Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:02,242
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:03,460 --> 00:00:04,420
Oh, my.
3
00:00:05,381 --> 00:00:07,947
What happened? Did you not do a
safety check on the trailer?
4
00:00:08,030 --> 00:00:09,747
Give me the horse, you idiot.
5
00:00:09,830 --> 00:00:13,527
Those kids arrived here
at exactly the same time
6
00:00:13,610 --> 00:00:15,210
the break-ins began.
Coincidence?
7
00:00:15,847 --> 00:00:16,647
I think not.
8
00:00:16,730 --> 00:00:19,787
I might have to take some time
off... for paternity leave.
9
00:00:19,870 --> 00:00:21,470
Rick, it's amazing!
10
00:00:21,890 --> 00:00:23,207
I know that you and I have a little bit
11
00:00:23,290 --> 00:00:26,288
of history between us, but none of
the trainers can handle Moondance.
12
00:00:26,370 --> 00:00:29,041
I need your help.
Can you please take us on?
13
00:00:29,187 --> 00:00:30,567
Yeah. Let's get him out of the trailer.
14
00:00:30,650 --> 00:00:31,610
Thank you.
15
00:00:33,006 --> 00:00:33,966
♪♪
16
00:00:43,380 --> 00:00:46,654
Let's go, Moondance.
Come on, boy, come on.
17
00:00:46,737 --> 00:00:48,097
Come on, Moondance, let's go, baby.
18
00:00:48,180 --> 00:00:53,107
Moondance used to be a dream
in the jumping ring,
19
00:00:53,190 --> 00:00:54,827
and now, he doesn't even want to try.
20
00:00:54,910 --> 00:00:56,246
Well, he could be injured.
21
00:00:56,290 --> 00:00:58,960
Sometimes, if a horse is hurting,
they'll refuse to jump.
22
00:00:59,110 --> 00:01:01,607
No, I had the vet check him out as
soon as the accident happened.
23
00:01:01,690 --> 00:01:05,277
There's nothing wrong with
him physically, I mean.
24
00:01:05,360 --> 00:01:06,561
I do have a theory, though.
25
00:01:06,640 --> 00:01:08,920
Okay? Let's hear it.
26
00:01:08,920 --> 00:01:10,600
Moondance has always had
a big personality,
27
00:01:10,683 --> 00:01:12,923
he's been kind of challenging, but
I know how to deal with him,
28
00:01:12,980 --> 00:01:14,440
I don't know about the
trainer at Westfield.
29
00:01:14,441 --> 00:01:16,057
He seems to not like him and
I feel like he might be
30
00:01:16,140 --> 00:01:17,998
using cruel techniques on him.
[horse groaning]
31
00:01:18,080 --> 00:01:19,416
What kind of cruel techniques?
32
00:01:19,499 --> 00:01:20,899
It's not like I've ever seen him do it,
33
00:01:20,900 --> 00:01:23,557
- I would fire him immediately.
- Hmm.
34
00:01:23,640 --> 00:01:25,243
Well, that's a pretty big accusation.
35
00:01:25,320 --> 00:01:28,977
I know. Like I said, just a theory.
36
00:01:29,060 --> 00:01:33,066
But maybe you can use your Scooby-Doo
thing to get to the bottom of it?
37
00:01:34,150 --> 00:01:36,684
That is what I'm paying you for, right?
38
00:01:36,767 --> 00:01:37,587
[clears throat] Yeah.
39
00:01:37,670 --> 00:01:40,139
So, your mom kicked you
out of the house?
40
00:01:40,790 --> 00:01:42,607
Ha! Yeah, she said I was
spending too much time
41
00:01:42,690 --> 00:01:44,747
in my room, or on my phone.
42
00:01:44,830 --> 00:01:47,068
It was either this or spend
the day at her office.
43
00:01:47,150 --> 00:01:49,347
Well, pretty easy choice, I'd say.
44
00:01:49,430 --> 00:01:51,187
Yeah, no contest.
45
00:01:51,270 --> 00:01:54,668
Well, I'm glad you came out here
to help me check on the calves.
46
00:01:54,750 --> 00:01:55,699
They're pretty cute.
47
00:01:55,782 --> 00:01:59,197
Yeah, they're a lot like you
kids too, they grow up fast.
48
00:01:59,280 --> 00:02:00,240
[chuckling]
49
00:02:00,481 --> 00:02:01,441
[horse snorting]
50
00:02:05,670 --> 00:02:06,604
Hey.
51
00:02:09,156 --> 00:02:10,116
Good boy.
52
00:02:12,120 --> 00:02:14,517
What's Peyton Westfield doing here?
53
00:02:14,600 --> 00:02:16,235
I'm working with Moondance.
54
00:02:16,900 --> 00:02:17,954
Why?
55
00:02:18,037 --> 00:02:19,637
Because he's refusing to jump.
56
00:02:19,720 --> 00:02:21,321
No, I mean why are you
working for the Westfields?
57
00:02:21,404 --> 00:02:24,313
Her mom tried to shut down
the center, remember?
58
00:02:24,396 --> 00:02:27,597
- She called us criminals!
- Okay, but this isn't about
59
00:02:27,680 --> 00:02:29,281
the Westfields, alright?
This is about Moondance.
60
00:02:31,357 --> 00:02:32,157
Right.
61
00:02:32,240 --> 00:02:33,840
Hey, if you don't want
to work with her horse,
62
00:02:33,840 --> 00:02:35,437
that's fine, I've got plenty
of other client horses
63
00:02:35,520 --> 00:02:37,280
you can help with.
[sighs]
64
00:02:38,460 --> 00:02:39,420
No thanks.
65
00:02:40,820 --> 00:02:41,780
Logan...
66
00:02:45,218 --> 00:02:46,178
[mooing]
67
00:02:54,660 --> 00:02:56,400
Why is that calf all alone?
68
00:02:57,797 --> 00:02:59,257
What happened to his mom?
69
00:02:59,340 --> 00:03:02,980
Oh, once in a while, a cow
will reject her calf.
70
00:03:04,960 --> 00:03:06,962
Especially if it's her first one.
71
00:03:08,445 --> 00:03:09,405
[mooing]
72
00:03:14,840 --> 00:03:16,440
Is he gonna be okay?
73
00:03:18,860 --> 00:03:20,462
We'll take him home.
74
00:03:23,046 --> 00:03:24,006
[mooing]
75
00:03:33,148 --> 00:03:35,048
{\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
76
00:03:48,491 --> 00:03:50,932
{\an8}♪ And at the break of day ♪
77
00:03:51,015 --> 00:03:54,056
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
78
00:03:54,139 --> 00:03:57,380
{\an8}♪ you dreamer ♪
79
00:03:57,463 --> 00:03:59,804
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
80
00:03:59,887 --> 00:04:01,887
{\an8}♪ You dreamer ♪
81
00:04:03,827 --> 00:04:08,827
{\an8}♪ you dreamer ♪
82
00:04:14,370 --> 00:04:15,504
Sign right here.
83
00:04:20,767 --> 00:04:21,667
Sign right here.
84
00:04:21,750 --> 00:04:24,264
Can I help you with something, Rick?
85
00:04:24,347 --> 00:04:26,407
{\an8}In fact, there is something
that you can help me with,
86
00:04:26,490 --> 00:04:29,447
{\an8}or rather, something...
something I wanted to ask you.
87
00:04:29,530 --> 00:04:31,767
- Okay?
- Would you be interested
88
00:04:31,850 --> 00:04:35,687
{\an8}in having coffee with me?
My treat, of course.
89
00:04:35,770 --> 00:04:37,947
{\an8}- Sure, okay.
- Excellent.
90
00:04:38,030 --> 00:04:40,227
{\an8}That is really excellent.
91
00:04:40,310 --> 00:04:41,270
{\an8}Stupendous!
92
00:04:42,510 --> 00:04:44,646
{\an8}Stupendous, that's a... that's
a really strange word,
93
00:04:44,730 --> 00:04:47,767
{\an8}I don't know why I said that.
94
00:04:47,850 --> 00:04:50,807
{\an8}Oof, is it hot in here?
[chuckling]
95
00:04:50,890 --> 00:04:52,247
No. No, not really.
96
00:04:52,330 --> 00:04:54,030
{\an8}- No?
- No. No, of course, it isn't.
97
00:04:54,030 --> 00:04:56,430
{\an8}Anyway, you just finish up
what you're doing there,
98
00:04:56,430 --> 00:04:57,510
{\an8}and then, we'll... [tongue clicking]
99
00:04:57,510 --> 00:05:00,070
{\an8}- We'll go for coffee, okay?
- Stupendous.
100
00:05:09,667 --> 00:05:12,467
{\an8}Well, he's got an appetite,
that's for sure.
101
00:05:12,550 --> 00:05:14,407
That's a good sign, right?
102
00:05:14,490 --> 00:05:17,167
{\an8}He's gonna be just fine.
103
00:05:17,250 --> 00:05:20,047
{\an8}I can take over for you
if you're getting tired.
104
00:05:20,130 --> 00:05:21,999
No, I've got this.
105
00:05:23,470 --> 00:05:26,773
{\an8}Well, it's sure nice to have
you back at the ranch.
106
00:05:26,930 --> 00:05:30,567
{\an8}This last trip to Vancouver,
it seemed like a long one.
107
00:05:30,650 --> 00:05:32,467
Way too long.
108
00:05:32,550 --> 00:05:34,664
{\an8}Happy to be back?
109
00:05:34,747 --> 00:05:37,507
{\an8}Yeah, for the most part,
110
00:05:37,590 --> 00:05:41,307
{\an8}except things have
been... sort of weird.
111
00:05:41,390 --> 00:05:42,707
Oh?
112
00:05:42,790 --> 00:05:44,127
How so?
113
00:05:44,210 --> 00:05:46,327
{\an8}It's hard to explain.
114
00:05:46,410 --> 00:05:48,310
{\an8}Well, try me.
115
00:05:51,110 --> 00:05:54,505
{\an8}Well, I'm glad that my
parents are back together,
116
00:05:55,690 --> 00:05:57,560
{\an8}but when we're in Vancouver, it just...
117
00:05:57,630 --> 00:05:59,627
{\an8}doesn't feel like my home.
118
00:05:59,710 --> 00:06:00,848
{\an8}I feel out of place.
119
00:06:00,930 --> 00:06:03,599
Yeah, a country mouse in the city.
120
00:06:04,290 --> 00:06:06,058
{\an8}No, not like that.
121
00:06:06,710 --> 00:06:09,915
{\an8}If I'm honest, I don't really
feel like I belong here either.
122
00:06:10,670 --> 00:06:12,664
Why would you say that?
123
00:06:12,747 --> 00:06:14,027
I don't know.
124
00:06:14,110 --> 00:06:15,980
Like I said, it's hard to explain.
125
00:06:17,397 --> 00:06:19,757
Well, maybe you just need a hobby.
126
00:06:19,840 --> 00:06:22,317
You ever thought about team-roping
or some other event?
127
00:06:22,400 --> 00:06:26,917
Rodeo is not really my thing.
128
00:06:27,000 --> 00:06:28,860
Well, Amy could introduce
you to jumping,
129
00:06:28,860 --> 00:06:30,495
she's a real good coach.
130
00:06:31,850 --> 00:06:33,307
Why?
131
00:06:33,390 --> 00:06:35,470
So I can be more like Georgie?
132
00:06:38,665 --> 00:06:40,167
You know what, I should go study.
133
00:06:40,250 --> 00:06:41,284
Can you take over?
134
00:06:42,930 --> 00:06:43,764
Yeah.
135
00:06:55,950 --> 00:06:58,707
Peyton thinks your techniques might be
136
00:06:58,790 --> 00:07:00,581
too forceful for Moondance.
137
00:07:00,610 --> 00:07:02,347
Oh, is that so?
138
00:07:02,430 --> 00:07:04,650
You don't seem surprised by that.
139
00:07:05,713 --> 00:07:07,507
I've been training horses
here for a long time,
140
00:07:07,590 --> 00:07:09,687
I've pretty much heard it all.
141
00:07:09,770 --> 00:07:12,807
Okay, so any idea why
the horse won't jump?
142
00:07:12,890 --> 00:07:15,428
Well, it's not because of my
techniques, that's for sure.
143
00:07:15,510 --> 00:07:18,544
Okay, but you still haven't
answered my question.
144
00:07:18,627 --> 00:07:20,427
[chuckling] And I'm not going to.
145
00:07:20,510 --> 00:07:24,139
Look, you know what they say about
biting the hand that feeds you.
146
00:07:24,222 --> 00:07:26,357
Well, I'm not... gonna tell Peyton.
147
00:07:26,440 --> 00:07:28,440
I promise, I'm not here to
get anyone in trouble,
148
00:07:28,440 --> 00:07:30,310
I just want to help the horse.
149
00:07:36,100 --> 00:07:39,403
The reason Moondance isn't jumping
is simple, he doesn't want to.
150
00:07:40,380 --> 00:07:43,051
That horse is a spoiled
brat, just like his owner.
151
00:07:44,897 --> 00:07:45,697
[sighing] I know,
152
00:07:45,780 --> 00:07:49,083
it sounds like sour grapes,
but give it some time,
153
00:07:49,820 --> 00:07:51,423
you'll see what I'm talking about.
154
00:07:51,506 --> 00:07:52,906
So, why haven't you just
told this to Peyton?
155
00:07:52,920 --> 00:07:54,820
Because the truth gets
you fired around here,
156
00:07:54,820 --> 00:07:56,580
and when you get fired
from Westfield stables,
157
00:07:56,620 --> 00:07:57,938
they make sure that none
of their rich friends
158
00:07:58,020 --> 00:08:01,097
will hire you either, so
I keep my mouth shut.
159
00:08:01,180 --> 00:08:04,141
And if you know what's good
for you, you'll do the same.
160
00:08:12,310 --> 00:08:13,878
There you are.
161
00:08:18,184 --> 00:08:19,144
[sighing]
162
00:08:21,200 --> 00:08:25,337
You don't have to be interested
in rodeo or jumping,
163
00:08:25,420 --> 00:08:27,775
forget what I said, it's not important.
164
00:08:27,859 --> 00:08:29,099
If I was more like Georgie,
165
00:08:29,180 --> 00:08:30,948
I'd fit in a lot better around here.
166
00:08:31,020 --> 00:08:33,577
That is not true.
167
00:08:33,660 --> 00:08:34,961
Yes, it is.
168
00:08:42,817 --> 00:08:44,377
[laughing]
169
00:08:44,460 --> 00:08:47,157
You know who you Remind me of?
170
00:08:47,240 --> 00:08:48,817
Your great-grandma Lyndy.
171
00:08:48,900 --> 00:08:51,304
She always felt like a
bit of an outsider.
172
00:08:52,060 --> 00:08:55,677
She used to write about it
in the lyrics of her songs.
173
00:08:55,760 --> 00:08:57,630
Wait, I thought she wrote love songs?
174
00:08:57,740 --> 00:08:59,709
Most of the ones she recorded, yeah.
175
00:08:59,920 --> 00:09:02,057
That's what all the record label folks
176
00:09:02,140 --> 00:09:03,875
think everyone wants to hear.
177
00:09:04,940 --> 00:09:07,717
But she would spend hours
writing in her notebooks,
178
00:09:07,800 --> 00:09:10,470
trying to put words to the
way she was feeling.
179
00:09:11,360 --> 00:09:15,660
She was always lost in
thought, sort of like you.
180
00:09:20,459 --> 00:09:22,747
So, I'm just gonna cut to the chase.
181
00:09:22,830 --> 00:09:24,267
Oh, thank goodness, I
thought we were going
182
00:09:24,350 --> 00:09:26,948
to have to sit here and talk about
the weather another ten minutes.
183
00:09:27,030 --> 00:09:28,899
Sorry, I'm just... a bit nervous.
184
00:09:29,010 --> 00:09:30,170
Really?
I couldn't tell.
185
00:09:31,430 --> 00:09:33,030
You seem... stupendous.
186
00:09:34,710 --> 00:09:36,679
Will you be my reference?
187
00:09:37,490 --> 00:09:38,450
You reference?
188
00:09:39,490 --> 00:09:40,424
For what?
189
00:09:41,330 --> 00:09:43,708
You are applying for other
jobs, I knew it, I knew it.
190
00:09:43,790 --> 00:09:46,760
I told Amy... No, for the adoption.
191
00:09:46,890 --> 00:09:48,207
I need a personal reference
192
00:09:48,290 --> 00:09:51,960
and I realized that all my friends
are actually Carl's friends.
193
00:09:52,590 --> 00:09:54,430
When I think of the person
that I'm closest to,
194
00:09:54,430 --> 00:09:58,301
for better or worse... it's you.
195
00:10:01,720 --> 00:10:03,320
Please, say something.
196
00:10:04,217 --> 00:10:07,017
My gosh, Rick, of course I
will be your reference.
197
00:10:07,100 --> 00:10:10,277
Are you kidding me?
I'm... I'm just so honoured
198
00:10:10,360 --> 00:10:13,074
and touched that you would ask me.
199
00:10:13,157 --> 00:10:15,877
Well, it looks really good
that you're the mayor.
200
00:10:15,960 --> 00:10:17,317
Plus, I know that you and Peter
201
00:10:17,400 --> 00:10:19,894
went through this process with Georgie.
202
00:10:19,977 --> 00:10:22,357
The social worker is gonna meet
you at the office tomorrow.
203
00:10:22,440 --> 00:10:23,775
Hope that's okay?
204
00:10:24,500 --> 00:10:26,637
This is a big moment for us, Rick.
205
00:10:26,939 --> 00:10:28,998
I mean, I...
206
00:10:28,999 --> 00:10:30,740
- I think I'm going to cry.
- No, no, no, no,
207
00:10:30,740 --> 00:10:33,177
you need to hold it together
and save those tears
208
00:10:33,260 --> 00:10:35,162
for when I'm actually approved.
209
00:10:35,840 --> 00:10:38,543
My happy tears are
officially on stand-by.
210
00:10:41,380 --> 00:10:42,448
[laughing]
211
00:11:11,507 --> 00:11:14,267
- Katie?
- Yes, Lyndy?
212
00:11:14,350 --> 00:11:17,707
He said you'll show me how
to bottle-feed the calf.
213
00:11:17,790 --> 00:11:19,390
Yeah, of course,
214
00:11:19,830 --> 00:11:21,598
but I have some homework to do first,
215
00:11:21,630 --> 00:11:24,687
- so maybe after dinner.
- Hey, that's my name.
216
00:11:24,770 --> 00:11:27,693
L, Y, N, D, Y!
217
00:11:29,070 --> 00:11:31,312
This stuff belonged to
our great-grandmother,
218
00:11:31,395 --> 00:11:32,587
that's who you're named after.
219
00:11:32,670 --> 00:11:34,744
She's in heaven with Daddy, right?
220
00:11:35,370 --> 00:11:36,238
Yeah.
221
00:11:37,390 --> 00:11:38,350
That's right.
222
00:11:38,946 --> 00:11:40,046
Let's see what we got here.
223
00:11:40,129 --> 00:11:42,332
Ooh, it looks very nice,
224
00:11:43,116 --> 00:11:45,351
although we might need to cut up
some eye holes so you can see.
225
00:11:45,351 --> 00:11:47,119
[laughing]
226
00:11:51,760 --> 00:11:53,780
You know what?
My homework can wait.
227
00:11:54,320 --> 00:11:55,721
Let's go feed the calf.
228
00:12:04,213 --> 00:12:05,173
[indistinct chatter]
229
00:12:14,007 --> 00:12:15,727
I thought you didn't work here anymore.
230
00:12:15,810 --> 00:12:17,907
I wanted to talk to you.
231
00:12:17,990 --> 00:12:20,628
You know, well... I was
just about to head out.
232
00:12:20,710 --> 00:12:22,387
Yeah, I can see that.
233
00:12:22,470 --> 00:12:25,327
I thought you had a final to study for.
234
00:12:25,410 --> 00:12:28,513
Yeah, I just... only have one left.
235
00:12:28,651 --> 00:12:30,251
It's chemistry, but...
236
00:12:31,087 --> 00:12:32,367
I'm barely passing the class,
237
00:12:32,450 --> 00:12:34,652
so I probably won't write
it, what's the point?
238
00:12:34,670 --> 00:12:37,239
Isn't your job here conditional
on you graduating?
239
00:12:38,850 --> 00:12:41,586
- Yeah, I guess.
- So, what...
240
00:12:41,669 --> 00:12:42,909
You're just gonna throw it all away?
241
00:12:42,992 --> 00:12:44,092
I mean, we made a deal.
242
00:12:44,093 --> 00:12:45,853
Is that what you came here for?
243
00:12:45,937 --> 00:12:47,727
To nag me about school?
244
00:12:47,810 --> 00:12:50,648
No, I came here because I didn't
like how we left things off.
245
00:12:50,730 --> 00:12:51,830
I'm over it. I get it,
246
00:12:51,830 --> 00:12:54,428
you need to cash in on
your miracle girl fame.
247
00:12:54,510 --> 00:12:55,567
Strike while the iron's hot
248
00:12:55,650 --> 00:12:58,530
and there's no family with deeper
pockets than the Westfields.
249
00:12:58,627 --> 00:13:00,707
No, you got it all wrong.
250
00:13:00,790 --> 00:13:04,427
So, you didn't leave the center
to be a famous horse whisperer?
251
00:13:04,510 --> 00:13:07,428
No, I left because I wanted
to focus on what I do best.
252
00:13:07,510 --> 00:13:10,027
Right, helping rich girls
with their horses.
253
00:13:10,110 --> 00:13:11,979
- Logan, no.
- Don't let me stop you.
254
00:13:12,767 --> 00:13:13,767
- I got to go.
- Hey!
255
00:13:13,850 --> 00:13:16,252
You don't really work here anymore, Amy!
256
00:13:17,090 --> 00:13:18,725
You can stop pretending you care.
257
00:13:29,510 --> 00:13:31,914
See if he wants to take some of that.
258
00:13:36,189 --> 00:13:38,086
[laughing]
259
00:13:38,169 --> 00:13:39,577
- Look, Mama.
- Great job, sweetheart.
260
00:13:39,660 --> 00:13:42,020
I see someone's made a new friend.
261
00:13:42,720 --> 00:13:46,180
Don't worry, I told her
not to give him a name,
262
00:13:46,300 --> 00:13:49,694
she knows he's here just
for a little while.
263
00:13:49,777 --> 00:13:51,757
So, what is your plan?
264
00:13:51,840 --> 00:13:55,312
I'm not sure yet, I'll probably try
to graft him onto another cow,
265
00:13:55,460 --> 00:13:58,077
but until then, we'll be spending
266
00:13:58,160 --> 00:14:00,296
a lot of time in here doing this.
267
00:14:01,180 --> 00:14:01,577
[chuckling] Well, at least
268
00:14:01,660 --> 00:14:02,820
you have no shortage of volunteers.
269
00:14:02,820 --> 00:14:03,780
Yeah.
[laughing]
270
00:14:09,867 --> 00:14:11,687
Hey, so, what happened to Logan tonight?
271
00:14:11,770 --> 00:14:13,188
I thought he was joining us for dinner.
272
00:14:13,270 --> 00:14:16,067
Yeah, we had a bit of a disagreement.
273
00:14:16,150 --> 00:14:17,504
About what?
274
00:14:17,587 --> 00:14:18,767
I'm working with Peyton
Westfield's horse,
275
00:14:18,850 --> 00:14:21,107
- he wasn't exactly on board.
- Yeah.
276
00:14:21,190 --> 00:14:23,007
Well, can you blame him?
I mean, the way her mother
277
00:14:23,090 --> 00:14:24,767
treated Logan and those
kids at the fundraiser
278
00:14:24,850 --> 00:14:26,585
last year was pretty awful.
[sighing]
279
00:14:27,090 --> 00:14:28,287
And do you remember when Peyton posted
280
00:14:28,370 --> 00:14:29,850
all those horrible things
online about Georgie?
281
00:14:29,850 --> 00:14:32,447
- Yeah.
- The apple doesn't fall
282
00:14:32,530 --> 00:14:34,107
far from the tree.
283
00:14:34,190 --> 00:14:36,427
Look, I understand why
Logan would be upset
284
00:14:36,510 --> 00:14:39,110
about the Westfields, but
it's not just that.
285
00:14:40,170 --> 00:14:42,388
He said he wasn't writing
one of his finals.
286
00:14:42,470 --> 00:14:44,090
What? I thought he was planning
on going on to college?
287
00:14:44,090 --> 00:14:46,118
So did I!
[sighing]
288
00:14:46,201 --> 00:14:48,727
Logan would have such a bright
future working with horses,
289
00:14:48,810 --> 00:14:50,210
but not if he throws it all away.
290
00:14:50,210 --> 00:14:53,530
He seems like a smart kid, I'm
sure he'll figure things out.
291
00:14:54,170 --> 00:14:56,205
Yeah, I hope so.
292
00:14:56,930 --> 00:15:00,308
Peyton can be such a bully, and maybe
I should have just turned her down,
293
00:15:00,390 --> 00:15:03,248
but Moondance is innocent in this
and I just want to help the horse.
294
00:15:03,330 --> 00:15:05,747
Amy, you're just doing your job.
295
00:15:05,830 --> 00:15:09,167
You made a commitment, and now,
you're gonna see it through.
296
00:15:10,110 --> 00:15:12,579
As for Peyton Westfield,
297
00:15:12,870 --> 00:15:14,507
yes, she may be a bully,
298
00:15:14,590 --> 00:15:16,670
but all I see is a scared little girl.
299
00:15:16,670 --> 00:15:20,040
As far as I'm concerned, she
needs more help than the horse.
300
00:15:22,570 --> 00:15:23,530
Yeah.
301
00:15:30,470 --> 00:15:31,947
Have fun at school today.
302
00:15:32,030 --> 00:15:33,407
Bye, GG.
303
00:15:33,490 --> 00:15:36,247
Mister Bartlett, I'm
so glad I caught you.
304
00:15:36,330 --> 00:15:39,068
I just wanted to say, you were
right about that video of Lyndy.
305
00:15:39,150 --> 00:15:40,670
I made way too big a deal of it.
306
00:15:40,670 --> 00:15:42,540
I'm sorry if she felt singled out.
307
00:15:42,650 --> 00:15:45,653
Morning, Miss Clarissa,
and no need to be sorry.
308
00:15:45,810 --> 00:15:49,047
I'm sure the whole world has
moved on from that video
309
00:15:49,130 --> 00:15:50,733
by now and we should too.
310
00:15:51,370 --> 00:15:52,330
Agreed.
[chuckling]
311
00:15:54,120 --> 00:15:57,717
You know, I used to go
to school right here,
312
00:15:57,800 --> 00:15:59,812
a long, long time back.
313
00:15:59,895 --> 00:16:01,797
And now, you're here dropping
off your great-granddaughter.
314
00:16:01,880 --> 00:16:03,317
- Yeah.
- I can't get over
315
00:16:03,400 --> 00:16:05,737
how remarkable that is,
like, such longevity.
316
00:16:05,820 --> 00:16:06,921
What is your secret?
317
00:16:08,775 --> 00:16:12,045
No secret, I just keep on not dying.
318
00:16:12,128 --> 00:16:12,928
[laughing]
319
00:16:13,011 --> 00:16:15,887
Mister Bartlett, you're too much.
320
00:16:15,970 --> 00:16:17,527
Oh! I almost forgot.
321
00:16:17,610 --> 00:16:19,670
The kids were supposed to take on
their little grad outfits yesterday,
322
00:16:19,670 --> 00:16:21,806
and somehow, Lyndy's ended
up in the garbage,
323
00:16:22,767 --> 00:16:24,507
I'm sure it was just an accident, but...
324
00:16:24,590 --> 00:16:27,308
you might want to give it a
wash before the big day.
325
00:16:27,390 --> 00:16:29,259
Okay, bye now.
[chuckling]
326
00:16:31,590 --> 00:16:32,550
Bye.
327
00:16:38,880 --> 00:16:41,517
- Let's go.
- Hey, come on.
328
00:16:41,600 --> 00:16:42,560
Let's go!
329
00:16:43,400 --> 00:16:45,202
It's not time to be lazy.
330
00:16:45,800 --> 00:16:49,117
You need to work, let's go.
Come on, come on.
331
00:16:49,200 --> 00:16:50,517
Seriously?
332
00:16:50,600 --> 00:16:52,702
Here we go, there's something.
333
00:16:54,500 --> 00:16:55,935
[neighing] Come on, Moondance.
334
00:16:58,300 --> 00:17:00,469
Come on, you got to work a bit for this.
335
00:17:00,492 --> 00:17:01,452
[groaning]
336
00:17:06,873 --> 00:17:07,907
[neighing]
337
00:17:08,000 --> 00:17:09,401
Moondance! Come on.
338
00:17:13,817 --> 00:17:15,717
Well, that horse has a bad attitude.
339
00:17:15,800 --> 00:17:16,760
Oh.
340
00:17:18,200 --> 00:17:20,734
His trainer thinks he's a spoiled brat.
341
00:17:20,817 --> 00:17:22,217
What do you think?
342
00:17:22,300 --> 00:17:23,935
I think he's probably right.
343
00:17:24,500 --> 00:17:25,618
All the trainers at Westfield
344
00:17:25,700 --> 00:17:27,734
are terrified of Peyton and her mom.
345
00:17:27,817 --> 00:17:29,417
They know something's
wrong with Moondance,
346
00:17:29,500 --> 00:17:31,200
- but they won't speak up.
- Ah yes,
347
00:17:31,200 --> 00:17:32,918
so I guess that's up to you, now.
348
00:17:33,000 --> 00:17:34,418
Yeah, but how do you tell
349
00:17:34,500 --> 00:17:36,400
someone that they're
coddling their horse?
350
00:17:36,517 --> 00:17:39,517
Well, very delicately if their
name is Peyton Westfield.
351
00:17:39,600 --> 00:17:41,700
Yeah. Uh, excuse me?
352
00:17:41,817 --> 00:17:44,517
Now, you want a treat?
Yeah, I don't think so.
353
00:17:44,600 --> 00:17:47,603
That doesn't work with me.
You need to learn some respect.
354
00:17:48,217 --> 00:17:50,317
Well, I'll leave you be.
355
00:17:50,400 --> 00:17:51,917
Oh, by the way,
356
00:17:52,000 --> 00:17:54,417
Lyndy's graduation outfit
357
00:17:54,500 --> 00:17:56,717
ended up in the garbage at school,
358
00:17:56,800 --> 00:18:00,817
it's covered with some...
something real sticky,
359
00:18:00,900 --> 00:18:05,234
I'm thinking maybe melted Popsicle.
At least, that's what I hope it is.
360
00:18:05,317 --> 00:18:06,817
How did it end up in the garbage?
361
00:18:06,900 --> 00:18:09,703
Well, Miss Clarissa thinks
it was just an accident,
362
00:18:09,800 --> 00:18:11,670
I'm sure there's nothing to worry about.
363
00:18:12,600 --> 00:18:13,401
Okay.
364
00:18:14,900 --> 00:18:15,860
- Thanks.
- Yeah.
365
00:18:17,939 --> 00:18:18,899
[indistinct chatter]
366
00:18:26,681 --> 00:18:29,817
What was the Treaty of
Paris also known as?
367
00:18:29,900 --> 00:18:31,435
The Royal Proclamation.
368
00:18:33,300 --> 00:18:34,168
That's right.
369
00:18:35,100 --> 00:18:37,934
So, this is how you
study for your finals?
370
00:18:38,017 --> 00:18:40,017
Yeah, I'm a huge nerd.
371
00:18:40,100 --> 00:18:41,702
Yeah, but in a good way.
372
00:18:42,500 --> 00:18:43,434
Thanks.
373
00:18:44,400 --> 00:18:47,018
So, I haven't seen you around
the ranch much lately.
374
00:18:47,100 --> 00:18:48,060
Yeah.
375
00:18:50,400 --> 00:18:52,400
I... I've been avoiding
Peyton Westfield.
376
00:18:53,500 --> 00:18:56,171
Never actually thought Amy would
work with that family, but...
377
00:18:56,800 --> 00:18:58,670
I guess everyone's got a price, right?
378
00:18:59,700 --> 00:19:01,934
Amy doesn't care about money.
379
00:19:02,017 --> 00:19:04,117
[chuckling] Yeah. Yeah, right.
380
00:19:04,200 --> 00:19:06,604
I'm serious, this isn't
just a job for her.
381
00:19:06,700 --> 00:19:08,569
I used to think that too.
382
00:19:10,000 --> 00:19:12,636
I basically wanted to be Amy.
383
00:19:13,500 --> 00:19:16,970
But not if it means working
with people like Peyton.
384
00:19:22,000 --> 00:19:23,869
Anyways, I... should get going.
385
00:19:24,800 --> 00:19:25,901
I'll see you later.
386
00:19:28,200 --> 00:19:29,735
You're wrong about Amy.
387
00:19:30,617 --> 00:19:32,317
Okay? She has a gift.
388
00:19:32,400 --> 00:19:35,318
She's known her whole life that
she's meant to work with horses.
389
00:19:35,400 --> 00:19:38,617
I can only dream of
having a gift like that.
390
00:19:38,700 --> 00:19:40,135
But I'm just ordinary.
391
00:19:40,600 --> 00:19:41,900
Although, from what I've heard,
392
00:19:41,900 --> 00:19:43,318
it sounds like she thinks
you have a gift too
393
00:19:43,400 --> 00:19:45,917
and I know it's none of
my business, but...
394
00:19:46,000 --> 00:19:49,217
it really sucks that you're wasting it.
395
00:19:49,300 --> 00:19:50,334
No, you're right.
396
00:19:51,500 --> 00:19:53,103
It is none of your business.
397
00:19:59,000 --> 00:20:01,269
All right, let's... let's eat.
398
00:20:01,424 --> 00:20:02,384
[indistinct chatter]
399
00:20:23,400 --> 00:20:25,417
- Lyndy.
- I'm gonna go feed the calf.
400
00:20:25,500 --> 00:20:27,702
Hold on. Come here.
401
00:20:32,600 --> 00:20:33,818
GG says that Miss Clarissa
402
00:20:33,900 --> 00:20:36,517
found your graduation
outfit in the garbage.
403
00:20:36,600 --> 00:20:40,417
You don't know how it got there, do you?
404
00:20:40,500 --> 00:20:43,118
This doesn't have anything to do
with the other kids, does it?
405
00:20:43,200 --> 00:20:45,218
I know that they were
acting kind of jealous
406
00:20:45,300 --> 00:20:47,170
when they saw you in that video.
407
00:20:50,300 --> 00:20:51,134
Okay.
408
00:20:52,000 --> 00:20:54,417
Maybe it was just an accident, then.
409
00:20:54,500 --> 00:20:57,218
I'll put it in the wash and it
will be as good as new, okay?
410
00:20:57,300 --> 00:20:59,517
Can I go feed the calf now?
411
00:20:59,600 --> 00:21:00,901
Yeah, come on.
412
00:21:11,200 --> 00:21:13,600
You know, lots of people are
good at starting a project,
413
00:21:13,600 --> 00:21:17,489
but they don't follow through.
Not Rick, he is a finisher.
414
00:21:17,800 --> 00:21:19,317
He's 100 percent committed
415
00:21:19,400 --> 00:21:22,634
and if he says he's gonna
do something, he does it.
416
00:21:22,717 --> 00:21:25,017
Sounds like he's very
dedicated to his work here.
417
00:21:25,100 --> 00:21:27,503
I don't know what I
would do without him.
418
00:21:27,700 --> 00:21:29,418
That kind of dedication
requires a certain amount
419
00:21:29,500 --> 00:21:30,868
of sacrifice, doesn't it?
420
00:21:31,600 --> 00:21:33,800
- Sacrifice?
- Working evening and weekends,
421
00:21:33,900 --> 00:21:35,018
- for example.
- Oh, that's just
422
00:21:35,100 --> 00:21:36,435
the nature of the job.
423
00:21:38,200 --> 00:21:40,917
But... but, I have kids myself,
424
00:21:41,000 --> 00:21:43,918
so I like to make sure that we
keep the workload manageable
425
00:21:44,000 --> 00:21:46,617
so that we can spend
time with our families.
426
00:21:46,700 --> 00:21:48,317
It's so important, isn't it?
427
00:21:48,400 --> 00:21:50,617
- Time with family?
- Absolutely.
428
00:21:50,700 --> 00:21:52,918
So, you'd say Rick has struck
a good work-life balance?
429
00:21:53,000 --> 00:21:55,135
No one is more balanced than
Rick, you can write that down.
430
00:21:55,200 --> 00:21:56,518
Right, but you said earlier
431
00:21:56,600 --> 00:21:58,202
that he works evenings and weekends?
432
00:21:58,800 --> 00:22:02,117
I just meant that he is... dedicated.
433
00:22:02,200 --> 00:22:03,301
To his work?
434
00:22:05,000 --> 00:22:07,518
You know, I have no doubt
that Rick is gonna be just
435
00:22:07,600 --> 00:22:08,918
as dedicated to being a parent,
436
00:22:09,000 --> 00:22:10,718
and he's gonna do whatever
it takes to be there
437
00:22:10,800 --> 00:22:12,735
for his family, no matter what.
438
00:22:24,000 --> 00:22:26,317
Very nice. Just relax.
439
00:22:26,400 --> 00:22:27,360
Yeah.
440
00:22:27,700 --> 00:22:28,634
Oh!
441
00:22:29,600 --> 00:22:30,560
[neighing] Moondance!
442
00:22:30,700 --> 00:22:32,669
Hey, that's not nice.
443
00:22:34,000 --> 00:22:35,601
[sighing] I know what you want.
444
00:22:36,300 --> 00:22:37,260
Here, baby.
445
00:22:38,990 --> 00:22:40,091
That's a good boy.
446
00:22:43,300 --> 00:22:46,018
Do you always give him treats
when he pushes you like that?
447
00:22:46,100 --> 00:22:47,318
Oh, he didn't mean it.
448
00:22:47,400 --> 00:22:48,818
He's just a little skittish
from the accident,
449
00:22:48,900 --> 00:22:50,503
the treats help him feel better.
450
00:22:50,600 --> 00:22:52,618
Have you been giving him a
lot of extra attention
451
00:22:52,700 --> 00:22:55,017
- since the accident?
- Yeah, of course.
452
00:22:55,100 --> 00:22:56,617
I mean, he was traumatized
453
00:22:56,700 --> 00:22:59,301
and who knows what the
trainer is doing to him.
454
00:22:59,500 --> 00:23:01,518
I think it's best that
you lay off the treats
455
00:23:01,600 --> 00:23:03,402
until he's actually earned it.
456
00:23:04,817 --> 00:23:07,317
I just don't really understand
what the big deal is.
457
00:23:07,400 --> 00:23:09,834
I've been working with
Moondance all afternoon,
458
00:23:09,917 --> 00:23:12,117
he's completely disrespectful, Peyton.
459
00:23:12,200 --> 00:23:15,217
He just has a big personality,
I told you that.
460
00:23:15,300 --> 00:23:16,768
Peyton, it's more than that.
461
00:23:17,500 --> 00:23:18,400
What do you mean?
462
00:23:19,817 --> 00:23:20,897
Let me show you.
463
00:23:20,980 --> 00:23:22,334
[knocking on door]
464
00:23:22,417 --> 00:23:25,717
I'm heading into town,
you... you need anything?
465
00:23:25,800 --> 00:23:26,817
I'm good, thanks.
[chuckling]
466
00:23:26,900 --> 00:23:28,300
What's all this?
467
00:23:29,317 --> 00:23:32,417
Oh, well, you mentioned GG
Lyndy the other day and I...
468
00:23:32,500 --> 00:23:35,017
I saw those boxes in my closet,
469
00:23:35,100 --> 00:23:37,202
I guess I just got curious.
470
00:23:37,285 --> 00:23:38,717
I hope that's okay?
471
00:23:38,800 --> 00:23:39,760
Of course.
472
00:23:42,300 --> 00:23:44,766
What is it that you're looking for?
473
00:23:44,849 --> 00:23:46,017
I'm not sure.
474
00:23:46,100 --> 00:23:47,192
I've heard her songs,
475
00:23:47,300 --> 00:23:50,417
but I still don't really
know what she was like.
476
00:23:50,500 --> 00:23:53,770
Oh, she was beautiful, of course.
477
00:23:54,600 --> 00:23:55,560
Sensitive.
478
00:23:56,600 --> 00:23:58,961
But she could also be fierce,
479
00:23:59,600 --> 00:24:03,900
especially if somebody wronged
the people she loved.
480
00:24:04,700 --> 00:24:08,037
And she'd never make a bet
that she couldn't win.
481
00:24:08,400 --> 00:24:12,104
I learned that the hard
way more than once.
482
00:24:12,268 --> 00:24:13,228
[chuckling]
483
00:24:17,100 --> 00:24:20,136
You said she sometimes felt
like she didn't belong?
484
00:24:21,100 --> 00:24:22,060
Yeah.
485
00:24:24,300 --> 00:24:25,260
You see...
486
00:24:28,717 --> 00:24:32,717
Lyndy always had these big dreams,
487
00:24:32,800 --> 00:24:34,817
and because of that, she often wondered
488
00:24:34,900 --> 00:24:37,500
if this was where she was meant to be.
489
00:24:37,617 --> 00:24:42,117
But dreams change and she
found her happiness,
490
00:24:42,200 --> 00:24:43,600
right here.
491
00:24:47,091 --> 00:24:48,417
I wish I could have met her.
492
00:24:48,500 --> 00:24:50,117
I do too.
493
00:24:50,200 --> 00:24:52,402
She was a remarkable woman.
494
00:24:54,400 --> 00:24:56,617
And she would've been so proud
495
00:24:56,700 --> 00:24:59,336
of the young woman you are becoming.
496
00:25:04,317 --> 00:25:06,917
All right, we're gonna start
with something easy.
497
00:25:07,000 --> 00:25:09,200
I want you to take his lead
and just walk him around.
498
00:25:09,200 --> 00:25:10,160
Ugh.
499
00:25:12,968 --> 00:25:13,928
[snorting]
500
00:25:16,539 --> 00:25:18,074
[snorting] Come on.
501
00:25:19,017 --> 00:25:19,917
That's okay.
502
00:25:20,000 --> 00:25:21,818
Just remember, he should be your shadow,
503
00:25:21,900 --> 00:25:24,318
he should walk behind you,
not in front of you.
504
00:25:24,400 --> 00:25:25,768
Come on, Moondance.
505
00:25:27,617 --> 00:25:29,217
Don't let him be in control.
506
00:25:29,300 --> 00:25:33,917
Let's go, boy, follow me.
507
00:25:34,000 --> 00:25:35,817
Moondance, this way, come on.
508
00:25:35,900 --> 00:25:37,500
[snorting] Stop, Moondance!
509
00:25:39,707 --> 00:25:40,667
Ugh.
510
00:25:41,800 --> 00:25:42,934
Are you okay?
511
00:25:43,100 --> 00:25:44,268
Yeah, I'm fine.
512
00:25:44,949 --> 00:25:46,017
This doesn't prove anything.
513
00:25:46,100 --> 00:25:47,218
He's always been a little difficult,
514
00:25:47,300 --> 00:25:49,218
but that doesn't mean he's a bad horse.
515
00:25:49,300 --> 00:25:51,569
I don't believe there are bad horses.
516
00:25:51,653 --> 00:25:52,853
Just bad owners, right?
517
00:25:52,900 --> 00:25:55,117
I didn't say that, Peyton.
518
00:25:55,200 --> 00:25:57,434
I can tell you care about Moondance,
519
00:25:57,517 --> 00:25:59,017
but you're coddling him,
520
00:25:59,100 --> 00:26:02,117
and ever since his accident,
you've been doing it more.
521
00:26:02,200 --> 00:26:04,618
If he doesn't get what he
wants, he becomes aggressive.
522
00:26:04,700 --> 00:26:06,700
Okay, but it was just a little push.
523
00:26:06,700 --> 00:26:08,036
He's a thousand pounds, Peyton.
524
00:26:08,100 --> 00:26:11,305
Next time, it could be a lot
worse than a little push.
525
00:26:12,100 --> 00:26:13,001
You know what?
526
00:26:13,414 --> 00:26:15,016
I don't think this is working.
527
00:26:15,099 --> 00:26:16,799
I'm gonna get a stable hand to
come and pick up Moondance.
528
00:26:16,800 --> 00:26:18,618
Okay, wait, look, I can give you
529
00:26:18,700 --> 00:26:20,559
some groundwork exercises
that might help.
530
00:26:21,500 --> 00:26:22,717
[scoffing] No.
531
00:26:22,800 --> 00:26:24,135
I think we're done here.
532
00:26:24,300 --> 00:26:25,718
And by the time I'm
finished telling everybody
533
00:26:25,800 --> 00:26:27,118
what a phony you are,
534
00:26:27,200 --> 00:26:29,871
you're gonna need a real
miracle to get a client.
535
00:26:39,700 --> 00:26:40,917
Hey, Amy.
536
00:26:41,000 --> 00:26:44,517
Hey. I was just dropping
some stuff off for Clint.
537
00:26:44,600 --> 00:26:47,169
I just wanted to say that I'm sorry...
538
00:26:47,400 --> 00:26:49,218
for saying that you were cashing in
539
00:26:49,300 --> 00:26:50,968
on your miracle girl fame.
540
00:26:51,800 --> 00:26:52,968
That wasn't cool.
541
00:26:53,800 --> 00:26:55,318
I just... I still don't understand
542
00:26:55,400 --> 00:26:57,617
why you're working for the Westfields.
543
00:26:57,700 --> 00:27:01,613
I mean... And don't say it's
just about the horse, it's not.
544
00:27:02,200 --> 00:27:03,418
They have been shadowing you long enough
545
00:27:03,500 --> 00:27:05,818
to know the owner's a big
part of the equation.
546
00:27:05,900 --> 00:27:06,901
No, you're right.
547
00:27:07,800 --> 00:27:11,300
And for some reason, the
more damaged the owner is,
548
00:27:11,400 --> 00:27:13,518
the more I want to work
with their horse,
549
00:27:13,600 --> 00:27:14,918
but I should have
considered your feelings
550
00:27:15,000 --> 00:27:16,718
before I took on Peyton as a client,
551
00:27:16,800 --> 00:27:19,000
and for that, I'm sorry.
552
00:27:21,600 --> 00:27:22,468
It's okay.
553
00:27:24,000 --> 00:27:25,336
You know, to be honest...
554
00:27:26,817 --> 00:27:28,317
I don't even think
that's the real reason
555
00:27:28,400 --> 00:27:30,537
I've been giving you such a hard time.
556
00:27:31,800 --> 00:27:33,403
I think I'm just freaked out.
557
00:27:34,300 --> 00:27:36,017
High school is ending,
558
00:27:36,100 --> 00:27:38,400
you're not working here as much, it's...
559
00:27:39,382 --> 00:27:40,917
It's a lot of change all at once.
560
00:27:41,000 --> 00:27:43,318
But Logan, just because I'm
not here all the time
561
00:27:43,400 --> 00:27:46,317
doesn't mean that I'm
turning my back on you.
562
00:27:46,400 --> 00:27:48,518
I just want to take some
more time to do what I love
563
00:27:48,600 --> 00:27:50,836
and that is work with client horses.
564
00:27:51,200 --> 00:27:54,537
And I still want you to help
with that, that hasn't changed.
565
00:27:56,300 --> 00:27:57,260
Thanks.
566
00:27:59,647 --> 00:28:03,217
Well, I... got some free time right now,
567
00:28:03,300 --> 00:28:05,936
we could head back to the
ranch together if you want.
568
00:28:06,000 --> 00:28:06,817
Okay.
569
00:28:06,900 --> 00:28:09,418
And you won't even have to worry
about running into Peyton.
570
00:28:09,500 --> 00:28:11,317
Oh yeah, why is that?
571
00:28:11,400 --> 00:28:13,869
Well, um... she fired me.
572
00:28:15,700 --> 00:28:16,817
Yeah.
573
00:28:16,900 --> 00:28:18,618
Come on, I'll explain on the way.
574
00:28:18,700 --> 00:28:19,660
Okay.
575
00:28:20,200 --> 00:28:22,117
Hey, listen, do you still have that
576
00:28:22,200 --> 00:28:24,317
Jersey cow in your back pen?
577
00:28:24,400 --> 00:28:27,800
Because I've got an orphan
calf here that needs a mom.
578
00:28:28,517 --> 00:28:30,217
Oh, that's real good of you,
579
00:28:30,300 --> 00:28:32,517
Stumpy, I'll bring him by tomorrow.
580
00:28:32,600 --> 00:28:33,560
Yeah, okay.
581
00:28:34,400 --> 00:28:35,717
You bet.
582
00:28:35,800 --> 00:28:37,101
Yeah, see you.
583
00:28:47,300 --> 00:28:49,034
So, the interview went well?
584
00:28:49,117 --> 00:28:50,317
You... you gave me a glowing review?
585
00:28:50,400 --> 00:28:52,617
Of course, I sang your praises.
586
00:28:52,700 --> 00:28:55,636
And the social worker, she...
she seemed impressed?
587
00:28:57,400 --> 00:28:58,734
Mm-hmm.
588
00:28:58,817 --> 00:29:01,617
Oh my God, something went wrong?
589
00:29:01,700 --> 00:29:03,635
No, Rick, it's fine.
590
00:29:03,800 --> 00:29:06,336
Fine is not a reassuring word, Lou.
591
00:29:07,100 --> 00:29:08,818
You have nothing to worry about, okay?
592
00:29:08,900 --> 00:29:10,018
She asked a lot of questions
593
00:29:10,100 --> 00:29:12,217
about your commitment to your job
594
00:29:12,300 --> 00:29:13,818
and it's possible I may
have talked myself
595
00:29:13,900 --> 00:29:16,900
into a bit of a corner,
but I'm sure it's fine.
596
00:29:17,617 --> 00:29:19,517
There is that word again!
597
00:29:19,600 --> 00:29:22,117
Listen to me, I'm confident
that in the end,
598
00:29:22,200 --> 00:29:24,518
I was able to get the
interview back on track.
599
00:29:24,600 --> 00:29:27,303
You know, we ended on a
very positive note.
600
00:29:29,017 --> 00:29:30,917
[sighing] Okay. Well, that's a relief.
601
00:29:31,000 --> 00:29:33,118
For a second there, I thought
you accidentally painted me
602
00:29:33,200 --> 00:29:35,918
as some kind of workaholic
with no time for a family.
603
00:29:36,000 --> 00:29:37,417
No!
[laughing]
604
00:29:37,500 --> 00:29:40,403
No, that is definitely
not what happened.
605
00:29:40,700 --> 00:29:42,718
Okay, well, if you need me,
I'm gonna be in my office
606
00:29:42,800 --> 00:29:44,368
trying to not hyperventilate.
607
00:29:49,451 --> 00:29:51,186
[horse groaning] Easy, boy.
608
00:29:52,200 --> 00:29:53,800
Easy. Come on.
609
00:29:54,022 --> 00:29:54,982
[groaning]
610
00:29:55,286 --> 00:29:57,188
Okay, hang on.
I got him.
611
00:29:57,832 --> 00:29:59,467
There we go. Come on!
612
00:30:00,100 --> 00:30:02,503
It takes three people
to pick up one horse?
613
00:30:03,817 --> 00:30:05,417
We've been having so many
problems with Moondance,
614
00:30:05,500 --> 00:30:06,918
I didn't want to take any chances.
615
00:30:07,000 --> 00:30:09,118
It's only gonna get worse
if Peyton doesn't take
616
00:30:09,200 --> 00:30:10,500
responsibility for what's going on.
617
00:30:10,500 --> 00:30:12,218
You're right.
Pretty much all the staff
618
00:30:12,300 --> 00:30:14,218
have been bitten or stepped on by him.
619
00:30:14,300 --> 00:30:15,500
Last week, he charged at me,
620
00:30:15,500 --> 00:30:16,918
I barely got out of the way in time.
621
00:30:17,000 --> 00:30:18,966
Why don't you say something?
622
00:30:19,049 --> 00:30:20,417
You mean like you did?
623
00:30:20,500 --> 00:30:21,836
Look how that turned out.
624
00:30:22,880 --> 00:30:24,317
[sighing]
625
00:30:24,400 --> 00:30:27,737
Are there any security
cameras in the barn?
626
00:30:29,200 --> 00:30:32,170
Yeah. Paula installed some after
the robberies last year.
627
00:30:32,300 --> 00:30:34,634
Okay, great, can I see that footage?
628
00:30:34,717 --> 00:30:36,617
I don't even know if they work.
629
00:30:36,700 --> 00:30:38,900
And even if they do, what
difference would it make?
630
00:30:38,900 --> 00:30:41,717
Peyton can't argue with proof
that her horse is dangerous.
631
00:30:41,800 --> 00:30:44,269
We'll force her to face
what's really going on.
632
00:30:44,700 --> 00:30:46,200
I could lose my job if Paula finds out
633
00:30:46,200 --> 00:30:47,600
I gave you access to that footage.
634
00:30:47,600 --> 00:30:51,072
But how much longer can this go on
before someone really gets hurt?
635
00:30:52,113 --> 00:30:53,073
[sighing]
636
00:30:53,700 --> 00:30:56,104
I'll see what I can do, but no promises.
637
00:31:33,400 --> 00:31:35,636
Shh! Don't tell GG.
638
00:31:44,600 --> 00:31:46,618
I know it's sad he has to leave,
639
00:31:46,700 --> 00:31:49,218
but he's gonna be a lot
happier where he's going.
640
00:31:49,300 --> 00:31:50,900
He's happy here.
641
00:31:52,300 --> 00:31:54,518
At his new home, though,
he's gonna have a mama cow
642
00:31:54,600 --> 00:31:57,805
that'll provide all the milk he
needs to be big and strong.
643
00:31:59,217 --> 00:32:00,417
- I'll miss him.
- Yeah.
644
00:32:00,500 --> 00:32:02,602
Well, it's hard saying goodbye.
645
00:32:04,100 --> 00:32:07,100
Just like it's hard saying
goodbye to kindergarten.
646
00:32:07,881 --> 00:32:09,216
I don't want to graduate,
647
00:32:09,299 --> 00:32:11,099
I want to stay with my
friends and Miss Clarissa.
648
00:32:11,100 --> 00:32:12,200
Well, yeah...
649
00:32:12,283 --> 00:32:15,221
Is that why you threw your
grad outfit in the garbage?
650
00:32:15,304 --> 00:32:17,369
- I'm really sorry.
- Yeah, I know.
651
00:32:17,452 --> 00:32:18,412
It's okay.
652
00:32:21,417 --> 00:32:23,617
Change is scary, you know?
653
00:32:23,700 --> 00:32:26,792
And it's a big change, graduating,
654
00:32:27,200 --> 00:32:30,417
but I bet you'll love
grade one just as much
655
00:32:30,500 --> 00:32:32,902
as you love kindergarten,
maybe even more.
656
00:32:33,600 --> 00:32:34,800
I'm scared.
657
00:32:35,900 --> 00:32:36,860
Yeah.
658
00:32:38,081 --> 00:32:40,917
- You want to know a secret?
- Yeah.
659
00:32:41,000 --> 00:32:43,017
I get scared too, sometimes.
660
00:32:43,100 --> 00:32:45,117
- You do?
- Yeah.
661
00:32:45,200 --> 00:32:48,617
Change is scary, even for grownups.
662
00:32:48,700 --> 00:32:52,904
But you want to know what else?
It's also very exciting.
663
00:32:53,000 --> 00:32:55,717
So many amazing things are
going to happen next year
664
00:32:55,800 --> 00:32:57,118
and you're gonna miss out on all of them
665
00:32:57,200 --> 00:32:58,535
if you don't graduate.
666
00:32:59,400 --> 00:33:02,618
So, I need you to be just a
little bit brave for me, okay?
667
00:33:02,700 --> 00:33:05,117
I don't feel very brave.
668
00:33:05,200 --> 00:33:08,370
Yeah, well, how about
we be brave together?
669
00:33:08,500 --> 00:33:10,802
It's a lot easier than
being brave alone.
670
00:33:11,400 --> 00:33:12,360
Okay.
671
00:33:15,100 --> 00:33:16,268
There you go.
672
00:33:27,400 --> 00:33:30,169
Any chance I can borrow
some of those index cards?
673
00:33:32,400 --> 00:33:35,336
I... I got a chemistry final
tomorrow, I thought,
674
00:33:35,500 --> 00:33:38,171
you know, maybe I'd give
your study method a shot.
675
00:33:43,900 --> 00:33:46,037
Listen, about what I
said at the diner...
676
00:33:47,400 --> 00:33:48,736
You know, you were right,
677
00:33:48,900 --> 00:33:51,037
I shouldn't have been so hard on Amy.
678
00:33:52,100 --> 00:33:54,817
Yeah, well, I probably
shouldn't have given you
679
00:33:54,900 --> 00:33:56,718
a whole speech about
wasting your talents.
680
00:33:56,800 --> 00:33:58,101
I'm glad you did.
681
00:33:59,100 --> 00:34:00,969
It was something I needed to hear.
682
00:34:03,800 --> 00:34:05,670
You were wrong about one thing, though.
683
00:34:06,800 --> 00:34:09,436
You're not ordinary,
you're anything but.
684
00:34:12,400 --> 00:34:15,117
Anyways, thanks for the cards.
685
00:34:15,200 --> 00:34:17,836
- Good luck on your final.
- Yeah.
686
00:34:18,000 --> 00:34:19,635
Thanks, I'm gonna need it.
687
00:34:19,734 --> 00:34:21,117
[chuckling]
688
00:34:21,200 --> 00:34:22,617
Hey, Logan!
689
00:34:22,700 --> 00:34:25,000
Gerald just sent the footage
over from Westfield.
690
00:34:25,800 --> 00:34:27,200
- Seriously?
- Yeah,
691
00:34:27,600 --> 00:34:29,469
you're not gonna believe what's on it.
692
00:34:33,987 --> 00:34:34,947
[thunder rumbling]
693
00:34:42,500 --> 00:34:44,402
Uh... excuse me? Hi.
694
00:34:44,486 --> 00:34:46,686
Sorry to chase you down
like this, I just...
695
00:34:46,700 --> 00:34:49,018
I needed to follow up
with you about Rick.
696
00:34:49,100 --> 00:34:51,300
It's really not necessary, I got
everything I needed, thanks.
697
00:34:51,300 --> 00:34:53,170
No, no, I don't think you did.
698
00:34:53,200 --> 00:34:54,160
Um... look...
699
00:34:56,617 --> 00:34:58,017
Rick works a lot, okay?
700
00:34:58,100 --> 00:35:00,000
I mean, that's just a fact, but so do I.
701
00:35:00,000 --> 00:35:02,318
I mean, I am the mayor and that's more
702
00:35:02,400 --> 00:35:04,417
than a full-time job, not to mention
703
00:35:04,500 --> 00:35:06,600
the two businesses I run on the side,
704
00:35:06,600 --> 00:35:09,217
so I happen to know
first-hand that the idea
705
00:35:09,300 --> 00:35:12,434
of a work-life balance,
it's... it's a myth.
706
00:35:12,517 --> 00:35:14,517
You know, there are never
enough hours in the day,
707
00:35:14,600 --> 00:35:18,317
but a good parent just makes
the most of the hand
708
00:35:18,400 --> 00:35:19,918
they've been dealt and
that's what I've been doing
709
00:35:20,000 --> 00:35:22,697
ever since my daughters
came into my life and...
710
00:35:22,780 --> 00:35:26,817
and that's exactly what Rick and Carl
will do once they become parents.
711
00:35:26,900 --> 00:35:28,100
- Mayor Fleming.
- Please!
712
00:35:28,100 --> 00:35:31,617
- I agree with you completely.
- You... you do?
713
00:35:31,700 --> 00:35:33,317
I've already approved their application.
714
00:35:33,400 --> 00:35:34,360
You have?
715
00:35:35,200 --> 00:35:36,368
Great speech, though.
716
00:35:38,200 --> 00:35:39,160
Thank you!
717
00:35:52,017 --> 00:35:53,217
How are you today, Moondance?
718
00:35:53,300 --> 00:35:55,816
- Are you feeling better, boy?
- Hey.
719
00:35:55,900 --> 00:35:57,600
Hey. Amy, um...
720
00:35:57,600 --> 00:35:59,400
I thought I made it pretty
clear that we were finished.
721
00:35:59,400 --> 00:36:02,605
I needed you to see this, it's footage
from your surveillance cameras.
722
00:36:03,800 --> 00:36:06,634
It's not all of it, but
it's the most recent.
723
00:36:06,717 --> 00:36:11,517
And what it doesn't show is any of your
staff mistreating Moondance in any way.
724
00:36:11,600 --> 00:36:13,117
In fact, it's the opposite,
725
00:36:13,200 --> 00:36:14,518
your horse is mistreating the staff
726
00:36:14,600 --> 00:36:15,936
because he has no respect.
727
00:36:18,382 --> 00:36:19,717
[neighing]
728
00:36:19,800 --> 00:36:21,400
Oh, boy, whoa!
729
00:36:23,817 --> 00:36:25,317
Why didn't you say anything?
730
00:36:25,400 --> 00:36:26,818
I didn't think you'd believe me.
731
00:36:26,900 --> 00:36:27,817
Everyone who works here
732
00:36:27,900 --> 00:36:30,571
is afraid to speak up and
I don't blame them.
733
00:36:32,300 --> 00:36:33,701
What is going on here?
734
00:36:36,894 --> 00:36:37,854
[neighing] Careful!
735
00:36:40,300 --> 00:36:42,317
Where did you get this?
736
00:36:42,400 --> 00:36:44,537
It was me, I gave it to them.
737
00:36:45,548 --> 00:36:47,817
This is a major breach of trust.
738
00:36:47,900 --> 00:36:50,517
It's not his fault, I
asked for the footage.
739
00:36:50,600 --> 00:36:52,118
I needed to show Peyton that her horse
740
00:36:52,200 --> 00:36:53,535
was becoming dangerous.
741
00:36:54,857 --> 00:36:56,417
Well, if Moondance is dangerous,
742
00:36:56,500 --> 00:36:58,618
I would question the
skill of his trainer.
743
00:36:58,700 --> 00:37:00,200
Last I checked, that was you, Gerald.
744
00:37:00,200 --> 00:37:02,102
- No, Mom, don't.
- Let me handle this.
745
00:37:03,717 --> 00:37:05,717
I think it's time you and I
had a chat in my office.
746
00:37:05,800 --> 00:37:08,617
You throw a lot of blame
around, don't you?
747
00:37:08,700 --> 00:37:10,036
Excuse me, who are you?
748
00:37:10,200 --> 00:37:11,917
I'm Logan, you accused me
749
00:37:12,000 --> 00:37:14,703
and my friends of robbing
your place, last year.
750
00:37:15,500 --> 00:37:16,118
[sighing] Yeah, we're still waiting
751
00:37:16,200 --> 00:37:17,529
for an apology, by the way.
752
00:37:17,612 --> 00:37:18,480
[chuckling]
753
00:37:20,400 --> 00:37:22,517
I don't appreciate being
bombarded like this
754
00:37:22,600 --> 00:37:24,400
in my own stable.
755
00:37:28,300 --> 00:37:29,334
You should go.
756
00:37:29,417 --> 00:37:30,917
And if you don't want to
hear from my lawyers,
757
00:37:31,000 --> 00:37:33,436
I suggest you erase that
surveillance footage.
758
00:37:37,800 --> 00:37:39,068
My office, now.
759
00:37:39,300 --> 00:37:40,835
Peyton, let's go, sweetie.
760
00:37:47,137 --> 00:37:48,097
[dramatic music]
761
00:37:57,700 --> 00:37:59,461
Hope I'm not interrupting.
762
00:37:59,617 --> 00:38:00,417
Not at all.
763
00:38:00,500 --> 00:38:03,870
I found something I thought
you might find interesting.
764
00:38:04,500 --> 00:38:05,460
What's this?
765
00:38:06,695 --> 00:38:09,617
These belong to your GG Lyndy, you know?
766
00:38:09,700 --> 00:38:11,500
The notebook she was always writing in.
767
00:38:11,500 --> 00:38:14,705
She must have filled a hundred
of them just like these ones.
768
00:38:16,517 --> 00:38:17,397
Thank you.
769
00:38:17,480 --> 00:38:18,440
[chuckling]
770
00:38:18,600 --> 00:38:20,417
I have a feeling that you'll find them
771
00:38:20,500 --> 00:38:40,717
a little more inspiring
than an old box of hats.
772
00:38:40,800 --> 00:38:42,918
Do you think Gerald is gonna get fired?
773
00:38:43,000 --> 00:38:43,917
Probably.
774
00:38:44,000 --> 00:38:45,468
I feel terrible.
775
00:38:46,100 --> 00:38:47,602
It's not your fault.
776
00:38:48,100 --> 00:38:50,517
You know, besides, it's
better he gets fired
777
00:38:50,600 --> 00:38:52,203
than trampled to death by Moondance.
778
00:38:52,286 --> 00:38:55,050
Yeah, I guess that's one
way of looking at it.
779
00:38:55,133 --> 00:38:56,093
Thanks.
780
00:38:56,200 --> 00:38:58,518
You know, at least he
tried to do something.
781
00:38:58,600 --> 00:39:02,270
He didn't just stand by and let the
Westfields walk all over him.
782
00:39:02,400 --> 00:39:04,000
Yeah, you're right.
783
00:39:04,600 --> 00:39:09,117
And I wanted to say, I was really proud
of you for standing up to Paula.
784
00:39:09,200 --> 00:39:11,402
Yeah. It didn't do much good, did it.
785
00:39:23,100 --> 00:39:25,300
So, um...
786
00:39:26,400 --> 00:39:29,071
I've been watching the surveillance
footage over and over again.
787
00:39:29,817 --> 00:39:31,017
I didn't realize how bad it got.
788
00:39:31,100 --> 00:39:34,305
I guess the question is what
are you gonna do about it?
789
00:39:34,800 --> 00:39:36,000
Well, um...
790
00:39:37,200 --> 00:39:40,138
I was hoping that maybe you
would take on Moondance again.
791
00:39:42,700 --> 00:39:45,917
I might, but there are conditions.
792
00:39:46,000 --> 00:39:46,960
Okay, yeah.
793
00:39:47,600 --> 00:39:51,170
First, you have to make sure
that Gerald doesn't get fired.
794
00:39:51,300 --> 00:39:53,704
His job is safe, I'll make sure of it.
795
00:39:53,800 --> 00:39:56,018
Okay. And secondly, you
need to ask your mom
796
00:39:56,100 --> 00:39:59,217
to apologize to the kids
at the center publicly.
797
00:39:59,300 --> 00:40:00,260
Um... okay.
798
00:40:01,717 --> 00:40:03,117
That might be a little tough.
799
00:40:03,200 --> 00:40:05,018
You know what would be
better than an apology?
800
00:40:05,100 --> 00:40:06,902
A generous donation to the center.
801
00:40:07,900 --> 00:40:09,503
I'm sure that could be arranged.
802
00:40:09,600 --> 00:40:11,402
And for the record,
803
00:40:11,500 --> 00:40:14,518
I'm really embarrassed by the way my
mom treated you and your friends.
804
00:40:14,600 --> 00:40:16,300
She says she's a pillar
of the community,
805
00:40:16,300 --> 00:40:18,302
but she doesn't always act like one.
806
00:40:20,300 --> 00:40:23,772
So, what do I got to do to get
Moondance back on track?
807
00:40:24,500 --> 00:40:26,217
Bring him to the ranch tomorrow,
808
00:40:26,300 --> 00:40:28,102
and in the meantime, no treats.
809
00:40:29,100 --> 00:40:31,417
No treats, I got it.
810
00:40:31,500 --> 00:40:32,460
Thank you.
811
00:40:45,300 --> 00:40:46,518
"Sometimes, I look out the window
812
00:40:46,600 --> 00:40:50,003
and I see a place where the
blue sky goes on forever.
813
00:40:52,500 --> 00:40:56,117
Sometimes, I look out the
window and I see you and me
814
00:40:56,200 --> 00:40:58,602
running through the
golden fields together."
815
00:41:00,000 --> 00:41:00,960
Whoa.
816
00:41:03,617 --> 00:41:04,917
[chuckling] No, stop that.
817
00:41:05,000 --> 00:41:07,234
No treats, not until we're done.
818
00:41:07,317 --> 00:41:08,417
That's great, Peyton.
819
00:41:08,500 --> 00:41:10,318
He's starting to act
like your partner, now.
820
00:41:10,400 --> 00:41:12,235
Okay, now, keep going.
Come on.
821
00:41:12,917 --> 00:41:14,117
Come on, Moondance.
822
00:41:14,200 --> 00:41:16,117
- Yeah.
- I'll be right back, okay?
823
00:41:16,200 --> 00:41:17,417
Good boy.
824
00:41:17,500 --> 00:41:21,417
"Sometimes, I look out across
the pond and I wonder,
825
00:41:21,500 --> 00:41:23,702
will it ever feel the same again?"
826
00:41:25,317 --> 00:41:26,917
Well, have they posted it, yet?
827
00:41:27,000 --> 00:41:29,500
No. No, I...
828
00:41:29,500 --> 00:41:31,101
I don't know what's taking so long.
829
00:41:31,200 --> 00:41:33,069
Hold on, they just updated the page.
830
00:41:33,700 --> 00:41:34,660
I passed.
831
00:41:35,300 --> 00:41:37,500
- I'm gonna graduate!
- Congratulations.
832
00:41:39,600 --> 00:41:41,969
- I have to go call my dad.
- Yeah.
833
00:41:43,000 --> 00:41:45,854
"We were so young, not
a care in the world.
834
00:41:45,937 --> 00:41:47,806
We weren't afraid of
anything, back then."
835
00:41:47,890 --> 00:41:50,078
Rick? What... what are you doing?
836
00:41:50,161 --> 00:41:51,761
What's... what's wrong?
837
00:41:54,000 --> 00:41:55,870
I got a phone call this morning.
838
00:41:57,600 --> 00:41:59,001
Carl and I were approved.
839
00:42:00,300 --> 00:42:01,618
That's great news!
I mean...
840
00:42:01,700 --> 00:42:04,317
What do I know about being a parent?
841
00:42:04,400 --> 00:42:07,536
I'm a workaholic, I... I
basically live here.
842
00:42:08,200 --> 00:42:10,703
I shouldn't have a kid,
I'm not qualified.
843
00:42:11,500 --> 00:42:15,217
No one is qualified to be
a parent, you just...
844
00:42:15,300 --> 00:42:16,701
you just do your best.
845
00:42:18,650 --> 00:42:19,610
[sighing]
846
00:42:21,100 --> 00:42:22,700
I'm... I'm terrified.
847
00:42:25,017 --> 00:42:26,617
You should be, okay?
848
00:42:26,700 --> 00:42:30,000
Being a parent is the hardest
thing I've ever done.
849
00:42:31,300 --> 00:42:33,100
But it's also the most rewarding.
850
00:42:35,100 --> 00:42:35,901
Hey...
851
00:42:36,782 --> 00:42:38,317
You're gonna be a dad!
852
00:42:38,400 --> 00:42:41,217
"The seasons changed
and the year went by
853
00:42:41,300 --> 00:42:43,869
and everything started to
look different than before."
854
00:42:44,700 --> 00:42:46,101
I'm gonna be a dad.
855
00:42:49,600 --> 00:42:51,200
Andy Bonamassa.
[applause]
856
00:42:51,300 --> 00:42:52,917
"But the sky was still blue
857
00:42:53,000 --> 00:42:55,217
and the fields were still golden.
858
00:42:55,300 --> 00:42:57,569
I'm the one who's not the same anymore."
859
00:42:58,600 --> 00:42:59,800
Lyndy Borden.
860
00:43:00,400 --> 00:43:03,270
"Sometimes, I ask the
wind to take me back,
861
00:43:03,400 --> 00:43:06,904
to a time when I was young
and never felt alone.
862
00:43:10,617 --> 00:43:13,817
But then, I look out the
window and I see you,
863
00:43:13,900 --> 00:43:18,438
and I realize no matter how
much things change, I'm home."
864
00:43:20,623 --> 00:43:21,583
♪♪
865
00:43:49,852 --> 00:43:50,812
[Subtitling] difuze
64276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.