All language subtitles for Heartland S15E10 Leaving a Legacy 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,969 --> 00:00:02,160 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:02,170 --> 00:00:03,567 Well, good for Ezra. 3 00:00:03,650 --> 00:00:05,588 Do I detect a bit of jealousy, Mr. Fleming? 4 00:00:05,670 --> 00:00:07,502 Kinda goin' out of his way to help ya. 5 00:00:07,510 --> 00:00:08,890 You have nothing to worry about. 6 00:00:08,890 --> 00:00:11,027 We dated for a while. And you dated. 7 00:00:11,147 --> 00:00:12,747 - [Amy] What's his name? - [Lily] Howler. 8 00:00:12,830 --> 00:00:15,268 I'm not taking this, Lily. If you think that money 9 00:00:15,350 --> 00:00:17,147 can make up for everything that's happened 10 00:00:17,230 --> 00:00:19,370 in the last year, then you are out of your mind. 11 00:00:19,410 --> 00:00:21,547 [auction Lead] Up next, we have Platinum Bow. 12 00:00:21,630 --> 00:00:23,499 [auctioneer] $800,000, Now eight and a half. 13 00:00:23,500 --> 00:00:25,380 Sold! $800,000. [clapping] 14 00:00:26,150 --> 00:00:27,988 [Katie] Even though we don't live together, 15 00:00:28,070 --> 00:00:30,032 you're both always there when I need you. 16 00:00:30,070 --> 00:00:31,470 I love my life just the way it is. 17 00:00:31,470 --> 00:00:34,627 I... I wouldn't want anything to change. 18 00:00:34,710 --> 00:00:35,610 [Lyndy] That's you, Mom. 19 00:00:35,610 --> 00:00:37,228 Aw, is this the man in the moon? 20 00:00:37,310 --> 00:00:38,687 No, that's Dada. 21 00:00:38,770 --> 00:00:40,830 That's where he said he'll be. 22 00:00:41,017 --> 00:00:41,977 ♪♪ 23 00:00:44,803 --> 00:00:45,763 ♪♪ 24 00:00:47,110 --> 00:00:48,710 [hooves thud lightly] 25 00:00:52,158 --> 00:00:53,816 [horse blows out its breath] 26 00:00:53,899 --> 00:00:54,859 ♪♪ 27 00:01:03,866 --> 00:01:05,785 [horse nickers contentedly] 28 00:01:05,868 --> 00:01:06,828 ♪♪ 29 00:01:09,370 --> 00:01:11,090 I thought I might find you here. 30 00:01:13,080 --> 00:01:15,217 Nothing like a ride to clear your head. 31 00:01:15,354 --> 00:01:18,270 [horse nickers, echoing whinny] 32 00:01:18,444 --> 00:01:19,404 [hooves thunder] 33 00:01:21,447 --> 00:01:22,407 ♪♪ 34 00:01:25,538 --> 00:01:28,023 [horse blows out his breath, nickers contentedly] 35 00:01:28,106 --> 00:01:29,066 ♪♪ 36 00:01:34,420 --> 00:01:35,900 'Kay, spill. 37 00:01:37,180 --> 00:01:40,138 Have you talked to Peter yet? Is that why you're so stressed? 38 00:01:40,220 --> 00:01:41,954 No, I haven't, 39 00:01:42,037 --> 00:01:44,317 and I know I can't let this go on any longer. 40 00:01:44,400 --> 00:01:47,620 I have to let him know what I wanna do, one way or the other. 41 00:01:47,660 --> 00:01:48,897 But...? 42 00:01:48,980 --> 00:01:50,774 But I'm torn. 43 00:01:50,857 --> 00:01:52,357 I mean, that camping trip with Katie, 44 00:01:52,440 --> 00:01:55,312 she made it perfectly clear that she's fine. 45 00:01:55,395 --> 00:01:57,495 Better than fine. I mean, she's certainly not hoping 46 00:01:57,578 --> 00:01:59,714 Peter and I will get back together, so... 47 00:01:59,715 --> 00:02:00,675 [sighs heavily] 48 00:02:01,530 --> 00:02:05,447 If she's fine, then maybe I shouldn't rock the boat. 49 00:02:05,530 --> 00:02:08,927 Well, that's great, Lou, but are you fine? 50 00:02:09,010 --> 00:02:11,650 Ha. No, clearly, I'm not. 51 00:02:14,580 --> 00:02:17,104 I know this isn't a fair question, 52 00:02:18,900 --> 00:02:21,642 but how would you feel if you lost Peter? 53 00:02:21,853 --> 00:02:22,813 [horse nickers] 54 00:02:23,724 --> 00:02:27,337 [birds chirp, leaves rustle in the wind] 55 00:02:28,440 --> 00:02:30,577 Oh shoot, Amy, I gotta get to work. 56 00:02:31,460 --> 00:02:32,730 [hand pats gently] Come on. 57 00:02:32,730 --> 00:02:34,330 [horse snorts gently] 58 00:02:36,647 --> 00:02:38,867 [Shadow nickers, grass rustles] 59 00:02:40,042 --> 00:02:41,642 [Buddy grunts gently] 60 00:02:43,045 --> 00:02:44,287 [truck rumbles] 61 00:02:44,370 --> 00:02:45,854 [Tim] Jack! Look who's back! 62 00:02:46,630 --> 00:02:48,723 [Buddy snorts] Welcome home, Jessica! 63 00:02:49,260 --> 00:02:50,860 [truck rumbles away] 64 00:02:51,131 --> 00:02:52,091 [Buddy grunts] 65 00:02:54,906 --> 00:02:56,027 [mailbox creaks shut] 66 00:02:56,110 --> 00:02:57,110 [Buddy snorts gently, Jack chuckles] 67 00:02:57,110 --> 00:02:59,587 No, do what you need to do, Lise. 68 00:02:59,670 --> 00:03:02,947 I understand. We'll see ya when we see ya. 69 00:03:03,030 --> 00:03:05,247 Yeah, I love you, too. 70 00:03:05,330 --> 00:03:08,447 Hey, thanks for the talk. It helped. 71 00:03:08,530 --> 00:03:09,490 Bye, Grandpa! 72 00:03:10,387 --> 00:03:13,387 Okay, so however it was that you helped her, 73 00:03:13,470 --> 00:03:15,288 maybe you can do the same with Lisa, 74 00:03:15,370 --> 00:03:18,507 because this race that she's entered Platinum Bow in, 75 00:03:18,590 --> 00:03:20,247 it's got her all wound up. 76 00:03:20,330 --> 00:03:23,327 - When does she leave? - In a few days. 77 00:03:23,410 --> 00:03:24,890 This is for you. 78 00:03:26,350 --> 00:03:27,950 - It's from Lily. - Well. 79 00:03:31,459 --> 00:03:33,417 [screen door snicks open] 80 00:03:34,767 --> 00:03:36,381 [door creaks shut, footsteps thud lightly] 81 00:03:36,464 --> 00:03:37,424 ♪♪ 82 00:03:40,686 --> 00:03:43,950 [seal rips, letter rustles] 83 00:03:45,386 --> 00:03:46,346 ♪♪ 84 00:03:52,436 --> 00:03:53,396 [paper rustles] 85 00:03:54,482 --> 00:03:56,082 [intense music plays] 86 00:03:57,669 --> 00:03:59,569 {\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 87 00:04:13,114 --> 00:04:15,555 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 88 00:04:15,638 --> 00:04:18,679 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 89 00:04:18,762 --> 00:04:22,003 {\an8}♪ you dreamer ♪ 90 00:04:22,086 --> 00:04:24,427 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 91 00:04:24,510 --> 00:04:26,510 {\an8}♪ You dreamer ♪ 92 00:04:28,403 --> 00:04:33,403 {\an8}♪ you dreamer ♪ 93 00:04:37,888 --> 00:04:39,807 So, Lily and Wade separated. 94 00:04:39,890 --> 00:04:41,760 {\an8}Yeah, and as part of their agreement, 95 00:04:41,843 --> 00:04:44,087 {\an8}Lily got to keep Howler, and his winnings, 96 00:04:44,170 --> 00:04:46,407 {\an8}and he's continued to win. 97 00:04:46,490 --> 00:04:47,970 {\an8}Look at this. 98 00:04:50,717 --> 00:04:53,377 {\an8}[whistles] That is a lot of money. 99 00:04:53,460 --> 00:04:55,478 {\an8}I know. And I didn't tell you this, 100 00:04:55,560 --> 00:04:57,557 {\an8}but last year, when Lily was here, 101 00:04:57,640 --> 00:04:59,918 {\an8}she tried to pay me part of Howler's purse, 102 00:05:00,000 --> 00:05:02,261 {\an8}but I refused. Oh? 103 00:05:02,280 --> 00:05:04,518 {\an8}Because I told her that he was not ready to race 104 00:05:04,600 --> 00:05:06,606 {\an8}and Wade convinced her to enter him anyway, 105 00:05:06,620 --> 00:05:08,180 {\an8}and I was, I was mad at them! 106 00:05:08,220 --> 00:05:10,617 {\an8}And now she wants you to accept this 107 00:05:10,700 --> 00:05:12,580 {\an8}because she figures you're the reason 108 00:05:12,717 --> 00:05:13,797 Howler's doing so well. Yes, 109 00:05:13,880 --> 00:05:15,460 {\an8}but it is too much money, Grandpa. 110 00:05:15,460 --> 00:05:17,177 {\an8}It's a lot. 111 00:05:17,260 --> 00:05:20,223 {\an8}I'm just afraid that I'll feel like I owe her something. 112 00:05:21,060 --> 00:05:22,540 {\an8}What should I do? 113 00:05:24,970 --> 00:05:26,768 {\an8}[Tim] I'm glad the condo sale went well. 114 00:05:26,850 --> 00:05:28,986 {\an8}Yeah, it did. It closed without a hitch. 115 00:05:29,030 --> 00:05:30,428 {\an8}I put so much stuff in storage 116 00:05:30,510 --> 00:05:32,130 {\an8}that I know I'm never gonna use, 117 00:05:32,130 --> 00:05:34,108 {\an8}but I just, I couldn't part with it. 118 00:05:34,190 --> 00:05:35,891 {\an8}Well, it sounds like you had fun. 119 00:05:35,950 --> 00:05:37,347 {\an8}I did. 120 00:05:37,430 --> 00:05:40,107 {\an8}I went to galleries, I caught up with friends, 121 00:05:40,190 --> 00:05:42,366 {\an8}I walked a lot. It was so hot. 122 00:05:42,450 --> 00:05:45,394 {\an8}I forgot what Manhattan was like in the summer. 123 00:05:46,470 --> 00:05:48,790 {\an8}- And how's Ezra? - [chuckles] 124 00:05:49,587 --> 00:05:51,207 {\an8}Ezra was great. 125 00:05:51,290 --> 00:05:53,048 {\an8}I couldn't have done it without him. 126 00:05:53,130 --> 00:05:55,647 {\an8}I treated him to a ridiculously expensive meal 127 00:05:55,730 --> 00:05:57,507 {\an8}to say thank you. 128 00:05:57,590 --> 00:05:59,368 {\an8}He thought all the lumberjack photos were great, 129 00:05:59,450 --> 00:06:00,890 by the way. Everyone did. Mm. 130 00:06:00,890 --> 00:06:03,890 Glad I measured up. You did. 131 00:06:04,947 --> 00:06:06,827 {\an8}It was, it was sad to say goodbye, 132 00:06:06,910 --> 00:06:09,028 {\an8}but I'm kinda ready to close the door 133 00:06:09,110 --> 00:06:10,807 {\an8}on that part of my life. 134 00:06:13,290 --> 00:06:14,969 Well, I'm glad to have you back. 135 00:06:15,051 --> 00:06:16,731 {\an8}Mm. [lips smack lightly] 136 00:06:19,550 --> 00:06:22,108 Um, I'm just, I'm gonna take a shower and freshen up. 137 00:06:22,190 --> 00:06:23,150 Yeah! 138 00:06:25,918 --> 00:06:27,358 [birds chirp, footsteps thud lightly] 139 00:06:27,441 --> 00:06:28,401 Okay. [sighs] 140 00:06:29,083 --> 00:06:31,623 Okay, you can do this. You can just... 141 00:06:31,706 --> 00:06:32,973 [phone keys tap, Lou inhales sharply] 142 00:06:33,056 --> 00:06:35,056 [exhales heavily, phone thunks] 143 00:06:36,670 --> 00:06:38,540 Where did this come from? [approaching footsteps] 144 00:06:38,650 --> 00:06:40,428 [Rick] Oh, I bought it for you. 145 00:06:40,510 --> 00:06:41,490 Meet Alexa. 146 00:06:41,990 --> 00:06:44,467 I figured you could use some... relaxing music, 147 00:06:44,550 --> 00:06:46,590 from time to time, of your choice, 148 00:06:46,747 --> 00:06:49,107 just to, you know, take the edge off. 149 00:06:49,190 --> 00:06:51,787 Now, will you make the call? What call? 150 00:06:51,870 --> 00:06:53,550 The one you've been trying to make for the last week. 151 00:06:53,550 --> 00:06:55,630 Wait, sorry, the last month. 152 00:06:55,757 --> 00:06:57,067 I don't know what you're talking about. 153 00:06:57,150 --> 00:06:58,628 Yeah, you do! And to be honest, 154 00:06:58,710 --> 00:07:00,313 it's driving me a bit mad. 155 00:07:00,370 --> 00:07:02,127 Not to mention your concentration level 156 00:07:02,210 --> 00:07:04,947 is on par with my golden retriever. 157 00:07:05,030 --> 00:07:07,644 Oh, wait... I'm insulting Penelope. 158 00:07:07,727 --> 00:07:09,587 Thanks for that, Rick. 159 00:07:09,670 --> 00:07:11,170 - Will you just call Peter? - You know what? 160 00:07:11,170 --> 00:07:13,768 I wish I had never told you anything about my life. 161 00:07:13,850 --> 00:07:14,801 Yeah, but you did, 162 00:07:14,850 --> 00:07:16,917 and now I've gotta live with it. 163 00:07:18,194 --> 00:07:19,154 [footsteps recede] 164 00:07:19,978 --> 00:07:21,289 [phone key clicks, Amy sighs] 165 00:07:21,371 --> 00:07:22,331 [line rings] 166 00:07:25,636 --> 00:07:27,773 [voicemail] Please leave a message after the tone. 167 00:07:28,630 --> 00:07:30,230 [Amy sighs, voicemail beeps] Mommy?! 168 00:07:30,987 --> 00:07:32,347 - Hi, Sweetheart! - Hi. 169 00:07:32,430 --> 00:07:33,390 Unnggghh! 170 00:07:33,590 --> 00:07:34,925 How many days until kindergarten? 171 00:07:34,970 --> 00:07:37,987 Um, four more sleeps. Are you excited? 172 00:07:38,070 --> 00:07:39,827 [phone rings] Just a minute. 173 00:07:39,910 --> 00:07:41,869 [call beeps on] Hello? 174 00:07:42,727 --> 00:07:44,607 [Clint] Amy. Hi, Clint. Um... 175 00:07:44,690 --> 00:07:46,348 - Hey, did you get my message? - Yeah. 176 00:07:46,430 --> 00:07:48,388 No, I can come over to the Center right now. 177 00:07:48,470 --> 00:07:50,527 - Okay. - Great, see you soon. 178 00:07:50,610 --> 00:07:52,927 All right, we are gonna go find Katie, 179 00:07:53,010 --> 00:07:54,048 and see if she wants to practice 180 00:07:54,130 --> 00:07:55,619 her babysitting skills. 181 00:07:55,702 --> 00:07:57,302 Ungh! [footsteps recede] 182 00:07:57,661 --> 00:07:58,621 ♪♪ 183 00:08:01,665 --> 00:08:04,102 [hooves thud, tack jingles] 184 00:08:04,276 --> 00:08:06,195 [hooves thunder, Platinum Bow grunts] 185 00:08:06,278 --> 00:08:07,238 ♪♪ 186 00:08:10,630 --> 00:08:12,245 [stopwatch beeps, hooves thunder past] 187 00:08:12,328 --> 00:08:13,288 [exhales deeply] 188 00:08:14,250 --> 00:08:17,962 If he does that in Kentucky, Platinum Bow will be a star. 189 00:08:20,577 --> 00:08:22,177 [Platinum Bow grunts] He's one in a million. 190 00:08:22,260 --> 00:08:24,820 I certainly hope so. [chuckles, then sighs] 191 00:08:25,540 --> 00:08:27,694 Lisa, this is my cousin, Carlos. 192 00:08:27,777 --> 00:08:30,497 He's working with me now. 193 00:08:30,580 --> 00:08:32,900 - Welcome aboard, Carlos. - Good to be here. 194 00:08:32,983 --> 00:08:34,337 All right, gentlemen, thank you. 195 00:08:34,420 --> 00:08:36,037 Um, let's give my beautiful, new horse 196 00:08:36,120 --> 00:08:38,237 a little bit of a well-earned rest 197 00:08:38,320 --> 00:08:39,740 and that'll be it for today. 198 00:08:39,740 --> 00:08:41,017 Hmm. For Bow, maybe. 199 00:08:41,100 --> 00:08:42,975 I've got another horse I'd like you to breeze. 200 00:08:43,020 --> 00:08:43,980 Absolutely! 201 00:08:45,480 --> 00:08:47,080 [Challenge snorts] Hey! 202 00:08:48,057 --> 00:08:49,157 Come on, Boy! [Amy] Hey, Clint, 203 00:08:49,240 --> 00:08:51,937 how are things? Good, all things considered. 204 00:08:52,020 --> 00:08:54,287 Your protégé has been my saving grace. 205 00:08:54,419 --> 00:08:56,817 He's really stepped up. That's great. 206 00:08:56,900 --> 00:08:58,440 Logan's a huge help with the other kids. 207 00:08:58,480 --> 00:08:59,760 He's a natural born leader, 208 00:08:59,760 --> 00:09:01,558 and he's really starting to make a bond with Challenge. 209 00:09:01,640 --> 00:09:04,577 Well, I told you, he's a natural with horses. 210 00:09:04,660 --> 00:09:07,577 - I'm worried about him. - Why? 211 00:09:07,660 --> 00:09:10,598 He's talking about not going back to school in the fall. 212 00:09:11,737 --> 00:09:12,697 [sighs] Really. 213 00:09:12,780 --> 00:09:15,238 Says it's a waste of time, wants to get outta there, 214 00:09:15,320 --> 00:09:17,214 make some money. [sighs] 215 00:09:17,297 --> 00:09:18,497 I can't tell him what to do. 216 00:09:18,580 --> 00:09:22,052 I'd like him to stay here at the Center to help me out, 217 00:09:22,135 --> 00:09:24,675 but there's too many things up in the air right now. 218 00:09:24,700 --> 00:09:26,777 Have you talked to Cooper? 219 00:09:26,860 --> 00:09:29,000 Yeah, I've been in touch with him. 220 00:09:29,820 --> 00:09:31,137 I think there's more than a good chance 221 00:09:31,220 --> 00:09:33,671 he might not be back. 222 00:09:33,754 --> 00:09:35,077 [heavy sigh] 223 00:09:35,160 --> 00:09:37,727 I can't oversee things indefinitely. 224 00:09:38,420 --> 00:09:41,057 And I think this place has too many financial problems 225 00:09:41,140 --> 00:09:42,719 to sustain itself. 226 00:09:42,802 --> 00:09:44,487 [Clint's phone rings] Uh... 227 00:09:44,570 --> 00:09:46,506 You take that. I'm gonna go talk to him. 228 00:09:46,588 --> 00:09:49,025 [phone continues ringing then beeps] 229 00:09:49,617 --> 00:09:50,617 [Logan] Come on! [Clint] Hello. 230 00:09:50,700 --> 00:09:52,696 Hey, how's it goin'? 231 00:09:52,779 --> 00:09:55,715 Oh, it's good! 232 00:09:55,716 --> 00:09:56,957 [hooves thud softly] 233 00:09:57,040 --> 00:09:59,956 - And how's this guy doin'? - He's great. 234 00:10:00,117 --> 00:10:01,877 Yeah, you know, he lets me ride him whenever now, 235 00:10:01,960 --> 00:10:03,269 no problem. That's good. 236 00:10:03,352 --> 00:10:06,377 Yeah. I'm just, uh, you know, 237 00:10:06,460 --> 00:10:08,720 trying to get as much time as I can with him while... 238 00:10:08,721 --> 00:10:09,897 while I still can. 239 00:10:09,980 --> 00:10:11,497 Challenge isn't going anywhere. 240 00:10:11,580 --> 00:10:13,520 Yeah, I mean, he might not be, 241 00:10:14,117 --> 00:10:15,757 but let's face it, 242 00:10:15,840 --> 00:10:17,977 you know, I heard the talk, this place is goin' down. 243 00:10:18,040 --> 00:10:20,737 - You don't know that, Logan. - No, it doesn't matter. 244 00:10:20,820 --> 00:10:22,517 I mean, either way, I gotta make a plan, right? 245 00:10:22,600 --> 00:10:23,777 [Challenge grunts] 246 00:10:23,860 --> 00:10:25,730 Can't be at the group home forever. 247 00:10:25,880 --> 00:10:29,754 So yeah... I gotta face facts and get a job. 248 00:10:30,700 --> 00:10:32,300 All right. Come on, Boy. [exhales] 249 00:10:33,174 --> 00:10:34,467 [hooves thud gently] 250 00:10:34,550 --> 00:10:36,028 [Chuck] New guy on the block. 251 00:10:36,110 --> 00:10:37,830 Lisa just bought him. 252 00:10:37,987 --> 00:10:39,787 I think he's got great promise. 253 00:10:39,870 --> 00:10:41,650 You take him out and start him slow and easy, 254 00:10:41,650 --> 00:10:44,320 and then, see what he can do. You got it. 255 00:10:44,506 --> 00:10:45,990 [hands tap lightly on saddle] 256 00:10:46,073 --> 00:10:47,905 [Jacket rustles, horse grunts] 257 00:10:47,988 --> 00:10:51,252 [horse snorts, hooves thud] 258 00:10:51,426 --> 00:10:53,736 [hooves thunder, horse snorts discontentedly] 259 00:10:53,819 --> 00:10:54,779 [Lisa] Chuck? 260 00:10:55,537 --> 00:10:56,657 That horse hasn't been proven. 261 00:10:56,740 --> 00:10:59,257 Could you not have used a different jockey? 262 00:10:59,340 --> 00:11:01,041 It's fine. He's just breezing him. 263 00:11:02,780 --> 00:11:03,327 But... [hooves thud] 264 00:11:03,327 --> 00:11:05,980 [plastic bag rattles, horse whinnies] 265 00:11:07,976 --> 00:11:10,065 [Eddie grunts in pain] 266 00:11:12,241 --> 00:11:14,678 [legs fall heavily] Oh no! 267 00:11:14,852 --> 00:11:16,423 Ow! Agh! [running footsteps] 268 00:11:16,506 --> 00:11:17,466 - Agh! - Relax. 269 00:11:18,877 --> 00:11:20,577 - Hold on, I'm getting the van. - Just breathe. 270 00:11:20,660 --> 00:11:23,860 Bring the van to the track, right now. Right now. 271 00:11:26,525 --> 00:11:27,485 ♪♪ 272 00:11:29,833 --> 00:11:31,957 [Jack sighs, cutlery clanks] 273 00:11:32,040 --> 00:11:33,720 Okay, what's goin' on? 274 00:11:36,050 --> 00:11:37,010 Well, [scoffs] 275 00:11:38,030 --> 00:11:41,512 my jockey, Platinum Bow's only jockey, Eddie, 276 00:11:41,670 --> 00:11:44,787 was doing some extracurricular activities today 277 00:11:44,870 --> 00:11:46,330 and broke his foot. Oh no. 278 00:11:46,330 --> 00:11:48,610 Yeah, so, days before I have to leave for Kentucky, 279 00:11:48,610 --> 00:11:51,728 I have to find a new jockey and I was... was thinking, 280 00:11:51,810 --> 00:11:54,480 it's just going too well, something bad is bound to-- 281 00:11:54,530 --> 00:11:56,687 - That's going a bit far. - No, it's not! 282 00:11:56,770 --> 00:12:00,427 It's true! I mean, I bought this beautiful horse-- 283 00:12:00,510 --> 00:12:02,307 it was fortuitous, I was over the moon-- 284 00:12:02,390 --> 00:12:04,927 and then, remember, he got Potomac fever. 285 00:12:05,010 --> 00:12:06,885 - But you got him better. - Yes, we did, 286 00:12:06,910 --> 00:12:08,727 and he is in peak condition. 287 00:12:08,810 --> 00:12:11,991 And the new trainer, Chuck, is amazing, except for today, 288 00:12:12,310 --> 00:12:15,107 and Eddie, a perfect match for Platinum Bow 289 00:12:15,190 --> 00:12:17,884 and, and look! Look! 290 00:12:17,967 --> 00:12:19,907 The worst thing that could possibly happen, 291 00:12:19,990 --> 00:12:21,487 days before this important race, 292 00:12:21,570 --> 00:12:24,070 would put Platinum Bow on the map... 293 00:12:24,154 --> 00:12:25,347 and I knew it! 294 00:12:25,430 --> 00:12:27,050 I knew everything was going too well. 295 00:12:27,050 --> 00:12:29,390 That's a ridiculous superstition. 296 00:12:29,510 --> 00:12:32,556 I own racehorses, Jack! 297 00:12:32,655 --> 00:12:34,388 I get to be superstitious. 298 00:12:34,471 --> 00:12:35,431 [footsteps recede] 299 00:12:36,267 --> 00:12:39,207 You're not hungry? 300 00:12:39,290 --> 00:12:41,190 Uh, I'm always just a little out of it after a long flight. 301 00:12:41,190 --> 00:12:43,827 Uh, would anyone mind if I turn in early? 302 00:12:43,910 --> 00:12:46,008 - Not at all. Get some rest. - Okay, good night. 303 00:12:46,090 --> 00:12:46,991 - Night. - Well, I'll-- 304 00:12:47,030 --> 00:12:50,700 No, stay. Have some dessert, 'kay? I'm fine. 305 00:12:50,783 --> 00:12:52,785 [footsteps thud, Lisa sighs] 306 00:12:55,430 --> 00:12:56,847 I-I have to go back to Fairfield 307 00:12:56,930 --> 00:12:58,210 and find someone to ride my horse. 308 00:12:58,210 --> 00:12:59,650 So, I'll see you later. 309 00:12:59,750 --> 00:13:01,350 - [sighs] - Wish me luck. 310 00:13:02,557 --> 00:13:04,937 You know, I totally get what Lisa was talking about. 311 00:13:05,020 --> 00:13:06,800 You get too happy, things go bad. 312 00:13:06,800 --> 00:13:09,674 - Oh, come on, Lou. - It's true. 313 00:13:09,757 --> 00:13:11,817 I mean, look at me and Peter. We were so good, 314 00:13:11,900 --> 00:13:13,160 and then it's all just gone kaboom. 315 00:13:13,160 --> 00:13:14,877 The only reason it's gone kaboom 316 00:13:14,960 --> 00:13:16,077 is 'cause you haven't followed through 317 00:13:16,160 --> 00:13:18,180 and made a decision yet. It's not that easy. 318 00:13:18,180 --> 00:13:19,657 It's also not that hard! 319 00:13:19,740 --> 00:13:21,877 You just have to make up your mind. 320 00:13:21,960 --> 00:13:23,897 - Ugh. - Make up your mind about what? 321 00:13:23,980 --> 00:13:27,854 Nothing. Um, you must be happy Jessica's back. 322 00:13:27,977 --> 00:13:30,677 Yeah, I am. I'm not sure she feels the same way. 323 00:13:30,760 --> 00:13:32,520 Why would you say that? 324 00:13:32,880 --> 00:13:35,177 Well... I don't think it's easy for her 325 00:13:35,260 --> 00:13:38,654 to come back and live in a loft above a barn. 326 00:13:38,737 --> 00:13:40,517 I heard her... condo in New York was pretty big. 327 00:13:40,600 --> 00:13:41,940 No, [scoffs] it wasn't just big, 328 00:13:41,940 --> 00:13:43,820 it was like a mansion in the sky. 329 00:13:43,820 --> 00:13:45,820 I went there a couple times for corporate cocktail parties. 330 00:13:45,820 --> 00:13:48,397 It was like something out of "Architectural Digest." 331 00:13:48,480 --> 00:13:50,197 Thanks for that. 332 00:13:50,280 --> 00:13:51,817 Actually, I think someone did say it was featured 333 00:13:51,900 --> 00:13:53,540 in a design magazine. 334 00:13:56,023 --> 00:13:58,286 [crickets chirp, owl hoots] 335 00:13:58,460 --> 00:13:59,900 [door creaks open] 336 00:14:00,898 --> 00:14:01,858 ♪♪ 337 00:14:08,035 --> 00:14:08,995 ♪♪ 338 00:14:15,042 --> 00:14:16,002 ♪♪ 339 00:14:22,180 --> 00:14:22,980 ♪♪ 340 00:14:25,052 --> 00:14:26,652 [door creaks shut] 341 00:14:27,707 --> 00:14:29,670 [screen door snicks open, inner door clunks shut] 342 00:14:29,753 --> 00:14:32,886 [Amy sighs deeply, screen door creaks shut] 343 00:14:33,060 --> 00:14:34,020 ♪♪ 344 00:14:39,545 --> 00:14:40,505 [sighs heavily] 345 00:14:42,767 --> 00:14:47,617 Our little girl starts kindergarten in a few days, Ty. 346 00:14:47,700 --> 00:14:50,398 I'm not sure how I feel about it. 347 00:14:50,530 --> 00:14:52,445 It is such a big step. 348 00:14:55,330 --> 00:14:58,658 [sighs] And I wish you were here to share it with me. 349 00:14:59,900 --> 00:15:01,495 I love you. 350 00:15:01,578 --> 00:15:02,538 ♪♪ 351 00:15:05,843 --> 00:15:06,803 [exhales sharply] 352 00:15:07,541 --> 00:15:08,501 ♪♪ 353 00:15:10,631 --> 00:15:12,231 [footsteps approach slowly] 354 00:15:15,590 --> 00:15:17,750 - You okay? - I'm fine. 355 00:15:18,490 --> 00:15:20,090 You comin' to bed? 356 00:15:21,710 --> 00:15:23,443 Can I ask you something? 357 00:15:24,490 --> 00:15:25,450 What? 358 00:15:27,480 --> 00:15:28,873 Are you happy? 359 00:15:30,770 --> 00:15:33,417 Yes, I am happy 360 00:15:33,500 --> 00:15:35,737 to be here with you. 361 00:15:35,820 --> 00:15:36,780 Too happy. 362 00:15:37,759 --> 00:15:39,243 [horse whinnies downstairs] 363 00:15:39,326 --> 00:15:40,587 [both snicker] 364 00:15:40,670 --> 00:15:43,627 You're happy living in a loft above a barn 365 00:15:43,710 --> 00:15:46,250 instead of a penthouse on Park Avenue? 366 00:15:47,380 --> 00:15:48,340 Yeah. 367 00:15:49,745 --> 00:15:51,229 [lips smack lightly] 368 00:15:51,312 --> 00:15:52,272 ♪♪ 369 00:15:54,767 --> 00:15:55,967 [gentle knock] Do you have a moment? 370 00:15:56,050 --> 00:15:57,690 Yeah, yeah, of course. 371 00:16:00,267 --> 00:16:01,987 Um, so I've been thinking about it, 372 00:16:02,070 --> 00:16:04,072 and the more I do, 373 00:16:04,230 --> 00:16:06,627 the more I realize I might have upset you 374 00:16:06,710 --> 00:16:09,227 on our camping trip. 375 00:16:09,310 --> 00:16:12,139 Why do you say that? We... we had fun! 376 00:16:12,290 --> 00:16:14,710 We did. It was awesome. 377 00:16:16,420 --> 00:16:19,340 But I said some things I probably shouldn't have... 378 00:16:19,460 --> 00:16:21,020 about you and Dad. 379 00:16:22,180 --> 00:16:24,177 [sighs] Do you mean about the arguments? 380 00:16:24,260 --> 00:16:25,220 No. 381 00:16:27,227 --> 00:16:29,367 [exhales shakily] I know I said I was fine... 382 00:16:29,450 --> 00:16:32,317 with the way things are between you and Dad, 383 00:16:33,300 --> 00:16:35,780 but I'm not always fine, Mom. 384 00:16:37,426 --> 00:16:39,998 I'm completely confused about what I want. 385 00:16:40,081 --> 00:16:41,217 [inhales deeply] 386 00:16:41,300 --> 00:16:44,238 Because I saw the two of you together at the wedding... 387 00:16:45,100 --> 00:16:46,817 - [exhales heavily] - and I thought... 388 00:16:46,900 --> 00:16:48,500 I really did... 389 00:16:49,400 --> 00:16:51,232 that you might get back together. 390 00:16:51,833 --> 00:16:52,793 [stifled sob] 391 00:16:53,400 --> 00:16:56,759 That we could be a family again. 392 00:16:56,842 --> 00:16:57,917 [inhales and exhales shakily] 393 00:16:58,000 --> 00:17:01,097 I didn't wanna get my hopes up and... 394 00:17:01,180 --> 00:17:03,051 Come here. Come here. 395 00:17:03,134 --> 00:17:05,223 Hey, it's okay, it's okay. 396 00:17:05,397 --> 00:17:06,357 ♪♪ 397 00:17:12,491 --> 00:17:13,451 [birds chirp] 398 00:17:15,930 --> 00:17:18,017 [screen door snaps shut, truck door clunks shut] 399 00:17:18,100 --> 00:17:20,417 - Good morning, Lou! - Hey, you. 400 00:17:20,500 --> 00:17:22,134 Is, uh, Tim around today? 401 00:17:22,217 --> 00:17:24,517 Tim is up in the loft. 402 00:17:24,600 --> 00:17:25,560 So... 403 00:17:26,700 --> 00:17:28,617 how are things? 404 00:17:28,700 --> 00:17:30,300 You know, life? Uh... [chuckles] 405 00:17:31,217 --> 00:17:32,317 Life is okay. 406 00:17:32,400 --> 00:17:33,360 Uh, why? 407 00:17:34,100 --> 00:17:36,033 I know about you and Peter. 408 00:17:37,100 --> 00:17:38,700 - You do. - Uh-huh. 409 00:17:39,400 --> 00:17:43,017 Look, Peter and I, we had a big talk at Tim's wedding. 410 00:17:43,100 --> 00:17:44,718 Hey, look--not that he needed to tell me anything-- 411 00:17:44,800 --> 00:17:45,900 the look on his face. 412 00:17:45,900 --> 00:17:47,717 I'm not stupid. Caleb-- 413 00:17:47,800 --> 00:17:49,718 The guy's still in love with you, Lou, 414 00:17:49,800 --> 00:17:51,217 after all these years. 415 00:17:51,300 --> 00:17:53,693 So? Are you guys back together? 416 00:17:55,100 --> 00:17:56,060 It's complicated. 417 00:17:58,200 --> 00:18:00,317 It doesn't need to be. 418 00:18:00,400 --> 00:18:02,228 I'm rooting for you guys. 419 00:18:02,789 --> 00:18:03,749 [footsteps crunch] 420 00:18:04,138 --> 00:18:05,098 ♪♪ 421 00:18:10,753 --> 00:18:11,713 [phone rings] 422 00:18:15,117 --> 00:18:16,017 [footsteps approach] Who's that? 423 00:18:16,100 --> 00:18:17,934 Uh, wrong number. [ringing ends abruptly] 424 00:18:18,017 --> 00:18:19,429 Hey, Tim, you up there? 425 00:18:19,512 --> 00:18:21,117 [footsteps thud, Caleb chuckles] 426 00:18:21,200 --> 00:18:23,417 Hey, guys, sorry. Glad you're both decent. 427 00:18:23,500 --> 00:18:26,017 - Yeah, we are glad, too. - You coulda knocked. 428 00:18:26,100 --> 00:18:27,671 Well, I thought I did. 429 00:18:27,771 --> 00:18:30,517 Hey, do you have the saddles for the school? 430 00:18:30,600 --> 00:18:32,200 I got time to drop 'em off now, if you want. 431 00:18:32,200 --> 00:18:35,067 - You should knock. - You should get a door. 432 00:18:36,500 --> 00:18:38,700 Uh, hi, it's Lou Fleming. 433 00:18:38,817 --> 00:18:40,717 Yeah, hi. Is, um, is Peter around? 434 00:18:40,800 --> 00:18:43,019 He didn't answer his cell phone. 435 00:18:45,000 --> 00:18:45,960 He's where? 436 00:18:47,600 --> 00:18:48,560 Oh. 437 00:18:49,800 --> 00:18:52,900 No, no, he um... he didn't mention it. 438 00:18:53,800 --> 00:18:54,900 Mm-hmm. 439 00:18:55,500 --> 00:18:57,500 Okay, thank you. [footsteps approach] 440 00:18:59,433 --> 00:19:01,917 Okay, there's been a change in your schedule. 441 00:19:02,000 --> 00:19:04,006 Yeah, you bet there's been a change. 442 00:19:04,100 --> 00:19:06,078 Complete 180. [phone thumps] 443 00:19:06,161 --> 00:19:07,121 [sighs] 444 00:19:07,800 --> 00:19:09,400 I made the call! 445 00:19:10,200 --> 00:19:11,017 To Peter. 446 00:19:11,100 --> 00:19:13,232 And guess what? [hands slap] 447 00:19:13,317 --> 00:19:15,017 He wasn't there. So? 448 00:19:15,100 --> 00:19:18,200 So, just when I decided to talk to him, 449 00:19:18,500 --> 00:19:19,460 needed... 450 00:19:19,617 --> 00:19:21,317 needed to talk to him, 451 00:19:21,400 --> 00:19:24,417 he's away... on business. 452 00:19:24,500 --> 00:19:26,984 Didn't even bother to tell me he was going. 453 00:19:27,600 --> 00:19:29,218 Did you know he was always away on business 454 00:19:29,300 --> 00:19:31,437 when we were married? Like, all the time, 455 00:19:31,520 --> 00:19:32,920 and obviously, he always will be. 456 00:19:33,000 --> 00:19:35,002 Like what was I thinking? 457 00:19:35,737 --> 00:19:37,417 Do you know where he is? 458 00:19:37,500 --> 00:19:39,100 Paris. Ontario? 459 00:19:39,183 --> 00:19:41,100 No! Ugh! France! 460 00:19:41,100 --> 00:19:42,563 And, and... and, and... 461 00:19:42,564 --> 00:19:44,864 he was supposed to propose to me there, 462 00:19:45,017 --> 00:19:47,017 but it turned into a business trip. 463 00:19:47,100 --> 00:19:49,062 Okay, but like, how many years ago was that? 464 00:19:49,100 --> 00:19:51,317 It doesn't matter! Nothing has changed! 465 00:19:51,400 --> 00:19:53,618 God, why? Why did I think it would change? 466 00:19:53,700 --> 00:19:55,417 Lou, come on, you're overreacting. 467 00:19:55,500 --> 00:19:57,117 No. Do you know, I'm not. 468 00:19:57,200 --> 00:20:00,100 I am just back where I started, which is abandoned. 469 00:20:01,317 --> 00:20:02,117 I... [hands thump] 470 00:20:02,200 --> 00:20:03,500 I can't-- I gotta get outta here. 471 00:20:03,500 --> 00:20:04,600 No, no, no, you can't. 472 00:20:04,600 --> 00:20:06,200 You've, you've got a meeting in an hour. 473 00:20:06,200 --> 00:20:07,717 - Cancel it. - I can't! 474 00:20:07,800 --> 00:20:08,617 [sighs] Okay. 475 00:20:08,700 --> 00:20:11,000 Alexa, cancel my meeting for 4:00 PM today. 476 00:20:12,200 --> 00:20:14,717 [Alexa] Delete your meeting at 4:00 PM Right? 477 00:20:14,800 --> 00:20:17,100 - Right. - Okay, done. 478 00:20:17,183 --> 00:20:19,283 See, I like her. She listens to me. 479 00:20:19,300 --> 00:20:22,300 Lou, come on, just call Peter. 480 00:20:23,000 --> 00:20:24,117 Fine! 481 00:20:24,200 --> 00:20:26,985 Alexa what time is it in Paris? 482 00:20:27,600 --> 00:20:31,417 In Paris, it's 11:13 PM. 483 00:20:31,500 --> 00:20:32,460 Oh, shoot! 484 00:20:32,700 --> 00:20:35,500 Way too late to call Peter. [sighs heavily] 485 00:20:37,955 --> 00:20:39,555 [hooves thud evenly] 486 00:20:44,353 --> 00:20:45,313 [stopwatch beeps] 487 00:20:46,600 --> 00:20:48,475 Slow time. Not even close to Eddie. 488 00:20:49,317 --> 00:20:50,617 - [frustrated sigh] - I'm so sorry. 489 00:20:50,700 --> 00:20:52,718 No, it's bad luck and a plastic bag. 490 00:20:52,800 --> 00:20:53,918 It's not your fault. It doesn't matter 491 00:20:54,000 --> 00:20:55,218 whose fault it is. We're going to Kentucky 492 00:20:55,300 --> 00:20:58,019 and we don't have a... we don't have a jockey, so. 493 00:20:58,020 --> 00:20:58,820 [frustrated exhale] 494 00:20:58,821 --> 00:20:59,781 - Carlos! - [sighs] 495 00:21:01,117 --> 00:21:02,817 Could you give my cousin a shot? 496 00:21:02,900 --> 00:21:04,500 He's the one who exercises Platinum Bow, 497 00:21:04,500 --> 00:21:06,017 and they're good together. 498 00:21:06,100 --> 00:21:08,237 Carlos has a feel for him. [footsteps shuffle] 499 00:21:08,300 --> 00:21:10,041 - Are you a jockey? - Yes, 500 00:21:10,200 --> 00:21:11,800 I apprenticed in Buenos Aires. 501 00:21:12,100 --> 00:21:15,495 Oh! Well, yes, let's... let's see what you got. 502 00:21:15,684 --> 00:21:16,644 ♪♪ 503 00:21:20,341 --> 00:21:21,301 [hooves thunder] 504 00:21:24,345 --> 00:21:25,945 [stopwatch beeps] Well? 505 00:21:26,717 --> 00:21:27,817 - [gasps] Oh my goodness! - He's okay? 506 00:21:27,900 --> 00:21:30,234 Oh, he's incredible! He's--You are lucky! 507 00:21:30,317 --> 00:21:31,917 - [laughs] - You are very lucky! 508 00:21:32,000 --> 00:21:33,948 Oh my goodness, it's so exciting! 509 00:21:34,031 --> 00:21:37,561 ♪ Finding it hard to believe ♪ 510 00:21:37,644 --> 00:21:40,534 ♪ I couldn't be feeling any better now ♪ 511 00:21:40,617 --> 00:21:41,826 You can't quit school. 512 00:21:41,909 --> 00:21:44,017 ♪ And I don't wanna live forever now ♪ 513 00:21:44,100 --> 00:21:45,700 - Why not? - [sighs] 514 00:21:46,358 --> 00:21:49,017 Because. Not when you're this close to graduating. 515 00:21:49,100 --> 00:21:51,734 Look, I was never an A-student, 516 00:21:51,817 --> 00:21:53,717 but I stuck it out. 517 00:21:53,800 --> 00:21:57,044 And I've always regretted not going further. 518 00:21:57,127 --> 00:21:58,087 [inhales deeply] 519 00:21:58,700 --> 00:22:01,318 Did I ever tell you that my husband went back 520 00:22:01,400 --> 00:22:02,451 and finished high school, 521 00:22:02,500 --> 00:22:05,118 and then went on to college to become a vet? 522 00:22:05,200 --> 00:22:08,308 Yeah. Yeah, Clint told me all about Ty. 523 00:22:08,391 --> 00:22:10,991 You know, he um... 524 00:22:11,074 --> 00:22:12,772 says I remind him of him. 525 00:22:15,966 --> 00:22:17,866 You do. You know... 526 00:22:17,866 --> 00:22:19,666 you can do anything you put your mind to. 527 00:22:19,667 --> 00:22:20,627 [chuckles lightly] 528 00:22:20,717 --> 00:22:22,417 Right, like I'm gonna get to go to college. 529 00:22:22,500 --> 00:22:25,219 Why not? Have you ever even thought about it? 530 00:22:25,302 --> 00:22:26,262 [exhales] 531 00:22:27,000 --> 00:22:28,600 Why would I? 532 00:22:29,959 --> 00:22:30,919 [sighs] 533 00:22:33,800 --> 00:22:35,717 You know, I'm gonna go find 534 00:22:35,800 --> 00:22:38,317 Ty's college course books 535 00:22:38,400 --> 00:22:40,817 and you can see how many amazing options 536 00:22:40,900 --> 00:22:42,417 there are for you, 537 00:22:42,500 --> 00:22:44,767 but only if you finish high school. 538 00:22:44,900 --> 00:22:46,817 You never give up, do you? 539 00:22:46,900 --> 00:22:47,860 I don't, 540 00:22:48,800 --> 00:22:50,401 and neither do you. [footsteps recede] 541 00:22:53,119 --> 00:22:54,079 [birds chirp] 542 00:22:55,034 --> 00:22:55,994 [crickets chirp] 543 00:22:58,211 --> 00:22:59,811 [books thump lightly] 544 00:23:00,431 --> 00:23:03,216 [drawer slides open, items rustle] 545 00:23:06,916 --> 00:23:10,267 [metal drawers slide open and closed] 546 00:23:14,576 --> 00:23:15,930 [horses thump and whinny in the barn] 547 00:23:16,012 --> 00:23:16,972 [pages flutter] 548 00:23:19,363 --> 00:23:20,716 [book plunks, Amy gasps] 549 00:23:20,799 --> 00:23:21,759 ♪♪ 550 00:23:25,195 --> 00:23:26,795 [paper bag crinkles] 551 00:23:31,723 --> 00:23:34,291 [bag crinkles, envelope rustles] 552 00:23:36,075 --> 00:23:37,035 [card slides] 553 00:23:43,169 --> 00:23:44,129 [footsteps thud] 554 00:23:48,261 --> 00:23:49,221 [card slides] 555 00:23:52,831 --> 00:23:54,431 [paper bag crinkles] 556 00:24:00,273 --> 00:24:01,873 [tissue paper rustles] 557 00:24:09,979 --> 00:24:12,246 [finger lightly taps the horseshoe] 558 00:24:14,331 --> 00:24:15,291 ♪♪ 559 00:24:19,031 --> 00:24:21,037 [horseshoe thumps lightly] 560 00:24:21,120 --> 00:24:22,080 [card rustles] 561 00:24:26,500 --> 00:24:28,100 [Ty] "Dear Amy, 562 00:24:28,183 --> 00:24:31,017 I have a hard time writing things like this, 563 00:24:31,100 --> 00:24:33,889 but you need to know how you've changed my life. 564 00:24:34,000 --> 00:24:36,524 How Heartland changed my life. 565 00:24:36,900 --> 00:24:38,318 I was a kid who didn't know who he was 566 00:24:38,400 --> 00:24:40,334 or what he wanted to do. 567 00:24:40,417 --> 00:24:41,917 I was lost. 568 00:24:42,000 --> 00:24:44,200 I didn't think I had a future. 569 00:24:44,900 --> 00:24:48,617 And now I have you and our beautiful daughter. 570 00:24:48,700 --> 00:24:51,717 I have a life I never dreamed I would have. 571 00:24:51,800 --> 00:24:54,000 I think you and I can do anything. 572 00:24:55,300 --> 00:24:57,700 Let's leave a legacy together. 573 00:24:58,600 --> 00:25:01,200 I love you always. Ty." 574 00:25:01,877 --> 00:25:02,837 ♪♪ 575 00:25:08,971 --> 00:25:09,931 ♪♪ 576 00:25:17,719 --> 00:25:20,639 [hooves clop gently, Platinum Bow grunts] 577 00:25:20,722 --> 00:25:23,551 [hooves thunk loudly on the ramp] 578 00:25:23,700 --> 00:25:26,734 [Lisa] All right, just make sure he's settled properly. 579 00:25:26,817 --> 00:25:28,974 I'll be right there. 580 00:25:29,057 --> 00:25:30,017 [exhales nervously] 581 00:25:31,668 --> 00:25:32,628 [exhausted laugh] 582 00:25:36,255 --> 00:25:37,517 I love you. 583 00:25:37,600 --> 00:25:39,617 I love you, too. 584 00:25:39,700 --> 00:25:42,500 - Wish me luck. - The best luck. 585 00:25:43,800 --> 00:25:46,900 And, um, you know... watch the race! 586 00:25:48,000 --> 00:25:49,600 - Maybe I will. - [laughs] 587 00:25:51,200 --> 00:25:52,800 [Lisa] Thank you. 588 00:25:53,368 --> 00:25:54,895 [transport rumbles as it idles] 589 00:25:54,978 --> 00:25:55,938 [lips smack] 590 00:25:57,067 --> 00:25:58,507 [door clunks shut] 591 00:25:58,591 --> 00:26:00,724 [door clicks open and bangs shut] 592 00:26:02,116 --> 00:26:03,716 [SUV rumbles away] 593 00:26:06,816 --> 00:26:08,416 [air brake hisses] 594 00:26:10,211 --> 00:26:11,811 [truck rumbles away] 595 00:26:14,215 --> 00:26:15,175 ♪♪ 596 00:26:17,740 --> 00:26:19,717 [door clicks open] 597 00:26:19,800 --> 00:26:21,817 Hey! What's goin' on? Where's Lou? 598 00:26:21,900 --> 00:26:24,100 Hey, Peter. Uh, it is so good to see you. 599 00:26:24,100 --> 00:26:25,700 How was your flight? 600 00:26:25,783 --> 00:26:27,384 It was long and turbulent, Rick. 601 00:26:27,400 --> 00:26:29,718 Can you tell me what happened, please? Is Lou all right? 602 00:26:29,800 --> 00:26:30,936 Of course, she is! 603 00:26:31,100 --> 00:26:32,667 - She is. - Yes! 604 00:26:34,399 --> 00:26:35,798 [sharp exhale] You told me it was an emergency; 605 00:26:35,799 --> 00:26:37,099 that I had to get home right away. 606 00:26:37,100 --> 00:26:39,018 I just grabbed the first flight out of Paris, Rick. 607 00:26:39,100 --> 00:26:40,318 And perhaps that's the best decision 608 00:26:40,400 --> 00:26:42,003 you ever could have made. Rick! 609 00:26:42,100 --> 00:26:44,163 Let me explain. Her Mayorship, 610 00:26:44,246 --> 00:26:46,817 she may not be the easiest boss to work for, 611 00:26:46,900 --> 00:26:49,818 and for the last month alone she has been near impossible. 612 00:26:49,900 --> 00:26:51,700 I mean, I cannot tell you how many times 613 00:26:51,700 --> 00:26:53,000 I've been this close to quitting, 614 00:26:53,000 --> 00:26:56,234 and I, Sir, am no quitter. Stop, Rick. Stop, please. 615 00:26:56,317 --> 00:26:58,117 I haven't slept in two days. 616 00:26:58,200 --> 00:26:59,600 Can you get to the point, please? 617 00:26:59,600 --> 00:27:02,717 The point is Lou may drive me absolutely bonkers, 618 00:27:02,800 --> 00:27:04,217 but she's my friend 619 00:27:04,300 --> 00:27:07,334 and I couldn't just sit here and watch her suffer. 620 00:27:07,417 --> 00:27:09,917 And you think that I'm the cause of that suffering. 621 00:27:10,000 --> 00:27:11,336 You did leave, didn't you, 622 00:27:11,400 --> 00:27:12,800 just when Lou needed you the most, 623 00:27:12,800 --> 00:27:15,218 when she was making a big decision about her life? 624 00:27:15,300 --> 00:27:16,900 Yeah, I would've made that decision with her, 625 00:27:16,900 --> 00:27:18,300 if that's what she wanted, Rick, but she didn't. 626 00:27:18,301 --> 00:27:20,218 She wanted to make it on her own. Do you unders-- 627 00:27:20,300 --> 00:27:22,300 What do you even know about any of this? 628 00:27:22,300 --> 00:27:24,818 Everything. I mean, I realize it's none of my business-- 629 00:27:24,900 --> 00:27:26,518 - No, it isn't, actually. - Yeah, and I've tried my best 630 00:27:26,600 --> 00:27:28,418 to stay out of it, I really have, 631 00:27:28,500 --> 00:27:31,600 but Lou means a lot to me and... so do you. 632 00:27:31,717 --> 00:27:34,417 I mean, it's no secret I've been Team Peter from the start, 633 00:27:34,500 --> 00:27:37,517 but you both obviously need someone, an outside person 634 00:27:37,600 --> 00:27:39,737 to help, you know, put things in motion. 635 00:27:41,200 --> 00:27:42,160 [scoffs] Right. 636 00:27:42,244 --> 00:27:44,844 And you think you're just the person to do that? 637 00:27:44,900 --> 00:27:48,117 Well, unfortunately, it has fallen upon me, yes. 638 00:27:48,200 --> 00:27:49,151 I mean... [Lou] Peter? 639 00:27:49,200 --> 00:27:50,160 Hey. [scoffs] 640 00:27:53,116 --> 00:27:54,016 What're you doing here? 641 00:27:54,099 --> 00:27:55,299 You were supposed to be in Paris! 642 00:27:55,300 --> 00:27:57,717 Yeah, I was, but I was under the impression 643 00:27:57,800 --> 00:27:59,135 that you were in trouble, 644 00:27:59,200 --> 00:28:01,618 or that you had some sort of accident, or something. 645 00:28:01,700 --> 00:28:02,718 Somebody led me to believe 646 00:28:02,800 --> 00:28:04,806 that there was an emergency situation. 647 00:28:05,617 --> 00:28:07,517 [unamused exhale] What did you do? 648 00:28:07,600 --> 00:28:09,737 What I had to. I made a call. 649 00:28:09,900 --> 00:28:13,417 So, you two are gonna figure things out, face to face, 650 00:28:13,500 --> 00:28:17,034 and you're gonna make a decision before it's too late. 651 00:28:17,117 --> 00:28:18,717 Before you both end up losing. 652 00:28:18,800 --> 00:28:22,256 So, I'm gonna leave you to it and you both are welcome. 653 00:28:26,307 --> 00:28:28,657 [door slams] [snorts sharply] 654 00:28:30,400 --> 00:28:31,360 - [sighs] - Hi. 655 00:28:33,100 --> 00:28:34,900 I've decided what I want to do with the money 656 00:28:34,900 --> 00:28:36,317 Lily gave me. 657 00:28:36,400 --> 00:28:38,817 I'm going to invest it in the Center. 658 00:28:38,900 --> 00:28:40,500 Oh, wait a minute. 659 00:28:41,217 --> 00:28:44,217 From what's been said about the financial situation there, 660 00:28:44,300 --> 00:28:45,451 I don't know. 661 00:28:45,500 --> 00:28:46,517 Not all of it. 662 00:28:46,600 --> 00:28:48,737 I will put some aside for Lyndy's future. 663 00:28:49,300 --> 00:28:50,700 But... Grandpa, 664 00:28:50,817 --> 00:28:52,817 when I see a kid like Logan, 665 00:28:52,900 --> 00:28:54,770 I know what I have to do. 666 00:28:54,917 --> 00:28:56,717 Logan needs that place. 667 00:28:56,800 --> 00:29:00,586 It's like... it's like what Heartland was for Ty. 668 00:29:00,800 --> 00:29:04,117 That center could be a haven for so many kids, 669 00:29:04,200 --> 00:29:06,200 if it's allowed to grow. 670 00:29:07,117 --> 00:29:10,417 And Ty and I can leave a legacy together, 671 00:29:10,500 --> 00:29:12,396 just like he wanted. 672 00:29:12,479 --> 00:29:13,439 ♪♪ 673 00:29:17,300 --> 00:29:19,633 And I think Lily would approve, too. 674 00:29:21,700 --> 00:29:23,789 So will Clint, I'd wager. 675 00:29:26,000 --> 00:29:27,741 I'm gonna call them. 676 00:29:27,872 --> 00:29:28,832 [phone beeps] 677 00:29:31,800 --> 00:29:33,498 Lily, hi, it's Amy. 678 00:29:34,117 --> 00:29:36,633 I wanna talk to you about your generous gift. 679 00:29:36,716 --> 00:29:39,288 [leaves rustle in the wind, hooves thud leisurely] 680 00:29:40,000 --> 00:29:41,318 Amy always says a trail ride 681 00:29:41,400 --> 00:29:43,917 is the best way to clear your head. 682 00:29:44,000 --> 00:29:45,818 My head has been the farthest thing from clear 683 00:29:45,900 --> 00:29:48,417 ever since... you left. 684 00:29:48,500 --> 00:29:51,717 Well, I didn't leave. Just waitin'. 685 00:29:51,800 --> 00:29:53,518 And I've kept you waiting, and I'm sorry. 686 00:29:53,600 --> 00:29:54,500 No, don't apologize. 687 00:29:54,500 --> 00:29:58,148 I told ya I was gonna give you time to... make a decision. 688 00:29:59,200 --> 00:30:01,337 Do you mind if we stop for awhile? 689 00:30:01,420 --> 00:30:02,915 [horse snorts] Yeah, sure. 690 00:30:02,998 --> 00:30:03,958 Whoa. 691 00:30:04,739 --> 00:30:06,049 [saddles creak, grass crunches] 692 00:30:06,132 --> 00:30:07,217 [horse grunts] 693 00:30:07,300 --> 00:30:09,118 You know, when you were here last, 694 00:30:09,200 --> 00:30:10,941 that time we had together, 695 00:30:11,100 --> 00:30:13,717 it was magic. I... 696 00:30:13,800 --> 00:30:15,600 I've never been happier. 697 00:30:16,600 --> 00:30:18,617 But then, I was on my own, 698 00:30:18,700 --> 00:30:21,572 and I started questioning everything. 699 00:30:21,717 --> 00:30:23,517 What would it look like if we got back together? 700 00:30:23,600 --> 00:30:26,117 How would it work? The pros, the cons. 701 00:30:26,200 --> 00:30:28,817 You know me. I do. 702 00:30:28,900 --> 00:30:30,689 But I realized something. 703 00:30:31,317 --> 00:30:32,617 I realized that all throughout our marriage, 704 00:30:32,700 --> 00:30:35,317 I had this picture perfect idea in my head 705 00:30:35,400 --> 00:30:38,000 of what it should be, what it should look like. 706 00:30:38,000 --> 00:30:40,698 And I was so aware of our flaws, I... 707 00:30:40,800 --> 00:30:43,267 I would look for them. I created them. 708 00:30:46,700 --> 00:30:49,817 But I don't care about perfect anymore, Peter. 709 00:30:49,900 --> 00:30:52,317 I mean, look at us, 710 00:30:52,400 --> 00:30:54,218 we've been doing this all of these years, 711 00:30:54,300 --> 00:30:56,217 raising our girls together. 712 00:30:56,300 --> 00:30:57,618 And I'm more in love with you now 713 00:30:57,700 --> 00:30:59,380 than I have ever been. 714 00:31:01,400 --> 00:31:03,234 Me, me too. 715 00:31:03,317 --> 00:31:05,617 So, if we do this again, 716 00:31:05,700 --> 00:31:07,358 I wanna do things differently. 717 00:31:08,000 --> 00:31:09,832 Yeah. No, exactly. Yeah, th-th-that-- 718 00:31:09,917 --> 00:31:11,217 I mean, that's what's I've been saying. We-- 719 00:31:11,300 --> 00:31:13,218 Right. We don't, we don't need to be traditional. 720 00:31:13,300 --> 00:31:15,167 We're better when we're not. 721 00:31:15,250 --> 00:31:17,850 Okay, so, um... 722 00:31:17,850 --> 00:31:21,717 so what are you saying? 723 00:31:21,800 --> 00:31:23,900 I'm saying... yes. 724 00:31:25,172 --> 00:31:27,917 I think we should give ourselves a new beginning. 725 00:31:28,000 --> 00:31:29,397 I think we deserve it. 726 00:31:30,400 --> 00:31:33,055 And I know it won't be perfect, 727 00:31:33,217 --> 00:31:35,649 but it'll be perfect for us. 728 00:31:35,732 --> 00:31:38,317 I'm a hundred percent sure. 729 00:31:38,400 --> 00:31:39,817 - A hundred percent? - [laughs] Yes! 730 00:31:39,900 --> 00:31:44,417 - A hundred, hundred percent? - Yes! 731 00:31:44,500 --> 00:31:45,836 [lips smack] Are you sure? 732 00:31:46,600 --> 00:31:47,560 [whispers] Yes. 733 00:31:49,138 --> 00:31:50,098 [lips smack] 734 00:31:52,700 --> 00:31:55,900 Thank you. I'll-I'll... I'll pass the message on. 735 00:31:56,711 --> 00:31:58,511 All right. [phone beeps off] 736 00:32:01,020 --> 00:32:03,134 [stool scrapes, Tim sighs heavily] 737 00:32:03,217 --> 00:32:05,202 [Jessica] Did I leave my phone up here? 738 00:32:05,285 --> 00:32:06,245 [footsteps thud] 739 00:32:07,400 --> 00:32:10,000 Oh! Thank goodness. I thought I lost it. 740 00:32:12,100 --> 00:32:13,060 What's wrong? 741 00:32:16,900 --> 00:32:19,251 I just picked up a call. 742 00:32:21,400 --> 00:32:24,577 It... it was your doctor, from New York. 743 00:32:26,617 --> 00:32:29,517 I told him I was your husband and... 744 00:32:29,600 --> 00:32:30,718 he just wanted to know why 745 00:32:30,800 --> 00:32:33,817 you hadn't answered any of his calls. 746 00:32:33,900 --> 00:32:36,717 Apparently, his office had left a number of messages 747 00:32:36,800 --> 00:32:39,217 while you were in New York. 748 00:32:39,300 --> 00:32:41,318 And he wanted me to ask you to make an appointment 749 00:32:41,400 --> 00:32:44,272 with a Dr. Wilson, in Calgary. 750 00:32:49,400 --> 00:32:51,418 Wh... why didn't you go to your appointment? 751 00:32:51,500 --> 00:32:52,460 I did. 752 00:32:55,517 --> 00:32:57,217 [inhales] And then I had some follow-up tests. 753 00:32:57,300 --> 00:33:00,800 And, uh, they said that if I... 754 00:33:01,741 --> 00:33:03,617 didn't hear anything, that everything was fine, 755 00:33:03,700 --> 00:33:05,917 and if I did that... 756 00:33:06,000 --> 00:33:08,006 you know, that wasn't a good sign. 757 00:33:08,100 --> 00:33:10,018 So, the day before I left to come home, 758 00:33:10,100 --> 00:33:11,780 I got a message to call. 759 00:33:13,100 --> 00:33:14,700 And you didn't. 760 00:33:18,400 --> 00:33:19,360 Why? 761 00:33:21,800 --> 00:33:22,760 'Cause... 762 00:33:24,266 --> 00:33:26,007 I got a message, so. 763 00:33:28,183 --> 00:33:29,623 [phone thumps lightly] 764 00:33:29,706 --> 00:33:31,306 [feet shuffle nervously] 765 00:33:32,299 --> 00:33:33,499 Well, you know, that's not good news. 766 00:33:33,500 --> 00:33:39,617 [sniffles] It's just, I got scared, okay? 767 00:33:39,700 --> 00:33:40,700 Everything from my first diagnosis, 768 00:33:40,700 --> 00:33:42,418 it just came rushing back. I just, I couldn't, 769 00:33:42,500 --> 00:33:44,217 I just couldn't do it. 770 00:33:44,300 --> 00:33:48,700 I get it. 771 00:33:48,701 --> 00:33:51,573 But that's... that's important. 772 00:33:54,300 --> 00:33:55,717 I know. 773 00:33:55,800 --> 00:33:57,418 You know, I was just, I was so happy. 774 00:33:57,500 --> 00:33:58,717 I just... 775 00:33:58,800 --> 00:34:02,800 All I wanted to do was to come back here, to you, 776 00:34:03,600 --> 00:34:04,718 and then, I got that message 777 00:34:04,800 --> 00:34:06,818 and I just knew that something bad was gonna happen 778 00:34:06,900 --> 00:34:08,950 because obviously, I was just too happy. 779 00:34:10,417 --> 00:34:11,617 Wh... why would you think that? 780 00:34:11,700 --> 00:34:14,167 'Cause that's the way that it works. 781 00:34:14,317 --> 00:34:15,617 You know, you're on top of the world, 782 00:34:15,700 --> 00:34:17,918 you think that everything is gonna stay that way, 783 00:34:18,000 --> 00:34:20,517 and then, all of a sudden, something happens 784 00:34:20,600 --> 00:34:22,734 and it's the universe saying, 785 00:34:22,817 --> 00:34:25,517 "Jessica, you are not gonna get your happy ending--" 786 00:34:25,600 --> 00:34:26,918 - Okay. - "Because you... because you 787 00:34:27,000 --> 00:34:28,915 took it for granted." 788 00:34:30,621 --> 00:34:31,974 [sniffles] 789 00:34:32,057 --> 00:34:33,972 [hands slap her sides] 790 00:34:34,700 --> 00:34:36,300 I'm scared. [sobs] 791 00:34:37,062 --> 00:34:38,022 ♪♪ 792 00:34:41,300 --> 00:34:43,567 We're gonna make the appointment. 793 00:34:46,000 --> 00:34:48,829 And no matter what news we get, 794 00:34:49,000 --> 00:34:50,614 we're gonna deal with it. 795 00:34:51,700 --> 00:34:52,660 Together. 796 00:34:53,900 --> 00:34:55,700 Okay. Okay. [sobbing] 797 00:35:01,529 --> 00:35:03,049 [sobs and sniffles] 798 00:35:08,900 --> 00:35:10,688 Sweetie, you got a second? Um... 799 00:35:10,772 --> 00:35:13,572 - Dad? What's up? - Um... 800 00:35:13,600 --> 00:35:16,448 we just wanted to uh... tell you something. 801 00:35:16,531 --> 00:35:17,491 - Yeah. - Um... 802 00:35:18,700 --> 00:35:22,574 We've thought about this for a long time, 803 00:35:22,900 --> 00:35:24,900 and uh... uh, we wanted to make sure. 804 00:35:24,900 --> 00:35:27,317 Uh, we took our time, I took my time. 805 00:35:27,400 --> 00:35:29,500 Right, Mom took her time. Well, we both did, 806 00:35:29,500 --> 00:35:31,118 because we wanted to be absolutely certain 807 00:35:31,200 --> 00:35:32,500 we're doing the right thing. And we are. 808 00:35:32,500 --> 00:35:35,017 We're a 100 percent certain. Right. 809 00:35:35,100 --> 00:35:37,417 Can you guys just cut to the chase? 810 00:35:37,500 --> 00:35:41,199 Because I know what's coming. I mean, I do know, right? 811 00:35:41,346 --> 00:35:42,917 Yeah, I-I think you know. 812 00:35:43,000 --> 00:35:45,117 We love each other very much 813 00:35:45,200 --> 00:35:48,017 and we've decided to give ourselves a second chance. 814 00:35:48,100 --> 00:35:49,318 But it's not just a chance 815 00:35:49,400 --> 00:35:50,900 because we know we can make it work. 816 00:35:50,900 --> 00:35:52,817 Right. [Katie relieved exhale] 817 00:35:52,900 --> 00:35:54,974 We're getting back together is what we're saying. 818 00:35:55,056 --> 00:35:56,888 [laughs excitedly] [both laugh joyously] 819 00:35:57,700 --> 00:36:01,182 So, how is this gonna work? Are you moving back? 820 00:36:01,317 --> 00:36:03,517 No, our living situation won't change. 821 00:36:03,600 --> 00:36:05,200 Your dad will stay in Vancouver. 822 00:36:05,200 --> 00:36:07,300 Right, and Mom will-will stay here, of course, 823 00:36:07,300 --> 00:36:09,900 but, um, but we are gonna be together, 824 00:36:10,500 --> 00:36:13,018 you know, as a family, from now on, I-I promise. 825 00:36:13,100 --> 00:36:15,018 And I think we should start by all taking a trip 826 00:36:15,100 --> 00:36:16,117 down to Florida 827 00:36:16,200 --> 00:36:19,017 to tell Georgie the good news. How's that sound? 828 00:36:19,100 --> 00:36:21,117 - It sounds perfect! - [chuckles happily] 829 00:36:21,200 --> 00:36:23,292 - It all does! - Yeah? 830 00:36:23,375 --> 00:36:25,375 - [laughs happily] - Come here. 831 00:36:29,300 --> 00:36:31,517 [Clint] Well, here we are. 832 00:36:31,600 --> 00:36:33,818 Look, I just wanna say a few words about this young woman 833 00:36:33,900 --> 00:36:37,017 who's, uh, standing beside me here-- 834 00:36:37,100 --> 00:36:38,700 a few words about her generosity. 835 00:36:39,900 --> 00:36:43,218 A young woman who has been here for this Center since it began, 836 00:36:43,300 --> 00:36:45,300 and even before that, 837 00:36:45,500 --> 00:36:47,817 and now this amazing donation 838 00:36:47,900 --> 00:36:49,728 to help keep it alive. 839 00:36:51,800 --> 00:36:54,717 We can't thank you enough. 840 00:36:54,800 --> 00:36:55,760 Amy. 841 00:36:57,600 --> 00:37:01,617 First, I'd like to say what a difference Clint made 842 00:37:01,700 --> 00:37:04,117 to my husband, Ty Borden. 843 00:37:04,200 --> 00:37:06,000 You changed his life. 844 00:37:06,000 --> 00:37:08,534 Completely turned it around. 845 00:37:08,617 --> 00:37:11,217 Well, I think, I think your mother, Marion, 846 00:37:11,300 --> 00:37:13,200 and Heartland had something to do with that. 847 00:37:13,200 --> 00:37:16,817 Not to mention the fact that Ty met you 848 00:37:16,900 --> 00:37:19,517 and then fell head over heels. 849 00:37:19,600 --> 00:37:21,217 Well, you were a great influence 850 00:37:21,300 --> 00:37:23,259 and inspiration to him. 851 00:37:24,200 --> 00:37:25,800 Don't forget that. [horse nickers] 852 00:37:26,800 --> 00:37:29,018 Uh, I don't wanna make a big speech here. 853 00:37:29,100 --> 00:37:31,217 I... I just want to tell you 854 00:37:31,300 --> 00:37:34,017 about something I found recently. 855 00:37:34,100 --> 00:37:37,117 A special gift that Ty was planning to give me 856 00:37:37,200 --> 00:37:38,897 on our sixth anniversary. 857 00:37:40,800 --> 00:37:42,817 It's a horseshoe. 858 00:37:42,900 --> 00:37:45,100 I know, romantic, right? [laughs] 859 00:37:45,200 --> 00:37:48,987 It's engraved with the words, "Stronger Together." 860 00:37:51,200 --> 00:37:55,717 And I hope that now this center only gets stronger 861 00:37:55,800 --> 00:37:57,845 and continues to thrive. 862 00:37:59,200 --> 00:38:01,817 I want this to be Ty's legacy, 863 00:38:01,900 --> 00:38:03,000 and mine. 864 00:38:04,800 --> 00:38:06,817 And Lily, Ty's mom, she... 865 00:38:06,900 --> 00:38:08,500 she wants this, too. 866 00:38:09,700 --> 00:38:11,518 And, deep in my heart, I know 867 00:38:11,600 --> 00:38:14,400 that Ty would be thrilled to do his part. 868 00:38:14,681 --> 00:38:15,641 ♪♪ 869 00:38:18,032 --> 00:38:18,992 [exhales] 870 00:38:20,426 --> 00:38:21,386 [cloth rustles] 871 00:38:22,732 --> 00:38:23,692 [clapping] 872 00:38:24,908 --> 00:38:25,868 ♪♪ 873 00:38:35,880 --> 00:38:37,617 [Challenge exhales and snorts] 874 00:38:37,700 --> 00:38:39,618 [Clint] I'm looking forward to staying on here, 875 00:38:39,700 --> 00:38:40,817 help things run smoothly. 876 00:38:40,900 --> 00:38:42,770 Yeah, it was great to hear that. 877 00:38:42,917 --> 00:38:44,617 Well, turns out the powers that be, 878 00:38:44,700 --> 00:38:47,617 they have faith in this place. And so they should! 879 00:38:47,700 --> 00:38:50,616 I was glad. I'm sure he is, too. 880 00:38:51,600 --> 00:38:53,617 Hey, Logan! [hooves thud softly] 881 00:38:53,700 --> 00:38:55,418 How'd you like to move out of the group home 882 00:38:55,500 --> 00:38:57,567 and bunk in here at the Center? 883 00:38:58,700 --> 00:39:00,034 Oh... wow! 884 00:39:00,117 --> 00:39:00,917 Really? 885 00:39:01,000 --> 00:39:03,137 Yeah, but I'm actually offering you a job. 886 00:39:04,017 --> 00:39:04,917 Okay. 887 00:39:05,000 --> 00:39:06,400 You know, you'll look after the horses, 888 00:39:06,400 --> 00:39:07,800 and the kids who come through here, 889 00:39:07,800 --> 00:39:09,600 but there is one condition: 890 00:39:10,300 --> 00:39:12,394 that you finish high school in Hudson. 891 00:39:13,100 --> 00:39:14,060 All right. 892 00:39:14,680 --> 00:39:16,817 Yeah, no, I think I could stick it out. 893 00:39:16,900 --> 00:39:18,418 You know, there were actually some cool things 894 00:39:18,500 --> 00:39:20,817 in that college book Amy gave me, so... 895 00:39:20,900 --> 00:39:24,109 Yeah, I'll do my best. Okay. Duly noted. 896 00:39:24,192 --> 00:39:25,152 [amused chuckle] 897 00:39:25,900 --> 00:39:27,370 I'm gonna hold you to that. 898 00:39:27,370 --> 00:39:28,330 ♪♪ 899 00:39:31,317 --> 00:39:33,517 Okay, should be starting any minute! 900 00:39:33,600 --> 00:39:34,800 [announcer] ...a horse for this race. 901 00:39:34,800 --> 00:39:36,917 The field is very tightly matched. 902 00:39:37,000 --> 00:39:38,518 There's New Fangled, one of the favorites. 903 00:39:38,600 --> 00:39:39,936 I'm kinda nervous about this. 904 00:39:40,000 --> 00:39:42,137 I don't get nervous at horse races. [laughs] 905 00:39:42,741 --> 00:39:44,341 [Lou's phone pings] 906 00:39:44,525 --> 00:39:45,485 [announcer indistinctcomments] 907 00:39:46,527 --> 00:39:47,487 [phone clicks] 908 00:39:50,300 --> 00:39:52,017 Uh, they're announcing it. 909 00:39:52,100 --> 00:39:54,517 Lou! I, uh, I have to go. 910 00:39:54,600 --> 00:39:56,134 Sorry. Lou! 911 00:39:56,217 --> 00:39:57,417 - Sorry. - Lou, come on! 912 00:39:57,500 --> 00:40:00,203 Look, it's startin'! You've gotta watch this! 913 00:40:01,100 --> 00:40:02,550 [starting bell clangs] [announcer] And they're off! 914 00:40:02,550 --> 00:40:03,510 ♪♪ 915 00:40:08,100 --> 00:40:09,060 Yes. 916 00:40:13,400 --> 00:40:14,749 Yeah, I will. 917 00:40:17,800 --> 00:40:18,760 I understand. 918 00:40:21,200 --> 00:40:22,800 Okay, thank you. 919 00:40:30,100 --> 00:40:31,917 I'm clear. [relieved exhale] 920 00:40:32,000 --> 00:40:34,524 - I'm fine! [laughs joyously] - Yes! 921 00:40:34,900 --> 00:40:37,114 Oh! Oh... 922 00:40:37,114 --> 00:40:40,561 Oh! [both relieved laughter] 923 00:40:40,562 --> 00:40:41,522 - Oh... - [laughs] 924 00:40:43,300 --> 00:40:45,118 [announcer] Leaping Year has taken over first place. 925 00:40:45,200 --> 00:40:46,217 Look at him go! 926 00:40:46,300 --> 00:40:47,900 [announcer] Platinum Bow is picking up speed. 927 00:40:47,900 --> 00:40:49,300 - Come on, Bow! Come on! - Come on, come on! 928 00:40:49,301 --> 00:40:51,018 [announcer] And they're making the final turn. 929 00:40:51,100 --> 00:40:53,218 And there they are, and it's a close one! 930 00:40:53,300 --> 00:40:55,899 - Come on, Platinum Bow! - Look at him! Oh my gosh! 931 00:40:55,900 --> 00:40:57,002 [announcer] And it's Platinum Bow taking the lead! 932 00:40:57,002 --> 00:40:58,417 [Amy] Come on! Come on! 933 00:40:58,500 --> 00:41:00,318 [announcer] Leaping Year is making a final push. 934 00:41:00,400 --> 00:41:01,917 Go, Bow! Go, Bow! 935 00:41:02,000 --> 00:41:05,017 [announcer] Whoa! No, it's Platinum Bow across the line! 936 00:41:05,100 --> 00:41:07,200 Oh, I'm so happy! He did it! [Jack's phone rings] 937 00:41:07,200 --> 00:41:08,880 He did it! Hello, Honey! 938 00:41:10,217 --> 00:41:12,217 Congratulations! We just saw the race! 939 00:41:12,300 --> 00:41:14,239 It was beautiful! [laughs happily] 940 00:41:14,322 --> 00:41:16,322 Absolutely amazing! 941 00:41:16,322 --> 00:41:17,282 [all laughing] 942 00:41:18,455 --> 00:41:21,327 ♪ Standing at a new start ♪ 943 00:41:21,501 --> 00:41:22,461 [SUV rumbles] 944 00:41:24,417 --> 00:41:28,160 ♪ Gathering pieces I didn't know I needed ♪ 945 00:41:28,334 --> 00:41:30,293 ♪ Before I fell apart ♪ 946 00:41:31,772 --> 00:41:34,079 ♪ And I am ♪ [door clunks shut] 947 00:41:34,253 --> 00:41:36,299 ♪ I am in this moment ♪ 948 00:41:38,388 --> 00:41:40,694 ♪ Moving free from all the pain ♪ 949 00:41:40,869 --> 00:41:43,219 ♪ Of everything I've been ♪ 950 00:41:44,307 --> 00:41:45,267 ♪♪ 951 00:41:48,117 --> 00:41:49,417 [footsteps approach] You remember these? 952 00:41:49,500 --> 00:41:50,460 Of course. 953 00:41:51,200 --> 00:41:52,917 Our second anniversary. 954 00:41:53,000 --> 00:41:54,600 What do you think? 955 00:41:54,698 --> 00:41:56,617 Shall we make another wish, [lighter flares] 956 00:41:56,700 --> 00:41:58,790 send it out to the universe? 957 00:41:59,892 --> 00:42:02,792 To new beginnings? Yes. 958 00:42:02,875 --> 00:42:03,835 [flame crackles] 959 00:42:04,718 --> 00:42:07,318 - To our future. - The second time around. 960 00:42:07,401 --> 00:42:08,361 [both chuckle] 961 00:42:09,300 --> 00:42:12,000 - I love you. - I love you, too. 962 00:42:13,102 --> 00:42:16,017 ♪ Begin again ♪ 963 00:42:16,100 --> 00:42:18,189 - To us. - To us. 964 00:42:18,300 --> 00:42:20,041 The best is yet to come. 965 00:42:20,199 --> 00:42:23,942 And there we go. ♪ Begin again ♪ 966 00:42:24,116 --> 00:42:25,716 [both chuckle lovingly] 967 00:42:28,207 --> 00:42:30,906 ♪ We can burn the world ♪ 968 00:42:31,080 --> 00:42:33,169 ♪ We stand in the flame ♪ 969 00:42:35,040 --> 00:42:36,955 ♪ The fire blows out ♪ 970 00:42:38,304 --> 00:42:40,045 ♪ We start again ♪ 971 00:42:42,000 --> 00:42:45,117 Hi, Sweetheart. You should be asleep. 972 00:42:45,200 --> 00:42:47,400 It's your first day of kindergarten tomorrow. 973 00:42:49,017 --> 00:42:49,977 I know. 974 00:42:50,800 --> 00:42:53,760 - Are you excited? - A little. 975 00:42:55,600 --> 00:42:56,600 But I'm a little scared. 976 00:42:56,601 --> 00:42:59,430 Hey, it's okay to be a little bit scared. 977 00:43:00,500 --> 00:43:03,111 But I think you are gonna be just fine. 978 00:43:04,322 --> 00:43:05,282 [chuckles lovingly] 979 00:43:07,195 --> 00:43:08,795 [gasps] Lyndy, look! 980 00:43:10,024 --> 00:43:10,984 ♪♪ 981 00:43:13,593 --> 00:43:15,193 A falling star. 982 00:43:16,247 --> 00:43:17,597 Make a wish. 983 00:43:17,771 --> 00:43:18,731 ♪♪ 984 00:43:21,252 --> 00:43:24,647 ♪ Begin again ♪ 985 00:43:26,606 --> 00:43:27,566 [flame crackles] 986 00:43:27,911 --> 00:43:31,654 ♪ Begin again ♪ 987 00:43:35,092 --> 00:43:36,052 ♪♪ 988 00:43:42,099 --> 00:43:43,059 ♪♪ 989 00:43:49,106 --> 00:43:50,066 ♪♪ 70187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.