All language subtitles for Kursk (2018) UpScaled 2160p H265 10 bit DV HDR10+ ita eng AC3 5.1 sub ita eng Licdom_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,042 --> 00:02:24,398 That's a new world record, by Misha Averin! 2 00:02:24,642 --> 00:02:26,098 Mum, Mum! 3 00:02:26,362 --> 00:02:27,921 I've done 57 seconds! 4 00:02:28,082 --> 00:02:29,038 Nice. 5 00:02:50,122 --> 00:02:50,998 Bedtime. 6 00:02:51,202 --> 00:02:52,476 No bed. 7 00:02:52,842 --> 00:02:54,401 Misha! 8 00:03:01,442 --> 00:03:03,080 Misha, it's not funny. 9 00:03:03,642 --> 00:03:04,837 You're in bed. 10 00:03:06,602 --> 00:03:08,195 I've got him! 11 00:03:08,482 --> 00:03:09,802 No bed. 12 00:03:18,162 --> 00:03:19,960 Come here, couch, couch! 13 00:03:29,162 --> 00:03:30,482 I'm done with it. 14 00:03:31,522 --> 00:03:33,354 Give mommy a kiss. 15 00:03:33,522 --> 00:03:34,842 She's tired. 16 00:03:42,842 --> 00:03:43,912 Go to bed! 17 00:04:09,642 --> 00:04:10,598 Morning. 18 00:04:20,122 --> 00:04:23,956 - This is all I got - Thank you Sergei. We all appreciate. 19 00:04:26,202 --> 00:04:27,681 Slowly! 20 00:04:29,362 --> 00:04:30,511 That's it. 21 00:04:31,242 --> 00:04:35,440 Sorry gentlemen, we have received nothing from Moscow. 22 00:04:37,242 --> 00:04:39,199 So what are we supposed to live on? 23 00:04:39,362 --> 00:04:41,922 If I knew that, I would be living on it too. 24 00:04:43,122 --> 00:04:45,796 At least you have a deployment coming, you will get a sea bonus. 25 00:04:45,962 --> 00:04:47,600 Which will not be paid. 26 00:04:55,842 --> 00:04:57,321 Pavel! 27 00:04:57,522 --> 00:04:59,433 We have to go, come up! 28 00:05:00,162 --> 00:05:02,153 Sergei gave us 800. 29 00:05:02,642 --> 00:05:04,872 - She added more. - She what? 30 00:05:05,042 --> 00:05:06,840 She added more? 31 00:05:10,082 --> 00:05:12,995 She said everything on the list, or she'd kill me. 32 00:05:13,742 --> 00:05:16,518 Ahh.. another 4 cases of vodka, 33 00:05:16,722 --> 00:05:18,235 5 more cases of beer, 34 00:05:18,402 --> 00:05:20,393 18 rolls of crepe, balloons, 35 00:05:20,642 --> 00:05:21,393 champagne! 36 00:05:21,602 --> 00:05:22,717 Shit! 37 00:05:23,962 --> 00:05:25,236 Then cancel it. 38 00:05:27,482 --> 00:05:29,314 Or marry me, instead. 39 00:05:29,522 --> 00:05:30,717 Who's got our money? 40 00:05:30,882 --> 00:05:31,633 What? 41 00:05:31,802 --> 00:05:33,520 - Who's got our money? - Anton! 42 00:05:39,122 --> 00:05:41,272 It's not enough, it's not even close. 43 00:05:41,802 --> 00:05:43,122 We'll be fine. 44 00:05:43,402 --> 00:05:44,392 Oleg! 45 00:05:46,682 --> 00:05:48,798 - I would marry her. - Shut up! 46 00:05:52,602 --> 00:05:54,832 - I would be the ideal wife. - Shut up, Oleg! 47 00:05:55,042 --> 00:05:56,191 Give me the list. 48 00:06:00,422 --> 00:06:02,401 Well, this is what we need. 49 00:06:03,122 --> 00:06:05,398 This is the money, it's a bit short. 50 00:06:07,642 --> 00:06:08,359 Forget it. 51 00:06:08,522 --> 00:06:12,117 I'll pay the balance next week (yeah I'm sure you will) or the week after the latest, I promise. 52 00:06:12,282 --> 00:06:13,397 Cash and carry. 53 00:06:13,602 --> 00:06:15,275 C'mon, it-it's my best friend's wedding. 54 00:06:16,762 --> 00:06:18,036 I think we're done here. 55 00:06:18,202 --> 00:06:19,317 Are you serious? 56 00:06:19,722 --> 00:06:21,281 Yeah I'm dead serious. 57 00:06:22,282 --> 00:06:23,511 I don't believe this. 58 00:06:31,322 --> 00:06:33,276 - Hey! - No, no no no Mikhail. 59 00:06:34,002 --> 00:06:35,322 You see this? 60 00:06:36,602 --> 00:06:37,831 What about this? 61 00:06:40,002 --> 00:06:41,834 It's a mariner's watch. 62 00:06:43,002 --> 00:06:44,356 Anything else you need? 63 00:06:44,522 --> 00:06:46,354 Shoes? Jackets? 64 00:06:47,362 --> 00:06:48,761 Underwear? 65 00:06:53,082 --> 00:06:54,038 That's great. 66 00:06:56,122 --> 00:06:57,192 Looks good. 67 00:06:57,922 --> 00:06:59,082 That will make her happy. 68 00:07:58,282 --> 00:08:00,080 Can we have some vodka please? 69 00:08:01,362 --> 00:08:03,717 This is, this is my watch we're drinking out of.. 70 00:08:04,322 --> 00:08:06,882 Can we ah.. start the dinner now or wait a little bit? 71 00:08:08,242 --> 00:08:09,755 What happened to your watch? 72 00:08:09,922 --> 00:08:11,674 No no no don't worry, it's a long story. 73 00:08:11,842 --> 00:08:13,719 Ah we are all a bit naked. 74 00:08:14,242 --> 00:08:16,313 - What happened then? - We sold the watch. 75 00:08:16,482 --> 00:08:18,632 You didn't, you sold them why? 76 00:08:18,802 --> 00:08:21,634 Well because of.. because of this, 77 00:08:21,702 --> 00:08:23,836 and this, and this, and this, 78 00:08:24,042 --> 00:08:25,601 and everything! 79 00:08:25,762 --> 00:08:27,480 - Seriously? - We bought it. 80 00:08:29,802 --> 00:08:31,440 - Thank you. - You're welcome. 81 00:08:31,642 --> 00:08:34,202 - Oleg what's happening? - Are you crying? 82 00:08:35,042 --> 00:08:36,919 Look at him, he's cry.. ha-ha... 83 00:08:37,282 --> 00:08:38,841 - He's crying. - I'm not crying. 84 00:08:39,002 --> 00:08:41,596 - What's the matter with you? - Why are you crying? 85 00:08:42,682 --> 00:08:44,912 - Let's get something to eat. - Yes let's go. Oleg! 86 00:08:45,082 --> 00:08:47,039 Stop crying, you'll make me cry. 87 00:08:51,962 --> 00:08:53,191 Oleg, stop it. 88 00:08:54,582 --> 00:08:55,591 Are you enjoying yourselves? 89 00:08:55,642 --> 00:08:57,235 Just for my wife, one. 90 00:08:57,402 --> 00:09:01,919 I have no idea maybe, it's the very barrenness of this place that brings us together. 91 00:09:02,322 --> 00:09:05,235 But there is no denying, that we are one. 92 00:09:05,962 --> 00:09:09,592 And tonight, Pavel and Daria are one. 93 00:09:11,762 --> 00:09:13,719 And as Pavel's best friend... 94 00:09:13,882 --> 00:09:15,382 Oh, look who's crying now? 95 00:09:15,442 --> 00:09:16,382 Shut up! 96 00:09:18,082 --> 00:09:19,382 Me? What did I do? 97 00:09:20,802 --> 00:09:24,796 As Pavel's best friend, let me propose a toast. 98 00:09:25,362 --> 00:09:29,912 To Pavel and Daria, and the half dozen children they will have, 99 00:09:29,932 --> 00:09:33,281 that will take care of me, their uncle Anton, in my old age. 100 00:09:41,722 --> 00:09:45,397 And I would love to offer, a toast to Daria. 101 00:09:46,662 --> 00:09:49,753 As my.. lovely Tania can attest, 102 00:09:50,402 --> 00:09:54,236 life.. as a navy wife is not easy. 103 00:09:55,002 --> 00:09:57,471 Life here at the Northern Fleet 104 00:09:57,922 --> 00:09:59,435 is even harder. 105 00:09:59,982 --> 00:10:03,753 And then imagine being Pavel's wife.. 106 00:10:04,522 --> 00:10:05,842 on top of that. 107 00:10:06,762 --> 00:10:08,514 Imagine the agony! 108 00:10:11,802 --> 00:10:13,520 But we make do. 109 00:10:14,802 --> 00:10:16,952 And when things get at their worst, 110 00:10:18,002 --> 00:10:19,595 what do we do? 111 00:10:19,882 --> 00:10:23,876 The sailor's man, the sailor's man, 112 00:10:24,042 --> 00:10:27,831 Here's my heart and here's my hand. 113 00:10:28,082 --> 00:10:31,376 The sailor's man, the sailor's man, 114 00:10:31,542 --> 00:10:34,831 Here's my heart and here's my hand. 115 00:10:34,842 --> 00:10:36,401 I think I think, 116 00:10:36,542 --> 00:10:38,082 I think I think, 117 00:10:38,242 --> 00:10:41,633 It's time to have, another drink, 118 00:10:42,082 --> 00:10:44,932 The sailor's man, the sailor's man, 119 00:10:44,982 --> 00:10:48,431 Here's my heart and here's my hand. 120 00:10:48,722 --> 00:10:50,474 A kiss! 121 00:11:02,762 --> 00:11:04,082 One, two, 122 00:11:04,362 --> 00:11:08,319 three, four, five, six, 123 00:11:08,482 --> 00:11:14,120 seven, eight, nine, ten, eleven, twelve, 124 00:11:14,282 --> 00:11:18,120 thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, 125 00:11:18,482 --> 00:11:22,620 seventeen, eighteen, nineteen, twenty. 126 00:11:23,442 --> 00:11:26,637 Twenty! Yeah! ha-ha.. 127 00:11:55,002 --> 00:11:56,720 - You're my best friend. - I know. 128 00:11:59,642 --> 00:12:01,714 Ten years, ten years of luck! 129 00:12:02,882 --> 00:12:04,761 What, why ten? 130 00:12:25,842 --> 00:12:27,037 Come. 131 00:12:32,922 --> 00:12:34,435 What are you doing? 132 00:12:45,522 --> 00:12:46,671 Stopped. 133 00:12:48,882 --> 00:12:50,077 Can you feel him? 134 00:12:50,802 --> 00:12:51,712 Yes. 135 00:12:55,322 --> 00:12:57,120 Sleep well my love. 136 00:12:58,682 --> 00:13:00,593 Sleep well my brother. 137 00:13:28,962 --> 00:13:30,475 Morning, sir. 138 00:13:32,282 --> 00:13:33,352 Morning. 139 00:13:34,442 --> 00:13:36,874 - Hey, ready to go fishing? - How are you? 140 00:13:52,522 --> 00:13:54,399 Sir, what are you gonna play on the TV? 141 00:13:54,602 --> 00:13:56,673 We're gonna play some very serious shit. 142 00:14:00,002 --> 00:14:01,231 Wait wait wait. 143 00:14:01,522 --> 00:14:02,478 Slowly. 144 00:14:03,362 --> 00:14:05,194 - I got it! - We did it. 145 00:14:06,282 --> 00:14:08,478 - Have they started it? - I dunno. 146 00:14:11,082 --> 00:14:13,596 Alexei. What's going on? 147 00:14:13,802 --> 00:14:16,078 - You have to get back into shape... - Ah shut up. 148 00:14:32,962 --> 00:14:35,033 - Alexei, how are you doing? - Great. 149 00:14:35,202 --> 00:14:37,478 Right there, in Moscow. 150 00:14:38,602 --> 00:14:40,752 No no no, look. 151 00:14:40,922 --> 00:14:43,082 - No, leave the music, leave the music. - Leave the music. 152 00:15:06,322 --> 00:15:07,437 Pavel! 153 00:15:07,882 --> 00:15:10,635 Still married, after 24 hours? 154 00:15:10,842 --> 00:15:11,832 So far, so good. 155 00:15:12,002 --> 00:15:13,959 You're lucky she's so tolerant. 156 00:15:14,242 --> 00:15:17,282 - So, this is the Fat Girl? - Yeah. 157 00:15:17,682 --> 00:15:18,797 It's sweating. 158 00:15:19,522 --> 00:15:20,921 Is it angry? 159 00:15:21,082 --> 00:15:24,074 130 degrees. Within parameters. 160 00:15:24,442 --> 00:15:26,592 Not angry, but irritated. 161 00:15:27,602 --> 00:15:30,071 Reactor to three-quarter power state. 162 00:15:30,242 --> 00:15:31,994 Temperature and pressure normal. 163 00:15:32,162 --> 00:15:34,575 Port and starboard CGs online. 164 00:15:35,242 --> 00:15:37,074 Main engines ready. 165 00:15:45,682 --> 00:15:47,195 Propulsion crew online. 166 00:15:47,362 --> 00:15:49,160 Precee and harbour station checks. 167 00:15:49,322 --> 00:15:50,835 Complete and reported to manoeuvres. 168 00:15:51,002 --> 00:15:53,832 - We need to keep an eye on the aft hydraulic system. - OK 169 00:15:53,882 --> 00:15:56,317 - Instrument check? - Complete, and correct. 170 00:16:22,042 --> 00:16:25,332 - Boat's.. going! - Hurry ah-uppppppp! 171 00:16:25,402 --> 00:16:26,756 Wait for me! 172 00:16:32,122 --> 00:16:33,521 They're going! 173 00:16:34,962 --> 00:16:36,475 Don't be too long. 174 00:16:45,402 --> 00:16:46,961 Ahhh.. wait for me! 175 00:16:49,522 --> 00:16:50,512 Goodbye! 176 00:17:00,442 --> 00:17:02,682 Bye, dad, bye. 177 00:17:37,882 --> 00:17:39,111 He is coming. 178 00:17:39,802 --> 00:17:41,156 Be careful. 179 00:17:42,682 --> 00:17:44,595 Admiral on deck! 180 00:17:44,762 --> 00:17:45,797 Carry on. 181 00:17:46,282 --> 00:17:47,352 Coffee. 182 00:17:59,242 --> 00:18:03,634 Pair-up the frigates. Redeploy North 16.5. 183 00:18:04,042 --> 00:18:05,077 Yes sir. 184 00:18:06,122 --> 00:18:07,954 Must I do everything myself? 185 00:18:08,122 --> 00:18:09,317 No, sir. 186 00:18:18,042 --> 00:18:19,813 - A grand sight. - Yes. 187 00:18:21,802 --> 00:18:24,794 20 years ago, for this exercise, 188 00:18:25,722 --> 00:18:28,635 we had three times this number of ships. 189 00:18:29,402 --> 00:18:31,776 Now half of them rust in dry dock. 190 00:18:34,242 --> 00:18:38,440 Two-thirds of our submarines are being cut apart for scrap. 191 00:18:43,002 --> 00:18:45,198 Do you remember the Kutusov? 192 00:18:45,682 --> 00:18:47,782 - My first command. - Uh-hmm. 193 00:18:47,842 --> 00:18:50,038 It has off-loaded its missiles, 194 00:18:50,322 --> 00:18:54,202 and is delivering meat and vegetables to our base at Poliarny. 195 00:18:54,842 --> 00:18:56,753 Now if the Americans attack, 196 00:18:56,922 --> 00:18:59,382 the Kutuzov can throw cabbage at them. 197 00:19:00,842 --> 00:19:02,833 Still it's impressive. 198 00:19:03,002 --> 00:19:05,721 More than enough to send a message to our enemies. 199 00:19:06,202 --> 00:19:09,877 Now all we have to do is figure out who our enemies are. 200 00:19:12,882 --> 00:19:14,316 Commodore Russell. 201 00:19:15,362 --> 00:19:17,672 Deputy flag officer, submarines. 202 00:19:17,922 --> 00:19:19,542 - Thank you. - Thank you. 203 00:19:24,602 --> 00:19:26,081 I'm scored out on the Russian exercise. 204 00:19:26,242 --> 00:19:29,394 57 surface ships er, 3 detected submarines. 205 00:19:29,602 --> 00:19:33,596 An Oscar-II, the Kursk, departed Vidyayevo at 07:20. 206 00:19:34,162 --> 00:19:35,038 Sonics? 207 00:19:35,202 --> 00:19:36,681 Silent and invisible. 208 00:19:37,322 --> 00:19:38,835 Oscar class. 209 00:19:39,922 --> 00:19:43,199 Thank goodness the Russians don't have the money to build more of those things. 210 00:19:43,842 --> 00:19:47,597 Least we could hear the Typhoons, so we didn't bump into them. 211 00:19:47,882 --> 00:19:51,796 Amazing to think that the Russians, used to do one of these every year. 212 00:19:52,482 --> 00:19:54,032 - Morning. - Morning sir. 213 00:19:54,162 --> 00:19:57,041 - Is Admiral Grudzinsky on Klite? - At sea and in command. 214 00:19:58,122 --> 00:20:00,159 You know him, don't you sir? 215 00:20:00,642 --> 00:20:03,202 Met him. We fished. 216 00:20:03,922 --> 00:20:05,117 And drank. 217 00:20:06,402 --> 00:20:07,995 Yes, too much, in my case. 218 00:20:09,402 --> 00:20:11,598 So, Admiral Grudzinsky. 219 00:20:12,722 --> 00:20:14,952 What have you got up your sleeve? 220 00:20:45,122 --> 00:20:48,240 Officer of the watch, take us to 28 metres. 221 00:20:48,402 --> 00:20:50,234 Come around to 085. 222 00:20:50,402 --> 00:20:52,234 When you've got control, come up to 20 knots. 223 00:20:52,402 --> 00:20:55,679 28 metres, 085, and 20 knots, sir. 224 00:20:56,042 --> 00:20:56,918 Type of arms? 225 00:20:57,082 --> 00:20:59,881 24 SS-16 missiles, 21 L-55 torpedoes, 226 00:21:00,042 --> 00:21:02,318 and one HP practice torpedo. 227 00:21:02,482 --> 00:21:03,631 The Fat Girl? 228 00:21:03,802 --> 00:21:05,600 - Status? - Stable. 229 00:21:06,282 --> 00:21:09,434 HPs, I hate them. Cheap and dangerous. 230 00:21:11,122 --> 00:21:12,396 135. 231 00:21:16,722 --> 00:21:18,201 I've no watch. 232 00:21:21,482 --> 00:21:23,837 I'll be happy when it's time to say goodbye to it. 233 00:21:31,042 --> 00:21:32,362 Attention! 234 00:21:34,122 --> 00:21:35,396 At ease. 235 00:21:39,082 --> 00:21:41,995 The exercise will have three phases. 236 00:21:42,722 --> 00:21:44,281 Test missile fired. 237 00:21:44,442 --> 00:21:46,160 Test torpedo fired. 238 00:21:46,322 --> 00:21:48,711 Return to base, undetected. 239 00:21:48,962 --> 00:21:50,191 Reactor status? 240 00:21:51,242 --> 00:21:52,915 Both reactors online, sir. 241 00:21:53,082 --> 00:21:54,516 Armament? 242 00:21:55,962 --> 00:21:58,431 Our test torpedo's currently stable, 243 00:21:58,642 --> 00:22:01,395 but has a slightly elevated internal temperature, 244 00:22:01,722 --> 00:22:04,236 indicating a possible hydrogen peroxide leak. 245 00:22:04,442 --> 00:22:05,637 Noted. 246 00:22:05,682 --> 00:22:09,359 We'll get rid of it as soon as we reach our fire authorisation window. 247 00:22:09,562 --> 00:22:11,600 - Anything else? - No. 248 00:22:12,322 --> 00:22:13,153 Fallout. 249 00:22:56,162 --> 00:22:57,357 Tube cleared. 250 00:22:57,762 --> 00:22:58,832 Prepare to load. 251 00:23:03,082 --> 00:23:06,316 Sir, temperature spike. 142, rising. 252 00:23:09,002 --> 00:23:11,960 Command priority carmady, to speak to the captain. 253 00:23:16,522 --> 00:23:18,081 This is the captain. 254 00:23:18,482 --> 00:23:22,077 Sir, our test torpedo's angry. 142 degrees and rising. 255 00:23:22,282 --> 00:23:23,716 148. 256 00:23:26,682 --> 00:23:29,754 Request permission to fire prior to authorised window. 257 00:23:30,362 --> 00:23:32,922 Are we still below abort threshold? 258 00:23:33,522 --> 00:23:34,717 Yes sir. 259 00:23:35,642 --> 00:23:38,714 We're 7 minutes from our fire authorisation window, 260 00:23:38,882 --> 00:23:40,600 and we're not in position. 261 00:23:40,842 --> 00:23:42,355 Permission denied. 262 00:23:46,202 --> 00:23:47,317 Yes sir. 263 00:23:49,322 --> 00:23:50,471 By the book. 264 00:24:01,722 --> 00:24:02,917 152. 265 00:24:09,602 --> 00:24:11,161 Say your prayers. 266 00:24:12,282 --> 00:24:13,317 I'm not a religious man. 267 00:24:51,362 --> 00:24:53,433 - Secure the compartment. - Secure the compartment. - Secure all.. 268 00:24:54,242 --> 00:24:55,641 All valves closed. 269 00:24:56,802 --> 00:24:58,201 Secure the forward bulkhead. 270 00:24:58,362 --> 00:25:01,399 Secure bulkhead doors, all valves closed. 271 00:25:07,722 --> 00:25:10,874 Command. Command this is compartment 7, come in. 272 00:25:11,122 --> 00:25:13,282 Command this is compartment 7, come in. 273 00:25:13,322 --> 00:25:15,632 - Why isn't command responding? - Because they're dead, that's why. 274 00:25:15,682 --> 00:25:16,274 Quiet. 275 00:25:16,442 --> 00:25:18,160 - Why are we not surfacing? - Why do you think? 276 00:25:18,322 --> 00:25:19,357 Quiet! 277 00:25:22,882 --> 00:25:25,237 Command, this compartment 7, come in. 278 00:25:27,082 --> 00:25:29,682 Command, this compartment 7, come in. 279 00:25:37,122 --> 00:25:39,682 Sir, there's a fire in the torpedo room. 280 00:25:39,842 --> 00:25:41,321 Detonation temperature? 281 00:25:43,202 --> 00:25:46,354 I think the warheads explode at 1-180°. 282 00:25:46,522 --> 00:25:47,751 How much? 283 00:25:48,862 --> 00:25:50,197 180°. 284 00:26:01,282 --> 00:26:02,700 That's off the scale. 285 00:26:16,282 --> 00:26:17,352 What are we going to do? 286 00:26:17,522 --> 00:26:19,035 As we've trained, secure compart... 287 00:26:58,282 --> 00:27:01,320 Go aft, to compartment 9! 288 00:27:02,642 --> 00:27:04,440 Pavel and Anton are forward. 289 00:27:10,762 --> 00:27:12,400 Go to compartment 9. 290 00:27:13,442 --> 00:27:15,831 Leave him on the platform, go to compartment 9. 291 00:27:22,282 --> 00:27:23,397 Move on! 292 00:27:24,582 --> 00:27:25,631 Anton! 293 00:27:25,882 --> 00:27:26,882 Anton! 294 00:27:35,402 --> 00:27:38,201 Compartment 5, this is compartment 7, come in. 295 00:27:39,802 --> 00:27:41,076 Compartment 5. 296 00:27:41,242 --> 00:27:43,836 Compartment 5, this is compartment 7, come in. 297 00:27:44,482 --> 00:27:46,075 Mikhail, they're gone. 298 00:27:46,132 --> 00:27:48,036 Compartment 5, this is compartment 7, come in. 299 00:27:48,162 --> 00:27:50,392 Let's just go. Let's go. 300 00:27:50,602 --> 00:27:52,161 85. Mikhail? 301 00:27:52,322 --> 00:27:55,440 Anton, we're in 7. W-what's your status? 302 00:27:56,362 --> 00:27:58,032 The reactor's melting down. 303 00:27:58,722 --> 00:28:00,759 Emergency cooling is inoperative. 304 00:28:00,922 --> 00:28:01,753 Get out of there. 305 00:28:01,922 --> 00:28:04,152 We can't leave, or it's Chernobyl. 306 00:28:04,322 --> 00:28:06,711 We've got to activate convection cooling. 307 00:28:06,882 --> 00:28:08,316 What's the water level? 308 00:28:08,842 --> 00:28:10,321 It's rising. Fast. 309 00:28:14,642 --> 00:28:15,682 Mikhail? 310 00:28:19,002 --> 00:28:20,720 Tell Vera I love her. 311 00:28:21,722 --> 00:28:22,757 Goodbye. 312 00:28:23,922 --> 00:28:25,037 Goodbye. 313 00:28:46,402 --> 00:28:47,597 Move move move! 314 00:28:47,762 --> 00:28:49,514 Go to compartment 9! 315 00:29:11,842 --> 00:29:13,396 Is anyone here? 316 00:29:19,242 --> 00:29:20,232 Go go go! 317 00:29:22,082 --> 00:29:23,772 - Peter! - Peter! 318 00:29:37,122 --> 00:29:38,317 Leo, come! 319 00:29:40,202 --> 00:29:41,537 Don't touch me! 320 00:29:44,322 --> 00:29:45,471 Wake up! 321 00:29:45,922 --> 00:29:46,771 Wake up! 322 00:29:48,622 --> 00:29:50,401 Help me. Help. 323 00:29:53,482 --> 00:29:55,153 Move it. Move it! 324 00:30:33,042 --> 00:30:34,760 Sir, do we exactly know what happened? 325 00:30:34,922 --> 00:30:36,071 Not sure. 326 00:30:36,242 --> 00:30:37,880 So why are we alive? 327 00:30:38,962 --> 00:30:41,097 We are aft, that's why we are alive. 328 00:30:43,202 --> 00:30:46,832 The explosion was forward and we are aft, so the bulkheads protected us from it. 329 00:30:47,002 --> 00:30:48,640 What are we going to do? 330 00:30:49,282 --> 00:30:52,240 Let's use the hatch, and get the hell out of here. 331 00:30:52,962 --> 00:30:54,635 We're taking on water. 332 00:30:54,882 --> 00:30:57,396 No. No, first things first. 333 00:30:59,082 --> 00:31:03,041 We stabilize the compartment, we inventory our assets, 334 00:31:03,202 --> 00:31:06,991 and then.. then we evaluate our escape options. 335 00:31:07,162 --> 00:31:09,432 - Does everyone understand that? - Yes sir! 336 00:31:09,482 --> 00:31:10,631 Very good. 337 00:31:11,202 --> 00:31:12,601 - Maxim and Niko.. - Yes? 338 00:31:12,762 --> 00:31:16,282 We shut down the compartment. Now you purge the main pipes, 339 00:31:16,522 --> 00:31:20,182 - then check list, from forward to aft. - Yes sir. 340 00:31:20,282 --> 00:31:22,182 - Boris, you work on the pump. - Yes sir. 341 00:31:22,242 --> 00:31:23,782 And Sasha.. Sash, where are you? 342 00:31:23,802 --> 00:31:26,681 Get the hammer, we need to let them know we're alive. 343 00:31:28,322 --> 00:31:32,634 OK, 4 strikes, repeatedly. Every hour, on the hour. 344 00:31:32,842 --> 00:31:33,912 4 strikes. 345 00:31:35,542 --> 00:31:40,082 5, 4, 3, 2, 1.. 346 00:31:57,322 --> 00:32:00,678 - Get me a closer on their Barents Sea, northeast of Murmansk. - Yes sir. 347 00:32:00,842 --> 00:32:03,614 And bring up maritime traffic, please. Bring it up now. 348 00:32:03,782 --> 00:32:06,716 Get me a satellite picture, get me a better satellite picture than that please. 349 00:32:07,082 --> 00:32:08,839 Yep, closer on that. What's that? 350 00:32:09,962 --> 00:32:11,033 Whadda we have? 351 00:32:11,122 --> 00:32:15,871 The Russian frigates are running grids, and the rest of the fleet is sailing in short radius circles. 352 00:32:16,282 --> 00:32:18,478 "Seismic events." Be more specific. 353 00:32:18,682 --> 00:32:21,481 One small, one large, 3.9 on the Richter. 354 00:32:21,682 --> 00:32:24,196 11:28 hours. Two minutes apart. 355 00:32:26,122 --> 00:32:27,442 Mother of God. 356 00:32:28,322 --> 00:32:29,974 They've lost a submarine. 357 00:32:32,362 --> 00:32:35,332 - Get me the Norsar Seismic readouts for the Barents Sea. - Yes sir. 358 00:32:35,362 --> 00:32:38,832 David, ask the Americans to reroute Satcom 3 for photos of Vidyayevo 359 00:32:39,002 --> 00:32:41,357 - and the other Murmansk secondary ports. - Sir. 360 00:32:43,282 --> 00:32:44,158 Bruce.. 361 00:32:44,922 --> 00:32:47,436 place a call to Russian Northern Fleet headquarters. 362 00:32:47,642 --> 00:32:49,713 - To? - Admiral Grudzinsky. 363 00:32:49,882 --> 00:32:51,919 Should I, clear that with NATO HQ first, sir? 364 00:32:52,082 --> 00:32:55,082 - I wanted you to clear it first I'd have told you so. - Yes sir. 365 00:32:56,362 --> 00:32:58,717 - Admiral on deck! - As you were. 366 00:33:01,122 --> 00:33:01,873 Account makes ... 367 00:33:02,882 --> 00:33:04,202 Two acoustic events.. 368 00:33:04,362 --> 00:33:07,514 - How big? - Unclear. Our instruments were pinned. 369 00:33:07,722 --> 00:33:09,759 I need location and boat. 370 00:33:09,962 --> 00:33:12,834 - Kursk? - Get the Dronov ready to be sent down. 371 00:33:13,922 --> 00:33:15,435 - Understood? - Yes sir. 372 00:33:18,882 --> 00:33:20,316 What are we hearing? 373 00:33:21,362 --> 00:33:24,115 One explosion, then a second explosion, 374 00:33:24,282 --> 00:33:29,132 which was really multiple explosions, that landed almost simultaneously. 375 00:33:29,202 --> 00:33:30,636 Granite missiles. 376 00:33:30,802 --> 00:33:32,520 More likely torpedoes. 377 00:33:33,442 --> 00:33:36,992 - Any word from the Northern Fleet? - Nothing yet, they haven't responded. 378 00:33:37,362 --> 00:33:38,397 Survivors? 379 00:33:40,122 --> 00:33:42,511 Well there were two explosions, very big. 380 00:33:42,722 --> 00:33:46,955 And the American satellite data shows the Russian rescue assets still docked. 381 00:34:02,242 --> 00:34:03,152 Mum? 382 00:34:03,802 --> 00:34:05,236 Good or bad? 383 00:34:07,202 --> 00:34:08,476 They're small. 384 00:34:09,482 --> 00:34:10,711 Taste good. 385 00:34:11,602 --> 00:34:13,115 Put them in the basket. 386 00:34:14,082 --> 00:34:15,675 They're very small. 387 00:34:16,442 --> 00:34:18,035 Baby mushrooms. 388 00:34:18,882 --> 00:34:20,680 We can put them in the soup. 389 00:34:36,842 --> 00:34:37,912 Let's go. 390 00:34:51,322 --> 00:34:53,199 The water's rising fast. 391 00:34:54,082 --> 00:34:56,232 It's up 1.5 metres. 392 00:34:56,402 --> 00:34:57,881 We are trying to fix it. 393 00:34:58,042 --> 00:34:59,476 Pass the wrench. 394 00:34:59,722 --> 00:35:02,032 - We need more cloth. - Leo, bring me the cloth. 395 00:35:02,082 --> 00:35:04,312 - Give him some cloth. - Move, move, move! 396 00:35:04,482 --> 00:35:06,682 OK go get me the cloth. The cloth. 397 00:35:06,762 --> 00:35:08,232 - Niko, come on. - OK, good. 398 00:35:08,282 --> 00:35:09,272 I got the club. 399 00:35:45,682 --> 00:35:47,116 Boys how're ya doin' without the pump? 400 00:35:48,362 --> 00:35:50,797 - We need that pump now. - I'm on it, I'm on it! 401 00:35:52,282 --> 00:35:54,671 We're connecting it to the reserve batteries. 402 00:35:56,602 --> 00:35:57,672 It's on. 403 00:35:58,362 --> 00:36:00,160 Get the milk and check if there is suction. 404 00:36:00,322 --> 00:36:01,721 Hand me milk. 405 00:36:02,402 --> 00:36:03,881 Check the suction. 406 00:36:28,882 --> 00:36:31,196 That will slow it down but it won't stop it. 407 00:36:33,002 --> 00:36:36,438 Boris, make sure the pump stays on. We still have water coming in. 408 00:36:36,642 --> 00:36:37,632 Yes sir. 409 00:36:37,802 --> 00:36:40,396 Niko go find blankets, we need to stay warm. 410 00:36:48,202 --> 00:36:50,318 Prepare the oxygen generator as well. 411 00:36:51,762 --> 00:36:55,881 Do not activate without me reviewing the procedure with you. 412 00:36:57,482 --> 00:36:58,392 Leo? 413 00:37:01,122 --> 00:37:02,537 What's going on? 414 00:37:04,242 --> 00:37:06,802 - You're going to make it. 415 00:37:08,402 --> 00:37:10,279 Listen to me, listen to me. 416 00:37:10,642 --> 00:37:13,760 Imagine you're on the surface and your friends are trapped down here. 417 00:37:13,962 --> 00:37:16,199 You would move heaven and earth, to save them. 418 00:37:16,722 --> 00:37:19,680 - Nothing would be too much. Not, nothing. - Nothing. 419 00:37:19,822 --> 00:37:22,482 Right. Everything we would do for them, 420 00:37:22,542 --> 00:37:24,440 they will do for us. 421 00:37:25,402 --> 00:37:27,534 - Yes sir. - Do you believe that? 422 00:37:30,602 --> 00:37:31,433 Ayeh? 423 00:37:32,642 --> 00:37:33,677 Yes sir. 424 00:37:53,602 --> 00:37:54,831 Any idea? 425 00:38:02,802 --> 00:38:04,520 Sir it's, it's not working. 426 00:38:07,802 --> 00:38:10,794 We'll get it fixed. We're almost there, sir. 427 00:38:37,122 --> 00:38:38,282 My God! 428 00:38:39,242 --> 00:38:40,312 Worse. 429 00:38:41,122 --> 00:38:43,159 Much worse than I expected. 430 00:38:44,362 --> 00:38:46,273 No one could survive that. 431 00:39:04,162 --> 00:39:07,041 It's the Kursk. Something happened. 432 00:39:07,202 --> 00:39:09,034 - What? - I'm sorry. 433 00:39:09,202 --> 00:39:10,237 Ilina! 434 00:39:13,322 --> 00:39:14,182 Hi Mum! 435 00:39:15,122 --> 00:39:15,918 Hi. 436 00:39:18,842 --> 00:39:20,582 - Anastasia! - I know I-I know what to do. 437 00:39:20,622 --> 00:39:22,916 - What have you heard? - That they lost contact with it. 438 00:39:23,082 --> 00:39:24,982 When? How long's it been? 439 00:39:25,042 --> 00:39:25,998 I don't know. 440 00:39:27,922 --> 00:39:29,321 I heard it from the fire. 441 00:39:29,482 --> 00:39:31,200 - Who told you that? - Dacha. 442 00:39:31,362 --> 00:39:33,482 Danil's sister said everything is fine. 443 00:39:33,522 --> 00:39:35,791 - Are they trapped? - Well who knows? 444 00:39:36,682 --> 00:39:37,633 What are we doing? 445 00:39:39,682 --> 00:39:40,877 Find Vadim. 446 00:39:41,042 --> 00:39:44,114 - I'll try headquarters, see if I can find out anything. - OK 447 00:39:44,282 --> 00:39:45,636 - We'll meet at Vera's. - Yes. 448 00:39:47,682 --> 00:39:49,912 Don't worry, we're finding out what happened. 449 00:40:02,442 --> 00:40:04,752 Has anything happened to the Kursk? 450 00:40:05,162 --> 00:40:07,119 I-I erm know anything about that. 451 00:40:07,402 --> 00:40:10,281 Have you heard anything? Can you tell me? 452 00:40:10,442 --> 00:40:11,841 I can't tell you things I don't know. 453 00:40:12,162 --> 00:40:16,182 Actually even if I did know, I wouldn't be authorised to tell you, I-I'm sorry. 454 00:40:20,682 --> 00:40:22,400 Captain Timoshenko! 455 00:40:22,962 --> 00:40:24,582 - Captain! - Yes? 456 00:40:25,602 --> 00:40:27,957 We heard something happened to the Kursk. 457 00:40:29,042 --> 00:40:32,000 I was just called here for a meeting so, excuse me. 458 00:40:48,642 --> 00:40:51,514 God forbid the Navy should tell us what's happening, right? 459 00:40:51,882 --> 00:40:53,395 This is bullshit. 460 00:40:53,602 --> 00:40:55,195 What should we do? 461 00:40:56,522 --> 00:40:58,798 We let the navy do its work. 462 00:40:58,902 --> 00:41:02,835 I mean, they will do anything in their power to get them home. 463 00:41:03,202 --> 00:41:05,034 But we need to know what's happening. 464 00:41:05,202 --> 00:41:06,397 Yes. 465 00:41:11,042 --> 00:41:15,912 What 30 years ago, when Anton was much younger than Misha is now, 466 00:41:16,082 --> 00:41:18,437 and his father worked on the Kiev. 467 00:41:19,522 --> 00:41:21,433 There was a fire on the submarine, 468 00:41:21,642 --> 00:41:25,033 and she was on the bottom for three weeks. 469 00:41:25,202 --> 00:41:27,000 I didn't know a thing. 470 00:41:27,442 --> 00:41:31,231 The navy, protected me as it saved Vadim. 471 00:41:31,622 --> 00:41:34,238 Their comrades will do their duty. 472 00:41:34,882 --> 00:41:37,117 Your duty is to wait and hope. 473 00:41:47,082 --> 00:41:48,277 Coffee? 474 00:41:53,882 --> 00:41:56,595 I didn't say goodbye to Anton when he left. 475 00:41:59,402 --> 00:42:00,995 I was mad because.. 476 00:42:06,042 --> 00:42:09,672 he, he swore he'd fix the broken window by the sink. 477 00:42:11,722 --> 00:42:14,111 I didn't even kiss him goodbye. 478 00:42:18,602 --> 00:42:21,221 Maybe that was our last moment together. 479 00:42:24,482 --> 00:42:26,200 And I snapped at him. 480 00:42:27,602 --> 00:42:29,195 He knew you loved him. 481 00:42:29,922 --> 00:42:30,878 He knew? 482 00:42:31,842 --> 00:42:32,718 He knows it. 483 00:42:38,962 --> 00:42:40,521 You have to stay strong. 484 00:42:41,042 --> 00:42:43,894 - We have to stay strong. - Yeah.. okay. 485 00:42:44,042 --> 00:42:45,441 We have no choice. 486 00:43:01,162 --> 00:43:02,311 Captain! 487 00:43:04,242 --> 00:43:06,233 Go Misha, please go there. 488 00:43:09,322 --> 00:43:11,677 - I'm Tanya Averina. - Yes I know. 489 00:43:11,842 --> 00:43:13,355 I know Mikhail. 490 00:43:13,962 --> 00:43:16,317 Is it our only rescue ship, right? 491 00:43:21,082 --> 00:43:23,682 If they were alive, you would be on your way. 492 00:43:27,642 --> 00:43:28,791 I'm sorry. 493 00:43:30,682 --> 00:43:31,956 I'm sorry. 494 00:43:58,482 --> 00:43:59,711 I have it. 495 00:44:09,482 --> 00:44:10,916 No oxygen. 496 00:44:11,642 --> 00:44:13,633 C2O2 is gone. 497 00:44:14,202 --> 00:44:16,478 We have to start the oxygen generator. 498 00:44:17,242 --> 00:44:17,993 Oleg. 499 00:44:18,962 --> 00:44:21,782 - We need the cartridges to ignite the generator. - I know 500 00:44:21,842 --> 00:44:23,435 - Oleg. - I know. 501 00:44:44,042 --> 00:44:45,077 Shit! 502 00:44:45,682 --> 00:44:47,036 What's the matter? 503 00:44:47,442 --> 00:44:48,921 We don't have any cartridges. 504 00:44:48,982 --> 00:44:50,837 - What? - We don't have any cartridges! 505 00:44:50,882 --> 00:44:53,932 - Well are you sure, there must be somewhere. - We looked everywhere. 506 00:44:53,982 --> 00:44:55,082 They must be somewhere. 507 00:44:55,242 --> 00:44:58,082 But sir, there are cartridges in Compartment 8 508 00:44:58,132 --> 00:44:59,600 in the lower section, ah. 509 00:44:59,762 --> 00:45:02,072 Gave them to Timour myself. 510 00:45:02,142 --> 00:45:03,877 Compartment 8 is flooded. 511 00:45:06,482 --> 00:45:07,995 We can't go down there. 512 00:45:45,962 --> 00:45:46,782 Boris. 513 00:45:47,762 --> 00:45:49,594 Boris get the pump running. 514 00:45:51,242 --> 00:45:52,676 I will help you. 515 00:46:14,682 --> 00:46:15,513 Ready. 516 00:46:23,962 --> 00:46:25,441 Emergency power. 517 00:46:45,482 --> 00:46:46,995 Fleet command. 518 00:46:47,682 --> 00:46:49,032 All engines stop. 519 00:46:49,082 --> 00:46:50,595 Audio test confirmed. 520 00:46:50,882 --> 00:46:53,482 If there's anything to hear, let's make sure we hear it. 521 00:46:53,522 --> 00:46:54,717 Cut the engines. 522 00:46:55,642 --> 00:46:56,518 Confirmed. 523 00:47:17,042 --> 00:47:18,521 Fifteen seconds. 524 00:47:31,242 --> 00:47:32,516 On the hour. 525 00:47:32,762 --> 00:47:33,832 Mark. 526 00:48:00,722 --> 00:48:02,793 Are you sure the audio is working? 527 00:48:02,962 --> 00:48:06,332 Yes sir, we've got ambient sea noise and current flow. 528 00:48:06,962 --> 00:48:07,997 Nothing. 529 00:48:29,042 --> 00:48:30,271 We're on the hour. 530 00:48:30,482 --> 00:48:31,597 Passed it. 531 00:48:32,482 --> 00:48:33,199 What? 532 00:48:33,522 --> 00:48:35,798 We've passed it, you need to do the strike. 533 00:48:36,042 --> 00:48:39,653 Ah. Sorry, I-I sold my watch. 534 00:48:59,002 --> 00:49:01,391 Contact the Rudnitsky. Now! 535 00:49:01,682 --> 00:49:02,752 Get the Rudnitsky. 536 00:49:27,282 --> 00:49:29,295 - Tanya Averina? - Yes. 537 00:49:29,442 --> 00:49:31,841 - I am Koulkin. - Yes. 538 00:49:32,242 --> 00:49:34,995 They heard, thumping from Kursk. 539 00:49:40,282 --> 00:49:41,397 Thank you. 540 00:49:41,802 --> 00:49:44,231 Marina! Marina! 541 00:49:44,402 --> 00:49:47,082 Daria! Daria! 542 00:49:48,082 --> 00:49:49,082 Marina! 543 00:49:50,282 --> 00:49:52,279 - What? - They heard something! 544 00:49:52,322 --> 00:49:54,282 - What? - They heard something! 545 00:49:54,322 --> 00:49:55,596 You sure...? 546 00:49:55,762 --> 00:49:57,691 They are alive, Averina! 547 00:49:58,162 --> 00:50:00,982 - They heard knocking. - Heard knocking? 548 00:50:01,202 --> 00:50:03,113 The rescue gotta get it's way. 549 00:50:04,882 --> 00:50:05,678 Yes! 550 00:50:06,082 --> 00:50:08,282 They are alive, they are alive! 551 00:50:08,962 --> 00:50:13,382 Tony get me a live feed from Vidyayevo satellite and keep an eye on all images north-east of Murmansk. 552 00:50:13,402 --> 00:50:15,279 It's the Kursk that's down. 553 00:50:15,802 --> 00:50:20,399 A ship left Vidyayevo two hours ago with a rescue submersible on deck. 554 00:50:20,602 --> 00:50:23,481 - There are survivors. - Which rescue submersible? 555 00:50:23,682 --> 00:50:26,382 The Russians had three functional rescue submersibles. 556 00:50:26,432 --> 00:50:29,632 The Mir was sold to an American company which 557 00:50:29,682 --> 00:50:33,515 uses it to take rich tourists down to see the Titanic at 558 00:50:33,722 --> 00:50:35,235 $20,000 a pop. 559 00:50:35,402 --> 00:50:38,679 Their A-32's stuck in the Black Sea, with stabilizer problems 560 00:50:38,842 --> 00:50:40,241 which leaves the Priz, 561 00:50:40,402 --> 00:50:43,758 which is a bucket of bolts, I wouldn't trust it in a bathtub. 562 00:50:43,922 --> 00:50:46,152 Have the Russians requested our help? 563 00:50:46,322 --> 00:50:48,996 My repeated calls into Admiral Grudzinsky of the Northern Fleet.. 564 00:50:49,162 --> 00:50:51,732 No response. But he's no fool. 565 00:50:51,782 --> 00:50:54,232 The Kursk has more secrets on it than any ship in their navies. 566 00:50:54,282 --> 00:50:57,582 Cryptography, propulsion, weapon systems, they're not going to let us go anywhere near it. 567 00:50:57,722 --> 00:50:58,598 We'll see. 568 00:50:58,762 --> 00:51:01,959 In the meantime, I want the LR-5 prepped, and loaded and ready for air-transport 569 00:51:02,122 --> 00:51:02,793 and I want a list 570 00:51:02,962 --> 00:51:07,482 - of all dive-platforms and saturation divers from the North Sea to the coast of Finland. - Yes sir. 571 00:51:15,322 --> 00:51:16,301 You wait. 572 00:51:22,002 --> 00:51:22,798 Hi. 573 00:51:23,482 --> 00:51:24,881 - No. - Why? 574 00:51:25,362 --> 00:51:26,397 I said no. 575 00:51:43,922 --> 00:51:47,482 Let me begin by saying, that I will make all efforts 576 00:51:47,522 --> 00:51:50,599 to share with you available information. 577 00:51:51,442 --> 00:51:54,833 That said, you must understand there are security issues 578 00:51:55,002 --> 00:51:59,075 that may prevent certain information from being shared to this day. 579 00:52:00,602 --> 00:52:01,398 So.. 580 00:52:02,442 --> 00:52:03,762 The Russian navy, 581 00:52:03,922 --> 00:52:06,391 and in particular the northern fleet, 582 00:52:06,602 --> 00:52:08,639 has a long and proud history 583 00:52:08,802 --> 00:52:12,382 of defending our nation and the brave sailors who served.. 584 00:52:12,402 --> 00:52:13,756 Captain. 585 00:52:14,082 --> 00:52:15,182 Captain. 586 00:52:15,202 --> 00:52:16,920 Excuse me for interrupting, 587 00:52:17,082 --> 00:52:20,657 but we've been told that there is tapping from inside the Kursk. 588 00:52:21,682 --> 00:52:22,797 Is that true? 589 00:52:25,002 --> 00:52:27,198 I cannot speak to that issue. 590 00:52:29,122 --> 00:52:31,682 All I can tell you is that the Russian navy, 591 00:52:31,722 --> 00:52:33,474 and in particular the Northern Fleet.. 592 00:52:33,682 --> 00:52:35,082 Why won't he say anything? 593 00:52:35,232 --> 00:52:36,032 has a long and proud history.. 594 00:52:36,082 --> 00:52:39,959 I'm so.. sorry, Captain but we've all come here for some information. 595 00:52:40,122 --> 00:52:42,159 I mean can you.. tell us anything? 596 00:52:42,322 --> 00:52:45,633 - About the tapping please? - Do you know their condition? 597 00:52:46,002 --> 00:52:49,199 - How much air they have. - And what is being done to save them sir? 598 00:52:49,762 --> 00:52:50,797 Tell us! 599 00:52:51,122 --> 00:52:55,282 - How long do they have, please? - Anything you can tell us, anything.. 600 00:52:56,642 --> 00:52:57,757 Please! 601 00:52:59,122 --> 00:53:00,192 I'm sorry. 602 00:53:00,802 --> 00:53:01,837 I'm very sorry. 603 00:53:03,202 --> 00:53:06,081 I'm very sorry, but I've.. I've nothing more to tell you. 604 00:53:08,482 --> 00:53:10,817 Tell us! When are they coming back? 605 00:53:11,162 --> 00:53:13,153 - Please! - Captain! 606 00:53:13,722 --> 00:53:15,818 It's not the way you should have acted. 607 00:53:16,762 --> 00:53:18,782 - They want you to trust them. - No. 608 00:53:19,082 --> 00:53:21,596 - What if I don't? - You should! 609 00:53:22,322 --> 00:53:23,278 Excuse me. 610 00:54:05,322 --> 00:54:06,642 Is Dad dead? 611 00:54:08,722 --> 00:54:09,837 I don't know. 612 00:54:10,682 --> 00:54:12,161 You think he's dead? 613 00:54:13,682 --> 00:54:15,116 Hope he's OK. 614 00:54:16,682 --> 00:54:17,797 Me too. 615 00:54:52,642 --> 00:54:53,632 Niko. 616 00:55:02,082 --> 00:55:04,552 Wake up. Wake up. 617 00:55:08,482 --> 00:55:09,756 You hear me? 618 00:55:09,962 --> 00:55:12,636 We have to stay awake. Stay with us. 619 00:55:31,002 --> 00:55:34,032 - I have to go through the floor hatch. - Careful now. 620 00:55:34,082 --> 00:55:36,382 It has to be done. We need oxygen. 621 00:55:36,802 --> 00:55:38,382 You won't make it. 622 00:55:41,122 --> 00:55:42,182 Leo! 623 00:55:42,282 --> 00:55:42,918 Yes sir. 624 00:55:43,082 --> 00:55:44,356 What one can you deport them in? 625 00:55:44,522 --> 00:55:46,832 I-I don't know, I left before he stowed 'em. 626 00:55:47,002 --> 00:55:49,316 - You don't know? - Lower section. 627 00:55:53,202 --> 00:55:55,082 It will take some time to find them. 628 00:55:55,442 --> 00:55:57,194 I need someone to come with me. 629 00:55:57,362 --> 00:55:59,318 Sacha. Sasha! 630 00:55:59,762 --> 00:56:01,882 Help me get the oxygen cartridges. 631 00:56:05,602 --> 00:56:06,982 Leo, hurry up. 632 00:56:09,402 --> 00:56:11,916 This is a crazy plan. It's too far. 633 00:56:19,162 --> 00:56:20,157 Your arm. 634 00:56:20,262 --> 00:56:22,241 Come on, come on, your arm. 635 00:56:22,642 --> 00:56:23,438 Alright. 636 01:00:17,522 --> 01:00:18,596 Help him! 637 01:00:20,842 --> 01:00:23,914 Take them out of the water! Get the blankets! 638 01:00:24,082 --> 01:00:26,816 Help me! Help me! Help me! 639 01:00:30,442 --> 01:00:31,512 Come on! 640 01:00:33,762 --> 01:00:34,957 Look at me! 641 01:00:38,362 --> 01:00:39,582 Take him out! 642 01:00:39,762 --> 01:00:40,832 Come on! 643 01:00:41,002 --> 01:00:42,322 Hold on, Sacha! 644 01:00:43,962 --> 01:00:44,997 Come on! 645 01:00:49,042 --> 01:00:50,032 Sacha! 646 01:00:50,202 --> 01:00:52,082 You OK? You OK, you OK? 647 01:00:55,042 --> 01:00:56,382 Look at me. Look at me. 648 01:00:56,722 --> 01:00:59,782 Where are the cartridges? Where are the cartridges? 649 01:01:35,642 --> 01:01:36,612 Two boxes. 650 01:01:36,882 --> 01:01:38,441 10 cartridges each. 651 01:01:39,042 --> 01:01:40,237 One down. 652 01:01:40,722 --> 01:01:42,121 19 to go. 653 01:01:44,322 --> 01:01:46,074 What the hell took you so long? 654 01:01:47,642 --> 01:01:48,791 Can you tell a lot? 655 01:01:51,282 --> 01:01:54,082 And I forgot my tools around there, can you go back? 656 01:02:22,322 --> 01:02:23,471 Watch out! 657 01:02:24,402 --> 01:02:25,517 Careful! 658 01:02:26,362 --> 01:02:28,433 - Keeping! - Watch it! 659 01:02:31,362 --> 01:02:33,832 Five men port side for the manoeuvre! 660 01:02:42,002 --> 01:02:43,959 Current just over one knot. 661 01:02:46,482 --> 01:02:48,817 Battery level 85%. 662 01:02:49,122 --> 01:02:51,398 Turnaround 25%. 663 01:03:34,282 --> 01:03:36,114 Leo, below! 664 01:03:36,282 --> 01:03:37,317 Yes sir. 665 01:03:38,082 --> 01:03:40,315 - Hey hey hey be careful, be careful. - I know, I know, I know. 666 01:03:40,482 --> 01:03:41,677 Be careful with this one. 667 01:03:41,842 --> 01:03:42,513 Yes, I know. 668 01:03:42,722 --> 01:03:43,837 Listen to me. 669 01:03:44,002 --> 01:03:45,582 Have you done this in training? 670 01:03:45,682 --> 01:03:48,232 In theory. That was on the short schedule. 671 01:03:48,282 --> 01:03:49,761 So you didn't. 672 01:03:50,682 --> 01:03:52,232 No water on this one. 673 01:03:52,282 --> 01:03:54,282 Are you listening? No water on this one. 674 01:03:54,442 --> 01:03:55,159 No water. 675 01:03:55,322 --> 01:03:58,582 - Any contact with water and it will explode. - Yeah, big fire. 676 01:03:58,602 --> 01:04:01,481 Do you understand? Big fire. And then what happens? 677 01:04:02,082 --> 01:04:04,676 - No oxygen. - Exactly, we don't want that. 678 01:04:06,842 --> 01:04:09,282 - Always hold it, on the top. - Yes sir. 679 01:04:13,722 --> 01:04:15,234 Here take the cartridge. 680 01:04:23,682 --> 01:04:25,116 OK, put it in. 681 01:04:28,082 --> 01:04:29,432 Now bring it down. 682 01:04:29,482 --> 01:04:30,677 Lock it in. 683 01:04:35,482 --> 01:04:38,122 We'll approach it, just beyond the reactors, 684 01:04:38,282 --> 01:04:42,882 then let the current push us backward, toward the aft escape hatch. 685 01:05:27,442 --> 01:05:28,482 What's that? 686 01:05:36,282 --> 01:05:37,477 They're here! 687 01:05:39,442 --> 01:05:40,841 It's them. 688 01:06:14,362 --> 01:06:16,000 Silence! Silence! 689 01:06:19,082 --> 01:06:20,482 Let's listen, let's listen! 690 01:06:21,242 --> 01:06:22,416 Let's wait. 691 01:06:32,682 --> 01:06:34,958 - It's not connecting. - We're in position. 692 01:06:35,122 --> 01:06:36,982 - It's not making a seal. - Why? 693 01:06:37,362 --> 01:06:39,319 Battery's at 25%. 694 01:06:40,482 --> 01:06:41,836 23. 695 01:06:42,002 --> 01:06:44,782 - I not leaving until we seal. - Well if we die, they die. 696 01:06:44,802 --> 01:06:46,839 We recharge and we come back. 697 01:06:48,602 --> 01:06:49,382 Blowing ballast. 698 01:06:49,422 --> 01:06:51,932 Blowing ballast in 3,2,1.. 699 01:06:55,962 --> 01:06:57,082 Full ahead. 700 01:06:59,522 --> 01:07:00,282 Come hard left. 701 01:07:00,342 --> 01:07:01,732 I can't hold it, I can't hold it. 702 01:07:01,782 --> 01:07:03,182 Watch out. Watch out! 703 01:07:07,082 --> 01:07:08,600 They hit the rudder! 704 01:07:09,362 --> 01:07:10,432 They're surfacing. 705 01:07:10,482 --> 01:07:12,237 Whoa, yes, no. 706 01:07:13,482 --> 01:07:14,836 They're surfacing. 707 01:07:15,322 --> 01:07:16,471 You bastards! 708 01:07:16,962 --> 01:07:19,382 Come back! Come back, come back! 709 01:07:22,362 --> 01:07:23,397 Come back! 710 01:07:24,282 --> 01:07:27,431 Come back! Come back! 711 01:07:27,922 --> 01:07:28,957 Quiet! 712 01:07:29,602 --> 01:07:31,582 Quiet!! 713 01:07:34,802 --> 01:07:36,256 Please listen. 714 01:07:38,002 --> 01:07:39,382 They will try again. 715 01:07:39,462 --> 01:07:41,839 - But sir.. - Well trust me, they will. 716 01:07:42,002 --> 01:07:44,039 What if they still can't attach? 717 01:07:44,202 --> 01:07:47,082 - We’ll swim to the surface, through speed ascents. - No! 718 01:07:47,362 --> 01:07:48,318 They're right above us. 719 01:07:48,482 --> 01:07:50,280 You've seen the rescue ship, right? 720 01:07:50,442 --> 01:07:52,232 - Mikhail, we have to leave now! - No! 721 01:07:52,282 --> 01:07:54,692 The rescue ship has no decompression chamber. 722 01:07:54,762 --> 01:07:57,515 You will die of the bends, you know that. 723 01:07:58,882 --> 01:08:00,316 You go, you die. 724 01:08:03,682 --> 01:08:04,877 We wait! 725 01:08:15,642 --> 01:08:16,916 We can't wait. 726 01:08:17,642 --> 01:08:19,382 We've done enough waiting. 727 01:08:19,442 --> 01:08:21,080 To hell with waiting! 728 01:08:35,642 --> 01:08:39,033 What happened? Why couldn't you make the seal? 729 01:08:40,322 --> 01:08:41,596 I don't know sir. 730 01:08:41,882 --> 01:08:44,601 This is supposed to be replaced annually. 731 01:08:44,762 --> 01:08:46,833 God knows how old this is. 732 01:08:47,082 --> 01:08:48,431 The tail is damaged. 733 01:08:48,802 --> 01:08:50,201 So make the repair! 734 01:08:50,522 --> 01:08:51,353 Yes sir. 735 01:08:51,522 --> 01:08:52,732 Change out the batteries. 736 01:08:53,162 --> 01:08:54,675 Let's try again, quickly. 737 01:08:54,842 --> 01:08:58,782 We only have one set. 12 hour to recharge. 738 01:08:58,962 --> 01:09:00,794 No extra batteries? 739 01:09:00,962 --> 01:09:03,582 We were ordered to sell them with the Mir. 740 01:09:04,202 --> 01:09:06,034 They're at the Titanic. 741 01:09:30,762 --> 01:09:31,752 So.. 742 01:09:33,482 --> 01:09:36,873 This little polar bear goes to his mother and says, 743 01:09:37,842 --> 01:09:39,482 "I'm a polar bear, right?" 744 01:09:40,842 --> 01:09:43,072 And she says, "Yes, of course." 745 01:09:44,122 --> 01:09:47,114 And the little polar bear says, "OK, thanks." 746 01:09:49,762 --> 01:09:51,036 The next day, 747 01:09:51,482 --> 01:09:54,361 the little polar bear goes to his mother again and says, 748 01:09:55,042 --> 01:09:56,882 "Let me if I got this right.." 749 01:09:57,962 --> 01:09:59,680 "You're a polar bear, right?" 750 01:09:59,842 --> 01:10:02,082 And she says: "Yes, of course." 751 01:10:02,282 --> 01:10:04,080 And then, little polar bear says, 752 01:10:04,242 --> 01:10:06,582 "And dad's a polar bear too, right?" 753 01:10:07,242 --> 01:10:09,631 And she says, "Yes, of course." 754 01:10:10,522 --> 01:10:12,532 And then the little polar bear says, 755 01:10:12,582 --> 01:10:15,682 "OK, fine, just checking." 756 01:10:19,722 --> 01:10:21,282 So the next day, 757 01:10:21,802 --> 01:10:24,954 the little polar bear goes to his mother again and says, 758 01:10:26,042 --> 01:10:27,919 "I just gotta be clear here." 759 01:10:29,042 --> 01:10:30,953 "You're a polar bear, right?" 760 01:10:31,122 --> 01:10:33,511 And the mother says, "Yes." 761 01:10:34,442 --> 01:10:36,532 "And dad's a polar bear, right?" 762 01:10:36,602 --> 01:10:38,639 And she says, "Yes." 763 01:10:38,842 --> 01:10:41,197 "That makes me a polar bear, right?" 764 01:10:41,362 --> 01:10:42,921 She says "Yes." 765 01:10:43,322 --> 01:10:45,472 Then the little polar bear says, 766 01:10:46,002 --> 01:10:47,332 "Then why am I so.." 767 01:10:47,362 --> 01:10:49,182 So fucking cold. 768 01:10:58,762 --> 01:11:00,116 Huh, sorry Oleg. 769 01:11:00,282 --> 01:11:02,796 "Then why am I so fucking cold?" 770 01:11:17,482 --> 01:11:19,041 What's taking so long? 771 01:11:23,002 --> 01:11:24,182 And the collar? 772 01:11:24,242 --> 01:11:28,682 We're hoping that heating it up will, enable the oil to penetrate and 773 01:11:28,722 --> 01:11:30,872 soften it enough to attach. 774 01:11:31,402 --> 01:11:33,154 And it's not reassuring. 775 01:11:40,402 --> 01:11:41,492 Carry on. 776 01:11:42,082 --> 01:11:44,358 The batteries are really charged! 777 01:12:00,202 --> 01:12:01,636 - Leo! - Yes sir. 778 01:12:01,802 --> 01:12:02,951 Hammer! 779 01:13:02,202 --> 01:13:03,761 What should I tell Moscow? 780 01:13:03,922 --> 01:13:05,481 I'll tell them, Asher. 781 01:13:21,322 --> 01:13:24,599 This is Admiral Grudzinsky from the Northern Fleet. 782 01:13:25,202 --> 01:13:29,161 I need to communicate with Commodore David Russell, 783 01:13:30,002 --> 01:13:31,397 Royal Navy. 784 01:13:32,122 --> 01:13:33,082 I'll put you through. 785 01:13:44,962 --> 01:13:46,072 Andrei! 786 01:13:46,122 --> 01:13:48,982 David! It's been too long! 787 01:13:49,002 --> 01:13:49,992 It certainly has. 788 01:13:51,242 --> 01:13:52,437 What can I do? 789 01:13:54,202 --> 01:13:55,920 You've seen the Priz, 790 01:13:56,122 --> 01:13:57,999 and the Mikhail Rudnitsky. 791 01:13:58,602 --> 01:14:01,932 It not built for the Barents Sea, it's built for carrying lumber. 792 01:14:02,042 --> 01:14:03,382 You know how many survivors? 793 01:14:03,442 --> 01:14:04,637 Unclear. 794 01:14:04,922 --> 01:14:07,282 Perhaps.. 20, 25. 795 01:14:09,882 --> 01:14:10,833 How bad is it? 796 01:14:10,882 --> 01:14:14,318 The compartments after the reactors, appear intact. 797 01:14:14,882 --> 01:14:16,919 But everything else is, gone. 798 01:14:17,122 --> 01:14:19,636 Is there any chance your superiors will let us in? 799 01:14:20,282 --> 01:14:22,832 Not until I try a sufficient number of times, 800 01:14:22,982 --> 01:14:26,582 to do the impossible, with the inadequate. 801 01:14:27,002 --> 01:14:28,197 I understand. 802 01:14:29,082 --> 01:14:30,834 If there's anything I can do besides standing by, let me know. 803 01:14:31,002 --> 01:14:33,482 There is one thing you could do. 804 01:14:35,042 --> 01:14:38,956 And so we are offering immediate deployment, of the LR-5, 805 01:14:39,122 --> 01:14:42,114 our state-of-the art rescue submersible, 806 01:14:42,282 --> 01:14:44,282 and anything else the Russians need. 807 01:14:49,482 --> 01:14:53,232 And with Russian rescue assets apparently unable to reach survivors, 808 01:14:53,282 --> 01:14:56,718 offers of international assistance, are now pouring in. 809 01:14:56,882 --> 01:14:59,632 Britain and France, Norway, and the United States 810 01:14:59,682 --> 01:15:03,482 offering both technical help, and rescue submersibles. 811 01:15:03,882 --> 01:15:07,982 And so we are offering immediate deployment of the LR-5, 812 01:15:08,042 --> 01:15:10,397 our state-of-the-art rescue submersible, 813 01:15:10,602 --> 01:15:12,479 and anything else the Russians need. 814 01:15:14,122 --> 01:15:17,232 It has the potential to be, a unique moment of collaboration, 815 01:15:17,282 --> 01:15:20,320 sweeping aside, cold war suspicions. 816 01:15:20,602 --> 01:15:22,332 But so far inexplicably, 817 01:15:22,382 --> 01:15:24,482 there has been no clear response, 818 01:15:24,522 --> 01:15:28,038 from either the Kremlin, or the admirals of the Northern Fleet. 819 01:15:28,642 --> 01:15:31,282 There are reasons to believe that the initial cause, 820 01:15:31,322 --> 01:15:34,082 was a collision, with a non-Russian vessel. 821 01:15:34,282 --> 01:15:38,753 With submarines as silent as they are, that is of course a constant danger, 822 01:15:38,922 --> 01:15:40,799 made worse, of course, 823 01:15:40,962 --> 01:15:42,999 by the aggressiveness of NATO. 824 01:15:43,402 --> 01:15:46,482 How about the offers of foreign help, are you gonna accept them? 825 01:15:47,122 --> 01:15:50,318 Erm, that is unclear at this time. 826 01:16:13,602 --> 01:16:14,782 - Have a look - Yes sir. 827 01:16:14,842 --> 01:16:16,913 Boris, check the batteries. 828 01:16:17,082 --> 01:16:18,117 Yes sir. 829 01:16:23,922 --> 01:16:25,032 Batteries are dead! 830 01:16:26,362 --> 01:16:28,312 - That means the pump is out. - Whaddya mean? 831 01:16:28,362 --> 01:16:29,682 Water will be rising soon. 832 01:16:29,922 --> 01:16:31,754 - How much water? - Whadda we do, the water is..? 833 01:16:31,922 --> 01:16:34,152 Settle down. Settle down. 834 01:16:34,322 --> 01:16:36,711 Save your strength, save oxygen. 835 01:16:37,762 --> 01:16:39,275 Stay awake. 836 01:16:55,842 --> 01:16:57,116 Maxim, whaddaya doing? 837 01:17:00,802 --> 01:17:03,157 We should have done this a long time ago. 838 01:17:04,842 --> 01:17:07,072 Maxim, get down from there. Come back here! 839 01:17:07,242 --> 01:17:08,391 Maxim, get down! 840 01:17:13,802 --> 01:17:14,678 Come back! 841 01:17:16,482 --> 01:17:17,677 Get down! 842 01:17:26,362 --> 01:17:27,238 I want to live! 843 01:17:27,402 --> 01:17:28,153 Oh stop it! 844 01:17:37,442 --> 01:17:38,398 Stop it! 845 01:17:50,762 --> 01:17:51,354 Come back down! 846 01:17:51,522 --> 01:17:52,432 Stop it! 847 01:18:29,602 --> 01:18:33,721 That's why I believe we should accept the British and Norwegian offers of help. 848 01:18:34,442 --> 01:18:36,911 The survivors are only in the aft section of the boat. 849 01:18:37,082 --> 01:18:40,582 We can limit foreign divers and submersibles to that area. 850 01:18:40,682 --> 01:18:42,482 Those young men knew what they were signing up for. 851 01:18:42,522 --> 01:18:45,913 Yes sir, those young men knew what they were signing up for when they joined the Navy, 852 01:18:46,082 --> 01:18:47,382 but did their wives? 853 01:18:47,442 --> 01:18:50,639 You have your orders. No foreign interference. 854 01:18:53,082 --> 01:18:54,481 Very well sir. 855 01:18:55,082 --> 01:18:56,277 I understand. 856 01:19:01,442 --> 01:19:02,671 Marina? 857 01:19:05,522 --> 01:19:07,433 Where's Vera? 858 01:19:08,162 --> 01:19:10,282 - She'll meet us there. - Ya. 859 01:19:10,342 --> 01:19:12,332 - Marina! - I'm coming, I'm coming. 860 01:19:12,362 --> 01:19:13,432 Yeah, hurry up. 861 01:19:18,202 --> 01:19:21,184 Attention everyone, Admiral Petrenko! 862 01:19:24,722 --> 01:19:28,352 I know this is a very difficult time for you. 863 01:19:29,522 --> 01:19:33,182 Speaking.. for myself and the president I want to assure you 864 01:19:33,282 --> 01:19:36,582 that we are doing everything in our power, 865 01:19:36,722 --> 01:19:39,840 to bring out the men, still on the Kursk. 866 01:19:40,162 --> 01:19:43,032 To that effect, I will list the ships, 867 01:19:43,082 --> 01:19:44,711 that are on the sea. 868 01:19:45,482 --> 01:19:46,961 The flagship, 869 01:19:47,242 --> 01:19:48,277 Peter the Great. 870 01:19:48,442 --> 01:19:51,514 The rescue vessel, Mikhail Rudnitsky.. 871 01:19:51,922 --> 01:19:53,837 Admiral, admiral. 872 01:19:55,842 --> 01:19:58,356 What is the status of the crew? 873 01:19:58,762 --> 01:20:00,673 Are you in communication with them? 874 01:20:00,842 --> 01:20:02,132 And who is alive? 875 01:20:02,762 --> 01:20:04,161 - Yes - Who is alive? 876 01:20:05,042 --> 01:20:06,680 Are are are they injured? 877 01:20:07,042 --> 01:20:08,953 An-and what about the foreign help? 878 01:20:10,402 --> 01:20:11,756 Have you accepted it? 879 01:20:12,042 --> 01:20:15,160 If you let me continue, I will give you specifics. 880 01:20:15,322 --> 01:20:18,255 The offers of foreign assistance are being considered. 881 01:20:18,322 --> 01:20:21,041 Meanwhile here is, what we know. 882 01:20:21,322 --> 01:20:23,040 The Kursk is intact, 883 01:20:23,202 --> 01:20:24,715 and on the seabed. 884 01:20:25,362 --> 01:20:26,841 It is in a very 885 01:20:27,082 --> 01:20:29,593 difficult position and, 886 01:20:30,122 --> 01:20:32,398 at a depth of 500 meters 887 01:20:32,602 --> 01:20:35,882 - and almost zero visibility, - No! 888 01:20:36,002 --> 01:20:37,682 - at a very steep angle. - No! 889 01:20:37,722 --> 01:20:38,678 What? 890 01:20:38,722 --> 01:20:40,882 And there have been strong underwater currents. 891 01:20:40,922 --> 01:20:43,801 The Barents Sea is nowhere near that deep. 892 01:20:43,962 --> 01:20:46,078 Stability is like glass. 893 01:20:47,122 --> 01:20:49,398 We are confident that our search and rescue... 894 01:20:49,602 --> 01:20:52,162 The Barents Sea, is not that deep. 895 01:20:52,482 --> 01:20:55,042 And the visibility is not what you say. 896 01:20:55,202 --> 01:20:58,696 - Are you an expert on underwater rescue? - No. 897 01:20:58,842 --> 01:21:01,641 No then, leave this to those who are. 898 01:21:01,802 --> 01:21:03,361 I'm not an expert, 899 01:21:03,842 --> 01:21:06,038 but I am not a fool either. 900 01:21:06,482 --> 01:21:07,961 None of us are. 901 01:21:09,362 --> 01:21:10,841 OK, none of us are. 902 01:21:11,122 --> 01:21:12,760 You shouldn't lie. 903 01:21:14,242 --> 01:21:15,632 You're lying to us. 904 01:21:15,722 --> 01:21:16,871 How dare you! 905 01:21:17,042 --> 01:21:18,919 I'll ask you the same question. 906 01:21:19,762 --> 01:21:21,594 We have children here. 907 01:21:22,242 --> 01:21:25,182 We..we have husbands. 908 01:21:25,222 --> 01:21:28,840 Your husbands and sons, are sailors in the Russian navy. 909 01:21:29,002 --> 01:21:33,075 Every one of them took an oath to defend his country with his life. 910 01:21:33,762 --> 01:21:36,356 The rescuers at the scene are doing all they can. 911 01:21:36,642 --> 01:21:38,155 They are well equipped. 912 01:21:38,322 --> 01:21:41,182 They have the latest technology, equal to 913 01:21:41,282 --> 01:21:44,882 or even superior to anything offered by foreign nations. 914 01:21:44,962 --> 01:21:46,832 That's nonsense. That's nonsense, 915 01:21:46,882 --> 01:21:47,959 and everyone knows it. 916 01:21:48,122 --> 01:21:49,351 Look sit down 917 01:21:49,522 --> 01:21:50,956 and listen. 918 01:21:51,622 --> 01:21:53,193 Anger and disrespect are not permitted. 919 01:21:53,582 --> 01:21:57,322 Well my husband.. my husband served.. in the Northern Fleet. 920 01:21:57,482 --> 01:21:59,041 We are navy! 921 01:21:59,202 --> 01:22:01,318 We raised our son to be navy for what? 922 01:22:01,482 --> 01:22:03,482 To die, for nothing? 923 01:22:03,602 --> 01:22:06,682 Calm down, or you will be removed from this hall. 924 01:22:07,002 --> 01:22:09,198 Tell us if they are still alive 925 01:22:09,362 --> 01:22:11,882 or how long they have before they die. 926 01:22:11,982 --> 01:22:15,082 Calm down, or you will be removed. You will be removed. 927 01:22:16,722 --> 01:22:17,682 Calm down. 928 01:22:18,082 --> 01:22:20,632 No! No there is no time for this! 929 01:22:21,082 --> 01:22:23,582 You want our men to die, 930 01:22:23,842 --> 01:22:24,982 for nothing! 931 01:22:25,042 --> 01:22:26,441 Damn you! 932 01:22:26,642 --> 01:22:27,882 You are remiss! 933 01:22:28,522 --> 01:22:29,682 You go to hell! 934 01:22:30,282 --> 01:22:31,841 You, and your admirals, 935 01:22:32,002 --> 01:22:33,595 and your bureaucrats... 936 01:22:34,522 --> 01:22:35,682 To hell with you! 937 01:22:35,762 --> 01:22:37,400 Where you put us, 938 01:22:37,602 --> 01:22:39,782 and our families, and our children! 939 01:22:41,162 --> 01:22:42,994 It is just for justice! 940 01:22:44,202 --> 01:22:46,982 What did you do to her? What did you do? 941 01:22:54,282 --> 01:22:55,082 Shame! 942 01:23:40,162 --> 01:23:41,152 David... 943 01:23:42,642 --> 01:23:45,282 I'd like to take you up on your offer of assistance. 944 01:23:45,362 --> 01:23:48,639 - What changed? - I dunno. Me? 945 01:23:50,802 --> 01:23:54,272 I'll pull divers from one of the Norwegian rigs of the Asgard oil fields. 946 01:23:54,442 --> 01:23:56,882 They can rendezvous with the LR-5 and me in Trondheim, Norway. 947 01:23:56,922 --> 01:23:59,082 From there it's 11 hours to the accident site. 948 01:24:05,802 --> 01:24:07,281 - Graham. - David. 949 01:24:07,882 --> 01:24:11,082 This is Commodore David Russell. We're working for him on this one. 950 01:24:11,122 --> 01:24:13,382 Very good to meet you gentlemen. I appreciate what you're doing. 951 01:24:13,522 --> 01:24:14,339 Thank you sir. 952 01:24:14,402 --> 01:24:16,680 Right, before we go into the chair, we’ve got a little paperwork. 953 01:24:16,842 --> 01:24:20,833 We've been asked to sign special waiver forms agreeing to dive without a hyperbaric lifeboat, 954 01:24:21,002 --> 01:24:22,782 and not to hold the Stolt Corporation liable 955 01:24:22,842 --> 01:24:27,582 in the event of injury or death related to, or caused by, nuclear radiation or weapons of war. 956 01:24:54,802 --> 01:24:56,839 No Admiral Petrenko? 957 01:24:57,082 --> 01:24:58,072 He sent me. 958 01:24:58,802 --> 01:25:01,082 So you have taken over my command? 959 01:25:01,162 --> 01:25:03,982 Yes. And your rescue operation. 960 01:25:04,362 --> 01:25:06,882 And pending formal transfer of command, 961 01:25:07,082 --> 01:25:08,516 the Northern Fleet. 962 01:25:11,842 --> 01:25:15,995 Commodore David Russell of the Royal Navy. I'm aboard the Seaway Eagle. 963 01:25:16,162 --> 01:25:18,232 We're here at the request of Admiral Grudzinsky. 964 01:25:18,322 --> 01:25:22,111 We're requesting permission to approach the accident site, over. 965 01:25:24,882 --> 01:25:28,512 You're to maintain your current position until further orders. 966 01:25:34,962 --> 01:25:36,111 Stop the engines. 967 01:26:52,442 --> 01:26:53,332 Mikhail. 968 01:26:55,122 --> 01:26:56,271 What is it? 969 01:26:56,802 --> 01:26:58,361 I need a pen. 970 01:26:58,962 --> 01:27:00,077 I have a pen. 971 01:27:12,122 --> 01:27:12,873 What is it? 972 01:27:13,322 --> 01:27:14,232 Tell... 973 01:27:15,682 --> 01:27:17,216 How old were you, 974 01:27:17,282 --> 01:27:18,875 when your father died? 975 01:27:21,082 --> 01:27:22,382 I was three. 976 01:27:22,842 --> 01:27:24,071 Little lad. 977 01:27:26,402 --> 01:27:30,235 What cover.. What do you.. what do you remember about him? 978 01:27:36,082 --> 01:27:37,682 Tell me honestly. 979 01:27:39,002 --> 01:27:40,182 Nothing. 980 01:27:40,682 --> 01:27:41,882 Nothing. 981 01:27:47,922 --> 01:27:49,037 If Misha would.. 982 01:27:50,082 --> 01:27:54,082 - have only a very vague, memory of me. - No! 983 01:28:07,602 --> 01:28:09,001 Yes, the baby.. 984 01:28:11,202 --> 01:28:13,000 The baby will have none. 985 01:28:13,402 --> 01:28:15,798 No, that's not true. 986 01:28:16,322 --> 01:28:18,082 I can feel my father. 987 01:28:20,802 --> 01:28:24,382 I know my mother loved him, and I know that he loved me. 988 01:28:25,642 --> 01:28:29,382 And somehow, he's always been a part of me. 989 01:28:29,722 --> 01:28:31,998 Thanks, I need to tell him that. 990 01:28:34,642 --> 01:28:35,757 Thank you. 991 01:29:15,842 --> 01:29:18,432 This is Graham Mann, he heads up our dive team. 992 01:29:18,482 --> 01:29:21,873 Admiral Einar Skorgen, NATO commander North-Norway. 993 01:29:21,942 --> 01:29:24,477 He's been instrumental in getting all of this going. 994 01:29:24,682 --> 01:29:28,118 Now here's a, a list of things, that needs attentive, 995 01:29:28,442 --> 01:29:32,072 ah including your site surveys and photographs of the accident site. 996 01:29:32,242 --> 01:29:34,518 And we'll also need detailed specs on the hatch. 997 01:29:34,722 --> 01:29:36,315 But all in good time. 998 01:29:36,642 --> 01:29:38,235 All in good time. 999 01:29:38,402 --> 01:29:40,393 Admiral, with all respect, 1000 01:29:40,862 --> 01:29:43,039 ah surely time is of the essence. 1001 01:29:43,482 --> 01:29:44,358 Yes. 1002 01:29:44,802 --> 01:29:48,761 Well we need to send down our ROVs for a preliminary radiation check, site surveys.. 1003 01:29:48,922 --> 01:29:51,882 I think there has been a misunderstanding regarding this meeting. 1004 01:29:51,922 --> 01:29:52,682 What? 1005 01:29:52,842 --> 01:29:56,756 The Russian rescue assets are in position and functioning very well. 1006 01:29:56,922 --> 01:30:00,118 Tomorrow the decision will be made whether you and your men will be allowed, 1007 01:30:00,282 --> 01:30:02,001 to participate in the operation. 1008 01:30:02,682 --> 01:30:04,836 Did we come all this way for nothing? 1009 01:30:05,482 --> 01:30:06,782 Admiral let me be frank. 1010 01:30:06,842 --> 01:30:08,913 We have the divers, and the equipment, 1011 01:30:09,082 --> 01:30:12,234 to start bringing those men to the surface, in a matter of hours. 1012 01:30:12,962 --> 01:30:15,932 We don't know their condition, I implore you to accept our help. 1013 01:30:15,982 --> 01:30:19,082 If there are survivors, we can bring them to the surface very quickly. 1014 01:30:19,202 --> 01:30:21,318 I believe we've been very clear. 1015 01:30:22,762 --> 01:30:24,232 When we reconvene, 1016 01:30:24,282 --> 01:30:27,752 if your help is needed, we will let you know. 1017 01:30:32,002 --> 01:30:33,800 We look forward to your call. 1018 01:30:40,202 --> 01:30:41,954 Why are they stalling? 1019 01:30:42,122 --> 01:30:44,159 Their protecting their naval secrets, 1020 01:30:44,402 --> 01:30:46,959 and trying to avoid national humiliation. 1021 01:30:47,162 --> 01:30:50,982 - It's not humiliating to lose their flagship sub? - Not if they can blame it on us. 1022 01:30:51,042 --> 01:30:53,882 A collision, or us not saving them? 1023 01:30:53,922 --> 01:30:55,071 Maybe both. 1024 01:30:55,242 --> 01:30:57,711 So what? We wait? 1025 01:30:59,202 --> 01:31:00,397 We wait. 1026 01:31:01,282 --> 01:31:03,000 And the men at the bottom? 1027 01:31:04,922 --> 01:31:06,356 They wait too. 1028 01:31:50,362 --> 01:31:52,282 - I can't hold it. - We're missing it, we're missing it. 1029 01:31:52,322 --> 01:31:53,952 Let's go for another attempt. 1030 01:31:54,002 --> 01:31:55,582 OK, turning around. 1031 01:31:56,722 --> 01:31:59,077 Coming back. Placing a mark. 1032 01:32:01,482 --> 01:32:03,262 Battery level's 25%. 1033 01:32:03,282 --> 01:32:04,397 We're staying. 1034 01:32:47,882 --> 01:32:49,873 Battery level's 12%. 1035 01:32:54,522 --> 01:32:55,842 Battery level's at 9%. 1036 01:32:56,002 --> 01:32:57,595 Push it down, push it down. 1037 01:32:57,762 --> 01:32:58,877 8%! 1038 01:33:07,882 --> 01:33:08,582 Keep it! 1039 01:33:10,582 --> 01:33:12,839 Don't move it! Keep it still! 1040 01:33:18,922 --> 01:33:19,639 You're moving! 1041 01:33:19,802 --> 01:33:22,601 Battery level's at 7%, we have to abort now. 1042 01:33:22,802 --> 01:33:23,632 Abort! 1043 01:33:29,882 --> 01:33:31,281 Blowing ballast. 1044 01:33:31,922 --> 01:33:32,798 Rising. 1045 01:33:43,922 --> 01:33:45,151 Ascending. 1046 01:33:45,082 --> 01:33:47,282 You hear tapping? 1047 01:33:47,682 --> 01:33:50,582 No, no tapping. 1048 01:34:02,402 --> 01:34:04,359 Send in the Brits, at dawn. 1049 01:34:07,642 --> 01:34:08,473 Sir. 1050 01:34:08,882 --> 01:34:10,714 We're on tomorrow morning. 1051 01:34:11,202 --> 01:34:13,655 Get the divers at depth, get them ready. 1052 01:34:20,642 --> 01:34:23,082 Hey, friend, 1053 01:34:23,242 --> 01:34:24,596 don't leave me. 1054 01:34:25,722 --> 01:34:26,951 Stay with me. 1055 01:34:34,962 --> 01:34:36,436 What the hell is this? 1056 01:34:37,042 --> 01:34:38,635 Jesus Christ! 1057 01:34:41,242 --> 01:34:42,915 I don't know about the rest of you, 1058 01:34:44,122 --> 01:34:45,982 but I'm not ready to die. 1059 01:35:00,522 --> 01:35:01,882 Good morning Kursk! 1060 01:35:01,922 --> 01:35:03,071 Good morning! 1061 01:35:03,242 --> 01:35:05,438 Breakfast is about to be served. 1062 01:35:06,482 --> 01:35:07,916 Leo, help me up. 1063 01:35:16,482 --> 01:35:18,482 Hey everybody, wake up! 1064 01:35:20,522 --> 01:35:22,513 Show me what you have, and ahh.. 1065 01:35:22,722 --> 01:35:26,182 let's gather a nice, morning buffet. 1066 01:35:27,682 --> 01:35:29,161 Come on, Sasha! 1067 01:35:29,522 --> 01:35:30,956 Whadda you have there? 1068 01:35:31,242 --> 01:35:32,038 Some tuna. 1069 01:35:32,482 --> 01:35:34,075 Oh nice, seafood! 1070 01:35:36,482 --> 01:35:37,711 We have some meat? 1071 01:35:37,882 --> 01:35:38,713 Brisket. 1072 01:35:38,922 --> 01:35:40,276 You’d have crackers? 1073 01:35:41,082 --> 01:35:42,231 Crackers? 1074 01:35:43,282 --> 01:35:44,575 What do you have guys? 1075 01:35:49,122 --> 01:35:50,813 - What a coincidence! - Tuna. 1076 01:35:51,602 --> 01:35:53,320 Can't think about food right now. 1077 01:36:03,122 --> 01:36:04,742 This is good, yeah! 1078 01:36:05,042 --> 01:36:07,082 Finally the Navy does something right. 1079 01:36:11,762 --> 01:36:12,697 Niko. 1080 01:36:13,442 --> 01:36:14,512 Where is it? 1081 01:36:15,322 --> 01:36:17,359 - C'mon, get out of here. - Where is it? 1082 01:36:21,642 --> 01:36:22,882 Real breakfast! 1083 01:36:23,922 --> 01:36:25,435 I got some more on that. 1084 01:36:27,442 --> 01:36:28,616 Can I get some? 1085 01:36:31,162 --> 01:36:32,541 Keeps us warm. 1086 01:36:33,762 --> 01:36:35,594 This is really good, huh! 1087 01:36:36,322 --> 01:36:38,233 Maxim, look at this! 1088 01:36:40,042 --> 01:36:41,760 There's everything here... 1089 01:36:44,362 --> 01:36:46,639 - Do we actually wanna go up? - No point, no! 1090 01:36:47,482 --> 01:36:49,871 Not yet. We do not come down here. 1091 01:36:50,122 --> 01:36:52,591 Will I tell my polar bear joke again? 1092 01:36:56,242 --> 01:36:57,994 OK, shut up this time, please. 1093 01:36:58,842 --> 01:37:01,082 So, this little polar bear 1094 01:37:01,162 --> 01:37:03,119 goes to his mother, and says... 1095 01:37:03,642 --> 01:37:05,582 No more, have a drink instead. 1096 01:37:09,642 --> 01:37:12,256 Leo, that's a blame you, you little piece of shit. 1097 01:37:13,882 --> 01:37:16,237 Leo.. Leo, be careful! 1098 01:39:04,962 --> 01:39:06,739 Pick 'em up, pick 'em up. 1099 01:39:10,402 --> 01:39:11,836 How long do we have? 1100 01:39:13,482 --> 01:39:14,677 A couple minutes. 1101 01:39:36,082 --> 01:39:37,720 It's been an honour.. 1102 01:39:38,922 --> 01:39:40,754 to serve with all of you. 1103 01:40:30,402 --> 01:40:31,392 Sir. 1104 01:40:32,522 --> 01:40:34,838 We're on, ready to go! 1105 01:40:37,282 --> 01:40:37,953 Let's go! 1106 01:40:38,122 --> 01:40:40,432 OK keep it moving, check this oxygen will you? 1107 01:40:40,482 --> 01:40:42,832 - Divers at depth? - Prep 206 meters. 1108 01:40:43,522 --> 01:40:44,896 C'mon let's go! 1109 01:40:45,242 --> 01:40:46,357 Move it! 1110 01:41:43,682 --> 01:41:46,834 We need to make sure the hatch chamber is not flooded. 1111 01:41:50,242 --> 01:41:51,391 Copy that. 1112 01:41:52,202 --> 01:41:55,697 We'll need to open the pressure valve and, see if there's any suction. 1113 01:42:19,282 --> 01:42:21,432 The hatch chamber is flooded. 1114 01:44:06,842 --> 01:44:08,635 No survivors. 1115 01:45:00,642 --> 01:45:03,680 My Mikhail said that those who'd gone to sea, 1116 01:45:03,842 --> 01:45:05,640 are forever changed. 1117 01:45:06,802 --> 01:45:09,874 He said that's why they're different from the rest of us. 1118 01:45:10,962 --> 01:45:12,794 Tied one to the other, 1119 01:45:13,122 --> 01:45:14,617 by the sea. 1120 01:45:16,442 --> 01:45:18,035 That's why sailors, 1121 01:45:18,482 --> 01:45:20,082 rescue sailors. 1122 01:45:21,602 --> 01:45:23,282 Even at war. 1123 01:45:24,402 --> 01:45:26,439 I don't know if we're at war. 1124 01:45:29,522 --> 01:45:33,032 The men of the Kursk, can't tell us what they think. 1125 01:45:33,722 --> 01:45:35,982 But before he died my husband.. 1126 01:45:36,242 --> 01:45:38,279 wrote a letter to me, 1127 01:45:39,242 --> 01:45:41,015 to our son, 1128 01:45:41,642 --> 01:45:44,182 and to our unborn child. 1129 01:45:46,922 --> 01:45:48,799 "No one has forever. 1130 01:45:51,442 --> 01:45:53,115 "But I wanted more. 1131 01:45:55,162 --> 01:45:57,073 "I wanted to give you more. 1132 01:45:57,882 --> 01:45:59,281 "More babies. 1133 01:46:02,642 --> 01:46:04,913 "Love our son and the baby, 1134 01:46:06,042 --> 01:46:07,582 "for both of us. 1135 01:46:08,522 --> 01:46:11,514 "Tell them, again and again, 1136 01:46:12,642 --> 01:46:14,082 "that I love them, 1137 01:46:14,122 --> 01:46:15,682 "as I loved you. 1138 01:46:17,442 --> 01:46:19,638 "Find another man to love, 1139 01:46:20,402 --> 01:46:22,075 "but love me as well. 1140 01:46:23,082 --> 01:46:24,682 "For though I am, 1141 01:46:25,762 --> 01:46:27,682 "but a moment for you, 1142 01:46:28,162 --> 01:46:29,880 "You are my forever." 1143 01:49:03,082 --> 01:49:04,582 Misha Averin! 1144 01:49:20,362 --> 01:49:21,582 Well done. 1145 01:49:21,882 --> 01:49:23,282 The church. 1146 01:49:25,082 --> 01:49:26,982 I have something here. 1147 01:49:33,602 --> 01:49:35,582 It was your father's. 1148 01:49:41,082 --> 01:49:41,799 Thank you. 1149 01:49:46,442 --> 01:49:47,582 Thank you. 1150 01:50:03,442 --> 01:50:04,582 Mom. 1151 01:50:24,442 --> 01:50:34,482 71 children lost their fathers on the Kursk. 79465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.