All language subtitles for Heartland 2007 CA S08E15 Eclipse of the Heart 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,567 --> 00:00:06,833 Amy: Previously on "Heartland": 2 00:00:06,867 --> 00:00:08,333 Why am I the only one Who has to give up everything?! 3 00:00:08,367 --> 00:00:10,100 I have given up just as much In this relationship 4 00:00:10,133 --> 00:00:11,167 And you know it! 5 00:00:11,200 --> 00:00:13,100 Peter: We can't go on like this. 6 00:00:13,133 --> 00:00:15,133 Peter and I have had Terrible fights, 7 00:00:15,167 --> 00:00:16,633 But never anything Like this. 8 00:00:16,667 --> 00:00:18,033 I just wanna talk to him About it. 9 00:00:18,067 --> 00:00:19,300 He says we'll talk When he gets back, 10 00:00:19,333 --> 00:00:21,167 But I don't think I can wait that long. 11 00:00:21,200 --> 00:00:22,567 I think this is the type Of conversation 12 00:00:22,600 --> 00:00:24,633 That you should have In person. 13 00:00:24,667 --> 00:00:26,333 I need to go to vancouver. 14 00:00:26,367 --> 00:00:29,267 Tim: Shane writes, "You'll never Believe this. 15 00:00:29,300 --> 00:00:31,967 Mom's getting married, Dot, dot, dot... 16 00:00:32,000 --> 00:00:34,100 This saturday - in capitals. 17 00:00:34,133 --> 00:00:37,200 Ty: I'm gonna visit my mom. 18 00:00:37,233 --> 00:00:39,433 I wanna help her Stay clean this time. 19 00:00:39,467 --> 00:00:41,200 Amy: I still wanna Come with you. 20 00:00:41,233 --> 00:00:43,333 Ty: I want you to come too, 21 00:00:43,367 --> 00:00:45,100 But I gotta think about What's best for my mom. 22 00:00:48,400 --> 00:00:50,567 (insects buzz, car rumbles) 23 00:00:55,033 --> 00:00:57,033 Limo driver: Excuse me, miss? 24 00:00:57,067 --> 00:00:58,733 I'm sorry. Pardon me? 25 00:00:58,767 --> 00:01:01,067 Limo driver: Where are we turning off? 26 00:01:01,100 --> 00:01:03,200 Stay on the highway Till we get to foothills pass, 27 00:01:03,233 --> 00:01:05,567 Then head east. 28 00:01:05,600 --> 00:01:06,833 (car rumbles) 29 00:01:06,867 --> 00:01:08,267 'kay, you ready? 30 00:01:08,300 --> 00:01:10,067 Caleb: Let's see what this Bad boy can do. 31 00:01:10,100 --> 00:01:13,267 (gate clanks open, Horse whinnies) 32 00:01:14,767 --> 00:01:16,167 Tim: That's it?! 33 00:01:16,200 --> 00:01:18,167 C'mon. Seriously? 34 00:01:18,200 --> 00:01:19,867 Bring him in, bo. 35 00:01:21,067 --> 00:01:22,933 There's not enough buck In that horse. 36 00:01:22,967 --> 00:01:25,333 Jack: Looks like you got A live one there. 37 00:01:25,367 --> 00:01:26,367 Tim: Pathetic. 38 00:01:26,400 --> 00:01:28,100 Be good For a trail horse. 39 00:01:28,133 --> 00:01:30,533 I need a gentle horse With a little buck. 40 00:01:30,567 --> 00:01:32,467 Well, that's tough to find. 41 00:01:32,500 --> 00:01:34,567 Tim: you're telling me. Caleb: look, I gotta get going. 42 00:01:34,600 --> 00:01:36,300 I was supposed to meet Jesse an hour ago. 43 00:01:36,333 --> 00:01:38,133 Tim: Yeah, we're done here anyway. 44 00:01:38,167 --> 00:01:41,367 Jack: So how's shane? You called him, right? 45 00:01:41,400 --> 00:01:42,967 Yeah, we had a chat. 46 00:01:43,067 --> 00:01:45,067 Jack: and? Tim: and what? 47 00:01:45,100 --> 00:01:48,067 Well, is he okay With miranda's wedding or not? 48 00:01:48,067 --> 00:01:50,733 Tim: I... I... Was just reading Into things. 49 00:01:50,767 --> 00:01:53,533 (tim grunts) He's fine. 50 00:01:54,667 --> 00:01:56,300 Um, so I'm good. 51 00:01:56,333 --> 00:01:58,567 Jack: You're not planning on doing Something stupid are you? 52 00:01:58,600 --> 00:02:00,333 Tim: What do you mean? 53 00:02:00,367 --> 00:02:02,433 Jack: I don't know. Like driving to moose jaw 54 00:02:02,467 --> 00:02:05,100 And making a fool Of yourself. 55 00:02:05,133 --> 00:02:06,567 I said shane's Fine with it. 56 00:02:06,600 --> 00:02:09,500 Yeah... What about you? 57 00:02:10,600 --> 00:02:12,300 Georgie: Don't put that there. 58 00:02:12,333 --> 00:02:13,867 What? Why? 59 00:02:13,900 --> 00:02:15,567 Georgie: Because I need to keep The parts from the telescope 60 00:02:15,600 --> 00:02:17,333 Separate from the parts On the mount. 61 00:02:17,367 --> 00:02:19,800 Amy: okay. Georgie: it's hard enough Setting this thing up. 62 00:02:19,833 --> 00:02:21,300 (door opens) 63 00:02:21,333 --> 00:02:23,567 Georgie: They're here! 64 00:02:23,600 --> 00:02:25,333 Katie: Aw. It's just g.G. 65 00:02:25,367 --> 00:02:28,500 Jack: Oh, I'm so sorry To disappoint you. 66 00:02:28,533 --> 00:02:30,800 Georgie: (sighs) lou and peter Should be back by now. 67 00:02:30,833 --> 00:02:32,433 What's all this? 68 00:02:32,467 --> 00:02:34,600 There's a lunar eclipse Tomorrow night. 69 00:02:34,633 --> 00:02:36,533 Jack: ooh! Georgie: yeah, I borrowed A telescope from school. 70 00:02:36,567 --> 00:02:38,600 Jack: Well, it looks Pretty complicated. 71 00:02:38,633 --> 00:02:40,867 Georgie: Yeah. Peter can help me Set it up. 72 00:02:40,900 --> 00:02:42,867 We're gonna watch it From the barn loft. 73 00:02:42,900 --> 00:02:45,467 Amy: Hey, guys, A car just pulled in. 74 00:02:45,500 --> 00:02:47,833 Georgie: They're home! 75 00:02:47,867 --> 00:02:49,733 (screen door opens, Amy giggles) 76 00:02:49,767 --> 00:02:51,233 (car door opens And shuts) 77 00:02:51,267 --> 00:02:53,067 Lou: Oh my god! 78 00:02:53,067 --> 00:02:55,100 I missed you guys! Georgie: hi, mom! 79 00:02:55,133 --> 00:02:58,067 Come here! Look at you. 80 00:02:58,067 --> 00:02:59,267 (gasps) and you! 81 00:02:59,300 --> 00:03:02,200 Have you been eating Growing beans again? 82 00:03:02,233 --> 00:03:04,300 Have you? Look at you. 83 00:03:04,333 --> 00:03:05,700 Georgie: Uh, where- where's peter? 84 00:03:05,733 --> 00:03:08,067 Lou: Oh, honey, he had to stay In vancouver. 85 00:03:08,067 --> 00:03:09,900 What? He said he would be here. He promised. 86 00:03:09,933 --> 00:03:12,833 Lou: I know. Something came up At work, okay? 87 00:03:12,867 --> 00:03:14,433 I'm really sorry, Georgie. 88 00:03:14,467 --> 00:03:17,067 (sighs) 89 00:03:17,067 --> 00:03:19,967 Jack: Good to see you, lou. Glad you're back. 90 00:03:20,067 --> 00:03:23,933 Lou: So happy to see you. Yeah... 91 00:03:28,933 --> 00:03:30,967 ** 92 00:03:44,067 --> 00:03:51,067 * and at the break of day You sank into your dream * 93 00:03:51,067 --> 00:03:52,533 * you dreamer 94 00:03:52,567 --> 00:03:55,567 * oh, oh, oh, oh... 95 00:03:55,600 --> 00:03:59,500 * you dreamer... 96 00:03:59,533 --> 00:04:04,167 * you dreamer... 97 00:04:10,733 --> 00:04:12,233 Lou: So is dad coming tonight? 98 00:04:12,267 --> 00:04:14,067 Amy: No, he called to say He can't make it. 99 00:04:14,100 --> 00:04:16,133 Jack: Oh, he's turning down A free meal? 100 00:04:16,167 --> 00:04:17,833 What's going on there? 101 00:04:17,867 --> 00:04:19,633 Amy: I don't know. Something about Having to plan something 102 00:04:19,667 --> 00:04:21,133 For the next couple days. 103 00:04:21,167 --> 00:04:23,567 Probably has to do With his rodeo school. 104 00:04:23,600 --> 00:04:24,733 Jack: Hmm... 105 00:04:24,767 --> 00:04:27,900 Oh, lou, no offense To your stew, grandpa, 106 00:04:27,933 --> 00:04:29,533 But it's good To have you back. 107 00:04:29,567 --> 00:04:32,133 Lou: Well, it is good to be back. 108 00:04:32,167 --> 00:04:35,200 Not that vancouver wasn't fun. It was... Great. 109 00:04:35,233 --> 00:04:37,933 You know we had walks On the seawall, 110 00:04:37,967 --> 00:04:39,700 Picnics on the beach. 111 00:04:39,733 --> 00:04:41,667 We even drove up To whistler. 112 00:04:41,700 --> 00:04:45,100 It was a nice vacation, But... This is home. 113 00:04:45,133 --> 00:04:46,967 Georgie: What came up at peter's work? 114 00:04:47,067 --> 00:04:48,833 You know, I'm not too sure, honey, 115 00:04:48,867 --> 00:04:51,967 But it sounded... Pretty important. 116 00:04:52,067 --> 00:04:54,867 Well, will he be back For the eclipse tomorrow? 117 00:04:54,900 --> 00:04:56,767 I don't think so, sweetie. 118 00:04:56,800 --> 00:04:58,900 Well, then how am I supposed To set up my telescope? 119 00:04:58,933 --> 00:05:00,300 Jack: I'll help you, georgie. 120 00:05:00,333 --> 00:05:01,767 Lou: There you go! 121 00:05:01,800 --> 00:05:04,133 You know how to set up An equatorial mount? 122 00:05:04,167 --> 00:05:07,767 Well, no, But how hard can it be? 123 00:05:10,867 --> 00:05:12,500 Have you picked out A wedding venue? 124 00:05:12,533 --> 00:05:14,467 Not yet. 125 00:05:14,500 --> 00:05:15,867 Oh, amy... 126 00:05:15,900 --> 00:05:17,900 Ty and I have been Really busy, okay? 127 00:05:17,933 --> 00:05:20,700 Okay. Well, How about a wedding dress? 128 00:05:20,733 --> 00:05:24,633 Amy: (sighs) Lou: you do realize that your Wedding is about a month away. 129 00:05:24,667 --> 00:05:28,067 I know, I know. And lisa has been on my case Since you left. 130 00:05:28,067 --> 00:05:29,967 Apparently not enough. 131 00:05:30,067 --> 00:05:32,267 But it's good thing I am back to crack the whip. 132 00:05:32,300 --> 00:05:34,167 Um, by the way, Where's ty? 133 00:05:34,200 --> 00:05:36,067 Amy: He's visiting his mom. 134 00:05:36,067 --> 00:05:38,567 Lou: What? How could he just leave At such an important time? 135 00:05:38,600 --> 00:05:40,267 Lily's back in rehab, lou. 136 00:05:40,300 --> 00:05:43,233 Oh... I'm so sorry. 137 00:05:43,267 --> 00:05:46,267 Um... Well, you know what? I'm back now 138 00:05:46,300 --> 00:05:48,833 And I am gonna make Your wedding... 139 00:05:48,867 --> 00:05:51,500 My first priority. 140 00:05:51,533 --> 00:05:54,100 I'm gonna dig out my files so We can go over possible venues 141 00:05:54,133 --> 00:05:55,733 First thing in the morning. 142 00:05:55,767 --> 00:05:57,067 I don't really wanna spend My whole day 143 00:05:57,100 --> 00:05:59,200 Looking at pictures Of other peoples' weddings. 144 00:05:59,233 --> 00:06:00,600 Well, don't worry, We won't. 145 00:06:00,633 --> 00:06:02,267 Because we're trying on Wedding dresses after lunch. 146 00:06:02,300 --> 00:06:03,933 Amy: (laughs) 147 00:06:03,967 --> 00:06:05,967 Hey, lou... 148 00:06:05,967 --> 00:06:08,400 Do you wanna tell me What's really going on? 149 00:06:08,433 --> 00:06:11,367 With peter - Why he isn't here? 150 00:06:11,400 --> 00:06:13,933 I told you, Something came up at work. 151 00:06:13,967 --> 00:06:16,467 So is he gonna keep traveling Back and forth to vancouver? 152 00:06:16,500 --> 00:06:18,600 That's where his job is. 153 00:06:18,633 --> 00:06:20,767 I know, but I thought that's The whole reason you went, 154 00:06:20,800 --> 00:06:22,533 So that you could talk About making changes. 155 00:06:22,567 --> 00:06:23,967 Lou: Yeah, we talked, amy. 156 00:06:24,067 --> 00:06:25,867 We talked until we were Blue in the face. 157 00:06:25,900 --> 00:06:27,433 And? 158 00:06:27,467 --> 00:06:32,333 Lou: And I feel like we finally Have a plan moving forward. 159 00:06:32,367 --> 00:06:35,900 Amy: Well, that's great to hear. What exactly does that mean? 160 00:06:35,933 --> 00:06:38,100 Katie: Mommy! I can't find My bunny. 161 00:06:38,133 --> 00:06:39,967 I'll be right there, Sweetie. 162 00:06:40,067 --> 00:06:41,933 I should probably go Get her in the bath. 163 00:06:46,433 --> 00:06:47,600 (diners chatter) 164 00:06:47,633 --> 00:06:49,867 Waitress: hi! Tim: hey! There's my girl. 165 00:06:49,900 --> 00:06:52,300 Lou: hey! Amy: your girls, actually. 166 00:06:52,333 --> 00:06:54,700 Tim: Sorry, I just haven't seen This one for a while. 167 00:06:54,733 --> 00:06:56,100 I was beginning to think You weren't coming back. 168 00:06:56,133 --> 00:06:59,067 You were gonna trade your boots For birkenstocks. 169 00:06:59,100 --> 00:07:00,767 Lou: Thank you for taking care Of the diner for me 170 00:07:00,800 --> 00:07:01,967 While I was gone. 171 00:07:02,067 --> 00:07:03,933 Tim: Well, I gotta be honest With you, honey. 172 00:07:03,967 --> 00:07:05,400 It wasn't easy doing both, You know, 173 00:07:05,433 --> 00:07:06,867 With my new rodeo school. 174 00:07:06,900 --> 00:07:09,133 Hey, I heard about that. That sounds right up Your alley. 175 00:07:09,167 --> 00:07:10,467 Tim: Yeah, I gotta tell you All about it, but... 176 00:07:10,500 --> 00:07:11,900 I really have to run. 177 00:07:11,933 --> 00:07:14,300 Lou: Okay. So what do you need To catch me up on here? 178 00:07:14,333 --> 00:07:16,233 Tim: Nothing! 179 00:07:16,267 --> 00:07:18,267 Oh, the sink, It's clogged. 180 00:07:18,300 --> 00:07:19,600 Did you call a plumber? 181 00:07:19,633 --> 00:07:21,933 Tim: That's a good idea. 182 00:07:21,967 --> 00:07:23,267 Oh, and the uh... The walk-in freezer, 183 00:07:23,300 --> 00:07:24,567 It's on the fritz. The fan or something like that. 184 00:07:24,600 --> 00:07:26,367 Lou: since when? Tim: a few days. 185 00:07:26,400 --> 00:07:27,800 Lou: a few days?! Tim: yeah. 186 00:07:27,833 --> 00:07:31,467 Uh... Oh! And-and... We uh... We lost a server. 187 00:07:31,500 --> 00:07:33,167 (sighs) What did you do? 188 00:07:33,200 --> 00:07:36,067 Tim: Apparently some people can't Take constructive criticism. 189 00:07:36,100 --> 00:07:37,900 Gotta run. (kisses girls) 190 00:07:37,933 --> 00:07:39,900 Tim: bye-bye. Lou: nice to see you too, dad. 191 00:07:39,933 --> 00:07:42,800 (door clunks) This is... Sticking. 192 00:07:42,833 --> 00:07:45,900 Amy: Well, looks like You've got a few things 193 00:07:45,933 --> 00:07:46,900 To catch up on here. 194 00:07:46,933 --> 00:07:48,900 Later. First... 195 00:07:48,933 --> 00:07:50,967 We need to find a place For you to get married. 196 00:07:51,067 --> 00:07:53,300 (amy's phone rings) I... Should take this, lou. It's ty. 197 00:07:53,333 --> 00:07:54,467 Go ahead. 198 00:07:54,500 --> 00:07:56,267 (phone beeps) Hey! 199 00:07:56,300 --> 00:07:57,500 (diners chatter) 200 00:07:57,533 --> 00:07:59,567 Amy: Uh... No, I'm... 201 00:07:59,600 --> 00:08:01,367 I'm actually at The diner with lou right now. 202 00:08:01,400 --> 00:08:04,067 (diners chatter, Music plays in the background) 203 00:08:04,100 --> 00:08:07,267 (woman laughs, Diners chatter) 204 00:08:11,900 --> 00:08:14,433 Lou: Peter? 205 00:08:17,733 --> 00:08:20,067 Why didn't you tell me You work for bedford oil? 206 00:08:20,067 --> 00:08:23,200 Peter: We never talked about work. And, by the way, um... 207 00:08:23,233 --> 00:08:25,367 I don't actually, technically, Work for them. 208 00:08:25,400 --> 00:08:27,167 Um... I own bedford. 209 00:08:27,200 --> 00:08:29,167 Lou: You own bedford oil. 210 00:08:29,200 --> 00:08:33,200 Yeah. I guess that makes me The big bad wolf, right? 211 00:08:33,233 --> 00:08:35,800 Lou: Peter, you are a very Attractive man, okay? 212 00:08:35,833 --> 00:08:38,833 Very... Very attractive, 213 00:08:38,867 --> 00:08:41,667 But you stand for things That make my blood boil- 214 00:08:41,700 --> 00:08:44,233 Peter: I just thought it would keep Interesting, right? I mean... 215 00:08:44,267 --> 00:08:45,767 Lou: It could never work. 216 00:08:48,967 --> 00:08:51,100 (kissing) 217 00:08:55,700 --> 00:08:58,233 (receding footsteps, Diner music fades in) 218 00:08:58,267 --> 00:09:00,633 Amy: All right, I'm back on it. 219 00:09:00,667 --> 00:09:01,900 Even ty thinks I should start 220 00:09:01,933 --> 00:09:04,400 Taking this wedding stuff Seriously. 221 00:09:04,433 --> 00:09:06,200 You okay? 222 00:09:06,233 --> 00:09:09,333 Yeah. I'm fine. Um... 223 00:09:09,367 --> 00:09:11,333 You know, you still haven't Told me what decisions 224 00:09:11,367 --> 00:09:13,500 You and peter made- 225 00:09:13,533 --> 00:09:16,300 Nice try. You are not Steering me off course here. 226 00:09:16,333 --> 00:09:18,267 We need to make a short list Of venues 227 00:09:18,300 --> 00:09:21,233 And start contacting them to ask About availability, okay? 228 00:09:21,267 --> 00:09:23,300 I'm thinking The higher end hotels, 229 00:09:23,333 --> 00:09:26,233 Westgate mansion, The polo club, obviously. 230 00:09:26,267 --> 00:09:27,500 But first, We need to talk about 231 00:09:27,533 --> 00:09:28,967 The pros and cons Of each one... 232 00:09:29,067 --> 00:09:30,567 Starting with seating capacity 233 00:09:30,600 --> 00:09:32,433 'cause I know you still don't Know how many people are coming, 234 00:09:32,467 --> 00:09:36,067 Which is okay, But we do need to sort of Narrow it down a little bit. 235 00:09:36,067 --> 00:09:39,533 (banging on trailer) Tim: get up! Hey! 236 00:09:39,567 --> 00:09:40,833 (bangs on door, Door clicks open) 237 00:09:40,867 --> 00:09:43,400 Sorry to wake you At the crack of ten. 238 00:09:43,433 --> 00:09:44,767 What do you want? 239 00:09:44,800 --> 00:09:46,700 I still need a horse For my school. 240 00:09:46,733 --> 00:09:48,467 What does that Have to do with me? 241 00:09:48,500 --> 00:09:50,100 I want you to find it For me. 242 00:09:50,133 --> 00:09:51,700 Yeah, I've got a full plate With my so-called 243 00:09:51,733 --> 00:09:52,700 "Silent" partner, 244 00:09:52,733 --> 00:09:54,067 So find your own horse. 245 00:09:54,067 --> 00:09:55,500 Tim: No, no, no. (door bangs open) 246 00:09:55,533 --> 00:09:56,933 I can't. See, I'm going outta town. 247 00:09:56,967 --> 00:09:58,367 I'm gonna be gone For a couple of days. 248 00:09:58,400 --> 00:10:01,300 Then I got full classes When I get back, so... 249 00:10:01,333 --> 00:10:02,600 Caleb: Well, it sounds to me... 250 00:10:02,633 --> 00:10:04,100 You're in a bit Of a tight spot. 251 00:10:04,133 --> 00:10:06,633 Yeah. Yeah, I know, It's gonna cost me. How much? 252 00:10:06,667 --> 00:10:09,333 Well, it depends on... 253 00:10:11,033 --> 00:10:13,967 How long it takes, How many horses I have to see, 254 00:10:14,000 --> 00:10:15,600 How far I have to go... 255 00:10:15,633 --> 00:10:17,800 Tim: Okay, here's the deal. Two grand. 256 00:10:17,833 --> 00:10:21,000 You can keep whatever You don't spend. 257 00:10:21,033 --> 00:10:23,967 Caleb: three. Tim: two. 258 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Caleb: Twenty-five. 259 00:10:25,033 --> 00:10:27,600 (amused sigh) Two. 260 00:10:27,633 --> 00:10:31,233 This isn't really how You're supposed to negotiate. 261 00:10:31,267 --> 00:10:33,533 That's 'cause we're not Negotiating, caleb. 262 00:10:33,567 --> 00:10:36,433 This is a take it or leave it Sort of thing. 263 00:10:36,467 --> 00:10:38,300 (sighs) Fine, I'll do it. 264 00:10:38,333 --> 00:10:41,233 See, that's how you negotiate. 265 00:10:41,267 --> 00:10:43,133 (laughs) 266 00:10:43,167 --> 00:10:45,867 Jack: Okay, I got that. What's next? 267 00:10:45,900 --> 00:10:48,533 Georgie: Okay... Now you need to take The counterweight, 268 00:10:48,567 --> 00:10:50,167 Which is that- Jack: yup. 269 00:10:50,200 --> 00:10:54,200 And you just slide it onto The counterweight shaft. 270 00:10:54,233 --> 00:10:56,233 Okay. And you just need To make sure- 271 00:10:56,267 --> 00:10:58,067 (weight thumps, Jack groans in pain) 272 00:10:58,100 --> 00:11:00,867 That you tighten it! 273 00:11:00,900 --> 00:11:02,167 Georgie: (annoyed) is it okay? 274 00:11:02,200 --> 00:11:04,067 Jack: yeah, it landed on My baby toe, 275 00:11:04,100 --> 00:11:05,500 It's fine. (screen door opens) 276 00:11:05,533 --> 00:11:06,933 Georgie: I meant the telescope. (screen door snaps shut) 277 00:11:06,967 --> 00:11:09,233 Yes, the telescope Is fine. 278 00:11:09,267 --> 00:11:11,400 Lou: I just don't know how You can completely rule it out. 279 00:11:11,433 --> 00:11:13,100 I mean, do you know How lucky we are 280 00:11:13,133 --> 00:11:16,100 That the polo club is even Available at such short notice? 281 00:11:16,133 --> 00:11:18,333 Amy: Lou, come on. Do you really Think we wanna get married 282 00:11:18,367 --> 00:11:19,800 In some stuffy country club? 283 00:11:19,833 --> 00:11:23,267 Stuffy? Look, the polo club was Rated one of the top ten places 284 00:11:23,300 --> 00:11:25,067 To hold an event in alberta. 285 00:11:25,067 --> 00:11:26,567 Amy: Okay, says who? 286 00:11:26,600 --> 00:11:28,500 Lou: I don't remember. Look, amy, 287 00:11:28,533 --> 00:11:32,167 Let's just put a hold on it While we explore other options. 288 00:11:32,200 --> 00:11:34,533 Lou, can I just take a break From all of this wedding stuff For a bit? 289 00:11:34,567 --> 00:11:36,700 Yes. Look, I have some laundry to do, 290 00:11:36,733 --> 00:11:38,700 We'll get back at it Over lunch. 291 00:11:38,733 --> 00:11:40,333 Hi, you two. 292 00:11:40,367 --> 00:11:42,400 Wow, looking good. 293 00:11:42,433 --> 00:11:45,467 (chuckles dryly) 294 00:11:45,500 --> 00:11:47,467 It's going that well, Is it? 295 00:11:47,500 --> 00:11:48,733 Amy: We've made just about As much progress 296 00:11:48,767 --> 00:11:50,367 As it looks like You guys have. 297 00:11:50,400 --> 00:11:52,333 Jack: (chuckles dryly) 298 00:11:53,400 --> 00:11:55,500 (blanket rustles) 299 00:11:58,433 --> 00:12:00,700 (pats blanket) 300 00:12:03,067 --> 00:12:08,367 ** 301 00:12:15,367 --> 00:12:17,400 (birds chirp) 302 00:12:17,433 --> 00:12:18,567 (nervous sigh) 303 00:12:18,600 --> 00:12:20,467 Peter... 304 00:12:20,500 --> 00:12:24,267 Lou flemming, Will you marry me? 305 00:12:24,300 --> 00:12:28,100 Yes! Yes, I will marry you. 306 00:12:29,200 --> 00:12:34,067 (birds chirp outside) 307 00:12:37,067 --> 00:12:38,367 (screen door creaks open) 308 00:12:38,400 --> 00:12:40,200 Amy: Caleb! Hello. 309 00:12:40,233 --> 00:12:42,267 Caleb: I need you to do me a solid. 310 00:12:42,300 --> 00:12:44,100 Amy: a solid? Caleb: a favour. 311 00:12:44,133 --> 00:12:45,200 Okay. 312 00:12:45,233 --> 00:12:47,100 Your dad asked me To find him a horse. 313 00:12:47,133 --> 00:12:50,733 Amy: what kind of horse? Caleb: it's for his rodeo School. 314 00:12:50,767 --> 00:12:53,267 It's gotta be gentle, But a little bucky. 315 00:12:53,300 --> 00:12:55,267 I figure you've come across A ton of those in your clinics. 316 00:12:55,300 --> 00:12:57,900 Yeah, except I usually Train them not to buck. 317 00:12:57,933 --> 00:13:00,733 Surely there must be one or two That not even you could fix. 318 00:13:00,767 --> 00:13:02,433 Amy: Um... 319 00:13:02,467 --> 00:13:03,700 Actually, There was this one 320 00:13:03,733 --> 00:13:05,067 Not too long ago That came a long way, 321 00:13:05,067 --> 00:13:07,133 But he's still A tough horse to ride. 322 00:13:07,167 --> 00:13:09,167 Caleb: That's great. I mean, for us. 323 00:13:09,200 --> 00:13:10,533 Would your client sell him? 324 00:13:10,567 --> 00:13:11,833 I don't know. She's got young kids 325 00:13:11,867 --> 00:13:13,800 So he's definitely Not ideal for her. 326 00:13:13,833 --> 00:13:15,067 Call her. Tell her to meet us 327 00:13:15,067 --> 00:13:16,133 At the rodeo grounds With the horse. 328 00:13:16,167 --> 00:13:17,667 Amy: What, like now? 329 00:13:17,700 --> 00:13:19,267 I don't have a lot Of spare time. 330 00:13:19,300 --> 00:13:21,067 Why are you finding this horse In the first place? 331 00:13:21,100 --> 00:13:22,567 Shouldn't my dad be doing it? 332 00:13:22,600 --> 00:13:24,433 He's out of town For a couple days. 333 00:13:24,467 --> 00:13:26,633 Amy: where is he? Caleb: I don't know. 334 00:13:26,667 --> 00:13:29,233 Jack: I bet I do. 335 00:13:29,267 --> 00:13:32,367 He's driving to moose jaw. 336 00:13:34,267 --> 00:13:35,400 Amy: Grandpa, what is going on? 337 00:13:35,433 --> 00:13:37,133 Miranda's getting married. 338 00:13:37,167 --> 00:13:39,167 Amy: what? When? Jack: tonight. 339 00:13:39,200 --> 00:13:41,067 Looks like your dad's gone To crash the wedding. 340 00:13:41,067 --> 00:13:42,833 Amy: Well, why would he do that? 341 00:13:42,867 --> 00:13:46,067 Jack: I don't know, but I'm gonna Stop him before he gets there. 342 00:13:46,067 --> 00:13:47,533 When did he leave? 343 00:13:47,567 --> 00:13:49,067 Caleb: Not sure, but it couldn't Have been that long. 344 00:13:49,067 --> 00:13:50,800 Amy: He already has A good head start. 345 00:13:50,833 --> 00:13:52,200 Ah, tim's a creature of habit. 346 00:13:52,233 --> 00:13:53,933 He always stops At that greasy spoon 347 00:13:53,967 --> 00:13:55,533 Just off the saskatchewan Border. 348 00:13:55,567 --> 00:13:59,067 The plowman's special, That'll slow him down. 349 00:13:59,100 --> 00:14:01,267 Good luck. (door closes) 350 00:14:01,300 --> 00:14:03,067 Caleb: You really think he'll buck? He seems pretty calm. 351 00:14:03,100 --> 00:14:05,067 Amy: He gets pretty fired up When you mount him 352 00:14:05,067 --> 00:14:07,833 And I'm curious to see how He'll do with a flank strap. 353 00:14:07,867 --> 00:14:10,067 (caleb's phone rings, Caleb sighs heavily) 354 00:14:10,067 --> 00:14:12,167 I gotta take this. (phone beeps on) 355 00:14:12,200 --> 00:14:15,067 Hey, jesse, what's up? Now? No, no. 356 00:14:15,100 --> 00:14:17,933 I'm-I'm looking at a horse For tim fleming. 357 00:14:19,933 --> 00:14:21,833 (sighs) okay. Yeah, I'll be right there. 358 00:14:21,867 --> 00:14:24,067 Amy: what? Caleb: I gotta go. 359 00:14:24,100 --> 00:14:26,433 Amy: Caleb, we just got here. You can't take off. 360 00:14:26,467 --> 00:14:28,500 I asked my client To bring her horse here At a moment's notice. 361 00:14:28,533 --> 00:14:30,167 Caleb: Can you get started Without me? 362 00:14:30,200 --> 00:14:31,733 Seriously? 363 00:14:31,767 --> 00:14:34,367 I'm sorry, amy, jesse needs my Opinions on some thoroughbreds. 364 00:14:34,400 --> 00:14:35,867 It shouldn't take long. 365 00:14:35,900 --> 00:14:38,367 I'm supposed to be planning My wedding right now with lou. 366 00:14:38,400 --> 00:14:41,233 Caleb: Then you owe me for getting you Out of it for an hour. 367 00:14:41,267 --> 00:14:44,700 Amy: just hurry up, okay. Caleb: thanks, amy. 368 00:14:46,800 --> 00:14:48,567 Lou: (humming happily) 369 00:14:48,600 --> 00:14:51,900 (kisses georgie, Continues humming happily) 370 00:14:51,933 --> 00:14:54,100 Georgie: What is up with you? 371 00:14:54,133 --> 00:14:55,600 Believe it or not, 372 00:14:55,633 --> 00:14:57,933 I was able to put a hold On the polo club. 373 00:14:57,967 --> 00:15:00,433 But I thought amy said She didn't wanna have her Wedding there. 374 00:15:00,467 --> 00:15:02,733 Lou: Amy doesn't know What she wants. 375 00:15:02,767 --> 00:15:04,233 Besides, At this late date, 376 00:15:04,267 --> 00:15:06,067 It's amazing It's even available. 377 00:15:06,067 --> 00:15:09,067 Well, it just doesn't sound like Ty and amy's kind of place. 378 00:15:09,067 --> 00:15:10,967 Have you ever even been there? 379 00:15:11,067 --> 00:15:14,100 Georgie: well no, but- Lou: okay, well... 380 00:15:14,133 --> 00:15:16,200 Take a look... At this. 381 00:15:18,100 --> 00:15:20,067 See how elegant it is? 382 00:15:20,100 --> 00:15:21,400 If I hadn't snapped up That date 383 00:15:21,433 --> 00:15:23,433 Somebody else would have. 384 00:15:24,733 --> 00:15:26,833 Is planning a wedding Always this crazy? 385 00:15:26,867 --> 00:15:28,800 (snorts softly) 386 00:15:30,233 --> 00:15:31,467 Peter: I want you to come with me. 387 00:15:31,500 --> 00:15:32,867 Lou: to dubai? Peter: yeah. 388 00:15:32,900 --> 00:15:35,400 Lou: But we're not getting Married until... 389 00:15:35,433 --> 00:15:37,567 Like it's months away. 390 00:15:37,600 --> 00:15:40,067 Well, I just think we have To move that up a little bit. 391 00:15:40,067 --> 00:15:42,067 Uh... To when? 392 00:15:42,067 --> 00:15:44,767 Mm... I dunno, now? 393 00:15:44,800 --> 00:15:47,567 (door slams shut) Lou?! 394 00:15:47,600 --> 00:15:49,333 Come on, honey! I thought you understood! 395 00:15:49,367 --> 00:15:51,067 Of course We have to move to dubai. 396 00:15:51,067 --> 00:15:53,133 Lou: Don't talk to me! 397 00:15:53,167 --> 00:15:55,167 (sighs heavily) 398 00:15:56,467 --> 00:15:58,400 Dubai? 399 00:15:58,433 --> 00:16:01,900 I put a lot of work Into this place. 400 00:16:01,933 --> 00:16:04,533 I wonder what it'll be like When I'm not here to run it. 401 00:16:04,567 --> 00:16:07,100 Look, honey, You don't have to... 402 00:16:07,133 --> 00:16:11,067 Lou: No, I... I've thought About it and... 403 00:16:11,067 --> 00:16:13,467 I can pull it together. 404 00:16:13,500 --> 00:16:15,867 I'm determined To make it work. 405 00:16:15,900 --> 00:16:20,167 You... Are an amazing woman. 406 00:16:21,500 --> 00:16:23,700 I know. 407 00:16:23,733 --> 00:16:27,433 Georgie: The polo club's okay, I guess. 408 00:16:27,467 --> 00:16:29,833 No, it's not. 409 00:16:29,867 --> 00:16:32,067 What? 410 00:16:32,067 --> 00:16:34,067 Lou: It doesn't feel like Ty and amy. 411 00:16:34,100 --> 00:16:35,900 Georgie: well, That's what I said. Lou: you were right. 412 00:16:35,933 --> 00:16:37,067 I'm not bringing My 'a' game here. 413 00:16:37,100 --> 00:16:38,700 I can do better. 414 00:16:38,733 --> 00:16:40,567 Somewhere out there Is the perfect place To hold this wedding. 415 00:16:40,600 --> 00:16:42,500 It's classy, But not stuffy; 416 00:16:42,533 --> 00:16:45,567 Contemporary, But a hint of tradition. 417 00:16:45,600 --> 00:16:49,833 You know, laid back But still has a pulse. 418 00:16:49,867 --> 00:16:51,467 Maybe you should Take a break, lou. 419 00:16:51,500 --> 00:16:55,067 Oh no, no, no. I am just getting started. 420 00:16:55,067 --> 00:16:56,367 (keyboard keys clack) 421 00:16:56,400 --> 00:16:56,433 (truck rumbles) 422 00:16:56,833 --> 00:17:00,133 (truck rumbles) 423 00:17:04,700 --> 00:17:06,767 Oh... 424 00:17:08,667 --> 00:17:10,633 (truck rumbles to a halt) 425 00:17:18,067 --> 00:17:21,433 (door bangs shut) Jack: how was lunch? 426 00:17:21,467 --> 00:17:21,833 What are you doing? 427 00:17:22,067 --> 00:17:22,300 What are you doing? 428 00:17:23,167 --> 00:17:25,367 Jack: I came here to ask you That very same question. 429 00:17:25,367 --> 00:17:27,767 I'm still worried about shane, All right? 430 00:17:29,533 --> 00:17:31,567 See, this is why I didn't tell you I was going 431 00:17:31,600 --> 00:17:33,167 Because I knew You'd read into it. 432 00:17:33,200 --> 00:17:35,467 Jack: Read into it how? Like maybe I'd think 433 00:17:35,500 --> 00:17:37,267 That the real reason You're going to moose jaw 434 00:17:37,300 --> 00:17:39,200 Is so you can screw up Miranda's wedding? 435 00:17:39,233 --> 00:17:40,733 Tim: (huffs) that's not true. 436 00:17:40,767 --> 00:17:43,233 Jack: Well, then what do you plan On saying to her then? 437 00:17:43,267 --> 00:17:46,300 Tim: I don't- who-who says I'm saying anything? 438 00:17:48,133 --> 00:17:50,067 Well, I have to say Congratulations. 439 00:17:50,100 --> 00:17:53,233 Well, that's a message you can Deliver through western union. 440 00:17:53,267 --> 00:17:55,800 Or I could send a text, 441 00:17:55,833 --> 00:17:57,400 Like the rest of us In the twenty-first century. 442 00:17:57,433 --> 00:17:59,200 But that's a little impersonal, Don't you think? 443 00:17:59,233 --> 00:18:03,067 You are not going To wish her a good life, 444 00:18:03,067 --> 00:18:06,100 Anymore than you're going For shane's sake. 445 00:18:06,133 --> 00:18:08,600 Now you tell me, What's the real issue here? 446 00:18:08,633 --> 00:18:11,600 The real issue here, jack, Is that I have a father-in-law 447 00:18:11,633 --> 00:18:15,567 Who won't keep his nose Outta my business. 448 00:18:15,600 --> 00:18:18,467 Who I've had to deal with For 30 years... 449 00:18:18,500 --> 00:18:20,500 30 years of... 450 00:18:21,233 --> 00:18:24,300 (truck doors open, Tim's door closes) 451 00:18:25,533 --> 00:18:28,267 (engine knocks, Jack blasts his horn) 452 00:18:29,567 --> 00:18:30,667 What?! 453 00:18:30,667 --> 00:18:32,267 What?! 454 00:18:32,300 --> 00:18:34,267 It won't start. 455 00:18:36,800 --> 00:18:38,967 (truck door bangs shut) 456 00:18:39,067 --> 00:18:41,167 (tim's door bangs shut) 457 00:18:43,067 --> 00:18:44,367 (rooster crows outside, Lou sighs) 458 00:18:44,400 --> 00:18:46,067 (katie sighs) 459 00:18:46,100 --> 00:18:48,733 Lou: (giggles) mommy's just trying To figure out 460 00:18:48,767 --> 00:18:51,133 What's the best plan for amy And ty's wedding, sweetie. 461 00:18:51,167 --> 00:18:53,233 What's a plan, mommy? 462 00:18:55,367 --> 00:18:57,933 (door snaps shut) Peter! 463 00:18:57,967 --> 00:18:59,900 Hey! There she is! 464 00:19:00,067 --> 00:19:04,167 Whoa! Oh! You okay? Is the baby okay? 465 00:19:04,200 --> 00:19:08,300 Lou: absolutely. Peter: I gotta make sure that I am here when it does happen. 466 00:19:08,333 --> 00:19:10,267 What is that supposed to mean? 467 00:19:10,300 --> 00:19:12,167 I'm not going back to dubai. 468 00:19:12,200 --> 00:19:14,600 I'm gonna stay here, Make this home base. 469 00:19:14,633 --> 00:19:16,233 You're gonna work from here? 470 00:19:16,267 --> 00:19:17,767 Peter: Yeah. 471 00:19:17,800 --> 00:19:19,633 'til the end Of the pregnancy anyway. 472 00:19:19,667 --> 00:19:21,633 Just until The pregnancy's over? 473 00:19:21,667 --> 00:19:23,533 Well, I... 474 00:19:23,567 --> 00:19:26,100 Maybe I could stick around 'til we send 'im to college Or something. 475 00:19:26,133 --> 00:19:29,067 (kissing and laughing) 476 00:19:29,067 --> 00:19:33,867 A plan is something That you're supposed To see all the way through. 477 00:19:33,900 --> 00:19:37,867 When's daddy gonna come home? 478 00:19:41,367 --> 00:19:43,600 Lou: I don't know, sweetie... 479 00:19:45,067 --> 00:19:46,933 I don't know. 480 00:19:46,933 --> 00:19:49,733 (birds chirp) 481 00:19:49,767 --> 00:19:51,800 Jack: One more time. (engine knocks) 482 00:19:51,833 --> 00:19:53,500 (humming sound, Ignition clicks) 483 00:19:53,533 --> 00:19:55,433 Tim: No, no, it's dead. 484 00:19:56,467 --> 00:19:57,900 Do you want me To have a look at that? 485 00:19:57,933 --> 00:20:02,567 Jack: No. I know what it is. (hood clunks shut) 486 00:20:02,600 --> 00:20:04,833 It's the starter, It's been giving me Trouble lately. 487 00:20:04,867 --> 00:20:06,333 I guess it bit the dust. 488 00:20:06,367 --> 00:20:07,833 Tim: Okay, I'll-I'll call you A tow truck. 489 00:20:07,867 --> 00:20:09,567 Just give me a lift back 490 00:20:09,600 --> 00:20:10,967 And I'll send someone out To get it. 491 00:20:11,000 --> 00:20:12,933 Tim: I'm not going back To heartland, you are. 492 00:20:12,967 --> 00:20:15,467 Jack: Well, maybe I should come With you to the wedding. 493 00:20:15,500 --> 00:20:17,633 Tim: (laughs) the last time You talked to miranda 494 00:20:17,667 --> 00:20:19,500 You convinced her To leave me. 495 00:20:19,533 --> 00:20:23,133 Jack: Ah, see? See? I knew it! This is about you. 496 00:20:24,133 --> 00:20:26,133 You are not going To moose jaw. 497 00:20:26,167 --> 00:20:27,533 How're you gonna stop me, Jack? 498 00:20:27,567 --> 00:20:29,367 I don't know. 499 00:20:29,400 --> 00:20:31,200 (struggling, Horn honks as they struggle) 500 00:20:31,233 --> 00:20:33,300 Tim: hey! Hey! (keys jingle) 501 00:20:33,333 --> 00:20:34,833 Hey! Hey! 502 00:20:34,867 --> 00:20:37,333 (grunts) Hey! Give me! Hey! 503 00:20:40,767 --> 00:20:42,433 (door slams shut) 504 00:20:42,467 --> 00:20:44,267 Are you...? 505 00:20:44,300 --> 00:20:47,267 Are you freaking Kidding me?! 506 00:20:47,300 --> 00:20:50,300 Wha-? Why would you Do that?! 507 00:20:51,500 --> 00:20:54,133 (wind blows, birds chirp) 508 00:20:55,467 --> 00:20:57,800 Caleb: how'd it go? Amy: well, as far as I can tell, 509 00:20:57,833 --> 00:21:00,267 This horse seems pretty perfect For what my dad needs. 510 00:21:00,300 --> 00:21:01,600 Caleb: You're a good boy. 511 00:21:01,633 --> 00:21:03,300 How much do you think Your client will sell him for? 512 00:21:03,333 --> 00:21:04,800 I don't know, Maybe a thousand? 513 00:21:04,833 --> 00:21:06,400 Think they'll go For seven fifty? 514 00:21:06,433 --> 00:21:07,633 The less I spend, The more I make, 515 00:21:07,667 --> 00:21:10,167 And I could really use The cash right now. 516 00:21:10,200 --> 00:21:11,833 Amy: Is everything going all right With your business? 517 00:21:11,867 --> 00:21:13,733 Uh... Yeah, yeah. Well, uh... 518 00:21:13,767 --> 00:21:15,433 Look, jesse lives By the old saying, 519 00:21:15,467 --> 00:21:16,767 You gotta spend money To make money. 520 00:21:16,800 --> 00:21:18,667 Those thoroughbreds We just looked at, 521 00:21:18,700 --> 00:21:20,233 Fifty g's a head. 522 00:21:20,267 --> 00:21:22,567 Amy: Whoa! Why would you need A horse like that?! 523 00:21:22,600 --> 00:21:24,667 Caleb: To cater to a higher end Customer. 524 00:21:24,700 --> 00:21:27,300 Amy: And you're sure you have the Cash to buy that kind of stock? 525 00:21:27,333 --> 00:21:30,333 Well, jesse's willing To lend it to me, 526 00:21:30,367 --> 00:21:32,133 But I'm already into him For the initial loan, 527 00:21:32,167 --> 00:21:33,833 Plus the cost of boarding My horses. 528 00:21:33,867 --> 00:21:35,400 Amy: I thought you were keeping them At briar ridge? 529 00:21:35,433 --> 00:21:36,867 I am. He charges me Full rate. 530 00:21:36,900 --> 00:21:38,833 Amy: what? Caleb: says his mother Would kill him 531 00:21:38,867 --> 00:21:42,333 If he went around giving The facilities out for free. 532 00:21:45,167 --> 00:21:47,667 Lou: Okay, I think I've got it. 533 00:21:47,700 --> 00:21:49,167 Found the perfect place? 534 00:21:49,200 --> 00:21:50,567 Lou: An arena. 535 00:21:50,600 --> 00:21:52,100 Georgie: an arena? Lou: yes! 536 00:21:52,133 --> 00:21:55,800 If we did it up... Like this. 537 00:21:55,833 --> 00:21:58,800 Look at that. Isn't it gorgeous? 538 00:21:58,833 --> 00:22:01,167 What's going on here? Why is this all packed up? 539 00:22:01,200 --> 00:22:03,200 I'm taking it back To my teacher. 540 00:22:03,233 --> 00:22:04,833 But the eclipse is tonight. 541 00:22:04,867 --> 00:22:06,133 Well, it's too hard To set up. 542 00:22:06,167 --> 00:22:07,700 Lou: Well, you can't just give up, Georgie. 543 00:22:07,733 --> 00:22:09,767 Look, I'll-I'll help you Do it, okay? 544 00:22:09,800 --> 00:22:12,167 Georgie: No, it's okay, lou, I don't feel like watching The eclipse anyways. 545 00:22:12,200 --> 00:22:13,733 Lou: That is crazy, georgie. 546 00:22:13,767 --> 00:22:16,067 You have been talking about This for weeks. We can do this. 547 00:22:16,067 --> 00:22:18,100 Georgie: Can you stop doing that? 548 00:22:18,133 --> 00:22:19,600 Lou: doing what? 549 00:22:19,633 --> 00:22:20,900 Georgie: you're not Listening to me. 550 00:22:20,933 --> 00:22:22,900 I don't wanna watch the eclipse Without peter. 551 00:22:22,933 --> 00:22:25,800 Just like how amy doesn't want Some big splashy arena wedding. 552 00:22:25,833 --> 00:22:27,333 Lou: Georgie! 553 00:22:27,367 --> 00:22:29,233 Georgie: 'kay, well, I'm sorry, But it's true. 554 00:22:29,267 --> 00:22:31,067 Sometimes you make decisions For people, 555 00:22:31,100 --> 00:22:34,167 Even when they already told you It's not what they want. 556 00:22:34,200 --> 00:22:36,633 (stomps upstairs) 557 00:22:38,767 --> 00:22:40,900 Auctioneer: Five twenty-five, Now thirty! 558 00:22:40,933 --> 00:22:42,367 I'm at the hanley auction. 559 00:22:42,400 --> 00:22:44,267 Oh, peter, This house is so great! 560 00:22:44,300 --> 00:22:45,667 Four thirty-five! Peter: w-what? Lou? 561 00:22:45,700 --> 00:22:46,833 What're you doing? Are you bidding? 562 00:22:46,867 --> 00:22:48,467 Are you bidding right now? Are you crazy?! 563 00:22:48,500 --> 00:22:50,600 Please, peter, I want this house. 564 00:22:50,633 --> 00:22:52,967 It's perfect. We can fix it up. 565 00:22:53,067 --> 00:22:55,267 Peter: Fix it up?! Fix it up?! It's a tear-down! 566 00:22:55,300 --> 00:22:57,700 I just wish you would At least talk to me 567 00:22:57,733 --> 00:23:00,633 Before you made up your mind About something so important. 568 00:23:00,667 --> 00:23:02,967 Oh... Right. 569 00:23:03,067 --> 00:23:04,600 Like the way You always talk to me 570 00:23:04,633 --> 00:23:06,067 Before you make up your mind About things. 571 00:23:06,067 --> 00:23:07,767 Don't do that. Don't even- 572 00:23:07,800 --> 00:23:09,400 Don't mention, uh, The house that you bought 573 00:23:09,433 --> 00:23:10,867 Without talking to me first? 574 00:23:10,900 --> 00:23:12,533 Or the specialist You sent katie to 575 00:23:12,567 --> 00:23:14,500 Just because some overrated Private school 576 00:23:14,533 --> 00:23:16,067 Says that she needed it? 577 00:23:16,067 --> 00:23:17,633 A school I didn't Even think she needed- Lou: no, no, no! 578 00:23:17,667 --> 00:23:18,933 Peter: to go to In the first place. Lou: that is not fair, okay? 579 00:23:18,967 --> 00:23:20,900 I thought I was doing What was best for katie. 580 00:23:20,933 --> 00:23:22,533 Oh, and what about What was best for georgie, 581 00:23:22,567 --> 00:23:24,500 How you thought that She should contact her aunt. 582 00:23:24,533 --> 00:23:26,067 Lou: stop it. Peter: you remember her aunt, Right? 583 00:23:26,067 --> 00:23:27,967 The one that called child Services on us- Lou: stop it! 584 00:23:28,067 --> 00:23:29,433 Peter: And said that we were Abusing our children? 585 00:23:29,467 --> 00:23:32,933 Lou: stop it! Just stop it! Peter: do you remember that? 586 00:23:32,967 --> 00:23:36,733 (sighs heavily, Snaps laptop lid shut) 587 00:23:39,167 --> 00:23:40,767 (grass rustles) 588 00:23:45,500 --> 00:23:47,967 Tim: Help me look. You're the idiot That threw them in here. 589 00:23:48,067 --> 00:23:52,700 Jack: I said I was sorry. I don't know what came over me. 590 00:23:52,733 --> 00:23:53,900 But we're never gonna Find them. 591 00:23:53,933 --> 00:23:56,300 I didn't even see Where they landed. 592 00:23:56,333 --> 00:23:58,500 Tim: Just help me look! 593 00:23:58,533 --> 00:24:00,367 I'm gonna be late For the wedding. 594 00:24:00,400 --> 00:24:03,567 Come on, tim, don't you think This like an omen or something? 595 00:24:03,600 --> 00:24:05,733 Tim: an omen? Jack: yeah. 596 00:24:05,767 --> 00:24:07,667 Like maybe the universe Is saying 597 00:24:07,700 --> 00:24:10,733 That you shouldn't be going To miranda's wedding. 598 00:24:10,767 --> 00:24:13,467 The universe didn't throw My keys in here. 599 00:24:13,500 --> 00:24:16,700 You did! 600 00:24:16,733 --> 00:24:19,433 Get over here and look. 601 00:24:19,467 --> 00:24:21,800 Jack: All right. 602 00:24:24,500 --> 00:24:27,633 (truck rumbles) 603 00:24:32,433 --> 00:24:34,067 Caleb: Thanks, amy. See what your client says 604 00:24:34,067 --> 00:24:35,233 At seven-fifty, right? 605 00:24:35,267 --> 00:24:37,700 I'll give it a shot. 606 00:24:37,733 --> 00:24:41,800 Caleb, this partnership With jesse, 607 00:24:41,833 --> 00:24:44,200 You're getting in Pretty deep. 608 00:24:44,233 --> 00:24:46,800 (sighs) I'm a big boy, amy. 609 00:24:46,833 --> 00:24:49,267 Amy: I know. It's just... 610 00:24:49,300 --> 00:24:53,400 There's no chance that you're Still seeing cassandra, right? 611 00:24:53,433 --> 00:24:56,433 Caleb... Caleb! 612 00:24:56,467 --> 00:24:58,067 Oh my god, Are you crazy? 613 00:24:58,067 --> 00:25:00,700 You're still hooking up With jesse's girlfriend Behind his back? 614 00:25:00,733 --> 00:25:02,600 Well, we can't very well Be out in the open. 615 00:25:02,633 --> 00:25:04,067 Not now. 616 00:25:04,067 --> 00:25:05,800 This is all gonna blow up In your face if he finds out- 617 00:25:05,833 --> 00:25:07,567 He won't, He won't find out. 618 00:25:09,367 --> 00:25:12,067 Look, I just want What you and ty have. 619 00:25:12,067 --> 00:25:13,567 Where the worst thing In my love life 620 00:25:13,600 --> 00:25:15,467 Is trying to sort out Wedding plans. 621 00:25:15,500 --> 00:25:17,400 You're not gonna have that With cassandra, 622 00:25:17,433 --> 00:25:19,133 Especially not when She's with jesse. 623 00:25:19,167 --> 00:25:23,133 (sighs) I know. It's complicated though. 624 00:25:23,167 --> 00:25:24,967 The heart wants What the heart wants. 625 00:25:25,067 --> 00:25:27,367 I'm not sure you're thinking With your heart right now. 626 00:25:27,400 --> 00:25:30,567 Or your head For that matter. 627 00:25:30,600 --> 00:25:32,667 Just be careful, okay? 628 00:25:33,933 --> 00:25:35,867 (door bangs shut, Engine starts) 629 00:25:35,900 --> 00:25:38,900 (door opens and closes) 630 00:25:38,933 --> 00:25:40,900 Amy: hey. Lou: hey. 631 00:25:40,933 --> 00:25:42,167 I'm sorry I took off earlier. 632 00:25:42,200 --> 00:25:44,933 No. Uh... I'm the one Who should apologize. 633 00:25:44,967 --> 00:25:47,467 Amy: for what? Lou: for pushing too hard 634 00:25:47,500 --> 00:25:50,367 And for trying to tell you What's right for your wedding. 635 00:25:50,400 --> 00:25:52,533 No, lou, you know That's not true. 636 00:25:52,567 --> 00:25:54,833 It is true. I mean, can you believe 637 00:25:54,867 --> 00:25:58,967 I was actually considering this For your wedding venue? (key clicks) 638 00:25:59,067 --> 00:26:02,067 Amy: hey, is that that...? Lou: yeah, hillsdale valley Arena. 639 00:26:02,067 --> 00:26:04,500 I know, it's a stupid idea. 640 00:26:04,533 --> 00:26:06,567 Amy: No... It's not. 641 00:26:06,600 --> 00:26:08,633 I mean, I don't know That I would do it up Quite like this, 642 00:26:08,667 --> 00:26:11,400 But this is pretty cool. 643 00:26:11,433 --> 00:26:13,267 Maybe I could even ride spartan Up to the altar. 644 00:26:13,300 --> 00:26:15,733 Lou: So... You actually like this? 645 00:26:15,767 --> 00:26:18,600 Yeah. It's the best idea yet. 646 00:26:18,633 --> 00:26:20,633 You're not just saying this To get me off your case? 647 00:26:20,667 --> 00:26:23,600 No, lou. 648 00:26:23,633 --> 00:26:27,533 I admit, I'm not really into This whole wedding prep stuff, 649 00:26:27,567 --> 00:26:31,267 But I love ty, And I can't wait to marry him. 650 00:26:31,300 --> 00:26:34,533 So I need you to keep doing your Whole... Obsessive lou thing 651 00:26:34,567 --> 00:26:36,067 So this wedding will happen. 652 00:26:36,067 --> 00:26:38,267 My whole obsessive Lou thing? 653 00:26:38,300 --> 00:26:39,733 I mean that in a good way. 654 00:26:39,767 --> 00:26:40,967 (laughs) 655 00:26:41,067 --> 00:26:42,333 Come on, let's go look At wedding dresses 656 00:26:42,367 --> 00:26:44,267 And get this over with, Huh? 657 00:26:44,300 --> 00:26:46,567 That's the spirit. 658 00:26:46,600 --> 00:26:48,700 (dress rustles) 659 00:26:50,567 --> 00:26:52,367 Amy: It's too... Puffy. 660 00:26:52,400 --> 00:26:53,733 Lou: Amy, I picked this one out 661 00:26:53,767 --> 00:26:55,567 Because you said the last one Was too fitted. 662 00:26:55,600 --> 00:26:57,233 Amy: well it was. Lou: right. 663 00:26:57,267 --> 00:26:59,067 And the one before that Was too "Busy," 664 00:26:59,067 --> 00:27:01,067 And that one's too "Hollywood." 665 00:27:01,100 --> 00:27:03,967 Well, I don't know, lou. None of them look right. 666 00:27:04,067 --> 00:27:06,867 How can you tell? You haven't tried Anything on yet. 667 00:27:06,900 --> 00:27:08,433 You know, at this rate, You are gonna be walking Down the aisle 668 00:27:08,467 --> 00:27:09,900 In a pair of wranglers. 669 00:27:09,933 --> 00:27:12,067 That's not a bad idea. 670 00:27:12,067 --> 00:27:15,067 Okay, all right! Fine! I'll try one on. 671 00:27:15,067 --> 00:27:16,733 Thank you. 672 00:27:16,767 --> 00:27:21,167 Amy: ungh! Lou: care- honey, careful. 673 00:27:22,400 --> 00:27:25,433 (sighs heavily, Thumps lightly on couch) 674 00:27:25,467 --> 00:27:28,400 (sighs heavily, Slaps thighs) 675 00:27:30,067 --> 00:27:34,167 (dress rustles) 676 00:27:37,767 --> 00:27:40,467 (sighs) 677 00:27:42,067 --> 00:27:45,233 Lou: I, samantha louise flemming... 678 00:27:45,267 --> 00:27:48,567 Peter: I, peter walter morris, Do take you... 679 00:27:48,600 --> 00:27:52,100 To be my husband, My constant friend and... 680 00:27:53,400 --> 00:27:55,833 My one true love. 681 00:27:55,867 --> 00:27:57,900 With this ring... 682 00:27:57,933 --> 00:28:00,533 I thee wed. 683 00:28:00,567 --> 00:28:04,300 (guests clap and cheer) Minister mr. And mrs. Peter morris. 684 00:28:06,333 --> 00:28:08,567 Lou: okay. Jack: bye. (light kiss) 685 00:28:10,567 --> 00:28:13,200 (sleigh bells jingle) Lou and peter: bye! Bye! 686 00:28:13,233 --> 00:28:15,067 (guests cheer and shout) Peter and lou: bye! Bye! 687 00:28:15,067 --> 00:28:17,067 (sleigh bells jingle) 688 00:28:22,100 --> 00:28:25,167 (exhales slowly) 689 00:28:27,533 --> 00:28:29,967 (dress skirt rustles) 690 00:28:33,433 --> 00:28:36,267 Lou: (gasps) Amy: oh, come on. It doesn't look that bad. 691 00:28:36,300 --> 00:28:39,233 Lou and amy: (laugh) 692 00:28:40,400 --> 00:28:42,067 You look beautiful. 693 00:28:42,067 --> 00:28:45,100 I still think It's a little... Puffy. 694 00:28:45,133 --> 00:28:48,133 Lou: Okay, we'll keep looking. 695 00:28:48,167 --> 00:28:49,667 But you have to help me here, Amy. 696 00:28:49,700 --> 00:28:52,533 What... What is it That you want? 697 00:28:52,567 --> 00:28:54,967 Amy: Honestly, lou? 698 00:28:55,067 --> 00:28:57,067 I just wanna find a dress That looks as good on me 699 00:28:57,067 --> 00:28:58,900 As yours did on you. 700 00:29:02,533 --> 00:29:05,500 Lou? What's wrong? 701 00:29:05,533 --> 00:29:08,133 (sniffling) Um... 702 00:29:10,933 --> 00:29:14,100 It's me and peter. We um... (crying) 703 00:29:15,400 --> 00:29:17,733 What's going on? 704 00:29:17,767 --> 00:29:20,100 It's over, amy. 705 00:29:20,133 --> 00:29:22,733 What're you talking about? 706 00:29:22,767 --> 00:29:25,600 Peter and I, We've... 707 00:29:25,633 --> 00:29:29,100 We've decided to separate. 708 00:29:29,133 --> 00:29:30,967 (crying) 709 00:29:31,067 --> 00:29:33,067 Hey... 710 00:29:34,633 --> 00:29:37,067 (crying) 711 00:29:39,867 --> 00:29:41,433 (low hum of chatter) 712 00:29:41,467 --> 00:29:44,500 (lou sighs) 713 00:29:51,600 --> 00:29:54,600 Lou: You weren't there! You never are! 714 00:29:54,633 --> 00:29:57,067 Because I have a job, lou! A real job! 715 00:29:57,067 --> 00:29:58,500 Lou: And I don't?! 716 00:29:58,533 --> 00:30:00,733 I'm just sitting around Eating chocolates all day?! 717 00:30:00,767 --> 00:30:02,133 Peter: that is not what- Lou: except - oh wait - 718 00:30:02,167 --> 00:30:03,667 I don't have time To eat chocolates 719 00:30:03,700 --> 00:30:07,633 Because I'm too busy raising Our daughter... And georgie! 720 00:30:07,667 --> 00:30:09,533 And you're too busy going To some stupid meeting 721 00:30:09,567 --> 00:30:12,167 About an oil well In venezuela or trinidad 722 00:30:12,200 --> 00:30:14,567 To care about What is going on here! 723 00:30:14,600 --> 00:30:16,600 Yeah, I'm too busy to care, Lou. Right. 724 00:30:16,633 --> 00:30:17,967 So I'll just pack my bags 725 00:30:17,967 --> 00:30:18,067 So I'll just pack my bags 726 00:30:18,900 --> 00:30:20,167 And head back to vancouver. How's that? 727 00:30:20,200 --> 00:30:23,233 Lou: You may as well. You know, It's your home away from home! 728 00:30:23,267 --> 00:30:25,567 You must be used to it by now! 729 00:30:25,600 --> 00:30:27,233 Peter: That's what this Is all about, right?! 730 00:30:27,267 --> 00:30:29,800 Lou: no! Peter: I screwed up over there And you will never let it go. 731 00:30:29,833 --> 00:30:31,633 That's why you won't move To vancouver: 732 00:30:31,667 --> 00:30:33,733 That's why you're stuck here Clinging to your life At heartland. 733 00:30:33,767 --> 00:30:36,467 Because you're terrified That peter's gonna screw Everything up again! 734 00:30:36,500 --> 00:30:39,900 Lou: that is not true! Peter: it is true! 735 00:30:44,167 --> 00:30:46,000 (door opens and shuts) 736 00:30:47,300 --> 00:30:51,967 Sorry, I couldn't wait For you... In there. 737 00:30:53,200 --> 00:30:55,900 What happened, lou? 738 00:30:55,933 --> 00:30:58,300 I don't know, amy. Just more of the same. 739 00:30:58,333 --> 00:31:00,433 It's like... 740 00:31:00,467 --> 00:31:03,933 It's like our arguments Are on this constant loop. 741 00:31:03,967 --> 00:31:07,133 My life is here With the girls, 742 00:31:07,167 --> 00:31:11,333 His life... Is wherever His work takes him. 743 00:31:11,367 --> 00:31:15,500 How are we supposed To grow as a couple? 744 00:31:15,533 --> 00:31:17,867 But you can... You can work out. 745 00:31:17,900 --> 00:31:19,600 I mean, it can't Really be over. 746 00:31:19,633 --> 00:31:22,200 Lou: It is, amy. 747 00:31:22,233 --> 00:31:25,900 It probably has been for... Some time now and... 748 00:31:27,200 --> 00:31:28,833 It's like we've been living Separate lives 749 00:31:28,867 --> 00:31:32,300 And chasing Different dreams and... 750 00:31:32,333 --> 00:31:35,567 It finally caught up to us. 751 00:31:35,600 --> 00:31:39,067 Peter and I, we... We don't work anymore. 752 00:31:42,333 --> 00:31:45,233 We're broken, amy. 753 00:31:45,267 --> 00:31:48,133 Amy: But you still love him. 754 00:31:49,800 --> 00:31:52,400 Lou: Of course I do. Everywhere I look 755 00:31:52,433 --> 00:31:55,900 I'm reminded of our life Together. 756 00:31:55,933 --> 00:31:58,567 I... I don't know, amy. 757 00:32:00,167 --> 00:32:04,133 I'm so mixed up. (crying) 758 00:32:04,167 --> 00:32:08,267 Maybe we're making the biggest Mistake of our lives... 759 00:32:12,433 --> 00:32:14,400 Lou: (sniffling) 760 00:32:14,433 --> 00:32:17,067 (light kiss, sobs) 761 00:32:18,500 --> 00:32:21,333 (grasses crunch underfoot) 762 00:32:25,067 --> 00:32:27,300 Tim: I just wanted to make sure Miranda was happy. 763 00:32:27,333 --> 00:32:30,233 Jack: Well, you expect me To believe that? 764 00:32:30,267 --> 00:32:32,933 Tim: I don't know What you believe. 765 00:32:32,967 --> 00:32:36,767 Jack: I think you wanted To measure up her new guy. 766 00:32:36,800 --> 00:32:40,367 No, it's not that. I already Know how great he is, so... 767 00:32:40,400 --> 00:32:43,067 Young, and good looking, And successful- 768 00:32:43,067 --> 00:32:45,767 That's what's been eating At you. 769 00:32:45,800 --> 00:32:49,800 No. No, it's not him. It's me. 770 00:32:53,767 --> 00:32:55,867 Why wasn't I good enough For her? 771 00:32:55,900 --> 00:32:58,300 (birds chirp, Grasses rustle) 772 00:33:00,533 --> 00:33:02,300 I mean, I laid it on the line, 773 00:33:02,333 --> 00:33:04,833 Said I was willing to give us A chance, plain as day. 774 00:33:04,867 --> 00:33:08,067 She just walked away. 775 00:33:15,700 --> 00:33:17,800 Are you in love? 776 00:33:17,833 --> 00:33:19,933 No. No, I barely speak to her. 777 00:33:19,967 --> 00:33:23,233 I mean with casey. 778 00:33:25,533 --> 00:33:29,167 I don't know... I could be. 779 00:33:31,367 --> 00:33:34,100 We laugh a lot, 780 00:33:34,133 --> 00:33:36,400 She's smart, 781 00:33:36,433 --> 00:33:37,933 And you've seen How she looks... 782 00:33:37,967 --> 00:33:41,067 Yeah, she's not bad At keeping you in check either. 783 00:33:41,100 --> 00:33:44,600 Yeah, she's got a talent For that. 784 00:33:46,867 --> 00:33:48,733 Okay. (claps hands lightly) 785 00:33:48,767 --> 00:33:52,167 Now you know I don't like To give advice... 786 00:33:55,600 --> 00:33:58,533 But I think You oughta focus 787 00:33:58,567 --> 00:34:00,533 On where you And casey are headed, 788 00:34:00,567 --> 00:34:04,733 Instead of rehashing Where you and miranda Have already been. 789 00:34:06,067 --> 00:34:09,667 (birds chirp, Breeze blows) 790 00:34:12,633 --> 00:34:14,667 (sucks on grass) 791 00:34:14,700 --> 00:34:17,633 (door bursts open) 792 00:34:17,667 --> 00:34:18,867 Georgie: (excitedly) he's back! 793 00:34:18,900 --> 00:34:19,967 Peter's back! 794 00:34:20,067 --> 00:34:21,733 (vehicle rumbles) 795 00:34:21,767 --> 00:34:25,700 Georgie: hi! Peter: hey, hey, hey! 796 00:34:25,733 --> 00:34:28,133 Hey! (groans dramatically) 797 00:34:28,167 --> 00:34:29,533 Georgie: I-I can't believe you're here! 798 00:34:29,567 --> 00:34:31,067 Lou said you were stuck In vancouver! 799 00:34:31,100 --> 00:34:32,833 Peter: How can I miss Watching the eclipse 800 00:34:32,867 --> 00:34:33,833 With my Favourite girls?! 801 00:34:33,867 --> 00:34:36,833 (baby cries) 802 00:34:36,867 --> 00:34:39,833 Lou: Hi, you. 803 00:34:39,867 --> 00:34:42,400 Honey, look at our baby. (kiss) 804 00:34:44,367 --> 00:34:46,700 Peter: There's only one charm on it, But lots of room for expansion, 805 00:34:46,733 --> 00:34:48,267 Just like our family. 806 00:34:48,300 --> 00:34:49,833 (light kiss) 807 00:34:49,867 --> 00:34:51,667 Lou: We don't want you to leave. 808 00:34:51,700 --> 00:34:53,100 And, in fact, We would really love it 809 00:34:53,133 --> 00:34:56,900 If you would consider staying Here with us and with katie. 810 00:34:56,933 --> 00:34:57,967 Peter: Now only if that's okay With you. 811 00:34:58,067 --> 00:34:59,367 Lou: It has to be right for you. 812 00:34:59,400 --> 00:35:01,067 Georgie: woo-hoo! Okay, okay! Peter: all right, hold it! 813 00:35:01,067 --> 00:35:02,133 Georgie: I'll hold it, I'll hold it. 814 00:35:02,167 --> 00:35:03,133 Peter: okay, I'll reel it in. 815 00:35:03,167 --> 00:35:04,900 Georgie: okay. Peter: woo! 816 00:35:04,933 --> 00:35:05,900 Georgie: oh my god! 817 00:35:05,933 --> 00:35:07,200 Katie: mama, They caught a fish! 818 00:35:07,233 --> 00:35:10,500 Lou: yeah. Georgie: (laughing) 819 00:35:12,133 --> 00:35:14,567 Georgie: Thanks for coming home, dad! This is gonna be amazing! 820 00:35:14,600 --> 00:35:16,800 Peter: Ah! I told you I'd be here. 821 00:35:16,833 --> 00:35:18,067 I brought home a telescope From school, 822 00:35:18,100 --> 00:35:19,367 But we couldn't set it up. 823 00:35:19,400 --> 00:35:20,800 Peter: What is it? An equatorial mount? 824 00:35:20,833 --> 00:35:22,467 Georgie: yeah! Yeah. Peter: ah, no problem. 825 00:35:22,500 --> 00:35:23,833 I've done tons of those. Let's do it! 826 00:35:23,867 --> 00:35:26,433 Georgie: Okay! 827 00:35:26,467 --> 00:35:29,567 Lou: hi. Peter: hey. Hi. 828 00:35:29,600 --> 00:35:32,800 (light peck) 829 00:35:32,833 --> 00:35:35,233 Georgie: Ah! Now we get to watch The eclipse, the whole family. 830 00:35:35,267 --> 00:35:37,833 Oh, I'm so excited you're back. We're gonna have so much fun! 831 00:35:37,867 --> 00:35:39,467 C'mon, katie, Let's go! 832 00:35:39,500 --> 00:35:41,367 Come on! (laughing) 833 00:35:43,333 --> 00:35:44,800 Peter: Sorry for just showing up Like this. 834 00:35:44,833 --> 00:35:47,533 I... I probably should've Called here. 835 00:35:47,567 --> 00:35:49,433 It's okay. 836 00:35:49,467 --> 00:35:53,133 I've been... I've been thinking A lot about you, 837 00:35:53,167 --> 00:35:55,367 About us. 838 00:35:55,400 --> 00:35:57,767 Yeah, me too. 839 00:35:57,800 --> 00:36:01,067 Honey, are... Are we giving up too easy? 840 00:36:03,700 --> 00:36:06,333 I keep asking Myself that. 841 00:36:06,367 --> 00:36:08,067 Lou: Maybe... 842 00:36:08,067 --> 00:36:12,633 Maybe we should be fighting To make this work. 843 00:36:12,667 --> 00:36:17,967 Peter: We've been fighting literally, You know, a lot, 844 00:36:18,067 --> 00:36:19,900 And it's... 845 00:36:19,933 --> 00:36:24,367 It's just, it's taken its toll, Lou, you know. 846 00:36:24,400 --> 00:36:27,367 And as much as it hurts, I think... 847 00:36:27,400 --> 00:36:30,400 I think we're making The right decision. 848 00:36:30,433 --> 00:36:33,067 So why did you come back? 849 00:36:33,067 --> 00:36:35,067 Because I told georgie I was gonna watch The eclipse with her. 850 00:36:35,067 --> 00:36:37,200 I'm gonna be here For the kids, lou. 851 00:36:37,233 --> 00:36:38,933 That-that-that's not Gonna change 852 00:36:38,967 --> 00:36:41,533 Everything is gonna change. 853 00:36:44,833 --> 00:36:47,100 How are we gonna Tell them? 854 00:36:50,067 --> 00:36:52,967 Peter: I don't... I don't know. 855 00:36:56,833 --> 00:36:58,467 But let's... 856 00:36:58,500 --> 00:37:00,800 Let's not tell them Tonight, okay? 857 00:37:00,833 --> 00:37:03,267 Would that be all right? Let's just have one more night. 858 00:37:14,233 --> 00:37:15,733 (diners chatter, Door bangs shut) 859 00:37:15,767 --> 00:37:17,067 Caleb: So what do you wanna Talk to me about? 860 00:37:17,067 --> 00:37:18,233 Is this another lecture? 861 00:37:18,267 --> 00:37:21,567 No. I wanted to say I'm sorry. 862 00:37:21,600 --> 00:37:24,433 (sighs heavily) That horse deal fell through? 863 00:37:24,467 --> 00:37:29,300 No. I mean about cassandra. I should've never pried. 864 00:37:29,333 --> 00:37:31,100 It's just... 865 00:37:31,133 --> 00:37:33,533 I am lucky to have What I have with ty, 866 00:37:33,567 --> 00:37:36,867 And... I want you To be happy as well. 867 00:37:36,900 --> 00:37:40,400 Then tell me your client's Gonna sell that horse to tim. 868 00:37:40,433 --> 00:37:41,933 Well, I haven't heard back From her yet, 869 00:37:41,967 --> 00:37:43,933 But I'm sure It'll all work out. 870 00:37:43,967 --> 00:37:46,933 Caleb: I hope so. I really need the commission. 871 00:37:46,967 --> 00:37:49,933 Did you and jesse buy one Of those expensive horses? 872 00:37:49,967 --> 00:37:52,867 (sighs) two. We bought two. 873 00:37:52,900 --> 00:37:55,900 (diners chatter, Music plays quietly) 874 00:37:57,533 --> 00:38:01,333 (grasses rustle underfoot) 875 00:38:05,333 --> 00:38:07,267 (keys jingle and thunk) 876 00:38:10,533 --> 00:38:13,333 Jack: Well, will you look at that! 877 00:38:13,367 --> 00:38:16,067 Oh... I found your keys Right here. 878 00:38:16,100 --> 00:38:19,067 (keys clank) 879 00:38:21,500 --> 00:38:25,400 Tim: No, give me the keys. I'm still ticked with you. 880 00:38:25,433 --> 00:38:26,867 Spent a whole afternoon Of my life - 881 00:38:26,900 --> 00:38:28,500 An afternoon I will never get back - 882 00:38:28,533 --> 00:38:30,533 Looking around in grass. 883 00:38:32,233 --> 00:38:36,633 Hey! You can still make The wedding if you leave now. 884 00:38:39,133 --> 00:38:42,167 Nah. I think I'm gonna send A congratulations text. 885 00:38:42,200 --> 00:38:44,500 That's a good call. 886 00:38:44,533 --> 00:38:48,833 Well, I have you to thank For that decision. 887 00:38:48,867 --> 00:38:51,767 You got me to see How miranda sees it, you know? 888 00:38:51,800 --> 00:38:53,500 What it would be like To have... 889 00:38:53,533 --> 00:38:57,533 Somebody always following You around. 890 00:38:57,567 --> 00:39:00,467 Pathetic. 891 00:39:00,500 --> 00:39:03,767 (keys clank) Let's get you a tow. 892 00:39:03,800 --> 00:39:07,133 Jack: Ah, you know, that truck's Had a chance to cool down now, 893 00:39:07,167 --> 00:39:08,800 I think we oughta give it Another shot. 894 00:39:08,833 --> 00:39:11,433 Tim: I thought you said Your starter bit the dust. 895 00:39:11,467 --> 00:39:15,133 Jack: Oh yeah, but it's A finicky thing. 896 00:39:15,167 --> 00:39:18,767 Tim: You and I both know That there's nothing wrong With your truck, jack. 897 00:39:18,800 --> 00:39:22,300 Jack: (laughing) 898 00:39:22,333 --> 00:39:24,433 Tim: You're unbelievable. 899 00:39:24,467 --> 00:39:27,533 (chuckling) Unbelievable. 900 00:39:29,867 --> 00:39:31,800 (approaching footsteps) 901 00:39:33,067 --> 00:39:35,100 Lou: hey. Amy: hey. 902 00:39:35,133 --> 00:39:36,867 They finally get That telescope set up? 903 00:39:36,900 --> 00:39:40,233 Lou: Yup. Peter is really good At that kind of thing. 904 00:39:41,967 --> 00:39:45,067 Are you okay? 905 00:39:45,067 --> 00:39:47,733 Lou: I'm pretty far from okay. 906 00:39:50,200 --> 00:39:53,733 Amy: I told ty what's going on... 907 00:39:53,767 --> 00:39:55,767 We both think that, Under the circumstances, 908 00:39:55,800 --> 00:39:57,300 It would be best To postpone the wedding. 909 00:39:57,333 --> 00:39:59,233 Lou: No. 910 00:39:59,267 --> 00:40:01,167 Look, I appreciate Your concern, amy, 911 00:40:01,200 --> 00:40:03,167 But I'm not gonna let you Put your future on hold 912 00:40:03,200 --> 00:40:06,267 Because of this, okay? 913 00:40:06,300 --> 00:40:07,567 And besides, The whole family 914 00:40:07,600 --> 00:40:11,033 Is gonna need something To look forward to. 915 00:40:11,067 --> 00:40:14,100 Lou: (sighs heavily) Amy: you're sure? 916 00:40:14,133 --> 00:40:16,033 Lou: If you really wanna help me Get through this, 917 00:40:16,067 --> 00:40:20,333 Then... Help me To believe in love again. 918 00:40:22,333 --> 00:40:25,167 Amy: Yeah. 919 00:40:25,200 --> 00:40:27,633 Guess we should probably Book that arena. 920 00:40:27,667 --> 00:40:30,300 Lou: Yes, we will. 921 00:40:30,333 --> 00:40:32,400 And it's gonna be perfect. 922 00:40:32,433 --> 00:40:37,367 ** 923 00:40:37,400 --> 00:40:38,767 Peter: Yes, I think so... 924 00:40:38,800 --> 00:40:42,233 Okay, let me just adjust it A bit more here. 925 00:40:42,267 --> 00:40:43,900 Oh, there we go. 926 00:40:43,933 --> 00:40:46,767 Georgie: really? Peter: yeah! It's happening! It's happening! 927 00:40:46,800 --> 00:40:48,467 Georgie: oh my gosh! Peter: come on up, honey. Take a look! 928 00:40:48,500 --> 00:40:49,900 Georgie: here. Here. Peter: look. 929 00:40:49,933 --> 00:40:52,167 You can see the moon. It looks like a big cookie 930 00:40:52,200 --> 00:40:54,333 Being eaten by the sky. 931 00:40:54,367 --> 00:40:55,800 Katie: Now I can't see anything. 932 00:40:57,433 --> 00:40:59,567 Peter: Oh boy. Well, you're closing The wrong eye. 933 00:40:59,600 --> 00:41:01,800 You gotta close The other eye. 934 00:41:01,833 --> 00:41:04,433 (laughing) this eye. There you go. 935 00:41:04,467 --> 00:41:06,467 Peter: whoa! All: (laughing) 936 00:41:06,500 --> 00:41:09,633 * I'm sorry, There's only so much I can do * 937 00:41:09,667 --> 00:41:11,233 (fireworks pop, Everyone laughs) 938 00:41:11,267 --> 00:41:13,367 * I'll die for just another Glimpse of you * 939 00:41:13,400 --> 00:41:16,900 Peter: Here's to our future. 940 00:41:16,933 --> 00:41:21,633 * 'cause I can make you happy 941 00:41:23,400 --> 00:41:26,333 Peter: Lou, come here. You gotta come check this out. 942 00:41:26,367 --> 00:41:28,367 Lou: Can I see? Let me take a peek. 943 00:41:30,367 --> 00:41:32,467 Wow! 944 00:41:32,500 --> 00:41:34,333 That is really something, Isn't it? 945 00:41:34,367 --> 00:41:37,900 Peter: right? Georgie: oh, it sure is. 946 00:41:37,933 --> 00:41:40,767 Oh, that is so cool! (lou chuckles) 947 00:41:40,800 --> 00:41:43,200 Here. Here, let me see. 948 00:41:43,233 --> 00:41:44,800 That is amazing! 949 00:41:44,833 --> 00:41:49,500 * ...Come around, Come around again * 950 00:41:51,533 --> 00:41:55,533 * won't you come around, Come around, come around... * 951 00:41:58,700 --> 00:42:01,367 * again... 952 00:42:01,400 --> 00:42:04,100 * ooh... Ooh... Ooh... 953 00:42:04,133 --> 00:42:05,133 ** 954 00:42:06,200 --> 00:42:11,467 * 'cause I can Make you happy * 955 00:42:13,100 --> 00:42:19,833 * won't you please Let me in * 956 00:42:22,267 --> 00:42:29,767 * I can make you Love me * 957 00:42:31,133 --> 00:42:33,300 * won't you come around... 71793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.