Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,969 --> 00:00:02,160
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:02,170 --> 00:00:03,567
Well, good for Ezra.
3
00:00:03,650 --> 00:00:05,588
Do I detect a bit of
jealousy, Mr. Fleming?
4
00:00:05,670 --> 00:00:07,502
Kinda goin' out of his way to help ya.
5
00:00:07,510 --> 00:00:08,890
You have nothing to worry about.
6
00:00:08,890 --> 00:00:11,027
We dated for a while.
And you dated.
7
00:00:11,147 --> 00:00:12,747
- [Amy] What's his name?
- [Lily] Howler.
8
00:00:12,830 --> 00:00:15,268
I'm not taking this, Lily.
If you think that money
9
00:00:15,350 --> 00:00:17,147
can make up for everything
that's happened
10
00:00:17,230 --> 00:00:19,370
in the last year, then you
are out of your mind.
11
00:00:19,410 --> 00:00:21,547
[auction Lead] Up next,
we have Platinum Bow.
12
00:00:21,630 --> 00:00:23,499
[auctioneer] $800,000, Now eight and a half.
13
00:00:23,500 --> 00:00:25,380
Sold! $800,000.
[clapping]
14
00:00:26,150 --> 00:00:27,988
[Katie] Even though we
don't live together,
15
00:00:28,070 --> 00:00:30,032
you're both always there
when I need you.
16
00:00:30,070 --> 00:00:31,470
I love my life just the way it is.
17
00:00:31,470 --> 00:00:34,627
I... I wouldn't want anything to change.
18
00:00:34,710 --> 00:00:35,610
[Lyndy] That's you, Mom.
19
00:00:35,610 --> 00:00:37,228
Aw, is this the man in the moon?
20
00:00:37,310 --> 00:00:38,687
No, that's Dada.
21
00:00:38,770 --> 00:00:40,830
That's where he said he'll be.
22
00:00:41,017 --> 00:00:41,977
♪♪
23
00:00:44,803 --> 00:00:45,763
♪♪
24
00:00:47,110 --> 00:00:48,710
[hooves thud lightly]
25
00:00:52,158 --> 00:00:53,816
[horse blows out its breath]
26
00:00:53,899 --> 00:00:54,859
♪♪
27
00:01:03,866 --> 00:01:05,785
[horse nickers contentedly]
28
00:01:05,868 --> 00:01:06,828
♪♪
29
00:01:09,370 --> 00:01:11,090
I thought I might find you here.
30
00:01:13,080 --> 00:01:15,217
Nothing like a ride to clear your head.
31
00:01:15,354 --> 00:01:18,270
[horse nickers, echoing whinny]
32
00:01:18,444 --> 00:01:19,404
[hooves thunder]
33
00:01:21,447 --> 00:01:22,407
♪♪
34
00:01:25,538 --> 00:01:28,023
[horse blows out his breath, nickers contentedly]
35
00:01:28,106 --> 00:01:29,066
♪♪
36
00:01:34,420 --> 00:01:35,900
'Kay, spill.
37
00:01:37,180 --> 00:01:40,138
Have you talked to Peter yet?
Is that why you're so stressed?
38
00:01:40,220 --> 00:01:41,954
No, I haven't,
39
00:01:42,037 --> 00:01:44,317
and I know I can't let
this go on any longer.
40
00:01:44,400 --> 00:01:47,620
I have to let him know what I
wanna do, one way or the other.
41
00:01:47,660 --> 00:01:48,897
But...?
42
00:01:48,980 --> 00:01:50,774
But I'm torn.
43
00:01:50,857 --> 00:01:52,357
I mean, that camping trip with Katie,
44
00:01:52,440 --> 00:01:55,312
she made it perfectly
clear that she's fine.
45
00:01:55,395 --> 00:01:57,495
Better than fine. I mean,
she's certainly not hoping
46
00:01:57,578 --> 00:01:59,714
Peter and I will get
back together, so...
47
00:01:59,715 --> 00:02:00,675
[sighs heavily]
48
00:02:01,530 --> 00:02:05,447
If she's fine, then maybe I
shouldn't rock the boat.
49
00:02:05,530 --> 00:02:08,927
Well, that's great,
Lou, but are you fine?
50
00:02:09,010 --> 00:02:11,650
Ha. No, clearly, I'm not.
51
00:02:14,580 --> 00:02:17,104
I know this isn't a fair question,
52
00:02:18,900 --> 00:02:21,642
but how would you feel
if you lost Peter?
53
00:02:21,853 --> 00:02:22,813
[horse nickers]
54
00:02:23,724 --> 00:02:27,337
[birds chirp, leaves rustle in the wind]
55
00:02:28,440 --> 00:02:30,577
Oh shoot, Amy, I gotta get to work.
56
00:02:31,460 --> 00:02:32,730
[hand pats gently] Come on.
57
00:02:32,730 --> 00:02:34,330
[horse snorts gently]
58
00:02:36,647 --> 00:02:38,867
[Shadow nickers, grass rustles]
59
00:02:40,042 --> 00:02:41,642
[Buddy grunts gently]
60
00:02:43,045 --> 00:02:44,287
[truck rumbles]
61
00:02:44,370 --> 00:02:45,854
[Tim] Jack! Look who's back!
62
00:02:46,630 --> 00:02:48,723
[Buddy snorts] Welcome home, Jessica!
63
00:02:49,260 --> 00:02:50,860
[truck rumbles away]
64
00:02:51,131 --> 00:02:52,091
[Buddy grunts]
65
00:02:54,906 --> 00:02:56,027
[mailbox creaks shut]
66
00:02:56,110 --> 00:02:57,110
[Buddy snorts gently, Jack chuckles]
67
00:02:57,110 --> 00:02:59,587
No, do what you need to do, Lise.
68
00:02:59,670 --> 00:03:02,947
I understand.
We'll see ya when we see ya.
69
00:03:03,030 --> 00:03:05,247
Yeah, I love you, too.
70
00:03:05,330 --> 00:03:08,447
Hey, thanks for the talk.
It helped.
71
00:03:08,530 --> 00:03:09,490
Bye, Grandpa!
72
00:03:10,387 --> 00:03:13,387
Okay, so however it was
that you helped her,
73
00:03:13,470 --> 00:03:15,288
maybe you can do the same with Lisa,
74
00:03:15,370 --> 00:03:18,507
because this race that she's
entered Platinum Bow in,
75
00:03:18,590 --> 00:03:20,247
it's got her all wound up.
76
00:03:20,330 --> 00:03:23,327
- When does she leave?
- In a few days.
77
00:03:23,410 --> 00:03:24,890
This is for you.
78
00:03:26,350 --> 00:03:27,950
- It's from Lily.
- Well.
79
00:03:31,459 --> 00:03:33,417
[screen door snicks open]
80
00:03:34,767 --> 00:03:36,381
[door creaks shut, footsteps thud lightly]
81
00:03:36,464 --> 00:03:37,424
♪♪
82
00:03:40,686 --> 00:03:43,950
[seal rips, letter rustles]
83
00:03:45,386 --> 00:03:46,346
♪♪
84
00:03:52,436 --> 00:03:53,396
[paper rustles]
85
00:03:54,482 --> 00:03:56,082
[intense music plays]
86
00:03:57,669 --> 00:03:59,569
{\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
87
00:04:13,114 --> 00:04:15,555
{\an8}♪ And at the break of day ♪
88
00:04:15,638 --> 00:04:18,679
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
89
00:04:18,762 --> 00:04:22,003
{\an8}♪ you dreamer ♪
90
00:04:22,086 --> 00:04:24,427
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
91
00:04:24,510 --> 00:04:26,510
{\an8}♪ You dreamer ♪
92
00:04:28,403 --> 00:04:33,403
{\an8}♪ you dreamer ♪
93
00:04:37,888 --> 00:04:39,807
So, Lily and Wade separated.
94
00:04:39,890 --> 00:04:41,760
{\an8}Yeah, and as part of their agreement,
95
00:04:41,843 --> 00:04:44,087
{\an8}Lily got to keep Howler,
and his winnings,
96
00:04:44,170 --> 00:04:46,407
{\an8}and he's continued to win.
97
00:04:46,490 --> 00:04:47,970
{\an8}Look at this.
98
00:04:50,717 --> 00:04:53,377
{\an8}[whistles] That is a lot of money.
99
00:04:53,460 --> 00:04:55,478
{\an8}I know.
And I didn't tell you this,
100
00:04:55,560 --> 00:04:57,557
{\an8}but last year, when Lily was here,
101
00:04:57,640 --> 00:04:59,918
{\an8}she tried to pay me part
of Howler's purse,
102
00:05:00,000 --> 00:05:02,261
{\an8}but I refused.
Oh?
103
00:05:02,280 --> 00:05:04,518
{\an8}Because I told her that
he was not ready to race
104
00:05:04,600 --> 00:05:06,606
{\an8}and Wade convinced her
to enter him anyway,
105
00:05:06,620 --> 00:05:08,180
{\an8}and I was, I was mad at them!
106
00:05:08,220 --> 00:05:10,617
{\an8}And now she wants you to accept this
107
00:05:10,700 --> 00:05:12,580
{\an8}because she figures you're the reason
108
00:05:12,717 --> 00:05:13,797
Howler's doing so well.
Yes,
109
00:05:13,880 --> 00:05:15,460
{\an8}but it is too much money, Grandpa.
110
00:05:15,460 --> 00:05:17,177
{\an8}It's a lot.
111
00:05:17,260 --> 00:05:20,223
{\an8}I'm just afraid that I'll feel
like I owe her something.
112
00:05:21,060 --> 00:05:22,540
{\an8}What should I do?
113
00:05:24,970 --> 00:05:26,768
{\an8}[Tim] I'm glad the condo sale went well.
114
00:05:26,850 --> 00:05:28,986
{\an8}Yeah, it did.
It closed without a hitch.
115
00:05:29,030 --> 00:05:30,428
{\an8}I put so much stuff in storage
116
00:05:30,510 --> 00:05:32,130
{\an8}that I know I'm never gonna use,
117
00:05:32,130 --> 00:05:34,108
{\an8}but I just, I couldn't part with it.
118
00:05:34,190 --> 00:05:35,891
{\an8}Well, it sounds like you had fun.
119
00:05:35,950 --> 00:05:37,347
{\an8}I did.
120
00:05:37,430 --> 00:05:40,107
{\an8}I went to galleries, I
caught up with friends,
121
00:05:40,190 --> 00:05:42,366
{\an8}I walked a lot.
It was so hot.
122
00:05:42,450 --> 00:05:45,394
{\an8}I forgot what Manhattan
was like in the summer.
123
00:05:46,470 --> 00:05:48,790
{\an8}- And how's Ezra?
- [chuckles]
124
00:05:49,587 --> 00:05:51,207
{\an8}Ezra was great.
125
00:05:51,290 --> 00:05:53,048
{\an8}I couldn't have done it without him.
126
00:05:53,130 --> 00:05:55,647
{\an8}I treated him to a
ridiculously expensive meal
127
00:05:55,730 --> 00:05:57,507
{\an8}to say thank you.
128
00:05:57,590 --> 00:05:59,368
{\an8}He thought all the lumberjack
photos were great,
129
00:05:59,450 --> 00:06:00,890
by the way. Everyone did.
Mm.
130
00:06:00,890 --> 00:06:03,890
Glad I measured up.
You did.
131
00:06:04,947 --> 00:06:06,827
{\an8}It was, it was sad to say goodbye,
132
00:06:06,910 --> 00:06:09,028
{\an8}but I'm kinda ready to close the door
133
00:06:09,110 --> 00:06:10,807
{\an8}on that part of my life.
134
00:06:13,290 --> 00:06:14,969
Well, I'm glad to have you back.
135
00:06:15,051 --> 00:06:16,731
{\an8}Mm.
[lips smack lightly]
136
00:06:19,550 --> 00:06:22,108
Um, I'm just, I'm gonna take
a shower and freshen up.
137
00:06:22,190 --> 00:06:23,150
Yeah!
138
00:06:25,918 --> 00:06:27,358
[birds chirp, footsteps thud lightly]
139
00:06:27,441 --> 00:06:28,401
Okay. [sighs]
140
00:06:29,083 --> 00:06:31,623
Okay, you can do this.
You can just...
141
00:06:31,706 --> 00:06:32,973
[phone keys tap, Lou inhales sharply]
142
00:06:33,056 --> 00:06:35,056
[exhales heavily, phone thunks]
143
00:06:36,670 --> 00:06:38,540
Where did this come from?
[approaching footsteps]
144
00:06:38,650 --> 00:06:40,428
[Rick] Oh, I bought it for you.
145
00:06:40,510 --> 00:06:41,490
Meet Alexa.
146
00:06:41,990 --> 00:06:44,467
I figured you could use
some... relaxing music,
147
00:06:44,550 --> 00:06:46,590
from time to time, of your choice,
148
00:06:46,747 --> 00:06:49,107
just to, you know, take the edge off.
149
00:06:49,190 --> 00:06:51,787
Now, will you make the call?
What call?
150
00:06:51,870 --> 00:06:53,550
The one you've been trying
to make for the last week.
151
00:06:53,550 --> 00:06:55,630
Wait, sorry, the last month.
152
00:06:55,757 --> 00:06:57,067
I don't know what you're talking about.
153
00:06:57,150 --> 00:06:58,628
Yeah, you do!
And to be honest,
154
00:06:58,710 --> 00:07:00,313
it's driving me a bit mad.
155
00:07:00,370 --> 00:07:02,127
Not to mention your concentration level
156
00:07:02,210 --> 00:07:04,947
is on par with my golden retriever.
157
00:07:05,030 --> 00:07:07,644
Oh, wait... I'm insulting Penelope.
158
00:07:07,727 --> 00:07:09,587
Thanks for that, Rick.
159
00:07:09,670 --> 00:07:11,170
- Will you just call Peter?
- You know what?
160
00:07:11,170 --> 00:07:13,768
I wish I had never told you
anything about my life.
161
00:07:13,850 --> 00:07:14,801
Yeah, but you did,
162
00:07:14,850 --> 00:07:16,917
and now I've gotta live with it.
163
00:07:18,194 --> 00:07:19,154
[footsteps recede]
164
00:07:19,978 --> 00:07:21,289
[phone key clicks, Amy sighs]
165
00:07:21,371 --> 00:07:22,331
[line rings]
166
00:07:25,636 --> 00:07:27,773
[voicemail] Please leave a
message after the tone.
167
00:07:28,630 --> 00:07:30,230
[Amy sighs, voicemail beeps] Mommy?!
168
00:07:30,987 --> 00:07:32,347
- Hi, Sweetheart!
- Hi.
169
00:07:32,430 --> 00:07:33,390
Unnggghh!
170
00:07:33,590 --> 00:07:34,925
How many days until kindergarten?
171
00:07:34,970 --> 00:07:37,987
Um, four more sleeps.
Are you excited?
172
00:07:38,070 --> 00:07:39,827
[phone rings] Just a minute.
173
00:07:39,910 --> 00:07:41,869
[call beeps on] Hello?
174
00:07:42,727 --> 00:07:44,607
[Clint] Amy.
Hi, Clint. Um...
175
00:07:44,690 --> 00:07:46,348
- Hey, did you get my message?
- Yeah.
176
00:07:46,430 --> 00:07:48,388
No, I can come over to
the Center right now.
177
00:07:48,470 --> 00:07:50,527
- Okay.
- Great, see you soon.
178
00:07:50,610 --> 00:07:52,927
All right, we are gonna go find Katie,
179
00:07:53,010 --> 00:07:54,048
and see if she wants to practice
180
00:07:54,130 --> 00:07:55,619
her babysitting skills.
181
00:07:55,702 --> 00:07:57,302
Ungh!
[footsteps recede]
182
00:07:57,661 --> 00:07:58,621
♪♪
183
00:08:01,665 --> 00:08:04,102
[hooves thud, tack jingles]
184
00:08:04,276 --> 00:08:06,195
[hooves thunder, Platinum Bow grunts]
185
00:08:06,278 --> 00:08:07,238
♪♪
186
00:08:10,630 --> 00:08:12,245
[stopwatch beeps, hooves thunder past]
187
00:08:12,328 --> 00:08:13,288
[exhales deeply]
188
00:08:14,250 --> 00:08:17,962
If he does that in Kentucky,
Platinum Bow will be a star.
189
00:08:20,577 --> 00:08:22,177
[Platinum Bow grunts] He's one in a million.
190
00:08:22,260 --> 00:08:24,820
I certainly hope so.
[chuckles, then sighs]
191
00:08:25,540 --> 00:08:27,694
Lisa, this is my cousin, Carlos.
192
00:08:27,777 --> 00:08:30,497
He's working with me now.
193
00:08:30,580 --> 00:08:32,900
- Welcome aboard, Carlos.
- Good to be here.
194
00:08:32,983 --> 00:08:34,337
All right, gentlemen, thank you.
195
00:08:34,420 --> 00:08:36,037
Um, let's give my beautiful, new horse
196
00:08:36,120 --> 00:08:38,237
a little bit of a well-earned rest
197
00:08:38,320 --> 00:08:39,740
and that'll be it for today.
198
00:08:39,740 --> 00:08:41,017
Hmm. For Bow, maybe.
199
00:08:41,100 --> 00:08:42,975
I've got another horse
I'd like you to breeze.
200
00:08:43,020 --> 00:08:43,980
Absolutely!
201
00:08:45,480 --> 00:08:47,080
[Challenge snorts] Hey!
202
00:08:48,057 --> 00:08:49,157
Come on, Boy!
[Amy] Hey, Clint,
203
00:08:49,240 --> 00:08:51,937
how are things?
Good, all things considered.
204
00:08:52,020 --> 00:08:54,287
Your protégé has been my saving grace.
205
00:08:54,419 --> 00:08:56,817
He's really stepped up.
That's great.
206
00:08:56,900 --> 00:08:58,440
Logan's a huge help with the other kids.
207
00:08:58,480 --> 00:08:59,760
He's a natural born leader,
208
00:08:59,760 --> 00:09:01,558
and he's really starting to
make a bond with Challenge.
209
00:09:01,640 --> 00:09:04,577
Well, I told you, he's a
natural with horses.
210
00:09:04,660 --> 00:09:07,577
- I'm worried about him.
- Why?
211
00:09:07,660 --> 00:09:10,598
He's talking about not going
back to school in the fall.
212
00:09:11,737 --> 00:09:12,697
[sighs] Really.
213
00:09:12,780 --> 00:09:15,238
Says it's a waste of time,
wants to get outta there,
214
00:09:15,320 --> 00:09:17,214
make some money. [sighs]
215
00:09:17,297 --> 00:09:18,497
I can't tell him what to do.
216
00:09:18,580 --> 00:09:22,052
I'd like him to stay here at
the Center to help me out,
217
00:09:22,135 --> 00:09:24,675
but there's too many things
up in the air right now.
218
00:09:24,700 --> 00:09:26,777
Have you talked to Cooper?
219
00:09:26,860 --> 00:09:29,000
Yeah, I've been in touch with him.
220
00:09:29,820 --> 00:09:31,137
I think there's more than a good chance
221
00:09:31,220 --> 00:09:33,671
he might not be back.
222
00:09:33,754 --> 00:09:35,077
[heavy sigh]
223
00:09:35,160 --> 00:09:37,727
I can't oversee things indefinitely.
224
00:09:38,420 --> 00:09:41,057
And I think this place has
too many financial problems
225
00:09:41,140 --> 00:09:42,719
to sustain itself.
226
00:09:42,802 --> 00:09:44,487
[Clint's phone rings] Uh...
227
00:09:44,570 --> 00:09:46,506
You take that.
I'm gonna go talk to him.
228
00:09:46,588 --> 00:09:49,025
[phone continues ringing then beeps]
229
00:09:49,617 --> 00:09:50,617
[Logan] Come on!
[Clint] Hello.
230
00:09:50,700 --> 00:09:52,696
Hey, how's it goin'?
231
00:09:52,779 --> 00:09:55,715
Oh, it's good!
232
00:09:55,716 --> 00:09:56,957
[hooves thud softly]
233
00:09:57,040 --> 00:09:59,956
- And how's this guy doin'?
- He's great.
234
00:10:00,117 --> 00:10:01,877
Yeah, you know, he lets me
ride him whenever now,
235
00:10:01,960 --> 00:10:03,269
no problem.
That's good.
236
00:10:03,352 --> 00:10:06,377
Yeah. I'm just, uh, you know,
237
00:10:06,460 --> 00:10:08,720
trying to get as much time
as I can with him while...
238
00:10:08,721 --> 00:10:09,897
while I still can.
239
00:10:09,980 --> 00:10:11,497
Challenge isn't going anywhere.
240
00:10:11,580 --> 00:10:13,520
Yeah, I mean, he might not be,
241
00:10:14,117 --> 00:10:15,757
but let's face it,
242
00:10:15,840 --> 00:10:17,977
you know, I heard the talk,
this place is goin' down.
243
00:10:18,040 --> 00:10:20,737
- You don't know that, Logan.
- No, it doesn't matter.
244
00:10:20,820 --> 00:10:22,517
I mean, either way, I gotta
make a plan, right?
245
00:10:22,600 --> 00:10:23,777
[Challenge grunts]
246
00:10:23,860 --> 00:10:25,730
Can't be at the group home forever.
247
00:10:25,880 --> 00:10:29,754
So yeah... I gotta face
facts and get a job.
248
00:10:30,700 --> 00:10:32,300
All right. Come on, Boy.
[exhales]
249
00:10:33,174 --> 00:10:34,467
[hooves thud gently]
250
00:10:34,550 --> 00:10:36,028
[Chuck] New guy on the block.
251
00:10:36,110 --> 00:10:37,830
Lisa just bought him.
252
00:10:37,987 --> 00:10:39,787
I think he's got great promise.
253
00:10:39,870 --> 00:10:41,650
You take him out and start
him slow and easy,
254
00:10:41,650 --> 00:10:44,320
and then, see what he can do.
You got it.
255
00:10:44,506 --> 00:10:45,990
[hands tap lightly on saddle]
256
00:10:46,073 --> 00:10:47,905
[Jacket rustles, horse grunts]
257
00:10:47,988 --> 00:10:51,252
[horse snorts, hooves thud]
258
00:10:51,426 --> 00:10:53,736
[hooves thunder, horse snorts discontentedly]
259
00:10:53,819 --> 00:10:54,779
[Lisa] Chuck?
260
00:10:55,537 --> 00:10:56,657
That horse hasn't been proven.
261
00:10:56,740 --> 00:10:59,257
Could you not have used
a different jockey?
262
00:10:59,340 --> 00:11:01,041
It's fine.
He's just breezing him.
263
00:11:02,780 --> 00:11:03,327
But... [hooves thud]
264
00:11:03,327 --> 00:11:05,980
[plastic bag rattles, horse whinnies]
265
00:11:07,976 --> 00:11:10,065
[Eddie grunts in pain]
266
00:11:12,241 --> 00:11:14,678
[legs fall heavily] Oh no!
267
00:11:14,852 --> 00:11:16,423
Ow! Agh!
[running footsteps]
268
00:11:16,506 --> 00:11:17,466
- Agh!
- Relax.
269
00:11:18,877 --> 00:11:20,577
- Hold on, I'm getting the van.
- Just breathe.
270
00:11:20,660 --> 00:11:23,860
Bring the van to the track,
right now. Right now.
271
00:11:26,525 --> 00:11:27,485
♪♪
272
00:11:29,833 --> 00:11:31,957
[Jack sighs, cutlery clanks]
273
00:11:32,040 --> 00:11:33,720
Okay, what's goin' on?
274
00:11:36,050 --> 00:11:37,010
Well, [scoffs]
275
00:11:38,030 --> 00:11:41,512
my jockey, Platinum Bow's
only jockey, Eddie,
276
00:11:41,670 --> 00:11:44,787
was doing some extracurricular
activities today
277
00:11:44,870 --> 00:11:46,330
and broke his foot.
Oh no.
278
00:11:46,330 --> 00:11:48,610
Yeah, so, days before I have
to leave for Kentucky,
279
00:11:48,610 --> 00:11:51,728
I have to find a new jockey
and I was... was thinking,
280
00:11:51,810 --> 00:11:54,480
it's just going too well,
something bad is bound to--
281
00:11:54,530 --> 00:11:56,687
- That's going a bit far.
- No, it's not!
282
00:11:56,770 --> 00:12:00,427
It's true! I mean, I bought
this beautiful horse--
283
00:12:00,510 --> 00:12:02,307
it was fortuitous, I was over the moon--
284
00:12:02,390 --> 00:12:04,927
and then, remember, he
got Potomac fever.
285
00:12:05,010 --> 00:12:06,885
- But you got him better.
- Yes, we did,
286
00:12:06,910 --> 00:12:08,727
and he is in peak condition.
287
00:12:08,810 --> 00:12:11,991
And the new trainer, Chuck, is
amazing, except for today,
288
00:12:12,310 --> 00:12:15,107
and Eddie, a perfect
match for Platinum Bow
289
00:12:15,190 --> 00:12:17,884
and, and look! Look!
290
00:12:17,967 --> 00:12:19,907
The worst thing that
could possibly happen,
291
00:12:19,990 --> 00:12:21,487
days before this important race,
292
00:12:21,570 --> 00:12:24,070
would put Platinum Bow on the map...
293
00:12:24,154 --> 00:12:25,347
and I knew it!
294
00:12:25,430 --> 00:12:27,050
I knew everything was going too well.
295
00:12:27,050 --> 00:12:29,390
That's a ridiculous superstition.
296
00:12:29,510 --> 00:12:32,556
I own racehorses, Jack!
297
00:12:32,655 --> 00:12:34,388
I get to be superstitious.
298
00:12:34,471 --> 00:12:35,431
[footsteps recede]
299
00:12:36,267 --> 00:12:39,207
You're not hungry?
300
00:12:39,290 --> 00:12:41,190
Uh, I'm always just a little out
of it after a long flight.
301
00:12:41,190 --> 00:12:43,827
Uh, would anyone mind
if I turn in early?
302
00:12:43,910 --> 00:12:46,008
- Not at all. Get some rest.
- Okay, good night.
303
00:12:46,090 --> 00:12:46,991
- Night.
- Well, I'll--
304
00:12:47,030 --> 00:12:50,700
No, stay. Have some
dessert, 'kay? I'm fine.
305
00:12:50,783 --> 00:12:52,785
[footsteps thud, Lisa sighs]
306
00:12:55,430 --> 00:12:56,847
I-I have to go back to Fairfield
307
00:12:56,930 --> 00:12:58,210
and find someone to ride my horse.
308
00:12:58,210 --> 00:12:59,650
So, I'll see you later.
309
00:12:59,750 --> 00:13:01,350
- [sighs]
- Wish me luck.
310
00:13:02,557 --> 00:13:04,937
You know, I totally get what
Lisa was talking about.
311
00:13:05,020 --> 00:13:06,800
You get too happy, things go bad.
312
00:13:06,800 --> 00:13:09,674
- Oh, come on, Lou.
- It's true.
313
00:13:09,757 --> 00:13:11,817
I mean, look at me and Peter.
We were so good,
314
00:13:11,900 --> 00:13:13,160
and then it's all just gone kaboom.
315
00:13:13,160 --> 00:13:14,877
The only reason it's gone kaboom
316
00:13:14,960 --> 00:13:16,077
is 'cause you haven't followed through
317
00:13:16,160 --> 00:13:18,180
and made a decision yet.
It's not that easy.
318
00:13:18,180 --> 00:13:19,657
It's also not that hard!
319
00:13:19,740 --> 00:13:21,877
You just have to make up your mind.
320
00:13:21,960 --> 00:13:23,897
- Ugh.
- Make up your mind about what?
321
00:13:23,980 --> 00:13:27,854
Nothing. Um, you must be
happy Jessica's back.
322
00:13:27,977 --> 00:13:30,677
Yeah, I am. I'm not sure
she feels the same way.
323
00:13:30,760 --> 00:13:32,520
Why would you say that?
324
00:13:32,880 --> 00:13:35,177
Well... I don't think it's easy for her
325
00:13:35,260 --> 00:13:38,654
to come back and live in
a loft above a barn.
326
00:13:38,737 --> 00:13:40,517
I heard her... condo in
New York was pretty big.
327
00:13:40,600 --> 00:13:41,940
No, [scoffs] it wasn't just big,
328
00:13:41,940 --> 00:13:43,820
it was like a mansion in the sky.
329
00:13:43,820 --> 00:13:45,820
I went there a couple times for
corporate cocktail parties.
330
00:13:45,820 --> 00:13:48,397
It was like something out
of "Architectural Digest."
331
00:13:48,480 --> 00:13:50,197
Thanks for that.
332
00:13:50,280 --> 00:13:51,817
Actually, I think someone
did say it was featured
333
00:13:51,900 --> 00:13:53,540
in a design magazine.
334
00:13:56,023 --> 00:13:58,286
[crickets chirp, owl hoots]
335
00:13:58,460 --> 00:13:59,900
[door creaks open]
336
00:14:00,898 --> 00:14:01,858
♪♪
337
00:14:08,035 --> 00:14:08,995
♪♪
338
00:14:15,042 --> 00:14:16,002
♪♪
339
00:14:22,180 --> 00:14:22,980
♪♪
340
00:14:25,052 --> 00:14:26,652
[door creaks shut]
341
00:14:27,707 --> 00:14:29,670
[screen door snicks open, inner door clunks shut]
342
00:14:29,753 --> 00:14:32,886
[Amy sighs deeply, screen door creaks shut]
343
00:14:33,060 --> 00:14:34,020
♪♪
344
00:14:39,545 --> 00:14:40,505
[sighs heavily]
345
00:14:42,767 --> 00:14:47,617
Our little girl starts
kindergarten in a few days, Ty.
346
00:14:47,700 --> 00:14:50,398
I'm not sure how I feel about it.
347
00:14:50,530 --> 00:14:52,445
It is such a big step.
348
00:14:55,330 --> 00:14:58,658
[sighs] And I wish you were
here to share it with me.
349
00:14:59,900 --> 00:15:01,495
I love you.
350
00:15:01,578 --> 00:15:02,538
♪♪
351
00:15:05,843 --> 00:15:06,803
[exhales sharply]
352
00:15:07,541 --> 00:15:08,501
♪♪
353
00:15:10,631 --> 00:15:12,231
[footsteps approach slowly]
354
00:15:15,590 --> 00:15:17,750
- You okay?
- I'm fine.
355
00:15:18,490 --> 00:15:20,090
You comin' to bed?
356
00:15:21,710 --> 00:15:23,443
Can I ask you something?
357
00:15:24,490 --> 00:15:25,450
What?
358
00:15:27,480 --> 00:15:28,873
Are you happy?
359
00:15:30,770 --> 00:15:33,417
Yes, I am happy
360
00:15:33,500 --> 00:15:35,737
to be here with you.
361
00:15:35,820 --> 00:15:36,780
Too happy.
362
00:15:37,759 --> 00:15:39,243
[horse whinnies downstairs]
363
00:15:39,326 --> 00:15:40,587
[both snicker]
364
00:15:40,670 --> 00:15:43,627
You're happy living in
a loft above a barn
365
00:15:43,710 --> 00:15:46,250
instead of a penthouse on Park Avenue?
366
00:15:47,380 --> 00:15:48,340
Yeah.
367
00:15:49,745 --> 00:15:51,229
[lips smack lightly]
368
00:15:51,312 --> 00:15:52,272
♪♪
369
00:15:54,767 --> 00:15:55,967
[gentle knock] Do you have a moment?
370
00:15:56,050 --> 00:15:57,690
Yeah, yeah, of course.
371
00:16:00,267 --> 00:16:01,987
Um, so I've been thinking about it,
372
00:16:02,070 --> 00:16:04,072
and the more I do,
373
00:16:04,230 --> 00:16:06,627
the more I realize I
might have upset you
374
00:16:06,710 --> 00:16:09,227
on our camping trip.
375
00:16:09,310 --> 00:16:12,139
Why do you say that?
We... we had fun!
376
00:16:12,290 --> 00:16:14,710
We did. It was awesome.
377
00:16:16,420 --> 00:16:19,340
But I said some things I
probably shouldn't have...
378
00:16:19,460 --> 00:16:21,020
about you and Dad.
379
00:16:22,180 --> 00:16:24,177
[sighs] Do you mean about the arguments?
380
00:16:24,260 --> 00:16:25,220
No.
381
00:16:27,227 --> 00:16:29,367
[exhales shakily] I know
I said I was fine...
382
00:16:29,450 --> 00:16:32,317
with the way things are
between you and Dad,
383
00:16:33,300 --> 00:16:35,780
but I'm not always fine, Mom.
384
00:16:37,426 --> 00:16:39,998
I'm completely confused
about what I want.
385
00:16:40,081 --> 00:16:41,217
[inhales deeply]
386
00:16:41,300 --> 00:16:44,238
Because I saw the two of you
together at the wedding...
387
00:16:45,100 --> 00:16:46,817
- [exhales heavily]
- and I thought...
388
00:16:46,900 --> 00:16:48,500
I really did...
389
00:16:49,400 --> 00:16:51,232
that you might get back together.
390
00:16:51,833 --> 00:16:52,793
[stifled sob]
391
00:16:53,400 --> 00:16:56,759
That we could be a family again.
392
00:16:56,842 --> 00:16:57,917
[inhales and exhales shakily]
393
00:16:58,000 --> 00:17:01,097
I didn't wanna get my hopes up and...
394
00:17:01,180 --> 00:17:03,051
Come here. Come here.
395
00:17:03,134 --> 00:17:05,223
Hey, it's okay, it's okay.
396
00:17:05,397 --> 00:17:06,357
♪♪
397
00:17:12,491 --> 00:17:13,451
[birds chirp]
398
00:17:15,930 --> 00:17:18,017
[screen door snaps shut, truck door clunks shut]
399
00:17:18,100 --> 00:17:20,417
- Good morning, Lou!
- Hey, you.
400
00:17:20,500 --> 00:17:22,134
Is, uh, Tim around today?
401
00:17:22,217 --> 00:17:24,517
Tim is up in the loft.
402
00:17:24,600 --> 00:17:25,560
So...
403
00:17:26,700 --> 00:17:28,617
how are things?
404
00:17:28,700 --> 00:17:30,300
You know, life?
Uh... [chuckles]
405
00:17:31,217 --> 00:17:32,317
Life is okay.
406
00:17:32,400 --> 00:17:33,360
Uh, why?
407
00:17:34,100 --> 00:17:36,033
I know about you and Peter.
408
00:17:37,100 --> 00:17:38,700
- You do.
- Uh-huh.
409
00:17:39,400 --> 00:17:43,017
Look, Peter and I, we had a
big talk at Tim's wedding.
410
00:17:43,100 --> 00:17:44,718
Hey, look--not that he needed
to tell me anything--
411
00:17:44,800 --> 00:17:45,900
the look on his face.
412
00:17:45,900 --> 00:17:47,717
I'm not stupid.
Caleb--
413
00:17:47,800 --> 00:17:49,718
The guy's still in love with you, Lou,
414
00:17:49,800 --> 00:17:51,217
after all these years.
415
00:17:51,300 --> 00:17:53,693
So? Are you guys back together?
416
00:17:55,100 --> 00:17:56,060
It's complicated.
417
00:17:58,200 --> 00:18:00,317
It doesn't need to be.
418
00:18:00,400 --> 00:18:02,228
I'm rooting for you guys.
419
00:18:02,789 --> 00:18:03,749
[footsteps crunch]
420
00:18:04,138 --> 00:18:05,098
♪♪
421
00:18:10,753 --> 00:18:11,713
[phone rings]
422
00:18:15,117 --> 00:18:16,017
[footsteps approach] Who's that?
423
00:18:16,100 --> 00:18:17,934
Uh, wrong number.
[ringing ends abruptly]
424
00:18:18,017 --> 00:18:19,429
Hey, Tim, you up there?
425
00:18:19,512 --> 00:18:21,117
[footsteps thud, Caleb chuckles]
426
00:18:21,200 --> 00:18:23,417
Hey, guys, sorry.
Glad you're both decent.
427
00:18:23,500 --> 00:18:26,017
- Yeah, we are glad, too.
- You coulda knocked.
428
00:18:26,100 --> 00:18:27,671
Well, I thought I did.
429
00:18:27,771 --> 00:18:30,517
Hey, do you have the
saddles for the school?
430
00:18:30,600 --> 00:18:32,200
I got time to drop 'em
off now, if you want.
431
00:18:32,200 --> 00:18:35,067
- You should knock.
- You should get a door.
432
00:18:36,500 --> 00:18:38,700
Uh, hi, it's Lou Fleming.
433
00:18:38,817 --> 00:18:40,717
Yeah, hi.
Is, um, is Peter around?
434
00:18:40,800 --> 00:18:43,019
He didn't answer his cell phone.
435
00:18:45,000 --> 00:18:45,960
He's where?
436
00:18:47,600 --> 00:18:48,560
Oh.
437
00:18:49,800 --> 00:18:52,900
No, no, he um... he didn't mention it.
438
00:18:53,800 --> 00:18:54,900
Mm-hmm.
439
00:18:55,500 --> 00:18:57,500
Okay, thank you.
[footsteps approach]
440
00:18:59,433 --> 00:19:01,917
Okay, there's been a
change in your schedule.
441
00:19:02,000 --> 00:19:04,006
Yeah, you bet there's been a change.
442
00:19:04,100 --> 00:19:06,078
Complete 180.
[phone thumps]
443
00:19:06,161 --> 00:19:07,121
[sighs]
444
00:19:07,800 --> 00:19:09,400
I made the call!
445
00:19:10,200 --> 00:19:11,017
To Peter.
446
00:19:11,100 --> 00:19:13,232
And guess what?
[hands slap]
447
00:19:13,317 --> 00:19:15,017
He wasn't there.
So?
448
00:19:15,100 --> 00:19:18,200
So, just when I decided to talk to him,
449
00:19:18,500 --> 00:19:19,460
needed...
450
00:19:19,617 --> 00:19:21,317
needed to talk to him,
451
00:19:21,400 --> 00:19:24,417
he's away... on business.
452
00:19:24,500 --> 00:19:26,984
Didn't even bother to
tell me he was going.
453
00:19:27,600 --> 00:19:29,218
Did you know he was
always away on business
454
00:19:29,300 --> 00:19:31,437
when we were married?
Like, all the time,
455
00:19:31,520 --> 00:19:32,920
and obviously, he always will be.
456
00:19:33,000 --> 00:19:35,002
Like what was I thinking?
457
00:19:35,737 --> 00:19:37,417
Do you know where he is?
458
00:19:37,500 --> 00:19:39,100
Paris.
Ontario?
459
00:19:39,183 --> 00:19:41,100
No! Ugh! France!
460
00:19:41,100 --> 00:19:42,563
And, and... and, and...
461
00:19:42,564 --> 00:19:44,864
he was supposed to propose to me there,
462
00:19:45,017 --> 00:19:47,017
but it turned into a business trip.
463
00:19:47,100 --> 00:19:49,062
Okay, but like, how many
years ago was that?
464
00:19:49,100 --> 00:19:51,317
It doesn't matter!
Nothing has changed!
465
00:19:51,400 --> 00:19:53,618
God, why? Why did I
think it would change?
466
00:19:53,700 --> 00:19:55,417
Lou, come on, you're overreacting.
467
00:19:55,500 --> 00:19:57,117
No. Do you know, I'm not.
468
00:19:57,200 --> 00:20:00,100
I am just back where I
started, which is abandoned.
469
00:20:01,317 --> 00:20:02,117
I... [hands thump]
470
00:20:02,200 --> 00:20:03,500
I can't-- I gotta get outta here.
471
00:20:03,500 --> 00:20:04,600
No, no, no, you can't.
472
00:20:04,600 --> 00:20:06,200
You've, you've got a meeting in an hour.
473
00:20:06,200 --> 00:20:07,717
- Cancel it.
- I can't!
474
00:20:07,800 --> 00:20:08,617
[sighs] Okay.
475
00:20:08,700 --> 00:20:11,000
Alexa, cancel my meeting
for 4:00 PM today.
476
00:20:12,200 --> 00:20:14,717
[Alexa] Delete your meeting
at 4:00 PM Right?
477
00:20:14,800 --> 00:20:17,100
- Right.
- Okay, done.
478
00:20:17,183 --> 00:20:19,283
See, I like her.
She listens to me.
479
00:20:19,300 --> 00:20:22,300
Lou, come on, just call Peter.
480
00:20:23,000 --> 00:20:24,117
Fine!
481
00:20:24,200 --> 00:20:26,985
Alexa what time is it in Paris?
482
00:20:27,600 --> 00:20:31,417
In Paris, it's 11:13 PM.
483
00:20:31,500 --> 00:20:32,460
Oh, shoot!
484
00:20:32,700 --> 00:20:35,500
Way too late to call Peter.
[sighs heavily]
485
00:20:37,955 --> 00:20:39,555
[hooves thud evenly]
486
00:20:44,353 --> 00:20:45,313
[stopwatch beeps]
487
00:20:46,600 --> 00:20:48,475
Slow time.
Not even close to Eddie.
488
00:20:49,317 --> 00:20:50,617
- [frustrated sigh]
- I'm so sorry.
489
00:20:50,700 --> 00:20:52,718
No, it's bad luck and a plastic bag.
490
00:20:52,800 --> 00:20:53,918
It's not your fault.
It doesn't matter
491
00:20:54,000 --> 00:20:55,218
whose fault it is.
We're going to Kentucky
492
00:20:55,300 --> 00:20:58,019
and we don't have a... we
don't have a jockey, so.
493
00:20:58,020 --> 00:20:58,820
[frustrated exhale]
494
00:20:58,821 --> 00:20:59,781
- Carlos!
- [sighs]
495
00:21:01,117 --> 00:21:02,817
Could you give my cousin a shot?
496
00:21:02,900 --> 00:21:04,500
He's the one who exercises Platinum Bow,
497
00:21:04,500 --> 00:21:06,017
and they're good together.
498
00:21:06,100 --> 00:21:08,237
Carlos has a feel for him.
[footsteps shuffle]
499
00:21:08,300 --> 00:21:10,041
- Are you a jockey?
- Yes,
500
00:21:10,200 --> 00:21:11,800
I apprenticed in Buenos Aires.
501
00:21:12,100 --> 00:21:15,495
Oh! Well, yes, let's...
let's see what you got.
502
00:21:15,684 --> 00:21:16,644
♪♪
503
00:21:20,341 --> 00:21:21,301
[hooves thunder]
504
00:21:24,345 --> 00:21:25,945
[stopwatch beeps] Well?
505
00:21:26,717 --> 00:21:27,817
- [gasps] Oh my goodness!
- He's okay?
506
00:21:27,900 --> 00:21:30,234
Oh, he's incredible!
He's--You are lucky!
507
00:21:30,317 --> 00:21:31,917
- [laughs]
- You are very lucky!
508
00:21:32,000 --> 00:21:33,948
Oh my goodness, it's so exciting!
509
00:21:34,031 --> 00:21:37,561
♪ Finding it hard to believe ♪
510
00:21:37,644 --> 00:21:40,534
♪ I couldn't be feeling
any better now ♪
511
00:21:40,617 --> 00:21:41,826
You can't quit school.
512
00:21:41,909 --> 00:21:44,017
♪ And I don't wanna live
forever now ♪
513
00:21:44,100 --> 00:21:45,700
- Why not?
- [sighs]
514
00:21:46,358 --> 00:21:49,017
Because. Not when you're
this close to graduating.
515
00:21:49,100 --> 00:21:51,734
Look, I was never an A-student,
516
00:21:51,817 --> 00:21:53,717
but I stuck it out.
517
00:21:53,800 --> 00:21:57,044
And I've always regretted
not going further.
518
00:21:57,127 --> 00:21:58,087
[inhales deeply]
519
00:21:58,700 --> 00:22:01,318
Did I ever tell you that
my husband went back
520
00:22:01,400 --> 00:22:02,451
and finished high school,
521
00:22:02,500 --> 00:22:05,118
and then went on to
college to become a vet?
522
00:22:05,200 --> 00:22:08,308
Yeah. Yeah, Clint told me all about Ty.
523
00:22:08,391 --> 00:22:10,991
You know, he um...
524
00:22:11,074 --> 00:22:12,772
says I remind him of him.
525
00:22:15,966 --> 00:22:17,866
You do. You know...
526
00:22:17,866 --> 00:22:19,666
you can do anything you
put your mind to.
527
00:22:19,667 --> 00:22:20,627
[chuckles lightly]
528
00:22:20,717 --> 00:22:22,417
Right, like I'm gonna
get to go to college.
529
00:22:22,500 --> 00:22:25,219
Why not? Have you ever
even thought about it?
530
00:22:25,302 --> 00:22:26,262
[exhales]
531
00:22:27,000 --> 00:22:28,600
Why would I?
532
00:22:29,959 --> 00:22:30,919
[sighs]
533
00:22:33,800 --> 00:22:35,717
You know, I'm gonna go find
534
00:22:35,800 --> 00:22:38,317
Ty's college course books
535
00:22:38,400 --> 00:22:40,817
and you can see how many amazing options
536
00:22:40,900 --> 00:22:42,417
there are for you,
537
00:22:42,500 --> 00:22:44,767
but only if you finish high school.
538
00:22:44,900 --> 00:22:46,817
You never give up, do you?
539
00:22:46,900 --> 00:22:47,860
I don't,
540
00:22:48,800 --> 00:22:50,401
and neither do you.
[footsteps recede]
541
00:22:53,119 --> 00:22:54,079
[birds chirp]
542
00:22:55,034 --> 00:22:55,994
[crickets chirp]
543
00:22:58,211 --> 00:22:59,811
[books thump lightly]
544
00:23:00,431 --> 00:23:03,216
[drawer slides open, items rustle]
545
00:23:06,916 --> 00:23:10,267
[metal drawers slide open and closed]
546
00:23:14,576 --> 00:23:15,930
[horses thump and whinny in the barn]
547
00:23:16,012 --> 00:23:16,972
[pages flutter]
548
00:23:19,363 --> 00:23:20,716
[book plunks, Amy gasps]
549
00:23:20,799 --> 00:23:21,759
♪♪
550
00:23:25,195 --> 00:23:26,795
[paper bag crinkles]
551
00:23:31,723 --> 00:23:34,291
[bag crinkles, envelope rustles]
552
00:23:36,075 --> 00:23:37,035
[card slides]
553
00:23:43,169 --> 00:23:44,129
[footsteps thud]
554
00:23:48,261 --> 00:23:49,221
[card slides]
555
00:23:52,831 --> 00:23:54,431
[paper bag crinkles]
556
00:24:00,273 --> 00:24:01,873
[tissue paper rustles]
557
00:24:09,979 --> 00:24:12,246
[finger lightly taps the horseshoe]
558
00:24:14,331 --> 00:24:15,291
♪♪
559
00:24:19,031 --> 00:24:21,037
[horseshoe thumps lightly]
560
00:24:21,120 --> 00:24:22,080
[card rustles]
561
00:24:26,500 --> 00:24:28,100
[Ty] "Dear Amy,
562
00:24:28,183 --> 00:24:31,017
I have a hard time writing
things like this,
563
00:24:31,100 --> 00:24:33,889
but you need to know how
you've changed my life.
564
00:24:34,000 --> 00:24:36,524
How Heartland changed my life.
565
00:24:36,900 --> 00:24:38,318
I was a kid who didn't know who he was
566
00:24:38,400 --> 00:24:40,334
or what he wanted to do.
567
00:24:40,417 --> 00:24:41,917
I was lost.
568
00:24:42,000 --> 00:24:44,200
I didn't think I had a future.
569
00:24:44,900 --> 00:24:48,617
And now I have you and
our beautiful daughter.
570
00:24:48,700 --> 00:24:51,717
I have a life I never
dreamed I would have.
571
00:24:51,800 --> 00:24:54,000
I think you and I can do anything.
572
00:24:55,300 --> 00:24:57,700
Let's leave a legacy together.
573
00:24:58,600 --> 00:25:01,200
I love you always. Ty."
574
00:25:01,877 --> 00:25:02,837
♪♪
575
00:25:08,971 --> 00:25:09,931
♪♪
576
00:25:17,719 --> 00:25:20,639
[hooves clop gently, Platinum Bow grunts]
577
00:25:20,722 --> 00:25:23,551
[hooves thunk loudly on the ramp]
578
00:25:23,700 --> 00:25:26,734
[Lisa] All right, just make
sure he's settled properly.
579
00:25:26,817 --> 00:25:28,974
I'll be right there.
580
00:25:29,057 --> 00:25:30,017
[exhales nervously]
581
00:25:31,668 --> 00:25:32,628
[exhausted laugh]
582
00:25:36,255 --> 00:25:37,517
I love you.
583
00:25:37,600 --> 00:25:39,617
I love you, too.
584
00:25:39,700 --> 00:25:42,500
- Wish me luck.
- The best luck.
585
00:25:43,800 --> 00:25:46,900
And, um, you know... watch the race!
586
00:25:48,000 --> 00:25:49,600
- Maybe I will.
- [laughs]
587
00:25:51,200 --> 00:25:52,800
[Lisa] Thank you.
588
00:25:53,368 --> 00:25:54,895
[transport rumbles as it idles]
589
00:25:54,978 --> 00:25:55,938
[lips smack]
590
00:25:57,067 --> 00:25:58,507
[door clunks shut]
591
00:25:58,591 --> 00:26:00,724
[door clicks open and bangs shut]
592
00:26:02,116 --> 00:26:03,716
[SUV rumbles away]
593
00:26:06,816 --> 00:26:08,416
[air brake hisses]
594
00:26:10,211 --> 00:26:11,811
[truck rumbles away]
595
00:26:14,215 --> 00:26:15,175
♪♪
596
00:26:17,740 --> 00:26:19,717
[door clicks open]
597
00:26:19,800 --> 00:26:21,817
Hey! What's goin' on?
Where's Lou?
598
00:26:21,900 --> 00:26:24,100
Hey, Peter.
Uh, it is so good to see you.
599
00:26:24,100 --> 00:26:25,700
How was your flight?
600
00:26:25,783 --> 00:26:27,384
It was long and turbulent, Rick.
601
00:26:27,400 --> 00:26:29,718
Can you tell me what happened,
please? Is Lou all right?
602
00:26:29,800 --> 00:26:30,936
Of course, she is!
603
00:26:31,100 --> 00:26:32,667
- She is.
- Yes!
604
00:26:34,399 --> 00:26:35,798
[sharp exhale] You told
me it was an emergency;
605
00:26:35,799 --> 00:26:37,099
that I had to get home right away.
606
00:26:37,100 --> 00:26:39,018
I just grabbed the first
flight out of Paris, Rick.
607
00:26:39,100 --> 00:26:40,318
And perhaps that's the best decision
608
00:26:40,400 --> 00:26:42,003
you ever could have made.
Rick!
609
00:26:42,100 --> 00:26:44,163
Let me explain.
Her Mayorship,
610
00:26:44,246 --> 00:26:46,817
she may not be the easiest
boss to work for,
611
00:26:46,900 --> 00:26:49,818
and for the last month alone
she has been near impossible.
612
00:26:49,900 --> 00:26:51,700
I mean, I cannot tell you how many times
613
00:26:51,700 --> 00:26:53,000
I've been this close to quitting,
614
00:26:53,000 --> 00:26:56,234
and I, Sir, am no quitter.
Stop, Rick. Stop, please.
615
00:26:56,317 --> 00:26:58,117
I haven't slept in two days.
616
00:26:58,200 --> 00:26:59,600
Can you get to the point, please?
617
00:26:59,600 --> 00:27:02,717
The point is Lou may drive
me absolutely bonkers,
618
00:27:02,800 --> 00:27:04,217
but she's my friend
619
00:27:04,300 --> 00:27:07,334
and I couldn't just sit
here and watch her suffer.
620
00:27:07,417 --> 00:27:09,917
And you think that I'm the
cause of that suffering.
621
00:27:10,000 --> 00:27:11,336
You did leave, didn't you,
622
00:27:11,400 --> 00:27:12,800
just when Lou needed you the most,
623
00:27:12,800 --> 00:27:15,218
when she was making a big
decision about her life?
624
00:27:15,300 --> 00:27:16,900
Yeah, I would've made
that decision with her,
625
00:27:16,900 --> 00:27:18,300
if that's what she wanted,
Rick, but she didn't.
626
00:27:18,301 --> 00:27:20,218
She wanted to make it on
her own. Do you unders--
627
00:27:20,300 --> 00:27:22,300
What do you even know about any of this?
628
00:27:22,300 --> 00:27:24,818
Everything. I mean, I realize
it's none of my business--
629
00:27:24,900 --> 00:27:26,518
- No, it isn't, actually.
- Yeah, and I've tried my best
630
00:27:26,600 --> 00:27:28,418
to stay out of it, I really have,
631
00:27:28,500 --> 00:27:31,600
but Lou means a lot to
me and... so do you.
632
00:27:31,717 --> 00:27:34,417
I mean, it's no secret I've been
Team Peter from the start,
633
00:27:34,500 --> 00:27:37,517
but you both obviously need
someone, an outside person
634
00:27:37,600 --> 00:27:39,737
to help, you know, put things in motion.
635
00:27:41,200 --> 00:27:42,160
[scoffs] Right.
636
00:27:42,244 --> 00:27:44,844
And you think you're just
the person to do that?
637
00:27:44,900 --> 00:27:48,117
Well, unfortunately, it
has fallen upon me, yes.
638
00:27:48,200 --> 00:27:49,151
I mean... [Lou] Peter?
639
00:27:49,200 --> 00:27:50,160
Hey. [scoffs]
640
00:27:53,116 --> 00:27:54,016
What're you doing here?
641
00:27:54,099 --> 00:27:55,299
You were supposed to be in Paris!
642
00:27:55,300 --> 00:27:57,717
Yeah, I was, but I was
under the impression
643
00:27:57,800 --> 00:27:59,135
that you were in trouble,
644
00:27:59,200 --> 00:28:01,618
or that you had some sort
of accident, or something.
645
00:28:01,700 --> 00:28:02,718
Somebody led me to believe
646
00:28:02,800 --> 00:28:04,806
that there was an emergency situation.
647
00:28:05,617 --> 00:28:07,517
[unamused exhale] What did you do?
648
00:28:07,600 --> 00:28:09,737
What I had to. I made a call.
649
00:28:09,900 --> 00:28:13,417
So, you two are gonna figure
things out, face to face,
650
00:28:13,500 --> 00:28:17,034
and you're gonna make a
decision before it's too late.
651
00:28:17,117 --> 00:28:18,717
Before you both end up losing.
652
00:28:18,800 --> 00:28:22,256
So, I'm gonna leave you to it
and you both are welcome.
653
00:28:26,307 --> 00:28:28,657
[door slams]
[snorts sharply]
654
00:28:30,400 --> 00:28:31,360
- [sighs]
- Hi.
655
00:28:33,100 --> 00:28:34,900
I've decided what I want
to do with the money
656
00:28:34,900 --> 00:28:36,317
Lily gave me.
657
00:28:36,400 --> 00:28:38,817
I'm going to invest it in the Center.
658
00:28:38,900 --> 00:28:40,500
Oh, wait a minute.
659
00:28:41,217 --> 00:28:44,217
From what's been said about the
financial situation there,
660
00:28:44,300 --> 00:28:45,451
I don't know.
661
00:28:45,500 --> 00:28:46,517
Not all of it.
662
00:28:46,600 --> 00:28:48,737
I will put some aside
for Lyndy's future.
663
00:28:49,300 --> 00:28:50,700
But... Grandpa,
664
00:28:50,817 --> 00:28:52,817
when I see a kid like Logan,
665
00:28:52,900 --> 00:28:54,770
I know what I have to do.
666
00:28:54,917 --> 00:28:56,717
Logan needs that place.
667
00:28:56,800 --> 00:29:00,586
It's like... it's like what
Heartland was for Ty.
668
00:29:00,800 --> 00:29:04,117
That center could be a
haven for so many kids,
669
00:29:04,200 --> 00:29:06,200
if it's allowed to grow.
670
00:29:07,117 --> 00:29:10,417
And Ty and I can leave
a legacy together,
671
00:29:10,500 --> 00:29:12,396
just like he wanted.
672
00:29:12,479 --> 00:29:13,439
♪♪
673
00:29:17,300 --> 00:29:19,633
And I think Lily would approve, too.
674
00:29:21,700 --> 00:29:23,789
So will Clint, I'd wager.
675
00:29:26,000 --> 00:29:27,741
I'm gonna call them.
676
00:29:27,872 --> 00:29:28,832
[phone beeps]
677
00:29:31,800 --> 00:29:33,498
Lily, hi, it's Amy.
678
00:29:34,117 --> 00:29:36,633
I wanna talk to you about
your generous gift.
679
00:29:36,716 --> 00:29:39,288
[leaves rustle in the wind, hooves thud leisurely]
680
00:29:40,000 --> 00:29:41,318
Amy always says a trail ride
681
00:29:41,400 --> 00:29:43,917
is the best way to clear your head.
682
00:29:44,000 --> 00:29:45,818
My head has been the
farthest thing from clear
683
00:29:45,900 --> 00:29:48,417
ever since... you left.
684
00:29:48,500 --> 00:29:51,717
Well, I didn't leave.
Just waitin'.
685
00:29:51,800 --> 00:29:53,518
And I've kept you
waiting, and I'm sorry.
686
00:29:53,600 --> 00:29:54,500
No, don't apologize.
687
00:29:54,500 --> 00:29:58,148
I told ya I was gonna give you
time to... make a decision.
688
00:29:59,200 --> 00:30:01,337
Do you mind if we stop for awhile?
689
00:30:01,420 --> 00:30:02,915
[horse snorts] Yeah, sure.
690
00:30:02,998 --> 00:30:03,958
Whoa.
691
00:30:04,739 --> 00:30:06,049
[saddles creak, grass crunches]
692
00:30:06,132 --> 00:30:07,217
[horse grunts]
693
00:30:07,300 --> 00:30:09,118
You know, when you were here last,
694
00:30:09,200 --> 00:30:10,941
that time we had together,
695
00:30:11,100 --> 00:30:13,717
it was magic. I...
696
00:30:13,800 --> 00:30:15,600
I've never been happier.
697
00:30:16,600 --> 00:30:18,617
But then, I was on my own,
698
00:30:18,700 --> 00:30:21,572
and I started questioning everything.
699
00:30:21,717 --> 00:30:23,517
What would it look like
if we got back together?
700
00:30:23,600 --> 00:30:26,117
How would it work?
The pros, the cons.
701
00:30:26,200 --> 00:30:28,817
You know me.
I do.
702
00:30:28,900 --> 00:30:30,689
But I realized something.
703
00:30:31,317 --> 00:30:32,617
I realized that all
throughout our marriage,
704
00:30:32,700 --> 00:30:35,317
I had this picture
perfect idea in my head
705
00:30:35,400 --> 00:30:38,000
of what it should be, what
it should look like.
706
00:30:38,000 --> 00:30:40,698
And I was so aware of our flaws, I...
707
00:30:40,800 --> 00:30:43,267
I would look for them.
I created them.
708
00:30:46,700 --> 00:30:49,817
But I don't care about
perfect anymore, Peter.
709
00:30:49,900 --> 00:30:52,317
I mean, look at us,
710
00:30:52,400 --> 00:30:54,218
we've been doing this
all of these years,
711
00:30:54,300 --> 00:30:56,217
raising our girls together.
712
00:30:56,300 --> 00:30:57,618
And I'm more in love with you now
713
00:30:57,700 --> 00:30:59,380
than I have ever been.
714
00:31:01,400 --> 00:31:03,234
Me, me too.
715
00:31:03,317 --> 00:31:05,617
So, if we do this again,
716
00:31:05,700 --> 00:31:07,358
I wanna do things differently.
717
00:31:08,000 --> 00:31:09,832
Yeah. No, exactly.
Yeah, th-th-that--
718
00:31:09,917 --> 00:31:11,217
I mean, that's what's
I've been saying. We--
719
00:31:11,300 --> 00:31:13,218
Right. We don't, we don't
need to be traditional.
720
00:31:13,300 --> 00:31:15,167
We're better when we're not.
721
00:31:15,250 --> 00:31:17,850
Okay, so, um...
722
00:31:17,850 --> 00:31:21,717
so what are you saying?
723
00:31:21,800 --> 00:31:23,900
I'm saying... yes.
724
00:31:25,172 --> 00:31:27,917
I think we should give
ourselves a new beginning.
725
00:31:28,000 --> 00:31:29,397
I think we deserve it.
726
00:31:30,400 --> 00:31:33,055
And I know it won't be perfect,
727
00:31:33,217 --> 00:31:35,649
but it'll be perfect for us.
728
00:31:35,732 --> 00:31:38,317
I'm a hundred percent sure.
729
00:31:38,400 --> 00:31:39,817
- A hundred percent?
- [laughs] Yes!
730
00:31:39,900 --> 00:31:44,417
- A hundred, hundred percent?
- Yes!
731
00:31:44,500 --> 00:31:45,836
[lips smack] Are you sure?
732
00:31:46,600 --> 00:31:47,560
[whispers] Yes.
733
00:31:49,138 --> 00:31:50,098
[lips smack]
734
00:31:52,700 --> 00:31:55,900
Thank you. I'll-I'll...
I'll pass the message on.
735
00:31:56,711 --> 00:31:58,511
All right.
[phone beeps off]
736
00:32:01,020 --> 00:32:03,134
[stool scrapes, Tim sighs heavily]
737
00:32:03,217 --> 00:32:05,202
[Jessica] Did I leave my phone up here?
738
00:32:05,285 --> 00:32:06,245
[footsteps thud]
739
00:32:07,400 --> 00:32:10,000
Oh! Thank goodness.
I thought I lost it.
740
00:32:12,100 --> 00:32:13,060
What's wrong?
741
00:32:16,900 --> 00:32:19,251
I just picked up a call.
742
00:32:21,400 --> 00:32:24,577
It... it was your doctor, from New York.
743
00:32:26,617 --> 00:32:29,517
I told him I was your husband and...
744
00:32:29,600 --> 00:32:30,718
he just wanted to know why
745
00:32:30,800 --> 00:32:33,817
you hadn't answered any of his calls.
746
00:32:33,900 --> 00:32:36,717
Apparently, his office had
left a number of messages
747
00:32:36,800 --> 00:32:39,217
while you were in New York.
748
00:32:39,300 --> 00:32:41,318
And he wanted me to ask you
to make an appointment
749
00:32:41,400 --> 00:32:44,272
with a Dr. Wilson, in Calgary.
750
00:32:49,400 --> 00:32:51,418
Wh... why didn't you go
to your appointment?
751
00:32:51,500 --> 00:32:52,460
I did.
752
00:32:55,517 --> 00:32:57,217
[inhales] And then I had
some follow-up tests.
753
00:32:57,300 --> 00:33:00,800
And, uh, they said that if I...
754
00:33:01,741 --> 00:33:03,617
didn't hear anything, that
everything was fine,
755
00:33:03,700 --> 00:33:05,917
and if I did that...
756
00:33:06,000 --> 00:33:08,006
you know, that wasn't a good sign.
757
00:33:08,100 --> 00:33:10,018
So, the day before I left to come home,
758
00:33:10,100 --> 00:33:11,780
I got a message to call.
759
00:33:13,100 --> 00:33:14,700
And you didn't.
760
00:33:18,400 --> 00:33:19,360
Why?
761
00:33:21,800 --> 00:33:22,760
'Cause...
762
00:33:24,266 --> 00:33:26,007
I got a message, so.
763
00:33:28,183 --> 00:33:29,623
[phone thumps lightly]
764
00:33:29,706 --> 00:33:31,306
[feet shuffle nervously]
765
00:33:32,299 --> 00:33:33,499
Well, you know, that's not good news.
766
00:33:33,500 --> 00:33:39,617
[sniffles] It's just,
I got scared, okay?
767
00:33:39,700 --> 00:33:40,700
Everything from my first diagnosis,
768
00:33:40,700 --> 00:33:42,418
it just came rushing back.
I just, I couldn't,
769
00:33:42,500 --> 00:33:44,217
I just couldn't do it.
770
00:33:44,300 --> 00:33:48,700
I get it.
771
00:33:48,701 --> 00:33:51,573
But that's... that's important.
772
00:33:54,300 --> 00:33:55,717
I know.
773
00:33:55,800 --> 00:33:57,418
You know, I was just, I was so happy.
774
00:33:57,500 --> 00:33:58,717
I just...
775
00:33:58,800 --> 00:34:02,800
All I wanted to do was to
come back here, to you,
776
00:34:03,600 --> 00:34:04,718
and then, I got that message
777
00:34:04,800 --> 00:34:06,818
and I just knew that something
bad was gonna happen
778
00:34:06,900 --> 00:34:08,950
because obviously, I was just too happy.
779
00:34:10,417 --> 00:34:11,617
Wh... why would you think that?
780
00:34:11,700 --> 00:34:14,167
'Cause that's the way that it works.
781
00:34:14,317 --> 00:34:15,617
You know, you're on top of the world,
782
00:34:15,700 --> 00:34:17,918
you think that everything
is gonna stay that way,
783
00:34:18,000 --> 00:34:20,517
and then, all of a sudden,
something happens
784
00:34:20,600 --> 00:34:22,734
and it's the universe saying,
785
00:34:22,817 --> 00:34:25,517
"Jessica, you are not gonna
get your happy ending--"
786
00:34:25,600 --> 00:34:26,918
- Okay.
- "Because you... because you
787
00:34:27,000 --> 00:34:28,915
took it for granted."
788
00:34:30,621 --> 00:34:31,974
[sniffles]
789
00:34:32,057 --> 00:34:33,972
[hands slap her sides]
790
00:34:34,700 --> 00:34:36,300
I'm scared. [sobs]
791
00:34:37,062 --> 00:34:38,022
♪♪
792
00:34:41,300 --> 00:34:43,567
We're gonna make the appointment.
793
00:34:46,000 --> 00:34:48,829
And no matter what news we get,
794
00:34:49,000 --> 00:34:50,614
we're gonna deal with it.
795
00:34:51,700 --> 00:34:52,660
Together.
796
00:34:53,900 --> 00:34:55,700
Okay. Okay. [sobbing]
797
00:35:01,529 --> 00:35:03,049
[sobs and sniffles]
798
00:35:08,900 --> 00:35:10,688
Sweetie, you got a second?
Um...
799
00:35:10,772 --> 00:35:13,572
- Dad? What's up?
- Um...
800
00:35:13,600 --> 00:35:16,448
we just wanted to uh...
tell you something.
801
00:35:16,531 --> 00:35:17,491
- Yeah.
- Um...
802
00:35:18,700 --> 00:35:22,574
We've thought about
this for a long time,
803
00:35:22,900 --> 00:35:24,900
and uh... uh, we wanted to make sure.
804
00:35:24,900 --> 00:35:27,317
Uh, we took our time, I took my time.
805
00:35:27,400 --> 00:35:29,500
Right, Mom took her time.
Well, we both did,
806
00:35:29,500 --> 00:35:31,118
because we wanted to
be absolutely certain
807
00:35:31,200 --> 00:35:32,500
we're doing the right thing.
And we are.
808
00:35:32,500 --> 00:35:35,017
We're a 100 percent certain.
Right.
809
00:35:35,100 --> 00:35:37,417
Can you guys just cut to the chase?
810
00:35:37,500 --> 00:35:41,199
Because I know what's coming.
I mean, I do know, right?
811
00:35:41,346 --> 00:35:42,917
Yeah, I-I think you know.
812
00:35:43,000 --> 00:35:45,117
We love each other very much
813
00:35:45,200 --> 00:35:48,017
and we've decided to give
ourselves a second chance.
814
00:35:48,100 --> 00:35:49,318
But it's not just a chance
815
00:35:49,400 --> 00:35:50,900
because we know we can make it work.
816
00:35:50,900 --> 00:35:52,817
Right.
[Katie relieved exhale]
817
00:35:52,900 --> 00:35:54,974
We're getting back together
is what we're saying.
818
00:35:55,056 --> 00:35:56,888
[laughs excitedly]
[both laugh joyously]
819
00:35:57,700 --> 00:36:01,182
So, how is this gonna work?
Are you moving back?
820
00:36:01,317 --> 00:36:03,517
No, our living situation won't change.
821
00:36:03,600 --> 00:36:05,200
Your dad will stay in Vancouver.
822
00:36:05,200 --> 00:36:07,300
Right, and Mom will-will
stay here, of course,
823
00:36:07,300 --> 00:36:09,900
but, um, but we are gonna be together,
824
00:36:10,500 --> 00:36:13,018
you know, as a family,
from now on, I-I promise.
825
00:36:13,100 --> 00:36:15,018
And I think we should start
by all taking a trip
826
00:36:15,100 --> 00:36:16,117
down to Florida
827
00:36:16,200 --> 00:36:19,017
to tell Georgie the good news.
How's that sound?
828
00:36:19,100 --> 00:36:21,117
- It sounds perfect!
- [chuckles happily]
829
00:36:21,200 --> 00:36:23,292
- It all does!
- Yeah?
830
00:36:23,375 --> 00:36:25,375
- [laughs happily]
- Come here.
831
00:36:29,300 --> 00:36:31,517
[Clint] Well, here we are.
832
00:36:31,600 --> 00:36:33,818
Look, I just wanna say a few
words about this young woman
833
00:36:33,900 --> 00:36:37,017
who's, uh, standing beside me here--
834
00:36:37,100 --> 00:36:38,700
a few words about her generosity.
835
00:36:39,900 --> 00:36:43,218
A young woman who has been here
for this Center since it began,
836
00:36:43,300 --> 00:36:45,300
and even before that,
837
00:36:45,500 --> 00:36:47,817
and now this amazing donation
838
00:36:47,900 --> 00:36:49,728
to help keep it alive.
839
00:36:51,800 --> 00:36:54,717
We can't thank you enough.
840
00:36:54,800 --> 00:36:55,760
Amy.
841
00:36:57,600 --> 00:37:01,617
First, I'd like to say what
a difference Clint made
842
00:37:01,700 --> 00:37:04,117
to my husband, Ty Borden.
843
00:37:04,200 --> 00:37:06,000
You changed his life.
844
00:37:06,000 --> 00:37:08,534
Completely turned it around.
845
00:37:08,617 --> 00:37:11,217
Well, I think, I think
your mother, Marion,
846
00:37:11,300 --> 00:37:13,200
and Heartland had something
to do with that.
847
00:37:13,200 --> 00:37:16,817
Not to mention the fact that Ty met you
848
00:37:16,900 --> 00:37:19,517
and then fell head over heels.
849
00:37:19,600 --> 00:37:21,217
Well, you were a great influence
850
00:37:21,300 --> 00:37:23,259
and inspiration to him.
851
00:37:24,200 --> 00:37:25,800
Don't forget that.
[horse nickers]
852
00:37:26,800 --> 00:37:29,018
Uh, I don't wanna make
a big speech here.
853
00:37:29,100 --> 00:37:31,217
I... I just want to tell you
854
00:37:31,300 --> 00:37:34,017
about something I found recently.
855
00:37:34,100 --> 00:37:37,117
A special gift that Ty
was planning to give me
856
00:37:37,200 --> 00:37:38,897
on our sixth anniversary.
857
00:37:40,800 --> 00:37:42,817
It's a horseshoe.
858
00:37:42,900 --> 00:37:45,100
I know, romantic, right?
[laughs]
859
00:37:45,200 --> 00:37:48,987
It's engraved with the
words, "Stronger Together."
860
00:37:51,200 --> 00:37:55,717
And I hope that now this
center only gets stronger
861
00:37:55,800 --> 00:37:57,845
and continues to thrive.
862
00:37:59,200 --> 00:38:01,817
I want this to be Ty's legacy,
863
00:38:01,900 --> 00:38:03,000
and mine.
864
00:38:04,800 --> 00:38:06,817
And Lily, Ty's mom, she...
865
00:38:06,900 --> 00:38:08,500
she wants this, too.
866
00:38:09,700 --> 00:38:11,518
And, deep in my heart, I know
867
00:38:11,600 --> 00:38:14,400
that Ty would be thrilled
to do his part.
868
00:38:14,681 --> 00:38:15,641
♪♪
869
00:38:18,032 --> 00:38:18,992
[exhales]
870
00:38:20,426 --> 00:38:21,386
[cloth rustles]
871
00:38:22,732 --> 00:38:23,692
[clapping]
872
00:38:24,908 --> 00:38:25,868
♪♪
873
00:38:35,880 --> 00:38:37,617
[Challenge exhales and snorts]
874
00:38:37,700 --> 00:38:39,618
[Clint] I'm looking forward
to staying on here,
875
00:38:39,700 --> 00:38:40,817
help things run smoothly.
876
00:38:40,900 --> 00:38:42,770
Yeah, it was great to hear that.
877
00:38:42,917 --> 00:38:44,617
Well, turns out the powers that be,
878
00:38:44,700 --> 00:38:47,617
they have faith in this place.
And so they should!
879
00:38:47,700 --> 00:38:50,616
I was glad.
I'm sure he is, too.
880
00:38:51,600 --> 00:38:53,617
Hey, Logan!
[hooves thud softly]
881
00:38:53,700 --> 00:38:55,418
How'd you like to move
out of the group home
882
00:38:55,500 --> 00:38:57,567
and bunk in here at the Center?
883
00:38:58,700 --> 00:39:00,034
Oh... wow!
884
00:39:00,117 --> 00:39:00,917
Really?
885
00:39:01,000 --> 00:39:03,137
Yeah, but I'm actually
offering you a job.
886
00:39:04,017 --> 00:39:04,917
Okay.
887
00:39:05,000 --> 00:39:06,400
You know, you'll look after the horses,
888
00:39:06,400 --> 00:39:07,800
and the kids who come through here,
889
00:39:07,800 --> 00:39:09,600
but there is one condition:
890
00:39:10,300 --> 00:39:12,394
that you finish high school in Hudson.
891
00:39:13,100 --> 00:39:14,060
All right.
892
00:39:14,680 --> 00:39:16,817
Yeah, no, I think I could stick it out.
893
00:39:16,900 --> 00:39:18,418
You know, there were
actually some cool things
894
00:39:18,500 --> 00:39:20,817
in that college book Amy gave me, so...
895
00:39:20,900 --> 00:39:24,109
Yeah, I'll do my best.
Okay. Duly noted.
896
00:39:24,192 --> 00:39:25,152
[amused chuckle]
897
00:39:25,900 --> 00:39:27,370
I'm gonna hold you to that.
898
00:39:27,370 --> 00:39:28,330
♪♪
899
00:39:31,317 --> 00:39:33,517
Okay, should be starting any minute!
900
00:39:33,600 --> 00:39:34,800
[announcer] ...a horse for this race.
901
00:39:34,800 --> 00:39:36,917
The field is very tightly matched.
902
00:39:37,000 --> 00:39:38,518
There's New Fangled,
one of the favorites.
903
00:39:38,600 --> 00:39:39,936
I'm kinda nervous about this.
904
00:39:40,000 --> 00:39:42,137
I don't get nervous at horse races. [laughs]
905
00:39:42,741 --> 00:39:44,341
[Lou's phone pings]
906
00:39:44,525 --> 00:39:45,485
[announcer indistinctcomments]
907
00:39:46,527 --> 00:39:47,487
[phone clicks]
908
00:39:50,300 --> 00:39:52,017
Uh, they're announcing it.
909
00:39:52,100 --> 00:39:54,517
Lou!
I, uh, I have to go.
910
00:39:54,600 --> 00:39:56,134
Sorry.
Lou!
911
00:39:56,217 --> 00:39:57,417
- Sorry.
- Lou, come on!
912
00:39:57,500 --> 00:40:00,203
Look, it's startin'!
You've gotta watch this!
913
00:40:01,100 --> 00:40:02,550
[starting bell clangs]
[announcer] And they're off!
914
00:40:02,550 --> 00:40:03,510
♪♪
915
00:40:08,100 --> 00:40:09,060
Yes.
916
00:40:13,400 --> 00:40:14,749
Yeah, I will.
917
00:40:17,800 --> 00:40:18,760
I understand.
918
00:40:21,200 --> 00:40:22,800
Okay, thank you.
919
00:40:30,100 --> 00:40:31,917
I'm clear.
[relieved exhale]
920
00:40:32,000 --> 00:40:34,524
- I'm fine! [laughs joyously]
- Yes!
921
00:40:34,900 --> 00:40:37,114
Oh!
Oh...
922
00:40:37,114 --> 00:40:40,561
Oh!
[both relieved laughter]
923
00:40:40,562 --> 00:40:41,522
- Oh...
- [laughs]
924
00:40:43,300 --> 00:40:45,118
[announcer] Leaping Year has
taken over first place.
925
00:40:45,200 --> 00:40:46,217
Look at him go!
926
00:40:46,300 --> 00:40:47,900
[announcer] Platinum Bow
is picking up speed.
927
00:40:47,900 --> 00:40:49,300
- Come on, Bow! Come on!
- Come on, come on!
928
00:40:49,301 --> 00:40:51,018
[announcer] And they're
making the final turn.
929
00:40:51,100 --> 00:40:53,218
And there they are, and
it's a close one!
930
00:40:53,300 --> 00:40:55,899
- Come on, Platinum Bow!
- Look at him! Oh my gosh!
931
00:40:55,900 --> 00:40:57,002
[announcer] And it's Platinum
Bow taking the lead!
932
00:40:57,002 --> 00:40:58,417
[Amy] Come on! Come on!
933
00:40:58,500 --> 00:41:00,318
[announcer] Leaping Year
is making a final push.
934
00:41:00,400 --> 00:41:01,917
Go, Bow! Go, Bow!
935
00:41:02,000 --> 00:41:05,017
[announcer] Whoa! No, it's
Platinum Bow across the line!
936
00:41:05,100 --> 00:41:07,200
Oh, I'm so happy! He did it!
[Jack's phone rings]
937
00:41:07,200 --> 00:41:08,880
He did it!
Hello, Honey!
938
00:41:10,217 --> 00:41:12,217
Congratulations!
We just saw the race!
939
00:41:12,300 --> 00:41:14,239
It was beautiful!
[laughs happily]
940
00:41:14,322 --> 00:41:16,322
Absolutely amazing!
941
00:41:16,322 --> 00:41:17,282
[all laughing]
942
00:41:18,455 --> 00:41:21,327
♪ Standing at a new start ♪
943
00:41:21,501 --> 00:41:22,461
[SUV rumbles]
944
00:41:24,417 --> 00:41:28,160
♪ Gathering pieces
I didn't know I needed ♪
945
00:41:28,334 --> 00:41:30,293
♪ Before I fell apart ♪
946
00:41:31,772 --> 00:41:34,079
♪ And I am ♪
[door clunks shut]
947
00:41:34,253 --> 00:41:36,299
♪ I am in this moment ♪
948
00:41:38,388 --> 00:41:40,694
♪ Moving free
from all the pain ♪
949
00:41:40,869 --> 00:41:43,219
♪ Of everything I've been ♪
950
00:41:44,307 --> 00:41:45,267
♪♪
951
00:41:48,117 --> 00:41:49,417
[footsteps approach] You remember these?
952
00:41:49,500 --> 00:41:50,460
Of course.
953
00:41:51,200 --> 00:41:52,917
Our second anniversary.
954
00:41:53,000 --> 00:41:54,600
What do you think?
955
00:41:54,698 --> 00:41:56,617
Shall we make another wish, [lighter flares]
956
00:41:56,700 --> 00:41:58,790
send it out to the universe?
957
00:41:59,892 --> 00:42:02,792
To new beginnings?
Yes.
958
00:42:02,875 --> 00:42:03,835
[flame crackles]
959
00:42:04,718 --> 00:42:07,318
- To our future.
- The second time around.
960
00:42:07,401 --> 00:42:08,361
[both chuckle]
961
00:42:09,300 --> 00:42:12,000
- I love you.
- I love you, too.
962
00:42:13,102 --> 00:42:16,017
♪ Begin again ♪
963
00:42:16,100 --> 00:42:18,189
- To us.
- To us.
964
00:42:18,300 --> 00:42:20,041
The best is yet to come.
965
00:42:20,199 --> 00:42:23,942
And there we go.
♪ Begin again ♪
966
00:42:24,116 --> 00:42:25,716
[both chuckle lovingly]
967
00:42:28,207 --> 00:42:30,906
♪ We can burn the world ♪
968
00:42:31,080 --> 00:42:33,169
♪ We stand in the flame ♪
969
00:42:35,040 --> 00:42:36,955
♪ The fire blows out ♪
970
00:42:38,304 --> 00:42:40,045
♪ We start again ♪
971
00:42:42,000 --> 00:42:45,117
Hi, Sweetheart.
You should be asleep.
972
00:42:45,200 --> 00:42:47,400
It's your first day of
kindergarten tomorrow.
973
00:42:49,017 --> 00:42:49,977
I know.
974
00:42:50,800 --> 00:42:53,760
- Are you excited?
- A little.
975
00:42:55,600 --> 00:42:56,600
But I'm a little scared.
976
00:42:56,601 --> 00:42:59,430
Hey, it's okay to be a
little bit scared.
977
00:43:00,500 --> 00:43:03,111
But I think you are gonna be just fine.
978
00:43:04,322 --> 00:43:05,282
[chuckles lovingly]
979
00:43:07,195 --> 00:43:08,795
[gasps] Lyndy, look!
980
00:43:10,024 --> 00:43:10,984
♪♪
981
00:43:13,593 --> 00:43:15,193
A falling star.
982
00:43:16,247 --> 00:43:17,597
Make a wish.
983
00:43:17,771 --> 00:43:18,731
♪♪
984
00:43:21,252 --> 00:43:24,647
♪ Begin again ♪
985
00:43:26,606 --> 00:43:27,566
[flame crackles]
986
00:43:27,911 --> 00:43:31,654
♪ Begin again ♪
987
00:43:35,092 --> 00:43:36,052
♪♪
988
00:43:42,099 --> 00:43:43,059
♪♪
989
00:43:49,106 --> 00:43:50,066
♪♪
70187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.