All language subtitles for Le livre des solutions (Gondry, Michel 2023)_BDRip.720p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,869 --> 00:02:26,419 to Suzette Gondry 2 00:02:30,292 --> 00:02:31,842 THE BOOK OF SOLUTIONS 3 00:02:38,893 --> 00:02:40,599 You promised us this. 4 00:02:53,309 --> 00:02:55,100 And you delivered this. 5 00:02:55,393 --> 00:02:58,350 I thought Jacques would be the first to cross the finish line.. 6 00:02:58,643 --> 00:02:59,843 By a long stretch. 7 00:03:00,143 --> 00:03:02,726 The greenish sweat dripping from his hat. 8 00:03:03,685 --> 00:03:04,976 You don't like it? 9 00:03:05,309 --> 00:03:06,976 No. It's grey and ugly 10 00:03:07,268 --> 00:03:09,143 You can't even recognize the actors. 11 00:03:09,894 --> 00:03:12,351 This blurry thing is costing us five million 12 00:03:13,685 --> 00:03:15,781 If there's a story in there, I can't find it. 13 00:03:17,394 --> 00:03:18,600 There is a story. 14 00:03:18,894 --> 00:03:21,184 You'll get it. We need to finish the fifth act. 15 00:03:21,477 --> 00:03:22,677 We're shutting you down. 16 00:03:23,435 --> 00:03:25,768 Jean-Patrick will take over the editing, 17 00:03:26,060 --> 00:03:27,680 in the hope of salvaging something 18 00:03:27,894 --> 00:03:29,184 Like our investment. 19 00:03:29,477 --> 00:03:30,677 You can't do this. 20 00:03:32,019 --> 00:03:34,184 Max, say something 21 00:03:35,936 --> 00:03:37,136 No 22 00:03:37,728 --> 00:03:39,351 You won't defend the film? 23 00:03:39,645 --> 00:03:40,852 Why should I? 24 00:03:42,310 --> 00:03:46,310 Nobody understands a thing about this story, including me. 25 00:03:47,936 --> 00:03:49,894 And you couldn't care less. 26 00:03:51,395 --> 00:03:54,102 - Associates for fifteen years. - Eight. 27 00:03:54,395 --> 00:03:55,852 Eight, whatever. 28 00:03:56,145 --> 00:03:58,602 You're a wimp And a manipulator. 29 00:04:04,020 --> 00:04:06,352 Sorry, I need a smoke. 30 00:04:40,062 --> 00:04:41,262 Plan B. 31 00:04:41,855 --> 00:04:44,186 They didn't like the edit? No 32 00:04:44,479 --> 00:04:46,771 Or the actors? No. 33 00:04:48,897 --> 00:04:50,896 They didn't like the film. - No. 34 00:04:51,730 --> 00:04:53,146 They're shutting us down. 35 00:04:54,521 --> 00:04:55,721 What did Max say? 36 00:04:55,897 --> 00:04:58,187 He's on their side. He jumped ship.. 37 00:04:58,647 --> 00:05:00,854 Right, plan B I'll call Silvia 38 00:05:01,813 --> 00:05:03,812 Start disconnecting the cables. 39 00:05:04,022 --> 00:05:05,479 Unplug everything. 40 00:05:06,897 --> 00:05:08,647 Silvia, plan B. 41 00:05:09,689 --> 00:05:12,479 Yes, plan B, we'll finish editing at Marc's aunt's. 42 00:05:15,564 --> 00:05:17,062 Marc? Yeah? 43 00:05:17,606 --> 00:05:19,022 The film is awesome, OK? 44 00:05:19,272 --> 00:05:21,653 Who cares what a bunch of alcoholics in ties think? 45 00:05:22,064 --> 00:05:23,271 You're right. 46 00:05:23,731 --> 00:05:25,938 This is Gabrielle She's helping us. 47 00:05:26,148 --> 00:05:27,147 Hi, Gabrielle 48 00:05:27,355 --> 00:05:30,437 Gather up those electric wires. Under the desk 49 00:05:30,648 --> 00:05:31,848 Thanks. 50 00:05:42,439 --> 00:05:43,855 Gabrielle... 51 00:05:44,148 --> 00:05:46,814 The video girl. The prettiest one on the set. 52 00:05:47,023 --> 00:05:48,648 I'd never spoken to her. 53 00:05:49,607 --> 00:05:52,272 Except to say "excuse me ". 54 00:05:52,481 --> 00:05:54,898 But I knew she would enter my life and save me.. 55 00:05:55,314 --> 00:05:57,064 He's taken the film 56 00:05:57,690 --> 00:05:59,023 He doesn't smoke. 57 00:06:14,982 --> 00:06:16,814 You have everything? 58 00:06:24,858 --> 00:06:27,439 What about the monitors? We need to go. 59 00:06:27,650 --> 00:06:29,732 We'll buy more 150 euros at the supermarket. 60 00:06:30,357 --> 00:06:32,643 From now on, we follow the " Marc Becker method" 61 00:06:33,150 --> 00:06:34,524 Marc Becker 62 00:06:35,150 --> 00:06:37,482 Gabrielle, get in. Ihave to stay in Paris 63 00:06:37,775 --> 00:06:40,649 But I'm sure the film's great. They're the idiots.. 64 00:06:41,484 --> 00:06:43,399 Go! I'll distract them! 65 00:07:30,192 --> 00:07:32,400 The Marc Becker method. 66 00:07:33,109 --> 00:07:34,567 What a jerk. 67 00:07:59,152 --> 00:08:00,693 Denise, you used to teach 68 00:08:00,985 --> 00:08:03,359 delinquents in jail? 69 00:08:03,985 --> 00:08:05,652 For inmates. Just one summer. 70 00:08:05,903 --> 00:08:07,999 Marc talks about it a lot It fascinates him.. 71 00:08:08,068 --> 00:08:11,985 I know, he asked me tons of questions as a child. 72 00:08:12,444 --> 00:08:15,276 But for me, it was just a training course. 73 00:08:16,318 --> 00:08:18,318 I would say, " My darling Marc 74 00:08:18,611 --> 00:08:21,152 I only spent one month with the inmates." 75 00:08:21,444 --> 00:08:23,985 But in his mind, it lasted years. 76 00:08:24,861 --> 00:08:26,193 Many years. After a while, 77 00:08:26,487 --> 00:08:29,943 I got fed up and stopped correcting him. Enough is enough. 78 00:08:51,195 --> 00:08:52,395 What are you doing? 79 00:08:52,695 --> 00:08:55,236 Huh? Nothing.. They're old raffle tickets 80 00:08:55,445 --> 00:08:57,736 No, you're throwing out your pills. 81 00:08:57,945 --> 00:09:00,069 You can't just stop like that. 82 00:09:00,279 --> 00:09:03,819 Denise, they're just chemicals that turn my brain to mush. 83 00:09:04,446 --> 00:09:06,737 Everyone takes advantage and manipulates me.. 84 00:09:07,820 --> 00:09:10,612 And I'm still sad in the morning. anyway. 85 00:09:10,904 --> 00:09:12,944 know, but you can't stop cold turkey. 86 00:09:14,279 --> 00:09:16,987 Put the packets on my tray, please. 87 00:09:17,821 --> 00:09:19,029 You need a prescription 88 00:09:19,321 --> 00:09:20,521 Just put them here. 89 00:09:23,155 --> 00:09:24,355 Thank you. 90 00:09:26,363 --> 00:09:27,987 Pretend to talk to each other. 91 00:09:28,446 --> 00:09:30,820 And look down, like you were up in the sky. 92 00:09:33,280 --> 00:09:35,904 Why don't you sing? It'll look more natural 93 00:09:43,946 --> 00:09:45,904 That's how movies are made! 94 00:09:46,322 --> 00:09:48,613 Shit, another pretentious comment. 95 00:09:49,364 --> 00:09:51,488 That's it. I'm done 96 00:09:51,906 --> 00:09:53,106 Silvia! Don't go! 97 00:09:53,406 --> 00:09:54,613 We're all plugged in. 98 00:09:54,864 --> 00:09:56,071 Let's watch the film 99 00:09:56,322 --> 00:09:57,608 I have to finish this scene 100 00:09:58,197 --> 00:09:59,696 I'm missing half the dialogue. 101 00:10:01,239 --> 00:10:03,030 It won't match up. 102 00:10:03,282 --> 00:10:05,988 You're using a camcorder. This is a country house. 103 00:10:06,739 --> 00:10:08,406 It's a very important scene. 104 00:10:08,656 --> 00:10:11,406 - Silvia, get back on the cloud. - No, let's watch. 105 00:10:11,656 --> 00:10:13,572 Wait. Don't be silly. Let go! 106 00:10:17,740 --> 00:10:19,071 You really want to watch? 107 00:10:19,407 --> 00:10:21,364 It's four hours and seven minutes long. 108 00:10:32,740 --> 00:10:34,114 Why is the mayor here? 109 00:10:34,573 --> 00:10:36,072 It makes my aunt happy. 110 00:10:36,448 --> 00:10:38,031 Your fingers smell like tobacco. 111 00:10:53,241 --> 00:10:54,441 Martine! 112 00:11:15,325 --> 00:11:16,525 Why don't you answer? 113 00:11:18,284 --> 00:11:19,484 Excuse me. 114 00:11:19,534 --> 00:11:20,734 I have to.. 115 00:11:32,242 --> 00:11:33,442 Marc! 116 00:12:03,493 --> 00:12:04,742 You could say 117 00:12:05,034 --> 00:12:06,701 it all began with a hole in a leaf. 118 00:12:06,993 --> 00:12:08,193 Denise! 119 00:12:11,410 --> 00:12:13,534 You see this little hole in the leaf? 120 00:12:13,826 --> 00:12:15,450 No. - Look, here. 121 00:12:15,743 --> 00:12:17,825 Bring it up to your eye. Go on. 122 00:12:18,535 --> 00:12:20,700 Try to look through it. -I see you. 123 00:12:20,993 --> 00:12:22,492 Now, take away the leaf. 124 00:12:22,868 --> 00:12:24,068 Put it back. 125 00:12:26,286 --> 00:12:27,117 See a difference? 126 00:12:27,411 --> 00:12:29,618 Yes, I do. It's clearer. 127 00:12:30,202 --> 00:12:32,368 Exactly! A hole in a leaf is like a monocle. 128 00:12:33,702 --> 00:12:34,618 If one day, 129 00:12:34,910 --> 00:12:38,118 you're lost in the forest, grab two leaves and make glasses! 130 00:12:38,411 --> 00:12:40,126 The ground is covered in eyeglasses. 131 00:12:40,577 --> 00:12:42,826 Marc, you always have such wild ideas. 132 00:12:44,286 --> 00:12:45,785 - I'll keep it. - No need. 133 00:12:46,077 --> 00:12:47,326 They're everywhere! 134 00:12:48,327 --> 00:12:49,951 Let me get a look at you. 135 00:12:51,036 --> 00:12:52,236 How do you feel today? 136 00:12:53,203 --> 00:12:54,493 Like yesterday. 137 00:12:54,911 --> 00:12:57,411 Sad in the morning, manipulated in the afternoon. 138 00:13:02,702 --> 00:13:03,327 Martine! 139 00:13:03,578 --> 00:13:05,411 LEARN TO DRIVE 140 00:13:12,162 --> 00:13:13,702 I'm sorry. 141 00:13:14,245 --> 00:13:16,911 Sorry I walked out of the screening. 142 00:13:17,620 --> 00:13:19,744 I was worried Denise would catch cold 143 00:13:20,079 --> 00:13:22,619 I feel like she's getting old faster than usual.. 144 00:13:23,287 --> 00:13:25,786 What's your point? That's why you ran out? 145 00:13:26,578 --> 00:13:28,452 Did I tell you she taught in jails? 146 00:13:28,787 --> 00:13:29,987 You're kidding! 147 00:13:30,204 --> 00:13:31,078 already told you? 148 00:13:31,371 --> 00:13:33,412 Yeah, at least a million times. 149 00:13:34,288 --> 00:13:37,203 OK, I forgot I told you. Sorry 150 00:13:39,037 --> 00:13:41,412 You can't be mad because I worry about my aunt. 151 00:13:41,704 --> 00:13:43,994 You don't worry about the film That worries me.. 152 00:13:44,288 --> 00:13:46,120 But I do worry about the film 153 00:13:46,788 --> 00:13:49,245 In fact, I have a great idea 154 00:13:51,663 --> 00:13:54,453 You're going to do the editing again, 155 00:13:55,454 --> 00:13:56,870 starting from the end 156 00:13:57,454 --> 00:13:59,662 So, you begin here 157 00:14:00,704 --> 00:14:02,745 And you keep going backward, 158 00:14:03,039 --> 00:14:05,121 until you finish the edit 159 00:14:06,039 --> 00:14:07,239 with the opening scene. 160 00:14:07,289 --> 00:14:08,745 No one does that! 161 00:14:09,039 --> 00:14:10,787 I need to know what came before. 162 00:14:11,622 --> 00:14:13,912 No, each scene is a flashback. 163 00:14:14,497 --> 00:14:16,163 And a flashback of a flashback 164 00:14:17,164 --> 00:14:19,579 And a flashback of a flashback of a flashback.. 165 00:14:20,330 --> 00:14:22,788 - You're avoiding watching the film. - I am not! 166 00:14:23,039 --> 00:14:25,121 Editing always starts at the beginning 167 00:14:25,330 --> 00:14:27,902 You see the beginning a lot. But you only see the end.. 168 00:14:28,247 --> 00:14:29,447 at the end. 169 00:14:29,997 --> 00:14:31,205 Please. 170 00:14:31,580 --> 00:14:34,997 Trust me. Give it a try. I'll love you for the rest of my life. 171 00:14:35,372 --> 00:14:37,289 That's a lousy reward. 172 00:14:43,456 --> 00:14:46,788 Forget the reward. Please, just do as I ask 173 00:14:47,040 --> 00:14:48,372 Everything's plugged in 174 00:14:48,581 --> 00:14:49,781 Thanks, Carlos 175 00:14:49,914 --> 00:14:51,497 - Are you shitting me? -What? 176 00:14:51,790 --> 00:14:53,872 Carlos overheard my declaration of love? 177 00:14:54,123 --> 00:14:55,539 You didn't ask to bring him 178 00:14:55,831 --> 00:14:57,580 I don't want him on this film. 179 00:14:57,831 --> 00:15:00,497 He sucks, and he coughs all day long! 180 00:15:00,790 --> 00:15:02,955 I choose who I work with. Got it? 181 00:15:03,206 --> 00:15:05,372 Carlos has been my assistant for years. 182 00:15:05,748 --> 00:15:07,914 Apologize to him. or I'll go back to Paris. 183 00:15:08,623 --> 00:15:09,823 Now! 184 00:15:23,831 --> 00:15:25,165 Carlos. I'm sorry. 185 00:15:25,457 --> 00:15:27,123 We're all a bit edgy 186 00:15:27,332 --> 00:15:29,248 You, me... - Mostly you. 187 00:15:29,624 --> 00:15:30,824 Mostly me. 188 00:15:33,541 --> 00:15:34,915 "Don't take it personally? 189 00:15:35,207 --> 00:15:37,303 You just said. you don't want me on the film 190 00:15:42,292 --> 00:15:44,207 Nope, this won't work. He's coughing. 191 00:15:45,042 --> 00:15:46,957 Wait, he has allergies. 192 00:15:47,250 --> 00:15:49,581 You have to fire him. He's coughing again. 193 00:15:49,874 --> 00:15:54,082 I promise you won't hear him again I'll stick cotton down his throat.. 194 00:15:54,458 --> 00:15:55,915 Sit down and watch. 195 00:15:56,583 --> 00:15:58,207 You just have to get started. 196 00:15:58,500 --> 00:16:00,624 I'll edit it backward, like you asked. 197 00:16:05,583 --> 00:16:06,783 hp 198 00:16:08,750 --> 00:16:10,374 You have to start a project 199 00:16:11,208 --> 00:16:13,208 like you start a car in winter. 200 00:16:13,583 --> 00:16:14,783 Pretty good, huh? 201 00:16:17,417 --> 00:16:18,958 You just have to get started. 202 00:16:21,001 --> 00:16:22,917 Start... your project. 203 00:16:25,918 --> 00:16:27,118 Start. 204 00:16:27,833 --> 00:16:29,333 The book of solutions. 205 00:16:29,626 --> 00:16:31,500 - The Book of Solutions! - What? 206 00:16:33,043 --> 00:16:34,458 What's the Book of Solutions? 207 00:16:34,751 --> 00:16:36,250 Come back right now! Marc! 208 00:16:38,084 --> 00:16:40,167 What is the Book of Solutions? 209 00:16:54,210 --> 00:16:55,625 Solutions... 210 00:17:03,877 --> 00:17:05,667 THE BOOK OF SOLUTIONS 211 00:17:05,751 --> 00:17:08,459 It was supposed to provide answers to any conflict. 212 00:17:09,293 --> 00:17:10,084 domestic 213 00:17:10,377 --> 00:17:11,577 or international 214 00:17:11,627 --> 00:17:14,459 My masterpiece I had stopped after the title. 215 00:17:33,961 --> 00:17:35,377 Start your project. 216 00:17:35,878 --> 00:17:37,377 Do whatever you want. 217 00:17:44,670 --> 00:17:46,002 Failure is a series 218 00:17:46,211 --> 00:17:48,836 of solutions peppered with problems. 219 00:17:50,921 --> 00:17:51,585 Success 220 00:17:51,879 --> 00:17:54,128 is a series of problems peppered with solutions. 221 00:18:07,921 --> 00:18:09,121 Damn! 222 00:18:27,088 --> 00:18:28,288 Scotch tape! 223 00:18:31,671 --> 00:18:35,171 I always yelled when I lost a toy so my mom would help me find it. 224 00:18:35,922 --> 00:18:38,004 It stopped working, but the habit stuck 225 00:18:38,213 --> 00:18:39,413 Scotch tape! 226 00:18:39,463 --> 00:18:41,421 Did you look in the paper room? 227 00:18:41,712 --> 00:18:43,711 Where? The paper room. 228 00:18:44,005 --> 00:18:46,421 But I got it to work on Silvia. 229 00:19:15,048 --> 00:19:17,547 Start your project. before doubt saps your drive. 230 00:19:18,798 --> 00:19:20,172 had to put that in the Book 231 00:19:20,423 --> 00:19:22,422 But it was far away. If I went to get it, 232 00:19:22,631 --> 00:19:25,588 d be too lazy to come back and I'd abandon this project. 233 00:20:03,132 --> 00:20:05,423 MAX THE FOX 234 00:20:11,091 --> 00:20:12,291 Charlotte? 235 00:20:16,133 --> 00:20:17,381 It's me, Marc. 236 00:20:18,465 --> 00:20:19,665 Did I wake you? 237 00:20:21,466 --> 00:20:24,465 I have to talk to you. We can talk tomorrow. 238 00:20:25,883 --> 00:20:27,715 Yes, but unfortunately, no. 239 00:20:27,925 --> 00:20:30,632 I have this idea. I may forget it by tomorrow. 240 00:20:31,550 --> 00:20:32,965 Write it in your book. 241 00:20:33,216 --> 00:20:36,257 It's not a book of ideas. It's a book of solutions. 242 00:20:38,341 --> 00:20:39,883 Ready? -Yeah. 243 00:20:42,466 --> 00:20:43,966 -What? - This. 244 00:20:45,092 --> 00:20:48,424 The film will be a perfect palindrome. 245 00:20:49,425 --> 00:20:50,625 It starts at the end. 246 00:20:51,051 --> 00:20:52,800 and it ends at the end. 247 00:20:53,550 --> 00:20:56,050 And the two parts are joined at the beginning. 248 00:20:56,884 --> 00:20:58,091 And get this. 249 00:20:58,301 --> 00:21:00,675 In the middle, there will be an intermission 250 00:21:00,884 --> 00:21:05,508 with a 5-minute cartoon called Max the Fox Opens his Hair Salon. 251 00:21:06,092 --> 00:21:09,759 The background will be white so that people can go to the bathroom. 252 00:21:10,217 --> 00:21:12,717 come back and find their seats in the dark. 253 00:21:13,509 --> 00:21:14,884 It's never been done before. 254 00:21:15,259 --> 00:21:18,051 Maybe it's never been done because it's not a good idea 255 00:21:19,509 --> 00:21:21,759 An idea is something never seen before. 256 00:21:23,551 --> 00:21:25,217 Maybe it's a good idea. 257 00:21:25,551 --> 00:21:26,751 I'll remind you tomorrow. 258 00:21:28,010 --> 00:21:28,634 OK 259 00:21:29,177 --> 00:21:30,884 - Can I sleep now? - You bet.. 260 00:21:31,927 --> 00:21:33,127 -Bye. -Goodnight. 261 00:21:33,260 --> 00:21:34,460 Sleep well. 262 00:21:46,594 --> 00:21:48,760 -You're not asleep? -I heard something 263 00:21:49,011 --> 00:21:51,011 I thought Denise. had fallen in the stairs 264 00:21:51,636 --> 00:21:52,836 No, that was me. 265 00:21:53,678 --> 00:21:55,217 We have to find a sound studio 266 00:21:55,427 --> 00:21:57,218 Close and cheap. It's urgent. 267 00:21:57,928 --> 00:21:59,135 To record what? 268 00:21:59,385 --> 00:22:00,585 The film score. 269 00:22:00,803 --> 00:22:02,184 Shouldn't you watch it first? 270 00:22:03,136 --> 00:22:04,968 Well... There's no studio here. 271 00:22:05,219 --> 00:22:07,760 We're in a country village. There's nothing here. 272 00:22:07,969 --> 00:22:10,160 In all villages, there's a guy making a record. 273 00:22:10,344 --> 00:22:12,344 It'll never come out, but he has a studio. 274 00:22:12,386 --> 00:22:15,052 We just have to find it. Please? It's important. 275 00:22:15,303 --> 00:22:16,968 We'll do it tomorrow, OK? 276 00:22:18,344 --> 00:22:19,544 OK. 277 00:22:20,261 --> 00:22:21,461 Thanks. 278 00:22:33,344 --> 00:22:34,544 What are you doing? 279 00:22:35,012 --> 00:22:36,212 Waiting for tomorrow. 280 00:22:37,304 --> 00:22:38,504 Alright... 281 00:22:39,887 --> 00:22:41,087 I'll do it. 282 00:22:41,262 --> 00:22:42,053 You will? 283 00:22:42,262 --> 00:22:44,554 I just love 284 00:22:45,220 --> 00:22:49,469 turning on my computer at 2 am for Marc. 285 00:22:50,555 --> 00:22:51,755 Thank you. 286 00:22:52,429 --> 00:22:54,011 My pleasure. Try this. 287 00:22:54,220 --> 00:22:57,012 "Studio ". - I've done searches before, you know. 288 00:22:59,137 --> 00:23:00,554 "Sound " " Recording 289 00:23:00,805 --> 00:23:02,615 "Studio ", "sound ", and " Cevennes" 290 00:23:14,680 --> 00:23:16,637 I couldn't scream in front of Denise. 291 00:23:17,263 --> 00:23:19,345 because of the iron-clad respect 292 00:23:19,597 --> 00:23:21,887 I should have had for the entire crew. 293 00:23:27,055 --> 00:23:29,680 That's insane. I swear just I looked there, 294 00:23:29,931 --> 00:23:31,131 Denise, that's just... 295 00:23:32,096 --> 00:23:33,596 I spoke to Charlotte earlier. 296 00:23:34,556 --> 00:23:36,345 She's going to stay at a hotel. 297 00:23:36,597 --> 00:23:38,013 Because I woke her? - No. 298 00:23:38,263 --> 00:23:40,263 That's not why.. She can take Carlos'room. 299 00:23:40,305 --> 00:23:41,638 It's huge. They can swap. 300 00:23:41,889 --> 00:23:44,513 She spends the whole day working here 301 00:23:44,806 --> 00:23:47,805 At night, she needs a change of scenery. 302 00:23:48,597 --> 00:23:49,846 You can understand that. 303 00:23:51,014 --> 00:23:52,388 No, I can't. 304 00:23:54,264 --> 00:23:56,846 Why be the director if you're not the boss? 305 00:23:58,014 --> 00:23:59,214 I don't know. 306 00:24:17,432 --> 00:24:19,639 We'll find Charlotte a great hotel 307 00:24:21,932 --> 00:24:25,347 I had to congratulate myself for my generosity toward Charlotte 308 00:24:25,640 --> 00:24:28,222 The less I understand her, the more I need to. 309 00:24:28,558 --> 00:24:29,758 That sounds pretty good. 310 00:24:30,057 --> 00:24:31,347 Since I stopped my meds. 311 00:24:31,641 --> 00:24:34,056 my brain was an endless stream of innovative ideas, 312 00:24:35,932 --> 00:24:39,890 For instance, I decided never to pass third gear on mountain roads. 313 00:24:40,140 --> 00:24:41,598 I'd stay in second gear. 314 00:24:41,599 --> 00:24:41,890 in. second gear 315 00:24:41,891 --> 00:24:44,264 There are no accidents in second gear. 316 00:24:46,183 --> 00:24:48,140 Quick, let's write that down! 317 00:24:52,058 --> 00:24:57,098 The Second Gear rule 318 00:24:57,808 --> 00:25:00,848 will save millions of lives. 319 00:25:34,684 --> 00:25:35,308 Hello. 320 00:25:35,560 --> 00:25:36,808 Is this for the studio? 321 00:25:37,643 --> 00:25:39,308 I bet he was screwing his wife. 322 00:25:39,601 --> 00:25:41,684 Yes, the studio. 323 00:25:41,934 --> 00:25:43,266 Was that a good sign? 324 00:25:43,476 --> 00:25:44,266 Is this the place? 325 00:25:44,518 --> 00:25:45,392 Yes. 326 00:25:45,685 --> 00:25:46,266 OK. 327 00:25:46,518 --> 00:25:48,934 Before hiring someone, look at all the signs.. 328 00:25:49,225 --> 00:25:51,934 Especially those unrelated to the required skills.. 329 00:25:52,435 --> 00:25:55,600 That sentence definitely belonged in The Book of Solutions. 330 00:25:56,685 --> 00:25:59,267 This used to be a gym. 331 00:26:00,143 --> 00:26:02,435 My studio is here. 332 00:26:02,685 --> 00:26:04,767 The little door to the left 333 00:26:04,976 --> 00:26:06,684 Her e? Yes, go right ahead. 334 00:26:07,976 --> 00:26:09,518 That's me singing 335 00:26:09,935 --> 00:26:12,059 Drums, guitar... all me. 336 00:26:13,602 --> 00:26:15,269 Silvia would get an earful from me. 337 00:26:15,477 --> 00:26:19,059 I was sure she picked the worst studio just to prove she was right. 338 00:26:26,727 --> 00:26:29,726 I have another song to play for you. 339 00:26:53,019 --> 00:26:53,894 That's not you. 340 00:26:54,144 --> 00:26:56,477 No, it's a Polish group. 341 00:27:06,603 --> 00:27:08,936 You recorded this? -Yes. 342 00:27:09,187 --> 00:27:10,894 Here, in the studio 343 00:27:12,895 --> 00:27:14,102 This is good. 344 00:27:14,645 --> 00:27:18,227 I care about the vocal recording. This is very good. 345 00:27:22,062 --> 00:27:23,603 Are you available next month? 346 00:27:23,853 --> 00:27:25,053 Which day? 347 00:27:25,313 --> 00:27:26,513 Every day. 348 00:27:28,938 --> 00:27:32,270 That t little Yiddish melody was bright and touching 349 00:27:33,354 --> 00:27:35,145 First-rate engineer work 350 00:27:35,354 --> 00:27:38,437 Talent is everywhere, including the most unexpected places. 351 00:27:38,771 --> 00:27:40,145 Silvia was right. 352 00:27:40,354 --> 00:27:43,228 I felt guilty for badmouthing her. 353 00:27:45,813 --> 00:27:47,062 FOR SALE 354 00:28:08,355 --> 00:28:12,188 Silvia, how much is left in my bank account? 355 00:28:12,814 --> 00:28:14,014 One sec. 356 00:28:22,105 --> 00:28:23,305 Thanks. 357 00:28:30,606 --> 00:28:31,806 We're rich. 358 00:28:36,022 --> 00:28:37,222 Me, that is. 359 00:28:39,023 --> 00:28:40,564 Sorry about that. 360 00:28:42,106 --> 00:28:43,306 You need anything? 361 00:28:43,398 --> 00:28:45,147 If you do... That's my business. 362 00:28:45,898 --> 00:28:48,022 This is very awkward. Stop it.. 363 00:28:48,315 --> 00:28:49,515 Sorry. 364 00:28:50,316 --> 00:28:52,231 I didn't mean it. I got carried away. 365 00:28:53,523 --> 00:28:54,855 In any case. 366 00:28:55,357 --> 00:28:57,440 we're going into real estate! 367 00:28:58,023 --> 00:28:59,855 You'll see, it's very sunny 368 00:29:02,649 --> 00:29:04,315 Keep an open mind 369 00:29:06,566 --> 00:29:08,398 Mine's wide open, Marc 370 00:29:09,106 --> 00:29:10,356 It's a pile of rubble. 371 00:29:10,566 --> 00:29:11,766 Careful. 372 00:29:16,316 --> 00:29:19,898 Think of it as a blank page You can do anything with it. 373 00:29:25,857 --> 00:29:27,065 He can't be serious. 374 00:29:32,192 --> 00:29:35,690 Honestly, Marc.. I live 300 meters away. 375 00:29:35,941 --> 00:29:38,607 I ive alone and I have seven bedrooms 376 00:29:39,650 --> 00:29:41,274 I know, Denise. Wait.... 377 00:29:43,400 --> 00:29:44,106 First reason: 378 00:29:44,317 --> 00:29:48,065 from now on, I'll shoot and edit all of my films here. 379 00:29:48,567 --> 00:29:50,274 Your place won't be big enough 380 00:29:50,483 --> 00:29:52,482 to house the crew and cast 381 00:29:52,733 --> 00:29:53,933 Second reason: 382 00:29:54,525 --> 00:29:57,816 if I tell you, you'l I just dismiss it. Anyway, that's why 383 00:29:58,067 --> 00:30:00,982 buying this house is a very good idea. 384 00:30:01,193 --> 00:30:02,442 No! 385 00:30:02,650 --> 00:30:03,850 es! 386 00:30:10,276 --> 00:30:11,476 Marc? 387 00:30:12,484 --> 00:30:14,294 Want a lift to the real estate agency? 388 00:30:14,693 --> 00:30:17,817 Thanks, but no thanks. I'll take Denise's car. 389 00:30:18,568 --> 00:30:20,317 I'd like to talk to you. 390 00:30:20,984 --> 00:30:24,067 I knew it. You want to talk me out of buying the house. 391 00:30:24,984 --> 00:30:26,184 You and Denise talked 392 00:30:26,276 --> 00:30:27,476 About her boiler. 393 00:30:28,359 --> 00:30:28,900 Come on. 394 00:30:29,194 --> 00:30:30,394 I'll drop you off. 395 00:30:33,026 --> 00:30:35,983 I'm warning you. If you say "house ","buy" 396 00:30:35,984 --> 00:30:36,234 I'm warning you. "buy 397 00:30:36,568 --> 00:30:37,983 "don't", "money' 398 00:30:38,651 --> 00:30:41,318 or "ruins ", I'll get out. I won't. 399 00:30:42,152 --> 00:30:43,484 Listen, Marc 400 00:30:43,693 --> 00:30:46,942 The people here love you. You mean a lot to them. 401 00:30:48,610 --> 00:30:51,025 Because I did an ad with George Clooney. 402 00:30:51,277 --> 00:30:54,234 You're well-known, but you've never forgotten us. 403 00:30:55,735 --> 00:30:58,234 I'm well-known by those who know me, Andre. 404 00:30:59,735 --> 00:31:01,901 You know my wife is very sick. 405 00:31:02,319 --> 00:31:03,776 She's going to need me. 406 00:31:04,485 --> 00:31:07,443 I'll have to resign as mayor before the end of my term. 407 00:31:08,694 --> 00:31:09,360 Andre, 408 00:31:09,569 --> 00:31:11,526 I'm terribly sorry about Marie-Therese. 409 00:31:13,528 --> 00:31:16,651 But you've always been the mayor. You can't just suddenly.... 410 00:31:17,819 --> 00:31:19,019 let the village down, 411 00:31:19,153 --> 00:31:22,152 leave it in the hands of scumbags like Grad in! 412 00:31:22,361 --> 00:31:24,319 Of course not.. That's where you come in. 413 00:31:26,570 --> 00:31:28,694 Where I come in? Obviously 414 00:31:29,653 --> 00:31:31,360 It's not so hard being mayor. 415 00:31:31,611 --> 00:31:33,319 It's easier than making movies. 416 00:31:33,986 --> 00:31:37,735 Something always needs sorting Small things that matter to people. 417 00:31:39,112 --> 00:31:41,694 What counts is being close to them. 418 00:31:42,321 --> 00:31:44,735 And you know how to create that bond. 419 00:32:06,821 --> 00:32:08,153 Learn by doing. 420 00:32:10,612 --> 00:32:12,708 That's Chapter Two of the Book of Solutions. 421 00:32:12,946 --> 00:32:16,987 1. Start your project. 2. Learn by doing. 422 00:32:17,280 --> 00:32:20,112 With this method, you can undertake any project 423 00:32:20,405 --> 00:32:22,861 even if you have no idea how to carry it off. 424 00:32:23,238 --> 00:32:25,695 I'll never be able to sleep in that house 425 00:32:26,155 --> 00:32:28,654 No one could. You didn't buy it for me, right? 426 00:32:31,322 --> 00:32:32,612 Tell me you didn't 427 00:32:33,530 --> 00:32:36,862 I think you should move here. In the area. 428 00:32:37,113 --> 00:32:38,313 Why 429 00:32:38,738 --> 00:32:40,904 You have no apartment in Paris no boyfriend.. 430 00:32:42,073 --> 00:32:44,072 Here, you can start from scratch. 431 00:32:44,530 --> 00:32:47,155 Why am I participating in this conversation? 432 00:32:48,488 --> 00:32:49,688 Hey, Denise. 433 00:32:49,822 --> 00:32:51,821 I made eggplant au grat in 434 00:32:52,364 --> 00:32:53,322 Interested? 435 00:32:53,530 --> 00:32:54,947 Totally. - Thanks 436 00:32:55,198 --> 00:32:56,612 I have one thing to finish. 437 00:33:01,822 --> 00:33:03,197 Your film looks really good. 438 00:33:06,781 --> 00:33:08,280 You-should watch it more of ter 439 00:33:09,531 --> 00:33:10,731 The food's ready. 440 00:33:10,781 --> 00:33:11,981 Be right there. 441 00:33:16,531 --> 00:33:18,238 Marc, come here. 442 00:33:20,781 --> 00:33:23,405 don't want you lying on Charlotte's bed. 443 00:33:24,199 --> 00:33:25,399 She doesn't live here. 444 00:33:25,990 --> 00:33:27,190 It's still her bed. 445 00:33:29,365 --> 00:33:30,565 OK, Denise. 446 00:33:38,199 --> 00:33:40,031 Every night, we went to the pub. 447 00:33:45,740 --> 00:33:47,614 Are you OK? 448 00:33:54,908 --> 00:33:57,115 Why don't you cough outside? Stop it. 449 00:33:57,908 --> 00:33:59,365 Or on the cheese? 450 00:34:00,366 --> 00:34:01,566 Have some water. 451 00:34:06,615 --> 00:34:07,532 It's Max. 452 00:34:07,824 --> 00:34:09,024 Hello? 453 00:34:11,033 --> 00:34:12,233 - Are you nuts? - No Max. 454 00:34:12,824 --> 00:34:14,586 Why is he calling? What does he want? 455 00:34:14,783 --> 00:34:16,365 I didn't have time to find out 456 00:34:16,575 --> 00:34:17,775 Thanks, Denise 457 00:34:18,283 --> 00:34:19,782 The 12 is waterproof Shut up! 458 00:34:20,158 --> 00:34:22,740 Great, it's waterproof. And Max is a traitor. 459 00:34:23,034 --> 00:34:24,532 He's on the studio's side 460 00:34:25,158 --> 00:34:27,365 He wanted to be a suit. Now, he's a suit. 461 00:34:35,783 --> 00:34:37,657 What's up with the orchestra? 462 00:34:37,951 --> 00:34:38,574 What orchestra? 463 00:34:38,783 --> 00:34:40,824 The orchestra I mentioned in the car. 464 00:34:41,076 --> 00:34:44,408 I hate it when you pretend I didn't tell you things 465 00:34:44,659 --> 00:34:45,325 that I told you. 466 00:34:45,617 --> 00:34:48,408 You always think you told me but it's in your head. 467 00:34:50,492 --> 00:34:51,692 Could be. 468 00:34:52,076 --> 00:34:53,276 OK, pass the computer 469 00:34:54,117 --> 00:34:55,533 Under the pile. 470 00:34:57,910 --> 00:34:58,867 It's not here. 471 00:34:59,118 --> 00:35:00,325 There! Is this a trick? 472 00:35:00,534 --> 00:35:01,992 I meant, under here. 473 00:35:02,202 --> 00:35:03,658 Oh, that pile. 474 00:35:05,952 --> 00:35:08,658 I won't find an orchestra around here. There isn't one. 475 00:35:08,868 --> 00:35:11,409 Look outside. No orchestra, just trees. 476 00:35:11,952 --> 00:35:14,492 There were trees when you found that great studio. 477 00:35:17,160 --> 00:35:19,701 One compliment is all it took. Ten minutes later, 478 00:35:19,910 --> 00:35:23,992 Silvia had booked an orchestra for a day at the Cevennes Studio 479 00:35:24,202 --> 00:35:27,576 That's unfair. She'd have found it without the compliment. 480 00:35:28,410 --> 00:35:29,610 Who's writing the music? 481 00:35:29,994 --> 00:35:31,742 Me What? 482 00:35:33,535 --> 00:35:35,659 You compose and the orchestra plays it? 483 00:35:36,161 --> 00:35:40,035 or a second, I was discouraged But I thought back to my second symbol. 484 00:35:40,244 --> 00:35:41,993 Learn by doing 485 00:35:42,203 --> 00:35:45,160 d A find melodies and a solution for conducting the orchestra. 486 00:35:45,453 --> 00:35:46,077 I knew I would 487 00:35:46,328 --> 00:35:48,785 Yes, I'll compose the music 488 00:35:49,036 --> 00:35:50,701 and ask Sting 489 00:35:50,911 --> 00:35:52,742 to play bass with the orchestra. 490 00:35:53,453 --> 00:35:54,243 What? 491 00:35:54,494 --> 00:35:55,694 You can't be serious! 492 00:35:55,869 --> 00:35:57,160 What? 493 00:35:57,829 --> 00:36:00,118 - I knew you'd make fun of me. - Let me check.. 494 00:36:00,954 --> 00:36:03,535 Very funny. I won't share my ideas with you. 495 00:36:03,787 --> 00:36:06,911 Would you rather I tell the truth or let you go off the rails? 496 00:36:08,203 --> 00:36:09,410 Off the rails. 497 00:36:11,703 --> 00:36:14,368 I made some... noodles. Where are you going? 498 00:36:14,619 --> 00:36:16,744 I cooked noodles to give you energy. 499 00:36:16,954 --> 00:36:18,953 Sorry... No thanks. 500 00:36:19,162 --> 00:36:21,953 I'm done for the day. I want to eat at the hotel. 501 00:36:22,412 --> 00:36:25,536 The day isn't over need Sting's DVD by the morning. 502 00:36:26,370 --> 00:36:29,411 Enough of this Sting garbage Get real! 503 00:36:29,620 --> 00:36:32,619 You don't know what it means for us to have him on board. 504 00:36:32,830 --> 00:36:36,494 It means nothing until you sit in front of your 4-hour film.. 505 00:36:36,704 --> 00:36:40,161 You know nothing about music except for hip-hop. 506 00:36:40,370 --> 00:36:42,536 How dare you judge my musical tastes? 507 00:36:42,746 --> 00:36:45,162 Is that what you're doing? Don't shout. 508 00:36:45,370 --> 00:36:47,704 - Denise is asleep. -I know my aunt. 509 00:36:47,913 --> 00:36:50,329 She takes out her hearing aids. She can't hear! 510 00:36:50,537 --> 00:36:53,079 You could play her a trumpet solo. 511 00:36:53,288 --> 00:36:56,204 So, stop it. I hired you two to work 512 00:36:56,413 --> 00:36:58,162 on the year's biggest French film 513 00:36:58,371 --> 00:37:00,495 You can't work over time? Is that the deal? 514 00:37:00,705 --> 00:37:01,905 Marc, calm down. 515 00:37:08,872 --> 00:37:13,038 swear I didn't throw the noodles They pushed me to leave.. 516 00:37:14,039 --> 00:37:16,705 Hold on. The noodles pushed you 517 00:37:16,956 --> 00:37:19,163 the phone dove into the sink. 518 00:37:19,538 --> 00:37:20,746 Honestly. 519 00:37:21,039 --> 00:37:23,913 Apologize to Charlotte and Carlos. 520 00:37:24,206 --> 00:37:26,746 They are your team. You'll lose their respect. 521 00:37:27,039 --> 00:37:29,496 Fine. I'll apologize for the phone 522 00:37:30,747 --> 00:37:32,413 But I didn't throw the plates. 523 00:37:32,706 --> 00:37:34,871 can't remember exactly what happened. 524 00:37:35,372 --> 00:37:36,996 Why can't I remember? 525 00:37:37,622 --> 00:37:38,955 That's normal. 526 00:37:39,164 --> 00:37:41,996 I told you not to stop your meds cold turkey. 527 00:37:44,081 --> 00:37:45,281 It'll be OK. 528 00:37:45,707 --> 00:37:46,956 You're doing fine. 529 00:37:48,040 --> 00:37:49,240 I'm doing fine. 530 00:37:50,957 --> 00:37:52,664 I have more ideas than before 531 00:37:52,915 --> 00:37:56,621 Yes, maybe... But you still need to apologize. 532 00:38:00,290 --> 00:38:02,831 I had become an apology factory. 533 00:38:06,123 --> 00:38:09,289 Charlotte, I just wanted to apologize 534 00:38:09,873 --> 00:38:11,372 and ask you to forgive me. 535 00:38:12,457 --> 00:38:13,657 For? 536 00:38:16,165 --> 00:38:19,122 You're the laziest, most selfish editor I know 537 00:38:19,373 --> 00:38:21,539 who won't even work two hours over time 538 00:38:21,833 --> 00:38:23,122 for a musical genius! 539 00:38:26,540 --> 00:38:28,539 Now, I have to apologize for my apology 540 00:38:35,833 --> 00:38:37,581 I'll agree to see your contraption 541 00:38:37,833 --> 00:38:39,691 if you apologize for the past two days. 542 00:38:39,791 --> 00:38:43,332 The "editruck" is my apology I made it just for you.. 543 00:38:43,791 --> 00:38:45,915 truck is worth a thousand words. 544 00:38:46,208 --> 00:38:48,290 Not another stupid joke. 545 00:38:48,583 --> 00:38:50,457 I want a verbal apology. 546 00:38:51,625 --> 00:38:54,540 I apologize. For the noodles 547 00:38:54,792 --> 00:38:56,373 and the door. 548 00:38:56,625 --> 00:38:58,340 And the phone. The train when I was. 549 00:38:58,834 --> 00:39:00,666 Enough. Just the past two days. 550 00:39:00,917 --> 00:39:02,117 Let's go. 551 00:39:10,500 --> 00:39:11,700 Welcome 552 00:39:11,792 --> 00:39:13,083 to your "editruck" 553 00:39:16,834 --> 00:39:19,416 This screen plays your main edit 554 00:39:19,626 --> 00:39:21,833 Through the windshield, two more screens 555 00:39:22,459 --> 00:39:23,291 play the rushes. 556 00:39:23,542 --> 00:39:24,742 Come closer. 557 00:39:25,125 --> 00:39:28,249 Hit this blinker to "play" 558 00:39:30,209 --> 00:39:32,416 And the left blinker to "pause" 559 00:39:32,835 --> 00:39:34,584 To "fast-forward" 560 00:39:35,085 --> 00:39:37,667 you turn the wheel to the right. Give it a try.. 561 00:39:39,585 --> 00:39:40,334 You got it. 562 00:39:40,793 --> 00:39:42,667 If you turn to the left. 563 00:39:44,126 --> 00:39:45,417 you "rewind" 564 00:39:46,210 --> 00:39:48,250 And "cut "? Just honk. 565 00:39:52,168 --> 00:39:54,543 The producers go in the back. 566 00:39:54,835 --> 00:39:57,835 - They can't see a thing. - That's the idea.. 567 00:39:59,669 --> 00:40:02,585 The reverse command for the rushes is stuck. 568 00:40:03,376 --> 00:40:05,710 The reverse won't work Who are you talking to? 569 00:40:06,086 --> 00:40:07,286 No one. 570 00:40:09,586 --> 00:40:11,210 - Reverse? - What the hell, Carlos? 571 00:40:12,169 --> 00:40:13,503 Go back to the editing room. 572 00:40:16,460 --> 00:40:18,793 Carlos works for the film, not for you! 573 00:40:19,086 --> 00:40:20,286 Charlotte! 574 00:40:20,919 --> 00:40:23,348 - Charlotte... - That deck is mine. I want it back. 575 00:40:24,752 --> 00:40:25,952 Charlotte, wait! 576 00:40:27,461 --> 00:40:29,586 Why are you doing all this for me? 577 00:40:29,877 --> 00:40:30,794 You bought me a hotel, 578 00:40:31,086 --> 00:40:33,544 spent three days making me a soap holder 579 00:40:33,837 --> 00:40:37,043 gave me a Diana Ross DVD. and now, an editing truck. 580 00:40:37,294 --> 00:40:39,002 What are you trying to tell me? 581 00:40:40,670 --> 00:40:41,870 Jeff Bridges. 582 00:40:42,795 --> 00:40:44,211 You look like Jeff Bridges 583 00:40:47,212 --> 00:40:50,460 We saw Max on TV, promoting the film 584 00:40:50,878 --> 00:40:52,252 He's taking all the credit. 585 00:40:59,420 --> 00:41:01,836 That moron is not involved in this film! 586 00:41:02,713 --> 00:41:03,913 I'll sort him out 587 00:41:05,253 --> 00:41:07,670 I will never work Envoyer with Max Laporte again 588 00:41:08,337 --> 00:41:09,670 His incompetence 589 00:41:09,963 --> 00:41:11,163 and dishonesty 590 00:41:11,295 --> 00:41:12,587 have prompted my decision. 591 00:41:25,546 --> 00:41:26,837 Her face is weird, 592 00:41:27,088 --> 00:41:28,295 with that scar.. 593 00:41:29,588 --> 00:41:30,837 But I like her. 594 00:41:38,338 --> 00:41:42,212 The editing truck on the road. 595 00:41:42,464 --> 00:41:43,664 to the barn. 596 00:41:48,547 --> 00:41:50,295 We agreed to stay in second gear. 597 00:41:50,547 --> 00:41:51,796 We'll be late. 598 00:41:52,379 --> 00:41:53,254 Remind me. 599 00:41:53,505 --> 00:41:55,171 How do you plan to record 600 00:41:55,464 --> 00:41:57,129 with 50 musicians and no score? 601 00:41:58,547 --> 00:42:00,504 And we're wasting a day of editing 602 00:42:01,172 --> 00:42:03,296 I know! You'll use your ghetto blaster! 603 00:42:07,839 --> 00:42:10,213 Symbol # 3: 604 00:42:10,839 --> 00:42:12,714 Don't listen to others. 605 00:42:22,172 --> 00:42:23,372 Please! 606 00:42:26,631 --> 00:42:27,831 Hello. 607 00:42:29,548 --> 00:42:30,505 We're ready. 608 00:42:30,756 --> 00:42:32,047 Good. You have the score? 609 00:42:32,423 --> 00:42:33,880 Yes, in here. 610 00:42:35,548 --> 00:42:37,672 I knew it He looked and sounded pompous. 611 00:42:38,298 --> 00:42:39,506 This guy 612 00:42:39,715 --> 00:42:43,005 was the main obstacle to my project. He had to go.. 613 00:42:43,382 --> 00:42:44,964 Don't listen to others. 614 00:42:47,549 --> 00:42:49,381 Sorry to interrupt you.. 615 00:42:50,006 --> 00:42:51,206 What's your name? 616 00:42:51,340 --> 00:42:52,798 Hector Good 617 00:42:53,007 --> 00:42:54,548 Victor, sometimes in life 618 00:42:55,466 --> 00:42:59,297 one has to be willing to work differently 619 00:42:59,549 --> 00:43:01,340 for the good of the project, right? 620 00:43:02,091 --> 00:43:03,291 Differently? 621 00:43:03,757 --> 00:43:04,957 Without you. 622 00:43:05,757 --> 00:43:07,424 No way -Yes 623 00:43:07,632 --> 00:43:09,548 My role is to direct the orchestra. 624 00:43:09,757 --> 00:43:12,256 Yes, but I'm going to take over your role 625 00:43:13,049 --> 00:43:14,756 It'll be fine, you'll see. 626 00:43:15,007 --> 00:43:17,131 Don't touch the baton You don't touch it. 627 00:43:17,383 --> 00:43:19,632 I need it for the project Let go 628 00:43:20,425 --> 00:43:21,965 Let go-Wait, Victor. 629 00:43:22,216 --> 00:43:23,799 My orchestra. My project. 630 00:43:24,966 --> 00:43:27,006 You'll break it.. That would be a shame. 631 00:43:27,550 --> 00:43:29,424 Let's put it away over here. 632 00:43:30,425 --> 00:43:32,424 End the session at 6 pm on the dot! 633 00:43:33,550 --> 00:43:35,298 The worst was over. 634 00:43:35,550 --> 00:43:36,966 Now, my next step 635 00:43:37,175 --> 00:43:39,924 was to convince these people I wasn't a lunatic 636 00:43:40,133 --> 00:43:43,091 reassuring them and pretending to be organized. 637 00:43:44,133 --> 00:43:45,132 Dear Orchestra 638 00:43:45,343 --> 00:43:47,383 we have a lot to accomplish today. 639 00:43:47,593 --> 00:43:49,508 The movie's entire score 640 00:43:49,967 --> 00:43:51,342 The day will be split 641 00:43:51,593 --> 00:43:56,550 in two parts. In the, morning, we'll record melodies 642 00:43:56,759 --> 00:43:59,508 to it lust rate the characters'feelings 643 00:43:59,718 --> 00:44:02,300 In the afternoon, we'll work on 644 00:44:02,509 --> 00:44:05,967 the abstract music for the action scenes 645 00:44:06,468 --> 00:44:08,717 will hum a melody 646 00:44:09,509 --> 00:44:12,342 and the first instrument that reproduces it 647 00:44:12,551 --> 00:44:15,467 as accurately as possible will become the leader 648 00:44:16,009 --> 00:44:18,301 Then, everyone else will try to follow. 649 00:44:19,134 --> 00:44:20,334 Got it? 650 00:44:21,884 --> 00:44:23,217 Great. Be right back 651 00:46:17,347 --> 00:46:20,262 They finally understood something unique was happening. 652 00:46:20,472 --> 00:46:23,929 I had created music from silence. 653 00:46:24,222 --> 00:46:28,180 Note to self: remain humble after this transformative experience 654 00:46:45,223 --> 00:46:48,263 It seems to be going well. I'm going to pop into town. 655 00:46:48,598 --> 00:46:50,263 No, stay. 656 00:46:51,097 --> 00:46:52,297 Watch. 657 00:47:31,807 --> 00:47:33,007 Not bad 658 00:47:37,308 --> 00:47:38,889 Now for the second part. 659 00:47:39,599 --> 00:47:41,848 Abstract music to create suspense 660 00:47:42,225 --> 00:47:45,432 You interpret my body movements. It's super simple 661 00:47:46,433 --> 00:47:47,633 High-pitched. 662 00:47:48,682 --> 00:47:49,882 Low-pitched. 663 00:47:51,225 --> 00:47:52,425 Loud 664 00:47:53,183 --> 00:47:53,848 Silence. 665 00:47:54,350 --> 00:47:55,550 Let's do it. 666 00:48:51,976 --> 00:48:54,600 By tackling the fundamental principles of creativity, 667 00:48:54,809 --> 00:48:57,267 I was sinking into the darkness of incomprehension. 668 00:48:57,477 --> 00:48:58,808 That was the price to pay. 669 00:48:59,018 --> 00:49:01,399 Only my inspiration would bring me into the light. 670 00:49:01,602 --> 00:49:02,936 I could only rely on myself. 671 00:49:03,892 --> 00:49:07,309 Marc, I did as you asked.. Ire-edited starting from the end. 672 00:49:07,518 --> 00:49:08,718 Great. 673 00:49:09,518 --> 00:49:12,892 I've thought it over. I'll watch when it's completely done. 674 00:49:14,185 --> 00:49:17,102 There's only one first time. I don't want to waste it. 675 00:49:17,685 --> 00:49:20,310 Stop with this crap! 676 00:49:20,518 --> 00:49:22,684 You and your systems! You'll fuck it all up. 677 00:49:23,353 --> 00:49:26,310 Each step is a system. you invent and implement. 678 00:49:26,519 --> 00:49:29,310 It requires different work techniques. 679 00:49:29,436 --> 00:49:32,435 Sure. Like the "edi truck "? Or the aircraft carrier? 680 00:49:32,644 --> 00:49:34,643 Which one? The soap carrier. 681 00:49:35,436 --> 00:49:36,643 Same difference. 682 00:49:37,353 --> 00:49:38,553 Exactly. 683 00:49:39,769 --> 00:49:41,518 MAX THE FOX 684 00:49:41,769 --> 00:49:44,727 OPENS A HAIR SALON 685 00:49:45,020 --> 00:49:47,978 MAX LEAVES HIS HOUSE 686 00:49:53,894 --> 00:49:57,560 HE GETS HIT BY A CAR 687 00:50:02,479 --> 00:50:06,644 HE USES HIS EARS LIKE SCISSORS 688 00:50:11,812 --> 00:50:13,311 HAIR'SALON 689 00:50:13,604 --> 00:50:16,228 AND CUTS A HAIR SALON INTO THE BACKDROP 690 00:50:19,520 --> 00:50:22,104 NO ONE COMES 691 00:50:33,770 --> 00:50:35,894 He's making a documentary on an ant. 692 00:50:36,480 --> 00:50:38,104 That's all he's done for two days. 693 00:50:38,396 --> 00:50:40,687 Just one ant? Always the same one? 694 00:50:41,770 --> 00:50:44,062 To go to the toilet, he puts a glass over it 695 00:50:44,355 --> 00:50:45,555 so it can't escape. 696 00:50:45,688 --> 00:50:46,888 He doesn't sleep 697 00:50:47,355 --> 00:50:49,270 He asked Carlos to do the editing. 698 00:50:49,563 --> 00:50:50,763 Fantastic. 699 00:50:51,438 --> 00:50:53,062 We're out of ideas. 700 00:50:54,438 --> 00:50:56,562 Sorry to bother you with this, Denise. 701 00:50:57,064 --> 00:50:58,445 This film isn't your problem. 702 00:50:58,897 --> 00:51:01,562 But you're the only one he still listens to.. 703 00:51:02,022 --> 00:51:04,645 Of course his film is my problem. 704 00:51:04,939 --> 00:51:06,812 Marc will become himself again. 705 00:51:07,272 --> 00:51:08,980 You have to be patient and help him 706 00:51:09,272 --> 00:51:09,938 find his way. 707 00:51:10,231 --> 00:51:11,480 We are patient. 708 00:51:12,231 --> 00:51:16,105 But we are n't making progress.. The producers can confiscate the film. 709 00:51:17,314 --> 00:51:18,063 Denise, 710 00:51:18,356 --> 00:51:19,556 isn't your birthday soon? 711 00:51:19,647 --> 00:51:21,896 Yes, Denise.. It's your birthday, right? 712 00:51:22,189 --> 00:51:24,355 Maybe we could throw a little party. 713 00:51:24,647 --> 00:51:26,730 With a screening of the film. 714 00:51:27,023 --> 00:51:28,605 For example. Great idea. 715 00:51:28,898 --> 00:51:30,106 Just a small party 716 00:51:30,397 --> 00:51:34,064 A few friends and some blini s He'll watch the film with you. 717 00:51:34,857 --> 00:51:36,730 Sure, let's give it a try. 718 00:51:37,731 --> 00:51:40,981 Wednesday is Denise's birthday. She'll be 75.. 719 00:51:41,940 --> 00:51:45,106 She asked for a screening of the film. Just for us. 720 00:51:45,315 --> 00:51:46,730 But we'll surprise her. 721 00:51:47,148 --> 00:51:50,147 m inviting the whole village just for her. 722 00:51:50,398 --> 00:51:54,439 Silvia, order the most powerful 4K projector you can find 723 00:51:54,690 --> 00:51:55,890 And we'll need chairs. 724 00:51:55,940 --> 00:51:58,189 Chairs are key Otherwise, the party tanks. 725 00:51:58,398 --> 00:51:59,598 And blin is, no? 726 00:51:59,648 --> 00:52:01,772 Yes, blin is. Everything 727 00:52:02,983 --> 00:52:05,107 must be perfect for Denise 728 00:52:07,232 --> 00:52:11,232 I'm not sure she'll live long enough to see the finished film. 729 00:52:13,108 --> 00:52:14,308 This is important 730 00:52:18,816 --> 00:52:20,190 DRINKS 731 00:52:20,608 --> 00:52:22,273 CAKES 732 00:52:22,524 --> 00:52:23,772 MR. MAYOR 733 00:52:34,817 --> 00:52:36,732 Carlos, if you can't make this wor 734 00:52:36,942 --> 00:52:39,565 in the next 5 minutes, we'll throw you in the river. 735 00:52:39,774 --> 00:52:40,974 Not the one next door. 736 00:52:41,192 --> 00:52:42,773 The really big one, far away. 737 00:52:49,442 --> 00:52:50,642 There we go. 738 00:52:51,984 --> 00:52:53,648 Press here to stop and start. 739 00:52:54,900 --> 00:52:56,100 Thanks, Carlos. 740 00:53:03,150 --> 00:53:04,483 Dear Village, 741 00:53:04,860 --> 00:53:06,942 thank you all for coming. 742 00:53:07,901 --> 00:53:12,149 You're about to see the first part of my new film. 743 00:53:12,901 --> 00:53:14,316 Anyone, Everyone. 744 00:53:14,609 --> 00:53:15,809 That's the title. 745 00:53:15,985 --> 00:53:18,358 But more importantly, this evening, 746 00:53:18,567 --> 00:53:21,483 we are gathered to celebrate 747 00:53:21,776 --> 00:53:24,150 the 75th year on Earth 748 00:53:24,401 --> 00:53:26,566 of the person I love most in the world 749 00:53:26,901 --> 00:53:28,101 Denise. 750 00:53:41,401 --> 00:53:44,109 A big hug for a big love. 751 00:53:54,152 --> 00:53:55,352 Enjoy the film. 752 00:54:09,319 --> 00:54:11,110 Hey, he's filming the audience. 753 00:54:14,069 --> 00:54:16,526 What the hell are you doing? Watch the film! 754 00:54:16,737 --> 00:54:18,736 This is where it's at. - No, it's not. 755 00:54:18,945 --> 00:54:21,694 Stop it! You're messing up my white balance. 756 00:54:32,403 --> 00:54:34,152 Take the paper off the windows, 757 00:54:34,362 --> 00:54:37,777 buy a new dress and pay attention to your customers 758 00:54:46,903 --> 00:54:48,444 Everyone's asleep 759 00:54:48,654 --> 00:54:51,862 Antony the butcher. He works hard. 760 00:54:52,070 --> 00:54:54,778 Chopping, carving, grinding.. 761 00:54:54,988 --> 00:54:56,737 Of course he's tired. 762 00:54:57,154 --> 00:54:58,737 Emile, the baker. 763 00:54:58,946 --> 00:55:02,402 He has to be at work in three hours. He isn't even home yet. 764 00:55:03,988 --> 00:55:06,653 Isabel, the school teacher. 765 00:55:07,154 --> 00:55:09,945 All day long, she puts up with angry kids. 766 00:55:11,404 --> 00:55:13,987 Josiane, the home hairdresser. 767 00:55:14,196 --> 00:55:17,528 Miles of highway. for just an inch of grey hair. 768 00:55:18,946 --> 00:55:20,528 They're all exhausted. 769 00:55:30,739 --> 00:55:32,654 Thank you for my birthday. 770 00:55:33,697 --> 00:55:36,029 You don't know how much it meant to me. 771 00:55:37,739 --> 00:55:41,363 Denise, I know you stay alive to protect me or for the film. 772 00:55:41,822 --> 00:55:45,321 But if you need to go, then go There. 773 00:55:45,822 --> 00:55:47,238 I promise 774 00:55:47,780 --> 00:55:50,488 I'll screen the second half inside your coffin. 775 00:55:51,155 --> 00:55:52,739 But I don't want to die! 776 00:55:53,989 --> 00:55:56,529 Not every old lady wants to die Of course not. 777 00:55:56,823 --> 00:55:58,023 I know. Sort of... 778 00:55:59,447 --> 00:56:00,647 That came out wrong. 779 00:56:01,072 --> 00:56:02,272 Very wrong. 780 00:56:05,823 --> 00:56:08,155 You worry about me 781 00:56:09,115 --> 00:56:10,697 But we see you suffering. 782 00:56:11,073 --> 00:56:14,197 Without your aids, you can't hear. But we hear you moaning 783 00:56:15,031 --> 00:56:16,989 Old ladies have aches and pains. 784 00:56:20,281 --> 00:56:22,864 Denise's doctor warned us her heart was tired.. 785 00:56:23,740 --> 00:56:25,905 It could stop at any time. 786 00:56:26,240 --> 00:56:28,405 I had to be'able. to drive to the hospital 787 00:56:28,616 --> 00:56:29,816 in under 20 minutes. 788 00:56:29,990 --> 00:56:32,114 Obviously, I'd break my second-gear rule. 789 00:56:32,657 --> 00:56:35,489 But I had to keep Denise alive as long as possible 790 00:56:46,241 --> 00:56:48,573 27 minutes and 30 seconds Too long 791 00:56:56,699 --> 00:56:59,031 She grew up before the Post-War boom. 792 00:56:59,241 --> 00:57:01,156 People bought out of need, not desire. 793 00:57:02,407 --> 00:57:05,782 She didn't buy useless plastic objects except for a flyswatter 794 00:57:06,032 --> 00:57:08,907 Within her way of life. was the key to climate stabilization 795 00:57:09,157 --> 00:57:11,657 I had to learn everything so I could hand it down. 796 00:57:14,867 --> 00:57:16,532 No, I understand. 797 00:57:17,867 --> 00:57:20,532 Yes, Doctor. So, the anesthesia is the problem? 798 00:57:23,533 --> 00:57:24,733 30%? 799 00:57:28,158 --> 00:57:30,991 Excuse me, Doctor. I'm going to get her. 800 00:57:31,242 --> 00:57:33,658 Can you tell her exactly what you just told me? 801 00:57:34,743 --> 00:57:36,241 OK? great. 802 00:57:36,784 --> 00:57:38,533 I'll be right back. 803 00:57:40,784 --> 00:57:44,074 Denise, you're here.. The doctor wants to talk to you. 804 00:57:44,283 --> 00:57:45,492 What does he want? 805 00:57:47,076 --> 00:57:49,950 He just wants to explain.. It's important. 806 00:57:54,201 --> 00:57:55,401 Hello? 807 00:57:55,576 --> 00:57:58,242 Dr. Zeleven? How are you? 808 00:57:58,534 --> 00:58:00,408 Yes, I'm doing just fine. 809 00:58:01,993 --> 00:58:03,193 What? 810 00:58:05,951 --> 00:58:07,783 What did he tell you? 811 00:58:10,201 --> 00:58:12,493 Not at all. I feel perfectly fine! 812 00:58:15,368 --> 00:58:16,158 Absolutely not. 813 00:58:16,452 --> 00:58:19,743 If I break my heels again, I'll call you right away. 814 00:58:21,452 --> 00:58:23,451 Enjoy your evening. Bye. 815 00:58:23,702 --> 00:58:25,951 No, Denise! 816 00:58:26,202 --> 00:58:27,909 Mind your own business. 817 00:58:28,785 --> 00:58:30,576 You said your priority 818 00:58:30,827 --> 00:58:31,659 was to protect me. 819 00:58:31,952 --> 00:58:33,152 You said it. 820 00:58:33,202 --> 00:58:34,868 It's not true? It is. 821 00:58:35,077 --> 00:58:38,284 Fine. And my priority is to protect you. 822 00:58:38,495 --> 00:58:41,452 If someone wants to hurt you, 823 00:58:41,703 --> 00:58:45,159 I'll jump at their neck like a rabid dog and tear them to pieces. 824 00:58:45,410 --> 00:58:46,610 I know that. 825 00:58:48,453 --> 00:58:50,076 What if that someone is you? 826 00:59:03,786 --> 00:59:05,535 Dial the number again. 827 00:59:05,911 --> 00:59:07,660 Denise was hospitalized the next day 828 00:59:07,870 --> 00:59:11,202 According to the tests no anesthesia was required 829 00:59:11,496 --> 00:59:14,620 The problem was clogged veins near the intestines. 830 00:59:14,911 --> 00:59:17,453 She came home one evening, pain-free. 831 00:59:17,746 --> 00:59:20,620 She wore a blue jacket. and looked like a race car driver. 832 00:59:20,911 --> 00:59:22,111 She looked pretty 833 00:59:22,496 --> 00:59:24,453 On to new adventures! 834 00:59:25,829 --> 00:59:28,828 DENISE BECKER'S 10 CLIMATE RECIPES 835 00:59:30,954 --> 00:59:34,661 Today, I'll be making eggplant au grat in. 836 00:59:34,871 --> 00:59:37,245 When vegetables travel they lose their taste 837 00:59:37,496 --> 00:59:40,828 The sea were-picked-this morning from the garden 838 00:59:40,996 --> 00:59:42,454 of our dear mayor. 839 00:59:43,121 --> 00:59:44,455 Don't handle them too much. 840 00:59:44,704 --> 00:59:45,904 Four garlic cloves. 841 00:59:46,037 --> 00:59:48,621 Always count in fours no matter how many you are. 842 00:59:49,204 --> 00:59:53,371 Olive oil from Super U Four tablespoons. 843 00:59:54,580 --> 00:59:57,912 And the oven. Always preheat your oven. 844 00:59:58,372 --> 01:00:01,996 Preheat first, peel next You'll be in sync! 845 01:00:07,663 --> 01:00:08,863 Denise, can we help you? 846 01:00:09,830 --> 01:00:11,204 No, he's a grumpy old man 847 01:00:13,247 --> 01:00:15,037 who takes his time I know him well. 848 01:00:18,872 --> 01:00:20,072 There we go! 849 01:00:20,498 --> 01:00:21,698 Cut. 850 01:00:24,373 --> 01:00:27,497 What's actually wrong with your lungs? 851 01:00:27,872 --> 01:00:29,747 Maybe you'should see a doctor. 852 01:00:30,581 --> 01:00:33,204 Next time you fuck up a take... He's in the kitchen. 853 01:00:33,498 --> 01:00:35,747 ...you're in big trouble. Let's go. 854 01:00:36,039 --> 01:00:37,705 Marc, come with me. I have to... 855 01:00:37,998 --> 01:00:39,497 Go on, it's important 856 01:00:40,206 --> 01:00:42,413 In the meantime, I'll peel the eggplant. 857 01:00:42,706 --> 01:00:44,080 One sec. 858 01:00:45,456 --> 01:00:46,663 Take those off. 859 01:00:47,456 --> 01:00:50,122 Carlos, you are the shittiest assistant 860 01:00:50,415 --> 01:00:52,830 in the history of shitty assistants 861 01:00:53,248 --> 01:00:54,788 Especially for sound takes. 862 01:00:55,665 --> 01:00:56,865 I hope you know this. 863 01:00:57,081 --> 01:00:59,539 We. go from pity. to submission. 864 01:00:59,749 --> 01:01:01,498 What? He means "confusion 865 01:01:01,914 --> 01:01:03,664 No, submission. 866 01:01:04,123 --> 01:01:06,331 Because we feel pity, we don't dare say "no" 867 01:01:06,540 --> 01:01:08,122 And we always obey Jacques. 868 01:01:08,374 --> 01:01:10,289 Marc, I can't edit this scene. 869 01:01:11,206 --> 01:01:14,206 Three characters are talking but we only see two. 870 01:01:15,624 --> 01:01:16,824 I'm missing a shot. 871 01:01:17,332 --> 01:01:20,581 I had convinced Charlotte. we didn't need to film that shot 872 01:01:21,957 --> 01:01:24,457 When you find it, come get me. 873 01:01:26,333 --> 01:01:27,582 Dear Gabrielle, 874 01:01:27,790 --> 01:01:31,332 I was wondering if you could come watch the edit 875 01:01:31,541 --> 01:01:32,789 instead of me. 876 01:01:35,999 --> 01:01:37,749 For reasons buried 877 01:01:37,999 --> 01:01:39,665 deep in my-childhood, 878 01:01:39,958 --> 01:01:41,374 I'm having a-mental-block. 879 01:01:48,291 --> 01:01:50,250 Silvia, any news? 880 01:01:52,500 --> 01:01:53,700 It's me, Marc. 881 01:01:55,125 --> 01:01:57,624 Any news from Sting's office No. 882 01:01:57,833 --> 01:01:59,624 How long can it possibly take? 883 01:01:59,875 --> 01:02:01,749 You really expect them to answer? 884 01:02:02,041 --> 01:02:03,874 Yes, maybe. You don't know. 885 01:02:05,083 --> 01:02:07,291 When's the meeting with the supermarket CEO? 886 01:02:07,584 --> 01:02:09,416 Why do you want to meet him? 887 01:02:09,709 --> 01:02:11,666 Because I want to meet him! 888 01:02:12,083 --> 01:02:15,583 I refuse to justify myself whenever I ask you to do something. 889 01:02:16,001 --> 01:02:17,207 But I'll do it this once, 890 01:02:17,459 --> 01:02:19,750 if it motivates you to do your job. 891 01:02:20,292 --> 01:02:21,000 I want 892 01:02:21,292 --> 01:02:23,583 to complain to the CEO 893 01:02:23,876 --> 01:02:27,458 about the security guy. He follows me like I'm a shoplifter. 894 01:02:27,751 --> 01:02:29,833 When he finds out.. 895 01:02:30,252 --> 01:02:32,292 The CEO, not the security guy... 896 01:02:32,792 --> 01:02:35,875 who I am, he'll be embarrassed and feel obliged 897 01:02:36,167 --> 01:02:39,334 to sell Denise's climate recipe DVDs. 898 01:02:42,418 --> 01:02:43,125 No notes? 899 01:02:43,543 --> 01:02:45,667 Please, this is very important 900 01:02:50,418 --> 01:02:53,292 And cross out things after you do them. not before. 901 01:02:53,502 --> 01:02:54,788 I've fallen into that trap. 902 01:02:54,960 --> 01:02:58,542 How is any of this connected to the film? 903 01:03:00,085 --> 01:03:02,459 It's not connected to the film 904 01:03:02,918 --> 01:03:04,335 The connection 905 01:03:04,627 --> 01:03:08,210 is the myriad of ideas and experiences, 906 01:03:08,503 --> 01:03:11,210 that appear to be all over the place, 907 01:03:11,668 --> 01:03:14,627 but may actually be part of a bigger plan 908 01:03:14,918 --> 01:03:17,668 and converge to bring the movie to the next level.. 909 01:03:17,960 --> 01:03:19,160 That's it. 910 01:03:21,253 --> 01:03:24,627 Can you please have your ideas after 9 am? 911 01:03:25,169 --> 01:03:26,369 I'm wiped out. 912 01:03:26,586 --> 01:03:29,752 So am I. You think I like waking you up? 913 01:03:34,669 --> 01:03:35,869 Hands off! 914 01:03:39,086 --> 01:03:42,211 Here. No emails Happy? 915 01:03:43,919 --> 01:03:45,253 Silvia was upset 916 01:03:46,295 --> 01:03:48,419 My big speeches didn't move her anymore. 917 01:04:02,337 --> 01:04:03,086 "From Studio Prod. 918 01:04:03,295 --> 01:04:07,044 "Dear Marc, Sting is available July 13 or 17 919 01:04:07,255 --> 01:04:10,044 "at Studio Production Music, Dolphin Road, London. 920 01:04:10,255 --> 01:04:13,878 "Can you please confirm these dates? Best regards, Mary.". 921 01:04:15,087 --> 01:04:18,711 You all laughed when I said Sting would do the music.. 922 01:04:18,962 --> 01:04:22,878 Well, it looks like I was right. and you were... 923 01:04:23,255 --> 01:04:25,504 - Wrong. - Exactly! Thank you. 924 01:04:25,713 --> 01:04:26,545 You're following. 925 01:04:26,755 --> 01:04:28,795 I'm going to the hotel. Don't move 926 01:04:29,004 --> 01:04:32,712 I'm warning you, Max can't find out about this or he'll ruin it 927 01:04:32,921 --> 01:04:34,462 Sure. Yes, sure. 928 01:04:34,671 --> 01:04:37,504 I promised Gordon we'd pay whatever he asked 929 01:04:37,713 --> 01:04:38,913 Who's Gordon? 930 01:04:38,963 --> 01:04:41,754 Gordon is... Sting.. Of course, you wouldn't know. 931 01:04:42,713 --> 01:04:46,380 If Max hear s, he'll panic and blow the deal 932 01:04:46,588 --> 01:04:49,338 Max just wants you to finish this film. 933 01:04:49,546 --> 01:04:51,670 No, Max just wants to destroy the film. 934 01:04:51,880 --> 01:04:53,380 He'll never get to see it 935 01:04:53,589 --> 01:04:57,296 He won't even be allowed to buy a ticket to see it in a theater 936 01:04:57,506 --> 01:04:59,296 How will you pay Gordon? 937 01:05:00,005 --> 01:05:02,213 Don't call him Gordon He's Sting to you. 938 01:05:02,422 --> 01:05:03,622 Gordon is for. 939 01:05:04,172 --> 01:05:06,671 I'll do the deal with Gordon myself. 940 01:05:06,881 --> 01:05:08,588 Maybe he won't make us pay. 941 01:05:08,922 --> 01:05:11,921 His home in France is the size of a city. 942 01:05:12,132 --> 01:05:14,338 Maybe he doesn't want to look cheap. 943 01:05:16,464 --> 01:05:18,880 I was right.. He didn't charge us. 944 01:05:19,090 --> 01:05:20,588 Sting was a major victory 945 01:05:21,132 --> 01:05:23,297 From the n on, they saw me differently 946 01:05:23,756 --> 01:05:26,172 I was captain of the ship again 947 01:05:27,839 --> 01:05:29,422 Sting's assistant emailed us. 948 01:05:30,215 --> 01:05:32,714 She suggests booking the recording 949 01:05:32,922 --> 01:05:34,122 July 23. 950 01:05:34,257 --> 01:05:35,005 Perfect. 951 01:05:35,340 --> 01:05:37,922 Book two tickets to London With Gabrielle? 952 01:05:39,340 --> 01:05:41,214 No. What? How do you know? 953 01:05:41,465 --> 01:05:43,799 She's my roomie. I told you but you never listen. 954 01:05:46,174 --> 01:05:48,839 What else did she say? About you? 955 01:05:49,091 --> 01:05:52,090 Nothing. She just mentioned Sting and London. 956 01:05:52,299 --> 01:05:55,007 You pushed this Sting project to impress her.. 957 01:05:55,632 --> 01:05:58,507 That's not the only reason. That's not my style. 958 01:05:59,133 --> 01:06:02,007 You're not the only guy who likes her despite her scar. 959 01:06:02,216 --> 01:06:03,714 They all fall for her. 960 01:06:07,299 --> 01:06:08,673 Book the tickets 961 01:06:11,883 --> 01:06:13,965 She was jealous. It was obvious. 962 01:06:14,883 --> 01:06:15,715 What am I making? -Dunno. 963 01:06:15,966 --> 01:06:16,798 A chair. 964 01:06:17,174 --> 01:06:19,173 A man isn't a man 965 01:06:20,009 --> 01:06:23,091 until he has built a chair. See you later. 966 01:06:25,092 --> 01:06:26,632 My hands are swimming pools. 967 01:06:28,217 --> 01:06:29,507 I hope he goes for the hug. 968 01:06:30,259 --> 01:06:32,049 Hugs are for Americans 969 01:06:32,467 --> 01:06:33,673 Really? 970 01:06:44,217 --> 01:06:45,417 Thanks. 971 01:06:46,092 --> 01:06:49,549 You could work in a bathroom as a hand dryer. 972 01:06:51,800 --> 01:06:54,258 Sorry, I don't know why I said that. 973 01:06:54,884 --> 01:06:57,799 - I hate bathroom jokes. - I love them. 974 01:06:58,634 --> 01:07:01,799 But that wasn't a bathroom joke it was a joke in the bathroom. 975 01:07:04,968 --> 01:07:06,217 It's a new genre. 976 01:07:06,426 --> 01:07:07,626 Slightly different. 977 01:07:10,800 --> 01:07:12,467 He's coming. I can feel it 978 01:07:19,968 --> 01:07:21,168 I bet it's you 979 01:07:22,010 --> 01:07:24,717 Bingo, right. How did you know? 980 01:07:25,135 --> 01:07:26,335 Intuition. 981 01:07:27,593 --> 01:07:29,842 Well, thank you.. 982 01:07:31,593 --> 01:07:33,218 for accepting 983 01:07:33,635 --> 01:07:34,842 I'm so happy about this 984 01:07:36,136 --> 01:07:39,010 Sorry, this is Gabrielle. She followed me 985 01:07:39,760 --> 01:07:40,634 My pleasure. 986 01:07:40,843 --> 01:07:42,968 work as a hand dryer in bathrooms. 987 01:07:43,177 --> 01:07:45,717 It's just a temp dr ary |job. 988 01:07:52,386 --> 01:07:53,586 Thanks again. 989 01:07:54,719 --> 01:07:55,919 Yes. 990 01:07:57,427 --> 01:07:59,718 It's not exactly a hard drive. 991 01:08:34,678 --> 01:08:36,302 Excuse me. Please 992 01:08:36,512 --> 01:08:37,712 Thank you. 993 01:09:05,721 --> 01:09:06,137 OK? 994 01:09:06,804 --> 01:09:08,971 Eine, and you? Oops... s. sorry. 995 01:09:37,931 --> 01:09:39,170 Here, try the higher note. 996 01:09:41,015 --> 01:09:42,215 I-think it'll-work 997 01:09:48,806 --> 01:09:50,006 That's better. 998 01:09:50,265 --> 01:09:51,180 I like it. 999 01:09:51,430 --> 01:09:54,972 Some victories are so spectacular they don't need a voice-over. 1000 01:10:03,390 --> 01:10:05,930 After my victory, the conquest of Gabrielle 1001 01:10:06,140 --> 01:10:07,680 would be a piece of cake. 1002 01:10:10,223 --> 01:10:13,555 The bed's amazing But you'll have to take my word for it. 1003 01:10:14,223 --> 01:10:17,722 But love isn't a battle That phrase goes right into the trash 1004 01:10:17,932 --> 01:10:19,347 not in the Book. 1005 01:10:30,307 --> 01:10:31,555 Gabrielle? 1006 01:10:32,556 --> 01:10:33,756 What? 1007 01:10:34,057 --> 01:10:35,765 Did you get my first email? 1008 01:10:36,557 --> 01:10:37,973 The "edi truck "? 1009 01:10:39,182 --> 01:10:40,473 Yeah, it was funny. 1010 01:10:43,891 --> 01:10:45,473 But you didn't answer. 1011 01:10:49,224 --> 01:10:51,473 I didn't know what you expected of me. 1012 01:10:53,142 --> 01:10:55,390 - Why did you change your mind? -Well... 1013 01:10:56,017 --> 01:10:58,766 I talked to Silvia, who told me 1014 01:10:58,975 --> 01:11:00,224 to stay away from you. 1015 01:11:01,017 --> 01:11:02,932 She said that? - Yes. 1016 01:11:03,142 --> 01:11:06,057 But each guy she introduced me to was a disaster. 1017 01:11:06,267 --> 01:11:08,724 So I figured her reaction was a good sign.. 1018 01:11:09,808 --> 01:11:11,008 You did? 1019 01:11:12,433 --> 01:11:15,641 But in the car, when you mentioned the Marc Becker method, 1020 01:11:15,850 --> 01:11:17,516 I thought you were kind of.. 1021 01:11:19,183 --> 01:11:20,383 an asshole 1022 01:11:25,350 --> 01:11:28,307 This asshole got Sting to be in his film! 1023 01:11:30,433 --> 01:11:33,267 We all died practically at the same time 1024 01:11:34,517 --> 01:11:35,850 I thought 1025 01:11:36,143 --> 01:11:38,308 Jacques would be the first to cross... 1026 01:11:39,059 --> 01:11:40,917 Max is coming to see the film next week 1027 01:11:41,268 --> 01:11:43,433 He can't see it first. It's in my contract. 1028 01:11:43,726 --> 01:11:45,558 I have final cut - At some point, 1029 01:11:45,809 --> 01:11:47,009 he'll have to see it 1030 01:11:47,184 --> 01:11:49,726 We're way past the deadline for a first screening. 1031 01:11:49,976 --> 01:11:52,308 He's not seeing it and he's not coming here! 1032 01:11:52,601 --> 01:11:56,100 don't want outside points of view. That's why we're here.. 1033 01:11:56,601 --> 01:11:59,851 I'll watch the edit when it's done. I already said so. 1034 01:12:05,227 --> 01:12:08,475 Max is a crook A small-time gangster. 1035 01:12:08,769 --> 01:12:10,558 He owes me half my salary 1036 01:12:11,310 --> 01:12:12,510 I need a lawyer. 1037 01:12:12,559 --> 01:12:14,600 Silvia, find me one, fast! - Stop it. 1038 01:12:14,852 --> 01:12:15,726 He's a businessman 1039 01:12:15,977 --> 01:12:19,101 Silvia my knees are bloody from asking you, 1040 01:12:19,394 --> 01:12:20,851 begging you to do your job! 1041 01:12:24,977 --> 01:12:27,644 Nicole. You know, the real estate agent. 1042 01:12:28,310 --> 01:12:29,977 She's also a lawyer. 1043 01:12:31,019 --> 01:12:33,769 She does both? Yes. She's very good 1044 01:12:34,310 --> 01:12:36,685 People call her House of Velvet 1045 01:12:37,394 --> 01:12:39,019 when she works in real estate 1046 01:12:39,686 --> 01:12:41,393 And Concrete Jaw 1047 01:12:41,895 --> 01:12:43,095 when she's a lawyer 1048 01:12:43,686 --> 01:12:44,886 Concrete Jaw? 1049 01:12:46,061 --> 01:12:49,435 don't know why, but. I don't like Denise badmouthing Max. 1050 01:12:49,936 --> 01:12:52,603 Just then, felt like she was manipulating me. 1051 01:12:52,895 --> 01:12:54,686 Don't worry, honey If your " Mr. Max' 1052 01:12:54,853 --> 01:12:57,144 won't pay and tries to see your film 1053 01:12:57,436 --> 01:13:00,770 in violation of your contract we'll bring him down. 1054 01:13:03,436 --> 01:13:06,352 After repeating this sentence at least 50 times, 1055 01:13:06,854 --> 01:13:08,853 I finally realized what it meant 1056 01:13:09,062 --> 01:13:10,936 We were going to kill him. 1057 01:13:11,187 --> 01:13:14,103 Even today, I can't believe I was OK with this. 1058 01:13:14,561 --> 01:13:17,603 Although, if I total up all of his actions, 1059 01:13:17,687 --> 01:13:19,603 Max is truly a monster. 1060 01:13:20,146 --> 01:13:23,853 When his daughter was six, she drew him a rabbit at the office. 1061 01:13:24,146 --> 01:13:26,811 When she left, he tore up the drawing 1062 01:13:27,896 --> 01:13:29,103 and threw it out. 1063 01:13:29,812 --> 01:13:33,103 No one keeps every doodle their kids draw.. 1064 01:13:33,772 --> 01:13:34,972 Doodles? 1065 01:13:36,104 --> 01:13:38,353 It was a rabbit for her daddy 1066 01:13:46,312 --> 01:13:47,512 Carlos? 1067 01:13:47,563 --> 01:13:49,229 It's your turn to go after him. 1068 01:13:57,855 --> 01:13:59,055 In this moment, 1069 01:13:59,147 --> 01:14:02,771 I saw my tears as the expression of a noble, d broken soul 1070 01:14:03,022 --> 01:14:06,605 People would see my charisma covered up profound scars 1071 01:14:07,147 --> 01:14:09,437 I now. realize how ridiculous / looked 1072 01:14:09,980 --> 01:14:12,312 I bite my cheeks when I think about it 1073 01:14:24,939 --> 01:14:26,355 I'm going to Paris. 1074 01:14:35,148 --> 01:14:36,105 What about Max? 1075 01:14:36,314 --> 01:14:37,897 Did you kill him? - No. 1076 01:14:38,398 --> 01:14:39,598 He'll kill me. 1077 01:14:40,732 --> 01:14:42,542 I'll end up under a bridge. Or inside. 1078 01:14:43,189 --> 01:14:45,022 Weird things go down in the South. 1079 01:14:45,231 --> 01:14:47,355 It's a good thing you didn't come. 1080 01:14:49,649 --> 01:14:51,648 Maybe we should get married. 1081 01:14:56,107 --> 01:14:57,523 I have a boyfriend. 1082 01:14:57,732 --> 01:15:00,648 That's a really pathetic excuse. 1083 01:15:02,524 --> 01:15:04,231 I wish he were dead. 1084 01:15:04,483 --> 01:15:05,683 Fine. 1085 01:15:05,982 --> 01:15:08,356 Wait! Not dead. 1086 01:15:10,315 --> 01:15:11,649 Just small Very small. 1087 01:15:12,815 --> 01:15:14,106 Like Danny De Vito. 1088 01:15:14,982 --> 01:15:17,732 He's normal-sized. Like you. 1089 01:15:18,440 --> 01:15:19,857 But his brain is normal. 1090 01:15:20,399 --> 01:15:21,231 You should meet him. 1091 01:15:21,440 --> 01:15:24,148 Sure. Then, I'll have zero chance with you. 1092 01:15:25,691 --> 01:15:28,899 I hate when a girl I like. wants me to meet her boyfriend 1093 01:15:33,191 --> 01:15:34,391 When do you leave? 1094 01:15:35,483 --> 01:15:36,683 Tomorrow. 1095 01:15:36,858 --> 01:15:38,058 I see 1096 01:15:38,442 --> 01:15:39,274 When are you back? 1097 01:15:39,484 --> 01:15:41,607 I'm spending the winter with Denise. 1098 01:15:41,858 --> 01:15:43,274 The whole winter? 1099 01:15:43,526 --> 01:15:43,774 That's a long time. 1100 01:15:44,691 --> 01:15:46,691 It's very long and very cold. 1101 01:15:46,941 --> 01:15:49,733 But we bought tons of wood. So don't worry! 1102 01:15:53,859 --> 01:15:55,357 MISTRUST - TRUST 1103 01:15:55,609 --> 01:15:58,232 We've reached new heights - Welcome to paranoia. 1104 01:15:58,484 --> 01:16:02,315 Gabrielle's in the "mistrust" zone-Wait... So am I! 1105 01:16:02,984 --> 01:16:07,233 I have no life because of him, and he put me in the mistrust zone? 1106 01:16:08,442 --> 01:16:11,066 They were obviously talking about me, 1107 01:16:11,942 --> 01:16:15,983 and how lucky they were to know me. despite the inherent disadvantages. 1108 01:16:16,192 --> 01:16:18,442 I was so happy to see them again. 1109 01:16:18,692 --> 01:16:20,816 At last, I felt they understood me 1110 01:16:21,151 --> 01:16:24,009 Want to see my foolproof method for making the perfect film? 1111 01:16:24,192 --> 01:16:25,392 Yeah. - Come. 1112 01:16:25,443 --> 01:16:26,692 Follow me. 1113 01:16:26,902 --> 01:16:28,609 Obviously, this is top secret. 1114 01:16:29,109 --> 01:16:30,309 In here 1115 01:16:31,443 --> 01:16:32,651 Come on in. 1116 01:16:35,068 --> 01:16:36,268 Hold on... 1117 01:16:36,777 --> 01:16:38,609 Did you start a new film? 1118 01:16:39,193 --> 01:16:41,526 No, I'm just preparing the future. 1119 01:16:41,735 --> 01:16:43,109 Getting ready 1120 01:16:43,610 --> 01:16:46,359 Besides, we'll finish the other film someday. 1121 01:16:47,110 --> 01:16:49,901 I feel almost ready to watch it. 1122 01:16:55,110 --> 01:16:56,310 Let me explain 1123 01:16:56,403 --> 01:16:58,942 My idea is to copy each shot 1124 01:16:59,193 --> 01:17:02,026 of my new film from my favorite film since I was eight, 1125 01:17:02,235 --> 01:17:03,435 Force X. 1126 01:17:03,486 --> 01:17:06,192 For example, when Rachel is arrested by the police, 1127 01:17:06,569 --> 01:17:09,443 in my film, Cay andre is stopped by customs agents 1128 01:17:11,528 --> 01:17:12,728 Over here 1129 01:17:12,944 --> 01:17:17,277 we can see May a's endless legs going through the window. 1130 01:17:17,653 --> 01:17:20,415 In mine, we'll see the hero's arms go through the window.. 1131 01:17:21,611 --> 01:17:22,811 And here... 1132 01:17:24,529 --> 01:17:26,902 is the script, the entire script 1133 01:17:27,944 --> 01:17:29,318 And here 1134 01:17:29,570 --> 01:17:31,985 Mois there's'a tiger. In my film, 1135 01:17:32,278 --> 01:17:34,611 it'll be a reincarnation of its daddy 1136 01:17:35,654 --> 01:17:36,944 The tiger. 1137 01:17:38,612 --> 01:17:40,361 And you'll produce it, Silvia 1138 01:17:45,779 --> 01:17:47,944 I don't get it. Isn't that what you want? 1139 01:17:48,154 --> 01:17:50,153 To do later on in life? 1140 01:17:50,362 --> 01:17:53,236 This is your chance. You have to seize it. 1141 01:17:53,904 --> 01:17:55,194 You'll regret it forever. 1142 01:17:55,405 --> 01:17:58,153 Call my agent. Just call my agent. 1143 01:17:59,154 --> 01:17:59,944 You mean that? 1144 01:18:00,154 --> 01:18:03,320 I'm talking about serious stuff, serious projects 1145 01:18:03,571 --> 01:18:05,445 You shouldn't blow me off 1146 01:18:05,655 --> 01:18:07,153 You really shouldn't 1147 01:18:10,029 --> 01:18:12,362 I asked you to book a meeting 1148 01:18:12,571 --> 01:18:14,111 with the supermarket CEO 1149 01:18:14,321 --> 01:18:15,521 You couldn't do it 1150 01:18:15,696 --> 01:18:18,278 I asked you to buy three cellos. 1151 01:18:18,488 --> 01:18:22,029 You couldn't do that either. It was your job, Silvia. 1152 01:18:22,280 --> 01:18:24,570 The supermarket is part of a huge chain! 1153 01:18:24,780 --> 01:18:27,529 asked for things and you didn't come through 1154 01:18:27,780 --> 01:18:30,070 I don't even know. what you're talking about! 1155 01:18:31,489 --> 01:18:34,195 Those belong to Denise! What are you doing? 1156 01:18:34,821 --> 01:18:37,154 You treat me like an idiot 1157 01:18:37,364 --> 01:18:39,280 because I do things differently 1158 01:18:39,489 --> 01:18:42,613 I do things differently, but I'm not an idiot. 1159 01:18:42,822 --> 01:18:45,696 So, for the last time, I want an answer. 1160 01:18:45,906 --> 01:18:49,613 Do you or don't you want to produce my film, Silvia? 1161 01:18:49,822 --> 01:18:51,571 Marc, you're scaring me! 1162 01:18:52,156 --> 01:18:54,988 You don't have the courage of your ambitions! 1163 01:18:55,239 --> 01:18:56,988 You just don't have the courage. 1164 01:19:03,656 --> 01:19:05,447 So, Silvia left. 1165 01:19:05,906 --> 01:19:07,988 It was the worst day of my life. 1166 01:19:15,490 --> 01:19:16,988 Silvia left. 1167 01:19:17,823 --> 01:19:19,023 Of course she did. 1168 01:19:21,740 --> 01:19:24,155 Write her a letter, not an email. 1169 01:19:24,615 --> 01:19:26,739 Then leave her alone 1170 01:19:27,157 --> 01:19:28,656 May be she'll come back 1171 01:19:31,532 --> 01:19:33,114 More apologies. 1172 01:19:36,449 --> 01:19:37,649 I'm all out. 1173 01:19:40,698 --> 01:19:41,898 She never-replied 1174 01:19:44,990 --> 01:19:46,190 Charlotte? 1175 01:19:48,824 --> 01:19:50,947 How are you? Are n't you bored? 1176 01:19:51,241 --> 01:19:52,441 Not at all. 1177 01:19:53,157 --> 01:19:56,114 I'm thinking about Marc. about all of you 1178 01:19:57,073 --> 01:19:59,365 About the mayor and his sick wife 1179 01:19:59,574 --> 01:20:00,990 About all my memories 1180 01:20:01,241 --> 01:20:02,948 In fact, I'm very busy 1181 01:20:05,074 --> 01:20:06,324 You're looking for Marc? 1182 01:20:06,616 --> 01:20:08,283 Yes, as usual. 1183 01:20:08,533 --> 01:20:10,907 He's at Town Hall 1184 01:20:11,658 --> 01:20:14,865 He'll be there every morning for quite some time. 1185 01:20:16,617 --> 01:20:17,817 He did it! 1186 01:20:18,492 --> 01:20:19,740 Now, he's the mayor. 1187 01:20:20,033 --> 01:20:20,741 Yes. 1188 01:20:21,033 --> 01:20:22,948 He always does what he says. 1189 01:20:23,949 --> 01:20:25,491 Even totally ridiculous things 1190 01:20:27,617 --> 01:20:29,032 He saved my life. 1191 01:21:00,950 --> 01:21:02,200 I can't do it. 1192 01:21:02,660 --> 01:21:03,867 I just can't. 1193 01:21:26,452 --> 01:21:27,825 Thank you, Denise. 1194 01:21:29,910 --> 01:21:32,493 Bye, Denise. Thank you for everything 1195 01:21:33,827 --> 01:21:35,451 Drive safely. - Thanks. 1196 01:21:52,412 --> 01:21:54,286 Life went on without Charlotte 1197 01:21:54,577 --> 01:21:57,077 It was just Denise and me. And that was enough.. 1198 01:22:01,869 --> 01:22:03,069 Marc! 1199 01:22:03,745 --> 01:22:05,951 Get down now and come inside 1200 01:22:06,203 --> 01:22:07,403 I'm almost done. 1201 01:22:07,537 --> 01:22:09,536 No, come down right now. 1202 01:22:09,787 --> 01:22:10,987 One sec. 1203 01:22:12,703 --> 01:22:13,903 Come on. 1204 01:22:15,370 --> 01:22:16,570 Be right down. 1205 01:22:18,245 --> 01:22:21,452 I was almost done. That branch needs to be cut down. 1206 01:22:21,828 --> 01:22:23,028 It drips onto the roof. 1207 01:22:23,204 --> 01:22:24,411 The wood is rotting. 1208 01:22:24,995 --> 01:22:27,370 We'll get a tree surgeon to come on Wednesday. 1209 01:22:28,288 --> 01:22:31,661 I always told you not to climb trees in a storm. 1210 01:22:32,538 --> 01:22:35,620 Symbol # 4: Listen to Others. 1211 01:22:36,995 --> 01:22:40,203 I had more time for my book I was reaching my goal.. 1212 01:22:40,496 --> 01:22:43,870 The pages were filled with pearls of wisdom. 1213 01:22:44,121 --> 01:22:46,578 Feeling confident, I tackled political issues 1214 01:22:46,871 --> 01:22:48,586 that would surely upset a few people 1215 01:22:48,746 --> 01:22:50,745 May be my pen was explosive. 1216 01:23:06,539 --> 01:23:07,912 The book of solutions 1217 01:23:08,580 --> 01:23:10,704 Hello, your Honor. Hi. 1218 01:23:11,080 --> 01:23:11,995 How are you? 1219 01:23:12,289 --> 01:23:13,788 The book of solutions 1220 01:23:14,497 --> 01:23:16,704 Excuse us. 1221 01:23:26,580 --> 01:23:28,454 Thank you for cor ming 1222 01:23:29,830 --> 01:23:31,413 And now, the scissors. 1223 01:23:31,705 --> 01:23:33,829 am officially inaugurating 1224 01:23:40,165 --> 01:23:41,997 HAIR SALON 1225 01:23:49,706 --> 01:23:50,906 Come in! 1226 01:24:09,623 --> 01:24:10,823 I'm coming back. 1227 01:24:20,291 --> 01:24:21,491 Excuse me. 1228 01:24:26,457 --> 01:24:27,748 WORDS 1229 01:25:12,292 --> 01:25:13,626 Ever heard of "defamation "? 1230 01:25:14,833 --> 01:25:17,375 It's when people don't like you anymore? 1231 01:25:17,583 --> 01:25:18,874 You're really not funny. 1232 01:25:19,168 --> 01:25:20,624 You ruined my career. 1233 01:25:21,418 --> 01:25:23,832 Now, show me the film. 1234 01:25:24,043 --> 01:25:25,707 RNO I can't show it to you now. 1235 01:25:25,918 --> 01:25:28,042 ARNO Charlotte took the edit back to Paris 1236 01:25:45,543 --> 01:25:46,743 Smartass. 1237 01:26:28,253 --> 01:26:30,169 Asshole director! 1238 01:26:30,378 --> 01:26:31,578 Fuck! 1239 01:26:43,753 --> 01:26:45,752 ACCIDENT ON THE D252 1240 01:26:46,461 --> 01:26:48,045 He was hiding in your bed 1241 01:26:48,253 --> 01:26:51,836 with a woman's gun that can shoot a hundred rounds? 1242 01:26:53,420 --> 01:26:54,669 The dictionary? 1243 01:26:55,962 --> 01:26:57,162 The stairs? 1244 01:26:57,921 --> 01:26:59,121 Marc... 1245 01:27:01,046 --> 01:27:03,669 It sounds ridiculous. Totally ridiculous.. 1246 01:27:04,087 --> 01:27:05,287 Especially the gun. 1247 01:27:06,546 --> 01:27:07,746 But he was here. 1248 01:27:08,462 --> 01:27:10,211 You had an argument 1249 01:27:10,504 --> 01:27:12,586 He left angry and had an accident. 1250 01:27:12,837 --> 01:27:14,211 It's not your fault. 1251 01:27:15,087 --> 01:27:17,045 But you must go to his funeral. 1252 01:27:19,171 --> 01:27:21,170 No, I want to stay here with you. 1253 01:27:21,797 --> 01:27:24,046 You don't need to spend the winter here. 1254 01:27:24,712 --> 01:27:27,171 Andre's wife died last week 1255 01:27:27,421 --> 01:27:29,004 He'll go back to being mayor. 1256 01:27:29,546 --> 01:27:32,254 Return to Paris and finish your film 1257 01:27:32,755 --> 01:27:35,628 You've already done so much for me. 1258 01:27:36,255 --> 01:27:37,754 I didn't do enough 1259 01:27:39,463 --> 01:27:43,379 I just caused you trouble with my frog ambitions. 1260 01:27:44,047 --> 01:27:45,247 Come here. 1261 01:27:49,630 --> 01:27:50,629 Before leaving, 1262 01:27:50,839 --> 01:27:53,129 I wanted to give Denise the ultimate gift. 1263 01:27:54,964 --> 01:27:56,462 Her only son just turned 50, 1264 01:27:56,672 --> 01:27:59,254 and she clearly hadn't been with anyone since. 1265 01:27:59,588 --> 01:28:01,755 She was the wife of my father's brother. 1266 01:28:01,964 --> 01:28:03,922 So technically, it wasn't incest. 1267 01:29:30,133 --> 01:29:31,333 Denise, it's you. 1268 01:29:32,466 --> 01:29:34,675 Of course it is. You invited me 1269 01:29:35,425 --> 01:29:36,625 I did. 1270 01:29:40,634 --> 01:29:41,834 Are you OK? 1271 01:29:43,550 --> 01:29:44,750 Yes. 1272 01:29:48,301 --> 01:29:50,008 Would you rather be alone? 1273 01:29:50,884 --> 01:29:54,258 Like all cowards, I let the other person decide 1274 01:29:54,759 --> 01:29:57,216 I can stay at Annie's She lives nearby. 1275 01:30:00,551 --> 01:30:01,758 Will you visit me? 1276 01:30:02,718 --> 01:30:04,008 Yes, of course. 1277 01:30:11,217 --> 01:30:12,717 Can I have a glass of water? 1278 01:30:13,802 --> 01:30:15,002 Sure. 1279 01:30:18,551 --> 01:30:20,217 I only visited her once 1280 01:30:20,718 --> 01:30:21,967 For 20 minutes. 1281 01:30:22,467 --> 01:30:24,801 I didn't tell her I'd gone back on my meds. 1282 01:30:25,385 --> 01:30:26,676 I was ashamed. 1283 01:31:12,762 --> 01:31:13,962 Gabrielle 1284 01:31:42,596 --> 01:31:44,637 The hose is too short.' 1285 01:31:45,012 --> 01:31:48,094 Parker, who lost his body in the earthquake, says, 1286 01:31:48,387 --> 01:31:50,303 "We should connect all the hoses 1287 01:31:50,555 --> 01:31:51,887 to make a big one." 1288 01:31:52,596 --> 01:31:55,386 But no one listened, because they couldn't see him. 1289 01:31:56,680 --> 01:31:58,469 Why are you doing all this? 1290 01:31:58,888 --> 01:32:00,386 Do you pity me? 1291 01:32:06,555 --> 01:32:09,929 How does your boyfriend feel about you coming here all the time? 1292 01:32:11,971 --> 01:32:13,387 I don't have a boyfriend 1293 01:32:16,514 --> 01:32:17,714 Not anymore? 1294 01:32:27,847 --> 01:32:29,846 Elisa had also kissed my neck. 1295 01:32:30,681 --> 01:32:32,596 And it ended in tears. 1296 01:32:33,889 --> 01:32:36,513 Sorry, I was caught in a bad memory. 1297 01:32:37,931 --> 01:32:39,131 Wait.. 1298 01:32:55,847 --> 01:32:59,013 Write a list of all the people who are mad at you. 1299 01:32:59,807 --> 01:33:01,007 Right now? 1300 01:33:04,765 --> 01:33:06,263 Charlotte. 1301 01:33:08,222 --> 01:33:09,431 Silvia. 1302 01:33:11,432 --> 01:33:12,632 Denise. 1303 01:33:15,890 --> 01:33:17,090 Fred. 1304 01:33:17,807 --> 01:33:22,847 I'm calling because I need to'apologize to you 1305 01:33:23,433 --> 01:33:25,640 And to everyone else. T have a list 1306 01:33:26,098 --> 01:33:27,972 Where a m / on that list? 1307 01:33:28,390 --> 01:33:30,139 You're the first. Pole position 1308 01:33:30,558 --> 01:33:32,598 Sure. Nice lie. 1309 01:33:33,015 --> 01:33:35,640 Don't waste your breath I forgive you.. 1310 01:33:35,974 --> 01:33:37,557 The editing is almost done. 1311 01:33:37,808 --> 01:33:40,264 It's either great, or it sucks. I can't tell. 1312 01:33:40,474 --> 01:33:41,890 But apparently, it works. 1313 01:33:42,474 --> 01:33:43,674 DK 1314 01:33:44,933 --> 01:33:47,765 Do you want me to stop by and watch it? 1315 01:33:48,474 --> 01:33:50,848 No, I've decided that's not a good idea. 1316 01:33:51,724 --> 01:33:55,307 I don't think Il ever get to edit a film like this again 1317 01:33:56,016 --> 01:34:00,223 You'll discover it at the premiere, just like you wanted.. 1318 01:34:01,559 --> 01:34:02,265 Fine. 1319 01:34:02,559 --> 01:34:03,759 You're so stubborn. 1320 01:34:10,141 --> 01:34:11,341 Are you OK? 1321 01:34:13,100 --> 01:34:13,849 Shit. 1322 01:34:14,100 --> 01:34:17,433 Don't move, ma'am. We're sending in a team. 1323 01:34:21,309 --> 01:34:23,141 No, not my scar! 1324 01:34:23,351 --> 01:34:24,558 It doesn't bother me. 1325 01:34:24,975 --> 01:34:27,808 It bothers me. Even the ear is better. 1326 01:34:32,351 --> 01:34:34,099 It feels kind of like gum. 1327 01:34:36,309 --> 01:34:38,974 - Will our sex life will be like this? - Like what? 1328 01:34:39,309 --> 01:34:40,974 Yes, lots of nibbling. 1329 01:34:41,685 --> 01:34:42,885 All the time. 1330 01:34:43,851 --> 01:34:45,051 That works for me. 1331 01:34:51,225 --> 01:34:53,142 Her feet told me she loved me. 1332 01:34:54,060 --> 01:34:55,559 You know what love is? 1333 01:34:56,893 --> 01:34:58,093 What? 1334 01:34:58,685 --> 01:35:00,393 It's when you can kiss 1335 01:35:00,601 --> 01:35:02,725 outside of hello and goodbye time. 1336 01:35:03,268 --> 01:35:04,476 That's love. 1337 01:35:05,519 --> 01:35:06,719 Interesting. 1338 01:35:19,977 --> 01:35:21,177 Are you sure? 1339 01:35:21,519 --> 01:35:24,225 I did a test this week and last I'm sure.. 1340 01:35:25,852 --> 01:35:27,310 99% sure. 1341 01:35:27,686 --> 01:35:30,352 I didn't want to tell you on the phone or by text. 1342 01:35:33,977 --> 01:35:35,643 Is it... mine? 1343 01:35:36,852 --> 01:35:38,052 Yes. 1344 01:35:38,727 --> 01:35:40,352 100% sure 1345 01:35:44,977 --> 01:35:48,226 You may think this is silly but I feel... 1346 01:35:49,687 --> 01:35:53,727 very proud to have such quality sperm. 1347 01:35:54,227 --> 01:35:56,185 I have high-quality sperm. - Marc! 1348 01:35:56,395 --> 01:35:58,477 Excuse us Don't get all weird. 1349 01:35:59,270 --> 01:36:00,477 It's embarrassing 1350 01:36:00,895 --> 01:36:01,852 What do you want to do? 1351 01:36:02,103 --> 01:36:04,477 I don't want just this baby. 1352 01:36:04,770 --> 01:36:05,970 You want several babies? 1353 01:36:06,812 --> 01:36:08,811 -I don't know. - No, I.. 1354 01:36:09,020 --> 01:36:10,727 I don't want a baby without you. 1355 01:36:11,645 --> 01:36:13,727 Even more than before, I want to 1356 01:36:15,354 --> 01:36:17,645 sleep with you every night 1357 01:36:18,438 --> 01:36:20,312 and wake up next to you 1358 01:36:21,978 --> 01:36:23,478 And be myself. 1359 01:36:24,854 --> 01:36:28,186 I'm always myself around you. I can say whatever I want. 1360 01:36:29,145 --> 01:36:33,145 can stay in bed all day long and never feel guilty 1361 01:36:33,813 --> 01:36:36,187 don't stay in bed Well, kind of.. 1362 01:36:36,396 --> 01:36:38,271 I had a down phase, 1363 01:36:38,479 --> 01:36:41,728 but I still did things. Look at my Wikipedia. 1364 01:36:41,938 --> 01:36:44,229 Marc, you do realize what this means? 1365 01:36:55,480 --> 01:36:56,680 See these hands? 1366 01:36:58,605 --> 01:37:00,313 They're the hands of a daddy 1367 01:37:12,480 --> 01:37:13,680 See you tonight! 1368 01:37:16,190 --> 01:37:17,521 Good evening. 1369 01:37:17,814 --> 01:37:20,314 I'd like to say thank you 1370 01:37:20,897 --> 01:37:22,688 to all my actors. 1371 01:37:23,273 --> 01:37:25,314 And to others in the room. 1372 01:37:25,523 --> 01:37:26,854 can see 1373 01:37:27,105 --> 01:37:30,272 Carlos, Charlotte, Gabrielle.. 1374 01:37:30,481 --> 01:37:32,189 And, of course, 1375 01:37:32,690 --> 01:37:34,855 most importantly, a huge thanks 1376 01:37:35,731 --> 01:37:36,931 to Denise. 1377 01:37:37,315 --> 01:37:39,105 If y8u don't like the film. 1378 01:37:40,523 --> 01:37:42,314 please tell me nicely. 1379 01:37:44,481 --> 01:37:47,190 Actually, don't tell me at all. Even better. 1380 01:37:49,357 --> 01:37:51,356 The photographers and the red carpet 1381 01:37:52,106 --> 01:37:53,523 weren't my idea. 1382 01:37:54,149 --> 01:37:56,105 I don't know what the film's like 1383 01:37:56,981 --> 01:37:59,648 because I've never seen it. That's it. 1384 01:38:00,898 --> 01:38:02,098 Enjoy your evening. 1385 01:38:09,649 --> 01:38:12,315 You've just heard an attempt to present 1386 01:38:12,524 --> 01:38:14,648 Marc Becker's film Anyone, Everyone. 1387 01:38:15,524 --> 01:38:19,481 I see some depressed people in the aisles who can't find seats 1388 01:38:20,482 --> 01:38:24,106 Please don't leave empty seats between you.. 1389 01:38:25,107 --> 01:38:27,149 Remember, a coat isn't a person. 1390 01:38:27,525 --> 01:38:29,940 There won't be a Q& A after the film. 1391 01:38:30,691 --> 01:38:34,232 But there will be nail sandwiches and free vodka. 1392 01:38:35,275 --> 01:38:36,475 Thank you.96386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.