Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:02,530
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:02,530 --> 00:00:05,587
- Are you going to the wedding?
- If you're going, I'll go.
3
00:00:05,670 --> 00:00:06,870
Do you see my sister over there?
4
00:00:06,870 --> 00:00:08,170
Do you think you could dance with her?
5
00:00:08,171 --> 00:00:10,371
- Sir, you're bleeding!
- That's my wife's blood!
6
00:00:10,454 --> 00:00:11,707
No, you've been shot!
7
00:00:11,790 --> 00:00:13,687
[doctor] Your husband
developed a condition
8
00:00:13,770 --> 00:00:17,120
known as deep vein thrombosis.
We lost him.
9
00:00:17,867 --> 00:00:19,227
I love you, Ty.
10
00:00:19,310 --> 00:00:21,009
[sledgehammer thuds echo, beams crash]
11
00:00:21,092 --> 00:00:22,052
♪♪
12
00:00:26,805 --> 00:00:27,765
♪♪
13
00:00:30,057 --> 00:00:31,017
[birds chirp]
14
00:00:33,321 --> 00:00:34,281
[bee buzzes]
15
00:00:35,042 --> 00:00:36,722
♪ Don't we look away ♪
16
00:00:37,614 --> 00:00:40,028
♪ As we grow colder ♪
17
00:00:40,111 --> 00:00:41,071
[truck rumbles]
18
00:00:42,733 --> 00:00:46,958
♪ In a thousand
different ways ♪
19
00:00:49,990 --> 00:00:52,384
♪ We don't need to live a lie ♪
20
00:00:52,558 --> 00:00:55,387
♪ When love blows over ♪
21
00:00:57,693 --> 00:01:00,435
♪ 'Cause we realize
it's not too late ♪
22
00:01:01,516 --> 00:01:03,867
[Lyndy] Mommy?
Yes, Sweetheart?
23
00:01:03,950 --> 00:01:06,953
I told Harley we'd go riding today.
24
00:01:07,047 --> 00:01:10,087
- You did?
- Yep, so we better hurry!
25
00:01:10,170 --> 00:01:11,130
Oh, uh...
26
00:01:12,310 --> 00:01:15,028
I just have to make one quick
stop first, all right?
27
00:01:15,110 --> 00:01:16,070
- Okay.
- [laughs]
28
00:01:19,464 --> 00:01:20,600
[truck rumbles]
29
00:01:20,683 --> 00:01:22,283
[muffled music plays]
30
00:01:25,687 --> 00:01:27,041
[engine shuts off] Fill it with regular, please.
31
00:01:27,124 --> 00:01:28,084
Mm-hmm.
32
00:01:28,790 --> 00:01:29,927
What do you say when we get home
33
00:01:30,010 --> 00:01:32,447
you show GG all your new school clothes?
34
00:01:32,530 --> 00:01:35,188
GG doesn't know anything about clothes.
35
00:01:35,290 --> 00:01:38,427
Well, I think maybe he
still wants to see them.
36
00:01:38,510 --> 00:01:39,470
Okay, Mommy.
37
00:01:39,969 --> 00:01:40,929
[chuckles]
38
00:01:41,188 --> 00:01:42,148
[squeegee squeaks]
39
00:01:43,233 --> 00:01:44,833
[ominous music plays]
40
00:01:46,149 --> 00:01:47,109
[squeegee squeaks]
41
00:01:54,244 --> 00:01:55,684
[squeaks speed up]
42
00:01:56,986 --> 00:01:58,818
[Lyndy distantly] Mommy?
[soft whoosh]
43
00:01:58,901 --> 00:01:59,861
[normal] Mommy!
44
00:02:00,860 --> 00:02:02,577
Um, yes, Sweetheart?
45
00:02:02,660 --> 00:02:05,197
Can I have my water, please?
46
00:02:05,280 --> 00:02:06,880
Yeah, for sure.
47
00:02:07,580 --> 00:02:08,789
Here you go.
48
00:02:08,872 --> 00:02:09,832
♪♪
49
00:02:12,770 --> 00:02:14,210
[door shuts] [Lyndy] GG!
50
00:02:14,294 --> 00:02:17,167
Hello, Honey, how did the shopping go?
51
00:02:17,250 --> 00:02:18,567
- Great!
- Yeah?
52
00:02:18,650 --> 00:02:20,827
I got new clothes for school.
53
00:02:20,910 --> 00:02:23,767
You did?
Well, you better show me.
54
00:02:23,850 --> 00:02:25,887
- I'll be right back, Grandpa.
- Yeah.
55
00:02:25,970 --> 00:02:29,510
Oh my gosh, look at
that beautiful shirt,
56
00:02:30,707 --> 00:02:33,927
and I love the color.
You are gonna look so grown up.
57
00:02:34,010 --> 00:02:34,970
Mmmuah!
58
00:02:35,363 --> 00:02:36,963
[door clicks open]
59
00:02:37,191 --> 00:02:38,791
[door creaks shut]
60
00:02:42,152 --> 00:02:44,332
[drawer rasps open, papers rustle]
61
00:02:44,415 --> 00:02:45,375
[sighs heavily]
62
00:02:46,156 --> 00:02:47,116
[papers rustle]
63
00:02:50,073 --> 00:02:52,641
[shaky sigh, drawer rasps shut]
64
00:02:54,034 --> 00:02:57,211
[newspaper rustles, tense sigh]
65
00:02:57,385 --> 00:02:58,781
[ominous music builds]
66
00:02:58,864 --> 00:02:59,824
♪♪
67
00:03:04,261 --> 00:03:05,221
[inhales sharply]
68
00:03:05,349 --> 00:03:06,309
[foliage rustles]
69
00:03:07,090 --> 00:03:08,690
[ominous music builds]
70
00:03:09,450 --> 00:03:10,410
[Ty] Amy!
71
00:03:11,225 --> 00:03:12,926
Ungh!
[shot blasts and echoes]
72
00:03:13,009 --> 00:03:13,969
[gasps sharply]
73
00:03:17,927 --> 00:03:18,887
[breathing hard]
74
00:03:25,156 --> 00:03:27,056
{\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
75
00:03:40,614 --> 00:03:43,055
{\an8}♪ And at the break of day ♪
76
00:03:43,138 --> 00:03:46,179
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
77
00:03:46,262 --> 00:03:49,503
{\an8}♪ you dreamer ♪
78
00:03:49,586 --> 00:03:51,927
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
79
00:03:52,010 --> 00:03:54,010
{\an8}♪ You dreamer ♪
80
00:03:55,870 --> 00:04:00,870
{\an8}♪ you dreamer ♪
81
00:04:04,234 --> 00:04:05,194
{\an8}[birds chirp]
82
00:04:09,140 --> 00:04:12,497
{\an8}Wow, your friends from New
York are awfully generous.
83
00:04:12,580 --> 00:04:15,157
{\an8}Look at all this stuff!
I know.
84
00:04:15,240 --> 00:04:18,684
{\an8}I'm surprised you even told
them there was a wedding.
85
00:04:18,767 --> 00:04:20,367
{\an8}Well, I didn't.
86
00:04:20,450 --> 00:04:22,967
{\an8}Caleb posted it on social media [Tim chuckles]
87
00:04:23,050 --> 00:04:25,347
{\an8}and so, now, everybody
knows, the whole world,
88
00:04:25,430 --> 00:04:28,220
{\an8}that our non-wedding was
actually a wedding.
89
00:04:28,820 --> 00:04:31,477
{\an8}[clucks tongue] Well, there
truly is no privacy anymore,
90
00:04:31,560 --> 00:04:33,126
{\an8}is there?
No.
91
00:04:33,210 --> 00:04:34,970
{\an8}It never ceases to amaze
me what people post.
92
00:04:35,000 --> 00:04:37,797
{\an8}So there's this new guest
at the dude ranch today,
93
00:04:37,880 --> 00:04:40,060
{\an8}and she calls herself a "Birdfluencer."
94
00:04:40,877 --> 00:04:42,137
- [scoffs]
- Right? I know.
95
00:04:42,220 --> 00:04:44,487
But she's actually a
pretty good photographer,
96
00:04:44,575 --> 00:04:46,277
and she has 20,000 followers.
97
00:04:46,360 --> 00:04:49,154
Well, 20,000 and one, now.
98
00:04:49,237 --> 00:04:50,357
{\an8}No, I'm just doing research.
99
00:04:50,440 --> 00:04:52,418
{\an8}So Lou asked me if I
would fill in for her
100
00:04:52,500 --> 00:04:54,103
{\an8}when she's away at that conference.
101
00:04:54,140 --> 00:04:55,841
I hope you didn't feel obligated.
102
00:04:55,997 --> 00:04:58,137
{\an8}No, of course not.
103
00:04:58,220 --> 00:05:01,158
{\an8}It was a little last minute,
so I was momentarily annoyed,
104
00:05:02,830 --> 00:05:04,868
{\an8}but... I've realized ever
since the cattle drive
105
00:05:04,950 --> 00:05:07,528
{\an8}that I need to make more
of an effort with Lou.
106
00:05:07,610 --> 00:05:09,210
{\an8}I wanna stay on her good side.
107
00:05:09,210 --> 00:05:12,027
{\an8}Well, I've been doing that since she was born. [laughs]
108
00:05:12,110 --> 00:05:14,068
{\an8}All right, I guess I should
go over there and...
109
00:05:14,150 --> 00:05:16,190
{\an8}make sure everything's ready.
No!
110
00:05:17,727 --> 00:05:19,747
- Wish me luck.
- You don't need it.
111
00:05:19,830 --> 00:05:23,670
You're the most overqualified
Dude Ranch Manager of all time.
112
00:05:24,480 --> 00:05:26,873
You got this.
Thank you!
113
00:05:28,540 --> 00:05:31,634
You're sure the guy you saw was Grady?
114
00:05:31,717 --> 00:05:32,857
Yeah, I am.
115
00:05:32,940 --> 00:05:35,740
{\an8}Why isn't he locked up
somewhere with his pal,
116
00:05:35,840 --> 00:05:37,440
{\an8}J.D. Werth?
I don't know.
117
00:05:38,227 --> 00:05:39,187
{\an8}[sighs heavily]
118
00:05:40,000 --> 00:05:42,317
{\an8}So, what do you wanna do?
119
00:05:42,400 --> 00:05:44,363
For now, nothing.
[screen door opens]
120
00:05:44,447 --> 00:05:45,917
- I'm ready!
- [sighs]
121
00:05:46,000 --> 00:05:49,007
Okay, Sweetheart.
Let's go get Harley tacked up.
122
00:05:49,190 --> 00:05:50,150
{\an8}[footsteps recede]
123
00:05:51,192 --> 00:05:52,152
{\an8}♪♪
124
00:05:57,024 --> 00:05:57,984
[door opens]
125
00:05:59,927 --> 00:06:01,087
{\an8}Hey, you two!
126
00:06:01,170 --> 00:06:03,350
{\an8}Thank you for your hard work in
cleaning up the dude ranch;
127
00:06:03,350 --> 00:06:05,827
{\an8}it looks great over there.
Thanks!
128
00:06:05,910 --> 00:06:08,228
The welcome refreshments are
pretty much good to go.
129
00:06:08,310 --> 00:06:10,544
{\an8}All right!
You are both amazing.
130
00:06:10,627 --> 00:06:12,367
{\an8}I'm glad you think so,
131
00:06:12,450 --> 00:06:16,236
but frankly, our talents are
being wasted on menial Legend,
132
00:06:16,390 --> 00:06:17,970
not to mention the pay
is pathetically low.
133
00:06:17,970 --> 00:06:21,007
I think a 20% increase in our wages
134
00:06:21,090 --> 00:06:23,007
would only be fair.
135
00:06:23,090 --> 00:06:25,364
Uh... okay, well, that's
not really my department.
136
00:06:25,447 --> 00:06:26,947
I'm just filling in for Lou,
137
00:06:27,030 --> 00:06:29,628
so you're gonna have to ask
her when she gets back.
138
00:06:29,710 --> 00:06:31,810
Um, where does your mom
keep the extra linens?
139
00:06:31,810 --> 00:06:34,987
- Uh, just down the hall.
- Okay. All right.
140
00:06:35,070 --> 00:06:36,590
I'll be right back.
141
00:06:38,817 --> 00:06:40,317
You know my mom's in charge, right?
142
00:06:40,400 --> 00:06:42,597
There's no point asking
Jessica for a raise.
143
00:06:42,680 --> 00:06:44,558
I know, but I'm just sick and tired
144
00:06:44,640 --> 00:06:47,817
of being taken for granted all the time.
145
00:06:47,900 --> 00:06:49,700
I'm taking a break.
146
00:06:53,473 --> 00:06:55,827
She was just starting to get
her bearings, and now this.
147
00:06:55,910 --> 00:06:58,950
Yeah. Yeah, the timing
couldn't be worse.
148
00:07:00,660 --> 00:07:03,010
- How is she?
- I don't know.
149
00:07:03,160 --> 00:07:04,857
Numb, more than anything.
150
00:07:07,387 --> 00:07:08,787
Hey, uh, what're you doin'?!
151
00:07:08,870 --> 00:07:11,808
I'm gonna make sure Amy never
runs into Grady ever again.
152
00:07:11,967 --> 00:07:13,747
Hey, just hold up now!
153
00:07:13,830 --> 00:07:16,168
You need to take a breath
and think about this
154
00:07:16,250 --> 00:07:18,367
before you do something
you're gonna regret!
155
00:07:18,450 --> 00:07:20,544
I can't sit around doing nothin', Jack.
156
00:07:20,718 --> 00:07:22,651
[door clicks open] You coming?
157
00:07:26,636 --> 00:07:29,248
[door bangs shuts, engine turns]
158
00:07:29,422 --> 00:07:30,382
[truck rumbles]
159
00:07:31,467 --> 00:07:32,427
[hooves clop]
160
00:07:33,426 --> 00:07:35,040
[truck rumbles, Harley nickers]
161
00:07:35,123 --> 00:07:36,723
Let's go, Mommy!
162
00:07:38,120 --> 00:07:40,277
[Spartan grunts] Yeah. Uh, you hangin' on?
163
00:07:40,360 --> 00:07:41,320
Okay.
164
00:07:43,618 --> 00:07:46,142
[birds chirp, broom rasps]
165
00:07:46,316 --> 00:07:48,971
[car rumbles up, tires crunch on gravel]
166
00:07:56,762 --> 00:07:59,460
[engine shuts off, doors open]
167
00:08:00,504 --> 00:08:01,464
[birds chirp]
168
00:08:04,675 --> 00:08:06,507
[Jessica] Hi, welcome to Heartland.
169
00:08:06,590 --> 00:08:08,430
I'm Jessica.
Hi, I'm Rick.
170
00:08:08,514 --> 00:08:10,346
I work with Lou at the Mayor's Office.
171
00:08:10,410 --> 00:08:13,864
Ah, yes, of course.
I've heard so much about you.
172
00:08:13,947 --> 00:08:15,867
And this is my mother, Gladys.
173
00:08:15,950 --> 00:08:17,950
I was just looking at your
bird photography online.
174
00:08:17,950 --> 00:08:20,867
It is beautiful.
That's kind of you to say.
175
00:08:20,950 --> 00:08:24,767
Richard, do you really
expect me to stay here?
176
00:08:24,850 --> 00:08:27,548
Just give it a chance, Mother.
177
00:08:27,770 --> 00:08:29,028
Jessica, what do you think of a son
178
00:08:29,110 --> 00:08:31,781
who let his mother stay
with him at his home?
179
00:08:32,030 --> 00:08:33,227
It's not enough that I endured
180
00:08:33,310 --> 00:08:36,007
twelve hours of Legend
181
00:08:36,090 --> 00:08:38,067
bringing him into this world,
182
00:08:38,150 --> 00:08:40,227
but I've also flown all
the way across the pond
183
00:08:40,310 --> 00:08:41,670
just to see him.
184
00:08:42,150 --> 00:08:43,370
It's just for a few days,
185
00:08:43,370 --> 00:08:44,973
until the house renos are finished.
186
00:08:45,050 --> 00:08:46,827
As I recall, you were doing house renos
187
00:08:46,910 --> 00:08:49,044
the last time I visited.
188
00:08:49,127 --> 00:08:52,127
You made me stay at that dreary motel.
189
00:08:52,210 --> 00:08:55,167
It was literally the most
expensive hotel in Banff.
190
00:08:55,250 --> 00:08:57,996
And wasn't Carl away on a
business trip then, too?
191
00:08:58,170 --> 00:09:00,524
Carl's work is very time-consuming.
192
00:09:00,687 --> 00:09:02,071
But he does wish-- Don't--
193
00:09:02,154 --> 00:09:03,114
[birdsong]
194
00:09:03,880 --> 00:09:05,720
If I'm not mistaken...
195
00:09:07,210 --> 00:09:10,044
[birdsong] that is a pine grosbeak.
196
00:09:10,127 --> 00:09:13,047
You may as well go, Richard.
I'll be fine here.
197
00:09:13,130 --> 00:09:15,569
At least the birds won't abandon me.
198
00:09:15,652 --> 00:09:16,612
[birds chirp]
199
00:09:19,220 --> 00:09:22,537
Your mom seems... really nice.
200
00:09:22,620 --> 00:09:24,520
She's, uh, terrifying.
201
00:09:25,340 --> 00:09:27,838
I love her, but there's
only so much I can take.
202
00:09:27,920 --> 00:09:30,820
The timing of our house
renos was no accident,
203
00:09:33,740 --> 00:09:35,797
Well, uh... thanks so much, Jessica,
204
00:09:35,880 --> 00:09:38,280
for looking after her, and good luck.
205
00:09:38,491 --> 00:09:39,451
[birds chirp]
206
00:09:40,493 --> 00:09:42,093
[car doors slam]
207
00:09:46,350 --> 00:09:48,418
There's my swing!
208
00:09:48,501 --> 00:09:49,461
[low whoosh]
209
00:09:50,060 --> 00:09:51,718
[Ty] When I saw these trees,
210
00:09:51,801 --> 00:09:53,581
I knew they were perfect for a swing.
211
00:09:53,640 --> 00:09:55,510
You can basically see
everything from here.
212
00:09:56,400 --> 00:09:58,200
- [laughs]
- It's an incredible view.
213
00:10:00,060 --> 00:10:01,660
[low whoosh]
[laughs]
214
00:10:03,237 --> 00:10:04,197
[low whoosh]
215
00:10:04,880 --> 00:10:06,338
Which way do you wanna go, Sweetheart?
216
00:10:06,420 --> 00:10:08,100
- This way!
- [laughs] Okay.
217
00:10:09,062 --> 00:10:10,022
[Spartan grunts]
218
00:10:11,804 --> 00:10:12,764
[hooves thud]
219
00:10:16,940 --> 00:10:17,900
[birds chirp]
220
00:10:19,860 --> 00:10:20,820
Gladys?
221
00:10:21,280 --> 00:10:23,177
So, in the morning, I will stop by
222
00:10:23,260 --> 00:10:25,918
with an organic,
locally-sourced breakfast.
223
00:10:26,006 --> 00:10:28,317
We offer trail rides, if
you'd like to book one,
224
00:10:28,400 --> 00:10:30,380
and we also have an art
market on the weekend,
225
00:10:30,380 --> 00:10:32,517
if that's something that
you're interested in.
226
00:10:32,700 --> 00:10:35,677
The only reason I agreed to stay here
227
00:10:35,760 --> 00:10:37,537
was because Lou promised me
228
00:10:37,620 --> 00:10:40,144
a sighting of a mountain bluebird.
229
00:10:40,280 --> 00:10:42,418
My followers are very
eager to see the photos,
230
00:10:42,500 --> 00:10:45,365
and I simply cannot disappoint them.
231
00:10:45,448 --> 00:10:48,445
Ornithologists can be a
rather fickle bunch.
232
00:10:48,528 --> 00:10:51,401
Yeah, I can imagine.
[inhales sharply]
233
00:10:51,510 --> 00:10:53,847
Well, uh, some of the most
beautiful photographs
234
00:10:53,930 --> 00:10:56,808
that I have ever taken have
been on a trail ride.
235
00:10:56,890 --> 00:10:59,201
Maybe you might wanna
consider combining the two.
236
00:10:59,290 --> 00:11:01,247
On a horse?
237
00:11:01,330 --> 00:11:03,941
A birdwatching trail ride?
238
00:11:05,270 --> 00:11:09,267
How marvellous!
My followers will love that!
239
00:11:09,350 --> 00:11:11,590
Richard and I are going hiking tomorrow.
240
00:11:11,730 --> 00:11:13,887
How's the day after?
That's perfect.
241
00:11:13,970 --> 00:11:15,938
I'll set it up.
242
00:11:16,021 --> 00:11:18,027
[phone keyboard clicks] Hashtag...
243
00:11:18,110 --> 00:11:20,110
birdwatching trail ride.
[chuckles excitedly]
244
00:11:20,930 --> 00:11:22,501
Lovely.
[keyboard keys click]
245
00:11:22,652 --> 00:11:23,612
[car rumbles]
246
00:11:27,961 --> 00:11:29,789
[truck rumbles to a halt]
247
00:11:31,487 --> 00:11:33,967
[engine shuts off, door clicks open]
248
00:11:35,491 --> 00:11:38,276
[door bangs shut, hands rub against towel]
249
00:11:38,450 --> 00:11:39,843
[door bangs shut]
250
00:11:41,377 --> 00:11:42,177
You Grady?
251
00:11:42,260 --> 00:11:43,860
Who wants to know?
252
00:11:45,060 --> 00:11:47,715
I'm Ty Borden's father-in-law.
253
00:11:51,160 --> 00:11:52,957
Ty Borden, the guy you shot.
254
00:11:53,040 --> 00:11:54,000
[Jack] Hey!
255
00:11:54,700 --> 00:11:56,397
We just wanna talk to ya.
256
00:11:56,480 --> 00:11:58,280
Here's how it's gonna go.
257
00:11:59,960 --> 00:12:02,007
You're gonna do the decent thing,
258
00:12:02,090 --> 00:12:03,957
and you're gonna leave town.
259
00:12:04,040 --> 00:12:05,720
I'm not going anywhere!
260
00:12:05,877 --> 00:12:07,497
I served my time!
261
00:12:07,580 --> 00:12:09,278
I-I'm just trying to
get on with my life--
262
00:12:09,360 --> 00:12:10,857
Why should you get to live your life
263
00:12:10,940 --> 00:12:13,220
when Ty can't live his?
264
00:12:14,000 --> 00:12:16,580
I asked you a question.
Speak up!
265
00:12:16,664 --> 00:12:18,584
If you don't get outta here,
I'm gonna call the cops!
266
00:12:18,620 --> 00:12:20,620
[Jack] Now, you don't have to do that,
267
00:12:20,620 --> 00:12:21,937
'cause we're not staying.
268
00:12:22,020 --> 00:12:24,834
You've said your piece; let's go.
269
00:12:24,917 --> 00:12:27,477
Listen, I told you this wasn't
the way to handle things.
270
00:12:27,560 --> 00:12:29,893
You're making a bad situation worse.
271
00:12:31,927 --> 00:12:34,587
It wasn't my fault.
J.D. Werth used me.
272
00:12:34,670 --> 00:12:37,010
It was just an accident, that's all!
273
00:12:39,910 --> 00:12:41,570
- That's all?
- Yeah.
274
00:12:42,690 --> 00:12:44,287
That what you said--
275
00:12:44,370 --> 00:12:45,330
that's all?!
276
00:12:46,187 --> 00:12:46,987
Ungh!
Oof!
277
00:12:47,070 --> 00:12:48,350
[Jack] Tim!
Agh.
278
00:12:50,130 --> 00:12:52,002
All right, all right!
279
00:12:53,610 --> 00:12:55,543
You shouldn't have done that.
280
00:12:58,742 --> 00:12:59,702
[breathes heavily]
281
00:13:01,962 --> 00:13:02,922
[hard thud]
282
00:13:07,315 --> 00:13:10,115
[truck rumbles, Remi barks in the distance]
283
00:13:11,627 --> 00:13:12,527
[screen door creaks shut]
284
00:13:12,610 --> 00:13:14,290
[doors click open] Where were you?
285
00:13:16,490 --> 00:13:18,477
[doors bang shut] Gas station.
286
00:13:18,560 --> 00:13:20,519
Why did you do that?
287
00:13:22,780 --> 00:13:25,637
Grandpa?
Well, don't blame him, Amy.
288
00:13:25,720 --> 00:13:31,464
It wasn't his fault. He tried
to stop me, I didn't listen.
289
00:13:31,547 --> 00:13:32,447
[inhales slowly] What happened?
290
00:13:32,530 --> 00:13:35,493
The guy has no remorse, Amy.
You should've heard him.
291
00:13:36,107 --> 00:13:37,787
Trying to make it sound
like he was the victim.
292
00:13:37,870 --> 00:13:39,287
Now he's just going
around livin' his life
293
00:13:39,370 --> 00:13:41,114
like nothin' happened, so I punched him.
294
00:13:41,130 --> 00:13:42,090
No regrets.
295
00:13:47,029 --> 00:13:47,989
[footsteps recede]
296
00:13:49,336 --> 00:13:52,252
[screen door clicks open and creaks shut]
297
00:13:56,256 --> 00:13:57,216
[foliage rustles]
298
00:13:58,432 --> 00:13:59,392
[birds chirp]
299
00:14:01,560 --> 00:14:03,440
Amy, I'm sorry that I...
300
00:14:05,157 --> 00:14:07,057
let that happen today.
301
00:14:07,140 --> 00:14:09,873
I should've tried harder
to stop your dad.
302
00:14:11,410 --> 00:14:15,247
But I'd be lying if I said I
didn't wanna punch Grady too.
303
00:14:15,330 --> 00:14:18,587
Believe me, I've imagined
doing a lot worse to him.
304
00:14:18,670 --> 00:14:20,270
So have I.
305
00:14:23,527 --> 00:14:25,147
Does that surprise you?
306
00:14:25,230 --> 00:14:26,830
That you're human? No.
307
00:14:29,737 --> 00:14:32,337
I can't do this, Grandpa.
308
00:14:32,420 --> 00:14:34,537
I don't know how to live in a world
309
00:14:34,620 --> 00:14:37,884
where Grady wakes up every
day and Ty doesn't.
310
00:14:37,967 --> 00:14:42,557
Yeah, I know.
It doesn't seem right, does it?
311
00:14:42,640 --> 00:14:44,320
Ty was so good.
312
00:14:45,430 --> 00:14:46,487
[chuckles] He traveled the world
313
00:14:46,570 --> 00:14:48,370
to save endangered animals.
314
00:14:49,270 --> 00:14:52,367
He... he danced with me
in the back of his truck
315
00:14:52,450 --> 00:14:54,517
when we missed my school dance.
316
00:14:56,580 --> 00:14:57,660
He was...
317
00:14:58,340 --> 00:15:00,298
he was the best dad.
318
00:15:01,190 --> 00:15:03,350
[tearful inhale] And now Ty
is gone because of him,
319
00:15:03,350 --> 00:15:05,230
and I hate him! I... [inhales sharply]
320
00:15:07,100 --> 00:15:08,841
You can feel that way.
321
00:15:08,980 --> 00:15:11,897
You can feel however you want.
322
00:15:11,980 --> 00:15:12,940
I'm angry.
323
00:15:15,280 --> 00:15:18,334
[sharp exhale] I'm angry at Grady.
324
00:15:18,417 --> 00:15:19,517
I'm angry at myself.
325
00:15:19,600 --> 00:15:22,557
I'm angry at Dad for acting
like such an idiot.
326
00:15:22,640 --> 00:15:24,318
Why didn't he ask me what I wanted?
327
00:15:24,400 --> 00:15:28,578
I know what Tim did was
all kinds of wrong,
328
00:15:30,100 --> 00:15:32,937
but we're not always the
best versions of ourselves
329
00:15:33,020 --> 00:15:34,717
at times like this.
330
00:15:36,030 --> 00:15:37,897
Often, we're the very worst.
331
00:15:40,303 --> 00:15:41,263
[birds chirp]
332
00:15:43,550 --> 00:15:45,590
So what do I do?
333
00:15:48,750 --> 00:15:51,492
I don't have the answer to that, Amy.
334
00:15:53,450 --> 00:15:56,490
Just... just know that I'm here for you.
335
00:15:57,160 --> 00:15:58,120
♪♪
336
00:16:04,124 --> 00:16:05,084
♪♪
337
00:16:10,130 --> 00:16:12,001
[crickets chirp, water pours]
338
00:16:13,307 --> 00:16:14,907
[kettle thuds lightly]
339
00:16:16,390 --> 00:16:18,265
You're never gonna believe this.
340
00:16:18,349 --> 00:16:21,827
Lou promised Gladys a
mountain bluebird sighting.
341
00:16:21,910 --> 00:16:24,967
Which, I did the research,
and they're extremely rare,
342
00:16:25,050 --> 00:16:27,008
and so, the chance of seeing
one is slim to none.
343
00:16:27,090 --> 00:16:29,052
So not only is Gladys
gonna be disappointed,
344
00:16:29,130 --> 00:16:31,524
but so will her 20,000 followers.
345
00:16:33,550 --> 00:16:35,817
What's wrong?
Did something happen?
346
00:16:37,290 --> 00:16:40,859
The guy that shot Amy and
Ty, he's back in town.
347
00:16:43,800 --> 00:16:45,800
- Oh.
- Yeah.
348
00:16:47,417 --> 00:16:50,217
Oh, Tim, I'm sorry.
I don't even know what to say.
349
00:16:50,300 --> 00:16:52,170
Oh, I knew this day was coming.
350
00:16:52,300 --> 00:16:53,900
What do you mean?
351
00:16:56,242 --> 00:16:57,202
[sighs]
352
00:16:57,300 --> 00:17:00,717
Amy and Jack basically buried
their heads in the sand
353
00:17:00,800 --> 00:17:02,717
during the trial,
354
00:17:02,800 --> 00:17:05,585
but I followed the whole thing.
355
00:17:05,800 --> 00:17:07,718
Grady got a reduced sentence
because he was willing
356
00:17:07,800 --> 00:17:09,415
to testify against J.D. Werth,
357
00:17:09,532 --> 00:17:12,317
the guy that they were really after.
358
00:17:12,400 --> 00:17:15,200
And I wanted to get a lawyer to make sure that... [sighs]
359
00:17:15,200 --> 00:17:17,506
that Grady didn't get off so easy.
360
00:17:19,400 --> 00:17:20,360
But Amy...
361
00:17:23,100 --> 00:17:24,928
she wanted to move on.
362
00:17:29,300 --> 00:17:31,567
I just should've pushed her harder.
363
00:17:32,900 --> 00:17:35,300
I should've done more to protect her.
364
00:17:36,817 --> 00:17:38,917
Yeah, but... even if you
had hired a lawyer,
365
00:17:39,000 --> 00:17:40,718
that doesn't mean it would've
made any difference--
366
00:17:40,800 --> 00:17:43,333
I should've done something, anything.
367
00:17:45,017 --> 00:17:46,517
It would've been better than what I did,
368
00:17:46,600 --> 00:17:48,200
which was nothing.
369
00:17:49,635 --> 00:17:50,595
[sighs heavily]
370
00:17:53,117 --> 00:17:54,517
It's been a long day, I'm goin' to bed.
371
00:17:54,600 --> 00:17:56,400
Okay, listen. Look at me.
372
00:17:57,600 --> 00:17:59,600
- [sighs]
- This is not your fault,
373
00:18:00,300 --> 00:18:02,176
and you can't blame yourself for this.
374
00:18:02,400 --> 00:18:04,200
You know that, right?
Mmm.
375
00:18:05,714 --> 00:18:07,890
[Tim sighs, footsteps recede]
376
00:18:10,545 --> 00:18:11,505
♪♪
377
00:18:19,728 --> 00:18:20,688
[crickets chirp]
378
00:18:22,644 --> 00:18:23,604
[cover rustles]
379
00:18:24,516 --> 00:18:26,082
[drawer rasps open]
380
00:18:26,256 --> 00:18:27,653
[paper rustles, drawer thunks shut]
381
00:18:27,736 --> 00:18:28,696
[newspaper crinkles]
382
00:18:29,782 --> 00:18:30,742
♪♪
383
00:18:36,745 --> 00:18:38,345
[ripping forcefully]
[sobs]
384
00:18:41,141 --> 00:18:43,839
[sobbed inhale, cries softly]
385
00:18:49,932 --> 00:18:50,892
[sniffling]
386
00:18:52,500 --> 00:18:53,327
[sobs]
387
00:18:55,721 --> 00:18:56,681
[crickets chirp]
388
00:19:01,727 --> 00:19:02,687
[sheets rustle]
389
00:19:03,729 --> 00:19:04,689
♪♪
390
00:19:10,100 --> 00:19:11,060
Tim?
391
00:19:14,600 --> 00:19:15,560
Tim!
392
00:19:16,223 --> 00:19:17,183
♪♪
393
00:19:23,230 --> 00:19:24,190
♪♪
394
00:19:31,194 --> 00:19:32,154
[birds chirp]
395
00:19:33,588 --> 00:19:35,546
[truck rumbles to a halt]
396
00:19:37,244 --> 00:19:40,144
[engine shuts off, Remi barks in the distance]
397
00:19:44,468 --> 00:19:46,035
[door bangs shut]
398
00:19:47,297 --> 00:19:48,257
[sighs]
399
00:19:49,343 --> 00:19:50,261
[footsteps crunch]
400
00:19:50,344 --> 00:19:51,304
[exhales]
401
00:19:55,044 --> 00:19:56,004
[footsteps thud]
402
00:19:57,655 --> 00:19:59,317
[footsteps thud on stairs]
403
00:19:59,400 --> 00:20:02,117
Hey, you're up early.
404
00:20:02,200 --> 00:20:03,800
Where have you been?
405
00:20:03,900 --> 00:20:06,767
I couldn't sleep.
I just went for a drive.
406
00:20:08,900 --> 00:20:09,600
[sighs heavily] Next time,
407
00:20:09,600 --> 00:20:11,850
take your phone with you.
Yeah, sorry about that.
408
00:20:11,900 --> 00:20:13,340
I wasn't thinking.
409
00:20:14,800 --> 00:20:18,107
Are you okay? Do you wanna
talk about it or...?
410
00:20:18,217 --> 00:20:19,817
I ca-- I can't.
411
00:20:19,900 --> 00:20:22,124
I gotta get ready for work.
[footsteps recede]
412
00:20:22,469 --> 00:20:23,429
♪♪
413
00:20:26,604 --> 00:20:27,564
[hooves thud]
414
00:20:29,600 --> 00:20:31,318
Those the steers we're
treating for foot rot?
415
00:20:31,400 --> 00:20:32,700
Yeah, but I can handle it.
416
00:20:32,700 --> 00:20:34,518
Oh, come on, I came all
the way out here.
417
00:20:34,600 --> 00:20:36,200
Might as well be useful.
[steers moo]
418
00:20:37,000 --> 00:20:39,500
Are we just gonna act like
yesterday didn't happen?
419
00:20:40,200 --> 00:20:42,600
I'm here to work, Jack.
Hand me the meds.
420
00:20:42,601 --> 00:20:43,561
[steers moo]
421
00:20:46,275 --> 00:20:47,235
♪♪
422
00:20:54,196 --> 00:20:55,876
[cards thwap, clock ticks]
423
00:20:59,217 --> 00:21:00,617
I have no good cards.
424
00:21:00,700 --> 00:21:02,484
You win, I lose. Again.
425
00:21:02,600 --> 00:21:04,823
That's it?
You're just giving up?
426
00:21:05,617 --> 00:21:07,117
[screen door creaks shut]
[Jessica] Oh! I am so glad
427
00:21:07,200 --> 00:21:08,505
I found you two.
428
00:21:09,200 --> 00:21:11,604
Parker, I've been thinking about
what you said yesterday.
429
00:21:12,300 --> 00:21:14,718
I agree, you girls are
capable of so much more
430
00:21:14,800 --> 00:21:16,700
than just menial Legend
at the dude ranch,
431
00:21:16,700 --> 00:21:18,718
so I have come up with a special project
432
00:21:18,800 --> 00:21:20,617
for you both to tackle.
433
00:21:20,700 --> 00:21:23,817
And what kind of salary would
this special project come with?
434
00:21:23,900 --> 00:21:27,600
I will pay you both a $20 bonus,
435
00:21:28,300 --> 00:21:29,900
but only one condition.
436
00:21:30,800 --> 00:21:32,937
You need to help me find a bird.
437
00:21:35,733 --> 00:21:38,736
[hooves thud, steer moos]
438
00:21:39,781 --> 00:21:40,741
[Tim grunts]
439
00:21:41,521 --> 00:21:42,481
Whoa! Whoa!
440
00:21:44,100 --> 00:21:45,060
Whoa!
441
00:21:46,309 --> 00:21:48,354
[Tim grunts, steer moos]
442
00:21:49,791 --> 00:21:50,751
[grunts]
443
00:21:51,619 --> 00:21:53,619
[under his breath] Agh... okay.
444
00:21:55,623 --> 00:21:57,223
[grunts with effort]
445
00:21:59,409 --> 00:22:00,893
[grunts with effort] Agh!
446
00:22:00,976 --> 00:22:03,199
[steer bellows, Champ snorts nervously]
447
00:22:03,282 --> 00:22:05,201
[steer bellows] Whoa, whoa, whoa, steady!
448
00:22:05,284 --> 00:22:08,151
Whoa, easy! Easy!
Get it ripped off! Whoa!
449
00:22:08,287 --> 00:22:09,887
[Champ snorts nervously]
450
00:22:10,376 --> 00:22:11,976
[Jack chuckles softly]
451
00:22:12,944 --> 00:22:15,468
[pained grunt] Ohhh!
Ohhh! Agh!
452
00:22:18,317 --> 00:22:19,317
[Buddy nickers] You all right?
453
00:22:19,400 --> 00:22:21,017
Oh, I don't know what happened.
454
00:22:21,100 --> 00:22:22,700
The critter got away from me.
455
00:22:22,700 --> 00:22:24,617
Well, I'll tell you what happened.
456
00:22:24,700 --> 00:22:26,534
Your head's not in the game.
457
00:22:26,617 --> 00:22:28,375
[sighs] Just get my horse, please.
458
00:22:28,458 --> 00:22:30,058
[sharp hiss of pain]
459
00:22:30,199 --> 00:22:32,549
Oh!
[blows out his breath]
460
00:22:35,617 --> 00:22:37,317
What do you say, after we get
supplies at the feed store,
461
00:22:37,400 --> 00:22:38,700
we go and get some... broccoli?
462
00:22:38,700 --> 00:22:39,660
- No!
- What?
463
00:22:39,743 --> 00:22:42,147
- Let's get some ice cream!
- You don't want broccoli?
464
00:22:42,230 --> 00:22:47,170
- Mm-mm!
- Oh!
465
00:22:47,171 --> 00:22:49,717
[back door thunks shut, passenger door clicks open]
466
00:22:49,800 --> 00:22:52,502
All right, we'll see what we can do. [laughs]
467
00:22:53,117 --> 00:22:55,117
[gasps] Hey! Hey, what're you doing?
468
00:22:55,200 --> 00:22:56,417
Stop!
469
00:22:56,500 --> 00:22:58,851
Stop! Stop!
What're you doing?!
470
00:23:00,827 --> 00:23:01,702
[door thunks shut]
471
00:23:01,785 --> 00:23:02,745
[gasps]
472
00:23:03,500 --> 00:23:05,188
[Ty] Get down!
473
00:23:05,271 --> 00:23:07,717
Ungh! Agh!
[waking gasp]
474
00:23:07,800 --> 00:23:09,715
- You fell asleep.
- [sighs]
475
00:23:10,300 --> 00:23:11,534
Hey, Sweetheart.
476
00:23:11,617 --> 00:23:13,617
Mommy's just a little bit tired.
477
00:23:13,700 --> 00:23:17,008
How's your puzzle coming?
Almost finished.
478
00:23:18,690 --> 00:23:19,650
♪♪
479
00:23:26,500 --> 00:23:29,263
Good news, we located
a mountain bluebird.
480
00:23:29,346 --> 00:23:31,217
Really? That was fast!
481
00:23:31,300 --> 00:23:32,600
We didn't actually find one,
482
00:23:32,600 --> 00:23:34,317
we just did some online research.
483
00:23:34,400 --> 00:23:37,117
A conservation group set up
a bunch of nesting boxes
484
00:23:37,200 --> 00:23:38,984
just outside of Okotoks.
485
00:23:39,100 --> 00:23:40,435
If you head over there,
486
00:23:40,500 --> 00:23:42,517
you're guaranteed to see a bluebird.
487
00:23:42,600 --> 00:23:44,217
Except for that I promised Gladys
488
00:23:44,300 --> 00:23:46,800
a birdwatching trail ride
here, not in Okotoks.
489
00:23:47,000 --> 00:23:48,417
Well, finding a bluebird here
490
00:23:48,500 --> 00:23:50,918
would be like looking for
a needle in a haystack.
491
00:23:51,000 --> 00:23:54,617
It makes way more sense to take
Gladys to the nesting boxes.
492
00:23:54,700 --> 00:23:57,734
Hmm... maybe I was wrong about you two.
493
00:23:57,817 --> 00:23:58,917
What do you mean?
494
00:23:59,000 --> 00:24:00,700
You asked us to find a bluebird nest,
495
00:24:00,700 --> 00:24:02,200
and that's exactly what we did.
496
00:24:02,200 --> 00:24:04,418
No, I asked you to find a
nest on the property.
497
00:24:04,500 --> 00:24:07,749
So, I'm sorry, no bird... no bonus.
498
00:24:07,832 --> 00:24:09,617
But that's not fair!
499
00:24:09,700 --> 00:24:11,300
That is business.
500
00:24:12,217 --> 00:24:13,517
Now, if you'll excuse me,
501
00:24:13,600 --> 00:24:16,118
I'm gonna have to go and
break the news to Gladys.
502
00:24:16,200 --> 00:24:18,217
Uh, don't say anything to her yet.
503
00:24:18,300 --> 00:24:21,692
We'll do some more research,
and see what we can find.
504
00:24:22,200 --> 00:24:23,300
Okay. The trail ride is tomorrow,
505
00:24:23,300 --> 00:24:25,118
so you don't have a lot of time.
506
00:24:25,200 --> 00:24:27,376
- We won't let you down.
- Okay.
507
00:24:29,800 --> 00:24:32,717
More research? We literally
looked at everything
508
00:24:32,800 --> 00:24:35,334
there is online about
mountain bluebirds.
509
00:24:35,417 --> 00:24:37,317
We're never going to find one.
510
00:24:37,400 --> 00:24:40,517
What is with you today?
You're so negative.
511
00:24:40,600 --> 00:24:42,780
- I'm just being realistic.
- You're not even trying.
512
00:24:43,417 --> 00:24:44,817
Same with the card game earlier.
513
00:24:44,900 --> 00:24:46,718
You gave up before it was even over.
514
00:24:46,800 --> 00:24:48,618
Nothing ever works out
the way I want it to,
515
00:24:48,700 --> 00:24:51,534
so why bother?
[sighs] Fine.
516
00:24:51,617 --> 00:24:53,217
You stay here and feel
sorry for yourself,
517
00:24:53,300 --> 00:24:55,433
but I'm gonna go earn that bonus.
518
00:24:59,052 --> 00:25:00,012
[reluctant sigh]
519
00:25:00,663 --> 00:25:02,886
[whistling] [Jack] You've got him, Tim!
520
00:25:02,969 --> 00:25:03,929
[lariat whoohes]
521
00:25:04,710 --> 00:25:06,973
[steer moos] [grunts] Hyah!
522
00:25:07,321 --> 00:25:08,281
[sighs]
523
00:25:09,193 --> 00:25:10,793
[Champ snorts nervously]
524
00:25:14,000 --> 00:25:15,614
Champ is acting up.
525
00:25:15,717 --> 00:25:17,317
Yeah, that yearling
gave him a hard time.
526
00:25:17,400 --> 00:25:19,918
I think he's spooked.
Maybe you oughta call it a day.
527
00:25:20,000 --> 00:25:22,049
No, there's too much work.
I'm fine.
528
00:25:22,200 --> 00:25:24,163
You're not fine.
You're distracted,
529
00:25:24,247 --> 00:25:25,847
and I think we both know why.
530
00:25:25,900 --> 00:25:28,817
Am I about to get a classic
Jack Bartlett lecture
531
00:25:28,900 --> 00:25:31,017
on why violence is never the answer?
532
00:25:31,100 --> 00:25:33,417
No, you're not.
I wouldn't waste my breath.
533
00:25:33,500 --> 00:25:34,700
You know what you did.
534
00:25:34,700 --> 00:25:36,100
Yeah, and you know what you did.
535
00:25:36,100 --> 00:25:38,833
- What's that?
- Nothin'! You stood there.
536
00:25:40,900 --> 00:25:42,517
You treated that trigger-happy idiot
537
00:25:42,600 --> 00:25:45,317
like he was a human being,
instead of the criminal
538
00:25:45,400 --> 00:25:46,517
that ruined Amy's life!
539
00:25:46,600 --> 00:25:48,518
What should I have done?
Punch him, too?
540
00:25:48,600 --> 00:25:51,100
Run him over with my truck?
An eye for an eye?
541
00:25:51,101 --> 00:25:51,901
- Exactly.
- Yeah?
542
00:25:51,902 --> 00:25:53,601
How's that working out for ya?
543
00:25:53,685 --> 00:25:55,117
- Just fine.
- Really?
544
00:25:55,200 --> 00:25:57,718
cause I saw you draggin
yourself back to the ranch
545
00:25:57,800 --> 00:25:59,100
at the crack of dawn.
546
00:25:59,100 --> 00:26:01,281
You were out all night, weren't you?
547
00:26:01,365 --> 00:26:03,717
- I went for a drive.
- Yeah?
548
00:26:03,800 --> 00:26:05,200
How'd your wife feel about that?
549
00:26:05,200 --> 00:26:07,934
- None of your business.
- You're right, it's not.
550
00:26:08,017 --> 00:26:09,617
But what happens out
here with the cattle,
551
00:26:09,700 --> 00:26:12,500
that is my business, and
you're not fit to be working!
552
00:26:12,500 --> 00:26:14,102
- Gimme a break!
- Shut your trap,
553
00:26:14,162 --> 00:26:15,417
I'm not finished!
554
00:26:15,500 --> 00:26:17,917
If you want revenge, hire that lawyer
555
00:26:18,000 --> 00:26:20,500
you kept going on about
during the trial.
556
00:26:20,617 --> 00:26:22,217
Fat load of good it'll do ya,
557
00:26:22,300 --> 00:26:24,817
but if it makes you
feel better, go ahead!
558
00:26:24,900 --> 00:26:27,034
But beatin' up Grady, or worse,
559
00:26:27,117 --> 00:26:29,317
you're the one who's gonna
end up behind bars,
560
00:26:29,400 --> 00:26:31,317
and I will not let that happen!
561
00:26:31,400 --> 00:26:33,117
Amy's already lost too many people.
562
00:26:33,200 --> 00:26:35,417
I will not let her lose a father,
563
00:26:35,500 --> 00:26:38,855
not while I'm still standing!
Do I make myself clear?!
564
00:26:39,025 --> 00:26:42,097
[hooves thud as they recede, Champ snorts softly]
565
00:26:43,420 --> 00:26:45,220
[steers bellow, birds chirp]
566
00:26:46,249 --> 00:26:47,209
[clucks tongue]
567
00:26:48,034 --> 00:26:48,994
[water runs]
568
00:26:51,994 --> 00:26:53,086
[faucet lever thumps]
569
00:26:53,169 --> 00:26:54,769
[birds chirp outside]
570
00:26:57,086 --> 00:26:57,886
[glass thuds lightly]
571
00:26:57,957 --> 00:26:58,917
[box rasps]
572
00:27:01,351 --> 00:27:04,018
[box lid clatters, bottle thumps lightly]
573
00:27:05,921 --> 00:27:06,881
♪♪
574
00:27:13,146 --> 00:27:14,746
[bottle thuds lightly]
575
00:27:15,801 --> 00:27:16,761
♪♪
576
00:27:22,808 --> 00:27:23,768
♪♪
577
00:27:34,689 --> 00:27:35,649
[bird chirps]
578
00:27:36,996 --> 00:27:37,956
[engine turns]
579
00:27:41,174 --> 00:27:42,134
[engine rumbles]
580
00:27:49,100 --> 00:27:50,700
[gate clanks] Here, boy.
581
00:27:52,189 --> 00:27:53,417
[hay thuds on the ground]
582
00:27:53,500 --> 00:27:55,100
How's Champ doin'?
583
00:27:55,800 --> 00:27:57,762
He's not himself.
[gate squeaks open]
584
00:27:57,845 --> 00:28:00,417
Grandpa said that he got
spooked by a steer.
585
00:28:00,500 --> 00:28:02,818
Yeah, he seems to think it was my fault.
586
00:28:02,900 --> 00:28:04,500
- Was it?
- Maybe.
587
00:28:07,264 --> 00:28:08,617
Well, I can start working with him,
588
00:28:08,700 --> 00:28:10,300
build up his confidence.
589
00:28:11,200 --> 00:28:12,800
Okay, if you want.
590
00:28:15,617 --> 00:28:17,217
[lead rope clatters]
591
00:28:17,300 --> 00:28:19,118
I don't like how things
were left off yesterday
592
00:28:19,200 --> 00:28:21,333
about this whole Grady situation.
593
00:28:23,300 --> 00:28:26,200
I'm just here for the horse.
[Champ nickers]
594
00:28:26,837 --> 00:28:27,797
[hooves thud]
595
00:28:33,775 --> 00:28:34,675
[whistles] Hup! Hup!
596
00:28:34,758 --> 00:28:37,117
[steer moos, Champ whinnies]
597
00:28:37,200 --> 00:28:39,159
Get up, come on!
[whistles]
598
00:28:39,458 --> 00:28:41,159
Hup! Hey! Get up!
599
00:28:41,242 --> 00:28:42,600
[steer bellows]
600
00:28:42,683 --> 00:28:43,758
Good. Good boy.
601
00:28:43,841 --> 00:28:45,176
The steer's a little slow.
602
00:28:45,177 --> 00:28:46,777
It's not really worth Champ's time.
603
00:28:46,777 --> 00:28:49,088
That's the point. This steer
doesn't pose a threat.
604
00:28:49,089 --> 00:28:50,691
Once he builds his confidence up,
605
00:28:52,217 --> 00:28:53,717
then I'll move on to faster cattle,
606
00:28:53,800 --> 00:28:56,317
but not until he's ready.
Well, he's ready.
607
00:28:56,400 --> 00:28:58,118
Champ looks bored out of his mind.
608
00:28:58,200 --> 00:28:59,900
Dad, if this is too
hard for you to watch,
609
00:28:59,900 --> 00:29:03,117
then you can just go.
No, I wanna be here.
610
00:29:03,200 --> 00:29:05,200
Okay, then let me do my job.
611
00:29:06,787 --> 00:29:08,654
[lariat whooshes around] Hup.
612
00:29:09,181 --> 00:29:10,141
[crickets chirp]
613
00:29:14,708 --> 00:29:16,308
[cupboard thunks open]
614
00:29:16,667 --> 00:29:18,267
[recycling bin rasps]
615
00:29:20,366 --> 00:29:21,966
[cartons thud lightly]
616
00:29:22,412 --> 00:29:23,372
♪♪
617
00:29:28,853 --> 00:29:29,813
[sighs heavily]
618
00:29:33,510 --> 00:29:34,470
[birds chirp]
619
00:29:36,251 --> 00:29:37,211
[grass rustles]
620
00:29:42,000 --> 00:29:42,960
- Katie?
- Yeah?
621
00:29:45,017 --> 00:29:46,217
[sighs] I need to tell you something,
622
00:29:46,300 --> 00:29:49,218
but you have to promise to
never repeat it to anyone.
623
00:29:49,300 --> 00:29:50,260
Okay.
624
00:29:50,900 --> 00:29:54,034
- You know Logan, right?
- Yeah.
625
00:29:54,117 --> 00:29:55,617
It's totally embarrassing,
626
00:29:55,700 --> 00:29:58,718
but I thought he asked me to
go to the wedding with him.
627
00:29:58,800 --> 00:29:59,760
Okay.
628
00:29:59,900 --> 00:30:01,217
Obviously he didn't,
629
00:30:01,300 --> 00:30:03,600
and I just made myself believe he did.
630
00:30:03,700 --> 00:30:05,418
And when he asked me to dance,
631
00:30:05,500 --> 00:30:07,717
I thought maybe I was wrong.
632
00:30:07,800 --> 00:30:11,517
But then, I found out that
Jade put him up to it.
633
00:30:11,600 --> 00:30:13,737
Is that why you've been so upset lately?
634
00:30:14,100 --> 00:30:15,518
Can't believe I'm one of those girls
635
00:30:15,600 --> 00:30:18,341
who crushes on a guy and
obsesses about it.
636
00:30:18,424 --> 00:30:20,817
It's so not me.
637
00:30:20,900 --> 00:30:23,100
I just feel so stupid.
638
00:30:24,217 --> 00:30:27,117
- You know what I think?
- What?
639
00:30:27,200 --> 00:30:30,617
Logan seems all right, but
he has nothing on you.
640
00:30:30,700 --> 00:30:32,745
You're smart and funny.
641
00:30:32,900 --> 00:30:35,018
You take on all these causes
because you actually care
642
00:30:35,100 --> 00:30:37,755
about stuff that's bigger than yourself.
643
00:30:37,838 --> 00:30:39,708
Logan may not know it yet, but...
644
00:30:39,738 --> 00:30:41,607
you're a very rare bird, Parker Yang.
645
00:30:41,608 --> 00:30:43,670
Rare as a mountain bluebird?
646
00:30:43,753 --> 00:30:44,713
[chuckles]
647
00:30:49,700 --> 00:30:50,660
- Katie?
- Yeah?
648
00:30:51,800 --> 00:30:53,800
- Thanks.
- Don't mention it.
649
00:30:53,900 --> 00:30:55,315
Now, be quiet, or we'll
never find a bird.
650
00:30:55,315 --> 00:30:56,275
[snorts]
651
00:31:00,050 --> 00:31:01,010
[steer moos]
652
00:31:01,791 --> 00:31:02,751
[lariat whooshes]
653
00:31:03,315 --> 00:31:04,275
[steer bellows]
654
00:31:06,100 --> 00:31:08,233
[steer moos, Champ breathes hard]
655
00:31:10,200 --> 00:31:12,898
That's more like it.
[gate squeaks]
656
00:31:13,000 --> 00:31:14,603
Champ's back to his old self.
657
00:31:14,700 --> 00:31:16,920
Well, he's definitely improved.
658
00:31:17,017 --> 00:31:18,917
- Can I give him a run?
- I don't think so, Dad.
659
00:31:19,000 --> 00:31:20,300
I think it's too soon.
660
00:31:20,300 --> 00:31:22,900
Agh! There's only one way to find out.
661
00:31:24,000 --> 00:31:25,480
Come on, Bud.
662
00:31:31,317 --> 00:31:32,404
[Champ whinnies] Hup! Come on.
663
00:31:32,487 --> 00:31:33,823
Go on! Get at him!
664
00:31:33,906 --> 00:31:35,106
Go on! Hup!
[Champ whinnies]
665
00:31:35,106 --> 00:31:39,107
Get up there! Hup! Hup!
666
00:31:39,190 --> 00:31:40,417
Yah! Agh!
667
00:31:40,500 --> 00:31:42,717
[Champ whinnies] Easy! Hey!
668
00:31:42,800 --> 00:31:44,885
[panicked whinnies] Easy! Easy!
669
00:31:44,968 --> 00:31:45,817
[panicked whinnies]
670
00:31:45,900 --> 00:31:46,860
Come on.
671
00:31:47,600 --> 00:31:49,200
[Champ snorts] Ho!
672
00:31:49,300 --> 00:31:52,238
I know what you're gonna say,
it's not Champ, it's me.
673
00:31:52,400 --> 00:31:53,360
You're angry.
674
00:31:54,100 --> 00:31:56,450
I can tell, and so can Champ.
675
00:31:59,317 --> 00:32:01,317
[sighs] Aren't you angry, Amy?
676
00:32:01,400 --> 00:32:03,402
Of course I'm angry.
677
00:32:03,700 --> 00:32:05,118
I would love for Grady to feel
678
00:32:05,200 --> 00:32:08,217
just a tiny bit of the
pain he caused me.
679
00:32:08,300 --> 00:32:10,018
But if I do that, where does it stop?
680
00:32:10,100 --> 00:32:11,200
Yeah, Grady pulled the trigger,
681
00:32:11,200 --> 00:32:13,018
but he wouldn't have been
there if it wasn't for J.D.,
682
00:32:13,100 --> 00:32:15,017
so maybe he should pay.
You're right!
683
00:32:15,100 --> 00:32:16,118
And what about the doctors
684
00:32:16,200 --> 00:32:17,700
that discharged Ty from the hospital?
685
00:32:17,700 --> 00:32:19,600
He obviously was in no
condition to go home,
686
00:32:19,600 --> 00:32:21,218
so maybe we should just sue them!
687
00:32:21,300 --> 00:32:23,834
- We should!
- And what about me?
688
00:32:23,917 --> 00:32:26,117
I knew that there was something
wrong with Ty that morning,
689
00:32:26,200 --> 00:32:29,100
and I didn't make him go
back to the hospital!
690
00:32:29,900 --> 00:32:32,433
Maybe if I had of, he'd still be alive.
691
00:32:34,600 --> 00:32:38,417
[sobs] You know, Dad, there is
a lot of blame to go around,
692
00:32:38,500 --> 00:32:41,517
but I have to fight it,
'cause yeah, I'm angry,
693
00:32:41,600 --> 00:32:44,118
but I am not gonna let it ruin my life.
694
00:32:44,200 --> 00:32:46,337
I have come way too far for that.
695
00:32:47,829 --> 00:32:49,617
[emotional] I should've done something.
696
00:32:49,700 --> 00:32:53,234
I should've hired a lawyer
to put Grady away.
697
00:32:53,317 --> 00:32:54,417
I shoulda protected you.
698
00:32:54,500 --> 00:32:57,400
[shouting] You are not
listening to me, Dad!
699
00:32:58,300 --> 00:33:00,300
Grady is not a monster, okay?!
700
00:33:02,000 --> 00:33:04,034
Yes, he pulled the trigger,
701
00:33:04,117 --> 00:33:06,017
but he was not aiming at me or at Ty,
702
00:33:06,100 --> 00:33:08,500
he was shooting at a wolf.
703
00:33:09,100 --> 00:33:11,668
What happened, it was horrible,
704
00:33:12,400 --> 00:33:14,933
and there's no way to make sense of it.
705
00:33:22,900 --> 00:33:25,233
[tearful] I don't know what to do.
706
00:33:28,200 --> 00:33:30,467
I don't know how to make it better.
707
00:33:33,900 --> 00:33:37,228
I don't know that there is
a way to make it better.
708
00:33:39,600 --> 00:33:42,603
All we can do is keep going.
709
00:33:44,800 --> 00:33:46,480
You know, after Mom died,
710
00:33:48,100 --> 00:33:50,800
it was Spartan, joining up with him,
711
00:33:50,884 --> 00:33:52,917
that helped me connect with myself,
712
00:33:53,000 --> 00:33:55,050
and with horses.
713
00:33:55,133 --> 00:33:57,817
[sniffles] And after Ty, it was Lyndy
714
00:33:57,900 --> 00:34:00,300
who kept me from losing myself again.
715
00:34:01,700 --> 00:34:04,500
You need to find what works for you,
716
00:34:04,600 --> 00:34:07,200
before your anger burns everything down.
717
00:34:10,641 --> 00:34:12,241
[receding footsteps crunch]
718
00:34:13,035 --> 00:34:13,995
♪♪
719
00:34:20,999 --> 00:34:21,959
[footsteps crunch]
720
00:34:22,871 --> 00:34:24,471
[door clicks open]
721
00:34:26,048 --> 00:34:27,008
[sighs]
722
00:34:31,575 --> 00:34:33,175
[door thunks shut]
723
00:34:34,796 --> 00:34:36,396
[bicycle bell rings]
724
00:34:36,580 --> 00:34:37,540
[truck rumbles]
725
00:34:40,976 --> 00:34:42,496
[door bells jingle]
726
00:34:43,631 --> 00:34:45,564
[door clicks and creaks open]
727
00:34:47,939 --> 00:34:49,299
[door slams shut]
728
00:34:52,000 --> 00:34:53,654
You know who I am?
729
00:34:55,700 --> 00:34:57,266
We need to talk.
730
00:35:03,300 --> 00:35:04,958
What my dad did was wrong.
731
00:35:05,100 --> 00:35:07,234
He should've never come here.
732
00:35:07,317 --> 00:35:08,617
I'm not a bad person.
733
00:35:08,700 --> 00:35:11,500
I don't know what kind
of person you are.
734
00:35:12,100 --> 00:35:14,967
All I know is that you
took someone from me.
735
00:35:15,100 --> 00:35:17,917
Someone who I loved very much,
736
00:35:18,000 --> 00:35:20,018
and I have to live with that
for the rest of my life.
737
00:35:20,100 --> 00:35:21,900
Yeah, so do I.
738
00:35:24,600 --> 00:35:25,560
Uh, listen,
739
00:35:27,400 --> 00:35:30,133
I didn't mean to hurt
you or your husband,
740
00:35:31,900 --> 00:35:33,815
but I'm sorry it happened.
741
00:35:37,400 --> 00:35:39,000
That's not good enough.
742
00:35:40,400 --> 00:35:44,900
You took so much from me,
743
00:35:45,000 --> 00:35:46,600
but not everything.
744
00:35:47,700 --> 00:35:50,117
I have a good life
745
00:35:50,200 --> 00:35:53,100
and I'm moving on with it.
746
00:35:53,200 --> 00:35:54,800
So should you.
747
00:35:55,603 --> 00:35:56,563
[footsteps recede]
748
00:36:00,217 --> 00:36:03,350
[door clicks open and bangs shut]
749
00:36:05,091 --> 00:36:06,051
[engine turns]
750
00:36:08,181 --> 00:36:09,141
[sighs]
751
00:36:10,488 --> 00:36:11,448
[truck accelerates]
752
00:36:14,231 --> 00:36:15,971
[truck rumbles and creaks]
753
00:36:18,757 --> 00:36:19,717
♪♪
754
00:36:22,000 --> 00:36:25,900
My son has decided to
spend the day with me.
755
00:36:26,000 --> 00:36:29,334
He's obviously feeling guilty
about dumping me here.
756
00:36:29,417 --> 00:36:30,717
Not the reason.
757
00:36:30,800 --> 00:36:32,632
Is it okay if he joins
us on the trail ride?
758
00:36:32,700 --> 00:36:35,118
Oh yeah, of course, I'll
just tack up another horse.
759
00:36:35,200 --> 00:36:37,500
Um, but before we go, listen, I
wanted to tell you something.
760
00:36:37,500 --> 00:36:39,318
I know that Lou had promised you
761
00:36:39,400 --> 00:36:41,537
a mountain bluebird
sighting, but as you know,
762
00:36:41,620 --> 00:36:43,266
they are very rare, and-- Jessica!
763
00:36:43,349 --> 00:36:45,351
[hooves thud, horses snort]
764
00:36:46,600 --> 00:36:48,441
Uh... uh, could you just
excuse me for just one sec.
765
00:36:48,441 --> 00:36:49,401
[horse snorts]
766
00:36:52,917 --> 00:36:54,617
- [whispers] We found one!
- You did? Are you sure?
767
00:36:54,700 --> 00:36:56,618
We can show you where the nest is.
768
00:36:56,700 --> 00:36:58,140
[whispers] That is amazing!
769
00:36:58,600 --> 00:36:59,936
And as I was saying,
770
00:37:00,000 --> 00:37:01,500
Lou promised you a bluebird sighting,
771
00:37:01,500 --> 00:37:04,117
and that is exactly what
you are gonna get.
772
00:37:04,200 --> 00:37:05,800
Thank you, girls.
773
00:37:06,600 --> 00:37:08,201
[both sigh happily] Off we go!
774
00:37:10,164 --> 00:37:11,124
[latch creaks]
775
00:37:12,863 --> 00:37:13,823
[Champ snorts]
776
00:37:15,400 --> 00:37:17,000
[sighs heavily] All right.
777
00:37:19,900 --> 00:37:21,767
Let's give this a shot, huh?
778
00:37:22,318 --> 00:37:24,320
[Champ nickers, light pats]
779
00:37:24,494 --> 00:37:25,454
[hooves thud]
780
00:37:26,191 --> 00:37:28,110
[flag skitters over the sand, footsteps crunch]
781
00:37:28,193 --> 00:37:31,109
[Champ grunts nervously, hooves thud]
782
00:37:37,246 --> 00:37:39,726
[Champ snorts, hooves thud]
783
00:37:41,989 --> 00:37:44,340
[birds chirp, horse snorts]
784
00:37:44,514 --> 00:37:45,474
♪♪
785
00:37:51,521 --> 00:37:52,481
♪♪
786
00:37:55,829 --> 00:37:57,429
[horse grunts softly]
787
00:37:59,574 --> 00:38:01,444
[leaves rustle in the wind, birds chirp]
788
00:38:01,527 --> 00:38:07,019
[bird calls] [gasps] There he is!
789
00:38:07,102 --> 00:38:08,368
[camera shutters snap]
790
00:38:08,451 --> 00:38:10,627
[bird calls, wings flap]
791
00:38:11,700 --> 00:38:14,311
Absolutely... [shutter snaps] stunning.
792
00:38:15,110 --> 00:38:16,589
[bird calls] Oh!
793
00:38:16,763 --> 00:38:18,963
[wings flap, camera shutter snaps]
794
00:38:19,853 --> 00:38:20,813
[stunned exhale]
795
00:38:22,100 --> 00:38:24,417
You were right about
this place, Richard.
796
00:38:24,500 --> 00:38:25,554
It's wonderful.
797
00:38:25,637 --> 00:38:27,817
I'm just so pleased
you're happy, Mother.
798
00:38:27,900 --> 00:38:30,342
Stop slouching; you'll end
up with a hunchback.
799
00:38:30,476 --> 00:38:32,917
Thank you for making
this happen, Jessica.
800
00:38:33,000 --> 00:38:34,818
I'm giving this place my
highest recommendation
801
00:38:34,900 --> 00:38:36,517
on all my social media.
802
00:38:36,600 --> 00:38:38,918
Prepare to have an influx
of birders booking in.
803
00:38:39,000 --> 00:38:40,200
Well, Lou will be thrilled,
804
00:38:40,200 --> 00:38:41,318
but it's really Katie and Parker
805
00:38:41,400 --> 00:38:42,500
who deserve all of the credit,
806
00:38:42,500 --> 00:38:45,118
'cause I put them in charge
of finding the nest
807
00:38:45,200 --> 00:38:46,417
and they really delivered.
808
00:38:46,500 --> 00:38:47,817
Well done, Girls.
809
00:38:47,900 --> 00:38:50,818
We also saw a great blue heron
not too far from here.
810
00:38:50,900 --> 00:38:52,417
- Woo!
- And a ruby-crowned kinglet.
811
00:38:52,500 --> 00:38:53,700
We can show you, if you're interested.
812
00:38:53,700 --> 00:38:56,300
I am most definitely
interested. Lead the way!
813
00:38:57,200 --> 00:38:59,117
That's it! Ooh!
814
00:38:59,200 --> 00:39:01,018
The last time I saw my mother this happy
815
00:39:01,100 --> 00:39:02,200
was at my father's funeral.
[chuckles]
816
00:39:02,200 --> 00:39:03,801
- [clears his throat]
- [clicks tongue] Let's go.
817
00:39:05,780 --> 00:39:06,740
[Champ snorts]
818
00:39:10,002 --> 00:39:10,962
[chuffs rhythmically]
819
00:39:14,963 --> 00:39:15,923
[hooves thud]
820
00:39:17,574 --> 00:39:20,273
[truck rumbles down the driveway]
821
00:39:23,580 --> 00:39:25,539
[tires crunch on gravel]
822
00:39:27,889 --> 00:39:30,222
[engine shuts off, door clicks open]
823
00:39:31,849 --> 00:39:33,449
[door slams shut]
824
00:39:33,851 --> 00:39:34,811
[Champ snorts]
825
00:39:37,768 --> 00:39:40,336
[sand rustles, hooves thud slowly]
826
00:39:41,772 --> 00:39:42,732
♪♪
827
00:39:50,781 --> 00:39:52,914
[hooves thud, Champ blows softly]
828
00:39:58,659 --> 00:39:59,619
[nickers]
829
00:40:00,748 --> 00:40:01,708
♪♪
830
00:40:08,799 --> 00:40:10,866
[sharp inhale] That's my boy.
831
00:40:15,719 --> 00:40:17,725
[Jack] There you go!
You got him!
832
00:40:17,808 --> 00:40:19,466
Got him!
[steer bellows]
833
00:40:19,549 --> 00:40:21,464
Agh!
Ho, ho, ho!
834
00:40:21,638 --> 00:40:23,238
Where's it at?
835
00:40:24,685 --> 00:40:27,340
[breathing heavily]
[Champ snorts]
836
00:40:29,646 --> 00:40:30,606
Ah! Ah!
837
00:40:31,361 --> 00:40:32,562
[Champ snorts softly]
838
00:40:32,645 --> 00:40:40,186
I'm all done!
839
00:40:40,187 --> 00:40:40,987
[can rattles]
840
00:40:40,988 --> 00:40:41,948
[spray hisses]
841
00:40:48,700 --> 00:40:50,485
Go on.
[steer moos]
842
00:40:51,700 --> 00:40:53,964
Good job. Good job, Tim.
843
00:40:55,800 --> 00:40:57,584
Jack, I was wrong.
844
00:40:59,500 --> 00:41:03,417
I never should've dragged you
to that gas station with me.
845
00:41:03,500 --> 00:41:04,460
I'm sorry.
846
00:41:07,217 --> 00:41:10,617
I'm grateful you were there, though,
847
00:41:10,700 --> 00:41:11,600
'cause if you weren't,
848
00:41:11,601 --> 00:41:12,618
I probably would've done something
849
00:41:12,700 --> 00:41:16,017
that I regretted a lot more.
Yeah.
850
00:41:16,100 --> 00:41:18,917
If you didn't hit him, I
probably would have.
851
00:41:19,000 --> 00:41:20,523
I don't think so.
852
00:41:23,000 --> 00:41:25,017
You're a good man, Jack.
853
00:41:25,100 --> 00:41:28,236
Truth is, I didn't have a
lot of those growin' up.
854
00:41:29,000 --> 00:41:31,518
Didn't know what a good
man was 'til I met you,
855
00:41:31,600 --> 00:41:33,200
so thank you.
856
00:41:34,400 --> 00:41:35,918
And don't let that go to your head,
857
00:41:36,000 --> 00:41:38,534
'cause you can be real self-righteous.
858
00:41:38,617 --> 00:41:40,817
And bossy.
Okay, okay,
859
00:41:40,900 --> 00:41:42,859
just go back to work.
860
00:41:44,600 --> 00:41:45,560
Bossy.
861
00:41:53,800 --> 00:41:55,617
[footsteps thud on stairs] [Tim] Hey!
862
00:41:55,700 --> 00:41:56,660
- Hey.
- [sighs]
863
00:41:58,300 --> 00:41:59,260
So?
864
00:41:59,917 --> 00:42:02,317
How'd everything work
out at the dude ranch?
865
00:42:02,400 --> 00:42:04,534
Uh, it was a good day, actually.
866
00:42:04,617 --> 00:42:05,668
How are you?
867
00:42:05,751 --> 00:42:15,019
- Had a good day, too.
- Good, I'm glad to hear it.
868
00:42:15,102 --> 00:42:16,062
[sighs]
869
00:42:16,900 --> 00:42:18,500
I dumped this.
870
00:42:20,934 --> 00:42:22,534
[relieved sigh] Okay.
871
00:42:23,800 --> 00:42:25,118
I shouldn't have left the other night
872
00:42:25,200 --> 00:42:27,534
without saying anything, I'm sorry.
873
00:42:27,617 --> 00:42:29,617
Well, you left me alone in the dark.
874
00:42:29,700 --> 00:42:31,200
I know.
875
00:42:32,800 --> 00:42:34,670
Don't ever do that to me again.
876
00:42:34,916 --> 00:42:36,116
I won't.
877
00:42:36,200 --> 00:42:40,000
I promise, I won't.
878
00:42:40,000 --> 00:42:43,328
From now on, we face the
hard times together, okay?
879
00:42:45,873 --> 00:42:47,614
Come here.
[light kiss]
880
00:42:47,788 --> 00:42:48,615
♪♪
881
00:42:50,791 --> 00:42:54,316
♪ You always have my back ♪
882
00:42:55,796 --> 00:42:57,193
♪ Woo-ooh, woo-ooh ♪
883
00:42:57,276 --> 00:42:58,717
[birds chirp]
884
00:42:58,800 --> 00:43:02,034
Look, Mommy, a pretty bluebird.
885
00:43:02,117 --> 00:43:04,113
Oh! Yeah, I see it too.
886
00:43:04,196 --> 00:43:05,156
[wings flap]
887
00:43:06,300 --> 00:43:07,918
You know, your grandmother used to say
888
00:43:08,000 --> 00:43:09,517
that bluebirds bring happiness.
889
00:43:09,600 --> 00:43:11,700
It must be true.
890
00:43:11,800 --> 00:43:15,282
- And why do you say that?
- Because I'm happy.
891
00:43:15,632 --> 00:43:17,072
[sighs happily] You know what?
892
00:43:17,155 --> 00:43:19,723
- What?
- [whispers] I'm happy too.
893
00:43:21,029 --> 00:43:22,629
[giggles, then squeals]
894
00:43:23,292 --> 00:43:24,950
♪ You are the one ♪
[both laugh]
895
00:43:25,033 --> 00:43:27,862
♪ Oh, oh, oh... ♪
I love you.
896
00:43:28,036 --> 00:43:30,168
♪ The one I can lean on ♪
897
00:43:34,825 --> 00:43:35,785
♪♪
898
00:43:41,832 --> 00:43:42,792
♪♪
899
00:43:48,839 --> 00:43:49,799
♪♪
63051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.