Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,042 --> 00:02:24,398
That's a new world record,
by Misha Averin!
2
00:02:24,642 --> 00:02:26,098
Mum, Mum!
3
00:02:26,362 --> 00:02:27,921
I've done 57 seconds!
4
00:02:28,082 --> 00:02:29,038
Nice.
5
00:02:50,122 --> 00:02:50,998
Bedtime.
6
00:02:51,202 --> 00:02:52,476
No bed.
7
00:02:52,842 --> 00:02:54,401
Misha!
8
00:03:01,442 --> 00:03:03,080
Misha, it's not funny.
9
00:03:03,642 --> 00:03:04,837
You're in bed.
10
00:03:06,602 --> 00:03:08,195
I've got him!
11
00:03:08,482 --> 00:03:09,802
No bed.
12
00:03:18,162 --> 00:03:19,960
Come here, couch, couch!
13
00:03:29,162 --> 00:03:30,482
I'm done with it.
14
00:03:31,522 --> 00:03:33,354
Give mommy a kiss.
15
00:03:33,522 --> 00:03:34,842
She's tired.
16
00:03:42,842 --> 00:03:43,912
Go to bed!
17
00:04:09,642 --> 00:04:10,598
Morning.
18
00:04:20,122 --> 00:04:23,956
- This is all I got
- Thank you Sergei. We all appreciate.
19
00:04:26,202 --> 00:04:27,681
Slowly!
20
00:04:29,362 --> 00:04:30,511
That's it.
21
00:04:31,242 --> 00:04:35,440
Sorry gentlemen, we have received
nothing from Moscow.
22
00:04:37,242 --> 00:04:39,199
So what are we supposed to live on?
23
00:04:39,362 --> 00:04:41,922
If I knew that,
I would be living on it too.
24
00:04:43,122 --> 00:04:45,796
At least you have a deployment coming,
you will get a sea bonus.
25
00:04:45,962 --> 00:04:47,600
Which will not be paid.
26
00:04:55,842 --> 00:04:57,321
Pavel!
27
00:04:57,522 --> 00:04:59,433
We have to go, come up!
28
00:05:00,162 --> 00:05:02,153
Sergei gave us 800.
29
00:05:02,642 --> 00:05:04,872
- She added more.
- She what?
30
00:05:05,042 --> 00:05:06,840
She added more?
31
00:05:10,082 --> 00:05:12,995
She said everything on the list,
or she'd kill me.
32
00:05:13,742 --> 00:05:16,518
Ahh.. another 4 cases of vodka,
33
00:05:16,722 --> 00:05:18,235
5 more cases of beer,
34
00:05:18,402 --> 00:05:20,393
18 rolls of crepe, balloons,
35
00:05:20,642 --> 00:05:21,393
champagne!
36
00:05:21,602 --> 00:05:22,717
Shit!
37
00:05:23,962 --> 00:05:25,236
Then cancel it.
38
00:05:27,482 --> 00:05:29,314
Or marry me, instead.
39
00:05:29,522 --> 00:05:30,717
Who's got our money?
40
00:05:30,882 --> 00:05:31,633
What?
41
00:05:31,802 --> 00:05:33,520
- Who's got our money?
- Anton!
42
00:05:39,122 --> 00:05:41,272
It's not enough, it's not even close.
43
00:05:41,802 --> 00:05:43,122
We'll be fine.
44
00:05:43,402 --> 00:05:44,392
Oleg!
45
00:05:46,682 --> 00:05:48,798
- I would marry her.
- Shut up!
46
00:05:52,602 --> 00:05:54,832
- I would be the ideal wife.
- Shut up, Oleg!
47
00:05:55,042 --> 00:05:56,191
Give me the list.
48
00:06:00,422 --> 00:06:02,401
Well, this is what we need.
49
00:06:03,122 --> 00:06:05,398
This is the money, it's a bit short.
50
00:06:07,642 --> 00:06:08,359
Forget it.
51
00:06:08,522 --> 00:06:12,117
I'll pay the balance next week
(yeah I'm sure you will)
or the week after the latest, I promise.
52
00:06:12,282 --> 00:06:13,397
Cash and carry.
53
00:06:13,602 --> 00:06:15,275
C'mon, it-it's my best friend's wedding.
54
00:06:16,762 --> 00:06:18,036
I think we're done here.
55
00:06:18,202 --> 00:06:19,317
Are you serious?
56
00:06:19,722 --> 00:06:21,281
Yeah I'm dead serious.
57
00:06:22,282 --> 00:06:23,511
I don't believe this.
58
00:06:31,322 --> 00:06:33,276
- Hey!
- No, no no no Mikhail.
59
00:06:34,002 --> 00:06:35,322
You see this?
60
00:06:36,602 --> 00:06:37,831
What about this?
61
00:06:40,002 --> 00:06:41,834
It's a mariner's watch.
62
00:06:43,002 --> 00:06:44,356
Anything else you need?
63
00:06:44,522 --> 00:06:46,354
Shoes? Jackets?
64
00:06:47,362 --> 00:06:48,761
Underwear?
65
00:06:53,082 --> 00:06:54,038
That's great.
66
00:06:56,122 --> 00:06:57,192
Looks good.
67
00:06:57,922 --> 00:06:59,082
That will make her happy.
68
00:07:58,282 --> 00:08:00,080
Can we have some vodka please?
69
00:08:01,362 --> 00:08:03,717
This is, this is my watch
we're drinking out of..
70
00:08:04,322 --> 00:08:06,882
Can we ah.. start the dinner now
or wait a little bit?
71
00:08:08,242 --> 00:08:09,755
What happened to your watch?
72
00:08:09,922 --> 00:08:11,674
No no no don't worry, it's a long story.
73
00:08:11,842 --> 00:08:13,719
Ah we are all a bit naked.
74
00:08:14,242 --> 00:08:16,313
- What happened then?
- We sold the watch.
75
00:08:16,482 --> 00:08:18,632
You didn't, you sold them why?
76
00:08:18,802 --> 00:08:21,634
Well because of.. because of this,
77
00:08:21,702 --> 00:08:23,836
and this, and this, and this,
78
00:08:24,042 --> 00:08:25,601
and everything!
79
00:08:25,762 --> 00:08:27,480
- Seriously?
- We bought it.
80
00:08:29,802 --> 00:08:31,440
- Thank you.
- You're welcome.
81
00:08:31,642 --> 00:08:34,202
- Oleg what's happening?
- Are you crying?
82
00:08:35,042 --> 00:08:36,919
Look at him, he's cry.. ha-ha...
83
00:08:37,282 --> 00:08:38,841
- He's crying.
- I'm not crying.
84
00:08:39,002 --> 00:08:41,596
- What's the matter with you?
- Why are you crying?
85
00:08:42,682 --> 00:08:44,912
- Let's get something to eat.
- Yes let's go. Oleg!
86
00:08:45,082 --> 00:08:47,039
Stop crying, you'll make me cry.
87
00:08:51,962 --> 00:08:53,191
Oleg, stop it.
88
00:08:54,582 --> 00:08:55,591
Are you enjoying yourselves?
89
00:08:55,642 --> 00:08:57,235
Just for my wife, one.
90
00:08:57,402 --> 00:09:01,919
I have no idea maybe, it's the very
barrenness of this place
that brings us together.
91
00:09:02,322 --> 00:09:05,235
But there is no denying,
that we are one.
92
00:09:05,962 --> 00:09:09,592
And tonight, Pavel and Daria are one.
93
00:09:11,762 --> 00:09:13,719
And as Pavel's best friend...
94
00:09:13,882 --> 00:09:15,382
Oh, look who's crying now?
95
00:09:15,442 --> 00:09:16,382
Shut up!
96
00:09:18,082 --> 00:09:19,382
Me? What did I do?
97
00:09:20,802 --> 00:09:24,796
As Pavel's best friend,
let me propose a toast.
98
00:09:25,362 --> 00:09:29,912
To Pavel and Daria, and the half
dozen children they will have,
99
00:09:29,932 --> 00:09:33,281
that will take care of me,
their uncle Anton, in my old age.
100
00:09:41,722 --> 00:09:45,397
And I would love to offer,
a toast to Daria.
101
00:09:46,662 --> 00:09:49,753
As my.. lovely Tania can attest,
102
00:09:50,402 --> 00:09:54,236
life.. as a navy wife is not easy.
103
00:09:55,002 --> 00:09:57,471
Life here at the Northern Fleet
104
00:09:57,922 --> 00:09:59,435
is even harder.
105
00:09:59,982 --> 00:10:03,753
And then imagine being Pavel's wife..
106
00:10:04,522 --> 00:10:05,842
on top of that.
107
00:10:06,762 --> 00:10:08,514
Imagine the agony!
108
00:10:11,802 --> 00:10:13,520
But we make do.
109
00:10:14,802 --> 00:10:16,952
And when things get at their worst,
110
00:10:18,002 --> 00:10:19,595
what do we do?
111
00:10:19,882 --> 00:10:23,876
The sailor's man, the sailor's man,
112
00:10:24,042 --> 00:10:27,831
Here's my heart and here's my hand.
113
00:10:28,082 --> 00:10:31,376
The sailor's man, the sailor's man,
114
00:10:31,542 --> 00:10:34,831
Here's my heart and here's my hand.
115
00:10:34,842 --> 00:10:36,401
I think I think,
116
00:10:36,542 --> 00:10:38,082
I think I think,
117
00:10:38,242 --> 00:10:41,633
It's time to have, another drink,
118
00:10:42,082 --> 00:10:44,932
The sailor's man, the sailor's man,
119
00:10:44,982 --> 00:10:48,431
Here's my heart and here's my hand.
120
00:10:48,722 --> 00:10:50,474
A kiss!
121
00:11:02,762 --> 00:11:04,082
One, two,
122
00:11:04,362 --> 00:11:08,319
three, four, five, six,
123
00:11:08,482 --> 00:11:14,120
seven, eight, nine, ten, eleven, twelve,
124
00:11:14,282 --> 00:11:18,120
thirteen, fourteen, fifteen, sixteen,
125
00:11:18,482 --> 00:11:22,620
seventeen, eighteen, nineteen, twenty.
126
00:11:23,442 --> 00:11:26,637
Twenty! Yeah! ha-ha..
127
00:11:55,002 --> 00:11:56,720
- You're my best friend.
- I know.
128
00:11:59,642 --> 00:12:01,714
Ten years, ten years of luck!
129
00:12:02,882 --> 00:12:04,761
What, why ten?
130
00:12:25,842 --> 00:12:27,037
Come.
131
00:12:32,922 --> 00:12:34,435
What are you doing?
132
00:12:45,522 --> 00:12:46,671
Stopped.
133
00:12:48,882 --> 00:12:50,077
Can you feel him?
134
00:12:50,802 --> 00:12:51,712
Yes.
135
00:12:55,322 --> 00:12:57,120
Sleep well my love.
136
00:12:58,682 --> 00:13:00,593
Sleep well my brother.
137
00:13:28,962 --> 00:13:30,475
Morning, sir.
138
00:13:32,282 --> 00:13:33,352
Morning.
139
00:13:34,442 --> 00:13:36,874
- Hey, ready to go fishing?
- How are you?
140
00:13:52,522 --> 00:13:54,399
Sir, what are you gonna play on the TV?
141
00:13:54,602 --> 00:13:56,673
We're gonna play some very serious shit.
142
00:14:00,002 --> 00:14:01,231
Wait wait wait.
143
00:14:01,522 --> 00:14:02,478
Slowly.
144
00:14:03,362 --> 00:14:05,194
- I got it!
- We did it.
145
00:14:06,282 --> 00:14:08,478
- Have they started it?
- I dunno.
146
00:14:11,082 --> 00:14:13,596
Alexei. What's going on?
147
00:14:13,802 --> 00:14:16,078
- You have to get back into shape...
- Ah shut up.
148
00:14:32,962 --> 00:14:35,033
- Alexei, how are you doing?
- Great.
149
00:14:35,202 --> 00:14:37,478
Right there, in Moscow.
150
00:14:38,602 --> 00:14:40,752
No no no, look.
151
00:14:40,922 --> 00:14:43,082
- No, leave the music, leave the music.
- Leave the music.
152
00:15:06,322 --> 00:15:07,437
Pavel!
153
00:15:07,882 --> 00:15:10,635
Still married, after 24 hours?
154
00:15:10,842 --> 00:15:11,832
So far, so good.
155
00:15:12,002 --> 00:15:13,959
You're lucky she's so tolerant.
156
00:15:14,242 --> 00:15:17,282
- So, this is the Fat Girl?
- Yeah.
157
00:15:17,682 --> 00:15:18,797
It's sweating.
158
00:15:19,522 --> 00:15:20,921
Is it angry?
159
00:15:21,082 --> 00:15:24,074
130 degrees. Within parameters.
160
00:15:24,442 --> 00:15:26,592
Not angry, but irritated.
161
00:15:27,602 --> 00:15:30,071
Reactor to three-quarter power state.
162
00:15:30,242 --> 00:15:31,994
Temperature and pressure normal.
163
00:15:32,162 --> 00:15:34,575
Port and starboard CGs online.
164
00:15:35,242 --> 00:15:37,074
Main engines ready.
165
00:15:45,682 --> 00:15:47,195
Propulsion crew online.
166
00:15:47,362 --> 00:15:49,160
Precee and harbour station checks.
167
00:15:49,322 --> 00:15:50,835
Complete and reported to manoeuvres.
168
00:15:51,002 --> 00:15:53,832
- We need to keep an eye
on the aft hydraulic system.
- OK
169
00:15:53,882 --> 00:15:56,317
- Instrument check?
- Complete, and correct.
170
00:16:22,042 --> 00:16:25,332
- Boat's.. going!
- Hurry ah-uppppppp!
171
00:16:25,402 --> 00:16:26,756
Wait for me!
172
00:16:32,122 --> 00:16:33,521
They're going!
173
00:16:34,962 --> 00:16:36,475
Don't be too long.
174
00:16:45,402 --> 00:16:46,961
Ahhh.. wait for me!
175
00:16:49,522 --> 00:16:50,512
Goodbye!
176
00:17:00,442 --> 00:17:02,682
Bye, dad, bye.
177
00:17:37,882 --> 00:17:39,111
He is coming.
178
00:17:39,802 --> 00:17:41,156
Be careful.
179
00:17:42,682 --> 00:17:44,595
Admiral on deck!
180
00:17:44,762 --> 00:17:45,797
Carry on.
181
00:17:46,282 --> 00:17:47,352
Coffee.
182
00:17:59,242 --> 00:18:03,634
Pair-up the frigates.
Redeploy North 16.5.
183
00:18:04,042 --> 00:18:05,077
Yes sir.
184
00:18:06,122 --> 00:18:07,954
Must I do everything myself?
185
00:18:08,122 --> 00:18:09,317
No, sir.
186
00:18:18,042 --> 00:18:19,813
- A grand sight.
- Yes.
187
00:18:21,802 --> 00:18:24,794
20 years ago, for this exercise,
188
00:18:25,722 --> 00:18:28,635
we had three times this number of ships.
189
00:18:29,402 --> 00:18:31,776
Now half of them rust in dry dock.
190
00:18:34,242 --> 00:18:38,440
Two-thirds of our submarines
are being cut apart for scrap.
191
00:18:43,002 --> 00:18:45,198
Do you remember the Kutusov?
192
00:18:45,682 --> 00:18:47,782
- My first command.
- Uh-hmm.
193
00:18:47,842 --> 00:18:50,038
It has off-loaded its missiles,
194
00:18:50,322 --> 00:18:54,202
and is delivering meat and vegetables
to our base at Poliarny.
195
00:18:54,842 --> 00:18:56,753
Now if the Americans attack,
196
00:18:56,922 --> 00:18:59,382
the Kutuzov can throw cabbage at them.
197
00:19:00,842 --> 00:19:02,833
Still it's impressive.
198
00:19:03,002 --> 00:19:05,721
More than enough to send a message
to our enemies.
199
00:19:06,202 --> 00:19:09,877
Now all we have to do is
figure out who our enemies are.
200
00:19:12,882 --> 00:19:14,316
Commodore Russell.
201
00:19:15,362 --> 00:19:17,672
Deputy flag officer, submarines.
202
00:19:17,922 --> 00:19:19,542
- Thank you.
- Thank you.
203
00:19:24,602 --> 00:19:26,081
I'm scored out on the Russian exercise.
204
00:19:26,242 --> 00:19:29,394
57 surface ships er,
3 detected submarines.
205
00:19:29,602 --> 00:19:33,596
An Oscar-II, the Kursk,
departed Vidyayevo at 07:20.
206
00:19:34,162 --> 00:19:35,038
Sonics?
207
00:19:35,202 --> 00:19:36,681
Silent and invisible.
208
00:19:37,322 --> 00:19:38,835
Oscar class.
209
00:19:39,922 --> 00:19:43,199
Thank goodness the Russians don't have
the money to build more of those things.
210
00:19:43,842 --> 00:19:47,597
Least we could hear the Typhoons,
so we didn't bump into them.
211
00:19:47,882 --> 00:19:51,796
Amazing to think that the Russians,
used to do one of these every year.
212
00:19:52,482 --> 00:19:54,032
- Morning.
- Morning sir.
213
00:19:54,162 --> 00:19:57,041
- Is Admiral Grudzinsky on Klite?
- At sea and in command.
214
00:19:58,122 --> 00:20:00,159
You know him, don't you sir?
215
00:20:00,642 --> 00:20:03,202
Met him. We fished.
216
00:20:03,922 --> 00:20:05,117
And drank.
217
00:20:06,402 --> 00:20:07,995
Yes, too much, in my case.
218
00:20:09,402 --> 00:20:11,598
So, Admiral Grudzinsky.
219
00:20:12,722 --> 00:20:14,952
What have you got up your sleeve?
220
00:20:45,122 --> 00:20:48,240
Officer of the watch,
take us to 28 metres.
221
00:20:48,402 --> 00:20:50,234
Come around to 085.
222
00:20:50,402 --> 00:20:52,234
When you've got control,
come up to 20 knots.
223
00:20:52,402 --> 00:20:55,679
28 metres, 085, and 20 knots, sir.
224
00:20:56,042 --> 00:20:56,918
Type of arms?
225
00:20:57,082 --> 00:20:59,881
24 SS-16 missiles,
21 L-55 torpedoes,
226
00:21:00,042 --> 00:21:02,318
and one HP practice torpedo.
227
00:21:02,482 --> 00:21:03,631
The Fat Girl?
228
00:21:03,802 --> 00:21:05,600
- Status?
- Stable.
229
00:21:06,282 --> 00:21:09,434
HPs, I hate them. Cheap and dangerous.
230
00:21:11,122 --> 00:21:12,396
135.
231
00:21:16,722 --> 00:21:18,201
I've no watch.
232
00:21:21,482 --> 00:21:23,837
I'll be happy when it's time
to say goodbye to it.
233
00:21:31,042 --> 00:21:32,362
Attention!
234
00:21:34,122 --> 00:21:35,396
At ease.
235
00:21:39,082 --> 00:21:41,995
The exercise will have three phases.
236
00:21:42,722 --> 00:21:44,281
Test missile fired.
237
00:21:44,442 --> 00:21:46,160
Test torpedo fired.
238
00:21:46,322 --> 00:21:48,711
Return to base, undetected.
239
00:21:48,962 --> 00:21:50,191
Reactor status?
240
00:21:51,242 --> 00:21:52,915
Both reactors online, sir.
241
00:21:53,082 --> 00:21:54,516
Armament?
242
00:21:55,962 --> 00:21:58,431
Our test torpedo's currently stable,
243
00:21:58,642 --> 00:22:01,395
but has a slightly elevated
internal temperature,
244
00:22:01,722 --> 00:22:04,236
indicating a possible
hydrogen peroxide leak.
245
00:22:04,442 --> 00:22:05,637
Noted.
246
00:22:05,682 --> 00:22:09,359
We'll get rid of it as soon as
we reach our fire authorisation window.
247
00:22:09,562 --> 00:22:11,600
- Anything else?
- No.
248
00:22:12,322 --> 00:22:13,153
Fallout.
249
00:22:56,162 --> 00:22:57,357
Tube cleared.
250
00:22:57,762 --> 00:22:58,832
Prepare to load.
251
00:23:03,082 --> 00:23:06,316
Sir, temperature spike. 142, rising.
252
00:23:09,002 --> 00:23:11,960
Command priority carmady,
to speak to the captain.
253
00:23:16,522 --> 00:23:18,081
This is the captain.
254
00:23:18,482 --> 00:23:22,077
Sir, our test torpedo's angry.
142 degrees and rising.
255
00:23:22,282 --> 00:23:23,716
148.
256
00:23:26,682 --> 00:23:29,754
Request permission to fire prior
to authorised window.
257
00:23:30,362 --> 00:23:32,922
Are we still below abort threshold?
258
00:23:33,522 --> 00:23:34,717
Yes sir.
259
00:23:35,642 --> 00:23:38,714
We're 7 minutes from
our fire authorisation window,
260
00:23:38,882 --> 00:23:40,600
and we're not in position.
261
00:23:40,842 --> 00:23:42,355
Permission denied.
262
00:23:46,202 --> 00:23:47,317
Yes sir.
263
00:23:49,322 --> 00:23:50,471
By the book.
264
00:24:01,722 --> 00:24:02,917
152.
265
00:24:09,602 --> 00:24:11,161
Say your prayers.
266
00:24:12,282 --> 00:24:13,317
I'm not a religious man.
267
00:24:51,362 --> 00:24:53,433
- Secure the compartment.
- Secure the compartment.
- Secure all..
268
00:24:54,242 --> 00:24:55,641
All valves closed.
269
00:24:56,802 --> 00:24:58,201
Secure the forward bulkhead.
270
00:24:58,362 --> 00:25:01,399
Secure bulkhead doors,
all valves closed.
271
00:25:07,722 --> 00:25:10,874
Command. Command this is compartment 7,
come in.
272
00:25:11,122 --> 00:25:13,282
Command this is compartment 7, come in.
273
00:25:13,322 --> 00:25:15,632
- Why isn't command responding?
- Because they're dead, that's why.
274
00:25:15,682 --> 00:25:16,274
Quiet.
275
00:25:16,442 --> 00:25:18,160
- Why are we not surfacing?
- Why do you think?
276
00:25:18,322 --> 00:25:19,357
Quiet!
277
00:25:22,882 --> 00:25:25,237
Command, this compartment 7, come in.
278
00:25:27,082 --> 00:25:29,682
Command, this compartment 7, come in.
279
00:25:37,122 --> 00:25:39,682
Sir, there's a fire in the torpedo room.
280
00:25:39,842 --> 00:25:41,321
Detonation temperature?
281
00:25:43,202 --> 00:25:46,354
I think the warheads explode at 1-180°.
282
00:25:46,522 --> 00:25:47,751
How much?
283
00:25:48,862 --> 00:25:50,197
180°.
284
00:26:01,282 --> 00:26:02,700
That's off the scale.
285
00:26:16,282 --> 00:26:17,352
What are we going to do?
286
00:26:17,522 --> 00:26:19,035
As we've trained, secure compart...
287
00:26:58,282 --> 00:27:01,320
Go aft, to compartment 9!
288
00:27:02,642 --> 00:27:04,440
Pavel and Anton are forward.
289
00:27:10,762 --> 00:27:12,400
Go to compartment 9.
290
00:27:13,442 --> 00:27:15,831
Leave him on the platform,
go to compartment 9.
291
00:27:22,282 --> 00:27:23,397
Move on!
292
00:27:24,582 --> 00:27:25,631
Anton!
293
00:27:25,882 --> 00:27:26,882
Anton!
294
00:27:35,402 --> 00:27:38,201
Compartment 5, this is
compartment 7, come in.
295
00:27:39,802 --> 00:27:41,076
Compartment 5.
296
00:27:41,242 --> 00:27:43,836
Compartment 5, this is
compartment 7, come in.
297
00:27:44,482 --> 00:27:46,075
Mikhail, they're gone.
298
00:27:46,132 --> 00:27:48,036
Compartment 5, this is
compartment 7, come in.
299
00:27:48,162 --> 00:27:50,392
Let's just go. Let's go.
300
00:27:50,602 --> 00:27:52,161
85. Mikhail?
301
00:27:52,322 --> 00:27:55,440
Anton, we're in 7. W-what's your status?
302
00:27:56,362 --> 00:27:58,032
The reactor's melting down.
303
00:27:58,722 --> 00:28:00,759
Emergency cooling is inoperative.
304
00:28:00,922 --> 00:28:01,753
Get out of there.
305
00:28:01,922 --> 00:28:04,152
We can't leave, or it's Chernobyl.
306
00:28:04,322 --> 00:28:06,711
We've got to activate
convection cooling.
307
00:28:06,882 --> 00:28:08,316
What's the water level?
308
00:28:08,842 --> 00:28:10,321
It's rising. Fast.
309
00:28:14,642 --> 00:28:15,682
Mikhail?
310
00:28:19,002 --> 00:28:20,720
Tell Vera I love her.
311
00:28:21,722 --> 00:28:22,757
Goodbye.
312
00:28:23,922 --> 00:28:25,037
Goodbye.
313
00:28:46,402 --> 00:28:47,597
Move move move!
314
00:28:47,762 --> 00:28:49,514
Go to compartment 9!
315
00:29:11,842 --> 00:29:13,396
Is anyone here?
316
00:29:19,242 --> 00:29:20,232
Go go go!
317
00:29:22,082 --> 00:29:23,772
- Peter!
- Peter!
318
00:29:37,122 --> 00:29:38,317
Leo, come!
319
00:29:40,202 --> 00:29:41,537
Don't touch me!
320
00:29:44,322 --> 00:29:45,471
Wake up!
321
00:29:45,922 --> 00:29:46,771
Wake up!
322
00:29:48,622 --> 00:29:50,401
Help me. Help.
323
00:29:53,482 --> 00:29:55,153
Move it. Move it!
324
00:30:33,042 --> 00:30:34,760
Sir, do we exactly know what happened?
325
00:30:34,922 --> 00:30:36,071
Not sure.
326
00:30:36,242 --> 00:30:37,880
So why are we alive?
327
00:30:38,962 --> 00:30:41,097
We are aft, that's why we are alive.
328
00:30:43,202 --> 00:30:46,832
The explosion was forward and we are aft,
so the bulkheads protected us from it.
329
00:30:47,002 --> 00:30:48,640
What are we going to do?
330
00:30:49,282 --> 00:30:52,240
Let's use the hatch,
and get the hell out of here.
331
00:30:52,962 --> 00:30:54,635
We're taking on water.
332
00:30:54,882 --> 00:30:57,396
No. No, first things first.
333
00:30:59,082 --> 00:31:03,041
We stabilize the compartment,
we inventory our assets,
334
00:31:03,202 --> 00:31:06,991
and then.. then we evaluate
our escape options.
335
00:31:07,162 --> 00:31:09,432
- Does everyone understand that?
- Yes sir!
336
00:31:09,482 --> 00:31:10,631
Very good.
337
00:31:11,202 --> 00:31:12,601
- Maxim and Niko..
- Yes?
338
00:31:12,762 --> 00:31:16,282
We shut down the compartment.
Now you purge the main pipes,
339
00:31:16,522 --> 00:31:20,182
- then check list, from forward to aft.
- Yes sir.
340
00:31:20,282 --> 00:31:22,182
- Boris, you work on the pump.
- Yes sir.
341
00:31:22,242 --> 00:31:23,782
And Sasha.. Sash, where are you?
342
00:31:23,802 --> 00:31:26,681
Get the hammer, we need
to let them know we're alive.
343
00:31:28,322 --> 00:31:32,634
OK, 4 strikes, repeatedly.
Every hour, on the hour.
344
00:31:32,842 --> 00:31:33,912
4 strikes.
345
00:31:35,542 --> 00:31:40,082
5, 4, 3, 2, 1..
346
00:31:57,322 --> 00:32:00,678
- Get me a closer on their Barents Sea,
northeast of Murmansk.
- Yes sir.
347
00:32:00,842 --> 00:32:03,614
And bring up maritime traffic, please.
Bring it up now.
348
00:32:03,782 --> 00:32:06,716
Get me a satellite picture, get me
a better satellite picture than that please.
349
00:32:07,082 --> 00:32:08,839
Yep, closer on that. What's that?
350
00:32:09,962 --> 00:32:11,033
Whadda we have?
351
00:32:11,122 --> 00:32:15,871
The Russian frigates are running grids,
and the rest of the fleet is sailing
in short radius circles.
352
00:32:16,282 --> 00:32:18,478
"Seismic events." Be more specific.
353
00:32:18,682 --> 00:32:21,481
One small, one large,
3.9 on the Richter.
354
00:32:21,682 --> 00:32:24,196
11:28 hours. Two minutes apart.
355
00:32:26,122 --> 00:32:27,442
Mother of God.
356
00:32:28,322 --> 00:32:29,974
They've lost a submarine.
357
00:32:32,362 --> 00:32:35,332
- Get me the Norsar Seismic readouts
for the Barents Sea.
- Yes sir.
358
00:32:35,362 --> 00:32:38,832
David, ask the Americans
to reroute Satcom 3
for photos of Vidyayevo
359
00:32:39,002 --> 00:32:41,357
- and the other Murmansk secondary ports.
- Sir.
360
00:32:43,282 --> 00:32:44,158
Bruce..
361
00:32:44,922 --> 00:32:47,436
place a call to Russian
Northern Fleet headquarters.
362
00:32:47,642 --> 00:32:49,713
- To?
- Admiral Grudzinsky.
363
00:32:49,882 --> 00:32:51,919
Should I, clear that
with NATO HQ first, sir?
364
00:32:52,082 --> 00:32:55,082
- I wanted you to clear it first
I'd have told you so.
- Yes sir.
365
00:32:56,362 --> 00:32:58,717
- Admiral on deck!
- As you were.
366
00:33:01,122 --> 00:33:01,873
Account makes ...
367
00:33:02,882 --> 00:33:04,202
Two acoustic events..
368
00:33:04,362 --> 00:33:07,514
- How big?
- Unclear. Our instruments were pinned.
369
00:33:07,722 --> 00:33:09,759
I need location and boat.
370
00:33:09,962 --> 00:33:12,834
- Kursk?
- Get the Dronov ready to be sent down.
371
00:33:13,922 --> 00:33:15,435
- Understood?
- Yes sir.
372
00:33:18,882 --> 00:33:20,316
What are we hearing?
373
00:33:21,362 --> 00:33:24,115
One explosion, then a second explosion,
374
00:33:24,282 --> 00:33:29,132
which was really multiple explosions,
that landed almost simultaneously.
375
00:33:29,202 --> 00:33:30,636
Granite missiles.
376
00:33:30,802 --> 00:33:32,520
More likely torpedoes.
377
00:33:33,442 --> 00:33:36,992
- Any word from the Northern Fleet?
- Nothing yet, they haven't responded.
378
00:33:37,362 --> 00:33:38,397
Survivors?
379
00:33:40,122 --> 00:33:42,511
Well there were two explosions, very big.
380
00:33:42,722 --> 00:33:46,955
And the American satellite data shows
the Russian rescue assets still docked.
381
00:34:02,242 --> 00:34:03,152
Mum?
382
00:34:03,802 --> 00:34:05,236
Good or bad?
383
00:34:07,202 --> 00:34:08,476
They're small.
384
00:34:09,482 --> 00:34:10,711
Taste good.
385
00:34:11,602 --> 00:34:13,115
Put them in the basket.
386
00:34:14,082 --> 00:34:15,675
They're very small.
387
00:34:16,442 --> 00:34:18,035
Baby mushrooms.
388
00:34:18,882 --> 00:34:20,680
We can put them in the soup.
389
00:34:36,842 --> 00:34:37,912
Let's go.
390
00:34:51,322 --> 00:34:53,199
The water's rising fast.
391
00:34:54,082 --> 00:34:56,232
It's up 1.5 metres.
392
00:34:56,402 --> 00:34:57,881
We are trying to fix it.
393
00:34:58,042 --> 00:34:59,476
Pass the wrench.
394
00:34:59,722 --> 00:35:02,032
- We need more cloth.
- Leo, bring me the cloth.
395
00:35:02,082 --> 00:35:04,312
- Give him some cloth.
- Move, move, move!
396
00:35:04,482 --> 00:35:06,682
OK go get me the cloth. The cloth.
397
00:35:06,762 --> 00:35:08,232
- Niko, come on.
- OK, good.
398
00:35:08,282 --> 00:35:09,272
I got the club.
399
00:35:45,682 --> 00:35:47,116
Boys how're ya doin' without the pump?
400
00:35:48,362 --> 00:35:50,797
- We need that pump now.
- I'm on it, I'm on it!
401
00:35:52,282 --> 00:35:54,671
We're connecting it
to the reserve batteries.
402
00:35:56,602 --> 00:35:57,672
It's on.
403
00:35:58,362 --> 00:36:00,160
Get the milk and check
if there is suction.
404
00:36:00,322 --> 00:36:01,721
Hand me milk.
405
00:36:02,402 --> 00:36:03,881
Check the suction.
406
00:36:28,882 --> 00:36:31,196
That will slow it down
but it won't stop it.
407
00:36:33,002 --> 00:36:36,438
Boris, make sure the pump stays on.
We still have water coming in.
408
00:36:36,642 --> 00:36:37,632
Yes sir.
409
00:36:37,802 --> 00:36:40,396
Niko go find blankets,
we need to stay warm.
410
00:36:48,202 --> 00:36:50,318
Prepare the oxygen generator as well.
411
00:36:51,762 --> 00:36:55,881
Do not activate without me
reviewing the procedure with you.
412
00:36:57,482 --> 00:36:58,392
Leo?
413
00:37:01,122 --> 00:37:02,537
What's going on?
414
00:37:04,242 --> 00:37:06,802
- You're going to make it.
415
00:37:08,402 --> 00:37:10,279
Listen to me, listen to me.
416
00:37:10,642 --> 00:37:13,760
Imagine you're on the surface and
your friends are trapped down here.
417
00:37:13,962 --> 00:37:16,199
You would move heaven and earth,
to save them.
418
00:37:16,722 --> 00:37:19,680
- Nothing would be too much. Not, nothing.
- Nothing.
419
00:37:19,822 --> 00:37:22,482
Right.
Everything we would do for them,
420
00:37:22,542 --> 00:37:24,440
they will do for us.
421
00:37:25,402 --> 00:37:27,534
- Yes sir.
- Do you believe that?
422
00:37:30,602 --> 00:37:31,433
Ayeh?
423
00:37:32,642 --> 00:37:33,677
Yes sir.
424
00:37:53,602 --> 00:37:54,831
Any idea?
425
00:38:02,802 --> 00:38:04,520
Sir it's, it's not working.
426
00:38:07,802 --> 00:38:10,794
We'll get it fixed.
We're almost there, sir.
427
00:38:37,122 --> 00:38:38,282
My God!
428
00:38:39,242 --> 00:38:40,312
Worse.
429
00:38:41,122 --> 00:38:43,159
Much worse than I expected.
430
00:38:44,362 --> 00:38:46,273
No one could survive that.
431
00:39:04,162 --> 00:39:07,041
It's the Kursk. Something happened.
432
00:39:07,202 --> 00:39:09,034
- What?
- I'm sorry.
433
00:39:09,202 --> 00:39:10,237
Ilina!
434
00:39:13,322 --> 00:39:14,182
Hi Mum!
435
00:39:15,122 --> 00:39:15,918
Hi.
436
00:39:18,842 --> 00:39:20,582
- Anastasia!
- I know I-I know what to do.
437
00:39:20,622 --> 00:39:22,916
- What have you heard?
- That they lost contact with it.
438
00:39:23,082 --> 00:39:24,982
When? How long's it been?
439
00:39:25,042 --> 00:39:25,998
I don't know.
440
00:39:27,922 --> 00:39:29,321
I heard it from the fire.
441
00:39:29,482 --> 00:39:31,200
- Who told you that?
- Dacha.
442
00:39:31,362 --> 00:39:33,482
Danil's sister said everything is fine.
443
00:39:33,522 --> 00:39:35,791
- Are they trapped?
- Well who knows?
444
00:39:36,682 --> 00:39:37,633
What are we doing?
445
00:39:39,682 --> 00:39:40,877
Find Vadim.
446
00:39:41,042 --> 00:39:44,114
- I'll try headquarters,
see if I can find out anything.
- OK
447
00:39:44,282 --> 00:39:45,636
- We'll meet at Vera's.
- Yes.
448
00:39:47,682 --> 00:39:49,912
Don't worry, we're
finding out what happened.
449
00:40:02,442 --> 00:40:04,752
Has anything happened to the Kursk?
450
00:40:05,162 --> 00:40:07,119
I-I erm know anything about that.
451
00:40:07,402 --> 00:40:10,281
Have you heard anything?
Can you tell me?
452
00:40:10,442 --> 00:40:11,841
I can't tell you things I don't know.
453
00:40:12,162 --> 00:40:16,182
Actually even if I did know, I wouldn't
be authorised to tell you, I-I'm sorry.
454
00:40:20,682 --> 00:40:22,400
Captain Timoshenko!
455
00:40:22,962 --> 00:40:24,582
- Captain!
- Yes?
456
00:40:25,602 --> 00:40:27,957
We heard something
happened to the Kursk.
457
00:40:29,042 --> 00:40:32,000
I was just called here
for a meeting so, excuse me.
458
00:40:48,642 --> 00:40:51,514
God forbid the Navy should tell us
what's happening, right?
459
00:40:51,882 --> 00:40:53,395
This is bullshit.
460
00:40:53,602 --> 00:40:55,195
What should we do?
461
00:40:56,522 --> 00:40:58,798
We let the navy do its work.
462
00:40:58,902 --> 00:41:02,835
I mean, they will do anything
in their power to get them home.
463
00:41:03,202 --> 00:41:05,034
But we need to know what's happening.
464
00:41:05,202 --> 00:41:06,397
Yes.
465
00:41:11,042 --> 00:41:15,912
What 30 years ago, when Anton
was much younger than Misha is now,
466
00:41:16,082 --> 00:41:18,437
and his father worked on the Kiev.
467
00:41:19,522 --> 00:41:21,433
There was a fire on the submarine,
468
00:41:21,642 --> 00:41:25,033
and she was on the bottom
for three weeks.
469
00:41:25,202 --> 00:41:27,000
I didn't know a thing.
470
00:41:27,442 --> 00:41:31,231
The navy, protected me
as it saved Vadim.
471
00:41:31,622 --> 00:41:34,238
Their comrades will do their duty.
472
00:41:34,882 --> 00:41:37,117
Your duty is to wait and hope.
473
00:41:47,082 --> 00:41:48,277
Coffee?
474
00:41:53,882 --> 00:41:56,595
I didn't say goodbye to Anton
when he left.
475
00:41:59,402 --> 00:42:00,995
I was mad because..
476
00:42:06,042 --> 00:42:09,672
he, he swore he'd fix the broken window
by the sink.
477
00:42:11,722 --> 00:42:14,111
I didn't even kiss him goodbye.
478
00:42:18,602 --> 00:42:21,221
Maybe that was
our last moment together.
479
00:42:24,482 --> 00:42:26,200
And I snapped at him.
480
00:42:27,602 --> 00:42:29,195
He knew you loved him.
481
00:42:29,922 --> 00:42:30,878
He knew?
482
00:42:31,842 --> 00:42:32,718
He knows it.
483
00:42:38,962 --> 00:42:40,521
You have to stay strong.
484
00:42:41,042 --> 00:42:43,894
- We have to stay strong.
- Yeah.. okay.
485
00:42:44,042 --> 00:42:45,441
We have no choice.
486
00:43:01,162 --> 00:43:02,311
Captain!
487
00:43:04,242 --> 00:43:06,233
Go Misha, please go there.
488
00:43:09,322 --> 00:43:11,677
- I'm Tanya Averina.
- Yes I know.
489
00:43:11,842 --> 00:43:13,355
I know Mikhail.
490
00:43:13,962 --> 00:43:16,317
Is it our only rescue ship, right?
491
00:43:21,082 --> 00:43:23,682
If they were alive,
you would be on your way.
492
00:43:27,642 --> 00:43:28,791
I'm sorry.
493
00:43:30,682 --> 00:43:31,956
I'm sorry.
494
00:43:58,482 --> 00:43:59,711
I have it.
495
00:44:09,482 --> 00:44:10,916
No oxygen.
496
00:44:11,642 --> 00:44:13,633
C2O2 is gone.
497
00:44:14,202 --> 00:44:16,478
We have to start the oxygen generator.
498
00:44:17,242 --> 00:44:17,993
Oleg.
499
00:44:18,962 --> 00:44:21,782
- We need the cartridges
to ignite the generator.
- I know
500
00:44:21,842 --> 00:44:23,435
- Oleg.
- I know.
501
00:44:44,042 --> 00:44:45,077
Shit!
502
00:44:45,682 --> 00:44:47,036
What's the matter?
503
00:44:47,442 --> 00:44:48,921
We don't have any cartridges.
504
00:44:48,982 --> 00:44:50,837
- What?
- We don't have any cartridges!
505
00:44:50,882 --> 00:44:53,932
- Well are you sure, there must be somewhere.
- We looked everywhere.
506
00:44:53,982 --> 00:44:55,082
They must be somewhere.
507
00:44:55,242 --> 00:44:58,082
But sir, there are cartridges
in Compartment 8
508
00:44:58,132 --> 00:44:59,600
in the lower section, ah.
509
00:44:59,762 --> 00:45:02,072
Gave them to Timour myself.
510
00:45:02,142 --> 00:45:03,877
Compartment 8 is flooded.
511
00:45:06,482 --> 00:45:07,995
We can't go down there.
512
00:45:45,962 --> 00:45:46,782
Boris.
513
00:45:47,762 --> 00:45:49,594
Boris get the pump running.
514
00:45:51,242 --> 00:45:52,676
I will help you.
515
00:46:14,682 --> 00:46:15,513
Ready.
516
00:46:23,962 --> 00:46:25,441
Emergency power.
517
00:46:45,482 --> 00:46:46,995
Fleet command.
518
00:46:47,682 --> 00:46:49,032
All engines stop.
519
00:46:49,082 --> 00:46:50,595
Audio test confirmed.
520
00:46:50,882 --> 00:46:53,482
If there's anything to hear,
let's make sure we hear it.
521
00:46:53,522 --> 00:46:54,717
Cut the engines.
522
00:46:55,642 --> 00:46:56,518
Confirmed.
523
00:47:17,042 --> 00:47:18,521
Fifteen seconds.
524
00:47:31,242 --> 00:47:32,516
On the hour.
525
00:47:32,762 --> 00:47:33,832
Mark.
526
00:48:00,722 --> 00:48:02,793
Are you sure the audio is working?
527
00:48:02,962 --> 00:48:06,332
Yes sir, we've got ambient sea noise
and current flow.
528
00:48:06,962 --> 00:48:07,997
Nothing.
529
00:48:29,042 --> 00:48:30,271
We're on the hour.
530
00:48:30,482 --> 00:48:31,597
Passed it.
531
00:48:32,482 --> 00:48:33,199
What?
532
00:48:33,522 --> 00:48:35,798
We've passed it,
you need to do the strike.
533
00:48:36,042 --> 00:48:39,653
Ah.
Sorry, I-I sold my watch.
534
00:48:59,002 --> 00:49:01,391
Contact the Rudnitsky. Now!
535
00:49:01,682 --> 00:49:02,752
Get the Rudnitsky.
536
00:49:27,282 --> 00:49:29,295
- Tanya Averina?
- Yes.
537
00:49:29,442 --> 00:49:31,841
- I am Koulkin.
- Yes.
538
00:49:32,242 --> 00:49:34,995
They heard, thumping from Kursk.
539
00:49:40,282 --> 00:49:41,397
Thank you.
540
00:49:41,802 --> 00:49:44,231
Marina! Marina!
541
00:49:44,402 --> 00:49:47,082
Daria! Daria!
542
00:49:48,082 --> 00:49:49,082
Marina!
543
00:49:50,282 --> 00:49:52,279
- What?
- They heard something!
544
00:49:52,322 --> 00:49:54,282
- What?
- They heard something!
545
00:49:54,322 --> 00:49:55,596
You sure...?
546
00:49:55,762 --> 00:49:57,691
They are alive, Averina!
547
00:49:58,162 --> 00:50:00,982
- They heard knocking.
- Heard knocking?
548
00:50:01,202 --> 00:50:03,113
The rescue gotta get it's way.
549
00:50:04,882 --> 00:50:05,678
Yes!
550
00:50:06,082 --> 00:50:08,282
They are alive, they are alive!
551
00:50:08,962 --> 00:50:13,382
Tony get me a live feed from Vidyayevo satellite
and keep an eye on all images north-east of Murmansk.
552
00:50:13,402 --> 00:50:15,279
It's the Kursk that's down.
553
00:50:15,802 --> 00:50:20,399
A ship left Vidyayevo two hours ago
with a rescue submersible on deck.
554
00:50:20,602 --> 00:50:23,481
- There are survivors.
- Which rescue submersible?
555
00:50:23,682 --> 00:50:26,382
The Russians had three
functional rescue submersibles.
556
00:50:26,432 --> 00:50:29,632
The Mir was sold
to an American company which
557
00:50:29,682 --> 00:50:33,515
uses it to take rich tourists
down to see the Titanic at
558
00:50:33,722 --> 00:50:35,235
$20,000 a pop.
559
00:50:35,402 --> 00:50:38,679
Their A-32's stuck in the Black Sea,
with stabilizer problems
560
00:50:38,842 --> 00:50:40,241
which leaves the Priz,
561
00:50:40,402 --> 00:50:43,758
which is a bucket of bolts,
I wouldn't trust it in a bathtub.
562
00:50:43,922 --> 00:50:46,152
Have the Russians requested our help?
563
00:50:46,322 --> 00:50:48,996
My repeated calls into Admiral Grudzinsky
of the Northern Fleet..
564
00:50:49,162 --> 00:50:51,732
No response. But he's no fool.
565
00:50:51,782 --> 00:50:54,232
The Kursk has more secrets on it
than any ship in their navies.
566
00:50:54,282 --> 00:50:57,582
Cryptography, propulsion, weapon systems,
they're not going to let us go anywhere near it.
567
00:50:57,722 --> 00:50:58,598
We'll see.
568
00:50:58,762 --> 00:51:01,959
In the meantime, I want the LR-5 prepped,
and loaded and ready for air-transport
569
00:51:02,122 --> 00:51:02,793
and I want a list
570
00:51:02,962 --> 00:51:07,482
- of all dive-platforms and saturation divers
from the North Sea to the coast of Finland.
- Yes sir.
571
00:51:15,322 --> 00:51:16,301
You wait.
572
00:51:22,002 --> 00:51:22,798
Hi.
573
00:51:23,482 --> 00:51:24,881
- No.
- Why?
574
00:51:25,362 --> 00:51:26,397
I said no.
575
00:51:43,922 --> 00:51:47,482
Let me begin by saying,
that I will make all efforts
576
00:51:47,522 --> 00:51:50,599
to share with you
available information.
577
00:51:51,442 --> 00:51:54,833
That said, you must understand
there are security issues
578
00:51:55,002 --> 00:51:59,075
that may prevent certain information
from being shared to this day.
579
00:52:00,602 --> 00:52:01,398
So..
580
00:52:02,442 --> 00:52:03,762
The Russian navy,
581
00:52:03,922 --> 00:52:06,391
and in particular the northern fleet,
582
00:52:06,602 --> 00:52:08,639
has a long and proud history
583
00:52:08,802 --> 00:52:12,382
of defending our nation
and the brave sailors who served..
584
00:52:12,402 --> 00:52:13,756
Captain.
585
00:52:14,082 --> 00:52:15,182
Captain.
586
00:52:15,202 --> 00:52:16,920
Excuse me for interrupting,
587
00:52:17,082 --> 00:52:20,657
but we've been told that there
is tapping from inside the Kursk.
588
00:52:21,682 --> 00:52:22,797
Is that true?
589
00:52:25,002 --> 00:52:27,198
I cannot speak to that issue.
590
00:52:29,122 --> 00:52:31,682
All I can tell you is that
the Russian navy,
591
00:52:31,722 --> 00:52:33,474
and in particular the Northern Fleet..
592
00:52:33,682 --> 00:52:35,082
Why won't he say anything?
593
00:52:35,232 --> 00:52:36,032
has a long and proud history..
594
00:52:36,082 --> 00:52:39,959
I'm so.. sorry, Captain but we've all
come here for some information.
595
00:52:40,122 --> 00:52:42,159
I mean can you.. tell us anything?
596
00:52:42,322 --> 00:52:45,633
- About the tapping please?
- Do you know their condition?
597
00:52:46,002 --> 00:52:49,199
- How much air they have.
- And what is being done to save them sir?
598
00:52:49,762 --> 00:52:50,797
Tell us!
599
00:52:51,122 --> 00:52:55,282
- How long do they have, please?
- Anything you can tell us, anything..
600
00:52:56,642 --> 00:52:57,757
Please!
601
00:52:59,122 --> 00:53:00,192
I'm sorry.
602
00:53:00,802 --> 00:53:01,837
I'm very sorry.
603
00:53:03,202 --> 00:53:06,081
I'm very sorry, but I've..
I've nothing more to tell you.
604
00:53:08,482 --> 00:53:10,817
Tell us! When are they coming back?
605
00:53:11,162 --> 00:53:13,153
- Please!
- Captain!
606
00:53:13,722 --> 00:53:15,818
It's not the way you should have acted.
607
00:53:16,762 --> 00:53:18,782
- They want you to trust them.
- No.
608
00:53:19,082 --> 00:53:21,596
- What if I don't?
- You should!
609
00:53:22,322 --> 00:53:23,278
Excuse me.
610
00:54:05,322 --> 00:54:06,642
Is Dad dead?
611
00:54:08,722 --> 00:54:09,837
I don't know.
612
00:54:10,682 --> 00:54:12,161
You think he's dead?
613
00:54:13,682 --> 00:54:15,116
Hope he's OK.
614
00:54:16,682 --> 00:54:17,797
Me too.
615
00:54:52,642 --> 00:54:53,632
Niko.
616
00:55:02,082 --> 00:55:04,552
Wake up. Wake up.
617
00:55:08,482 --> 00:55:09,756
You hear me?
618
00:55:09,962 --> 00:55:12,636
We have to stay awake. Stay with us.
619
00:55:31,002 --> 00:55:34,032
- I have to go through the floor hatch.
- Careful now.
620
00:55:34,082 --> 00:55:36,382
It has to be done. We need oxygen.
621
00:55:36,802 --> 00:55:38,382
You won't make it.
622
00:55:41,122 --> 00:55:42,182
Leo!
623
00:55:42,282 --> 00:55:42,918
Yes sir.
624
00:55:43,082 --> 00:55:44,356
What one can you deport them in?
625
00:55:44,522 --> 00:55:46,832
I-I don't know,
I left before he stowed 'em.
626
00:55:47,002 --> 00:55:49,316
- You don't know?
- Lower section.
627
00:55:53,202 --> 00:55:55,082
It will take some time to find them.
628
00:55:55,442 --> 00:55:57,194
I need someone to come with me.
629
00:55:57,362 --> 00:55:59,318
Sacha. Sasha!
630
00:55:59,762 --> 00:56:01,882
Help me get the oxygen cartridges.
631
00:56:05,602 --> 00:56:06,982
Leo, hurry up.
632
00:56:09,402 --> 00:56:11,916
This is a crazy plan. It's too far.
633
00:56:19,162 --> 00:56:20,157
Your arm.
634
00:56:20,262 --> 00:56:22,241
Come on, come on, your arm.
635
00:56:22,642 --> 00:56:23,438
Alright.
636
01:00:17,522 --> 01:00:18,596
Help him!
637
01:00:20,842 --> 01:00:23,914
Take them out of the water!
Get the blankets!
638
01:00:24,082 --> 01:00:26,816
Help me! Help me! Help me!
639
01:00:30,442 --> 01:00:31,512
Come on!
640
01:00:33,762 --> 01:00:34,957
Look at me!
641
01:00:38,362 --> 01:00:39,582
Take him out!
642
01:00:39,762 --> 01:00:40,832
Come on!
643
01:00:41,002 --> 01:00:42,322
Hold on, Sacha!
644
01:00:43,962 --> 01:00:44,997
Come on!
645
01:00:49,042 --> 01:00:50,032
Sacha!
646
01:00:50,202 --> 01:00:52,082
You OK? You OK, you OK?
647
01:00:55,042 --> 01:00:56,382
Look at me. Look at me.
648
01:00:56,722 --> 01:00:59,782
Where are the cartridges?
Where are the cartridges?
649
01:01:35,642 --> 01:01:36,612
Two boxes.
650
01:01:36,882 --> 01:01:38,441
10 cartridges each.
651
01:01:39,042 --> 01:01:40,237
One down.
652
01:01:40,722 --> 01:01:42,121
19 to go.
653
01:01:44,322 --> 01:01:46,074
What the hell took you so long?
654
01:01:47,642 --> 01:01:48,791
Can you tell a lot?
655
01:01:51,282 --> 01:01:54,082
And I forgot my tools around there,
can you go back?
656
01:02:22,322 --> 01:02:23,471
Watch out!
657
01:02:24,402 --> 01:02:25,517
Careful!
658
01:02:26,362 --> 01:02:28,433
- Keeping!
- Watch it!
659
01:02:31,362 --> 01:02:33,832
Five men port side for the manoeuvre!
660
01:02:42,002 --> 01:02:43,959
Current just over one knot.
661
01:02:46,482 --> 01:02:48,817
Battery level 85%.
662
01:02:49,122 --> 01:02:51,398
Turnaround 25%.
663
01:03:34,282 --> 01:03:36,114
Leo, below!
664
01:03:36,282 --> 01:03:37,317
Yes sir.
665
01:03:38,082 --> 01:03:40,315
- Hey hey hey be careful, be careful.
- I know, I know, I know.
666
01:03:40,482 --> 01:03:41,677
Be careful with this one.
667
01:03:41,842 --> 01:03:42,513
Yes, I know.
668
01:03:42,722 --> 01:03:43,837
Listen to me.
669
01:03:44,002 --> 01:03:45,582
Have you done this in training?
670
01:03:45,682 --> 01:03:48,232
In theory. That was on the short schedule.
671
01:03:48,282 --> 01:03:49,761
So you didn't.
672
01:03:50,682 --> 01:03:52,232
No water on this one.
673
01:03:52,282 --> 01:03:54,282
Are you listening? No water on this one.
674
01:03:54,442 --> 01:03:55,159
No water.
675
01:03:55,322 --> 01:03:58,582
- Any contact with water and it will explode.
- Yeah, big fire.
676
01:03:58,602 --> 01:04:01,481
Do you understand?
Big fire. And then what happens?
677
01:04:02,082 --> 01:04:04,676
- No oxygen.
- Exactly, we don't want that.
678
01:04:06,842 --> 01:04:09,282
- Always hold it, on the top.
- Yes sir.
679
01:04:13,722 --> 01:04:15,234
Here take the cartridge.
680
01:04:23,682 --> 01:04:25,116
OK, put it in.
681
01:04:28,082 --> 01:04:29,432
Now bring it down.
682
01:04:29,482 --> 01:04:30,677
Lock it in.
683
01:04:35,482 --> 01:04:38,122
We'll approach it,
just beyond the reactors,
684
01:04:38,282 --> 01:04:42,882
then let the current push us backward,
toward the aft escape hatch.
685
01:05:27,442 --> 01:05:28,482
What's that?
686
01:05:36,282 --> 01:05:37,477
They're here!
687
01:05:39,442 --> 01:05:40,841
It's them.
688
01:06:14,362 --> 01:06:16,000
Silence! Silence!
689
01:06:19,082 --> 01:06:20,482
Let's listen, let's listen!
690
01:06:21,242 --> 01:06:22,416
Let's wait.
691
01:06:32,682 --> 01:06:34,958
- It's not connecting.
- We're in position.
692
01:06:35,122 --> 01:06:36,982
- It's not making a seal.
- Why?
693
01:06:37,362 --> 01:06:39,319
Battery's at 25%.
694
01:06:40,482 --> 01:06:41,836
23.
695
01:06:42,002 --> 01:06:44,782
- I not leaving until we seal.
- Well if we die, they die.
696
01:06:44,802 --> 01:06:46,839
We recharge and we come back.
697
01:06:48,602 --> 01:06:49,382
Blowing ballast.
698
01:06:49,422 --> 01:06:51,932
Blowing ballast in 3,2,1..
699
01:06:55,962 --> 01:06:57,082
Full ahead.
700
01:06:59,522 --> 01:07:00,282
Come hard left.
701
01:07:00,342 --> 01:07:01,732
I can't hold it, I can't hold it.
702
01:07:01,782 --> 01:07:03,182
Watch out. Watch out!
703
01:07:07,082 --> 01:07:08,600
They hit the rudder!
704
01:07:09,362 --> 01:07:10,432
They're surfacing.
705
01:07:10,482 --> 01:07:12,237
Whoa, yes, no.
706
01:07:13,482 --> 01:07:14,836
They're surfacing.
707
01:07:15,322 --> 01:07:16,471
You bastards!
708
01:07:16,962 --> 01:07:19,382
Come back! Come back, come back!
709
01:07:22,362 --> 01:07:23,397
Come back!
710
01:07:24,282 --> 01:07:27,431
Come back! Come back!
711
01:07:27,922 --> 01:07:28,957
Quiet!
712
01:07:29,602 --> 01:07:31,582
Quiet!!
713
01:07:34,802 --> 01:07:36,256
Please listen.
714
01:07:38,002 --> 01:07:39,382
They will try again.
715
01:07:39,462 --> 01:07:41,839
- But sir..
- Well trust me, they will.
716
01:07:42,002 --> 01:07:44,039
What if they still can't attach?
717
01:07:44,202 --> 01:07:47,082
- We’ll swim to the surface,
through speed ascents.
- No!
718
01:07:47,362 --> 01:07:48,318
They're right above us.
719
01:07:48,482 --> 01:07:50,280
You've seen the rescue ship, right?
720
01:07:50,442 --> 01:07:52,232
- Mikhail, we have to leave now!
- No!
721
01:07:52,282 --> 01:07:54,692
The rescue ship has
no decompression chamber.
722
01:07:54,762 --> 01:07:57,515
You will die of the bends,
you know that.
723
01:07:58,882 --> 01:08:00,316
You go, you die.
724
01:08:03,682 --> 01:08:04,877
We wait!
725
01:08:15,642 --> 01:08:16,916
We can't wait.
726
01:08:17,642 --> 01:08:19,382
We've done enough waiting.
727
01:08:19,442 --> 01:08:21,080
To hell with waiting!
728
01:08:35,642 --> 01:08:39,033
What happened?
Why couldn't you make the seal?
729
01:08:40,322 --> 01:08:41,596
I don't know sir.
730
01:08:41,882 --> 01:08:44,601
This is supposed
to be replaced annually.
731
01:08:44,762 --> 01:08:46,833
God knows how old this is.
732
01:08:47,082 --> 01:08:48,431
The tail is damaged.
733
01:08:48,802 --> 01:08:50,201
So make the repair!
734
01:08:50,522 --> 01:08:51,353
Yes sir.
735
01:08:51,522 --> 01:08:52,732
Change out the batteries.
736
01:08:53,162 --> 01:08:54,675
Let's try again, quickly.
737
01:08:54,842 --> 01:08:58,782
We only have one set.
12 hour to recharge.
738
01:08:58,962 --> 01:09:00,794
No extra batteries?
739
01:09:00,962 --> 01:09:03,582
We were ordered to sell them
with the Mir.
740
01:09:04,202 --> 01:09:06,034
They're at the Titanic.
741
01:09:30,762 --> 01:09:31,752
So..
742
01:09:33,482 --> 01:09:36,873
This little polar bear goes
to his mother and says,
743
01:09:37,842 --> 01:09:39,482
"I'm a polar bear, right?"
744
01:09:40,842 --> 01:09:43,072
And she says, "Yes, of course."
745
01:09:44,122 --> 01:09:47,114
And the little polar bear says,
"OK, thanks."
746
01:09:49,762 --> 01:09:51,036
The next day,
747
01:09:51,482 --> 01:09:54,361
the little polar bear goes
to his mother again and says,
748
01:09:55,042 --> 01:09:56,882
"Let me if I got this right.."
749
01:09:57,962 --> 01:09:59,680
"You're a polar bear, right?"
750
01:09:59,842 --> 01:10:02,082
And she says: "Yes, of course."
751
01:10:02,282 --> 01:10:04,080
And then, little polar bear says,
752
01:10:04,242 --> 01:10:06,582
"And dad's a polar bear too, right?"
753
01:10:07,242 --> 01:10:09,631
And she says, "Yes, of course."
754
01:10:10,522 --> 01:10:12,532
And then the little polar bear says,
755
01:10:12,582 --> 01:10:15,682
"OK, fine, just checking."
756
01:10:19,722 --> 01:10:21,282
So the next day,
757
01:10:21,802 --> 01:10:24,954
the little polar bear goes
to his mother again and says,
758
01:10:26,042 --> 01:10:27,919
"I just gotta be clear here."
759
01:10:29,042 --> 01:10:30,953
"You're a polar bear, right?"
760
01:10:31,122 --> 01:10:33,511
And the mother says, "Yes."
761
01:10:34,442 --> 01:10:36,532
"And dad's a polar bear, right?"
762
01:10:36,602 --> 01:10:38,639
And she says, "Yes."
763
01:10:38,842 --> 01:10:41,197
"That makes me a polar bear, right?"
764
01:10:41,362 --> 01:10:42,921
She says "Yes."
765
01:10:43,322 --> 01:10:45,472
Then the little polar bear says,
766
01:10:46,002 --> 01:10:47,332
"Then why am I so.."
767
01:10:47,362 --> 01:10:49,182
So fucking cold.
768
01:10:58,762 --> 01:11:00,116
Huh, sorry Oleg.
769
01:11:00,282 --> 01:11:02,796
"Then why am I so fucking cold?"
770
01:11:17,482 --> 01:11:19,041
What's taking so long?
771
01:11:23,002 --> 01:11:24,182
And the collar?
772
01:11:24,242 --> 01:11:28,682
We're hoping that heating it up will,
enable the oil to penetrate and
773
01:11:28,722 --> 01:11:30,872
soften it enough to attach.
774
01:11:31,402 --> 01:11:33,154
And it's not reassuring.
775
01:11:40,402 --> 01:11:41,492
Carry on.
776
01:11:42,082 --> 01:11:44,358
The batteries are really charged!
777
01:12:00,202 --> 01:12:01,636
- Leo!
- Yes sir.
778
01:12:01,802 --> 01:12:02,951
Hammer!
779
01:13:02,202 --> 01:13:03,761
What should I tell Moscow?
780
01:13:03,922 --> 01:13:05,481
I'll tell them, Asher.
781
01:13:21,322 --> 01:13:24,599
This is Admiral Grudzinsky
from the Northern Fleet.
782
01:13:25,202 --> 01:13:29,161
I need to communicate
with Commodore David Russell,
783
01:13:30,002 --> 01:13:31,397
Royal Navy.
784
01:13:32,122 --> 01:13:33,082
I'll put you through.
785
01:13:44,962 --> 01:13:46,072
Andrei!
786
01:13:46,122 --> 01:13:48,982
David! It's been too long!
787
01:13:49,002 --> 01:13:49,992
It certainly has.
788
01:13:51,242 --> 01:13:52,437
What can I do?
789
01:13:54,202 --> 01:13:55,920
You've seen the Priz,
790
01:13:56,122 --> 01:13:57,999
and the Mikhail Rudnitsky.
791
01:13:58,602 --> 01:14:01,932
It not built for the Barents Sea,
it's built for carrying lumber.
792
01:14:02,042 --> 01:14:03,382
You know how many survivors?
793
01:14:03,442 --> 01:14:04,637
Unclear.
794
01:14:04,922 --> 01:14:07,282
Perhaps.. 20, 25.
795
01:14:09,882 --> 01:14:10,833
How bad is it?
796
01:14:10,882 --> 01:14:14,318
The compartments after the reactors,
appear intact.
797
01:14:14,882 --> 01:14:16,919
But everything else is, gone.
798
01:14:17,122 --> 01:14:19,636
Is there any chance your superiors
will let us in?
799
01:14:20,282 --> 01:14:22,832
Not until I try a sufficient
number of times,
800
01:14:22,982 --> 01:14:26,582
to do the impossible,
with the inadequate.
801
01:14:27,002 --> 01:14:28,197
I understand.
802
01:14:29,082 --> 01:14:30,834
If there's anything I can do
besides standing by, let me know.
803
01:14:31,002 --> 01:14:33,482
There is one thing you could do.
804
01:14:35,042 --> 01:14:38,956
And so we are offering immediate
deployment, of the LR-5,
805
01:14:39,122 --> 01:14:42,114
our state-of-the art rescue submersible,
806
01:14:42,282 --> 01:14:44,282
and anything else the Russians need.
807
01:14:49,482 --> 01:14:53,232
And with Russian rescue assets
apparently unable to reach survivors,
808
01:14:53,282 --> 01:14:56,718
offers of international assistance,
are now pouring in.
809
01:14:56,882 --> 01:14:59,632
Britain and France, Norway,
and the United States
810
01:14:59,682 --> 01:15:03,482
offering both technical help,
and rescue submersibles.
811
01:15:03,882 --> 01:15:07,982
And so we are offering
immediate deployment of the LR-5,
812
01:15:08,042 --> 01:15:10,397
our state-of-the-art rescue submersible,
813
01:15:10,602 --> 01:15:12,479
and anything else the Russians need.
814
01:15:14,122 --> 01:15:17,232
It has the potential to be,
a unique moment of collaboration,
815
01:15:17,282 --> 01:15:20,320
sweeping aside, cold war suspicions.
816
01:15:20,602 --> 01:15:22,332
But so far inexplicably,
817
01:15:22,382 --> 01:15:24,482
there has been no clear response,
818
01:15:24,522 --> 01:15:28,038
from either the Kremlin,
or the admirals of the Northern Fleet.
819
01:15:28,642 --> 01:15:31,282
There are reasons to believe
that the initial cause,
820
01:15:31,322 --> 01:15:34,082
was a collision,
with a non-Russian vessel.
821
01:15:34,282 --> 01:15:38,753
With submarines as silent as they are,
that is of course a constant danger,
822
01:15:38,922 --> 01:15:40,799
made worse, of course,
823
01:15:40,962 --> 01:15:42,999
by the aggressiveness of NATO.
824
01:15:43,402 --> 01:15:46,482
How about the offers of foreign help,
are you gonna accept them?
825
01:15:47,122 --> 01:15:50,318
Erm, that is unclear at this time.
826
01:16:13,602 --> 01:16:14,782
- Have a look
- Yes sir.
827
01:16:14,842 --> 01:16:16,913
Boris, check the batteries.
828
01:16:17,082 --> 01:16:18,117
Yes sir.
829
01:16:23,922 --> 01:16:25,032
Batteries are dead!
830
01:16:26,362 --> 01:16:28,312
- That means the pump is out.
- Whaddya mean?
831
01:16:28,362 --> 01:16:29,682
Water will be rising soon.
832
01:16:29,922 --> 01:16:31,754
- How much water?
- Whadda we do, the water is..?
833
01:16:31,922 --> 01:16:34,152
Settle down. Settle down.
834
01:16:34,322 --> 01:16:36,711
Save your strength, save oxygen.
835
01:16:37,762 --> 01:16:39,275
Stay awake.
836
01:16:55,842 --> 01:16:57,116
Maxim, whaddaya doing?
837
01:17:00,802 --> 01:17:03,157
We should have done this a long time ago.
838
01:17:04,842 --> 01:17:07,072
Maxim, get down from there.
Come back here!
839
01:17:07,242 --> 01:17:08,391
Maxim, get down!
840
01:17:13,802 --> 01:17:14,678
Come back!
841
01:17:16,482 --> 01:17:17,677
Get down!
842
01:17:26,362 --> 01:17:27,238
I want to live!
843
01:17:27,402 --> 01:17:28,153
Oh stop it!
844
01:17:37,442 --> 01:17:38,398
Stop it!
845
01:17:50,762 --> 01:17:51,354
Come back down!
846
01:17:51,522 --> 01:17:52,432
Stop it!
847
01:18:29,602 --> 01:18:33,721
That's why I believe we should accept
the British and Norwegian offers of help.
848
01:18:34,442 --> 01:18:36,911
The survivors are only
in the aft section of the boat.
849
01:18:37,082 --> 01:18:40,582
We can limit foreign divers
and submersibles to that area.
850
01:18:40,682 --> 01:18:42,482
Those young men knew what
they were signing up for.
851
01:18:42,522 --> 01:18:45,913
Yes sir, those young men knew
what they were signing up for
when they joined the Navy,
852
01:18:46,082 --> 01:18:47,382
but did their wives?
853
01:18:47,442 --> 01:18:50,639
You have your orders.
No foreign interference.
854
01:18:53,082 --> 01:18:54,481
Very well sir.
855
01:18:55,082 --> 01:18:56,277
I understand.
856
01:19:01,442 --> 01:19:02,671
Marina?
857
01:19:05,522 --> 01:19:07,433
Where's Vera?
858
01:19:08,162 --> 01:19:10,282
- She'll meet us there.
- Ya.
859
01:19:10,342 --> 01:19:12,332
- Marina!
- I'm coming, I'm coming.
860
01:19:12,362 --> 01:19:13,432
Yeah, hurry up.
861
01:19:18,202 --> 01:19:21,184
Attention everyone, Admiral Petrenko!
862
01:19:24,722 --> 01:19:28,352
I know this is
a very difficult time for you.
863
01:19:29,522 --> 01:19:33,182
Speaking.. for myself and the president
I want to assure you
864
01:19:33,282 --> 01:19:36,582
that we are doing
everything in our power,
865
01:19:36,722 --> 01:19:39,840
to bring out the men, still on the Kursk.
866
01:19:40,162 --> 01:19:43,032
To that effect, I will list the ships,
867
01:19:43,082 --> 01:19:44,711
that are on the sea.
868
01:19:45,482 --> 01:19:46,961
The flagship,
869
01:19:47,242 --> 01:19:48,277
Peter the Great.
870
01:19:48,442 --> 01:19:51,514
The rescue vessel,
Mikhail Rudnitsky..
871
01:19:51,922 --> 01:19:53,837
Admiral, admiral.
872
01:19:55,842 --> 01:19:58,356
What is the status of the crew?
873
01:19:58,762 --> 01:20:00,673
Are you in communication with them?
874
01:20:00,842 --> 01:20:02,132
And who is alive?
875
01:20:02,762 --> 01:20:04,161
- Yes
- Who is alive?
876
01:20:05,042 --> 01:20:06,680
Are are are they injured?
877
01:20:07,042 --> 01:20:08,953
An-and what about the foreign help?
878
01:20:10,402 --> 01:20:11,756
Have you accepted it?
879
01:20:12,042 --> 01:20:15,160
If you let me continue,
I will give you specifics.
880
01:20:15,322 --> 01:20:18,255
The offers of foreign assistance
are being considered.
881
01:20:18,322 --> 01:20:21,041
Meanwhile here is, what we know.
882
01:20:21,322 --> 01:20:23,040
The Kursk is intact,
883
01:20:23,202 --> 01:20:24,715
and on the seabed.
884
01:20:25,362 --> 01:20:26,841
It is in a very
885
01:20:27,082 --> 01:20:29,593
difficult position and,
886
01:20:30,122 --> 01:20:32,398
at a depth of 500 meters
887
01:20:32,602 --> 01:20:35,882
- and almost zero visibility,
- No!
888
01:20:36,002 --> 01:20:37,682
- at a very steep angle.
- No!
889
01:20:37,722 --> 01:20:38,678
What?
890
01:20:38,722 --> 01:20:40,882
And there have been
strong underwater currents.
891
01:20:40,922 --> 01:20:43,801
The Barents Sea is nowhere
near that deep.
892
01:20:43,962 --> 01:20:46,078
Stability is like glass.
893
01:20:47,122 --> 01:20:49,398
We are confident that
our search and rescue...
894
01:20:49,602 --> 01:20:52,162
The Barents Sea, is not that deep.
895
01:20:52,482 --> 01:20:55,042
And the visibility is not what you say.
896
01:20:55,202 --> 01:20:58,696
- Are you an expert on underwater rescue?
- No.
897
01:20:58,842 --> 01:21:01,641
No then, leave this to those who are.
898
01:21:01,802 --> 01:21:03,361
I'm not an expert,
899
01:21:03,842 --> 01:21:06,038
but I am not a fool either.
900
01:21:06,482 --> 01:21:07,961
None of us are.
901
01:21:09,362 --> 01:21:10,841
OK, none of us are.
902
01:21:11,122 --> 01:21:12,760
You shouldn't lie.
903
01:21:14,242 --> 01:21:15,632
You're lying to us.
904
01:21:15,722 --> 01:21:16,871
How dare you!
905
01:21:17,042 --> 01:21:18,919
I'll ask you the same question.
906
01:21:19,762 --> 01:21:21,594
We have children here.
907
01:21:22,242 --> 01:21:25,182
We..we have husbands.
908
01:21:25,222 --> 01:21:28,840
Your husbands and sons,
are sailors in the Russian navy.
909
01:21:29,002 --> 01:21:33,075
Every one of them took an oath
to defend his country with his life.
910
01:21:33,762 --> 01:21:36,356
The rescuers at the scene
are doing all they can.
911
01:21:36,642 --> 01:21:38,155
They are well equipped.
912
01:21:38,322 --> 01:21:41,182
They have the latest technology,
equal to
913
01:21:41,282 --> 01:21:44,882
or even superior to anything
offered by foreign nations.
914
01:21:44,962 --> 01:21:46,832
That's nonsense. That's nonsense,
915
01:21:46,882 --> 01:21:47,959
and everyone knows it.
916
01:21:48,122 --> 01:21:49,351
Look sit down
917
01:21:49,522 --> 01:21:50,956
and listen.
918
01:21:51,622 --> 01:21:53,193
Anger and disrespect
are not permitted.
919
01:21:53,582 --> 01:21:57,322
Well my husband.. my husband served..
in the Northern Fleet.
920
01:21:57,482 --> 01:21:59,041
We are navy!
921
01:21:59,202 --> 01:22:01,318
We raised our son to be navy for what?
922
01:22:01,482 --> 01:22:03,482
To die, for nothing?
923
01:22:03,602 --> 01:22:06,682
Calm down, or you will be
removed from this hall.
924
01:22:07,002 --> 01:22:09,198
Tell us if they are still alive
925
01:22:09,362 --> 01:22:11,882
or how long they have before they die.
926
01:22:11,982 --> 01:22:15,082
Calm down, or you will be removed.
You will be removed.
927
01:22:16,722 --> 01:22:17,682
Calm down.
928
01:22:18,082 --> 01:22:20,632
No! No there is no time for this!
929
01:22:21,082 --> 01:22:23,582
You want our men to die,
930
01:22:23,842 --> 01:22:24,982
for nothing!
931
01:22:25,042 --> 01:22:26,441
Damn you!
932
01:22:26,642 --> 01:22:27,882
You are remiss!
933
01:22:28,522 --> 01:22:29,682
You go to hell!
934
01:22:30,282 --> 01:22:31,841
You, and your admirals,
935
01:22:32,002 --> 01:22:33,595
and your bureaucrats...
936
01:22:34,522 --> 01:22:35,682
To hell with you!
937
01:22:35,762 --> 01:22:37,400
Where you put us,
938
01:22:37,602 --> 01:22:39,782
and our families, and our children!
939
01:22:41,162 --> 01:22:42,994
It is just for justice!
940
01:22:44,202 --> 01:22:46,982
What did you do to her?
What did you do?
941
01:22:54,282 --> 01:22:55,082
Shame!
942
01:23:40,162 --> 01:23:41,152
David...
943
01:23:42,642 --> 01:23:45,282
I'd like to take you up on your
offer of assistance.
944
01:23:45,362 --> 01:23:48,639
- What changed?
- I dunno. Me?
945
01:23:50,802 --> 01:23:54,272
I'll pull divers from one of the
Norwegian rigs of the Asgard oil fields.
946
01:23:54,442 --> 01:23:56,882
They can rendezvous with the LR-5 and me
in Trondheim, Norway.
947
01:23:56,922 --> 01:23:59,082
From there it's 11 hours
to the accident site.
948
01:24:05,802 --> 01:24:07,281
- Graham.
- David.
949
01:24:07,882 --> 01:24:11,082
This is Commodore David Russell.
We're working for him on this one.
950
01:24:11,122 --> 01:24:13,382
Very good to meet you gentlemen.
I appreciate what you're doing.
951
01:24:13,522 --> 01:24:14,339
Thank you sir.
952
01:24:14,402 --> 01:24:16,680
Right, before we go into the chair,
we’ve got a little paperwork.
953
01:24:16,842 --> 01:24:20,833
We've been asked to sign
special waiver forms agreeing to dive
without a hyperbaric lifeboat,
954
01:24:21,002 --> 01:24:22,782
and not to hold
the Stolt Corporation liable
955
01:24:22,842 --> 01:24:27,582
in the event of injury or death
related to, or caused by,
nuclear radiation or weapons of war.
956
01:24:54,802 --> 01:24:56,839
No Admiral Petrenko?
957
01:24:57,082 --> 01:24:58,072
He sent me.
958
01:24:58,802 --> 01:25:01,082
So you have taken over my command?
959
01:25:01,162 --> 01:25:03,982
Yes. And your rescue operation.
960
01:25:04,362 --> 01:25:06,882
And pending formal transfer of command,
961
01:25:07,082 --> 01:25:08,516
the Northern Fleet.
962
01:25:11,842 --> 01:25:15,995
Commodore David Russell of the Royal Navy.
I'm aboard the Seaway Eagle.
963
01:25:16,162 --> 01:25:18,232
We're here at the request
of Admiral Grudzinsky.
964
01:25:18,322 --> 01:25:22,111
We're requesting permission
to approach the accident site, over.
965
01:25:24,882 --> 01:25:28,512
You're to maintain your current position
until further orders.
966
01:25:34,962 --> 01:25:36,111
Stop the engines.
967
01:26:52,442 --> 01:26:53,332
Mikhail.
968
01:26:55,122 --> 01:26:56,271
What is it?
969
01:26:56,802 --> 01:26:58,361
I need a pen.
970
01:26:58,962 --> 01:27:00,077
I have a pen.
971
01:27:12,122 --> 01:27:12,873
What is it?
972
01:27:13,322 --> 01:27:14,232
Tell...
973
01:27:15,682 --> 01:27:17,216
How old were you,
974
01:27:17,282 --> 01:27:18,875
when your father died?
975
01:27:21,082 --> 01:27:22,382
I was three.
976
01:27:22,842 --> 01:27:24,071
Little lad.
977
01:27:26,402 --> 01:27:30,235
What cover.. What do you..
what do you remember about him?
978
01:27:36,082 --> 01:27:37,682
Tell me honestly.
979
01:27:39,002 --> 01:27:40,182
Nothing.
980
01:27:40,682 --> 01:27:41,882
Nothing.
981
01:27:47,922 --> 01:27:49,037
If Misha would..
982
01:27:50,082 --> 01:27:54,082
- have only a very vague, memory of me.
- No!
983
01:28:07,602 --> 01:28:09,001
Yes, the baby..
984
01:28:11,202 --> 01:28:13,000
The baby will have none.
985
01:28:13,402 --> 01:28:15,798
No, that's not true.
986
01:28:16,322 --> 01:28:18,082
I can feel my father.
987
01:28:20,802 --> 01:28:24,382
I know my mother loved him,
and I know that he loved me.
988
01:28:25,642 --> 01:28:29,382
And somehow, he's always
been a part of me.
989
01:28:29,722 --> 01:28:31,998
Thanks, I need to tell him that.
990
01:28:34,642 --> 01:28:35,757
Thank you.
991
01:29:15,842 --> 01:29:18,432
This is Graham Mann,
he heads up our dive team.
992
01:29:18,482 --> 01:29:21,873
Admiral Einar Skorgen,
NATO commander North-Norway.
993
01:29:21,942 --> 01:29:24,477
He's been instrumental
in getting all of this going.
994
01:29:24,682 --> 01:29:28,118
Now here's a, a list of things,
that needs attentive,
995
01:29:28,442 --> 01:29:32,072
ah including your site surveys
and photographs of the accident site.
996
01:29:32,242 --> 01:29:34,518
And we'll also need detailed
specs on the hatch.
997
01:29:34,722 --> 01:29:36,315
But all in good time.
998
01:29:36,642 --> 01:29:38,235
All in good time.
999
01:29:38,402 --> 01:29:40,393
Admiral, with all respect,
1000
01:29:40,862 --> 01:29:43,039
ah surely time is of the essence.
1001
01:29:43,482 --> 01:29:44,358
Yes.
1002
01:29:44,802 --> 01:29:48,761
Well we need to send down our ROVs
for a preliminary radiation check, site surveys..
1003
01:29:48,922 --> 01:29:51,882
I think there has been a misunderstanding
regarding this meeting.
1004
01:29:51,922 --> 01:29:52,682
What?
1005
01:29:52,842 --> 01:29:56,756
The Russian rescue assets are
in position and functioning very well.
1006
01:29:56,922 --> 01:30:00,118
Tomorrow the decision will be made whether
you and your men will be allowed,
1007
01:30:00,282 --> 01:30:02,001
to participate in the operation.
1008
01:30:02,682 --> 01:30:04,836
Did we come all this way for nothing?
1009
01:30:05,482 --> 01:30:06,782
Admiral let me be frank.
1010
01:30:06,842 --> 01:30:08,913
We have the divers, and the equipment,
1011
01:30:09,082 --> 01:30:12,234
to start bringing those men
to the surface, in a matter of hours.
1012
01:30:12,962 --> 01:30:15,932
We don't know their condition, I implore
you to accept our help.
1013
01:30:15,982 --> 01:30:19,082
If there are survivors, we can
bring them to the surface very quickly.
1014
01:30:19,202 --> 01:30:21,318
I believe we've been very clear.
1015
01:30:22,762 --> 01:30:24,232
When we reconvene,
1016
01:30:24,282 --> 01:30:27,752
if your help is needed,
we will let you know.
1017
01:30:32,002 --> 01:30:33,800
We look forward to your call.
1018
01:30:40,202 --> 01:30:41,954
Why are they stalling?
1019
01:30:42,122 --> 01:30:44,159
Their protecting their naval secrets,
1020
01:30:44,402 --> 01:30:46,959
and trying to avoid
national humiliation.
1021
01:30:47,162 --> 01:30:50,982
- It's not humiliating to lose their flagship sub?
- Not if they can blame it on us.
1022
01:30:51,042 --> 01:30:53,882
A collision, or us not saving them?
1023
01:30:53,922 --> 01:30:55,071
Maybe both.
1024
01:30:55,242 --> 01:30:57,711
So what? We wait?
1025
01:30:59,202 --> 01:31:00,397
We wait.
1026
01:31:01,282 --> 01:31:03,000
And the men at the bottom?
1027
01:31:04,922 --> 01:31:06,356
They wait too.
1028
01:31:50,362 --> 01:31:52,282
- I can't hold it.
- We're missing it, we're missing it.
1029
01:31:52,322 --> 01:31:53,952
Let's go for another attempt.
1030
01:31:54,002 --> 01:31:55,582
OK, turning around.
1031
01:31:56,722 --> 01:31:59,077
Coming back. Placing a mark.
1032
01:32:01,482 --> 01:32:03,262
Battery level's 25%.
1033
01:32:03,282 --> 01:32:04,397
We're staying.
1034
01:32:47,882 --> 01:32:49,873
Battery level's 12%.
1035
01:32:54,522 --> 01:32:55,842
Battery level's at 9%.
1036
01:32:56,002 --> 01:32:57,595
Push it down, push it down.
1037
01:32:57,762 --> 01:32:58,877
8%!
1038
01:33:07,882 --> 01:33:08,582
Keep it!
1039
01:33:10,582 --> 01:33:12,839
Don't move it! Keep it still!
1040
01:33:18,922 --> 01:33:19,639
You're moving!
1041
01:33:19,802 --> 01:33:22,601
Battery level's at 7%,
we have to abort now.
1042
01:33:22,802 --> 01:33:23,632
Abort!
1043
01:33:29,882 --> 01:33:31,281
Blowing ballast.
1044
01:33:31,922 --> 01:33:32,798
Rising.
1045
01:33:43,922 --> 01:33:45,151
Ascending.
1046
01:33:45,082 --> 01:33:47,282
You hear tapping?
1047
01:33:47,682 --> 01:33:50,582
No, no tapping.
1048
01:34:02,402 --> 01:34:04,359
Send in the Brits, at dawn.
1049
01:34:07,642 --> 01:34:08,473
Sir.
1050
01:34:08,882 --> 01:34:10,714
We're on tomorrow morning.
1051
01:34:11,202 --> 01:34:13,655
Get the divers at depth, get them ready.
1052
01:34:20,642 --> 01:34:23,082
Hey, friend,
1053
01:34:23,242 --> 01:34:24,596
don't leave me.
1054
01:34:25,722 --> 01:34:26,951
Stay with me.
1055
01:34:34,962 --> 01:34:36,436
What the hell is this?
1056
01:34:37,042 --> 01:34:38,635
Jesus Christ!
1057
01:34:41,242 --> 01:34:42,915
I don't know about the rest of you,
1058
01:34:44,122 --> 01:34:45,982
but I'm not ready to die.
1059
01:35:00,522 --> 01:35:01,882
Good morning Kursk!
1060
01:35:01,922 --> 01:35:03,071
Good morning!
1061
01:35:03,242 --> 01:35:05,438
Breakfast is about to be served.
1062
01:35:06,482 --> 01:35:07,916
Leo, help me up.
1063
01:35:16,482 --> 01:35:18,482
Hey everybody, wake up!
1064
01:35:20,522 --> 01:35:22,513
Show me what you have, and ahh..
1065
01:35:22,722 --> 01:35:26,182
let's gather a nice, morning buffet.
1066
01:35:27,682 --> 01:35:29,161
Come on, Sasha!
1067
01:35:29,522 --> 01:35:30,956
Whadda you have there?
1068
01:35:31,242 --> 01:35:32,038
Some tuna.
1069
01:35:32,482 --> 01:35:34,075
Oh nice, seafood!
1070
01:35:36,482 --> 01:35:37,711
We have some meat?
1071
01:35:37,882 --> 01:35:38,713
Brisket.
1072
01:35:38,922 --> 01:35:40,276
You’d have crackers?
1073
01:35:41,082 --> 01:35:42,231
Crackers?
1074
01:35:43,282 --> 01:35:44,575
What do you have guys?
1075
01:35:49,122 --> 01:35:50,813
- What a coincidence!
- Tuna.
1076
01:35:51,602 --> 01:35:53,320
Can't think about food right now.
1077
01:36:03,122 --> 01:36:04,742
This is good, yeah!
1078
01:36:05,042 --> 01:36:07,082
Finally the Navy does something right.
1079
01:36:11,762 --> 01:36:12,697
Niko.
1080
01:36:13,442 --> 01:36:14,512
Where is it?
1081
01:36:15,322 --> 01:36:17,359
- C'mon, get out of here.
- Where is it?
1082
01:36:21,642 --> 01:36:22,882
Real breakfast!
1083
01:36:23,922 --> 01:36:25,435
I got some more on that.
1084
01:36:27,442 --> 01:36:28,616
Can I get some?
1085
01:36:31,162 --> 01:36:32,541
Keeps us warm.
1086
01:36:33,762 --> 01:36:35,594
This is really good, huh!
1087
01:36:36,322 --> 01:36:38,233
Maxim, look at this!
1088
01:36:40,042 --> 01:36:41,760
There's everything here...
1089
01:36:44,362 --> 01:36:46,639
- Do we actually wanna go up?
- No point, no!
1090
01:36:47,482 --> 01:36:49,871
Not yet. We do not come down here.
1091
01:36:50,122 --> 01:36:52,591
Will I tell my polar bear joke again?
1092
01:36:56,242 --> 01:36:57,994
OK, shut up this time, please.
1093
01:36:58,842 --> 01:37:01,082
So, this little polar bear
1094
01:37:01,162 --> 01:37:03,119
goes to his mother, and says...
1095
01:37:03,642 --> 01:37:05,582
No more, have a drink instead.
1096
01:37:09,642 --> 01:37:12,256
Leo, that's a blame you,
you little piece of shit.
1097
01:37:13,882 --> 01:37:16,237
Leo.. Leo, be careful!
1098
01:39:04,962 --> 01:39:06,739
Pick 'em up, pick 'em up.
1099
01:39:10,402 --> 01:39:11,836
How long do we have?
1100
01:39:13,482 --> 01:39:14,677
A couple minutes.
1101
01:39:36,082 --> 01:39:37,720
It's been an honour..
1102
01:39:38,922 --> 01:39:40,754
to serve with all of you.
1103
01:40:30,402 --> 01:40:31,392
Sir.
1104
01:40:32,522 --> 01:40:34,838
We're on, ready to go!
1105
01:40:37,282 --> 01:40:37,953
Let's go!
1106
01:40:38,122 --> 01:40:40,432
OK keep it moving,
check this oxygen will you?
1107
01:40:40,482 --> 01:40:42,832
- Divers at depth?
- Prep 206 meters.
1108
01:40:43,522 --> 01:40:44,896
C'mon let's go!
1109
01:40:45,242 --> 01:40:46,357
Move it!
1110
01:41:43,682 --> 01:41:46,834
We need to make sure
the hatch chamber is not flooded.
1111
01:41:50,242 --> 01:41:51,391
Copy that.
1112
01:41:52,202 --> 01:41:55,697
We'll need to open the pressure valve
and, see if there's any suction.
1113
01:42:19,282 --> 01:42:21,432
The hatch chamber is flooded.
1114
01:44:06,842 --> 01:44:08,635
No survivors.
1115
01:45:00,642 --> 01:45:03,680
My Mikhail said that
those who'd gone to sea,
1116
01:45:03,842 --> 01:45:05,640
are forever changed.
1117
01:45:06,802 --> 01:45:09,874
He said that's why they're different
from the rest of us.
1118
01:45:10,962 --> 01:45:12,794
Tied one to the other,
1119
01:45:13,122 --> 01:45:14,617
by the sea.
1120
01:45:16,442 --> 01:45:18,035
That's why sailors,
1121
01:45:18,482 --> 01:45:20,082
rescue sailors.
1122
01:45:21,602 --> 01:45:23,282
Even at war.
1123
01:45:24,402 --> 01:45:26,439
I don't know if we're at war.
1124
01:45:29,522 --> 01:45:33,032
The men of the Kursk, can't tell us
what they think.
1125
01:45:33,722 --> 01:45:35,982
But before he died my husband..
1126
01:45:36,242 --> 01:45:38,279
wrote a letter to me,
1127
01:45:39,242 --> 01:45:41,015
to our son,
1128
01:45:41,642 --> 01:45:44,182
and to our unborn child.
1129
01:45:46,922 --> 01:45:48,799
"No one has forever.
1130
01:45:51,442 --> 01:45:53,115
"But I wanted more.
1131
01:45:55,162 --> 01:45:57,073
"I wanted to give you more.
1132
01:45:57,882 --> 01:45:59,281
"More babies.
1133
01:46:02,642 --> 01:46:04,913
"Love our son and the baby,
1134
01:46:06,042 --> 01:46:07,582
"for both of us.
1135
01:46:08,522 --> 01:46:11,514
"Tell them, again and again,
1136
01:46:12,642 --> 01:46:14,082
"that I love them,
1137
01:46:14,122 --> 01:46:15,682
"as I loved you.
1138
01:46:17,442 --> 01:46:19,638
"Find another man to love,
1139
01:46:20,402 --> 01:46:22,075
"but love me as well.
1140
01:46:23,082 --> 01:46:24,682
"For though I am,
1141
01:46:25,762 --> 01:46:27,682
"but a moment for you,
1142
01:46:28,162 --> 01:46:29,880
"You are my forever."
1143
01:49:03,082 --> 01:49:04,582
Misha Averin!
1144
01:49:20,362 --> 01:49:21,582
Well done.
1145
01:49:21,882 --> 01:49:23,282
The church.
1146
01:49:25,082 --> 01:49:26,982
I have something here.
1147
01:49:33,602 --> 01:49:35,582
It was your father's.
1148
01:49:41,082 --> 01:49:41,799
Thank you.
1149
01:49:46,442 --> 01:49:47,582
Thank you.
1150
01:50:03,442 --> 01:50:04,582
Mom.
1151
01:50:24,442 --> 01:50:34,482
71 children lost their fathers
on the Kursk.
79465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.