All language subtitles for Heartland S16E01 Somethings Got to Give 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:02,562 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:02,562 --> 00:00:05,854 I want this to be Ty's legacy. 3 00:00:05,937 --> 00:00:07,579 [clapping] 4 00:00:07,625 --> 00:00:10,150 I can't wait to spend the rest of my life beside you. 5 00:00:10,150 --> 00:00:12,415 Through it all. 6 00:00:12,498 --> 00:00:14,947 Is that the wild horse from the herd? 7 00:00:15,030 --> 00:00:17,430 Thank you both so much. 8 00:00:17,550 --> 00:00:20,007 Hey, Logan. How'd you like to move out of the group home 9 00:00:20,090 --> 00:00:21,628 and bunk in here at the center? 10 00:00:21,710 --> 00:00:24,067 - Okay. - You have to meet my daughter. 11 00:00:24,150 --> 00:00:25,237 Uh, Payton! 12 00:00:25,320 --> 00:00:27,520 - To our future. - The second time around. 13 00:00:27,603 --> 00:00:28,563 [chuckling] 14 00:00:29,270 --> 00:00:31,290 - I love you. - I love you too. 15 00:00:32,930 --> 00:00:33,890 Lyndy, look. 16 00:00:35,390 --> 00:00:36,990 - A falling star! - Make a wish. 17 00:00:45,738 --> 00:00:46,698 ♪♪ 18 00:00:49,850 --> 00:00:50,810 [horse neighing] 19 00:00:56,824 --> 00:00:57,784 [birds chirping] 20 00:01:24,018 --> 00:01:24,978 ♪♪ 21 00:01:34,069 --> 00:01:36,138 [laughing] 22 00:01:45,824 --> 00:01:46,784 [horse neighing] 23 00:01:48,370 --> 00:01:50,739 Maybe he wants to dance too. 24 00:01:52,570 --> 00:01:54,973 think he's going a little too fast for that. 25 00:01:55,510 --> 00:01:56,470 Whoa. 26 00:01:57,578 --> 00:01:59,246 [neighing] 27 00:02:04,681 --> 00:02:05,641 Whoa. 28 00:02:06,307 --> 00:02:09,143 Whoa, it's okay. Good boy. 29 00:02:14,490 --> 00:02:16,387 I think that maybe Copper's jealous 30 00:02:16,470 --> 00:02:18,706 of all the attention we're giving Harley. 31 00:02:18,867 --> 00:02:20,247 I think so too. 32 00:02:20,330 --> 00:02:21,298 - Yeah. - [phone buzzing] 33 00:02:22,590 --> 00:02:24,659 Oh, shoot. I gotta go. 34 00:02:25,910 --> 00:02:26,870 Why? 35 00:02:27,170 --> 00:02:28,767 Well, I told Clint that I would help him teach 36 00:02:28,850 --> 00:02:29,968 a lesson at the center. 37 00:02:30,050 --> 00:02:33,347 - But it's the weekend... - Yes, I know. 38 00:02:33,430 --> 00:02:35,387 But I promised him. 39 00:02:35,470 --> 00:02:39,047 - You always promise. - I know. 40 00:02:39,130 --> 00:02:41,086 - I gotta go. - Can I come too? 41 00:02:42,907 --> 00:02:44,987 [laughing] Yes, yes you can. 42 00:02:45,070 --> 00:02:48,131 - Catch me if you can! - Oh, I'm gonna catch you! 43 00:02:48,214 --> 00:02:49,814 [upbeat music playing] 44 00:02:57,970 --> 00:02:59,930 - Do you like this song? - Yeah. 45 00:03:00,234 --> 00:03:02,036 [laughing] 46 00:03:04,472 --> 00:03:05,432 [birds cawing] 47 00:03:17,084 --> 00:03:18,044 [tires screeching] 48 00:03:19,444 --> 00:03:20,404 Oh, my. 49 00:03:27,947 --> 00:03:29,407 What's wrong, Mommy? 50 00:03:29,490 --> 00:03:31,090 I don't know, honey. 51 00:03:39,688 --> 00:03:40,648 [frantic neighing] 52 00:03:41,747 --> 00:03:42,707 Whoa, whoa! 53 00:03:42,790 --> 00:03:45,084 You stay in the truck, okay, sweetheart? 54 00:03:45,167 --> 00:03:46,127 [grunting] 55 00:03:50,013 --> 00:03:50,973 Come on! 56 00:03:51,748 --> 00:03:52,708 [honking] 57 00:03:54,584 --> 00:03:56,186 Whoa, easy, boy, easy. 58 00:04:01,119 --> 00:04:02,079 [frantic neighing] 59 00:04:24,576 --> 00:04:25,377 Lyndy! 60 00:04:32,150 --> 00:04:34,586 Lyndy, no! Lyndy, get back in the truck! 61 00:04:37,115 --> 00:04:38,075 ♪♪ 62 00:04:51,470 --> 00:04:53,500 Honey, it's okay. 63 00:04:57,103 --> 00:04:59,005 [crowd murmuring] You okay? 64 00:05:05,357 --> 00:05:06,357 What happened? Are you crazy? 65 00:05:06,440 --> 00:05:08,458 Did you not do a safety check on the trailer? 66 00:05:08,540 --> 00:05:09,840 Give me the horse, you idiot! 67 00:05:09,840 --> 00:05:11,338 Come on, Moondance. Come on, baby. 68 00:05:11,420 --> 00:05:13,418 Do you know how much this horse is worth? 69 00:05:13,500 --> 00:05:14,300 Come on. 70 00:05:14,301 --> 00:05:15,381 It's okay. 71 00:05:19,850 --> 00:05:20,810 ♪♪ 72 00:05:25,463 --> 00:05:27,363 ♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 73 00:05:40,809 --> 00:05:43,250 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 74 00:05:43,333 --> 00:05:46,374 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 75 00:05:46,457 --> 00:05:49,698 {\an8}♪ you dreamer ♪ 76 00:05:49,781 --> 00:05:52,122 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 77 00:05:52,205 --> 00:05:54,205 {\an8}♪ You dreamer ♪ 78 00:05:56,185 --> 00:06:01,185 {\an8}♪ you dreamer ♪ 79 00:06:17,677 --> 00:06:19,077 I know, but you should've stayed in the truck. 80 00:06:19,160 --> 00:06:20,777 {\an8}It was too dangerous. 81 00:06:20,860 --> 00:06:23,338 {\an8}I was afraid for you. I was just trying to help. 82 00:06:23,420 --> 00:06:25,122 {\an8}I know, and you did. 83 00:06:25,206 --> 00:06:26,897 {\an8}You did help me, but... 84 00:06:26,980 --> 00:06:29,477 {\an8}you could've been really hurt. 85 00:06:29,560 --> 00:06:32,696 {\an8}- What's gonna happen to it? - To the horse? 86 00:06:32,820 --> 00:06:34,588 {\an8}I think he'll be okay. 87 00:06:34,740 --> 00:06:35,700 {\an8}Hey! [chuckles] 88 00:06:37,140 --> 00:06:38,100 - Hi. - Hi. 89 00:06:39,537 --> 00:06:40,717 {\an8}I'm really sorry we're late. 90 00:06:40,800 --> 00:06:42,440 {\an8}There was a bit of a traffic tie up. 91 00:06:42,500 --> 00:06:45,837 Oh, well, don't apologize for missing a session. 92 00:06:46,548 --> 00:06:49,117 {\an8}Logan took over. It worked out fine. 93 00:06:49,200 --> 00:06:50,160 {\an8}[sighs] Okay. 94 00:06:50,810 --> 00:06:52,947 But can you commit to three clinics tomorrow? 95 00:06:53,030 --> 00:06:55,150 And there's a new group of kids coming in the next day. 96 00:06:55,230 --> 00:06:57,288 I'd love it if you could show them the ropes. 97 00:06:57,370 --> 00:06:59,020 {\an8}Yeah. Yeah, no problem. 98 00:06:59,030 --> 00:07:00,164 {\an8}- Hey, guys. - Hey. 99 00:07:00,262 --> 00:07:01,602 {\an8}I'm glad you're here. 100 00:07:01,685 --> 00:07:04,767 {\an8}Uh, Clint said I did okay at the clinic 101 00:07:04,850 --> 00:07:08,721 but I'm not you. That's for sure. 102 00:07:08,844 --> 00:07:11,447 {\an8}The kids were bored out of their minds. 103 00:07:11,530 --> 00:07:14,087 {\an8}Can you help me with the next one? 104 00:07:14,170 --> 00:07:15,505 {\an8}Yeah, of course. 105 00:07:15,610 --> 00:07:17,946 {\an8}Can Logan come to dinner tonight? 106 00:07:18,090 --> 00:07:19,787 If I'm invited. 107 00:07:19,870 --> 00:07:22,167 Of course you are. Right, Momma? 108 00:07:22,250 --> 00:07:23,850 {\an8}Yeah, yeah. Absolutely. 109 00:07:28,070 --> 00:07:29,670 - You hear from Lisa? - Nope. 110 00:07:30,287 --> 00:07:33,927 {\an8}But I didn't expect to, she's on the road. 111 00:07:34,010 --> 00:07:35,650 {\an8}Where is she now? 112 00:07:36,570 --> 00:07:40,140 {\an8}She's somewhere between Atlanta and Florida. 113 00:07:41,543 --> 00:07:43,867 {\an8}She's been gone a while. When are you expecting her back? 114 00:07:43,950 --> 00:07:47,821 {\an8}No idea. Platinum Bow is on a winning streak. 115 00:07:49,347 --> 00:07:50,247 {\an8}[door opens] [Lou] Hello! 116 00:07:50,330 --> 00:07:51,787 {\an8}- Hey! - Hey! 117 00:07:51,870 --> 00:07:53,247 {\an8}You're back! Hi! 118 00:07:53,330 --> 00:07:55,395 {\an8}How was Vancouver? How was Peter? 119 00:07:55,478 --> 00:07:57,647 {\an8}Peter is great and we had a fabulous time. 120 00:07:57,730 --> 00:08:01,327 - Didn't we, Katie? - Yeah, it was awesome. 121 00:08:01,410 --> 00:08:02,210 {\an8}- Hi. - Hi, Grandpa. 122 00:08:02,210 --> 00:08:03,170 {\an8}- Hi. - Hi. 123 00:08:03,870 --> 00:08:04,830 {\an8}Hello. Thanks. 124 00:08:05,330 --> 00:08:07,007 I'm just gonna go throw my stuff upstairs. 125 00:08:07,090 --> 00:08:10,207 {\an8}- Yeah. - Uh, oh, actually, uh... 126 00:08:10,290 --> 00:08:12,688 {\an8}Tim and I are still your room. I'm sorry. 127 00:08:12,770 --> 00:08:14,808 You mean you haven't moved back to the loft? 128 00:08:14,890 --> 00:08:17,910 - No. - No, no... 129 00:08:17,910 --> 00:08:19,779 Uh, nobody's fixed the plumbing problem yet. 130 00:08:19,780 --> 00:08:21,315 So I'm still sharing a room with Lyndy? 131 00:08:21,315 --> 00:08:22,735 - Well... - Great. 132 00:08:22,819 --> 00:08:25,499 Katie, it's... 133 00:08:25,582 --> 00:08:26,382 It's fine. 134 00:08:26,383 --> 00:08:27,872 - I'm sorry. - Yeah. 135 00:08:27,955 --> 00:08:28,915 [sighs] 136 00:08:34,307 --> 00:08:36,787 Hey, look. I'm sorry you still have to sleep in here, 137 00:08:36,870 --> 00:08:38,748 but I'm sure it's just a few more days. 138 00:08:38,830 --> 00:08:40,365 I have exams this week, Mom. 139 00:08:40,370 --> 00:08:41,828 How am I supposed to study in here? 140 00:08:41,910 --> 00:08:43,164 I have no privacy. 141 00:08:43,267 --> 00:08:44,807 Well, you could have studied at your dad's. 142 00:08:44,890 --> 00:08:47,187 I mean, you have your own room there. 143 00:08:47,270 --> 00:08:48,267 [scoffs] Okay, but you were the one 144 00:08:48,350 --> 00:08:50,608 who insisted we all go for a walk on the seawall. 145 00:08:50,690 --> 00:08:52,959 And then you talked me into going on a hike with you. 146 00:08:53,030 --> 00:08:55,387 Yeah, to get you away from your phone. 147 00:08:55,470 --> 00:08:57,368 I swear, it's been attached to your head lately. 148 00:08:57,450 --> 00:08:59,830 I have to stay in touch with my friends. 149 00:08:59,830 --> 00:09:02,099 Or they'll just forget I exist. 150 00:09:02,250 --> 00:09:04,327 Katie, no one is going to forget you exist 151 00:09:04,410 --> 00:09:05,547 over a weekend. 152 00:09:05,630 --> 00:09:07,765 Honestly, I don't understand you right now. 153 00:09:09,280 --> 00:09:11,749 Look, I need to study, Mom. Okay? 154 00:09:12,600 --> 00:09:13,740 Okay. Fine. 155 00:09:15,219 --> 00:09:16,179 ♪♪ 156 00:09:21,425 --> 00:09:22,385 [birds chirping] 157 00:09:28,298 --> 00:09:29,258 [horse snorting] 158 00:09:31,260 --> 00:09:32,220 Flash. 159 00:09:37,650 --> 00:09:38,610 Whoa, boy. 160 00:09:41,947 --> 00:09:43,487 Whoa, whoa, whoa, whoa! 161 00:09:43,570 --> 00:09:44,438 Flash! Settle! 162 00:09:48,900 --> 00:09:50,468 [neighing] 163 00:09:53,304 --> 00:09:54,264 [snorting] 164 00:09:56,760 --> 00:09:57,720 Okay. Okay. 165 00:10:00,740 --> 00:10:02,377 [sighs] Let's go. 166 00:10:02,460 --> 00:10:03,577 Where's Amy? 167 00:10:03,660 --> 00:10:05,495 Probably at the center. 168 00:10:05,660 --> 00:10:07,362 On the weekends now too? 169 00:10:07,457 --> 00:10:10,037 I mean, really? She's got her own client base to worry about. 170 00:10:10,120 --> 00:10:12,218 She can barely manage that. But of course, 171 00:10:12,300 --> 00:10:13,800 if I say anything at all to her about it, 172 00:10:13,801 --> 00:10:15,737 she gets all defensive. 173 00:10:15,820 --> 00:10:18,478 Look, I know that center means a lot to her, but really, 174 00:10:18,560 --> 00:10:20,378 she's got way too much on her plate. 175 00:10:20,460 --> 00:10:21,761 You agree, right? 176 00:10:22,460 --> 00:10:24,864 Well, it's her choice, Lou. What can I say? 177 00:10:25,720 --> 00:10:26,911 Okay. 178 00:10:26,994 --> 00:10:29,797 Fine. I take it the whole gang's here for dinner? 179 00:10:29,880 --> 00:10:30,840 I guess. 180 00:10:31,520 --> 00:10:32,437 [scoffs] Do Dad and Jessica 181 00:10:32,520 --> 00:10:33,640 ever do any grocery shopping? 182 00:10:33,640 --> 00:10:36,757 Or they just assume food magically appears in the fridge? 183 00:10:36,840 --> 00:10:38,897 - I'll go to town. - No, no, no. 184 00:10:38,980 --> 00:10:41,850 It shouldn't be entirely up to you. I'll go. 185 00:10:43,440 --> 00:10:46,944 Anyone else in this house you have a problem with? 186 00:10:47,040 --> 00:10:48,000 Very funny. 187 00:10:48,477 --> 00:10:49,886 [laughing] 188 00:10:49,969 --> 00:10:50,929 [insects chirping] 189 00:10:53,747 --> 00:10:55,487 We had the best day sailing. 190 00:10:55,570 --> 00:10:57,607 And then we all ate at this little seafood restaurant 191 00:10:57,690 --> 00:10:59,887 right on the dock, it was so beautiful, 192 00:10:59,970 --> 00:11:02,287 but Peter, he was suffering a little bit. 193 00:11:02,370 --> 00:11:03,726 Katie, tell them what happened. 194 00:11:03,890 --> 00:11:05,024 He forgot his hat. 195 00:11:05,950 --> 00:11:07,547 Not just that, but he refused to buy one 196 00:11:07,630 --> 00:11:08,998 from the tourist shop. Too stubborn. 197 00:11:09,050 --> 00:11:11,707 So he ended up burnt. Red as a tomato. 198 00:11:11,790 --> 00:11:12,750 [chuckles] Right? 199 00:11:15,307 --> 00:11:16,967 Amy, I need to talk to you about my horse. 200 00:11:17,050 --> 00:11:18,627 - He's acting really weird. - Oh? 201 00:11:18,710 --> 00:11:20,145 What's wrong with your horse? 202 00:11:20,228 --> 00:11:22,347 - He almost threw me. - You're kidding me. 203 00:11:22,430 --> 00:11:24,890 Well, I'll look at him. I'll figure him out. 204 00:11:24,974 --> 00:11:26,084 Well, Amy gentled him. 205 00:11:26,130 --> 00:11:28,216 I'd rather that she handled it. 206 00:11:28,299 --> 00:11:29,834 [Amy on video] Lyndy, no! 207 00:11:31,047 --> 00:11:32,427 Lyndy, get back in the truck! 208 00:11:32,510 --> 00:11:34,345 - Are you serious? - It's everywhere. 209 00:11:34,445 --> 00:11:36,347 No phones at the table. 210 00:11:36,430 --> 00:11:38,699 Oh, you'll want to see this, trust me. 211 00:11:44,230 --> 00:11:45,531 Look at that. 212 00:11:45,615 --> 00:11:46,915 Lyndy was right in front of that horse. 213 00:11:46,990 --> 00:11:48,326 She could have been killed. 214 00:11:49,167 --> 00:11:51,087 We stopped the horse from running away! 215 00:11:51,170 --> 00:11:53,951 Holy cow, are you girls alright? 216 00:11:54,034 --> 00:11:55,327 Amy, that's amazing. 217 00:11:55,410 --> 00:11:57,430 It's incredible. I mean, how did you do that? 218 00:11:57,430 --> 00:11:58,948 And why didn't you say anything? 219 00:11:59,030 --> 00:12:01,220 Well, I was going to, I just... 220 00:12:01,376 --> 00:12:04,047 ...on the trailer? Give me the horse, you idiot! 221 00:12:04,130 --> 00:12:05,967 Come on, Moondance. Who's that girl? 222 00:12:06,050 --> 00:12:07,090 Peyton Westfield. 223 00:12:08,450 --> 00:12:10,320 Stop filming me! You have no right. 224 00:12:11,628 --> 00:12:12,588 Paula's daughter? 225 00:12:12,671 --> 00:12:13,631 Paula like... 226 00:12:13,750 --> 00:12:16,587 the Paula that almost got our center shut down? 227 00:12:16,670 --> 00:12:17,887 Yeah, that's the one. 228 00:12:17,970 --> 00:12:20,008 No wonder she was a piece of work. 229 00:12:20,090 --> 00:12:22,689 This video has been watched a ton of times. 230 00:12:22,772 --> 00:12:24,474 It's gone completely viral. 231 00:12:24,610 --> 00:12:26,588 You and Lyndy are going to break the internet. 232 00:12:26,670 --> 00:12:28,605 "Miracle Girl" strikes again. 233 00:12:35,007 --> 00:12:37,387 Look, the video has been posted on your site, 234 00:12:37,470 --> 00:12:39,728 so you should be able to take it down! 235 00:12:39,810 --> 00:12:41,627 No, I don't want my daughter's face 236 00:12:41,710 --> 00:12:44,204 online for thousands of people to see! 237 00:12:44,287 --> 00:12:47,387 I... I'm just asking you to try to get... 238 00:12:47,470 --> 00:12:49,238 Don't hang up me... 239 00:12:49,321 --> 00:12:52,090 [phone ringing] 240 00:12:53,770 --> 00:12:54,730 Hello? 241 00:12:55,590 --> 00:12:56,550 Yeah. Speaking. 242 00:12:58,470 --> 00:12:59,430 Okay. 243 00:13:00,147 --> 00:13:02,167 No, I understand that you've seen the video, 244 00:13:02,250 --> 00:13:04,387 it's just that I don't have any more space 245 00:13:04,470 --> 00:13:06,073 for a client horse right now. 246 00:13:07,327 --> 00:13:08,667 Okay. I will take down your number, 247 00:13:08,750 --> 00:13:12,087 and I will give you a call if something opens up. 248 00:13:12,170 --> 00:13:14,007 Yes. Okay. 249 00:13:14,090 --> 00:13:15,690 Thank you. [phone ringing] 250 00:13:19,969 --> 00:13:20,929 [phone beeps] 251 00:13:22,410 --> 00:13:24,188 - You gonna answer that? - No, I'm not. 252 00:13:24,270 --> 00:13:25,507 Because it's probably just someone 253 00:13:25,590 --> 00:13:26,507 who's seen that stupid video 254 00:13:26,590 --> 00:13:28,408 and wants me to take their horse. 255 00:13:28,490 --> 00:13:30,826 Someone with a horse that has a problem. 256 00:13:31,610 --> 00:13:32,610 [phone ringing] You help people... 257 00:13:32,610 --> 00:13:35,014 who have horses with problems. That's what you do. 258 00:13:35,110 --> 00:13:37,027 I have so many client horses out there right now 259 00:13:37,110 --> 00:13:38,408 that I can't even get to. 260 00:13:38,490 --> 00:13:40,127 I'm already feeling overwhelmed. And now, 261 00:13:40,210 --> 00:13:41,812 after this stupid video... 262 00:13:41,910 --> 00:13:43,378 Have you seen this? 263 00:13:44,388 --> 00:13:45,348 [sighs] 264 00:13:47,047 --> 00:13:48,247 I need to get to the center 265 00:13:48,330 --> 00:13:51,167 - 'cause I have a lesson to teach. - No, you don't. 266 00:13:51,250 --> 00:13:53,607 I thought you were working at the center 267 00:13:53,690 --> 00:13:56,267 temporarily, until Clint got it on its feet. 268 00:13:56,350 --> 00:13:57,985 It's not up to you to keep it running. 269 00:13:58,010 --> 00:14:01,427 No, I know that, but I like working with the kids, okay? 270 00:14:01,510 --> 00:14:04,847 And I can't just walk away. This is Ty's legacy, 271 00:14:04,930 --> 00:14:08,400 - this is our legacy. - Yes. It is your legacy. 272 00:14:09,267 --> 00:14:10,947 But it will live on with you or without you. 273 00:14:11,030 --> 00:14:11,990 Amy... 274 00:14:12,670 --> 00:14:14,767 You gotta focus on your clients 275 00:14:14,850 --> 00:14:16,618 or you're gonna lose 'em. 276 00:14:18,830 --> 00:14:20,832 Take off the blinders. 277 00:14:23,490 --> 00:14:26,161 Funny, you're not the first person who's told me that. 278 00:14:35,810 --> 00:14:38,044 Lyndy, honey! We've got to go. 279 00:14:38,127 --> 00:14:40,307 Amy, I need to talk to you about my horse. 280 00:14:40,390 --> 00:14:42,110 Yeah, I'd love to talk, but I have to get 281 00:14:42,110 --> 00:14:44,781 Lyndy to kindergarten and then I'm off to Ty's center. 282 00:14:44,907 --> 00:14:46,767 Okay, I'm really worried about Flash. 283 00:14:46,850 --> 00:14:48,404 Lyndy, come on, honey! 284 00:14:48,487 --> 00:14:51,647 Uh, yeah, okay, so... What's going on? 285 00:14:51,730 --> 00:14:53,867 He's acting really weird. He's out of control. 286 00:14:53,950 --> 00:14:56,270 We were on a ride yesterday, and he just took off. 287 00:14:56,330 --> 00:14:58,030 And then he tried to jump a fence. It's like... 288 00:14:58,030 --> 00:14:59,708 It's like he's trying to get away. 289 00:14:59,790 --> 00:15:02,948 Yeah, well, I really don't see it being much of a problem. 290 00:15:03,030 --> 00:15:05,190 Young horses, they get crazy this time of year. 291 00:15:05,190 --> 00:15:07,347 Maybe he misses his other horse friends. 292 00:15:07,430 --> 00:15:09,067 Yeah, maybe he does. 293 00:15:09,150 --> 00:15:11,848 But honestly, I think it's just a case of Spring Fever. 294 00:15:11,930 --> 00:15:13,884 - Spring Fever? - Yeah, this time of year, 295 00:15:13,967 --> 00:15:15,187 the grass is really fresh and green, 296 00:15:15,270 --> 00:15:18,107 it's high in fructose and sometimes horses react to it 297 00:15:18,190 --> 00:15:20,090 kind of like a kid who eats too much candy. 298 00:15:20,090 --> 00:15:22,159 - Like me? - Yes, just like you. 299 00:15:22,310 --> 00:15:25,284 But honestly, it makes them antsy, nervous, high strung. 300 00:15:25,367 --> 00:15:26,647 I'll give him a magnesium supplement. 301 00:15:26,730 --> 00:15:28,665 My mom used to swear by that, it worked really well. 302 00:15:28,730 --> 00:15:30,732 Okay, Lyndy, honey, we gotta go. 303 00:15:32,030 --> 00:15:32,990 ♪♪ 304 00:15:37,636 --> 00:15:38,596 [indistinct chatter] 305 00:15:42,764 --> 00:15:44,757 Oh, Amy! That video! 306 00:15:44,840 --> 00:15:47,157 Everybody's seen it! Everybody's talking about it! 307 00:15:47,240 --> 00:15:49,911 Oh, and you're our little Miracle Girl, aren't you, Lyndy? 308 00:15:49,994 --> 00:15:51,294 You'll have to tell me all about it, 309 00:15:51,295 --> 00:15:52,418 and the class too, of course. 310 00:15:52,500 --> 00:15:54,369 [sighs] They're gonna be so excited! 311 00:15:55,099 --> 00:15:56,499 I sure wouldn't want to be that horse's owner. 312 00:15:56,499 --> 00:15:58,597 Everybody seeing how nasty she was? 313 00:15:58,680 --> 00:16:02,657 If I were, her I'd get that video taken down. A-S-A-P! 314 00:16:02,740 --> 00:16:03,997 [chuckles] You looked like such a big girl 315 00:16:04,080 --> 00:16:07,257 stopping that horse! You're growing up so fast! 316 00:16:07,340 --> 00:16:09,518 Hard to believe graduation is right around the corner. 317 00:16:09,600 --> 00:16:12,054 I hope the whole family will be there. 318 00:16:12,137 --> 00:16:14,397 Say hi to Mr. Bartlett for me. [chuckles] 319 00:16:14,480 --> 00:16:15,417 Will do. 320 00:16:15,500 --> 00:16:16,460 Come on! 321 00:16:17,820 --> 00:16:19,355 Okay, over here. 322 00:16:22,340 --> 00:16:25,844 So, tell me everything! What was it like? 323 00:16:30,410 --> 00:16:32,010 Oh, Rick! Hi! 324 00:16:32,150 --> 00:16:35,687 Oh my gosh, I have the most amazing sushi restaurant 325 00:16:35,770 --> 00:16:37,227 recommendation for you. 326 00:16:37,310 --> 00:16:38,998 Next time you're in Vancouver, 327 00:16:39,081 --> 00:16:41,191 Peter and I have basically tried all of them, 328 00:16:41,200 --> 00:16:43,355 but this one is the absolute best. 329 00:16:43,438 --> 00:16:44,817 - Hmm. - What? 330 00:16:44,900 --> 00:16:47,600 What's going on? What's wrong? 331 00:16:47,900 --> 00:16:50,117 Oh, I'm very happy that your relationship 332 00:16:50,200 --> 00:16:52,100 with Peter is all hunky-dory, 333 00:16:52,200 --> 00:16:54,717 but I for one am tired of moving your appointments 334 00:16:54,800 --> 00:16:57,517 around and making excuses for your absence at meetings 335 00:16:57,600 --> 00:17:00,617 when you're away. And you're away a lot. 336 00:17:00,700 --> 00:17:03,017 Don't exaggerate. I'm not away that often. 337 00:17:03,100 --> 00:17:05,237 Most weekends, and it's not just a weekend. 338 00:17:05,400 --> 00:17:07,318 You leave early Friday and waltz in here 339 00:17:07,400 --> 00:17:08,717 halfway through Monday. 340 00:17:08,800 --> 00:17:10,718 Rick, you are the one who pushed me and Peter 341 00:17:10,800 --> 00:17:12,818 to get back together! This is the new reality 342 00:17:12,900 --> 00:17:14,268 that you created. 343 00:17:14,400 --> 00:17:16,502 You're the mayor, Lou, not me. 344 00:17:16,586 --> 00:17:18,086 People don't want to see me at meetings. 345 00:17:18,100 --> 00:17:20,418 They want to see you. And besides, I've been feeling 346 00:17:20,500 --> 00:17:23,017 more and more that you're taking me for granted. 347 00:17:23,100 --> 00:17:25,218 You should know that I won't always be around 348 00:17:25,300 --> 00:17:27,170 to pick up the pieces for you. 349 00:17:28,100 --> 00:17:30,503 What do you mean you won't always be around? 350 00:17:31,400 --> 00:17:32,360 Rick. 351 00:17:34,322 --> 00:17:35,282 ♪♪ 352 00:17:38,559 --> 00:17:39,519 [mooing] 353 00:17:40,452 --> 00:17:41,412 [birds chirping] 354 00:17:49,517 --> 00:17:52,317 So I told Amy, you know, you're a single mom. 355 00:17:52,400 --> 00:17:53,968 You can't do it all. 356 00:17:54,200 --> 00:17:56,418 Especially if you're acting as a glorified stable hand 357 00:17:56,500 --> 00:17:57,834 at the center. 358 00:17:57,917 --> 00:17:58,917 You know what I think? 359 00:17:59,000 --> 00:18:00,418 I'm sure you're going to tell me 360 00:18:00,500 --> 00:18:01,800 even if I don't want you to. 361 00:18:01,800 --> 00:18:03,468 I think she's using it as a safe place. 362 00:18:03,500 --> 00:18:05,300 - A safe place? - Yeah. 363 00:18:05,300 --> 00:18:06,902 A safe place, she's hiding. 364 00:18:06,986 --> 00:18:08,417 From all her other responsibilities. 365 00:18:08,500 --> 00:18:10,134 That's not Amy. 366 00:18:10,217 --> 00:18:12,417 I don't know. If she keeps up this pace, 367 00:18:12,500 --> 00:18:13,817 something's gonna give. 368 00:18:13,900 --> 00:18:15,718 There might be some truth to that. 369 00:18:15,800 --> 00:18:17,000 But even if there is, 370 00:18:17,000 --> 00:18:20,134 she's gotta make that realization on her own. 371 00:18:20,217 --> 00:18:21,317 That's all you gotta say? 372 00:18:21,400 --> 00:18:22,918 Yes, that's all I have to say. 373 00:18:23,000 --> 00:18:25,417 Amy has to come to her own conclusions, Tim. 374 00:18:25,500 --> 00:18:27,217 You can't make people act different 375 00:18:27,300 --> 00:18:29,300 just by telling them to act different. 376 00:18:29,400 --> 00:18:30,668 Tell me about it. 377 00:18:32,000 --> 00:18:33,418 I've been trying to get you out of that bad mood 378 00:18:33,500 --> 00:18:34,817 for weeks now. 379 00:18:34,900 --> 00:18:36,918 And I know what's putting you in that bad mood. 380 00:18:37,000 --> 00:18:38,300 I don't want to hear it. 381 00:18:38,300 --> 00:18:40,170 You miss Lisa. She's travelling a lot. 382 00:18:40,200 --> 00:18:43,170 But you gotta stop taking it out on everybody else. 383 00:18:43,800 --> 00:18:45,418 I know you feel hemmed in in the house 384 00:18:45,500 --> 00:18:48,705 with all of us in there, but you know, we'll fix it. 385 00:18:49,700 --> 00:18:51,518 Why don't we start by fixing that plumbing problem? 386 00:18:51,600 --> 00:18:53,300 You got any luck finding that part, 387 00:18:53,300 --> 00:18:54,400 - that water-- - Tim... 388 00:18:55,100 --> 00:18:56,018 - What is it, a pump? - As soon as I find 389 00:18:56,100 --> 00:18:59,500 that part, I will tell you, and it cannot be soon enough. 390 00:19:00,584 --> 00:19:01,544 ♪♪ 391 00:19:03,988 --> 00:19:04,948 [insects chirping] 392 00:19:10,300 --> 00:19:13,537 What did Rick mean he's not always gonna be around? 393 00:19:13,700 --> 00:19:15,118 Do you think he's got another job offer 394 00:19:15,200 --> 00:19:16,702 and he's planning on quitting? 395 00:19:17,800 --> 00:19:19,818 Oh, no. Do you think maybe he's ill? 396 00:19:19,900 --> 00:19:21,869 Oh, stop jumping to conclusions! 397 00:19:22,017 --> 00:19:24,317 Come on, Lou. You know Rick. He's always dramatic. 398 00:19:24,400 --> 00:19:25,500 And he's not the only one. 399 00:19:25,500 --> 00:19:28,834 Yeah, but he's never ever said he might leave the job. 400 00:19:28,917 --> 00:19:31,717 I mean, the guy's been at Town Hall for ages. 401 00:19:31,800 --> 00:19:33,568 It's me. I've driven him away. 402 00:19:33,725 --> 00:19:35,317 Mm-hmm. [Lou sighs] 403 00:19:35,400 --> 00:19:36,800 I just can't figure anyone out right now. 404 00:19:36,800 --> 00:19:38,817 - Katie's acting out and-- - No, Katie's acting 405 00:19:38,900 --> 00:19:41,018 exactly like you did when you were her age. 406 00:19:41,100 --> 00:19:43,300 Always in a mood. Fighting with Mom all the time. 407 00:19:43,300 --> 00:19:45,317 Studying so hard, so determined to get 408 00:19:45,400 --> 00:19:47,418 the best marks. Don't even get me started 409 00:19:47,500 --> 00:19:49,000 about Mary Jane Sutka. 410 00:19:49,084 --> 00:19:51,284 You were a real joy to have around back then. 411 00:19:51,300 --> 00:19:54,400 Fine. Thanks for that. 412 00:19:54,400 --> 00:19:55,817 What about you? 413 00:19:55,900 --> 00:19:57,217 How are you doing? 414 00:19:57,300 --> 00:19:59,170 How do you feel about this video? 415 00:20:00,200 --> 00:20:01,160 [sighs] Well... 416 00:20:01,300 --> 00:20:02,718 I tried to get the site to take it down 417 00:20:02,800 --> 00:20:04,937 but apparently I have no control over that. 418 00:20:05,100 --> 00:20:06,817 But Katie's right. 419 00:20:06,900 --> 00:20:09,717 It's gone completely viral and I hate it. 420 00:20:09,800 --> 00:20:12,036 It's just, it's so invasive. 421 00:20:12,200 --> 00:20:13,500 It shows Lyndy to the whole world. 422 00:20:13,500 --> 00:20:16,018 It puts a spotlight on both of us that I don't like. 423 00:20:16,100 --> 00:20:20,417 Well, true, but it's also pretty incredible. 424 00:20:20,500 --> 00:20:24,034 - I mean, everyone's talking about it. - You don't get it, do you? 425 00:20:24,117 --> 00:20:25,717 I actually don't get you right now. 426 00:20:25,800 --> 00:20:28,418 Spending what little spare time you have at the center? 427 00:20:28,500 --> 00:20:30,936 I mean, Clint's supposed to be running it, not you. 428 00:20:31,000 --> 00:20:32,100 He relies on you too much. 429 00:20:32,101 --> 00:20:34,353 No, he doesn't. Because I offer to help. 430 00:20:34,436 --> 00:20:35,396 ♪♪ 431 00:20:47,673 --> 00:20:48,633 [birds chirping] 432 00:20:51,500 --> 00:20:53,569 No, stay on the bus, please! 433 00:20:57,200 --> 00:20:59,202 Lyndy, get back in the truck! 434 00:21:00,445 --> 00:21:01,405 [horse neighing] 435 00:21:01,718 --> 00:21:02,678 Whoa! 436 00:21:08,692 --> 00:21:09,652 ♪♪ 437 00:21:12,700 --> 00:21:14,969 What's gonna happen to it? 438 00:21:21,287 --> 00:21:22,247 [dialling] 439 00:21:32,148 --> 00:21:34,417 Hi, Paula, it's Amy Flemming calling. 440 00:21:34,500 --> 00:21:35,718 I just wanted to know 441 00:21:35,800 --> 00:21:37,403 how your daughter's horse is doing. 442 00:21:37,600 --> 00:21:41,061 Give me a call when you can. Thanks. 443 00:21:41,144 --> 00:21:42,104 [sighs] 444 00:21:46,216 --> 00:21:47,176 [thunder rumbling] 445 00:21:54,017 --> 00:21:55,517 What's wrong, sweetheart? 446 00:21:55,600 --> 00:21:59,270 - I don't want to go to school. - Why not? 447 00:22:01,800 --> 00:22:04,303 Miss Clarissa will be so upset. 448 00:22:05,500 --> 00:22:07,635 You're graduating in just a few days. 449 00:22:07,718 --> 00:22:10,136 I forgot that you can do that all on your own now. 450 00:22:10,218 --> 00:22:15,817 Grab your bag, I'll walk you in. 451 00:22:15,900 --> 00:22:18,117 Bye, sweetie. Have a good day. 452 00:22:18,200 --> 00:22:20,836 Look what I made, it's so cool. 453 00:22:22,200 --> 00:22:23,700 [Lyndy] Can I try? 454 00:22:23,784 --> 00:22:26,217 [boy] We don't want to play with you. 455 00:22:26,300 --> 00:22:28,934 Okay, class, let's get started. 456 00:22:29,017 --> 00:22:31,154 Well, kids, today is gonna be very exciting. 457 00:22:31,237 --> 00:22:33,150 Does everyone know what bravery is? 458 00:22:33,233 --> 00:22:34,193 [indistinct chatter] 459 00:22:35,400 --> 00:22:36,701 Flash ran away. 460 00:22:36,900 --> 00:22:38,118 I rode out early this morning 461 00:22:38,200 --> 00:22:40,018 but there was no sign of him. 462 00:22:40,100 --> 00:22:42,100 I'm terrified that he's not gonna come back. 463 00:22:42,100 --> 00:22:43,060 Or worse. 464 00:22:43,717 --> 00:22:44,917 Did you talk to Amy? 465 00:22:45,000 --> 00:22:46,900 Yeah, she said she thinks it's Spring Fever. 466 00:22:46,900 --> 00:22:48,236 Is that even a thing? 467 00:22:48,319 --> 00:22:50,317 Yes, it is a thing. 468 00:22:50,400 --> 00:22:53,203 He's gonna come back. He's just out feeling his oats. 469 00:22:55,000 --> 00:22:56,717 There's no eggs. 470 00:22:56,800 --> 00:22:58,335 I ate the last two. 471 00:23:01,000 --> 00:23:04,305 Jack, have you had a chance to check on that part? 472 00:23:04,388 --> 00:23:05,348 [groans] 473 00:23:08,182 --> 00:23:09,717 Because you know, if the water was fixed, 474 00:23:09,800 --> 00:23:11,300 we wouldn't all be in each other's faces, 475 00:23:11,300 --> 00:23:13,703 and that would be a win-win for everyone, right? 476 00:23:14,400 --> 00:23:17,418 When was the last time I even had a cup of coffee 477 00:23:17,500 --> 00:23:20,417 without someone telling me I was derelict of duty 478 00:23:20,500 --> 00:23:22,017 for not fixing their plumbing? 479 00:23:22,100 --> 00:23:24,517 Yes, I have checked on the part. 480 00:23:24,600 --> 00:23:26,517 It is not immediately available 481 00:23:26,600 --> 00:23:28,602 and that is not my fault. 482 00:23:28,900 --> 00:23:30,818 You are the one who was in charge 483 00:23:30,900 --> 00:23:32,517 of that barn loft reno! 484 00:23:32,600 --> 00:23:34,818 You were the one who bought the cheap no-name 485 00:23:34,900 --> 00:23:36,700 bargain basement water system. 486 00:23:36,700 --> 00:23:38,969 I'm surprised it lasted this long! 487 00:23:39,100 --> 00:23:41,669 And if you just bought any standard brand, 488 00:23:41,752 --> 00:23:44,317 we wouldn't need a new water pressure control switch. 489 00:23:44,400 --> 00:23:46,400 But no, you had to go and save money! 490 00:23:46,400 --> 00:23:49,817 Now I'm stuck trying to find an obsolete part, 491 00:23:49,900 --> 00:23:52,117 which, of course, nobody stocks! 492 00:23:52,200 --> 00:23:54,317 Hey, if you want to lay blame, 493 00:23:54,400 --> 00:23:55,935 then you go right ahead. 494 00:24:00,400 --> 00:24:03,391 We are very grateful for you letting us stay here, 495 00:24:03,517 --> 00:24:05,217 but even you, Jack, have to admit, 496 00:24:05,300 --> 00:24:06,903 that it's getting a little crazy. 497 00:24:07,500 --> 00:24:09,118 You could just move back into the loft, 498 00:24:09,200 --> 00:24:10,718 you know, no one's keeping you here. 499 00:24:10,800 --> 00:24:12,617 Right, with no water? Or plumbing? 500 00:24:12,700 --> 00:24:14,218 So that we gotta walk back to the house 501 00:24:14,300 --> 00:24:16,202 - every time we gotta... - Ugh! 502 00:24:16,800 --> 00:24:18,817 I guess that's unthinkable for a girl 503 00:24:18,900 --> 00:24:21,134 who's used to New York penthouses! 504 00:24:21,217 --> 00:24:22,217 Hey, hey, Jack... 505 00:24:22,300 --> 00:24:24,536 We used to use an outhouse here, you know? 506 00:24:24,600 --> 00:24:27,418 It was out back and we had a water pump out front. 507 00:24:27,500 --> 00:24:30,670 Maybe it's time you "newlyweds" found your own place. 508 00:24:38,500 --> 00:24:39,460 Okay. 509 00:24:44,066 --> 00:24:45,026 [sighs] 510 00:24:48,700 --> 00:24:50,300 Jess. Hey... 511 00:24:54,000 --> 00:24:55,870 I can't believe he said all that. 512 00:24:56,900 --> 00:24:58,218 - He didn't mean it. - Well, it's obvious 513 00:24:58,300 --> 00:25:00,218 he wants us out. He just said so. 514 00:25:00,300 --> 00:25:02,918 And he's right. We should've got our own place a long time ago. 515 00:25:03,000 --> 00:25:04,970 - We've worn out our welcome. - Okay, you're upset. 516 00:25:04,971 --> 00:25:05,931 Yes! 517 00:25:07,300 --> 00:25:08,518 Why, because Flash ran away? 518 00:25:08,600 --> 00:25:10,718 - We'll find him. I'll help you. - I don't blame him 519 00:25:10,800 --> 00:25:12,617 for running away. I get it! 520 00:25:12,700 --> 00:25:13,917 What? 521 00:25:14,000 --> 00:25:15,969 I feel so penned in! 522 00:25:16,900 --> 00:25:18,018 The loft was supposed to be a temporary 523 00:25:18,100 --> 00:25:19,517 place to stay, Tim. 524 00:25:19,600 --> 00:25:21,517 Not for me. 525 00:25:21,600 --> 00:25:24,002 I love the loft. It's home. 526 00:25:26,500 --> 00:25:27,460 For you. 527 00:25:32,441 --> 00:25:33,401 [vehicle approaching] 528 00:25:37,617 --> 00:25:39,517 - Hey. - Hey. 529 00:25:39,600 --> 00:25:40,560 Jessica's upset. 530 00:25:41,600 --> 00:25:43,918 Her horse ran away. Think you can help us find him? 531 00:25:44,000 --> 00:25:45,368 Yeah, of course. 532 00:25:45,452 --> 00:25:47,051 I've been thinking about what Lyndy said. 533 00:25:47,100 --> 00:25:48,970 That he might be missing his friends. 534 00:25:49,300 --> 00:25:50,887 That's a good place to start. 535 00:25:50,887 --> 00:25:51,847 ♪♪ 536 00:25:55,825 --> 00:25:56,785 [birds chirping] 537 00:26:00,800 --> 00:26:02,917 Hey, there he is. 538 00:26:03,000 --> 00:26:03,960 Oh! 539 00:26:11,100 --> 00:26:12,970 I'll tell my dad to stop looking. 540 00:26:14,500 --> 00:26:15,460 Hey, Flash! 541 00:26:16,700 --> 00:26:18,569 There he is, I missed you. 542 00:26:19,140 --> 00:26:20,100 [birds chirping] 543 00:26:22,100 --> 00:26:23,060 Flash! 544 00:26:29,800 --> 00:26:31,417 You want out. 545 00:26:31,500 --> 00:26:32,460 Okay! 546 00:26:33,100 --> 00:26:34,334 I get it! 547 00:26:34,417 --> 00:26:36,317 I get it, you just go. 548 00:26:36,400 --> 00:26:38,002 Yep, you just move on. 549 00:26:38,100 --> 00:26:40,100 I'm not going to stop you. Just go. 550 00:26:41,108 --> 00:26:42,068 [grunting] 551 00:26:43,400 --> 00:26:45,001 Just go, go! Run! Be happy! 552 00:26:52,400 --> 00:26:53,918 Maybe it wasn't the right thing to do, 553 00:26:54,000 --> 00:26:55,117 gentling that horse. 554 00:26:55,200 --> 00:26:58,018 You know, it's clear that he wants to be with his herd. 555 00:26:58,100 --> 00:27:01,017 So you know what? Just let him. I've had it. 556 00:27:01,100 --> 00:27:01,900 Let's go. 557 00:27:02,222 --> 00:27:03,182 [clicking tongue] 558 00:27:04,895 --> 00:27:05,855 [indistinct chatter] 559 00:27:15,600 --> 00:27:19,900 I love that! You did such a great job! 560 00:27:22,681 --> 00:27:25,517 We've been talking about bravery today, Mr. Bartlett. 561 00:27:25,600 --> 00:27:27,018 And how your Lyndy was so brave 562 00:27:27,100 --> 00:27:28,902 helping save that horse's life. 563 00:27:29,000 --> 00:27:30,818 Of course, you're a rodeo man yourself. 564 00:27:30,900 --> 00:27:32,602 Bravery must run in her genes. 565 00:27:33,217 --> 00:27:34,717 [chuckles] She's our little star. 566 00:27:34,800 --> 00:27:37,100 Our mini Miracle Girl! 567 00:27:37,100 --> 00:27:39,517 So, how are the other kids? 568 00:27:39,600 --> 00:27:42,570 What do they all think about this video? 569 00:27:43,157 --> 00:27:44,117 Oh... 570 00:27:44,200 --> 00:27:45,818 they think it's amazing that Lyndy's kind of famous now, 571 00:27:45,900 --> 00:27:47,500 with her picture in the newspaper and all, 572 00:27:47,500 --> 00:27:49,717 but children are really funny at this age, 573 00:27:49,800 --> 00:27:53,217 I think they know it sets her apart from the rest 574 00:27:53,300 --> 00:27:55,000 and they're not quite sure how to react. 575 00:27:55,000 --> 00:27:58,517 You don't suppose that you might, 576 00:27:58,600 --> 00:28:02,317 I don't know, be laying the praise on a little thick? 577 00:28:02,400 --> 00:28:03,360 Well... 578 00:28:04,000 --> 00:28:04,934 I didn't really-- 579 00:28:05,100 --> 00:28:06,060 Hello, pumpkin! 580 00:28:06,700 --> 00:28:07,660 Hello! 581 00:28:09,000 --> 00:28:11,436 - See you tomorrow, Lyndy. - Ready to go? 582 00:28:11,700 --> 00:28:16,607 Okay, let's go. 583 00:28:16,607 --> 00:28:17,567 ♪♪ 584 00:28:23,917 --> 00:28:26,017 So what seems to be the problem? 585 00:28:26,100 --> 00:28:27,800 You can tell your GG. 586 00:28:28,617 --> 00:28:31,117 Andy doesn't want to play with me anymore. 587 00:28:31,200 --> 00:28:34,303 And the other kids aren't being very nice. 588 00:28:35,700 --> 00:28:40,717 Well, do you think maybe they're acting this way 589 00:28:40,800 --> 00:28:43,117 because they're a little jealous 590 00:28:43,200 --> 00:28:44,817 of all the attention you're getting 591 00:28:44,900 --> 00:28:46,500 from Miss Clarissa? 592 00:28:47,100 --> 00:28:48,617 About the video? 593 00:28:48,700 --> 00:28:49,660 Maybe. 594 00:28:51,800 --> 00:28:53,435 Well, don't be sad. 595 00:28:54,800 --> 00:28:58,117 Pretty soon, this will all be yesterday's news 596 00:28:58,200 --> 00:29:00,337 and you and Andy, and the other kids, 597 00:29:00,400 --> 00:29:02,269 you'll all be friends again. 598 00:29:10,268 --> 00:29:11,228 ♪♪ 599 00:29:27,686 --> 00:29:28,646 [birds chirping] 600 00:29:30,200 --> 00:29:31,160 Paula. 601 00:29:32,217 --> 00:29:33,617 Sorry, you didn't return my message, 602 00:29:33,700 --> 00:29:35,718 so I thought I would just drop by. 603 00:29:35,800 --> 00:29:36,917 How's Moondance doing? 604 00:29:37,000 --> 00:29:39,618 Is he okay? Is there anything I can do to help? 605 00:29:39,700 --> 00:29:41,217 We don't need any help. 606 00:29:41,300 --> 00:29:43,402 We have fabulous trainers working with Moondance. 607 00:29:43,500 --> 00:29:44,460 But thanks. 608 00:29:45,000 --> 00:29:46,600 And I'm actually... 609 00:29:47,500 --> 00:29:49,917 quite surprised by your offer. 610 00:29:50,000 --> 00:29:51,518 I heard via the grapevine that you're so overbooked 611 00:29:51,600 --> 00:29:53,502 you're not taking on any new horses. 612 00:29:54,800 --> 00:29:57,736 I guess you're really busy at that center of yours. 613 00:29:59,200 --> 00:30:02,138 I have to say, Amy, it's hardly worthy of your talents. 614 00:30:03,600 --> 00:30:07,317 Oh, and you should know I got that video pulled. 615 00:30:07,400 --> 00:30:09,818 It made Peyton look so awful when it was clearly 616 00:30:09,900 --> 00:30:11,317 the driver's fault. 617 00:30:11,400 --> 00:30:13,168 We fired him on the spot. 618 00:30:13,300 --> 00:30:17,237 So sorry, but your 15 minutes of fame are up. 619 00:30:17,500 --> 00:30:19,736 Thanks for coming. We're good here. 620 00:30:23,084 --> 00:30:24,044 ♪♪ 621 00:30:47,500 --> 00:30:49,218 So Paula turned down my offer to work 622 00:30:49,300 --> 00:30:50,200 with Peyton's horse. 623 00:30:50,800 --> 00:30:51,760 What? 624 00:30:52,600 --> 00:30:54,602 She's heard that I'm overbooked. 625 00:30:54,700 --> 00:30:56,535 Can't handle my workload. 626 00:30:56,683 --> 00:30:57,643 Ah. 627 00:30:59,500 --> 00:31:01,100 She's not wrong. 628 00:31:02,300 --> 00:31:04,569 There's just not enough time in the day. 629 00:31:05,700 --> 00:31:08,403 - Well, you're a busy girl. - Yeah. 630 00:31:09,300 --> 00:31:12,017 Dad thinks I should beg off at the center. 631 00:31:12,100 --> 00:31:13,602 So does Lou. 632 00:31:14,800 --> 00:31:16,402 Well, that's up to you. 633 00:31:16,500 --> 00:31:18,602 It has Ty's name on it, Grandpa. 634 00:31:22,600 --> 00:31:23,700 Sometimes, 635 00:31:24,600 --> 00:31:28,417 we make these big life-changing choices 636 00:31:28,500 --> 00:31:31,100 that feel great at the time. 637 00:31:31,700 --> 00:31:32,618 But what we don't realize 638 00:31:32,700 --> 00:31:37,400 are the ramifications that could happen down the road. 639 00:31:38,900 --> 00:31:41,569 Last year, I bought that herd of cattle. 640 00:31:42,500 --> 00:31:43,917 And now... 641 00:31:44,000 --> 00:31:46,302 I've never been busier. 642 00:31:47,300 --> 00:31:49,834 And look at Lisa, she bought Platinum Bow. 643 00:31:49,917 --> 00:31:52,817 And he turned out to be everything she hoped for. 644 00:31:52,900 --> 00:31:54,468 That horse is a winner. 645 00:31:55,217 --> 00:31:58,717 But... now that she's found the success she was looking for, 646 00:31:58,800 --> 00:32:00,368 she's never home. 647 00:32:02,200 --> 00:32:05,117 So, who would have thought... 648 00:32:05,200 --> 00:32:08,003 that our dreams would keep us apart? 649 00:32:09,310 --> 00:32:10,270 ♪♪ 650 00:32:12,700 --> 00:32:15,217 Leaving a legacy in Ty's honour, 651 00:32:15,300 --> 00:32:17,617 that was my dream. 652 00:32:17,700 --> 00:32:19,700 And you've done that. 653 00:32:23,000 --> 00:32:23,960 So somehow, 654 00:32:25,500 --> 00:32:28,617 we all need to find a balance 655 00:32:28,700 --> 00:32:31,217 with what we dream of 656 00:32:31,300 --> 00:32:34,236 and how to handle it when it actually happens. 657 00:32:38,500 --> 00:32:39,460 Yeah. 658 00:32:42,100 --> 00:32:43,060 Thanks. 659 00:32:54,900 --> 00:32:57,400 It's okay, Hazel, you're gonna be just fine. 660 00:32:58,300 --> 00:33:01,126 I know. We'll do some groundwork with you later, 661 00:33:01,209 --> 00:33:02,809 alright? Good boy. 662 00:33:08,700 --> 00:33:09,660 Look, Mommy. 663 00:33:10,948 --> 00:33:12,016 What's up, sweetheart? 664 00:33:12,100 --> 00:33:17,000 G-I-R-L, girl. 665 00:33:17,000 --> 00:33:19,136 But I don't know what other word says. 666 00:33:19,137 --> 00:33:20,937 That says Miracle Girl. 667 00:33:21,900 --> 00:33:25,417 That was a gift. From a prince. 668 00:33:25,500 --> 00:33:27,469 Like a prince in a fairy tale. 669 00:33:27,600 --> 00:33:29,517 [chuckles] Not quite like that. 670 00:33:29,600 --> 00:33:31,917 Are you the Miracle Girl? 671 00:33:32,000 --> 00:33:34,500 I was. That was a long time ago. 672 00:33:36,700 --> 00:33:38,300 [Jessica] Amy, come look. 673 00:33:39,000 --> 00:33:39,960 Come on. 674 00:33:44,000 --> 00:33:45,917 He came back. 675 00:33:46,000 --> 00:33:49,070 Hey. Good boy, Flash. 676 00:33:50,100 --> 00:33:52,418 What if he doesn't stay? What if he keeps running? 677 00:33:52,500 --> 00:33:53,817 He made his choice. 678 00:33:53,900 --> 00:33:56,317 You gave him the opportunity to run free 679 00:33:56,400 --> 00:33:59,370 and he came back. He decided this was his home. 680 00:33:59,600 --> 00:34:00,500 Yeah, maybe you're right. 681 00:34:00,501 --> 00:34:04,401 You still have a lot of work to do with him, though. 682 00:34:05,200 --> 00:34:06,818 You need to let him know you're his person. 683 00:34:06,900 --> 00:34:08,800 You need to re-bond with him. 684 00:34:09,817 --> 00:34:11,417 [horse snorting] Will you help me? 685 00:34:11,500 --> 00:34:12,590 I'll try. 686 00:34:12,673 --> 00:34:14,475 [phone ringing] 687 00:34:16,000 --> 00:34:16,960 Clint, hi. 688 00:34:18,500 --> 00:34:21,418 Actually, could you let Logan do the clinic for me today? 689 00:34:21,500 --> 00:34:23,002 Something has come up. 690 00:34:25,000 --> 00:34:27,903 Come on, boy. There we go. 691 00:34:28,594 --> 00:34:29,554 [clicking tongue] 692 00:34:33,917 --> 00:34:35,417 Good boy, Flash. 693 00:34:35,500 --> 00:34:37,117 That's it. Keep him moving. 694 00:34:37,200 --> 00:34:39,218 Okay, I'm not sure I'm doing this right. 695 00:34:39,300 --> 00:34:41,418 You're doing great. You know, this made all the difference 696 00:34:41,500 --> 00:34:42,460 with Champ. 697 00:34:43,900 --> 00:34:46,037 Remember, you want to be his safe place. 698 00:34:46,120 --> 00:34:49,517 Drive him around until he's ready to give to you. 699 00:34:49,600 --> 00:34:51,417 Keep him going. Come on. 700 00:34:51,500 --> 00:34:55,200 Now he's giving you the signs that he's ready to join up. 701 00:34:55,900 --> 00:34:58,970 That's it, now turn your back slowly. Walk away. 702 00:35:06,095 --> 00:35:07,530 [laughing] 703 00:35:11,600 --> 00:35:14,017 You have such a gift. 704 00:35:14,100 --> 00:35:15,700 Yes, she does. 705 00:35:17,800 --> 00:35:19,670 When you have time to use it. 706 00:35:22,773 --> 00:35:23,733 ♪♪ 707 00:35:37,700 --> 00:35:40,269 - Katie, what is going-- - I've had it, Mom. 708 00:35:40,353 --> 00:35:42,217 Okay, I can't do this anymore! 709 00:35:42,300 --> 00:35:45,318 I love that you and Dad are back together and happy again, 710 00:35:45,400 --> 00:35:47,804 but this long-distance thing may be working for you, 711 00:35:47,887 --> 00:35:49,717 but it's not working for me. 712 00:35:49,800 --> 00:35:51,417 Okay, I'm gone so many weekends 713 00:35:51,500 --> 00:35:53,618 that my friends just assume I'm not here 714 00:35:53,700 --> 00:35:55,700 and they don't invite me to stuff anymore. 715 00:35:55,800 --> 00:35:57,417 I missed this big pre-exam party 716 00:35:57,500 --> 00:35:59,817 that everybody went to. And I'm behind on 717 00:35:59,900 --> 00:36:02,517 all of my year-end assignments, which is making studying 718 00:36:02,600 --> 00:36:04,824 for my exams really difficult. 719 00:36:04,907 --> 00:36:05,917 [sighs] 720 00:36:06,000 --> 00:36:08,117 I've always been a grade-A student 721 00:36:08,200 --> 00:36:09,900 and I'm terrified my grades are slipping. 722 00:36:09,900 --> 00:36:11,718 Okay, okay, come here. I get it. 723 00:36:11,800 --> 00:36:13,312 Okay, look, I... 724 00:36:13,312 --> 00:36:16,217 I remember exactly what this is like. 725 00:36:16,300 --> 00:36:19,017 - The stress of exams... - Mom, you're not hearing me. 726 00:36:19,100 --> 00:36:21,500 No, no, I am. You're right. 727 00:36:22,617 --> 00:36:24,917 I have been spending too much time in Vancouver, 728 00:36:25,000 --> 00:36:28,218 and I'm going to cut back on the number of trips I take. 729 00:36:28,300 --> 00:36:30,118 And you don't have to come with me on every trip 730 00:36:30,200 --> 00:36:32,302 if you don't want to. Okay? 731 00:36:33,700 --> 00:36:34,660 Okay. 732 00:36:39,100 --> 00:36:40,060 Deal? 733 00:36:42,943 --> 00:36:43,903 ♪♪ 734 00:36:58,425 --> 00:36:59,893 [Rick clears throat] 735 00:37:02,300 --> 00:37:03,260 Rick, wait. 736 00:37:04,300 --> 00:37:05,636 I owe you an apology. 737 00:37:05,719 --> 00:37:08,317 Okay, I left too much responsibility in your hands. 738 00:37:08,400 --> 00:37:11,317 And I've been away too often. 739 00:37:11,400 --> 00:37:13,903 I mean, even Katie is on me about it. 740 00:37:15,500 --> 00:37:16,334 Good. 741 00:37:17,400 --> 00:37:19,517 Fine. Apology accepted. 742 00:37:19,600 --> 00:37:20,698 Great, but wait. 743 00:37:21,100 --> 00:37:22,717 That thing you said 744 00:37:22,800 --> 00:37:25,317 about not always being there for me 745 00:37:25,400 --> 00:37:27,717 to clean up the mess? 746 00:37:27,800 --> 00:37:29,035 Are you quitting? 747 00:37:29,200 --> 00:37:32,200 Are you sick? Or are you just sick of me? 748 00:37:34,300 --> 00:37:36,417 Actually, Carl and I have been 749 00:37:36,500 --> 00:37:37,800 pretty hush-hush about all this, 750 00:37:37,800 --> 00:37:41,866 but we're into it now, so, I can tell you. 751 00:37:41,949 --> 00:37:43,417 Tell me what? 752 00:37:43,500 --> 00:37:45,902 We've started seeing an expert in these matters. 753 00:37:47,200 --> 00:37:50,737 You see, Lou, I might have to take some time off. 754 00:37:52,100 --> 00:37:53,034 Okay. 755 00:37:57,400 --> 00:37:59,000 For paternity leave. 756 00:37:59,900 --> 00:38:01,802 We've decided to adopt a baby. 757 00:38:03,092 --> 00:38:04,052 Oh! 758 00:38:07,017 --> 00:38:07,817 Rick! 759 00:38:07,900 --> 00:38:08,860 That's amazing! 760 00:38:16,864 --> 00:38:17,824 ♪♪ 761 00:38:23,100 --> 00:38:24,060 Okay... 762 00:38:24,600 --> 00:38:25,918 I know that you and I have a little bit 763 00:38:26,000 --> 00:38:28,717 of history between us, and I know that my mother 764 00:38:28,800 --> 00:38:31,204 already said I don't need help with my horse. 765 00:38:31,300 --> 00:38:33,018 But none of the trainers can handle Moondance 766 00:38:33,100 --> 00:38:34,051 ever since the accident. 767 00:38:34,100 --> 00:38:36,369 He's unrideable. I can't enter any shows. 768 00:38:37,700 --> 00:38:38,917 I need your help. 769 00:38:39,000 --> 00:38:40,635 Can you please take us on? 770 00:38:44,617 --> 00:38:46,817 Yeah. Let's get him out of the trailer. 771 00:38:46,900 --> 00:38:48,500 - Thank you. - Okay. 772 00:38:50,741 --> 00:38:51,701 [toilet flushing] 773 00:38:59,799 --> 00:39:00,599 Jack. 774 00:39:00,600 --> 00:39:03,417 The water pressure control switch finally came in, 775 00:39:03,500 --> 00:39:05,402 it's installed, the problem's fixed. 776 00:39:08,800 --> 00:39:09,760 Great. 777 00:39:12,400 --> 00:39:14,218 Jack, I'm sorry, I never should've cheaped out 778 00:39:14,300 --> 00:39:15,401 on that plumbing. 779 00:39:16,300 --> 00:39:20,000 I'm sorry too, I was just so worried about Flash, 780 00:39:20,100 --> 00:39:21,900 Amy helped us get him back, and I just... 781 00:39:21,900 --> 00:39:24,800 I'm really sorry, Jack. And you're right. 782 00:39:24,884 --> 00:39:27,517 I was being a bit of a New York-- 783 00:39:27,600 --> 00:39:28,800 I'm the one who needs to apologize. 784 00:39:28,800 --> 00:39:31,517 I do miss Lisa, I'm in a bad mood, 785 00:39:31,600 --> 00:39:33,200 I just have to get over myself. 786 00:39:33,200 --> 00:39:35,217 And I never meant for you guys 787 00:39:35,300 --> 00:39:37,300 to feel like you weren't welcome here. 788 00:39:37,400 --> 00:39:39,800 That you needed to move out. It's... 789 00:39:40,000 --> 00:39:41,718 Of course, you're welcome to stay in the loft 790 00:39:41,800 --> 00:39:43,435 as long as you want. 791 00:39:48,400 --> 00:39:49,360 [sighs] 792 00:39:51,600 --> 00:39:53,200 Thank you. [laughing] 793 00:39:58,400 --> 00:40:00,000 - We're good? - Good. 794 00:40:01,700 --> 00:40:03,201 Feels good to be home. 795 00:40:08,400 --> 00:40:09,818 God... Does it still feel temporary? 796 00:40:09,900 --> 00:40:11,935 - Not so much. - Not so much. 797 00:40:24,000 --> 00:40:26,634 So, a few changes around here. 798 00:40:26,717 --> 00:40:28,317 Fine looking horse in the barn, 799 00:40:28,400 --> 00:40:31,117 looks a lot like the one in that video. 800 00:40:31,200 --> 00:40:32,917 It is. [chuckles] 801 00:40:33,000 --> 00:40:34,417 His name is Moondance. 802 00:40:34,500 --> 00:40:36,318 Peyton asked me to work with him. 803 00:40:36,400 --> 00:40:37,635 Good for you. 804 00:40:46,000 --> 00:40:49,117 You know, Grandpa, what we talked about the other night, 805 00:40:49,200 --> 00:40:52,570 I can't do everything and do it well. 806 00:40:54,400 --> 00:40:55,500 I'm going to talk to Clint. 807 00:40:55,500 --> 00:40:58,417 Pull back from the center a bit. 808 00:40:58,500 --> 00:41:00,117 He's great at running it, 809 00:41:00,200 --> 00:41:02,035 especially with Logan there. 810 00:41:04,100 --> 00:41:05,418 I need to spend time with horses 811 00:41:05,500 --> 00:41:07,836 who actually need my help. 812 00:41:08,900 --> 00:41:11,500 And be here with my daughter. 813 00:41:12,600 --> 00:41:14,602 I think that's a pretty good idea. 814 00:41:17,402 --> 00:41:18,362 ♪♪ 815 00:41:32,500 --> 00:41:33,460 Spartan. 816 00:41:34,400 --> 00:41:36,235 You're such a good boy. 817 00:41:37,300 --> 00:41:38,903 Are you enjoying your new roommates? 818 00:41:39,202 --> 00:41:40,103 Hmm? 819 00:41:40,203 --> 00:41:41,163 [chuckles] 820 00:42:03,426 --> 00:42:05,026 [distant horse neighing] 821 00:42:06,100 --> 00:42:07,060 Hey. 822 00:42:07,700 --> 00:42:09,317 You all ready for bed? 823 00:42:09,400 --> 00:42:10,360 Yeah. 824 00:42:11,600 --> 00:42:13,918 Are you gonna be good to go to school tomorrow? 825 00:42:14,000 --> 00:42:15,600 I guess so. 826 00:42:16,217 --> 00:42:18,617 GG said he talked to you about Andy. 827 00:42:18,700 --> 00:42:22,017 GG said Andy was jealous of the video. 828 00:42:22,100 --> 00:42:25,537 Just like Copper was jealous of Harley, right, Momma? 829 00:42:27,100 --> 00:42:29,469 Yeah, exactly like that. 830 00:42:32,100 --> 00:42:35,270 You should use this. It's pretty. 831 00:42:35,700 --> 00:42:37,917 I think, though, maybe we should add 832 00:42:38,000 --> 00:42:39,870 an "S" to the end of it. 833 00:42:40,600 --> 00:42:42,917 Then it will say, "Miracle Girls," right? 834 00:42:43,000 --> 00:42:43,960 That's right. 835 00:42:47,113 --> 00:42:48,413 Do you want to go on an adventure? 836 00:42:48,496 --> 00:42:49,456 Yes! 837 00:42:49,631 --> 00:42:50,591 Okay. 838 00:42:51,266 --> 00:42:53,435 ♪ You are the one ♪ 839 00:42:56,632 --> 00:42:58,934 ♪ The one I can lean on ♪ 840 00:42:59,035 --> 00:43:01,337 ♪ You are the one ♪ 841 00:43:04,340 --> 00:43:06,676 ♪ The one I can lean on ♪ 842 00:43:06,968 --> 00:43:09,204 ♪ You're a strong one ♪ 843 00:43:09,367 --> 00:43:11,269 ♪ You're a fighter ♪ 844 00:43:11,369 --> 00:43:13,304 ♪ You're a hero ♪ 845 00:43:15,307 --> 00:43:17,442 ♪ You are the one ♪ 846 00:43:20,211 --> 00:43:23,047 ♪ The one I can lean on ♪ 847 00:43:28,687 --> 00:43:29,647 ♪♪ 59735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.