All language subtitles for Heartland S07E15 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5 1 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,750 Previously on "Heartland". 2 00:00:04,708 --> 00:00:06,625 (hooves thud) 3 00:00:06,625 --> 00:00:09,333 Can you sign this for me, please? 4 00:00:09,333 --> 00:00:11,959 Sandra: I haven't seen this picture in ages. 5 00:00:11,959 --> 00:00:13,125 Before you leave, you have to sign off 6 00:00:13,125 --> 00:00:15,167 on some paperwork at reception. 7 00:00:16,375 --> 00:00:18,417 You better call Scott. 8 00:00:18,417 --> 00:00:20,209 Buckingham's dead. 9 00:00:20,209 --> 00:00:22,375 Cassandra: I'm the one you should be firing. 10 00:00:22,375 --> 00:00:25,667 I let Jeremy into the clinic the night Buckingham died. 11 00:00:25,667 --> 00:00:28,167 I just want you guys to get along! 12 00:00:28,167 --> 00:00:29,875 To be friends. 13 00:00:31,209 --> 00:00:32,125 We'll figure it out. 14 00:00:40,208 --> 00:00:41,834 (Hooves thud) 15 00:00:44,291 --> 00:00:45,959 (Horse snorts) 16 00:00:49,125 --> 00:00:50,708 Amy: Come on, Boy! 17 00:00:50,708 --> 00:00:52,167 Come on, you can do it! 18 00:00:55,500 --> 00:00:56,917 (Horse pants and snorts) 19 00:01:03,583 --> 00:01:05,209 That horse isn't gettin' any younger! 20 00:01:05,209 --> 00:01:07,084 I know, tell me about it. 21 00:01:07,084 --> 00:01:08,417 I've been trying to work on his cardio 22 00:01:08,417 --> 00:01:10,375 since my dad's away in Moose Jaw. 23 00:01:10,375 --> 00:01:12,041 Why don't you give him a name while you're at it? 24 00:01:12,041 --> 00:01:13,667 I know, right? 25 00:01:13,667 --> 00:01:15,375 He's had this guy for how many years 26 00:01:15,375 --> 00:01:16,792 and he's never given him a name?! 27 00:01:16,792 --> 00:01:18,209 I think that says more about your dad 28 00:01:18,209 --> 00:01:19,458 than it does about the horse. 29 00:01:19,458 --> 00:01:21,583 Yeah, but it's not good for his ego. 30 00:01:21,583 --> 00:01:23,333 I think your dad's got enough ego for the both of them. 31 00:01:23,333 --> 00:01:24,750 (Cell phone chimes) 32 00:01:26,375 --> 00:01:27,500 Whoa! Whoa! (Groans) 33 00:01:29,542 --> 00:01:31,041 I've gotta head back. 34 00:01:31,041 --> 00:01:32,959 Cassandra's having some issues at the clinic. 35 00:01:32,959 --> 00:01:34,291 Okay. 36 00:01:34,291 --> 00:01:35,917 -Love you. -Love you, too. 37 00:01:39,083 --> 00:01:40,750 (Amy sighs) 38 00:01:44,792 --> 00:01:46,166 (Truck rumbles) 39 00:01:53,083 --> 00:01:55,667 (Cell phone rings) 40 00:01:55,667 --> 00:01:57,041 (Truck rumbles) 41 00:01:59,209 --> 00:02:00,500 Shane! 42 00:02:00,500 --> 00:02:01,417 Hey, buddy. 43 00:02:01,417 --> 00:02:02,834 Yeah, sorry I had to take off so quick. 44 00:02:02,834 --> 00:02:04,208 Uh, something came up at the ranch. 45 00:02:04,208 --> 00:02:05,208 Yeah. 46 00:02:07,625 --> 00:02:10,333 No, it had nothing to do with me and your mother. 47 00:02:10,333 --> 00:02:11,959 You heard that?! 48 00:02:11,959 --> 00:02:13,209 Yeah, well, you know what? 49 00:02:13,209 --> 00:02:15,125 Sometimes people say stuff and it- 50 00:02:15,125 --> 00:02:17,000 It's not crap! 51 00:02:17,000 --> 00:02:18,291 You don't talk to your father like that, Shane! 52 00:02:18,291 --> 00:02:19,166 (Engine sputters) 53 00:02:19,166 --> 00:02:20,166 Shane! 54 00:02:22,125 --> 00:02:24,458 Hey, Tim, wait! 55 00:02:24,458 --> 00:02:26,084 You got cables? I need a boost. 56 00:02:26,084 --> 00:02:27,875 I don't have cables! 57 00:02:27,875 --> 00:02:29,167 Do I look like I have cables?! 58 00:02:29,167 --> 00:02:30,458 Do you see cables hanging from me? 59 00:02:30,458 --> 00:02:31,458 I got advice! 60 00:02:31,458 --> 00:02:33,209 Why don't you get rid of that piece of junk 61 00:02:33,209 --> 00:02:34,708 and get yourself a real truck! 62 00:02:35,875 --> 00:02:37,667 What are you talking about? this is a classic! 63 00:02:38,542 --> 00:02:40,125 Look at that thing! you can't pull a trailer, 64 00:02:40,125 --> 00:02:42,208 you can't put a load in, you can't even start it! 65 00:02:42,208 --> 00:02:43,708 You wanna drive around with my daughter in this 66 00:02:43,708 --> 00:02:45,458 when you're married?! 67 00:02:45,458 --> 00:02:46,917 Man, the world's totally changed since I was married, 68 00:02:46,917 --> 00:02:48,208 I'll tell you that! 69 00:02:52,042 --> 00:02:53,042 (Door slams) 70 00:02:54,875 --> 00:02:57,166 Hey, Grampa. 71 00:02:57,166 --> 00:02:59,708 There's a cold front coming in. It's brutal up on the ridge. 72 00:02:59,708 --> 00:03:02,000 Yeah, well, I'm heading up there right now 73 00:03:02,000 --> 00:03:03,500 to check on those cows. 74 00:03:03,500 --> 00:03:05,084 It might be time to start feeding 'em hay. 75 00:03:06,208 --> 00:03:07,208 Dad's back! 76 00:03:10,125 --> 00:03:13,208 (Truck idles, shuts off) 77 00:03:13,208 --> 00:03:15,834 I thought you were spending the week in Moose Jaw. 78 00:03:16,417 --> 00:03:17,417 So did I. 79 00:03:18,917 --> 00:03:20,542 So you riding out to check on the herd? 80 00:03:20,542 --> 00:03:22,667 You wanna lend a hand, 81 00:03:22,667 --> 00:03:24,375 actually pull your weight? 82 00:03:24,375 --> 00:03:25,458 That's funny. Yeah. 83 00:03:25,458 --> 00:03:26,959 Well, normally, I would, but I'm kind of beat. 84 00:03:26,959 --> 00:03:28,708 It was an eight hour drive from Moose Jaw, 85 00:03:28,708 --> 00:03:30,041 so maybe tomorrow morning. 86 00:03:30,041 --> 00:03:31,792 Nope. They're predicting snow 87 00:03:31,792 --> 00:03:33,125 in the higher elevations tonight. 88 00:03:33,125 --> 00:03:34,667 It's now or never. 89 00:03:38,917 --> 00:03:39,917 All right, fine! 90 00:03:42,041 --> 00:03:44,125 Amy: Dad-Dad, no! 91 00:03:44,125 --> 00:03:46,125 Look, I just rode him, okay? 92 00:03:46,125 --> 00:03:47,250 Chasing cattle might be too much. 93 00:03:47,250 --> 00:03:49,084 He'll be fine. 94 00:03:49,084 --> 00:03:50,208 (Clucks tongue) Hi-yah! 95 00:03:55,458 --> 00:03:57,417 Girls: Woo! Nice! Yeah! 96 00:03:57,417 --> 00:03:58,917 Sandra: That's the extension that you want. 97 00:03:58,917 --> 00:03:59,917 Okay, next up. 98 00:04:07,000 --> 00:04:08,583 Girl: Way to go! 99 00:04:08,583 --> 00:04:11,125 Nice work! Really coming along. 100 00:04:11,125 --> 00:04:12,875 Oh, and before I forget, I wanted to mention 101 00:04:12,875 --> 00:04:14,917 that a space has opened up in the Extreme Team. 102 00:04:14,917 --> 00:04:17,417 -What's that? -A trick-riding team. 103 00:04:17,417 --> 00:04:18,792 They train here in the winter 104 00:04:18,792 --> 00:04:21,125 and then perform in local rodeos all summer. 105 00:04:21,125 --> 00:04:22,667 Anybody interested in auditioning 106 00:04:22,667 --> 00:04:24,500 should talk to me after class. 107 00:04:24,500 --> 00:04:26,042 (Students murmur) 108 00:04:28,417 --> 00:04:29,917 Tim: Come on, Jack, pick up the pace! 109 00:04:29,917 --> 00:04:31,333 You're asleep at the wheel! 110 00:04:31,333 --> 00:04:33,542 Jack: Whoa, whoa, whoa. 111 00:04:33,542 --> 00:04:35,167 Are you texting?! 112 00:04:35,167 --> 00:04:36,167 (Chuckles) 113 00:04:37,875 --> 00:04:39,667 Since when do you text? 114 00:04:39,667 --> 00:04:41,041 Since Lisa went to France. 115 00:04:41,041 --> 00:04:43,125 It reminds me of a telegram; 116 00:04:43,125 --> 00:04:45,167 it's short and sweet, and to the point. 117 00:04:45,167 --> 00:04:47,208 Ugh... 118 00:04:47,208 --> 00:04:49,209 Oh, what is your problem? 119 00:04:49,209 --> 00:04:51,708 You're acting like a teenager. 120 00:04:51,708 --> 00:04:53,250 Worse - a teenager that can't multi-task. 121 00:04:53,250 --> 00:04:55,542 (Chuckles) 122 00:04:55,542 --> 00:04:57,542 Okay, that's it, I'm outta here! 123 00:04:57,542 --> 00:04:58,500 Hi-yah! 124 00:05:00,750 --> 00:05:03,708 Hey! Slow down! 125 00:05:03,708 --> 00:05:05,583 Damn fool's gonna kill that horse! Hup! 126 00:05:06,209 --> 00:05:08,084 ♪♪ 127 00:05:21,083 --> 00:05:23,583 ♪ And at the break of day ♪ 128 00:05:23,583 --> 00:05:28,041 ♪ You sank into your dream ♪ 129 00:05:28,041 --> 00:05:29,500 ♪ You dreamer ♪ 130 00:05:29,500 --> 00:05:32,333 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 131 00:05:32,333 --> 00:05:34,625 ♪ You dreamer ♪ 132 00:05:36,250 --> 00:05:40,583 ♪ You dreamer ♪ 133 00:05:49,125 --> 00:05:50,834 Dan: Hey, Amy, how are you? 134 00:05:50,834 --> 00:05:52,333 Amy: Hey, Mr. Hartfield. How are you? 135 00:05:52,333 --> 00:05:54,625 Good! Here. 136 00:05:54,625 --> 00:05:56,291 I wanted to pay you for all that work you did 137 00:05:56,291 --> 00:05:57,959 with Flying Easy. 138 00:05:57,959 --> 00:06:00,166 Oh, thanks. How's he doing? 139 00:06:00,166 --> 00:06:02,250 Well, he's not exactly burning up the track, 140 00:06:02,250 --> 00:06:03,834 but he's loading 141 00:06:03,834 --> 00:06:04,834 and breaking clean from the gate, 142 00:06:04,834 --> 00:06:06,166 so... that's good. 143 00:06:08,125 --> 00:06:11,834 Listen, is your granddad around? 144 00:06:11,834 --> 00:06:13,625 Um, yeah, he just went up to check on his cows. 145 00:06:13,625 --> 00:06:15,250 Oh, good. Good! 146 00:06:15,250 --> 00:06:17,542 Jeez, you know, I was so glad to hear 147 00:06:17,542 --> 00:06:19,583 that he rallied from his little health issue there, 148 00:06:19,583 --> 00:06:22,333 and well now he and Lisa are back together, 149 00:06:22,333 --> 00:06:24,417 and boy, I know how that feels, you know. 150 00:06:24,417 --> 00:06:27,792 Love makes you feel like you can just live forever. 151 00:06:27,792 --> 00:06:30,167 (Sighs) 152 00:06:30,167 --> 00:06:31,000 Dad, he's sweating like crazy! 153 00:06:31,000 --> 00:06:32,542 What did you do? 154 00:06:32,542 --> 00:06:34,042 I just rode him like I always do. 155 00:06:34,042 --> 00:06:35,000 Hello, Dan. 156 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Tim. 157 00:06:37,084 --> 00:06:39,417 Once upon a time you had some decent horses, 158 00:06:39,417 --> 00:06:42,250 and now here you are again with this... 159 00:06:42,250 --> 00:06:44,375 sorry excuse for a ranch horse! 160 00:06:44,375 --> 00:06:46,166 You're an expert now? 161 00:06:46,166 --> 00:06:48,291 Well, actually, we have diversified the stable 162 00:06:48,291 --> 00:06:50,333 to include some quality cutting horses 163 00:06:50,333 --> 00:06:51,959 and some working cow horses. 164 00:06:51,959 --> 00:06:53,208 Terrific. 165 00:06:53,208 --> 00:06:57,375 Yeah, in fact, we've won the odd buckle. 166 00:06:57,375 --> 00:07:00,167 Which is why I think that, you know, 167 00:07:00,167 --> 00:07:01,375 when it comes to that horse, 168 00:07:01,375 --> 00:07:04,208 he's about as past his prime as... you are. 169 00:07:04,208 --> 00:07:06,084 (Chuckles meanly) 170 00:07:06,084 --> 00:07:07,083 We'll see ya. 171 00:07:10,041 --> 00:07:11,041 Idiot. 172 00:07:14,875 --> 00:07:15,750 (Sighs) 173 00:07:18,041 --> 00:07:19,166 Whoa, whoa, whoa. 174 00:07:21,959 --> 00:07:22,959 (Groans) 175 00:07:26,166 --> 00:07:28,291 Hey, Jack. 176 00:07:28,291 --> 00:07:30,000 Dan Hartfield. 177 00:07:31,417 --> 00:07:33,959 What're you doing here, Dan? 178 00:07:33,959 --> 00:07:35,458 I was just paying your granddaughter 179 00:07:35,458 --> 00:07:37,959 what I owe her. 180 00:07:37,959 --> 00:07:39,375 You know, even after what happened with Lisa, 181 00:07:39,375 --> 00:07:42,167 I still somehow manage to pay my bills. 182 00:07:42,167 --> 00:07:45,333 Lisa, huh? 183 00:07:45,333 --> 00:07:47,417 Yeah, it turns out your little rapprochement 184 00:07:47,417 --> 00:07:50,084 with my ex-wife had a... 185 00:07:50,084 --> 00:07:51,792 a negative effect on my bottom line. 186 00:07:51,792 --> 00:07:54,083 What are you talking about? 187 00:07:54,083 --> 00:07:58,583 Lisa, she was all set to sell Fairfield, 188 00:07:58,583 --> 00:08:00,333 invest in this little venture of mine out in France, when- 189 00:08:00,333 --> 00:08:01,917 Well, I guess you'll have to get your money 190 00:08:01,917 --> 00:08:05,000 somewhere else now, won't you? 191 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 Oh, she'll come around, Jack. 192 00:08:08,000 --> 00:08:09,708 You know, let me give you some advice. 193 00:08:09,708 --> 00:08:12,250 I've known Lisa for a long time, 194 00:08:12,250 --> 00:08:14,209 And if you think she's gonna turn into 195 00:08:14,209 --> 00:08:18,291 some little homebody just for you, 196 00:08:18,291 --> 00:08:19,959 you've got another thing coming. 197 00:08:19,959 --> 00:08:21,417 Yeah. 198 00:08:21,417 --> 00:08:22,792 Whatever you say, Dan. 199 00:08:25,333 --> 00:08:26,333 (Hooves clop) 200 00:08:31,708 --> 00:08:32,625 (Cats meow, dogs bark) 201 00:08:34,291 --> 00:08:35,834 Did you make this schedule? 202 00:08:37,375 --> 00:08:40,125 Yup. Scott asked me to. 203 00:08:40,125 --> 00:08:42,041 I'm only working nights and weekends. 204 00:08:42,041 --> 00:08:44,375 All nights and weekends. 205 00:08:44,375 --> 00:08:45,708 Well, I've been working with Scott 206 00:08:45,708 --> 00:08:47,084 a lot longer than you have, 207 00:08:47,084 --> 00:08:48,291 so it makes sense that I have more hours. 208 00:08:48,291 --> 00:08:50,042 And better hours! 209 00:08:50,042 --> 00:08:52,333 You know, I'm going to school just like you, 210 00:08:52,333 --> 00:08:54,625 but I'm expected to basically have no social life 211 00:08:54,625 --> 00:08:56,208 and function on no sleep? 212 00:08:56,208 --> 00:08:58,208 Look... 213 00:08:58,208 --> 00:09:00,166 maybe if you drop the attitude, we can discuss it. 214 00:09:00,166 --> 00:09:02,125 What attitude?! 215 00:09:02,125 --> 00:09:04,333 Well, Scott says there have been some complaints 216 00:09:04,333 --> 00:09:07,291 from clients who say you're... difficult. 217 00:09:07,291 --> 00:09:09,458 Huh! Wow! 218 00:09:09,458 --> 00:09:11,417 And I thought you were the one with the bad attitude. 219 00:09:11,417 --> 00:09:12,792 What's that supposed to mean? 220 00:09:12,792 --> 00:09:14,167 I don't know, you tell me. 221 00:09:14,167 --> 00:09:17,959 I'm just a vet assistant, not a therapist! 222 00:09:17,959 --> 00:09:18,959 Okay... 223 00:09:18,959 --> 00:09:20,166 Is there anything I should know? 224 00:09:20,166 --> 00:09:22,125 Any new additions? 225 00:09:22,125 --> 00:09:23,959 Yeah, this is Duncan. 226 00:09:23,959 --> 00:09:25,792 His owner wants to put him up for adoption, 227 00:09:25,792 --> 00:09:27,041 or worse. 228 00:09:27,041 --> 00:09:29,834 It turns out her new boyfriend is allergic to cats. 229 00:09:29,834 --> 00:09:31,417 Well, it happens. 230 00:09:31,417 --> 00:09:33,708 Yeah, and it also happens that said boyfriend 231 00:09:33,708 --> 00:09:35,750 will most likely dump her in a month or two, 232 00:09:35,750 --> 00:09:36,959 then she won't have a boyfriend... 233 00:09:36,959 --> 00:09:37,959 or a cat. 234 00:09:40,166 --> 00:09:42,083 This is exactly what I'm talking about. 235 00:09:44,083 --> 00:09:47,042 Sandra: Okay, let's get started. 236 00:09:47,042 --> 00:09:49,041 So when I've got my feet in the straps, 237 00:09:49,041 --> 00:09:51,834 I take a deep cleansing breath, 238 00:09:51,834 --> 00:09:54,166 and free fall back out of the saddle. 239 00:09:54,166 --> 00:09:55,500 Something like this: 240 00:09:55,500 --> 00:09:56,500 (Clucks tongue) 241 00:10:00,042 --> 00:10:01,417 (Hooves thunder) 242 00:10:08,667 --> 00:10:10,083 (Laughs) 243 00:10:10,083 --> 00:10:12,375 And there you have it. 244 00:10:12,375 --> 00:10:15,375 They don't call it the suicide drag for nothing! 245 00:10:15,375 --> 00:10:17,542 Would that be a good trick for my audition? 246 00:10:17,542 --> 00:10:19,000 Georgie, the audition is for the older, 247 00:10:19,000 --> 00:10:21,250 more experienced kids. 248 00:10:21,250 --> 00:10:23,625 You're good, but you really need to wait. 249 00:10:23,625 --> 00:10:25,667 Wait for what? 250 00:10:25,667 --> 00:10:28,667 Until you've been trick riding longer than a couple months. 251 00:10:28,667 --> 00:10:29,667 (Sighs) 252 00:10:34,417 --> 00:10:37,000 So then Cass tells this poor client 253 00:10:37,000 --> 00:10:39,500 that she should keep the cat and re-home the boyfriend. 254 00:10:40,000 --> 00:10:42,208 Well, that sounds about right. 255 00:10:42,208 --> 00:10:45,209 No, you can't talk to clients like that. 256 00:10:45,209 --> 00:10:47,083 Then Cass had the nerve to tell her 257 00:10:47,083 --> 00:10:48,375 to give her boyfriend some antihistamines 258 00:10:48,375 --> 00:10:49,708 until she figured out if the relationship 259 00:10:49,708 --> 00:10:51,000 was gonna pan out. 260 00:10:51,000 --> 00:10:53,084 Well, at least she's being honest. 261 00:10:53,084 --> 00:10:54,166 I had to call the client back 262 00:10:54,166 --> 00:10:55,917 and straighten the whole thing out! 263 00:10:55,917 --> 00:10:58,125 Oh, that reminds me. Amy, your dad called. 264 00:10:58,125 --> 00:10:59,500 Says he's coming over in the morning, 265 00:10:59,500 --> 00:11:01,417 wants us both to be here. 266 00:11:01,417 --> 00:11:03,917 -Why? What's up? -He won't say. 267 00:11:03,917 --> 00:11:06,125 But one thing I do know, something's bugging him 268 00:11:06,125 --> 00:11:07,583 and whatever he says to the contrary 269 00:11:07,583 --> 00:11:09,667 is just a load of B.S.! 270 00:11:09,667 --> 00:11:11,208 Yeah, tell me about it. I saw him this morning 271 00:11:11,208 --> 00:11:13,000 and his B.S. factor was way off the chart. 272 00:11:16,667 --> 00:11:19,125 I brought you some pie... 273 00:11:19,125 --> 00:11:20,708 seeing as you missed dinner. 274 00:11:20,708 --> 00:11:22,167 Thanks, but I'll pass. 275 00:11:23,458 --> 00:11:25,458 Okay, Georgie, what's wrong? 276 00:11:27,375 --> 00:11:30,000 Well, have you ever wanted to do something, 277 00:11:30,000 --> 00:11:32,333 but then people keep saying you have to wait? 278 00:11:33,209 --> 00:11:34,625 Well, people have tried. 279 00:11:34,625 --> 00:11:35,959 But if it's something that I really want, 280 00:11:35,959 --> 00:11:38,125 then I usually do it anyway. 281 00:11:38,125 --> 00:11:40,208 What is this something? 282 00:11:40,208 --> 00:11:42,208 The Extreme Team Trick Riders. 283 00:11:42,208 --> 00:11:44,084 Really? 284 00:11:44,084 --> 00:11:45,708 I've seen them at rodeos, they're amazing! 285 00:11:45,708 --> 00:11:47,250 Well, I really want to audition, 286 00:11:47,250 --> 00:11:50,250 But I need a cool trick like the suicide drag 287 00:11:50,250 --> 00:11:54,084 and Sandra says that's too advanced. 288 00:11:54,084 --> 00:11:56,667 Well, Sandra knows what she's talking about. 289 00:11:56,667 --> 00:11:57,834 Come on, Georgie, they don't call it 290 00:11:57,834 --> 00:12:00,000 the suicide drag for nothing! 291 00:12:02,500 --> 00:12:04,084 (Birds chirp) 292 00:12:09,209 --> 00:12:10,500 (Cell phone rings) 293 00:12:11,792 --> 00:12:12,792 Dad, hey. 294 00:12:14,000 --> 00:12:16,417 No, today's not a great day. Tomorrow would be better. 295 00:12:18,041 --> 00:12:19,583 What do you mean? 296 00:12:21,917 --> 00:12:22,917 Oh no! 297 00:12:24,458 --> 00:12:27,959 Allow me to introduce you to... Smoke 'n' Mirrors, 298 00:12:27,959 --> 00:12:29,209 Last year's second place winner 299 00:12:29,209 --> 00:12:32,167 of The Working Cow Horse Jubilee. 300 00:12:32,167 --> 00:12:34,041 Wait, Dad. Did you buy this horse? 301 00:12:34,041 --> 00:12:35,125 Bill of sale's in the truck. 302 00:12:35,125 --> 00:12:37,291 Can I ask why? 303 00:12:37,291 --> 00:12:39,166 Well, Jack, 304 00:12:39,166 --> 00:12:41,042 to keep up the tradition of working cattle 305 00:12:41,042 --> 00:12:43,041 that dates back to the spanish vaqueros. 306 00:12:43,041 --> 00:12:44,667 Ole! (Chuckles) 307 00:12:49,375 --> 00:12:51,333 You know, he's a really nice looking horse. 308 00:12:51,333 --> 00:12:52,500 I'm tellin' you, 309 00:12:52,500 --> 00:12:53,667 if this horse were a sports car, 310 00:12:53,667 --> 00:12:55,500 he'd be formula one. 311 00:12:55,500 --> 00:12:57,250 You know, if you went out and got a sports car, 312 00:12:57,250 --> 00:12:59,000 I'd get the point. 313 00:12:59,000 --> 00:13:01,209 But your Palomino! 314 00:13:01,209 --> 00:13:02,375 Dad, other than maybe lacking a little muscle, 315 00:13:02,375 --> 00:13:03,625 what's wrong with him? 316 00:13:03,625 --> 00:13:05,166 Nothing. 317 00:13:05,166 --> 00:13:06,875 But it's like a relationship. 318 00:13:06,875 --> 00:13:08,875 You know, after a while it can go stale. 319 00:13:09,667 --> 00:13:11,208 You know maybe if you'd given him a name, 320 00:13:11,208 --> 00:13:14,000 You'd feel more of a connection to him! 321 00:13:14,000 --> 00:13:15,500 I mean, he's still a perfectly good horse 322 00:13:15,500 --> 00:13:17,333 for what you need him to do! 323 00:13:17,333 --> 00:13:19,250 Yeah, but maybe my needs have changed. 324 00:13:19,250 --> 00:13:21,792 It's like Dan Hartfield said, and I hate to admit it, 325 00:13:21,792 --> 00:13:23,625 That palomino's past his prime 326 00:13:23,625 --> 00:13:25,708 and he's dragging me down with him! 327 00:13:25,708 --> 00:13:27,333 You ready? 328 00:13:27,333 --> 00:13:29,000 You betcha. Let's see what this baby's got! 329 00:13:29,000 --> 00:13:30,458 (Cow moos) 330 00:13:32,500 --> 00:13:33,708 Here we go! 331 00:13:34,667 --> 00:13:35,792 (Whinnies) 332 00:13:35,792 --> 00:13:36,792 Hup! 333 00:13:39,250 --> 00:13:41,209 (Cow moos) 334 00:13:41,209 --> 00:13:42,583 Oh! Oh! Okay! 335 00:13:44,041 --> 00:13:45,750 He's good! 336 00:13:45,750 --> 00:13:46,959 Amy: Come on, Dad! 337 00:13:46,959 --> 00:13:48,084 Tim: Woo! 338 00:13:53,458 --> 00:13:56,834 Whoa, whoa, whoa, whoa! Oh! 339 00:13:56,834 --> 00:13:57,834 Nice one! 340 00:13:58,959 --> 00:14:00,333 (Grunts and groans) 341 00:14:00,333 --> 00:14:01,417 Way to stick it! 342 00:14:01,417 --> 00:14:03,125 Yeah, barely! 343 00:14:03,125 --> 00:14:05,250 (Both laugh) 344 00:14:05,250 --> 00:14:06,250 (Under his breath) Ole. 345 00:14:14,250 --> 00:14:16,750 ♪♪ 346 00:14:25,834 --> 00:14:27,083 (Blows out her breath) 347 00:14:35,084 --> 00:14:36,084 Okay. 348 00:14:43,708 --> 00:14:45,458 Hey, I did it! 349 00:14:45,458 --> 00:14:46,458 Wow! 350 00:14:48,583 --> 00:14:50,083 Whoa! Slow down! 351 00:14:50,083 --> 00:14:51,458 Easy, Boy! 352 00:14:51,458 --> 00:14:54,000 -Georgie, stop! -I can't! 353 00:14:54,000 --> 00:14:56,084 I can't! I can't get up! 354 00:14:56,458 --> 00:14:57,959 (Grunts with effort) 355 00:14:58,209 --> 00:15:01,500 Woah. Easy. 356 00:15:04,291 --> 00:15:05,208 (Groans) 357 00:15:07,708 --> 00:15:09,291 What are you trying to do, get yourself killed?! 358 00:15:11,167 --> 00:15:12,625 (Panting) 359 00:15:21,834 --> 00:15:25,083 Um, excuse me, Sir, is this seat taken? 360 00:15:25,083 --> 00:15:27,208 Uh, actually, yeah. It's reserved for my fiancee, 361 00:15:27,208 --> 00:15:28,917 In case she shows up unexpectedly. 362 00:15:28,917 --> 00:15:30,125 Good answer! 363 00:15:30,125 --> 00:15:31,333 So what are you up to? 364 00:15:31,333 --> 00:15:32,708 Well, I'm picking up some supplements 365 00:15:32,708 --> 00:15:34,041 for my dad's new horse. 366 00:15:34,041 --> 00:15:36,500 Something that'll take the edge off a little. 367 00:15:36,500 --> 00:15:37,542 Your dad or the horse? 368 00:15:37,542 --> 00:15:38,542 Funny. 369 00:15:41,458 --> 00:15:43,125 Listen, Amy, 370 00:15:43,125 --> 00:15:44,250 don't take this personally, all right? 371 00:15:44,250 --> 00:15:46,083 -I'm gonna take off. -Got it. 372 00:15:46,083 --> 00:15:48,583 -See you later. -See ya. 373 00:15:48,583 --> 00:15:49,458 Tim. 374 00:15:55,792 --> 00:15:57,166 What's with Ty? 375 00:15:57,166 --> 00:15:58,083 Busy schedule. 376 00:16:01,125 --> 00:16:03,375 (Rooster crows in the distance) 377 00:16:05,375 --> 00:16:06,708 Thanks! 378 00:16:13,625 --> 00:16:15,708 What are you doing home so early? 379 00:16:15,708 --> 00:16:18,084 Didn't you have something going on after school? 380 00:16:18,084 --> 00:16:20,250 Well, I did, but... 381 00:16:20,250 --> 00:16:22,000 it turns out trick riding is just kinda lame. 382 00:16:22,000 --> 00:16:24,083 Really? 383 00:16:24,083 --> 00:16:27,500 Yeah, it gets in the way of my show jumping. 384 00:16:27,500 --> 00:16:30,209 Well, I'm surprised to hear that. 385 00:16:30,209 --> 00:16:31,625 I think I'll just stick to riding phoenix 386 00:16:31,625 --> 00:16:33,792 from now on. 387 00:16:33,792 --> 00:16:36,083 Sounds reasonable. 388 00:16:36,083 --> 00:16:38,166 Except I don't believe a word of it. 389 00:16:41,042 --> 00:16:43,750 Okay... I did something really stupid, 390 00:16:43,750 --> 00:16:46,333 but it's not like I was galloping or anything! 391 00:16:46,333 --> 00:16:48,083 I was practically walking. 392 00:16:48,083 --> 00:16:50,542 Barely even trotting! 393 00:16:50,542 --> 00:16:52,708 But my teacher, 394 00:16:52,708 --> 00:16:56,750 she says that kids who can't play by the rules 395 00:16:56,750 --> 00:16:58,875 have no business being in her class. 396 00:16:58,875 --> 00:17:01,083 Well, that makes sense to me. 397 00:17:01,083 --> 00:17:04,166 Georgie: I must be the only person in the world 398 00:17:04,166 --> 00:17:08,208 to ever be expelled from trick riding school. 399 00:17:08,208 --> 00:17:11,375 Well, let's say that's possibly true. 400 00:17:11,375 --> 00:17:13,417 Now, what are you gonna do about it? 401 00:17:20,042 --> 00:17:21,125 Seriously, Dad?! The Jubilee? 402 00:17:21,125 --> 00:17:22,708 Are you out of your mind? 403 00:17:22,708 --> 00:17:24,959 No! 404 00:17:24,959 --> 00:17:26,875 I've suffered a few setbacks recently. 405 00:17:26,875 --> 00:17:28,166 But I'm a competitive guy, 406 00:17:28,166 --> 00:17:30,291 I need to get back to basics. 407 00:17:30,291 --> 00:17:32,167 For me, the basics are a cow, 408 00:17:32,167 --> 00:17:33,583 a horse, and a stopwatch. 409 00:17:33,583 --> 00:17:35,250 Okay, I get it, all right? 410 00:17:35,250 --> 00:17:37,208 You were a star in your rodeo days, 411 00:17:37,208 --> 00:17:38,625 But that was a long time ago. 412 00:17:38,625 --> 00:17:41,209 Hey! A lot of guys my age still compete 413 00:17:41,209 --> 00:17:42,250 in timed events. 414 00:17:42,250 --> 00:17:44,209 Yeah, okay, 415 00:17:44,209 --> 00:17:45,208 but The Jubilee Is around the corner 416 00:17:45,208 --> 00:17:46,375 and do you have time to train? 417 00:17:46,375 --> 00:17:48,084 I'll make time! I'll make time. 418 00:17:48,084 --> 00:17:50,041 And with a horse like Smoke, 419 00:17:50,041 --> 00:17:51,542 you could turn me into the Comeback Kid, 420 00:17:51,542 --> 00:17:52,375 especially if you help me. 421 00:17:52,375 --> 00:17:53,542 No, Dad. 422 00:17:53,542 --> 00:17:54,917 Look, I don't know about this, okay? 423 00:17:54,917 --> 00:17:57,209 Amy! 424 00:17:57,209 --> 00:17:59,500 I am not some random client. 425 00:17:59,500 --> 00:18:01,333 No, and if you were, 426 00:18:01,333 --> 00:18:03,000 I would tell you that Smoke is a way better horse 427 00:18:03,000 --> 00:18:04,708 than you are a cowboy. 428 00:18:05,166 --> 00:18:06,792 Please, go on. 429 00:18:06,792 --> 00:18:08,000 I'm just saying that you might be better 430 00:18:08,000 --> 00:18:10,250 running your palomino on cattle 431 00:18:10,250 --> 00:18:12,083 and blowing your money on a new truck, 432 00:18:12,083 --> 00:18:13,667 or a sports car. 433 00:18:13,667 --> 00:18:14,959 Well, it's a good thing I'm your father. 434 00:18:14,959 --> 00:18:16,208 That way you can save all your honesty 435 00:18:16,208 --> 00:18:18,208 for other people. 436 00:18:18,458 --> 00:18:19,792 -Dad... -Honey, please. 437 00:18:21,583 --> 00:18:22,917 Will you work your magic for me? 438 00:18:26,417 --> 00:18:28,208 Any new admissions? 439 00:18:29,125 --> 00:18:31,083 Yeah, this old girl, her name's Charlotte. 440 00:18:31,083 --> 00:18:32,583 She used to be a seeing-eye dog, 441 00:18:32,583 --> 00:18:34,000 but now she developed really bad arthritis 442 00:18:34,000 --> 00:18:36,083 and she can barely get around. 443 00:18:36,083 --> 00:18:38,250 And she's got a chronic kidney disease. 444 00:18:38,250 --> 00:18:39,583 So any meds that'll help her walk 445 00:18:39,583 --> 00:18:41,041 are just gonna affect her kidneys. 446 00:18:41,041 --> 00:18:42,625 Her owner really depends on her, 447 00:18:42,625 --> 00:18:45,417 so she's got a difficult decision to make. 448 00:18:45,417 --> 00:18:47,167 I get that the owner is disabled, 449 00:18:47,167 --> 00:18:49,000 but it's cruel to let a dog live in pain. 450 00:18:49,750 --> 00:18:53,042 I'm sure whoever owns this dog is sensitive to her pain. 451 00:18:54,084 --> 00:18:55,250 Look, all i'm saying is, 452 00:18:55,250 --> 00:18:58,083 has anyone tried any alternative therapies? 453 00:18:58,083 --> 00:19:00,000 Not that I know of. 454 00:19:00,000 --> 00:19:02,291 Well, it's a no-brainer. 455 00:19:02,291 --> 00:19:05,041 Maybe, but it's not your job to suggest treatment options. 456 00:19:05,041 --> 00:19:07,625 You're here to monitor the dog overnight and in the morning. 457 00:19:07,625 --> 00:19:09,834 Scott will call the owner and discuss the situation. 458 00:19:09,834 --> 00:19:11,708 Wow, I knew you were a jerk, 459 00:19:11,708 --> 00:19:13,125 but I thought you at least cared about animals! 460 00:19:13,125 --> 00:19:14,375 You're one to talk! 461 00:19:14,375 --> 00:19:16,375 You let your boyfriend kill his horse on your watch! 462 00:19:19,667 --> 00:19:20,667 Okay. 463 00:19:21,750 --> 00:19:23,917 I get it. 464 00:19:23,917 --> 00:19:25,000 Your problem with me has nothing to do 465 00:19:25,000 --> 00:19:27,083 with my attitude at work. 466 00:19:27,083 --> 00:19:28,750 You're still pissed off about Jeremy. 467 00:19:28,750 --> 00:19:29,792 Yeah, why wouldn't I be? 468 00:19:32,667 --> 00:19:33,667 (Sighs heavily) 469 00:19:36,083 --> 00:19:38,167 Sandra: I'm glad you called. 470 00:19:38,167 --> 00:19:39,583 I was just thinking about you. 471 00:19:39,583 --> 00:19:41,750 About how dumb I was? 472 00:19:41,750 --> 00:19:44,291 I know, and I'm really sorry. 473 00:19:44,291 --> 00:19:46,708 Okay. 474 00:19:46,708 --> 00:19:49,000 What I did was incredibly dangerous. 475 00:19:49,000 --> 00:19:52,208 Not just for the horse, but for me as well. 476 00:19:52,208 --> 00:19:54,542 But when I want something, I kind of just go for it. 477 00:19:54,542 --> 00:19:57,042 And I get that. 478 00:19:57,042 --> 00:19:59,167 You do? 479 00:19:59,167 --> 00:20:00,834 Yes. 480 00:20:00,834 --> 00:20:02,708 I've been thinking a lot about what you did, 481 00:20:02,708 --> 00:20:05,834 and even though it was really dumb, 482 00:20:05,834 --> 00:20:08,375 it was also really brave, 483 00:20:08,375 --> 00:20:11,959 and you need to be crazy brave to be a great trick rider. 484 00:20:11,959 --> 00:20:15,042 Crazy enough to teach yourself the suicide drag. 485 00:20:15,042 --> 00:20:18,209 I just really wanted to audition. 486 00:20:18,209 --> 00:20:19,375 And I'm gonna help you. 487 00:20:19,375 --> 00:20:21,209 You are? 488 00:20:21,209 --> 00:20:22,959 But trick riders who do the suicide drag 489 00:20:22,959 --> 00:20:24,667 are a dime a dozen. 490 00:20:24,667 --> 00:20:26,042 If you wanna make a big impression, 491 00:20:26,042 --> 00:20:28,041 you need a signature move. 492 00:20:28,041 --> 00:20:30,042 I don't have one. 493 00:20:30,042 --> 00:20:31,458 I'll lend you mine. 494 00:20:31,458 --> 00:20:33,209 The tandem hippodrome. 495 00:20:33,209 --> 00:20:35,000 It's a trick I used to do with my sister. 496 00:20:35,000 --> 00:20:37,250 It might be time to pass it on to the next generation. 497 00:20:37,250 --> 00:20:38,792 Okay! 498 00:20:38,792 --> 00:20:41,166 So the hippodrome is pretty basic. 499 00:20:41,166 --> 00:20:42,917 Do you remember how to do it? 500 00:20:42,917 --> 00:20:44,000 Yep. 501 00:20:44,000 --> 00:20:46,083 My feet in the straps, 502 00:20:46,083 --> 00:20:48,125 and then... 503 00:20:48,125 --> 00:20:49,875 stand up. 504 00:20:49,875 --> 00:20:52,375 But what about those toes? 505 00:20:52,375 --> 00:20:55,042 You have to point them straight down, 506 00:20:55,042 --> 00:20:57,042 and you stand straight, with your arms outstretched. 507 00:20:57,042 --> 00:20:58,166 Like this? 508 00:20:58,166 --> 00:21:00,792 Now, arch your back, 509 00:21:00,792 --> 00:21:04,750 and it'll be just about perfect when you remember to smile. 510 00:21:04,750 --> 00:21:06,792 (Both laugh) 511 00:21:06,792 --> 00:21:09,166 Now, you wanna take it up a notch? 512 00:21:11,167 --> 00:21:14,208 ♪♪ 513 00:21:14,208 --> 00:21:17,000 Now slowly stand! 514 00:21:18,625 --> 00:21:21,000 Come on, don't fall apart on me! 515 00:21:21,000 --> 00:21:22,041 Georgie: Okay... 516 00:21:22,041 --> 00:21:24,166 Not okay! 517 00:21:24,166 --> 00:21:25,750 Your knees are bent, 518 00:21:25,750 --> 00:21:27,834 your butt is sticking out a mile. 519 00:21:27,834 --> 00:21:30,834 Not pretty! Do you wanna stop? 520 00:21:32,208 --> 00:21:34,208 No, I can do this! 521 00:21:35,125 --> 00:21:37,000 Imagine you've got a string coming out the top of your head 522 00:21:37,000 --> 00:21:38,625 and it's pulling you up. 523 00:21:40,458 --> 00:21:42,166 That's it! That's good! 524 00:21:45,208 --> 00:21:47,792 Okay, now let's try it with your arms out. 525 00:21:51,125 --> 00:21:53,125 Now you're flying! 526 00:21:53,125 --> 00:21:54,125 (Laughs) 527 00:21:57,667 --> 00:22:00,667 Now, how do you feel about hot pink? 528 00:22:03,417 --> 00:22:04,625 Yeesh. 529 00:22:07,333 --> 00:22:08,542 Ta-da! 530 00:22:10,875 --> 00:22:12,167 (Sighs heavily) 531 00:22:12,167 --> 00:22:13,167 Ta-da! 532 00:22:14,250 --> 00:22:16,458 Ta-da! Yeeeaaaaaaah... 533 00:22:19,458 --> 00:22:21,083 (Laughs) 534 00:22:21,083 --> 00:22:24,209 You look like the real deal. Way to go! 535 00:22:24,209 --> 00:22:26,209 Way to knock! (Sighs heavily) 536 00:22:32,208 --> 00:22:34,375 Jack: I don't know what the deal is with your dad. 537 00:22:34,375 --> 00:22:35,875 He came back early from Moose Jaw 538 00:22:35,875 --> 00:22:37,250 and he seems all out of sorts. 539 00:22:37,250 --> 00:22:39,042 Jack, you seen Amy? 540 00:22:39,042 --> 00:22:40,208 Hold on, Lou. 541 00:22:40,208 --> 00:22:41,750 She's driving Georgie to school. 542 00:22:41,750 --> 00:22:44,125 Here, talk to your daughter. 543 00:22:44,125 --> 00:22:46,417 Lou, I'll just- 544 00:22:46,417 --> 00:22:48,125 I'll have your dad call you, okay? 545 00:22:48,125 --> 00:22:49,041 Kiss Katie for me. 546 00:22:49,041 --> 00:22:50,041 Okay. 547 00:22:52,209 --> 00:22:53,834 Why won't you talk to her? She hasn't heard from you- 548 00:22:53,834 --> 00:22:56,042 I got a lot on my mind, okay? 549 00:22:56,042 --> 00:22:57,458 How's she doing? 550 00:22:57,458 --> 00:22:58,542 Well, I'm betting she's counting the days 551 00:22:58,542 --> 00:23:00,500 until she can come home. 552 00:23:00,500 --> 00:23:02,708 Yeah? Well, you're always a glass-half-empty kinda guy, 553 00:23:02,708 --> 00:23:04,417 aren't 'ya? 554 00:23:04,417 --> 00:23:06,583 I'll bet you she's loving it. 555 00:23:08,167 --> 00:23:09,625 Are you gonna tell me what happened in Moose Jaw 556 00:23:09,625 --> 00:23:10,542 or not?! 557 00:23:13,583 --> 00:23:14,583 (Door slams) 558 00:23:15,042 --> 00:23:17,333 (Charlotte pants) 559 00:23:18,917 --> 00:23:19,917 (Sighs) 560 00:23:25,250 --> 00:23:26,708 What's going on? 561 00:23:26,708 --> 00:23:29,291 What does it look like? 562 00:23:29,291 --> 00:23:31,209 Okay, but did you talk to Scott first? 563 00:23:31,209 --> 00:23:32,042 Obviously! 564 00:23:33,417 --> 00:23:34,750 I thought the old girl could really benefit 565 00:23:34,750 --> 00:23:36,041 from acupuncture. 566 00:23:36,041 --> 00:23:38,084 Scott agreed. 567 00:23:38,084 --> 00:23:40,750 It turns out her owner uses it herself. 568 00:23:40,750 --> 00:23:42,000 Where'd you learn to do this? 569 00:23:42,000 --> 00:23:43,417 Took an elective. 570 00:23:43,417 --> 00:23:44,667 Veterinary acupuncture. 571 00:23:46,125 --> 00:23:49,542 I can't promise any miracles, but maybe Charlotte's owner 572 00:23:49,542 --> 00:23:51,875 Won't have to make that difficult decision. 573 00:23:56,084 --> 00:23:57,333 You know, I've been thinking about what you said, 574 00:23:57,333 --> 00:23:59,166 and uh... 575 00:23:59,166 --> 00:24:01,125 maybe I have been holding a bit of a grudge 576 00:24:01,125 --> 00:24:03,917 about the whole Jeremy thing. 577 00:24:03,917 --> 00:24:05,917 Really? Just "maybe?" 578 00:24:07,042 --> 00:24:09,167 (Half laughs) 579 00:24:09,167 --> 00:24:10,667 To be honest, Cassandra, 580 00:24:10,667 --> 00:24:12,083 I just don't understand why you'd cover for a guy 581 00:24:12,083 --> 00:24:14,084 who killed his own horse. 582 00:24:14,084 --> 00:24:16,333 Well, probably because I'm the world's worst 583 00:24:16,333 --> 00:24:17,333 judge of character. 584 00:24:19,166 --> 00:24:23,250 But haven't you ever met a guy who just rolls right over you? 585 00:24:23,250 --> 00:24:24,875 A guy you just can't stand up to? 586 00:24:27,583 --> 00:24:29,041 Yeah, I can think of one. 587 00:24:29,041 --> 00:24:31,708 Okay, Dad, stay soft and don't choke up. 588 00:24:31,708 --> 00:24:33,708 Well, you're not the one sitting on a powder keg. 589 00:24:33,708 --> 00:24:35,792 He knows his job, just let him do it. 590 00:24:35,792 --> 00:24:37,583 Yeah, yeah, okay! Let's go! 591 00:24:37,583 --> 00:24:39,167 Dad, if you're not gonna listen to me, 592 00:24:39,167 --> 00:24:40,042 I don't know why I'm here! 593 00:24:40,042 --> 00:24:42,042 I get it, okay? 594 00:24:42,042 --> 00:24:43,542 Be soft, don't choke, whatever. Let's go. 595 00:24:43,542 --> 00:24:46,125 -I'm ready. -Okay, fine! 596 00:24:47,084 --> 00:24:49,250 (Cow moos) Here we go. 597 00:24:49,250 --> 00:24:51,041 Hi-yah! 598 00:24:51,041 --> 00:24:52,375 Come on! 599 00:24:54,625 --> 00:24:57,000 (Smoke whinnies) 600 00:24:57,000 --> 00:24:58,792 That's it, That's it! 601 00:24:58,792 --> 00:25:00,291 Drop your hands, let him do his job! 602 00:25:00,291 --> 00:25:01,166 I got it! 603 00:25:03,083 --> 00:25:04,167 (Smoke snorts) 604 00:25:06,041 --> 00:25:08,083 Hup! Come on! 605 00:25:08,083 --> 00:25:09,875 Hah! Hah! 606 00:25:09,875 --> 00:25:11,458 (Smoke whinnies, cow moos) 607 00:25:11,458 --> 00:25:13,333 Agh! Ungh! Oh! 608 00:25:13,333 --> 00:25:15,917 Dad! Dad! 609 00:25:15,917 --> 00:25:17,458 (Gasps for breath) 610 00:25:20,250 --> 00:25:22,542 Dad, you okay? 611 00:25:22,542 --> 00:25:25,125 Oh, yeah. Woo! 612 00:25:25,125 --> 00:25:27,208 A little timing thing there. 613 00:25:27,208 --> 00:25:28,625 Yeah. 614 00:25:28,625 --> 00:25:29,917 I just tweaked the shoulder a bit, 615 00:25:29,917 --> 00:25:32,209 that's all. 616 00:25:32,209 --> 00:25:36,209 I hope it wasn't your bad shoulder. 617 00:25:36,209 --> 00:25:38,000 (Gasps painfully) Oh... 618 00:25:38,000 --> 00:25:39,125 Come here. 619 00:25:40,458 --> 00:25:41,458 (Sighs) 620 00:25:43,625 --> 00:25:44,792 Ty: You want some more tea? 621 00:25:44,792 --> 00:25:46,209 Yeah. Thanks. 622 00:25:47,458 --> 00:25:49,208 What's on your mind? 623 00:25:49,208 --> 00:25:51,084 My dad. 624 00:25:51,084 --> 00:25:52,083 It's bad enough that he bought a horse 625 00:25:52,083 --> 00:25:54,250 he can't even stay on. 626 00:25:54,250 --> 00:25:56,041 But he fell off on his bad shoulder, 627 00:25:56,041 --> 00:25:59,667 and now he can barely move his arm. 628 00:25:59,667 --> 00:26:02,667 Well, he might've just aggravated an old injury. 629 00:26:02,667 --> 00:26:03,917 Or it might be something more serious: 630 00:26:03,917 --> 00:26:05,041 separated shoulder, 631 00:26:05,041 --> 00:26:07,125 fractured clavicle. 632 00:26:07,125 --> 00:26:09,000 Did he get an x-ray? 633 00:26:09,000 --> 00:26:12,167 Are you kidding me?! He still thinks he can compete. 634 00:26:12,167 --> 00:26:14,208 There's obviously something going on with him. 635 00:26:14,208 --> 00:26:17,125 Well, whatever it is, 636 00:26:17,125 --> 00:26:18,500 I bet it has nothing to do with horses. 637 00:26:18,500 --> 00:26:21,000 (Amy sighs heavily) 638 00:26:21,000 --> 00:26:23,792 Yeah, I tried to talk to him, 639 00:26:23,792 --> 00:26:26,125 but he just rolled right over me. 640 00:26:26,125 --> 00:26:27,208 That's funny. 641 00:26:27,208 --> 00:26:29,792 What? 642 00:26:29,792 --> 00:26:32,000 Well, that's what Cass said about Jeremy. 643 00:26:32,000 --> 00:26:34,708 Wow! You guys talk about Jeremy? 644 00:26:34,708 --> 00:26:36,000 Well, we had to deal with what happened. 645 00:26:36,000 --> 00:26:37,500 We work together, right? 646 00:26:37,500 --> 00:26:39,458 So he was kinda like the elephant in the room. 647 00:26:39,458 --> 00:26:41,500 Some elephant. 648 00:26:41,500 --> 00:26:42,959 Well, she's not proud of what she did, 649 00:26:42,959 --> 00:26:44,917 but Jeremy's one of those guys where... 650 00:26:44,917 --> 00:26:46,542 like she said, he's hard to say no to. 651 00:26:46,542 --> 00:26:47,625 Yeah, well, it's next to impossible 652 00:26:47,625 --> 00:26:49,291 when that guy's your dad! 653 00:26:49,291 --> 00:26:51,542 No pressure, Amy, but... 654 00:26:51,542 --> 00:26:53,166 I have seen you do the impossible. 655 00:26:53,166 --> 00:26:55,875 Yeah, no pressure. 656 00:26:56,375 --> 00:26:57,250 (Chuckles) 657 00:27:02,125 --> 00:27:03,291 (Riders chatter quietly) 658 00:27:09,209 --> 00:27:11,209 Sandra: I say we're ready, what do you think? 659 00:27:11,209 --> 00:27:13,041 Bring it! 660 00:27:13,041 --> 00:27:15,041 Here, you need this. 661 00:27:15,041 --> 00:27:17,417 What is it? 662 00:27:17,417 --> 00:27:20,250 My sister used to hold it when we rode together. 663 00:27:20,250 --> 00:27:23,042 Well, are you sure it's okay I carry it? 664 00:27:23,042 --> 00:27:24,208 Are you kidding? 665 00:27:24,208 --> 00:27:26,291 Without it, it's just a trick. 666 00:27:26,291 --> 00:27:28,542 With it, it's a performance! 667 00:27:28,542 --> 00:27:29,542 (Laughs) 668 00:27:32,167 --> 00:27:33,458 ♪ Been so tired I cannot sleep ♪ 669 00:27:35,375 --> 00:27:37,042 Go, Georgie! 670 00:27:37,042 --> 00:27:38,917 (Spectators clap and cheer) 671 00:27:38,917 --> 00:27:40,917 ♪ So much love still left to give ♪ 672 00:27:42,250 --> 00:27:43,250 (Amy claps) 673 00:27:45,500 --> 00:27:47,291 ♪ Into the place we used to be ♪ 674 00:27:47,291 --> 00:27:48,291 Yes! 675 00:27:51,083 --> 00:27:53,625 ♪ Lookin' for you ♪ 676 00:27:55,458 --> 00:27:57,042 ♪ In my heart ♪ 677 00:28:01,875 --> 00:28:04,500 Uh-uh! Breakfast. 678 00:28:04,500 --> 00:28:05,458 Well, I wanna ride Phoenix! 679 00:28:05,458 --> 00:28:07,000 Well, breakfast first! 680 00:28:07,000 --> 00:28:09,875 When Lou gets back, she will not be happy 681 00:28:09,875 --> 00:28:11,333 if she finds out you've been skipping 682 00:28:11,333 --> 00:28:13,084 the most important meal of the day. 683 00:28:13,084 --> 00:28:14,333 Well then, don't tell her! 684 00:28:14,333 --> 00:28:15,333 (Phone rings) 685 00:28:17,917 --> 00:28:20,000 Hello? 686 00:28:20,000 --> 00:28:22,667 Yes, she is. Just hold on. 687 00:28:22,667 --> 00:28:25,166 It's for you, it's Sandra. 688 00:28:26,750 --> 00:28:27,750 Hello? 689 00:28:29,209 --> 00:28:30,209 Hi! 690 00:28:32,209 --> 00:28:34,583 Yeah? 691 00:28:34,583 --> 00:28:36,708 Oh. 692 00:28:36,708 --> 00:28:38,083 Okay. 693 00:28:38,083 --> 00:28:40,542 You too. Bye. 694 00:28:40,542 --> 00:28:42,834 So? 695 00:28:42,834 --> 00:28:44,375 -So what? -What did she want? 696 00:28:44,375 --> 00:28:45,792 Nothing. 697 00:28:48,667 --> 00:28:49,875 I thought you were going riding. 698 00:28:49,875 --> 00:28:51,166 I changed my mind. 699 00:28:56,542 --> 00:28:58,167 Hey, Ty, check this out. 700 00:28:58,167 --> 00:29:00,417 Dinnertime! Go! 701 00:29:00,417 --> 00:29:02,291 Wow! 702 00:29:02,291 --> 00:29:03,125 That's a big improvement. 703 00:29:03,125 --> 00:29:05,084 I know! 704 00:29:05,084 --> 00:29:07,167 I spoke to her owner and she's thrilled. 705 00:29:07,167 --> 00:29:09,083 But there's a problem. 706 00:29:09,083 --> 00:29:10,875 Charlotte's gonna need a few more sessions, 707 00:29:10,875 --> 00:29:12,917 which means changing your precious schedule 708 00:29:12,917 --> 00:29:14,208 so I'm around to do a couple more treatments 709 00:29:14,208 --> 00:29:16,750 during regular working hours. 710 00:29:16,750 --> 00:29:18,083 All right, well... 711 00:29:18,083 --> 00:29:20,209 why don't you pencil in the days you want, 712 00:29:20,209 --> 00:29:21,708 and I'll make the schedule work for both of us. 713 00:29:21,708 --> 00:29:23,291 Really? 714 00:29:23,291 --> 00:29:25,000 I would hug you, 715 00:29:25,000 --> 00:29:27,208 but I gotta protect my reputation. 716 00:29:27,208 --> 00:29:29,125 You know, the one of being difficult? 717 00:29:29,125 --> 00:29:31,041 (Both chuckle) 718 00:29:31,041 --> 00:29:32,041 Good girl! 719 00:29:34,625 --> 00:29:35,625 Hey! 720 00:29:36,500 --> 00:29:39,250 Where's the boy? Where's Smoke? 721 00:29:39,250 --> 00:29:42,041 Come on! we got a session. 722 00:29:42,041 --> 00:29:43,291 No, we don't. 723 00:29:43,291 --> 00:29:45,209 Yeah, come on! We're in training here! 724 00:29:45,209 --> 00:29:46,875 No, Dad, we're not training when you're injured. 725 00:29:46,875 --> 00:29:48,291 Oh! 726 00:29:48,291 --> 00:29:50,875 Hey, I'm an old rodeo cowboy. 727 00:29:50,875 --> 00:29:53,209 You think a fall off a horse is gonna hold me back? 728 00:29:53,209 --> 00:29:54,375 Well, at least go see a doctor, okay? 729 00:29:54,375 --> 00:29:55,583 Ty thinks you need an x-ray. 730 00:29:55,583 --> 00:29:57,041 Ty thinks?! 731 00:29:57,041 --> 00:29:58,000 I'll tell you what, 732 00:29:58,000 --> 00:29:59,792 when I get an extra pair of legs and a tail, 733 00:29:59,792 --> 00:30:01,834 I'll ask Ty for medical advice. 734 00:30:01,834 --> 00:30:04,500 Okay, even if your shoulder was a hundred percent, 735 00:30:04,500 --> 00:30:06,458 Smoke is way too much horse for you! 736 00:30:06,458 --> 00:30:08,834 Well, that's not for you to decide! 737 00:30:08,834 --> 00:30:10,667 You asked for my help, Dad! 738 00:30:10,667 --> 00:30:13,209 You really want my advice? 739 00:30:13,209 --> 00:30:15,417 Smoke is not the solution to whatever's bothering you! 740 00:30:15,417 --> 00:30:16,834 I never said he was. 741 00:30:16,834 --> 00:30:18,583 No, well, I guess being tough 742 00:30:18,583 --> 00:30:20,167 has nothing to do with being smart 743 00:30:20,167 --> 00:30:23,083 'cause you're acting like an idiot! 744 00:30:24,000 --> 00:30:25,417 I never thought that I'd hear my daughter 745 00:30:25,417 --> 00:30:27,083 talk to me that way. 746 00:30:27,083 --> 00:30:28,083 I wouldn't have to 747 00:30:28,083 --> 00:30:29,542 if you told me what was really going on! 748 00:30:29,542 --> 00:30:30,708 Well, that's not gonna happen. 749 00:30:30,708 --> 00:30:32,625 I don't whine about my problems, okay? 750 00:30:32,625 --> 00:30:34,000 So just forget it. You know what?! 751 00:30:34,000 --> 00:30:35,291 I'll practice on my own. 752 00:30:35,291 --> 00:30:36,959 No, you're not gonna practice on your own, Dad! 753 00:30:36,959 --> 00:30:37,959 Agghhhh! 754 00:30:39,625 --> 00:30:41,458 Okay. 755 00:30:41,458 --> 00:30:43,167 Let me take you to the hospital. 756 00:30:43,167 --> 00:30:46,333 We do not need to talk, just let me take you there. 757 00:30:47,333 --> 00:30:49,959 I'm fine. 758 00:30:57,959 --> 00:30:59,583 (Smoke nickers) 759 00:30:59,583 --> 00:31:01,084 (Tim groans painfully) 760 00:31:02,875 --> 00:31:05,750 Okay, easy, boy, easy. 761 00:31:05,750 --> 00:31:06,750 (Grunts) 762 00:31:10,208 --> 00:31:11,542 Agh! Ow! 763 00:31:14,041 --> 00:31:15,458 Oh! 764 00:31:18,125 --> 00:31:19,458 (Grunts) 765 00:31:22,667 --> 00:31:23,667 Ohhh! 766 00:31:25,792 --> 00:31:27,041 (Cries out in pain) 767 00:31:29,000 --> 00:31:31,750 (Crying) 768 00:31:41,167 --> 00:31:42,458 What was I thinking? 769 00:31:46,583 --> 00:31:48,458 (Sniffles) 770 00:31:54,917 --> 00:31:56,542 (Sighs heavily) 771 00:31:56,542 --> 00:31:57,417 Georgie: Hey. 772 00:32:01,209 --> 00:32:02,208 (Sniffs) Hey. 773 00:32:04,000 --> 00:32:06,959 (Sniffles) 774 00:32:06,959 --> 00:32:09,708 Sorry I missed your audition yesterday. 775 00:32:09,708 --> 00:32:12,083 No big deal. 776 00:32:12,083 --> 00:32:14,500 Well, I really wanted to go. 777 00:32:14,500 --> 00:32:17,166 How did it go? 778 00:32:17,166 --> 00:32:19,250 Um, I didn't get it. 779 00:32:21,209 --> 00:32:23,750 You didn't? What happened? 780 00:32:23,750 --> 00:32:26,125 Well, I kinda knew from the beginning 781 00:32:26,125 --> 00:32:29,041 that I was probably too young for them, so... 782 00:32:30,959 --> 00:32:31,959 Too young... 783 00:32:36,083 --> 00:32:39,000 Let me tell you something about life, Honey. 784 00:32:39,000 --> 00:32:41,583 The first thing is that... 785 00:32:41,583 --> 00:32:42,834 you should never let anybody tell you 786 00:32:42,834 --> 00:32:45,250 what you can and can't do. 787 00:32:47,291 --> 00:32:49,417 And the second thing is, you're never too young... 788 00:32:49,417 --> 00:32:51,125 for anything. 789 00:32:54,959 --> 00:32:58,250 Have you ever had a feeling... 790 00:32:58,250 --> 00:33:01,083 that comes from deep inside that helps you decide 791 00:33:01,083 --> 00:33:03,708 whether something is right for you 792 00:33:03,708 --> 00:33:05,417 or something is wrong for you? 793 00:33:07,917 --> 00:33:08,917 Yeah. 794 00:33:09,750 --> 00:33:14,083 That's called instinct. 795 00:33:14,083 --> 00:33:17,041 You have to learn to trust that. 796 00:33:17,041 --> 00:33:19,125 Always trust your instincts. 797 00:33:23,959 --> 00:33:25,667 What do you think of him? 798 00:33:25,667 --> 00:33:27,041 He's beautiful. 799 00:33:28,792 --> 00:33:30,625 His name's Smoke 'n' Mirrors. 800 00:33:30,625 --> 00:33:31,625 (Gasps) 801 00:33:34,542 --> 00:33:36,125 I was training him to compete 802 00:33:36,125 --> 00:33:37,875 in The Working Cow Horse Jubilee. 803 00:33:37,875 --> 00:33:39,625 R-Really? 804 00:33:39,625 --> 00:33:41,333 Yep. 805 00:33:41,333 --> 00:33:42,959 Okay. 806 00:33:42,959 --> 00:33:45,834 He's great, but... 807 00:33:45,834 --> 00:33:48,208 I kinda like your old horse. 808 00:33:49,583 --> 00:33:51,583 Yeah, me too. 809 00:33:56,125 --> 00:33:59,125 But sometimes things change... 810 00:33:59,125 --> 00:34:03,209 and nothing lasts forever. 811 00:34:04,708 --> 00:34:05,750 (Grunts painfully) 812 00:34:07,041 --> 00:34:08,167 You okay? 813 00:34:11,458 --> 00:34:12,458 Yup. 814 00:34:17,208 --> 00:34:19,167 Look who's back. 815 00:34:19,167 --> 00:34:20,792 Duncan! 816 00:34:20,792 --> 00:34:22,000 So I guess the relationship with the allergic boyfriend 817 00:34:22,000 --> 00:34:23,417 is heating up. 818 00:34:23,417 --> 00:34:25,042 or cooling off. 819 00:34:25,042 --> 00:34:26,208 The good news is, 820 00:34:26,208 --> 00:34:27,375 Duncan is only boarding with us 821 00:34:27,375 --> 00:34:29,000 while his owner is away. 822 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 His owner is away 823 00:34:30,000 --> 00:34:32,167 because she broke up with her boyfriend. 824 00:34:32,417 --> 00:34:33,875 And did you have anything to do with that? 825 00:34:33,875 --> 00:34:35,834 No way! 826 00:34:35,834 --> 00:34:37,041 But I did suggest a weekend in vegas 827 00:34:37,041 --> 00:34:38,041 to get over the creep. 828 00:34:38,041 --> 00:34:39,041 (Chuckles) 829 00:34:42,750 --> 00:34:44,834 You know, I've been a bit of a jerk. 830 00:34:44,834 --> 00:34:46,042 A bit?! 831 00:34:46,042 --> 00:34:47,167 And any awkwardness between us is- 832 00:34:47,167 --> 00:34:48,167 Your fault. 833 00:34:49,375 --> 00:34:50,375 Yeah. 834 00:34:52,417 --> 00:34:54,000 I kinda get what was going on with you and Jeremy, 835 00:34:54,000 --> 00:34:55,250 and I don't want you to think that- 836 00:34:55,250 --> 00:34:57,959 Look, stop. 837 00:34:57,959 --> 00:35:00,000 I don't need true confessions, I just... 838 00:35:00,000 --> 00:35:01,792 I want a better schedule. 839 00:35:04,041 --> 00:35:05,834 What do you think of this one? 840 00:35:07,500 --> 00:35:10,166 Tuesday and Thursday mornings. That's great... 841 00:35:10,166 --> 00:35:13,708 Mm... But this one. Saturday mornings? 842 00:35:13,708 --> 00:35:15,166 I mean, how am I supposed to party on Friday 843 00:35:15,166 --> 00:35:16,375 If I can't sleep in on Saturday? 844 00:35:18,625 --> 00:35:19,583 You're right. 845 00:35:19,583 --> 00:35:20,834 I guess I didn't take into consideration 846 00:35:20,834 --> 00:35:22,500 your party habits. 847 00:35:22,500 --> 00:35:25,042 Yeah, you wouldn't. You're only engaged, 848 00:35:25,042 --> 00:35:27,291 but you act like you've been married forever. 849 00:35:36,333 --> 00:35:39,708 Well, your fiancee was half right. 850 00:35:40,792 --> 00:35:44,417 I did need an x-ray, but no broken bones. 851 00:35:44,417 --> 00:35:47,333 Just bruising, swelling, you know. 852 00:35:47,333 --> 00:35:49,000 Dad, I need to apologize. 853 00:35:49,000 --> 00:35:54,000 I... I was a bit harsh, before. 854 00:35:54,000 --> 00:35:55,500 What, you mean when you called me an idiot? 855 00:35:55,500 --> 00:35:58,083 Yeah. I'm sorry. 856 00:35:58,458 --> 00:36:01,083 It's just, it's textbook. 857 00:36:01,083 --> 00:36:03,084 Textbook what? 858 00:36:03,084 --> 00:36:04,750 Mid-life crisis. 859 00:36:04,750 --> 00:36:06,166 You... 860 00:36:06,166 --> 00:36:07,834 Oh, I see, you apologized for calling me an idiot 861 00:36:07,834 --> 00:36:09,291 and now you're calling me an idiot 862 00:36:09,291 --> 00:36:10,750 with a mid-life crisis? 863 00:36:12,041 --> 00:36:14,125 Okay, you win. 864 00:36:15,167 --> 00:36:17,083 Something did happen in Moose Jaw. 865 00:36:22,000 --> 00:36:25,333 I found out that Miranda is seeing a new guy 866 00:36:25,333 --> 00:36:27,542 and it's just... 867 00:36:27,542 --> 00:36:30,125 kinda bothering me. 868 00:36:30,875 --> 00:36:32,875 It's killing me! 869 00:36:33,291 --> 00:36:35,875 Dad, I'm sorry. I am. 870 00:36:36,750 --> 00:36:40,209 But it's not like you and Miranda were together. 871 00:36:40,209 --> 00:36:42,125 It's the guy. 872 00:36:42,125 --> 00:36:43,583 He's-it's just bad! 873 00:36:43,583 --> 00:36:45,542 How bad? 874 00:36:45,542 --> 00:36:47,125 (Sighs) 875 00:36:47,125 --> 00:36:49,875 He's a lawyer. 876 00:36:49,875 --> 00:36:51,917 A young lawyer. 877 00:36:51,917 --> 00:36:55,792 Much younger than me and very successful. 878 00:36:56,917 --> 00:36:59,792 Anyway, I know I shouldn't let it bother me. 879 00:36:59,792 --> 00:37:01,375 You know, I'm gettin' over it, 880 00:37:01,375 --> 00:37:03,083 I just... It... 881 00:37:03,083 --> 00:37:05,125 Look, if there is ever anything that I can do, 882 00:37:05,125 --> 00:37:06,417 just let me know. 883 00:37:09,375 --> 00:37:11,291 Well, to tell you the truth, there is one thing 884 00:37:11,291 --> 00:37:12,583 that's still kinda bugging me. 885 00:37:15,333 --> 00:37:17,166 Isn't he something? Huh? 886 00:37:19,000 --> 00:37:22,000 He qualified for The Working Cow Horse Jubilee. 887 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 -Is that so? -Yup. 888 00:37:25,000 --> 00:37:30,333 Yeah, and I figure that now that you're a mid-life cowboy, 889 00:37:30,333 --> 00:37:32,167 that you'd appreciate a viewing. 890 00:37:32,333 --> 00:37:35,458 Well, if he's such a good horse, 891 00:37:35,458 --> 00:37:37,166 why are you trying to sell him? 892 00:37:37,166 --> 00:37:42,166 I think I know you well enough now to confess that... 893 00:37:42,166 --> 00:37:45,000 I'm just not enough cowboy for that horse. 894 00:37:47,333 --> 00:37:48,250 You are. 895 00:37:51,083 --> 00:37:53,375 So... 896 00:37:53,375 --> 00:37:56,042 How much are you asking? 897 00:37:56,542 --> 00:37:59,875 Well, Dan, I'm not exactly giving him away. 898 00:38:03,500 --> 00:38:04,500 Good boy. 899 00:38:06,625 --> 00:38:09,166 So I took your advice and went and got an x-ray. 900 00:38:11,417 --> 00:38:13,042 Great. And? 901 00:38:13,042 --> 00:38:15,542 Total waste of time. 902 00:38:16,042 --> 00:38:20,042 But better safe than sorry, right? 903 00:38:23,000 --> 00:38:24,917 You know, you keep plugging away at school, 904 00:38:24,917 --> 00:38:26,667 one of these days you're gonna be able to afford a truck 905 00:38:26,667 --> 00:38:29,708 that's a little more upscale than this tin can. 906 00:38:29,708 --> 00:38:31,667 Yeah, Tim, that's the plan. 907 00:38:34,834 --> 00:38:38,166 Ty, I know I'm hard on you sometimes, 908 00:38:38,166 --> 00:38:41,041 and you know I wouldn't do it if I knew you couldn't take it. 909 00:38:41,041 --> 00:38:42,041 (Half laughs) 910 00:38:44,750 --> 00:38:50,417 You know, if I could pick a guy to marry my daughter, 911 00:38:50,417 --> 00:38:53,458 I couldn't find a son-in-law that I admire as much as you. 912 00:38:53,458 --> 00:38:57,125 So just... know that. 913 00:38:58,125 --> 00:38:59,959 Well, thanks. 914 00:38:59,959 --> 00:39:02,708 If you need anything, 915 00:39:02,708 --> 00:39:04,917 short term, 916 00:39:04,917 --> 00:39:07,125 don't you be too proud to ask me for help, okay? 917 00:39:10,750 --> 00:39:12,083 All right. 918 00:39:12,083 --> 00:39:14,084 I appreciate it. 919 00:39:14,084 --> 00:39:17,542 It comes with a warning. Time-sensitive offer - 920 00:39:17,542 --> 00:39:19,959 I'm feeling a little flush right now. 921 00:39:19,959 --> 00:39:22,000 I just sold a horse to Dan Hartfield 922 00:39:22,000 --> 00:39:23,917 for a lot more money than I paid for it! 923 00:39:25,166 --> 00:39:27,291 (Laughs) 924 00:39:27,291 --> 00:39:28,917 Hup! Come on! 925 00:39:28,917 --> 00:39:30,917 Oh, now. Whoa, whoa! 926 00:39:30,917 --> 00:39:32,834 Oh! Oh! Oh! Oh! 927 00:39:32,834 --> 00:39:35,375 Get over. Come here, come on! 928 00:39:35,375 --> 00:39:37,333 Come on. 929 00:39:37,333 --> 00:39:39,167 Just hold still. Hold it! 930 00:39:39,167 --> 00:39:40,042 Get back here! Get- 931 00:39:41,375 --> 00:39:42,458 (Smoke snorts) 932 00:39:45,000 --> 00:39:46,458 Oh, for... 933 00:39:49,625 --> 00:39:51,667 Hey, Jack. Can you uh... 934 00:39:51,667 --> 00:39:53,042 give me a hand with my horse? 935 00:39:53,042 --> 00:39:55,792 Love to, Dan, but I'm busy. 936 00:39:55,792 --> 00:39:57,875 Busy?! 937 00:39:57,875 --> 00:39:59,750 What do you have to do, 938 00:39:59,750 --> 00:40:02,333 besides cash your old age pension cheque? 939 00:40:03,000 --> 00:40:05,209 Let me share something with you, Jack. 940 00:40:05,209 --> 00:40:07,250 By the time you get to your age, 941 00:40:07,250 --> 00:40:09,375 life really is short. 942 00:40:09,375 --> 00:40:12,834 That's why I won't be wasting any more of my time with you. 943 00:40:14,834 --> 00:40:17,125 Okay, I get where this is coming from. 944 00:40:17,125 --> 00:40:19,333 Lisa! 945 00:40:19,333 --> 00:40:23,042 Well, Jack, the truth hurts. 946 00:40:23,042 --> 00:40:26,042 I'm sorry if I burst your romantic bubble, 947 00:40:26,042 --> 00:40:30,125 but reality is a bitter pill to swallow. 948 00:40:30,625 --> 00:40:33,250 Let me share something with you, Dan. 949 00:40:35,667 --> 00:40:39,208 You can say whatever you want, 950 00:40:39,208 --> 00:40:43,125 but all you've ever had going on with Lisa is money. 951 00:40:43,125 --> 00:40:46,166 Compared to what we've got, 952 00:40:46,166 --> 00:40:48,959 all the money in the world is just... 953 00:40:48,959 --> 00:40:52,750 well, small potatoes. 954 00:40:54,750 --> 00:40:55,750 (Scoffs) 955 00:40:59,250 --> 00:41:00,333 (Hay rustles) 956 00:41:02,667 --> 00:41:05,041 I found this on my desk. 957 00:41:05,041 --> 00:41:07,708 I gave this to you. 958 00:41:07,708 --> 00:41:10,083 I know, but I just figured... 959 00:41:10,083 --> 00:41:12,125 What's the point? 960 00:41:12,125 --> 00:41:14,834 So that's why you missed the last lesson? 961 00:41:14,834 --> 00:41:16,208 I didn't really figure you for the kind of kid 962 00:41:16,208 --> 00:41:18,542 who would quit after one rejection, 963 00:41:18,542 --> 00:41:20,125 and it wasn't even a real rejection! 964 00:41:20,125 --> 00:41:21,917 What do you mean? 965 00:41:21,917 --> 00:41:23,041 It's exactly what I said from the beginning: 966 00:41:23,041 --> 00:41:25,375 you're too young for the team. 967 00:41:25,375 --> 00:41:27,083 But the trainer was impressed 968 00:41:27,083 --> 00:41:29,166 and wants to see you again next year. 969 00:41:29,166 --> 00:41:32,209 -She said that? -She did. 970 00:41:32,583 --> 00:41:35,125 But there's still a problem. 971 00:41:35,125 --> 00:41:37,000 What is it? 972 00:41:37,000 --> 00:41:39,583 You've already done the tandem hippodrome, 973 00:41:39,583 --> 00:41:42,208 so you need something new, something better. 974 00:41:42,208 --> 00:41:45,042 Your very own signature trick. 975 00:41:45,042 --> 00:41:46,042 Like what? 976 00:41:46,834 --> 00:41:49,625 I was thinking... Roman Riding. 977 00:41:49,625 --> 00:41:53,792 Two horses at a dead gallop, while the rider, that's you, 978 00:41:53,792 --> 00:41:55,417 stands on their backs. 979 00:41:55,417 --> 00:41:58,166 -You think I could do that? -Depends. 980 00:41:58,166 --> 00:42:05,000 You need balance and control, nerves of steel, and luck. 981 00:42:06,041 --> 00:42:08,667 Pink was my sister's lucky colour. 982 00:42:14,084 --> 00:42:19,458 ♪ I want you to know the best part of me ♪ 983 00:42:20,084 --> 00:42:22,291 You know, for an old guy, he looks pretty good. 984 00:42:22,291 --> 00:42:23,708 He'd look even better 985 00:42:23,708 --> 00:42:25,458 if you paid a little attention to him. 986 00:42:25,458 --> 00:42:27,542 He's a good old faithful horse. 987 00:42:27,542 --> 00:42:29,417 (Whistles) Come here, boy! 988 00:42:30,917 --> 00:42:32,959 Come on! 989 00:42:32,959 --> 00:42:34,333 (Amy laughs) 990 00:42:37,625 --> 00:42:39,209 You see? Now he's rejecting me. 991 00:42:39,209 --> 00:42:40,458 Well, he's probably holding a grudge 992 00:42:40,458 --> 00:42:42,458 Because you never gave him a name! 993 00:42:42,458 --> 00:42:45,167 For putting up with me all these years? 994 00:42:45,167 --> 00:42:48,042 I should call him... 995 00:42:48,042 --> 00:42:49,667 -Faithful? -No, Dad. 996 00:42:49,667 --> 00:42:51,917 -Lifesaver. -Dad. 997 00:42:53,000 --> 00:42:54,375 He's a champ. 998 00:42:56,084 --> 00:42:57,834 Champ. 999 00:42:57,834 --> 00:42:59,083 That's a good name. 1000 00:42:59,083 --> 00:43:01,917 Champ. I like it. 1001 00:43:02,458 --> 00:43:04,084 Come here, Champ. 1002 00:43:06,166 --> 00:43:08,041 Come on, boy! 1003 00:43:08,041 --> 00:43:09,291 (Amy laughs) 1004 00:43:11,375 --> 00:43:12,625 Come on, Champ! Atta boy! 1005 00:43:12,625 --> 00:43:14,917 I think he likes it! 1006 00:43:17,667 --> 00:43:18,834 Champ it is. 1007 00:43:19,291 --> 00:43:25,333 ♪ I want you to know you are the best part of me ♪ 67887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.