:24,500 --> 01:46:26,292
Gradualmente, pagou nossas despesas.
1278
01:46:27,000 --> 01:46:29,750
Ele se tornou o filho, e eu a nora.
1279
01:46:30,458 --> 01:46:31,708
Em minha própria casa.
1280
01:46:33,583 --> 01:46:34,750
E a minha mãe é...
1281
01:46:37,292 --> 01:46:38,958
Esqueça.
1282
01:46:43,250 --> 01:46:44,083
E agora?
1283
01:46:45,292 --> 01:46:46,292
Agora...
1284
01:46:47,083 --> 01:46:48,583
Agora, minha vida é...
1285
01:46:50,958 --> 01:46:52,667
Então é tudo culpa minha?
1286
01:46:54,000 --> 01:46:56,625
Não, senhor, não é culpa sua.
É minha culpa.
1287
01:46:57,042 --> 01:46:59,000
Como você disse, tenho superpoderes.
1288
01:46:59,083 --> 01:47:00,833
Cem vezes mais que você.
1289
01:47:00,917 --> 01:47:03,417
Você disse "Supri, pule", e a Supri pulou.
1290
01:47:04,292 --> 01:47:05,917
Você é a velha Supri de sempre.
1291
01:47:09,333 --> 01:47:13,417
Eu juro, Surya,
se sobrevivermos desta vez...
1292
01:47:14,875 --> 01:47:18,208
quanto a aquele plano de pegar
todos os ladrões de correntes,
1293
01:47:18,292 --> 01:47:19,625
juro que faremos isso.
1294
01:47:20,333 --> 01:47:22,333
-Promete?
-Juro pela minha mãe.
1295
01:47:28,458 --> 01:47:29,292
Venha aqui.
1296
01:47:31,458 --> 01:47:32,375
Chegue pra lá.
1297
01:47:34,167 --> 01:47:36,375
Agora, o cenário é...
1298
01:47:37,625 --> 01:47:39,292
minha vida está uma bagunça.
1299
01:47:40,083 --> 01:47:43,708
A coceira é estranhamente gostosa,
mas é também dolorosa.
1300
01:47:45,458 --> 01:47:46,958
Mas eu nunca sinto coceira.
1301
01:47:49,000 --> 01:47:51,458
Você não sabe o que está perdendo.
1302
01:47:51,542 --> 01:47:57,125
Quando acontece, você se sente inquieto.
1303
01:47:57,542 --> 01:48:01,667
Mas, quando acha o lugar certo, é como...
1304
01:48:02,125 --> 01:48:03,458
Só me coce uma vez.
1305
01:48:03,958 --> 01:48:05,375
-Como?
-Assim.
1306
01:48:06,375 --> 01:48:07,833
Faça... só um pouco.
1307
01:48:09,417 --> 01:48:10,417
Mais pra esquerda...
1308
01:48:10,875 --> 01:48:11,917
Esquerda, esquerda!
1309
01:48:12,167 --> 01:48:13,042
Pra baixo.
1310
01:48:13,625 --> 01:48:14,625
Um pouco mais.
1311
01:48:18,083 --> 01:48:19,125
Pare.
1312
01:48:26,333 --> 01:48:27,917
O que você fez esses 12 anos?
1313
01:48:29,542 --> 01:48:30,750
Eu me perguntava...
1314
01:48:33,375 --> 01:48:36,667
nós tínhamos asas quando pequenos,
1315
01:48:38,292 --> 01:48:40,792
então por que rastejamos quando crescemos?
1316
01:48:41,458 --> 01:48:44,667
Por favor. Não fique de "Rumi" comigo.
1317
01:48:45,042 --> 01:48:46,125
Não estou a fim.
1318
01:48:46,625 --> 01:48:47,583
Quem é Rumi?
1319
01:48:49,833 --> 01:48:52,208
Graças a Deus não sabe quem é Rumi.
1320
01:48:52,292 --> 01:48:55,458
Basta as pessoas espirrarem
que elas dizem...
1321
01:48:55,917 --> 01:48:58,833
-"Por Rumi."
-Quem são elas?
1322
01:48:58,917 --> 01:48:59,917
Todo mundo.
1323
01:49:02,167 --> 01:49:03,750
O que ele dizia?
1324
01:49:06,625 --> 01:49:08,000
Ele dizia...
1325
01:49:09,708 --> 01:49:10,750
Surya...
1326
01:49:12,750 --> 01:49:15,833
a partir deste momento
você não é mais só um homem...
1327
01:49:16,458 --> 01:49:18,500
você vai ser uma lenda.
1328
01:49:18,708 --> 01:49:19,625
O quê?
1329
01:49:42,750 --> 01:49:44,250
Eu tenho orgasmos.
1330
01:49:47,208 --> 01:49:48,708
Digo, eu não sinto dor...
1331
01:49:50,042 --> 01:49:51,417
mas sinto todo o resto.
1332
01:50:56,833 --> 01:50:58,292
Anticoncepcional e água.
1333
01:51:02,375 --> 01:51:03,375
Obrigada.
1334
01:51:42,250 --> 01:51:44,583
Você é um verdadeiro herói. Não correu.
1335
01:51:45,333 --> 01:51:47,625
Tentaram alertá-los,
mas vocês não foram embora.
1336
01:51:47,708 --> 01:51:48,625
Impressionante.
1337
01:51:49,542 --> 01:51:53,292
Mas agora tenho que repetir as regras
e os regulamentos do torneio de novo.
1338
01:51:53,375 --> 01:51:55,000
Porque vocês chegaram atrasados.
1339
01:51:56,708 --> 01:52:00,125
O torneio é "Todos Contra Um".
1340
01:52:00,583 --> 01:52:03,417
E o primeiro candidato é o Homem-Karatê.
1341
01:52:03,708 --> 01:52:05,250
Já que você é meu irmão.
1342
01:52:05,458 --> 01:52:08,250
Vá satisfazer seu sonho
de comemorar o aniversário do pai.
1343
01:52:08,333 --> 01:52:10,708
Não tenho 100.
Vai ter que se contentar com 20.
1344
01:52:13,750 --> 01:52:17,583
Quem pôs a fita na perna dele?
Quem foi o gênio que pôs a fita?
1345
01:52:20,958 --> 01:52:23,250
Se ele cair, você é a próxima.
Número dois.
1346
01:52:23,333 --> 01:52:24,750
Se ela cair, vai você. Três.
1347
01:52:24,833 --> 01:52:27,833
Se você cair, o próximo
será o cidadão sênior, quatro.
1348
01:52:27,917 --> 01:52:29,583
Tio, você vai lutar, não é?
1349
01:52:30,125 --> 01:52:31,625
Se minha equipe vencer...
1350
01:52:32,333 --> 01:52:35,208
não terão seus empregos de volta,
mas pouparei suas vidas.
1351
01:52:35,583 --> 01:52:36,833
Esse é o acordo.
1352
01:52:36,917 --> 01:52:38,500
E eu sou o juiz.
1353
01:52:38,792 --> 01:52:41,500
A decisão do juiz é final, ok?
1354
01:52:42,042 --> 01:52:42,917
Ok?
1355
01:52:44,375 --> 01:52:45,417
Pronto. Comecem.
1356
01:52:47,750 --> 01:52:48,708
Silêncio!
1357
01:52:48,792 --> 01:52:51,792
Por que estão gritando?
É uma área residencial.
1358
01:52:51,875 --> 01:52:53,292
Podemos ser um pouco sutis.
1359
01:52:53,375 --> 01:52:55,500
Primeiro, desamarre as mãos e pernas dele.
1360
01:52:55,875 --> 01:52:57,125
E faça-o ficar no meio.
1361
01:52:57,208 --> 01:52:59,500
Faça parecer um torneio.
1362
01:52:59,583 --> 01:53:00,417
Vai!
1363
01:53:00,875 --> 01:53:01,958
CADA UM POR SI
1364
01:53:02,042 --> 01:53:04,250
E assim começou a Briga Real Vidya Bhavan.
1365
01:53:04,500 --> 01:53:08,333
Como o Jimmy disse, 1º round, Homem-Karatê.
1366
01:53:08,917 --> 01:53:11,542
E quando o Homem-Karatêfor derrubado, 2º round.
1367
01:53:11,667 --> 01:53:12,667
Supri.
1368
01:53:12,750 --> 01:53:14,542
Porque eu estava no 3º round.
1369
01:53:15,083 --> 01:53:18,167
Fiquei no banco por muito tempomastigando a bandana.
1370
01:53:23,708 --> 01:53:26,625
Eu queria entrar no jogoe quebrar os ossos de todos.
1371
01:53:26,708 --> 01:53:28,417
E aí veio um alerta regulamentar.
1372
01:53:28,500 --> 01:53:31,542
As pessoas sempre são pegas peidando
quando tudo fica em silêncio.
1373
01:53:32,125 --> 01:53:34,333
Não adianta tentar
cobrir com barulho ambiente.
1374
01:53:34,417 --> 01:53:36,708
Bem na hora,
todo o universo fica em silêncio.
1375
01:53:36,792 --> 01:53:38,708
Não sei como, mas é tipo uma lei.
1376
01:53:39,667 --> 01:53:42,292
Não tente nada estúpido, ok?
1377
01:53:42,792 --> 01:53:43,958
Vou te pegar.
1378
01:53:49,417 --> 01:53:52,083
Não pise fora da linha do torneio.
1379
01:53:52,667 --> 01:53:55,417
Se pisar, o cidadão sênior vai morrer.
1380
01:53:55,500 --> 01:53:56,875
Sem mais significado...
1381
01:53:57,417 --> 01:53:58,333
O quê?
1382
01:53:59,167 --> 01:54:02,417
Quieto, não posso me concentrar aqui.
1383
01:54:15,583 --> 01:54:16,708
Mas, do nada...
1384
01:54:17,167 --> 01:54:18,542
aparece este cara.
1385
01:54:19,125 --> 01:54:21,083
Sabe por quê? Como vou saber?
1386
01:54:27,167 --> 01:54:28,792
O Jimmy ficou um pouco irritado.
1387
01:54:32,000 --> 01:54:33,917
E após algumas batidas...
1388
01:54:36,708 --> 01:54:38,583
ele decidiu fugir.
1389
01:54:42,875 --> 01:54:45,542
O Jimmy disse ao atirador para matá-lo.
1390
01:54:45,750 --> 01:54:47,208
O atirador disse ao Jimmy...
1391
01:54:47,292 --> 01:54:48,625
"Chefe, ele é só um peão.
1392
01:54:48,708 --> 01:54:50,667
Não é da segurança. Deixe-o ir."
1393
01:54:50,750 --> 01:54:52,208
O Jimmy ficou magoado.
1394
01:54:52,792 --> 01:54:54,417
Então esfaqueou o atirador.
1395
01:55:02,375 --> 01:55:06,292
Afinal, o Jimmy era um clichêde vilão psicológico.
1396
01:56:20,500 --> 01:56:21,583
Ei, Bill e Ted?
1397
01:56:52,667 --> 01:56:54,875
Se meu pai não tivesse encontrado a Nandini,
1398
01:56:55,208 --> 01:56:56,875
e se eu não tivesse saído da casa...
1399
01:56:58,917 --> 01:57:01,000
a Supri poderia estar no Canadá.
1400
01:57:01,542 --> 01:57:02,750
E o Homem-Karatê
1401
01:57:02,833 --> 01:57:04,875
poderia estar bebendo com o Pablo.
1402
01:57:11,292 --> 01:57:13,625
Mas por trás de toda história fascinante
1403
01:57:13,708 --> 01:57:15,833
há decisões muito ruins.
1404
01:57:17,333 --> 01:57:19,292
O vovô deve ter dito isto.
1405
01:57:19,875 --> 01:57:21,083
Magrelo...
1406
01:57:21,167 --> 01:57:24,750
Chefe, ele não sente dor.
1407
01:57:25,542 --> 01:57:27,333
Temos que ir um por um?
1408
01:57:27,417 --> 01:57:29,125
Por que não vamos juntos e o matamos?
1409
01:57:55,750 --> 01:57:58,417
Ah, acabou muito cedo...
1410
01:57:58,875 --> 01:58:01,000
Achei que estava lutando para sempre.
1411
01:58:08,167 --> 01:58:13,708
Se eu morresse aos 27 anos, poderia alcançar o status de lenda.
1412
01:58:17,917 --> 01:58:22,042
Depois disso, vovô implorava por águacomo num dramalhão.
1413
01:58:22,708 --> 01:58:24,750
O Jimmy e seus homens só olhavam.
1414
01:58:35,125 --> 01:58:39,333
Aí eu morri e o Jimmy matou o vovô.
1415
01:58:40,375 --> 01:58:41,875
Poderia ter acontecido...
1416
01:58:42,292 --> 01:58:44,375
mas minha mãe não deixou acontecer.
1417
02:00:19,750 --> 02:00:21,792
Vá terminar então.
1418
02:00:23,333 --> 02:00:24,958
Atire neles.
1419
02:00:30,750 --> 02:00:32,417
Luta justa, hein?
1420
02:00:34,750 --> 02:00:37,583
Sr. Samurai, boa sorte.
1421
02:01:08,417 --> 02:01:10,958
Pare! Pare! Pare!
1422
02:01:11,042 --> 02:01:13,250
Pare um minuto. Sou o juiz, me escute.
1423
02:01:13,333 --> 02:01:15,792
Este torneio não é brincadeira. Certo?
1424
02:01:15,875 --> 02:01:18,083
Vamos facilitar as regras e regulamentos.
1425
02:01:18,458 --> 02:01:20,708
Dez pontos se você marcar primeiro,
1426
02:01:21,292 --> 02:01:22,625
pode sair com esses três.
1427
02:01:22,708 --> 02:01:26,083
E, Samurai, se não justificar
seu salário agora,
1428
02:01:26,750 --> 02:01:29,583
vá morrer em outro lugar.
1429
02:01:29,667 --> 02:01:30,500
Ok?
1430
02:01:30,583 --> 02:01:32,625
Muito simples. Sem complicações.
1431
02:01:32,875 --> 02:01:35,125
Sem ponto por bloqueio, só por golpe.
1432
02:01:35,208 --> 02:01:36,625
Espere, espere!
1433
02:01:37,208 --> 02:01:38,167
Espere, cara.
1434
02:01:38,833 --> 02:01:41,042
Muito simples, como Hollywood.
1435
02:01:41,333 --> 02:01:43,625
Ok, pronto?
1436
02:01:44,833 --> 02:01:45,750
Pronto?
1437
02:01:47,625 --> 02:01:48,583
Comecem.
1438
02:01:49,833 --> 02:01:51,125
Um ponto, Samurai.
1439
02:01:54,542 --> 02:01:56,500
Roupa vinho, zero. Samurai dois.
1440
02:01:58,250 --> 02:02:00,000
Bom golpe, Samurai três.
1441
02:02:03,500 --> 02:02:05,042
Quatro!
1442
02:02:07,500 --> 02:02:09,000
Cinco!
1443
02:02:36,792 --> 02:02:39,167
Roupa vinho, zero. Samurai seis.
1444
02:02:49,333 --> 02:02:51,625
Não precisa levantar. Assista deitada.
1445
02:02:53,208 --> 02:02:54,167
Divirta-se.
1446
02:02:57,625 --> 02:02:59,375
Você bateu no fígado dele?
1447
02:03:00,500 --> 02:03:02,083
Connoisseur de bebida barata.
1448
02:03:03,667 --> 02:03:04,750
Ele já era!
1449
02:03:07,000 --> 02:03:08,458
Fique deitada, descanse.
1450
02:03:08,958 --> 02:03:11,833
Se o vovô cantasse música motivacionalpra mim quando criança,
1451
02:03:12,333 --> 02:03:13,625
eu poderia cantar agora.
1452
02:03:14,625 --> 02:03:15,833
Mas ele era desafinado.
1453
02:03:16,583 --> 02:03:17,500
Sem problema.
1454
02:03:18,667 --> 02:03:19,792
Vamos, Surya, vamos.
1455
02:03:20,875 --> 02:03:22,000
Vamos, Surya. Vamos.
1456
02:03:22,875 --> 02:03:24,917
-Tenho que fazer assim mesmo.
-Pronto?
1457
02:03:27,667 --> 02:03:28,792
Lutem!
1458
02:03:30,333 --> 02:03:32,917
Surya! Surya!
1459
02:03:33,708 --> 02:03:36,167
Surya! Surya!
1460
02:03:36,792 --> 02:03:38,667
Surya! Surya!
1461
02:03:39,625 --> 02:03:40,708
Surya!
1462
02:03:50,167 --> 02:03:52,333
Sim, nós sabemos. Três.
1463
02:04:03,375 --> 02:04:05,875
Sim, está bem. Roupa vinho, 5. Samurai 7.
1464
02:04:23,333 --> 02:04:24,333
Está quebrado?
1465
02:04:24,417 --> 02:04:27,292
Impressionante.
Você fez a coisa certa, mas,
1466
02:04:27,375 --> 02:04:28,542
eu contei.
1467
02:04:28,625 --> 02:04:30,625
Foram todos bloqueios. Não ganha ponto.
1468
02:04:30,708 --> 02:04:32,542
Ele quebrou sua perna, ganha um ponto.
1469
02:04:32,625 --> 02:04:34,708
Roupa vinho, cinco. Samurai, oito.
1470
02:04:34,792 --> 02:04:36,625
É uma luta justa. Tudo justo.
1471
02:04:38,250 --> 02:04:40,875
O Samurai te deu uma boa surra mesmo.
1472
02:04:42,417 --> 02:04:44,375
Ele saiu. Faltam dois pontos, marque.
1473
02:04:44,833 --> 02:04:46,250
Depressa, estou entediado.
1474
02:04:46,333 --> 02:04:47,500
Termine rápido.
1475
02:04:48,625 --> 02:04:49,708
Termine.
1476
02:05:01,333 --> 02:05:02,833
Calma, Surya, calma.
1477
02:05:06,583 --> 02:05:09,583
Não ponha pressão no pé, só manque.
1478
02:05:10,208 --> 02:05:13,000
Lembre-se, sem pressão no pé,
1479
02:05:13,083 --> 02:05:14,917
ou os ossos não vão juntar.
1480
02:05:15,625 --> 02:05:17,667
Vamos, faltam só dois pontos.
1481
02:05:17,750 --> 02:05:19,125
Ver Bruce Lee me ensinou...
1482
02:05:19,500 --> 02:05:22,042
No meio da luta, quando o adversário te dá uma surra...
1483
02:05:22,125 --> 02:05:23,792
tire sua camisa.
1484
02:05:24,208 --> 02:05:25,417
É uma boa distração!
1485
02:05:29,958 --> 02:05:32,750
E deve-se sempre beber água.
1486
02:05:51,917 --> 02:05:55,083
Vamos, satisfaça o desejo do seu mestre.
1487
02:05:55,667 --> 02:05:57,333
Vamos, vamos.
1488
02:05:58,000 --> 02:05:59,458
Menino sentimental...
1489
02:06:05,333 --> 02:06:07,875
Um, dois, três, cabum!
1490
02:06:08,708 --> 02:06:10,625
Vou vingar meu avô, Supri,
1491
02:06:10,708 --> 02:06:13,042
Homem-Karatê, fiz uma jura solene...
1492
02:06:13,125 --> 02:06:15,917
Espere, eu não acabei meu monólogo!
1493
02:06:17,125 --> 02:06:18,292
Ponto! Ponto!
1494
02:06:18,417 --> 02:06:19,833
Nove, cinco!
1495
02:06:24,125 --> 02:06:26,542
Desculpe, Samurai,mas é pra salvar minha infância.
1496
02:06:27,250 --> 02:06:28,917
Terei que quebrar umas regras.
1497
02:06:29,458 --> 02:06:31,083
É hora de ser sensacional.
1498
02:07:01,583 --> 02:07:02,500
Corrente.
1499
02:07:03,125 --> 02:07:04,000
Você...
1500
02:07:04,458 --> 02:07:05,583
está louco.
1501
02:07:05,833 --> 02:07:07,583
Suma daqui. Não me irrite.
1502
02:07:08,167 --> 02:07:09,667
Ei...
1503
02:07:10,292 --> 02:07:13,208
Por que está tão nervoso pela corrente?
1504
02:07:13,292 --> 02:07:14,833
Esse Mani é o seu deus?
1505
02:07:16,250 --> 02:07:17,583
Ei, você...
1506
02:07:18,000 --> 02:07:19,333
Ei...
1507
02:07:20,042 --> 02:07:21,417
Vou atirar em você...
1508
02:07:22,000 --> 02:07:24,500
-Surya!
-Levante-se. Levante-se e bata nele.
1509
02:07:24,583 --> 02:07:25,958
Vou atirar.
1510
02:07:26,083 --> 02:07:27,417
Ande, ande.
1511
02:07:27,500 --> 02:07:28,375
Vou atirar.
1512
02:07:28,458 --> 02:07:30,625
É uma área residencial.
Não me obrigue a atirar.
1513
02:07:30,708 --> 02:07:32,042
Vou atirar... Atirar.
1514
02:07:36,083 --> 02:07:37,208
Surya!
1515
02:07:59,917 --> 02:08:01,042
Ai...
1516
02:09:23,750 --> 02:09:26,417
Ninguém vai estar saudando a bandeira nacional.
1517
02:09:28,667 --> 02:09:30,917
Nem ninguém vai ouvir o hino nacional.
1518
02:09:32,875 --> 02:09:36,208
Nem ninguém chorará de alegriacomemorando minha luta.
1519
02:09:39,000 --> 02:09:40,625
Mas vocês não se preocupem.
1520
02:09:41,792 --> 02:09:43,333
Pro inferno com esses finais!
1521
02:09:44,125 --> 02:09:46,208
Ainda me sinto como Rocky Balboa.
1522
02:09:49,000 --> 02:09:50,250
Recapitulação da vida.
1523
02:09:51,167 --> 02:09:53,333
Desta vez, eu vou realmente morrer.
1524
02:09:54,833 --> 02:09:55,667
Vovô!
1525
02:09:55,750 --> 02:09:58,125
ALGUNS DIAS DEPOIS
1526
02:09:58,208 --> 02:10:00,000
Ei, Surya, você acordou!
1527
02:10:01,042 --> 02:10:03,083
Até eu estou vivo, estou vivo também.
1528
02:10:03,167 --> 02:10:04,083
Não se preocupe.
1529
02:10:06,042 --> 02:10:08,667
Não se mexa, vovô. Deite e cale a boca.
1530
02:10:08,750 --> 02:10:10,833
Vocês cresceram e se tornaram criminosos.
1531
02:10:10,917 --> 02:10:12,208
Balas. Fraturas.
1532
02:10:12,292 --> 02:10:14,583
Da próxima vez,
não espere que eu te ajude,
1533
02:10:14,667 --> 02:10:16,042
nem espere sobreviver.
1534
02:10:16,125 --> 02:10:19,500
Supri, fique longe desta família.
Vocês vão me mandar pra cadeia também.
1535
02:10:20,125 --> 02:10:20,958
Porta idiota!
1536
02:10:22,083 --> 02:10:23,708
Traga minha garrafa de uísque.
1537
02:10:25,958 --> 02:10:26,833
Homem-Karatê...
1538
02:10:26,917 --> 02:10:28,625
Sente-se, relaxe.
1539
02:10:34,667 --> 02:10:36,042
-Vovô?
-Sim?
1540
02:10:37,417 --> 02:10:38,792
Destruímos o Mal.
1541
02:10:38,875 --> 02:10:41,000
Não diga ao seu pai.
1542
02:10:41,083 --> 02:10:42,958
Ele vai ficar doente.
1543
02:10:43,042 --> 02:10:44,333
Você está louco?
1544
02:10:45,083 --> 02:10:46,542
Você não sabe o que aconteceu?
1545
02:10:46,625 --> 02:10:48,625
Destruiu o Mal! Absurdo!
1546
02:10:53,167 --> 02:10:54,667
Supri, de agora em diante...
1547
02:10:55,083 --> 02:10:56,500
não use uma arma.
1548
02:10:57,083 --> 02:10:58,292
Use só suas mãos.
1549
02:11:05,667 --> 02:11:07,917
O Homem-Karatêassumiu toda a culpa.
1550
02:11:08,833 --> 02:11:10,167
E se tornou uma lenda.
1551
02:11:12,292 --> 02:11:14,125
Quando meu pai voltou da lua de mel,
1552
02:11:16,375 --> 02:11:18,292
sua pressão baixou um pouco.
1553
02:11:18,792 --> 02:11:20,250
Mas está tudo sob controle.
1554
02:11:22,292 --> 02:11:24,708
O plano da mãe da Supri também deu certo.
1555
02:11:29,125 --> 02:11:32,083
E eu cumpri meu destinode acordo com meu pai.
1556
02:11:32,708 --> 02:11:34,458
Eu me tornei um contador.
1557
02:11:38,375 --> 02:11:39,750
Até a Supri se emendou.
1558
02:11:40,625 --> 02:11:42,000
Como o resto das pessoas.
1559
02:11:42,083 --> 02:11:43,583
Ela foi procurar emprego.
1560
02:11:49,375 --> 02:11:50,292
E isto...
1561
02:11:50,958 --> 02:11:51,792
O que é isto?
1562
02:11:52,750 --> 02:11:54,833
Esta é uma história pra outra hora.
1563
02:16:28,292 --> 02:16:30,292
Legendas: Leonardo Pizzolato
111338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.