Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,750
Previously on "Heartland".
2
00:00:04,708 --> 00:00:06,625
(hooves thud)
3
00:00:06,625 --> 00:00:09,333
Can you sign this for me,
please?
4
00:00:09,333 --> 00:00:11,959
Sandra:
I haven't seen this picture
in ages.
5
00:00:11,959 --> 00:00:13,125
Before you leave,
you have to sign off
6
00:00:13,125 --> 00:00:15,167
on some paperwork
at reception.
7
00:00:16,375 --> 00:00:18,417
You better call Scott.
8
00:00:18,417 --> 00:00:20,209
Buckingham's dead.
9
00:00:20,209 --> 00:00:22,375
Cassandra:
I'm the one
you should be firing.
10
00:00:22,375 --> 00:00:25,667
I let Jeremy into the clinic
the night Buckingham died.
11
00:00:25,667 --> 00:00:28,167
I just want you guys
to get along!
12
00:00:28,167 --> 00:00:29,875
To be friends.
13
00:00:31,209 --> 00:00:32,125
We'll figure it out.
14
00:00:40,208 --> 00:00:41,834
(Hooves thud)
15
00:00:44,291 --> 00:00:45,959
(Horse snorts)
16
00:00:49,125 --> 00:00:50,708
Amy: Come on, Boy!
17
00:00:50,708 --> 00:00:52,167
Come on, you can do it!
18
00:00:55,500 --> 00:00:56,917
(Horse pants and snorts)
19
00:01:03,583 --> 00:01:05,209
That horse isn't gettin'
any younger!
20
00:01:05,209 --> 00:01:07,084
I know, tell me about it.
21
00:01:07,084 --> 00:01:08,417
I've been trying to work
on his cardio
22
00:01:08,417 --> 00:01:10,375
since my dad's away
in Moose Jaw.
23
00:01:10,375 --> 00:01:12,041
Why don't you give him a name
while you're at it?
24
00:01:12,041 --> 00:01:13,667
I know, right?
25
00:01:13,667 --> 00:01:15,375
He's had this guy
for how many years
26
00:01:15,375 --> 00:01:16,792
and he's never given him
a name?!
27
00:01:16,792 --> 00:01:18,209
I think that says
more about your dad
28
00:01:18,209 --> 00:01:19,458
than it does about the horse.
29
00:01:19,458 --> 00:01:21,583
Yeah, but it's not good
for his ego.
30
00:01:21,583 --> 00:01:23,333
I think your dad's got enough
ego for the both of them.
31
00:01:23,333 --> 00:01:24,750
(Cell phone chimes)
32
00:01:26,375 --> 00:01:27,500
Whoa! Whoa!
(Groans)
33
00:01:29,542 --> 00:01:31,041
I've gotta head back.
34
00:01:31,041 --> 00:01:32,959
Cassandra's having some issues
at the clinic.
35
00:01:32,959 --> 00:01:34,291
Okay.
36
00:01:34,291 --> 00:01:35,917
-Love you.
-Love you, too.
37
00:01:39,083 --> 00:01:40,750
(Amy sighs)
38
00:01:44,792 --> 00:01:46,166
(Truck rumbles)
39
00:01:53,083 --> 00:01:55,667
(Cell phone rings)
40
00:01:55,667 --> 00:01:57,041
(Truck rumbles)
41
00:01:59,209 --> 00:02:00,500
Shane!
42
00:02:00,500 --> 00:02:01,417
Hey, buddy.
43
00:02:01,417 --> 00:02:02,834
Yeah, sorry I had to take off
so quick.
44
00:02:02,834 --> 00:02:04,208
Uh, something came up
at the ranch.
45
00:02:04,208 --> 00:02:05,208
Yeah.
46
00:02:07,625 --> 00:02:10,333
No, it had nothing to do
with me and your mother.
47
00:02:10,333 --> 00:02:11,959
You heard that?!
48
00:02:11,959 --> 00:02:13,209
Yeah, well, you know what?
49
00:02:13,209 --> 00:02:15,125
Sometimes people say stuff
and it-
50
00:02:15,125 --> 00:02:17,000
It's not crap!
51
00:02:17,000 --> 00:02:18,291
You don't talk to your father
like that, Shane!
52
00:02:18,291 --> 00:02:19,166
(Engine sputters)
53
00:02:19,166 --> 00:02:20,166
Shane!
54
00:02:22,125 --> 00:02:24,458
Hey, Tim, wait!
55
00:02:24,458 --> 00:02:26,084
You got cables? I need a boost.
56
00:02:26,084 --> 00:02:27,875
I don't have cables!
57
00:02:27,875 --> 00:02:29,167
Do I look like I have cables?!
58
00:02:29,167 --> 00:02:30,458
Do you see cables
hanging from me?
59
00:02:30,458 --> 00:02:31,458
I got advice!
60
00:02:31,458 --> 00:02:33,209
Why don't you get rid
of that piece of junk
61
00:02:33,209 --> 00:02:34,708
and get yourself a real truck!
62
00:02:35,875 --> 00:02:37,667
What are you talking about?
this is a classic!
63
00:02:38,542 --> 00:02:40,125
Look at that thing!
you can't pull a trailer,
64
00:02:40,125 --> 00:02:42,208
you can't put a load in,
you can't even start it!
65
00:02:42,208 --> 00:02:43,708
You wanna drive around
with my daughter in this
66
00:02:43,708 --> 00:02:45,458
when you're married?!
67
00:02:45,458 --> 00:02:46,917
Man, the world's totally changed
since I was married,
68
00:02:46,917 --> 00:02:48,208
I'll tell you that!
69
00:02:52,042 --> 00:02:53,042
(Door slams)
70
00:02:54,875 --> 00:02:57,166
Hey, Grampa.
71
00:02:57,166 --> 00:02:59,708
There's a cold front coming in.
It's brutal up on the ridge.
72
00:02:59,708 --> 00:03:02,000
Yeah, well, I'm heading up
there right now
73
00:03:02,000 --> 00:03:03,500
to check on those cows.
74
00:03:03,500 --> 00:03:05,084
It might be time
to start feeding 'em hay.
75
00:03:06,208 --> 00:03:07,208
Dad's back!
76
00:03:10,125 --> 00:03:13,208
(Truck idles, shuts off)
77
00:03:13,208 --> 00:03:15,834
I thought you were
spending the week in Moose Jaw.
78
00:03:16,417 --> 00:03:17,417
So did I.
79
00:03:18,917 --> 00:03:20,542
So you riding out
to check on the herd?
80
00:03:20,542 --> 00:03:22,667
You wanna lend a hand,
81
00:03:22,667 --> 00:03:24,375
actually pull your weight?
82
00:03:24,375 --> 00:03:25,458
That's funny. Yeah.
83
00:03:25,458 --> 00:03:26,959
Well, normally, I would,
but I'm kind of beat.
84
00:03:26,959 --> 00:03:28,708
It was an eight hour drive
from Moose Jaw,
85
00:03:28,708 --> 00:03:30,041
so maybe tomorrow morning.
86
00:03:30,041 --> 00:03:31,792
Nope. They're predicting snow
87
00:03:31,792 --> 00:03:33,125
in the higher elevations
tonight.
88
00:03:33,125 --> 00:03:34,667
It's now or never.
89
00:03:38,917 --> 00:03:39,917
All right, fine!
90
00:03:42,041 --> 00:03:44,125
Amy: Dad-Dad, no!
91
00:03:44,125 --> 00:03:46,125
Look, I just rode him, okay?
92
00:03:46,125 --> 00:03:47,250
Chasing cattle
might be too much.
93
00:03:47,250 --> 00:03:49,084
He'll be fine.
94
00:03:49,084 --> 00:03:50,208
(Clucks tongue)
Hi-yah!
95
00:03:55,458 --> 00:03:57,417
Girls: Woo! Nice! Yeah!
96
00:03:57,417 --> 00:03:58,917
Sandra: That's the extension
that you want.
97
00:03:58,917 --> 00:03:59,917
Okay, next up.
98
00:04:07,000 --> 00:04:08,583
Girl: Way to go!
99
00:04:08,583 --> 00:04:11,125
Nice work!
Really coming along.
100
00:04:11,125 --> 00:04:12,875
Oh, and before I forget,
I wanted to mention
101
00:04:12,875 --> 00:04:14,917
that a space has opened up
in the Extreme Team.
102
00:04:14,917 --> 00:04:17,417
-What's that?
-A trick-riding team.
103
00:04:17,417 --> 00:04:18,792
They train here in the winter
104
00:04:18,792 --> 00:04:21,125
and then perform in local rodeos
all summer.
105
00:04:21,125 --> 00:04:22,667
Anybody interested
in auditioning
106
00:04:22,667 --> 00:04:24,500
should talk to me after class.
107
00:04:24,500 --> 00:04:26,042
(Students murmur)
108
00:04:28,417 --> 00:04:29,917
Tim: Come on, Jack,
pick up the pace!
109
00:04:29,917 --> 00:04:31,333
You're asleep at the wheel!
110
00:04:31,333 --> 00:04:33,542
Jack: Whoa, whoa, whoa.
111
00:04:33,542 --> 00:04:35,167
Are you texting?!
112
00:04:35,167 --> 00:04:36,167
(Chuckles)
113
00:04:37,875 --> 00:04:39,667
Since when do you text?
114
00:04:39,667 --> 00:04:41,041
Since Lisa went
to France.
115
00:04:41,041 --> 00:04:43,125
It reminds me of a telegram;
116
00:04:43,125 --> 00:04:45,167
it's short and sweet,
and to the point.
117
00:04:45,167 --> 00:04:47,208
Ugh...
118
00:04:47,208 --> 00:04:49,209
Oh, what is your problem?
119
00:04:49,209 --> 00:04:51,708
You're acting like a teenager.
120
00:04:51,708 --> 00:04:53,250
Worse - a teenager
that can't multi-task.
121
00:04:53,250 --> 00:04:55,542
(Chuckles)
122
00:04:55,542 --> 00:04:57,542
Okay, that's it,
I'm outta here!
123
00:04:57,542 --> 00:04:58,500
Hi-yah!
124
00:05:00,750 --> 00:05:03,708
Hey! Slow down!
125
00:05:03,708 --> 00:05:05,583
Damn fool's gonna kill
that horse! Hup!
126
00:05:06,209 --> 00:05:08,084
♪♪
127
00:05:21,083 --> 00:05:23,583
♪ And at the break of day ♪
128
00:05:23,583 --> 00:05:28,041
♪ You sank into your dream ♪
129
00:05:28,041 --> 00:05:29,500
♪ You dreamer ♪
130
00:05:29,500 --> 00:05:32,333
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
131
00:05:32,333 --> 00:05:34,625
♪ You dreamer ♪
132
00:05:36,250 --> 00:05:40,583
♪ You dreamer ♪
133
00:05:49,125 --> 00:05:50,834
Dan: Hey, Amy, how are you?
134
00:05:50,834 --> 00:05:52,333
Amy: Hey, Mr. Hartfield.
How are you?
135
00:05:52,333 --> 00:05:54,625
Good! Here.
136
00:05:54,625 --> 00:05:56,291
I wanted to pay you
for all that work you did
137
00:05:56,291 --> 00:05:57,959
with Flying Easy.
138
00:05:57,959 --> 00:06:00,166
Oh, thanks.
How's he doing?
139
00:06:00,166 --> 00:06:02,250
Well, he's not exactly
burning up the track,
140
00:06:02,250 --> 00:06:03,834
but he's loading
141
00:06:03,834 --> 00:06:04,834
and breaking clean
from the gate,
142
00:06:04,834 --> 00:06:06,166
so... that's good.
143
00:06:08,125 --> 00:06:11,834
Listen, is your
granddad around?
144
00:06:11,834 --> 00:06:13,625
Um, yeah, he just went up
to check on his cows.
145
00:06:13,625 --> 00:06:15,250
Oh, good. Good!
146
00:06:15,250 --> 00:06:17,542
Jeez, you know,
I was so glad to hear
147
00:06:17,542 --> 00:06:19,583
that he rallied from
his little health issue there,
148
00:06:19,583 --> 00:06:22,333
and well now he and Lisa
are back together,
149
00:06:22,333 --> 00:06:24,417
and boy, I know
how that feels, you know.
150
00:06:24,417 --> 00:06:27,792
Love makes you feel like
you can just live forever.
151
00:06:27,792 --> 00:06:30,167
(Sighs)
152
00:06:30,167 --> 00:06:31,000
Dad, he's sweating like crazy!
153
00:06:31,000 --> 00:06:32,542
What did you do?
154
00:06:32,542 --> 00:06:34,042
I just rode him
like I always do.
155
00:06:34,042 --> 00:06:35,000
Hello, Dan.
156
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Tim.
157
00:06:37,084 --> 00:06:39,417
Once upon a time
you had some decent horses,
158
00:06:39,417 --> 00:06:42,250
and now here you are again
with this...
159
00:06:42,250 --> 00:06:44,375
sorry excuse
for a ranch horse!
160
00:06:44,375 --> 00:06:46,166
You're an expert now?
161
00:06:46,166 --> 00:06:48,291
Well, actually, we have
diversified the stable
162
00:06:48,291 --> 00:06:50,333
to include some quality
cutting horses
163
00:06:50,333 --> 00:06:51,959
and some working cow horses.
164
00:06:51,959 --> 00:06:53,208
Terrific.
165
00:06:53,208 --> 00:06:57,375
Yeah, in fact,
we've won the odd buckle.
166
00:06:57,375 --> 00:07:00,167
Which is why I think that,
you know,
167
00:07:00,167 --> 00:07:01,375
when it comes to that horse,
168
00:07:01,375 --> 00:07:04,208
he's about as past his prime
as... you are.
169
00:07:04,208 --> 00:07:06,084
(Chuckles meanly)
170
00:07:06,084 --> 00:07:07,083
We'll see ya.
171
00:07:10,041 --> 00:07:11,041
Idiot.
172
00:07:14,875 --> 00:07:15,750
(Sighs)
173
00:07:18,041 --> 00:07:19,166
Whoa, whoa, whoa.
174
00:07:21,959 --> 00:07:22,959
(Groans)
175
00:07:26,166 --> 00:07:28,291
Hey, Jack.
176
00:07:28,291 --> 00:07:30,000
Dan Hartfield.
177
00:07:31,417 --> 00:07:33,959
What're you doing here, Dan?
178
00:07:33,959 --> 00:07:35,458
I was just paying
your granddaughter
179
00:07:35,458 --> 00:07:37,959
what I owe her.
180
00:07:37,959 --> 00:07:39,375
You know, even after
what happened with Lisa,
181
00:07:39,375 --> 00:07:42,167
I still somehow manage
to pay my bills.
182
00:07:42,167 --> 00:07:45,333
Lisa, huh?
183
00:07:45,333 --> 00:07:47,417
Yeah, it turns out
your little rapprochement
184
00:07:47,417 --> 00:07:50,084
with my ex-wife had a...
185
00:07:50,084 --> 00:07:51,792
a negative effect
on my bottom line.
186
00:07:51,792 --> 00:07:54,083
What are you talking about?
187
00:07:54,083 --> 00:07:58,583
Lisa, she was all set
to sell Fairfield,
188
00:07:58,583 --> 00:08:00,333
invest in this little venture
of mine out in France, when-
189
00:08:00,333 --> 00:08:01,917
Well, I guess you'll have
to get your money
190
00:08:01,917 --> 00:08:05,000
somewhere else now, won't you?
191
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
Oh, she'll come around, Jack.
192
00:08:08,000 --> 00:08:09,708
You know, let me give you
some advice.
193
00:08:09,708 --> 00:08:12,250
I've known Lisa for a long time,
194
00:08:12,250 --> 00:08:14,209
And if you think
she's gonna turn into
195
00:08:14,209 --> 00:08:18,291
some little homebody
just for you,
196
00:08:18,291 --> 00:08:19,959
you've got another
thing coming.
197
00:08:19,959 --> 00:08:21,417
Yeah.
198
00:08:21,417 --> 00:08:22,792
Whatever you say, Dan.
199
00:08:25,333 --> 00:08:26,333
(Hooves clop)
200
00:08:31,708 --> 00:08:32,625
(Cats meow, dogs bark)
201
00:08:34,291 --> 00:08:35,834
Did you make this schedule?
202
00:08:37,375 --> 00:08:40,125
Yup. Scott asked me to.
203
00:08:40,125 --> 00:08:42,041
I'm only working nights
and weekends.
204
00:08:42,041 --> 00:08:44,375
All nights and weekends.
205
00:08:44,375 --> 00:08:45,708
Well, I've been working
with Scott
206
00:08:45,708 --> 00:08:47,084
a lot longer than you have,
207
00:08:47,084 --> 00:08:48,291
so it makes sense
that I have more hours.
208
00:08:48,291 --> 00:08:50,042
And better hours!
209
00:08:50,042 --> 00:08:52,333
You know, I'm going to school
just like you,
210
00:08:52,333 --> 00:08:54,625
but I'm expected to basically
have no social life
211
00:08:54,625 --> 00:08:56,208
and function on no sleep?
212
00:08:56,208 --> 00:08:58,208
Look...
213
00:08:58,208 --> 00:09:00,166
maybe if you drop the attitude,
we can discuss it.
214
00:09:00,166 --> 00:09:02,125
What attitude?!
215
00:09:02,125 --> 00:09:04,333
Well, Scott says there have been
some complaints
216
00:09:04,333 --> 00:09:07,291
from clients who say you're...
difficult.
217
00:09:07,291 --> 00:09:09,458
Huh! Wow!
218
00:09:09,458 --> 00:09:11,417
And I thought you were the one
with the bad attitude.
219
00:09:11,417 --> 00:09:12,792
What's that supposed to mean?
220
00:09:12,792 --> 00:09:14,167
I don't know, you tell me.
221
00:09:14,167 --> 00:09:17,959
I'm just a vet assistant,
not a therapist!
222
00:09:17,959 --> 00:09:18,959
Okay...
223
00:09:18,959 --> 00:09:20,166
Is there anything
I should know?
224
00:09:20,166 --> 00:09:22,125
Any new additions?
225
00:09:22,125 --> 00:09:23,959
Yeah, this is Duncan.
226
00:09:23,959 --> 00:09:25,792
His owner wants to put him
up for adoption,
227
00:09:25,792 --> 00:09:27,041
or worse.
228
00:09:27,041 --> 00:09:29,834
It turns out her new boyfriend
is allergic to cats.
229
00:09:29,834 --> 00:09:31,417
Well, it happens.
230
00:09:31,417 --> 00:09:33,708
Yeah, and it also
happens that said boyfriend
231
00:09:33,708 --> 00:09:35,750
will most likely dump her
in a month or two,
232
00:09:35,750 --> 00:09:36,959
then she won't have
a boyfriend...
233
00:09:36,959 --> 00:09:37,959
or a cat.
234
00:09:40,166 --> 00:09:42,083
This is exactly
what I'm talking about.
235
00:09:44,083 --> 00:09:47,042
Sandra: Okay, let's get started.
236
00:09:47,042 --> 00:09:49,041
So when I've got my feet
in the straps,
237
00:09:49,041 --> 00:09:51,834
I take a deep cleansing breath,
238
00:09:51,834 --> 00:09:54,166
and free fall back
out of the saddle.
239
00:09:54,166 --> 00:09:55,500
Something like this:
240
00:09:55,500 --> 00:09:56,500
(Clucks tongue)
241
00:10:00,042 --> 00:10:01,417
(Hooves thunder)
242
00:10:08,667 --> 00:10:10,083
(Laughs)
243
00:10:10,083 --> 00:10:12,375
And there you have it.
244
00:10:12,375 --> 00:10:15,375
They don't call it
the suicide drag for nothing!
245
00:10:15,375 --> 00:10:17,542
Would that be a good
trick for my audition?
246
00:10:17,542 --> 00:10:19,000
Georgie, the audition
is for the older,
247
00:10:19,000 --> 00:10:21,250
more experienced kids.
248
00:10:21,250 --> 00:10:23,625
You're good, but you really
need to wait.
249
00:10:23,625 --> 00:10:25,667
Wait for what?
250
00:10:25,667 --> 00:10:28,667
Until you've been trick riding
longer than a couple months.
251
00:10:28,667 --> 00:10:29,667
(Sighs)
252
00:10:34,417 --> 00:10:37,000
So then Cass tells
this poor client
253
00:10:37,000 --> 00:10:39,500
that she should keep the cat
and re-home the boyfriend.
254
00:10:40,000 --> 00:10:42,208
Well, that sounds
about right.
255
00:10:42,208 --> 00:10:45,209
No, you can't talk
to clients like that.
256
00:10:45,209 --> 00:10:47,083
Then Cass had the nerve
to tell her
257
00:10:47,083 --> 00:10:48,375
to give her boyfriend
some antihistamines
258
00:10:48,375 --> 00:10:49,708
until she figured out
if the relationship
259
00:10:49,708 --> 00:10:51,000
was gonna pan out.
260
00:10:51,000 --> 00:10:53,084
Well, at least
she's being honest.
261
00:10:53,084 --> 00:10:54,166
I had to call the client back
262
00:10:54,166 --> 00:10:55,917
and straighten
the whole thing out!
263
00:10:55,917 --> 00:10:58,125
Oh, that reminds me.
Amy, your dad called.
264
00:10:58,125 --> 00:10:59,500
Says he's coming over
in the morning,
265
00:10:59,500 --> 00:11:01,417
wants us both to be here.
266
00:11:01,417 --> 00:11:03,917
-Why? What's up?
-He won't say.
267
00:11:03,917 --> 00:11:06,125
But one thing I do know,
something's bugging him
268
00:11:06,125 --> 00:11:07,583
and whatever he says
to the contrary
269
00:11:07,583 --> 00:11:09,667
is just a load of B.S.!
270
00:11:09,667 --> 00:11:11,208
Yeah, tell me about it.
I saw him this morning
271
00:11:11,208 --> 00:11:13,000
and his B.S. factor
was way off the chart.
272
00:11:16,667 --> 00:11:19,125
I brought you some pie...
273
00:11:19,125 --> 00:11:20,708
seeing as you missed dinner.
274
00:11:20,708 --> 00:11:22,167
Thanks, but I'll pass.
275
00:11:23,458 --> 00:11:25,458
Okay, Georgie, what's wrong?
276
00:11:27,375 --> 00:11:30,000
Well, have you ever wanted
to do something,
277
00:11:30,000 --> 00:11:32,333
but then people keep saying
you have to wait?
278
00:11:33,209 --> 00:11:34,625
Well, people have tried.
279
00:11:34,625 --> 00:11:35,959
But if it's something
that I really want,
280
00:11:35,959 --> 00:11:38,125
then I usually do it anyway.
281
00:11:38,125 --> 00:11:40,208
What is this something?
282
00:11:40,208 --> 00:11:42,208
The Extreme Team Trick Riders.
283
00:11:42,208 --> 00:11:44,084
Really?
284
00:11:44,084 --> 00:11:45,708
I've seen them at rodeos,
they're amazing!
285
00:11:45,708 --> 00:11:47,250
Well, I really want
to audition,
286
00:11:47,250 --> 00:11:50,250
But I need a cool trick
like the suicide drag
287
00:11:50,250 --> 00:11:54,084
and Sandra says
that's too advanced.
288
00:11:54,084 --> 00:11:56,667
Well, Sandra knows
what she's talking about.
289
00:11:56,667 --> 00:11:57,834
Come on, Georgie,
they don't call it
290
00:11:57,834 --> 00:12:00,000
the suicide drag for nothing!
291
00:12:02,500 --> 00:12:04,084
(Birds chirp)
292
00:12:09,209 --> 00:12:10,500
(Cell phone rings)
293
00:12:11,792 --> 00:12:12,792
Dad, hey.
294
00:12:14,000 --> 00:12:16,417
No, today's not a great day.
Tomorrow would be better.
295
00:12:18,041 --> 00:12:19,583
What do you mean?
296
00:12:21,917 --> 00:12:22,917
Oh no!
297
00:12:24,458 --> 00:12:27,959
Allow me to introduce you to...
Smoke 'n' Mirrors,
298
00:12:27,959 --> 00:12:29,209
Last year's second
place winner
299
00:12:29,209 --> 00:12:32,167
of The Working Cow Horse
Jubilee.
300
00:12:32,167 --> 00:12:34,041
Wait, Dad.
Did you buy this horse?
301
00:12:34,041 --> 00:12:35,125
Bill of sale's in the truck.
302
00:12:35,125 --> 00:12:37,291
Can I ask why?
303
00:12:37,291 --> 00:12:39,166
Well, Jack,
304
00:12:39,166 --> 00:12:41,042
to keep up the tradition
of working cattle
305
00:12:41,042 --> 00:12:43,041
that dates back
to the spanish vaqueros.
306
00:12:43,041 --> 00:12:44,667
Ole! (Chuckles)
307
00:12:49,375 --> 00:12:51,333
You know, he's a really
nice looking horse.
308
00:12:51,333 --> 00:12:52,500
I'm tellin' you,
309
00:12:52,500 --> 00:12:53,667
if this horse were
a sports car,
310
00:12:53,667 --> 00:12:55,500
he'd be formula one.
311
00:12:55,500 --> 00:12:57,250
You know, if you went out
and got a sports car,
312
00:12:57,250 --> 00:12:59,000
I'd get the point.
313
00:12:59,000 --> 00:13:01,209
But your Palomino!
314
00:13:01,209 --> 00:13:02,375
Dad, other than maybe lacking
a little muscle,
315
00:13:02,375 --> 00:13:03,625
what's wrong with him?
316
00:13:03,625 --> 00:13:05,166
Nothing.
317
00:13:05,166 --> 00:13:06,875
But it's like a relationship.
318
00:13:06,875 --> 00:13:08,875
You know, after a while
it can go stale.
319
00:13:09,667 --> 00:13:11,208
You know maybe if you'd
given him a name,
320
00:13:11,208 --> 00:13:14,000
You'd feel more
of a connection to him!
321
00:13:14,000 --> 00:13:15,500
I mean, he's still
a perfectly good horse
322
00:13:15,500 --> 00:13:17,333
for what you need him to do!
323
00:13:17,333 --> 00:13:19,250
Yeah, but maybe my needs
have changed.
324
00:13:19,250 --> 00:13:21,792
It's like Dan Hartfield said,
and I hate to admit it,
325
00:13:21,792 --> 00:13:23,625
That palomino's past his prime
326
00:13:23,625 --> 00:13:25,708
and he's dragging me down
with him!
327
00:13:25,708 --> 00:13:27,333
You ready?
328
00:13:27,333 --> 00:13:29,000
You betcha.
Let's see what this baby's got!
329
00:13:29,000 --> 00:13:30,458
(Cow moos)
330
00:13:32,500 --> 00:13:33,708
Here we go!
331
00:13:34,667 --> 00:13:35,792
(Whinnies)
332
00:13:35,792 --> 00:13:36,792
Hup!
333
00:13:39,250 --> 00:13:41,209
(Cow moos)
334
00:13:41,209 --> 00:13:42,583
Oh! Oh! Okay!
335
00:13:44,041 --> 00:13:45,750
He's good!
336
00:13:45,750 --> 00:13:46,959
Amy: Come on, Dad!
337
00:13:46,959 --> 00:13:48,084
Tim: Woo!
338
00:13:53,458 --> 00:13:56,834
Whoa, whoa, whoa, whoa! Oh!
339
00:13:56,834 --> 00:13:57,834
Nice one!
340
00:13:58,959 --> 00:14:00,333
(Grunts and groans)
341
00:14:00,333 --> 00:14:01,417
Way to stick it!
342
00:14:01,417 --> 00:14:03,125
Yeah, barely!
343
00:14:03,125 --> 00:14:05,250
(Both laugh)
344
00:14:05,250 --> 00:14:06,250
(Under his breath) Ole.
345
00:14:14,250 --> 00:14:16,750
♪♪
346
00:14:25,834 --> 00:14:27,083
(Blows out her breath)
347
00:14:35,084 --> 00:14:36,084
Okay.
348
00:14:43,708 --> 00:14:45,458
Hey, I did it!
349
00:14:45,458 --> 00:14:46,458
Wow!
350
00:14:48,583 --> 00:14:50,083
Whoa! Slow down!
351
00:14:50,083 --> 00:14:51,458
Easy, Boy!
352
00:14:51,458 --> 00:14:54,000
-Georgie, stop!
-I can't!
353
00:14:54,000 --> 00:14:56,084
I can't! I can't get up!
354
00:14:56,458 --> 00:14:57,959
(Grunts with effort)
355
00:14:58,209 --> 00:15:01,500
Woah. Easy.
356
00:15:04,291 --> 00:15:05,208
(Groans)
357
00:15:07,708 --> 00:15:09,291
What are you trying to do,
get yourself killed?!
358
00:15:11,167 --> 00:15:12,625
(Panting)
359
00:15:21,834 --> 00:15:25,083
Um, excuse me, Sir,
is this seat taken?
360
00:15:25,083 --> 00:15:27,208
Uh, actually, yeah.
It's reserved for my fiancee,
361
00:15:27,208 --> 00:15:28,917
In case she shows up
unexpectedly.
362
00:15:28,917 --> 00:15:30,125
Good answer!
363
00:15:30,125 --> 00:15:31,333
So what are you up to?
364
00:15:31,333 --> 00:15:32,708
Well, I'm picking up
some supplements
365
00:15:32,708 --> 00:15:34,041
for my dad's new horse.
366
00:15:34,041 --> 00:15:36,500
Something that'll take
the edge off a little.
367
00:15:36,500 --> 00:15:37,542
Your dad or the horse?
368
00:15:37,542 --> 00:15:38,542
Funny.
369
00:15:41,458 --> 00:15:43,125
Listen, Amy,
370
00:15:43,125 --> 00:15:44,250
don't take this personally,
all right?
371
00:15:44,250 --> 00:15:46,083
-I'm gonna take off.
-Got it.
372
00:15:46,083 --> 00:15:48,583
-See you later.
-See ya.
373
00:15:48,583 --> 00:15:49,458
Tim.
374
00:15:55,792 --> 00:15:57,166
What's with Ty?
375
00:15:57,166 --> 00:15:58,083
Busy schedule.
376
00:16:01,125 --> 00:16:03,375
(Rooster crows in the distance)
377
00:16:05,375 --> 00:16:06,708
Thanks!
378
00:16:13,625 --> 00:16:15,708
What are you doing home
so early?
379
00:16:15,708 --> 00:16:18,084
Didn't you have something
going on after school?
380
00:16:18,084 --> 00:16:20,250
Well, I did, but...
381
00:16:20,250 --> 00:16:22,000
it turns out trick riding
is just kinda lame.
382
00:16:22,000 --> 00:16:24,083
Really?
383
00:16:24,083 --> 00:16:27,500
Yeah, it gets in the way
of my show jumping.
384
00:16:27,500 --> 00:16:30,209
Well, I'm surprised
to hear that.
385
00:16:30,209 --> 00:16:31,625
I think I'll just stick
to riding phoenix
386
00:16:31,625 --> 00:16:33,792
from now on.
387
00:16:33,792 --> 00:16:36,083
Sounds reasonable.
388
00:16:36,083 --> 00:16:38,166
Except I don't believe
a word of it.
389
00:16:41,042 --> 00:16:43,750
Okay... I did something
really stupid,
390
00:16:43,750 --> 00:16:46,333
but it's not like
I was galloping or anything!
391
00:16:46,333 --> 00:16:48,083
I was practically walking.
392
00:16:48,083 --> 00:16:50,542
Barely even trotting!
393
00:16:50,542 --> 00:16:52,708
But my teacher,
394
00:16:52,708 --> 00:16:56,750
she says that kids
who can't play by the rules
395
00:16:56,750 --> 00:16:58,875
have no business
being in her class.
396
00:16:58,875 --> 00:17:01,083
Well, that makes sense to me.
397
00:17:01,083 --> 00:17:04,166
Georgie: I must be the only
person in the world
398
00:17:04,166 --> 00:17:08,208
to ever be expelled
from trick riding school.
399
00:17:08,208 --> 00:17:11,375
Well, let's say
that's possibly true.
400
00:17:11,375 --> 00:17:13,417
Now, what are you gonna do
about it?
401
00:17:20,042 --> 00:17:21,125
Seriously, Dad?!
The Jubilee?
402
00:17:21,125 --> 00:17:22,708
Are you out of your mind?
403
00:17:22,708 --> 00:17:24,959
No!
404
00:17:24,959 --> 00:17:26,875
I've suffered
a few setbacks recently.
405
00:17:26,875 --> 00:17:28,166
But I'm a competitive guy,
406
00:17:28,166 --> 00:17:30,291
I need to get back to basics.
407
00:17:30,291 --> 00:17:32,167
For me, the basics are a cow,
408
00:17:32,167 --> 00:17:33,583
a horse, and a stopwatch.
409
00:17:33,583 --> 00:17:35,250
Okay, I get it, all right?
410
00:17:35,250 --> 00:17:37,208
You were a star
in your rodeo days,
411
00:17:37,208 --> 00:17:38,625
But that was a long time ago.
412
00:17:38,625 --> 00:17:41,209
Hey! A lot of guys
my age still compete
413
00:17:41,209 --> 00:17:42,250
in timed events.
414
00:17:42,250 --> 00:17:44,209
Yeah, okay,
415
00:17:44,209 --> 00:17:45,208
but The Jubilee
Is around the corner
416
00:17:45,208 --> 00:17:46,375
and do you have time to train?
417
00:17:46,375 --> 00:17:48,084
I'll make time! I'll make time.
418
00:17:48,084 --> 00:17:50,041
And with a horse like Smoke,
419
00:17:50,041 --> 00:17:51,542
you could turn me
into the Comeback Kid,
420
00:17:51,542 --> 00:17:52,375
especially if you help me.
421
00:17:52,375 --> 00:17:53,542
No, Dad.
422
00:17:53,542 --> 00:17:54,917
Look, I don't know
about this, okay?
423
00:17:54,917 --> 00:17:57,209
Amy!
424
00:17:57,209 --> 00:17:59,500
I am not some random client.
425
00:17:59,500 --> 00:18:01,333
No, and if you were,
426
00:18:01,333 --> 00:18:03,000
I would tell you that Smoke
is a way better horse
427
00:18:03,000 --> 00:18:04,708
than you are a cowboy.
428
00:18:05,166 --> 00:18:06,792
Please, go on.
429
00:18:06,792 --> 00:18:08,000
I'm just saying
that you might be better
430
00:18:08,000 --> 00:18:10,250
running your palomino on cattle
431
00:18:10,250 --> 00:18:12,083
and blowing your money
on a new truck,
432
00:18:12,083 --> 00:18:13,667
or a sports car.
433
00:18:13,667 --> 00:18:14,959
Well, it's a good thing
I'm your father.
434
00:18:14,959 --> 00:18:16,208
That way you can save
all your honesty
435
00:18:16,208 --> 00:18:18,208
for other people.
436
00:18:18,458 --> 00:18:19,792
-Dad...
-Honey, please.
437
00:18:21,583 --> 00:18:22,917
Will you work your magic for me?
438
00:18:26,417 --> 00:18:28,208
Any new admissions?
439
00:18:29,125 --> 00:18:31,083
Yeah, this old girl,
her name's Charlotte.
440
00:18:31,083 --> 00:18:32,583
She used to be a seeing-eye dog,
441
00:18:32,583 --> 00:18:34,000
but now she developed
really bad arthritis
442
00:18:34,000 --> 00:18:36,083
and she can barely get around.
443
00:18:36,083 --> 00:18:38,250
And she's got a chronic kidney
disease.
444
00:18:38,250 --> 00:18:39,583
So any meds
that'll help her walk
445
00:18:39,583 --> 00:18:41,041
are just gonna affect
her kidneys.
446
00:18:41,041 --> 00:18:42,625
Her owner really depends on her,
447
00:18:42,625 --> 00:18:45,417
so she's got a difficult
decision to make.
448
00:18:45,417 --> 00:18:47,167
I get that the owner
is disabled,
449
00:18:47,167 --> 00:18:49,000
but it's cruel to let a dog
live in pain.
450
00:18:49,750 --> 00:18:53,042
I'm sure whoever owns this dog
is sensitive to her pain.
451
00:18:54,084 --> 00:18:55,250
Look, all i'm saying is,
452
00:18:55,250 --> 00:18:58,083
has anyone tried
any alternative therapies?
453
00:18:58,083 --> 00:19:00,000
Not that I know of.
454
00:19:00,000 --> 00:19:02,291
Well, it's a no-brainer.
455
00:19:02,291 --> 00:19:05,041
Maybe, but it's not your job
to suggest treatment options.
456
00:19:05,041 --> 00:19:07,625
You're here to monitor the dog
overnight and in the morning.
457
00:19:07,625 --> 00:19:09,834
Scott will call the owner
and discuss the situation.
458
00:19:09,834 --> 00:19:11,708
Wow, I knew you were a jerk,
459
00:19:11,708 --> 00:19:13,125
but I thought you at least cared
about animals!
460
00:19:13,125 --> 00:19:14,375
You're one to talk!
461
00:19:14,375 --> 00:19:16,375
You let your boyfriend
kill his horse on your watch!
462
00:19:19,667 --> 00:19:20,667
Okay.
463
00:19:21,750 --> 00:19:23,917
I get it.
464
00:19:23,917 --> 00:19:25,000
Your problem with me
has nothing to do
465
00:19:25,000 --> 00:19:27,083
with my attitude at work.
466
00:19:27,083 --> 00:19:28,750
You're still pissed off
about Jeremy.
467
00:19:28,750 --> 00:19:29,792
Yeah, why wouldn't I be?
468
00:19:32,667 --> 00:19:33,667
(Sighs heavily)
469
00:19:36,083 --> 00:19:38,167
Sandra: I'm glad you called.
470
00:19:38,167 --> 00:19:39,583
I was just thinking about you.
471
00:19:39,583 --> 00:19:41,750
About how dumb I was?
472
00:19:41,750 --> 00:19:44,291
I know, and I'm really sorry.
473
00:19:44,291 --> 00:19:46,708
Okay.
474
00:19:46,708 --> 00:19:49,000
What I did was incredibly
dangerous.
475
00:19:49,000 --> 00:19:52,208
Not just for the horse,
but for me as well.
476
00:19:52,208 --> 00:19:54,542
But when I want something,
I kind of just go for it.
477
00:19:54,542 --> 00:19:57,042
And I get that.
478
00:19:57,042 --> 00:19:59,167
You do?
479
00:19:59,167 --> 00:20:00,834
Yes.
480
00:20:00,834 --> 00:20:02,708
I've been thinking a lot
about what you did,
481
00:20:02,708 --> 00:20:05,834
and even though
it was really dumb,
482
00:20:05,834 --> 00:20:08,375
it was also really brave,
483
00:20:08,375 --> 00:20:11,959
and you need to be crazy brave
to be a great trick rider.
484
00:20:11,959 --> 00:20:15,042
Crazy enough to teach yourself
the suicide drag.
485
00:20:15,042 --> 00:20:18,209
I just really wanted
to audition.
486
00:20:18,209 --> 00:20:19,375
And I'm gonna help you.
487
00:20:19,375 --> 00:20:21,209
You are?
488
00:20:21,209 --> 00:20:22,959
But trick riders who do
the suicide drag
489
00:20:22,959 --> 00:20:24,667
are a dime a dozen.
490
00:20:24,667 --> 00:20:26,042
If you wanna make
a big impression,
491
00:20:26,042 --> 00:20:28,041
you need a signature move.
492
00:20:28,041 --> 00:20:30,042
I don't have one.
493
00:20:30,042 --> 00:20:31,458
I'll lend you mine.
494
00:20:31,458 --> 00:20:33,209
The tandem hippodrome.
495
00:20:33,209 --> 00:20:35,000
It's a trick I used to do
with my sister.
496
00:20:35,000 --> 00:20:37,250
It might be time to pass it on
to the next generation.
497
00:20:37,250 --> 00:20:38,792
Okay!
498
00:20:38,792 --> 00:20:41,166
So the hippodrome
is pretty basic.
499
00:20:41,166 --> 00:20:42,917
Do you remember how to do it?
500
00:20:42,917 --> 00:20:44,000
Yep.
501
00:20:44,000 --> 00:20:46,083
My feet in the straps,
502
00:20:46,083 --> 00:20:48,125
and then...
503
00:20:48,125 --> 00:20:49,875
stand up.
504
00:20:49,875 --> 00:20:52,375
But what about those toes?
505
00:20:52,375 --> 00:20:55,042
You have to point them
straight down,
506
00:20:55,042 --> 00:20:57,042
and you stand straight,
with your arms outstretched.
507
00:20:57,042 --> 00:20:58,166
Like this?
508
00:20:58,166 --> 00:21:00,792
Now, arch your back,
509
00:21:00,792 --> 00:21:04,750
and it'll be just about perfect
when you remember to smile.
510
00:21:04,750 --> 00:21:06,792
(Both laugh)
511
00:21:06,792 --> 00:21:09,166
Now, you wanna take it
up a notch?
512
00:21:11,167 --> 00:21:14,208
♪♪
513
00:21:14,208 --> 00:21:17,000
Now slowly stand!
514
00:21:18,625 --> 00:21:21,000
Come on, don't fall apart on me!
515
00:21:21,000 --> 00:21:22,041
Georgie: Okay...
516
00:21:22,041 --> 00:21:24,166
Not okay!
517
00:21:24,166 --> 00:21:25,750
Your knees are bent,
518
00:21:25,750 --> 00:21:27,834
your butt is sticking out
a mile.
519
00:21:27,834 --> 00:21:30,834
Not pretty! Do you wanna stop?
520
00:21:32,208 --> 00:21:34,208
No, I can do this!
521
00:21:35,125 --> 00:21:37,000
Imagine you've got a string
coming out the top of your head
522
00:21:37,000 --> 00:21:38,625
and it's pulling you up.
523
00:21:40,458 --> 00:21:42,166
That's it! That's good!
524
00:21:45,208 --> 00:21:47,792
Okay, now let's try it
with your arms out.
525
00:21:51,125 --> 00:21:53,125
Now you're flying!
526
00:21:53,125 --> 00:21:54,125
(Laughs)
527
00:21:57,667 --> 00:22:00,667
Now, how do you feel
about hot pink?
528
00:22:03,417 --> 00:22:04,625
Yeesh.
529
00:22:07,333 --> 00:22:08,542
Ta-da!
530
00:22:10,875 --> 00:22:12,167
(Sighs heavily)
531
00:22:12,167 --> 00:22:13,167
Ta-da!
532
00:22:14,250 --> 00:22:16,458
Ta-da! Yeeeaaaaaaah...
533
00:22:19,458 --> 00:22:21,083
(Laughs)
534
00:22:21,083 --> 00:22:24,209
You look like the real deal.
Way to go!
535
00:22:24,209 --> 00:22:26,209
Way to knock!
(Sighs heavily)
536
00:22:32,208 --> 00:22:34,375
Jack: I don't know what the deal
is with your dad.
537
00:22:34,375 --> 00:22:35,875
He came back early
from Moose Jaw
538
00:22:35,875 --> 00:22:37,250
and he seems all out of sorts.
539
00:22:37,250 --> 00:22:39,042
Jack, you seen Amy?
540
00:22:39,042 --> 00:22:40,208
Hold on, Lou.
541
00:22:40,208 --> 00:22:41,750
She's driving
Georgie to school.
542
00:22:41,750 --> 00:22:44,125
Here, talk to your daughter.
543
00:22:44,125 --> 00:22:46,417
Lou, I'll just-
544
00:22:46,417 --> 00:22:48,125
I'll have your dad call you,
okay?
545
00:22:48,125 --> 00:22:49,041
Kiss Katie for me.
546
00:22:49,041 --> 00:22:50,041
Okay.
547
00:22:52,209 --> 00:22:53,834
Why won't you talk to her?
She hasn't heard from you-
548
00:22:53,834 --> 00:22:56,042
I got a lot on my mind, okay?
549
00:22:56,042 --> 00:22:57,458
How's she doing?
550
00:22:57,458 --> 00:22:58,542
Well, I'm betting
she's counting the days
551
00:22:58,542 --> 00:23:00,500
until she can come home.
552
00:23:00,500 --> 00:23:02,708
Yeah? Well, you're always
a glass-half-empty kinda guy,
553
00:23:02,708 --> 00:23:04,417
aren't 'ya?
554
00:23:04,417 --> 00:23:06,583
I'll bet you she's loving it.
555
00:23:08,167 --> 00:23:09,625
Are you gonna tell me
what happened in Moose Jaw
556
00:23:09,625 --> 00:23:10,542
or not?!
557
00:23:13,583 --> 00:23:14,583
(Door slams)
558
00:23:15,042 --> 00:23:17,333
(Charlotte pants)
559
00:23:18,917 --> 00:23:19,917
(Sighs)
560
00:23:25,250 --> 00:23:26,708
What's going on?
561
00:23:26,708 --> 00:23:29,291
What does it look like?
562
00:23:29,291 --> 00:23:31,209
Okay, but did you talk
to Scott first?
563
00:23:31,209 --> 00:23:32,042
Obviously!
564
00:23:33,417 --> 00:23:34,750
I thought the old girl
could really benefit
565
00:23:34,750 --> 00:23:36,041
from acupuncture.
566
00:23:36,041 --> 00:23:38,084
Scott agreed.
567
00:23:38,084 --> 00:23:40,750
It turns out her owner uses it
herself.
568
00:23:40,750 --> 00:23:42,000
Where'd you learn to do this?
569
00:23:42,000 --> 00:23:43,417
Took an elective.
570
00:23:43,417 --> 00:23:44,667
Veterinary acupuncture.
571
00:23:46,125 --> 00:23:49,542
I can't promise any miracles,
but maybe Charlotte's owner
572
00:23:49,542 --> 00:23:51,875
Won't have to make
that difficult decision.
573
00:23:56,084 --> 00:23:57,333
You know, I've been thinking
about what you said,
574
00:23:57,333 --> 00:23:59,166
and uh...
575
00:23:59,166 --> 00:24:01,125
maybe I have been holding
a bit of a grudge
576
00:24:01,125 --> 00:24:03,917
about the whole Jeremy thing.
577
00:24:03,917 --> 00:24:05,917
Really? Just "maybe?"
578
00:24:07,042 --> 00:24:09,167
(Half laughs)
579
00:24:09,167 --> 00:24:10,667
To be honest, Cassandra,
580
00:24:10,667 --> 00:24:12,083
I just don't understand
why you'd cover for a guy
581
00:24:12,083 --> 00:24:14,084
who killed his own horse.
582
00:24:14,084 --> 00:24:16,333
Well, probably because
I'm the world's worst
583
00:24:16,333 --> 00:24:17,333
judge of character.
584
00:24:19,166 --> 00:24:23,250
But haven't you ever met a guy
who just rolls right over you?
585
00:24:23,250 --> 00:24:24,875
A guy you just can't
stand up to?
586
00:24:27,583 --> 00:24:29,041
Yeah, I can think of one.
587
00:24:29,041 --> 00:24:31,708
Okay, Dad, stay soft
and don't choke up.
588
00:24:31,708 --> 00:24:33,708
Well, you're not the one
sitting on a powder keg.
589
00:24:33,708 --> 00:24:35,792
He knows his job,
just let him do it.
590
00:24:35,792 --> 00:24:37,583
Yeah, yeah, okay! Let's go!
591
00:24:37,583 --> 00:24:39,167
Dad, if you're not gonna
listen to me,
592
00:24:39,167 --> 00:24:40,042
I don't know why I'm here!
593
00:24:40,042 --> 00:24:42,042
I get it, okay?
594
00:24:42,042 --> 00:24:43,542
Be soft, don't choke, whatever.
Let's go.
595
00:24:43,542 --> 00:24:46,125
-I'm ready.
-Okay, fine!
596
00:24:47,084 --> 00:24:49,250
(Cow moos)
Here we go.
597
00:24:49,250 --> 00:24:51,041
Hi-yah!
598
00:24:51,041 --> 00:24:52,375
Come on!
599
00:24:54,625 --> 00:24:57,000
(Smoke whinnies)
600
00:24:57,000 --> 00:24:58,792
That's it, That's it!
601
00:24:58,792 --> 00:25:00,291
Drop your hands,
let him do his job!
602
00:25:00,291 --> 00:25:01,166
I got it!
603
00:25:03,083 --> 00:25:04,167
(Smoke snorts)
604
00:25:06,041 --> 00:25:08,083
Hup! Come on!
605
00:25:08,083 --> 00:25:09,875
Hah! Hah!
606
00:25:09,875 --> 00:25:11,458
(Smoke whinnies, cow moos)
607
00:25:11,458 --> 00:25:13,333
Agh! Ungh! Oh!
608
00:25:13,333 --> 00:25:15,917
Dad! Dad!
609
00:25:15,917 --> 00:25:17,458
(Gasps for breath)
610
00:25:20,250 --> 00:25:22,542
Dad, you okay?
611
00:25:22,542 --> 00:25:25,125
Oh, yeah. Woo!
612
00:25:25,125 --> 00:25:27,208
A little timing thing there.
613
00:25:27,208 --> 00:25:28,625
Yeah.
614
00:25:28,625 --> 00:25:29,917
I just tweaked the shoulder
a bit,
615
00:25:29,917 --> 00:25:32,209
that's all.
616
00:25:32,209 --> 00:25:36,209
I hope it wasn't your
bad shoulder.
617
00:25:36,209 --> 00:25:38,000
(Gasps painfully)
Oh...
618
00:25:38,000 --> 00:25:39,125
Come here.
619
00:25:40,458 --> 00:25:41,458
(Sighs)
620
00:25:43,625 --> 00:25:44,792
Ty: You want some more tea?
621
00:25:44,792 --> 00:25:46,209
Yeah. Thanks.
622
00:25:47,458 --> 00:25:49,208
What's on your mind?
623
00:25:49,208 --> 00:25:51,084
My dad.
624
00:25:51,084 --> 00:25:52,083
It's bad enough
that he bought a horse
625
00:25:52,083 --> 00:25:54,250
he can't even stay on.
626
00:25:54,250 --> 00:25:56,041
But he fell off
on his bad shoulder,
627
00:25:56,041 --> 00:25:59,667
and now he can barely
move his arm.
628
00:25:59,667 --> 00:26:02,667
Well, he might've just
aggravated an old injury.
629
00:26:02,667 --> 00:26:03,917
Or it might be something
more serious:
630
00:26:03,917 --> 00:26:05,041
separated shoulder,
631
00:26:05,041 --> 00:26:07,125
fractured clavicle.
632
00:26:07,125 --> 00:26:09,000
Did he get an x-ray?
633
00:26:09,000 --> 00:26:12,167
Are you kidding me?!
He still thinks he can compete.
634
00:26:12,167 --> 00:26:14,208
There's obviously something
going on with him.
635
00:26:14,208 --> 00:26:17,125
Well, whatever it is,
636
00:26:17,125 --> 00:26:18,500
I bet it has nothing
to do with horses.
637
00:26:18,500 --> 00:26:21,000
(Amy sighs heavily)
638
00:26:21,000 --> 00:26:23,792
Yeah, I tried to talk to him,
639
00:26:23,792 --> 00:26:26,125
but he just rolled
right over me.
640
00:26:26,125 --> 00:26:27,208
That's funny.
641
00:26:27,208 --> 00:26:29,792
What?
642
00:26:29,792 --> 00:26:32,000
Well, that's what Cass said
about Jeremy.
643
00:26:32,000 --> 00:26:34,708
Wow! You guys talk
about Jeremy?
644
00:26:34,708 --> 00:26:36,000
Well, we had to deal
with what happened.
645
00:26:36,000 --> 00:26:37,500
We work together, right?
646
00:26:37,500 --> 00:26:39,458
So he was kinda like
the elephant in the room.
647
00:26:39,458 --> 00:26:41,500
Some elephant.
648
00:26:41,500 --> 00:26:42,959
Well, she's not proud
of what she did,
649
00:26:42,959 --> 00:26:44,917
but Jeremy's one
of those guys where...
650
00:26:44,917 --> 00:26:46,542
like she said,
he's hard to say no to.
651
00:26:46,542 --> 00:26:47,625
Yeah, well,
it's next to impossible
652
00:26:47,625 --> 00:26:49,291
when that guy's your dad!
653
00:26:49,291 --> 00:26:51,542
No pressure, Amy, but...
654
00:26:51,542 --> 00:26:53,166
I have seen you do
the impossible.
655
00:26:53,166 --> 00:26:55,875
Yeah, no pressure.
656
00:26:56,375 --> 00:26:57,250
(Chuckles)
657
00:27:02,125 --> 00:27:03,291
(Riders chatter quietly)
658
00:27:09,209 --> 00:27:11,209
Sandra: I say we're ready,
what do you think?
659
00:27:11,209 --> 00:27:13,041
Bring it!
660
00:27:13,041 --> 00:27:15,041
Here, you need this.
661
00:27:15,041 --> 00:27:17,417
What is it?
662
00:27:17,417 --> 00:27:20,250
My sister used to hold it
when we rode together.
663
00:27:20,250 --> 00:27:23,042
Well, are you sure it's okay
I carry it?
664
00:27:23,042 --> 00:27:24,208
Are you kidding?
665
00:27:24,208 --> 00:27:26,291
Without it, it's just a trick.
666
00:27:26,291 --> 00:27:28,542
With it, it's a performance!
667
00:27:28,542 --> 00:27:29,542
(Laughs)
668
00:27:32,167 --> 00:27:33,458
♪ Been so tired
I cannot sleep ♪
669
00:27:35,375 --> 00:27:37,042
Go, Georgie!
670
00:27:37,042 --> 00:27:38,917
(Spectators clap and cheer)
671
00:27:38,917 --> 00:27:40,917
♪ So much love
still left to give ♪
672
00:27:42,250 --> 00:27:43,250
(Amy claps)
673
00:27:45,500 --> 00:27:47,291
♪ Into the place
we used to be ♪
674
00:27:47,291 --> 00:27:48,291
Yes!
675
00:27:51,083 --> 00:27:53,625
♪ Lookin' for you ♪
676
00:27:55,458 --> 00:27:57,042
♪ In my heart ♪
677
00:28:01,875 --> 00:28:04,500
Uh-uh! Breakfast.
678
00:28:04,500 --> 00:28:05,458
Well, I wanna ride
Phoenix!
679
00:28:05,458 --> 00:28:07,000
Well, breakfast first!
680
00:28:07,000 --> 00:28:09,875
When Lou gets back,
she will not be happy
681
00:28:09,875 --> 00:28:11,333
if she finds out
you've been skipping
682
00:28:11,333 --> 00:28:13,084
the most important meal
of the day.
683
00:28:13,084 --> 00:28:14,333
Well then,
don't tell her!
684
00:28:14,333 --> 00:28:15,333
(Phone rings)
685
00:28:17,917 --> 00:28:20,000
Hello?
686
00:28:20,000 --> 00:28:22,667
Yes, she is. Just hold on.
687
00:28:22,667 --> 00:28:25,166
It's for you, it's Sandra.
688
00:28:26,750 --> 00:28:27,750
Hello?
689
00:28:29,209 --> 00:28:30,209
Hi!
690
00:28:32,209 --> 00:28:34,583
Yeah?
691
00:28:34,583 --> 00:28:36,708
Oh.
692
00:28:36,708 --> 00:28:38,083
Okay.
693
00:28:38,083 --> 00:28:40,542
You too. Bye.
694
00:28:40,542 --> 00:28:42,834
So?
695
00:28:42,834 --> 00:28:44,375
-So what?
-What did she want?
696
00:28:44,375 --> 00:28:45,792
Nothing.
697
00:28:48,667 --> 00:28:49,875
I thought you were
going riding.
698
00:28:49,875 --> 00:28:51,166
I changed my mind.
699
00:28:56,542 --> 00:28:58,167
Hey, Ty, check this out.
700
00:28:58,167 --> 00:29:00,417
Dinnertime! Go!
701
00:29:00,417 --> 00:29:02,291
Wow!
702
00:29:02,291 --> 00:29:03,125
That's a big improvement.
703
00:29:03,125 --> 00:29:05,084
I know!
704
00:29:05,084 --> 00:29:07,167
I spoke to her owner
and she's thrilled.
705
00:29:07,167 --> 00:29:09,083
But there's a problem.
706
00:29:09,083 --> 00:29:10,875
Charlotte's gonna need
a few more sessions,
707
00:29:10,875 --> 00:29:12,917
which means changing
your precious schedule
708
00:29:12,917 --> 00:29:14,208
so I'm around to do
a couple more treatments
709
00:29:14,208 --> 00:29:16,750
during regular
working hours.
710
00:29:16,750 --> 00:29:18,083
All right, well...
711
00:29:18,083 --> 00:29:20,209
why don't you pencil in
the days you want,
712
00:29:20,209 --> 00:29:21,708
and I'll make the schedule work
for both of us.
713
00:29:21,708 --> 00:29:23,291
Really?
714
00:29:23,291 --> 00:29:25,000
I would hug you,
715
00:29:25,000 --> 00:29:27,208
but I gotta protect
my reputation.
716
00:29:27,208 --> 00:29:29,125
You know,
the one of being difficult?
717
00:29:29,125 --> 00:29:31,041
(Both chuckle)
718
00:29:31,041 --> 00:29:32,041
Good girl!
719
00:29:34,625 --> 00:29:35,625
Hey!
720
00:29:36,500 --> 00:29:39,250
Where's the boy? Where's Smoke?
721
00:29:39,250 --> 00:29:42,041
Come on! we got a session.
722
00:29:42,041 --> 00:29:43,291
No, we don't.
723
00:29:43,291 --> 00:29:45,209
Yeah, come on!
We're in training here!
724
00:29:45,209 --> 00:29:46,875
No, Dad, we're not training
when you're injured.
725
00:29:46,875 --> 00:29:48,291
Oh!
726
00:29:48,291 --> 00:29:50,875
Hey, I'm an old rodeo cowboy.
727
00:29:50,875 --> 00:29:53,209
You think a fall off a horse
is gonna hold me back?
728
00:29:53,209 --> 00:29:54,375
Well, at least go see
a doctor, okay?
729
00:29:54,375 --> 00:29:55,583
Ty thinks you need an x-ray.
730
00:29:55,583 --> 00:29:57,041
Ty thinks?!
731
00:29:57,041 --> 00:29:58,000
I'll tell you what,
732
00:29:58,000 --> 00:29:59,792
when I get an extra pair of legs
and a tail,
733
00:29:59,792 --> 00:30:01,834
I'll ask Ty for medical advice.
734
00:30:01,834 --> 00:30:04,500
Okay, even if your shoulder
was a hundred percent,
735
00:30:04,500 --> 00:30:06,458
Smoke is way too much
horse for you!
736
00:30:06,458 --> 00:30:08,834
Well, that's not for you
to decide!
737
00:30:08,834 --> 00:30:10,667
You asked for my help, Dad!
738
00:30:10,667 --> 00:30:13,209
You really want my advice?
739
00:30:13,209 --> 00:30:15,417
Smoke is not the solution
to whatever's bothering you!
740
00:30:15,417 --> 00:30:16,834
I never said he was.
741
00:30:16,834 --> 00:30:18,583
No, well, I guess being tough
742
00:30:18,583 --> 00:30:20,167
has nothing to do
with being smart
743
00:30:20,167 --> 00:30:23,083
'cause you're acting
like an idiot!
744
00:30:24,000 --> 00:30:25,417
I never thought that
I'd hear my daughter
745
00:30:25,417 --> 00:30:27,083
talk to me that way.
746
00:30:27,083 --> 00:30:28,083
I wouldn't have to
747
00:30:28,083 --> 00:30:29,542
if you told me
what was really going on!
748
00:30:29,542 --> 00:30:30,708
Well, that's not
gonna happen.
749
00:30:30,708 --> 00:30:32,625
I don't whine about
my problems, okay?
750
00:30:32,625 --> 00:30:34,000
So just forget it.
You know what?!
751
00:30:34,000 --> 00:30:35,291
I'll practice on my own.
752
00:30:35,291 --> 00:30:36,959
No, you're not gonna
practice on your own, Dad!
753
00:30:36,959 --> 00:30:37,959
Agghhhh!
754
00:30:39,625 --> 00:30:41,458
Okay.
755
00:30:41,458 --> 00:30:43,167
Let me take you to the hospital.
756
00:30:43,167 --> 00:30:46,333
We do not need to talk,
just let me take you there.
757
00:30:47,333 --> 00:30:49,959
I'm fine.
758
00:30:57,959 --> 00:30:59,583
(Smoke nickers)
759
00:30:59,583 --> 00:31:01,084
(Tim groans painfully)
760
00:31:02,875 --> 00:31:05,750
Okay, easy, boy, easy.
761
00:31:05,750 --> 00:31:06,750
(Grunts)
762
00:31:10,208 --> 00:31:11,542
Agh! Ow!
763
00:31:14,041 --> 00:31:15,458
Oh!
764
00:31:18,125 --> 00:31:19,458
(Grunts)
765
00:31:22,667 --> 00:31:23,667
Ohhh!
766
00:31:25,792 --> 00:31:27,041
(Cries out in pain)
767
00:31:29,000 --> 00:31:31,750
(Crying)
768
00:31:41,167 --> 00:31:42,458
What was I thinking?
769
00:31:46,583 --> 00:31:48,458
(Sniffles)
770
00:31:54,917 --> 00:31:56,542
(Sighs heavily)
771
00:31:56,542 --> 00:31:57,417
Georgie: Hey.
772
00:32:01,209 --> 00:32:02,208
(Sniffs) Hey.
773
00:32:04,000 --> 00:32:06,959
(Sniffles)
774
00:32:06,959 --> 00:32:09,708
Sorry I missed
your audition yesterday.
775
00:32:09,708 --> 00:32:12,083
No big deal.
776
00:32:12,083 --> 00:32:14,500
Well, I really
wanted to go.
777
00:32:14,500 --> 00:32:17,166
How did it go?
778
00:32:17,166 --> 00:32:19,250
Um, I didn't get it.
779
00:32:21,209 --> 00:32:23,750
You didn't? What happened?
780
00:32:23,750 --> 00:32:26,125
Well, I kinda knew
from the beginning
781
00:32:26,125 --> 00:32:29,041
that I was probably too young
for them, so...
782
00:32:30,959 --> 00:32:31,959
Too young...
783
00:32:36,083 --> 00:32:39,000
Let me tell you something
about life, Honey.
784
00:32:39,000 --> 00:32:41,583
The first thing is that...
785
00:32:41,583 --> 00:32:42,834
you should never let anybody
tell you
786
00:32:42,834 --> 00:32:45,250
what you can and can't do.
787
00:32:47,291 --> 00:32:49,417
And the second thing is,
you're never too young...
788
00:32:49,417 --> 00:32:51,125
for anything.
789
00:32:54,959 --> 00:32:58,250
Have you ever had a feeling...
790
00:32:58,250 --> 00:33:01,083
that comes from deep inside
that helps you decide
791
00:33:01,083 --> 00:33:03,708
whether something
is right for you
792
00:33:03,708 --> 00:33:05,417
or something is wrong for you?
793
00:33:07,917 --> 00:33:08,917
Yeah.
794
00:33:09,750 --> 00:33:14,083
That's called instinct.
795
00:33:14,083 --> 00:33:17,041
You have to learn
to trust that.
796
00:33:17,041 --> 00:33:19,125
Always trust your instincts.
797
00:33:23,959 --> 00:33:25,667
What do you think of him?
798
00:33:25,667 --> 00:33:27,041
He's beautiful.
799
00:33:28,792 --> 00:33:30,625
His name's Smoke 'n'
Mirrors.
800
00:33:30,625 --> 00:33:31,625
(Gasps)
801
00:33:34,542 --> 00:33:36,125
I was training him
to compete
802
00:33:36,125 --> 00:33:37,875
in The Working Cow Horse
Jubilee.
803
00:33:37,875 --> 00:33:39,625
R-Really?
804
00:33:39,625 --> 00:33:41,333
Yep.
805
00:33:41,333 --> 00:33:42,959
Okay.
806
00:33:42,959 --> 00:33:45,834
He's great, but...
807
00:33:45,834 --> 00:33:48,208
I kinda like your old horse.
808
00:33:49,583 --> 00:33:51,583
Yeah, me too.
809
00:33:56,125 --> 00:33:59,125
But sometimes things change...
810
00:33:59,125 --> 00:34:03,209
and nothing lasts forever.
811
00:34:04,708 --> 00:34:05,750
(Grunts painfully)
812
00:34:07,041 --> 00:34:08,167
You okay?
813
00:34:11,458 --> 00:34:12,458
Yup.
814
00:34:17,208 --> 00:34:19,167
Look who's back.
815
00:34:19,167 --> 00:34:20,792
Duncan!
816
00:34:20,792 --> 00:34:22,000
So I guess the relationship
with the allergic boyfriend
817
00:34:22,000 --> 00:34:23,417
is heating up.
818
00:34:23,417 --> 00:34:25,042
or cooling off.
819
00:34:25,042 --> 00:34:26,208
The good news is,
820
00:34:26,208 --> 00:34:27,375
Duncan is only boarding with us
821
00:34:27,375 --> 00:34:29,000
while his owner is away.
822
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
His owner is away
823
00:34:30,000 --> 00:34:32,167
because she broke up
with her boyfriend.
824
00:34:32,417 --> 00:34:33,875
And did you have anything
to do with that?
825
00:34:33,875 --> 00:34:35,834
No way!
826
00:34:35,834 --> 00:34:37,041
But I did suggest
a weekend in vegas
827
00:34:37,041 --> 00:34:38,041
to get over the creep.
828
00:34:38,041 --> 00:34:39,041
(Chuckles)
829
00:34:42,750 --> 00:34:44,834
You know,
I've been a bit of a jerk.
830
00:34:44,834 --> 00:34:46,042
A bit?!
831
00:34:46,042 --> 00:34:47,167
And any awkwardness
between us is-
832
00:34:47,167 --> 00:34:48,167
Your fault.
833
00:34:49,375 --> 00:34:50,375
Yeah.
834
00:34:52,417 --> 00:34:54,000
I kinda get what was going on
with you and Jeremy,
835
00:34:54,000 --> 00:34:55,250
and I don't want you
to think that-
836
00:34:55,250 --> 00:34:57,959
Look, stop.
837
00:34:57,959 --> 00:35:00,000
I don't need true confessions,
I just...
838
00:35:00,000 --> 00:35:01,792
I want a better schedule.
839
00:35:04,041 --> 00:35:05,834
What do you think
of this one?
840
00:35:07,500 --> 00:35:10,166
Tuesday and Thursday mornings.
That's great...
841
00:35:10,166 --> 00:35:13,708
Mm... But this one.
Saturday mornings?
842
00:35:13,708 --> 00:35:15,166
I mean, how am I supposed
to party on Friday
843
00:35:15,166 --> 00:35:16,375
If I can't sleep in
on Saturday?
844
00:35:18,625 --> 00:35:19,583
You're right.
845
00:35:19,583 --> 00:35:20,834
I guess I didn't take
into consideration
846
00:35:20,834 --> 00:35:22,500
your party habits.
847
00:35:22,500 --> 00:35:25,042
Yeah, you wouldn't.
You're only engaged,
848
00:35:25,042 --> 00:35:27,291
but you act like
you've been married forever.
849
00:35:36,333 --> 00:35:39,708
Well, your fiancee
was half right.
850
00:35:40,792 --> 00:35:44,417
I did need an x-ray,
but no broken bones.
851
00:35:44,417 --> 00:35:47,333
Just bruising, swelling,
you know.
852
00:35:47,333 --> 00:35:49,000
Dad, I need to apologize.
853
00:35:49,000 --> 00:35:54,000
I... I was a bit harsh, before.
854
00:35:54,000 --> 00:35:55,500
What, you mean
when you called me an idiot?
855
00:35:55,500 --> 00:35:58,083
Yeah. I'm sorry.
856
00:35:58,458 --> 00:36:01,083
It's just, it's textbook.
857
00:36:01,083 --> 00:36:03,084
Textbook what?
858
00:36:03,084 --> 00:36:04,750
Mid-life crisis.
859
00:36:04,750 --> 00:36:06,166
You...
860
00:36:06,166 --> 00:36:07,834
Oh, I see, you apologized
for calling me an idiot
861
00:36:07,834 --> 00:36:09,291
and now you're calling me
an idiot
862
00:36:09,291 --> 00:36:10,750
with a mid-life crisis?
863
00:36:12,041 --> 00:36:14,125
Okay, you win.
864
00:36:15,167 --> 00:36:17,083
Something did happen
in Moose Jaw.
865
00:36:22,000 --> 00:36:25,333
I found out that Miranda
is seeing a new guy
866
00:36:25,333 --> 00:36:27,542
and it's just...
867
00:36:27,542 --> 00:36:30,125
kinda bothering me.
868
00:36:30,875 --> 00:36:32,875
It's killing me!
869
00:36:33,291 --> 00:36:35,875
Dad, I'm sorry. I am.
870
00:36:36,750 --> 00:36:40,209
But it's not like you
and Miranda were together.
871
00:36:40,209 --> 00:36:42,125
It's the guy.
872
00:36:42,125 --> 00:36:43,583
He's-it's just bad!
873
00:36:43,583 --> 00:36:45,542
How bad?
874
00:36:45,542 --> 00:36:47,125
(Sighs)
875
00:36:47,125 --> 00:36:49,875
He's a lawyer.
876
00:36:49,875 --> 00:36:51,917
A young lawyer.
877
00:36:51,917 --> 00:36:55,792
Much younger than me
and very successful.
878
00:36:56,917 --> 00:36:59,792
Anyway, I know I shouldn't
let it bother me.
879
00:36:59,792 --> 00:37:01,375
You know, I'm gettin' over it,
880
00:37:01,375 --> 00:37:03,083
I just... It...
881
00:37:03,083 --> 00:37:05,125
Look, if there is ever
anything that I can do,
882
00:37:05,125 --> 00:37:06,417
just let me know.
883
00:37:09,375 --> 00:37:11,291
Well, to tell you the truth,
there is one thing
884
00:37:11,291 --> 00:37:12,583
that's still kinda bugging me.
885
00:37:15,333 --> 00:37:17,166
Isn't he something? Huh?
886
00:37:19,000 --> 00:37:22,000
He qualified for
The Working Cow Horse Jubilee.
887
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
-Is that so?
-Yup.
888
00:37:25,000 --> 00:37:30,333
Yeah, and I figure that now
that you're a mid-life cowboy,
889
00:37:30,333 --> 00:37:32,167
that you'd appreciate a viewing.
890
00:37:32,333 --> 00:37:35,458
Well, if he's such a good horse,
891
00:37:35,458 --> 00:37:37,166
why are you trying
to sell him?
892
00:37:37,166 --> 00:37:42,166
I think I know you well
enough now to confess that...
893
00:37:42,166 --> 00:37:45,000
I'm just not enough cowboy
for that horse.
894
00:37:47,333 --> 00:37:48,250
You are.
895
00:37:51,083 --> 00:37:53,375
So...
896
00:37:53,375 --> 00:37:56,042
How much are you asking?
897
00:37:56,542 --> 00:37:59,875
Well, Dan, I'm not exactly
giving him away.
898
00:38:03,500 --> 00:38:04,500
Good boy.
899
00:38:06,625 --> 00:38:09,166
So I took your advice
and went and got an x-ray.
900
00:38:11,417 --> 00:38:13,042
Great. And?
901
00:38:13,042 --> 00:38:15,542
Total waste of time.
902
00:38:16,042 --> 00:38:20,042
But better safe than sorry,
right?
903
00:38:23,000 --> 00:38:24,917
You know, you keep plugging away
at school,
904
00:38:24,917 --> 00:38:26,667
one of these days you're gonna
be able to afford a truck
905
00:38:26,667 --> 00:38:29,708
that's a little more upscale
than this tin can.
906
00:38:29,708 --> 00:38:31,667
Yeah, Tim, that's the plan.
907
00:38:34,834 --> 00:38:38,166
Ty, I know I'm hard on you
sometimes,
908
00:38:38,166 --> 00:38:41,041
and you know I wouldn't do it
if I knew you couldn't take it.
909
00:38:41,041 --> 00:38:42,041
(Half laughs)
910
00:38:44,750 --> 00:38:50,417
You know, if I could pick
a guy to marry my daughter,
911
00:38:50,417 --> 00:38:53,458
I couldn't find a son-in-law
that I admire as much as you.
912
00:38:53,458 --> 00:38:57,125
So just... know that.
913
00:38:58,125 --> 00:38:59,959
Well, thanks.
914
00:38:59,959 --> 00:39:02,708
If you need anything,
915
00:39:02,708 --> 00:39:04,917
short term,
916
00:39:04,917 --> 00:39:07,125
don't you be too proud
to ask me for help, okay?
917
00:39:10,750 --> 00:39:12,083
All right.
918
00:39:12,083 --> 00:39:14,084
I appreciate it.
919
00:39:14,084 --> 00:39:17,542
It comes with a warning.
Time-sensitive offer -
920
00:39:17,542 --> 00:39:19,959
I'm feeling a little flush
right now.
921
00:39:19,959 --> 00:39:22,000
I just sold a horse
to Dan Hartfield
922
00:39:22,000 --> 00:39:23,917
for a lot more money
than I paid for it!
923
00:39:25,166 --> 00:39:27,291
(Laughs)
924
00:39:27,291 --> 00:39:28,917
Hup! Come on!
925
00:39:28,917 --> 00:39:30,917
Oh, now. Whoa, whoa!
926
00:39:30,917 --> 00:39:32,834
Oh! Oh! Oh! Oh!
927
00:39:32,834 --> 00:39:35,375
Get over. Come here, come on!
928
00:39:35,375 --> 00:39:37,333
Come on.
929
00:39:37,333 --> 00:39:39,167
Just hold still. Hold it!
930
00:39:39,167 --> 00:39:40,042
Get back here! Get-
931
00:39:41,375 --> 00:39:42,458
(Smoke snorts)
932
00:39:45,000 --> 00:39:46,458
Oh, for...
933
00:39:49,625 --> 00:39:51,667
Hey, Jack. Can you uh...
934
00:39:51,667 --> 00:39:53,042
give me a hand with my horse?
935
00:39:53,042 --> 00:39:55,792
Love to, Dan, but I'm busy.
936
00:39:55,792 --> 00:39:57,875
Busy?!
937
00:39:57,875 --> 00:39:59,750
What do you have to do,
938
00:39:59,750 --> 00:40:02,333
besides cash your old age
pension cheque?
939
00:40:03,000 --> 00:40:05,209
Let me share something
with you, Jack.
940
00:40:05,209 --> 00:40:07,250
By the time you get to your age,
941
00:40:07,250 --> 00:40:09,375
life really is short.
942
00:40:09,375 --> 00:40:12,834
That's why I won't be wasting
any more of my time with you.
943
00:40:14,834 --> 00:40:17,125
Okay, I get where
this is coming from.
944
00:40:17,125 --> 00:40:19,333
Lisa!
945
00:40:19,333 --> 00:40:23,042
Well, Jack, the truth hurts.
946
00:40:23,042 --> 00:40:26,042
I'm sorry if I burst
your romantic bubble,
947
00:40:26,042 --> 00:40:30,125
but reality is a bitter pill
to swallow.
948
00:40:30,625 --> 00:40:33,250
Let me share something
with you, Dan.
949
00:40:35,667 --> 00:40:39,208
You can say whatever you want,
950
00:40:39,208 --> 00:40:43,125
but all you've ever had going on
with Lisa is money.
951
00:40:43,125 --> 00:40:46,166
Compared to what we've got,
952
00:40:46,166 --> 00:40:48,959
all the money in the world
is just...
953
00:40:48,959 --> 00:40:52,750
well, small potatoes.
954
00:40:54,750 --> 00:40:55,750
(Scoffs)
955
00:40:59,250 --> 00:41:00,333
(Hay rustles)
956
00:41:02,667 --> 00:41:05,041
I found this on my desk.
957
00:41:05,041 --> 00:41:07,708
I gave this to you.
958
00:41:07,708 --> 00:41:10,083
I know, but I just figured...
959
00:41:10,083 --> 00:41:12,125
What's the point?
960
00:41:12,125 --> 00:41:14,834
So that's why you missed
the last lesson?
961
00:41:14,834 --> 00:41:16,208
I didn't really figure you
for the kind of kid
962
00:41:16,208 --> 00:41:18,542
who would quit after one
rejection,
963
00:41:18,542 --> 00:41:20,125
and it wasn't even
a real rejection!
964
00:41:20,125 --> 00:41:21,917
What do you mean?
965
00:41:21,917 --> 00:41:23,041
It's exactly what I said
from the beginning:
966
00:41:23,041 --> 00:41:25,375
you're too young for the team.
967
00:41:25,375 --> 00:41:27,083
But the trainer was impressed
968
00:41:27,083 --> 00:41:29,166
and wants to see you
again next year.
969
00:41:29,166 --> 00:41:32,209
-She said that?
-She did.
970
00:41:32,583 --> 00:41:35,125
But there's still a problem.
971
00:41:35,125 --> 00:41:37,000
What is it?
972
00:41:37,000 --> 00:41:39,583
You've already done
the tandem hippodrome,
973
00:41:39,583 --> 00:41:42,208
so you need something new,
something better.
974
00:41:42,208 --> 00:41:45,042
Your very own signature trick.
975
00:41:45,042 --> 00:41:46,042
Like what?
976
00:41:46,834 --> 00:41:49,625
I was thinking... Roman Riding.
977
00:41:49,625 --> 00:41:53,792
Two horses at a dead gallop,
while the rider, that's you,
978
00:41:53,792 --> 00:41:55,417
stands on their backs.
979
00:41:55,417 --> 00:41:58,166
-You think I could do that?
-Depends.
980
00:41:58,166 --> 00:42:05,000
You need balance and control,
nerves of steel, and luck.
981
00:42:06,041 --> 00:42:08,667
Pink was my sister's
lucky colour.
982
00:42:14,084 --> 00:42:19,458
♪ I want you to know
the best part of me ♪
983
00:42:20,084 --> 00:42:22,291
You know, for an old guy,
he looks pretty good.
984
00:42:22,291 --> 00:42:23,708
He'd look even better
985
00:42:23,708 --> 00:42:25,458
if you paid a little
attention to him.
986
00:42:25,458 --> 00:42:27,542
He's a good old faithful horse.
987
00:42:27,542 --> 00:42:29,417
(Whistles) Come here, boy!
988
00:42:30,917 --> 00:42:32,959
Come on!
989
00:42:32,959 --> 00:42:34,333
(Amy laughs)
990
00:42:37,625 --> 00:42:39,209
You see? Now he's rejecting me.
991
00:42:39,209 --> 00:42:40,458
Well, he's probably
holding a grudge
992
00:42:40,458 --> 00:42:42,458
Because you never
gave him a name!
993
00:42:42,458 --> 00:42:45,167
For putting up with me
all these years?
994
00:42:45,167 --> 00:42:48,042
I should call him...
995
00:42:48,042 --> 00:42:49,667
-Faithful?
-No, Dad.
996
00:42:49,667 --> 00:42:51,917
-Lifesaver.
-Dad.
997
00:42:53,000 --> 00:42:54,375
He's a champ.
998
00:42:56,084 --> 00:42:57,834
Champ.
999
00:42:57,834 --> 00:42:59,083
That's a good name.
1000
00:42:59,083 --> 00:43:01,917
Champ. I like it.
1001
00:43:02,458 --> 00:43:04,084
Come here, Champ.
1002
00:43:06,166 --> 00:43:08,041
Come on, boy!
1003
00:43:08,041 --> 00:43:09,291
(Amy laughs)
1004
00:43:11,375 --> 00:43:12,625
Come on, Champ! Atta boy!
1005
00:43:12,625 --> 00:43:14,917
I think he likes it!
1006
00:43:17,667 --> 00:43:18,834
Champ it is.
1007
00:43:19,291 --> 00:43:25,333
♪ I want you to know
you are the best part of me ♪
67887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.