Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,041 --> 00:00:08,975
Promise me
you'll get him on that ship.
2
00:00:08,976 --> 00:00:10,711
- Where's my mom?
- Soren on Reach?
3
00:00:10,712 --> 00:00:12,746
Who's gonna look after him?
4
00:00:20,154 --> 00:00:21,389
Get up.
5
00:00:22,022 --> 00:00:24,492
You said there were
other ways to live.
6
00:00:24,493 --> 00:00:25,725
- That's right.
- Like what?
7
00:00:25,726 --> 00:00:27,227
You know what I see?
8
00:00:27,228 --> 00:00:29,362
I see some hard-ass Marines.
9
00:00:29,363 --> 00:00:32,100
I do not see defeat
in this room,
10
00:00:32,101 --> 00:00:34,502
and I do not see surrender.
11
00:00:34,503 --> 00:00:36,436
No, sir!
12
00:00:36,437 --> 00:00:38,422
The enemy is at our gates.
13
00:00:38,423 --> 00:00:40,407
Their numbers are overwhelming.
14
00:00:40,408 --> 00:00:42,910
We will not be able
to hold them back forever.
15
00:00:42,911 --> 00:00:43,944
Run.
16
00:00:48,216 --> 00:00:49,316
Just let Reach fall?
17
00:00:49,317 --> 00:00:51,050
They knew this was gonna happen.
18
00:00:51,051 --> 00:00:52,786
They saw it coming,
they did the math.
19
00:00:52,787 --> 00:00:55,889
When did you leave ONI, Admiral?
20
00:00:55,890 --> 00:00:57,324
You never left.
21
00:00:57,325 --> 00:01:00,161
Command bugged out.
Took high-ranking personnel.
22
00:01:00,162 --> 00:01:01,278
Valuable assets.
23
00:01:01,279 --> 00:01:02,396
They took our suits.
24
00:01:02,397 --> 00:01:03,964
Where's Danilo?
25
00:01:04,898 --> 00:01:05,732
Riz!
26
00:01:05,733 --> 00:01:07,535
He's not coming.
27
00:01:09,537 --> 00:01:11,939
Any Marine who makes
this stand with us...
28
00:01:15,309 --> 00:01:16,744
...will not survive the day.
29
00:01:17,845 --> 00:01:19,412
Got a light?
30
00:01:19,413 --> 00:01:21,215
- Jacob!
- For every moment
31
00:01:21,216 --> 00:01:23,316
that we hold the enemy at bay,
32
00:01:23,317 --> 00:01:27,288
more innocent people
can escape on the transports.
33
00:01:27,289 --> 00:01:29,356
And when they do,
34
00:01:29,357 --> 00:01:30,890
they will go forth
35
00:01:30,891 --> 00:01:34,061
and tell the story
that you write today.
36
00:01:36,164 --> 00:01:39,133
You will be remembered...
37
00:01:40,033 --> 00:01:41,601
No!
38
00:01:41,602 --> 00:01:43,204
...as the brave women and men
39
00:01:43,205 --> 00:01:44,739
who laid down their lives
40
00:01:44,740 --> 00:01:46,273
so that our children
41
00:01:46,274 --> 00:01:48,241
may live without fear
42
00:01:48,242 --> 00:01:50,110
of this monster we call war.
43
00:02:04,057 --> 00:02:05,125
John!
44
00:02:06,594 --> 00:02:08,262
John!
45
00:02:12,633 --> 00:02:13,700
Chief!
46
00:02:21,409 --> 00:02:23,277
Vannak!
47
00:02:24,478 --> 00:02:25,879
Where's Vannak?
48
00:02:32,119 --> 00:02:34,555
- Reloading, right side!
- I see 'em!
49
00:02:34,556 --> 00:02:36,523
We can't stay here!
50
00:02:36,524 --> 00:02:38,359
We get pinned down, we're done!
51
00:02:38,360 --> 00:02:39,559
I know!
52
00:02:39,560 --> 00:02:41,395
We gotta fall back!
53
00:02:44,232 --> 00:02:46,233
To where?
54
00:02:51,339 --> 00:02:53,006
- Go! Go!
- Moving!
55
00:02:55,809 --> 00:02:57,910
- Come on!
- Get off me!
56
00:02:57,911 --> 00:03:00,013
- I can fight!
- Moving!
57
00:03:12,693 --> 00:03:14,228
It's not over.
58
00:03:21,270 --> 00:03:22,903
Look at them all.
59
00:03:26,307 --> 00:03:27,975
They're coming back.
60
00:03:32,313 --> 00:03:34,181
Target in the open!
61
00:03:51,432 --> 00:03:53,334
Is that all you got?
62
00:04:05,279 --> 00:04:07,981
I thought I shouldn't have
said anything, but I said it.
63
00:04:08,749 --> 00:04:11,251
- Now I regret saying it.
- Please stop talking.
64
00:04:11,252 --> 00:04:13,086
Just like old times.
65
00:04:13,087 --> 00:04:14,688
Shut up!
66
00:04:19,893 --> 00:04:21,228
Oh, shit! Ah!
67
00:04:47,888 --> 00:04:50,257
I did that. That was me.
68
00:04:59,867 --> 00:05:02,803
I'm never gonna
hear the end of this.
69
00:05:05,806 --> 00:05:08,108
Oh, you gotta be kidding me.
70
00:05:11,579 --> 00:05:13,046
Halsey, get up!
71
00:05:15,583 --> 00:05:17,016
John.
72
00:05:17,017 --> 00:05:19,453
Can I get a little help
over here?
73
00:05:23,891 --> 00:05:25,526
Get in! Let's go!
74
00:05:25,527 --> 00:05:26,994
We got him!
75
00:05:27,561 --> 00:05:29,697
They're coming! Hurry up!
76
00:05:35,168 --> 00:05:37,204
Get in. Get us out of here.
77
00:05:38,772 --> 00:05:39,989
Vannak.
78
00:05:39,990 --> 00:05:41,208
No.
79
00:05:42,142 --> 00:05:43,844
Riz!
80
00:06:04,231 --> 00:06:05,231
Riz...
81
00:06:05,799 --> 00:06:07,300
No!
82
00:06:44,705 --> 00:06:45,906
Come on!
83
00:06:58,619 --> 00:06:59,819
Riz!
84
00:07:04,925 --> 00:07:07,160
- Get us out of here!
- Hang on!
85
00:07:07,161 --> 00:07:09,963
- Riz.
- Check her airway.
86
00:07:09,964 --> 00:07:11,231
It's me.
87
00:07:25,378 --> 00:07:27,213
John! John!
88
00:07:27,214 --> 00:07:30,049
- Riz...
- Look at me. Stay with me.
89
00:07:30,050 --> 00:07:31,952
- No, Riz...
- Stay with me, John.
90
00:07:34,955 --> 00:07:36,123
Chief.
91
00:07:36,757 --> 00:07:38,141
Wake up.
92
00:07:39,527 --> 00:07:41,093
I've got him. John. John?
93
00:07:41,094 --> 00:07:43,130
- John, wake up.
- Riz...
94
00:07:43,964 --> 00:07:44,964
Save her.
95
00:07:45,633 --> 00:07:47,067
You should have stayed with me.
96
00:07:47,068 --> 00:07:48,636
Sever the connection.
97
00:07:50,538 --> 00:07:52,039
We're losing him.
98
00:07:54,307 --> 00:07:55,543
Please.
99
00:07:57,578 --> 00:07:59,212
Please, will you help him?
100
00:08:00,013 --> 00:08:01,515
That depends.
101
00:08:02,182 --> 00:08:05,152
What are you prepared
to do for me?
102
00:09:44,685 --> 00:09:47,154
You honor our people
103
00:09:47,955 --> 00:09:49,355
with this great victory.
104
00:09:49,356 --> 00:09:51,924
This was no victory.
105
00:09:51,925 --> 00:09:54,977
We have only secured
one of the stolen Keystones.
106
00:09:54,978 --> 00:09:58,031
And, once again,
the Blessed One has denied me.
107
00:09:58,632 --> 00:10:03,570
There is a time and place for
every step in the Great Journey.
108
00:10:03,571 --> 00:10:06,740
I grow weary of your gift.
This prophecy.
109
00:10:06,741 --> 00:10:09,910
The Demon's death
is to be my redemption.
110
00:10:09,911 --> 00:10:12,444
And you protect him...
111
00:10:12,445 --> 00:10:19,019
I have no concern for the Demon.
I serve a higher purpose.
112
00:10:19,020 --> 00:10:20,086
As do you.
113
00:10:20,087 --> 00:10:22,388
Do not preach at me, human.
114
00:10:22,389 --> 00:10:28,311
I remind you that
you live only by my grace.
115
00:10:28,312 --> 00:10:34,234
If my life offends you,
I beg you to take it.
116
00:10:53,220 --> 00:10:56,824
What is the value
of this human thing?
117
00:10:56,825 --> 00:10:59,092
It is a vessel.
118
00:10:59,993 --> 00:11:01,928
What does it contain?
119
00:11:01,929 --> 00:11:05,098
Knowledge. Human knowledge.
120
00:11:09,870 --> 00:11:14,574
Can it say where
they have taken the Keystone?
121
00:11:15,308 --> 00:11:19,579
Perhaps. I will not know
until I look inside.
122
00:11:20,513 --> 00:11:22,115
So look.
123
00:12:30,350 --> 00:12:32,384
She shouldn't
have gone back for him.
124
00:12:32,385 --> 00:12:34,604
- She knows better than that.
- You need to rest.
125
00:12:34,605 --> 00:12:36,824
- Your wound is still healing.
- Is she gonna live?
126
00:12:40,861 --> 00:12:43,230
She needs surgery.
I don't have the tools here.
127
00:12:46,499 --> 00:12:48,869
She thought she had
something to prove.
128
00:12:50,303 --> 00:12:53,440
And I used that to push her.
129
00:12:55,608 --> 00:12:57,376
She went back because of me.
130
00:12:57,377 --> 00:12:59,246
She went back because Spartans
131
00:12:59,247 --> 00:13:00,747
don't leave Spartans behind.
132
00:13:00,748 --> 00:13:02,382
There was no Spartan.
133
00:13:02,383 --> 00:13:04,016
He was already gone.
134
00:13:04,017 --> 00:13:06,954
She evaluated the conditions
and made a decision.
135
00:13:06,955 --> 00:13:09,956
What decision is that?
136
00:13:09,957 --> 00:13:12,325
Since when do we decide
anything? We don't choose.
137
00:13:13,226 --> 00:13:16,964
You told us where to go
and what to think, who to kill,
138
00:13:16,965 --> 00:13:20,767
and we did that every time,
without question.
139
00:13:20,768 --> 00:13:23,235
You followed orders
like soldiers.
140
00:13:23,236 --> 00:13:26,039
- Like machines.
- You're not a machine.
141
00:13:26,040 --> 00:13:27,874
Oh?
142
00:13:27,875 --> 00:13:29,409
What am I, then?
143
00:13:30,844 --> 00:13:34,047
Don't say human,
because real people have lives.
144
00:13:34,048 --> 00:13:36,149
They have families.
145
00:13:36,716 --> 00:13:38,986
- Possibilities.
- You're upset.
146
00:13:39,619 --> 00:13:42,055
- We all are.
- Look at her.
147
00:13:42,056 --> 00:13:45,257
Look at her.
148
00:13:45,258 --> 00:13:46,960
- Tell me what you see.
- Let go.
149
00:13:46,961 --> 00:13:49,528
Tell me what you see!
150
00:13:49,529 --> 00:13:51,630
Is that a woman or a weapon?
151
00:13:51,631 --> 00:13:53,732
Is there a person in there,
152
00:13:53,733 --> 00:13:55,401
or is that just a piece
of equipment
153
00:13:55,402 --> 00:13:57,604
you leave on the battlefield,
dump and forget?
154
00:14:19,159 --> 00:14:21,428
They left us down there...
155
00:14:22,896 --> 00:14:24,030
to die.
156
00:14:24,031 --> 00:14:25,498
I know.
157
00:14:28,969 --> 00:14:32,638
No evac, no armor.
158
00:14:32,639 --> 00:14:35,308
- ONI knew we wouldn't make it.
- I know.
159
00:14:35,309 --> 00:14:37,377
What about the other teams
on Reach?
160
00:14:37,378 --> 00:14:38,979
Any contact?
161
00:14:41,814 --> 00:14:42,815
Kai?
162
00:14:47,154 --> 00:14:49,072
It was chaos.
163
00:14:49,073 --> 00:14:50,991
The city fell.
164
00:14:53,260 --> 00:14:54,794
Ships scattered.
165
00:14:55,762 --> 00:14:58,598
There's no way of telling how
many escaped, let alone who...
166
00:14:58,599 --> 00:15:01,234
- How long have I...?
- I had to induce a coma.
167
00:15:01,668 --> 00:15:03,303
- How long?
- Two days.
168
00:15:05,038 --> 00:15:06,339
- Two days.
- Two days?
169
00:15:07,207 --> 00:15:08,841
We gotta get back.
170
00:15:09,376 --> 00:15:10,960
- We gotta go...
- John, stop.
171
00:15:10,961 --> 00:15:12,803
- The survivors...
- John, John...
172
00:15:12,804 --> 00:15:14,647
People on Reach,
they need me.
173
00:15:14,648 --> 00:15:15,847
No.
174
00:15:15,848 --> 00:15:17,317
No, they don't.
175
00:15:33,200 --> 00:15:35,017
You have a fever.
176
00:15:35,018 --> 00:15:36,836
You're not yourself.
177
00:15:40,173 --> 00:15:41,907
I told them what would happen.
178
00:15:41,908 --> 00:15:43,643
- Come on.
- I told them.
179
00:15:45,012 --> 00:15:46,479
I told Ackerson.
180
00:15:53,886 --> 00:15:55,488
They already knew.
181
00:15:56,389 --> 00:15:57,623
They knew.
182
00:15:57,624 --> 00:15:59,659
And they did nothing.
183
00:16:00,527 --> 00:16:02,029
I could have stopped it.
184
00:16:05,298 --> 00:16:08,501
If I just... had my armor.
185
00:16:09,436 --> 00:16:12,004
If she was with me.
186
00:16:12,005 --> 00:16:14,407
Reach wasn't an accident.
187
00:16:16,209 --> 00:16:17,544
It was a plan.
188
00:16:18,578 --> 00:16:20,547
We need to be careful.
189
00:16:21,881 --> 00:16:23,049
Invisible.
190
00:16:23,050 --> 00:16:24,717
Do you understand?
191
00:16:30,423 --> 00:16:31,824
So...
192
00:16:34,427 --> 00:16:36,429
it's "we" now?
193
00:16:39,699 --> 00:16:41,468
It always has been.
194
00:16:45,705 --> 00:16:47,974
I know you hear.
195
00:16:47,975 --> 00:16:49,408
I know you see.
196
00:16:49,409 --> 00:16:50,843
Are you afraid?
197
00:16:53,080 --> 00:16:54,647
I summon you.
198
00:16:56,049 --> 00:16:58,151
I summon you in the name
of the Hierarchs,
199
00:16:58,152 --> 00:16:59,685
voices of the gods.
200
00:16:59,686 --> 00:17:03,022
Next time, you can just push
the little button there.
201
00:17:05,625 --> 00:17:07,160
Fascinating.
202
00:17:09,662 --> 00:17:11,897
This is a Covenant ship.
203
00:17:11,898 --> 00:17:13,699
This is the command vessel
204
00:17:13,700 --> 00:17:15,501
of the esteemed Zealot,
Var'Gatanai,
205
00:17:15,502 --> 00:17:17,604
former Supreme Commander
of the First Fleet
206
00:17:17,605 --> 00:17:19,139
of Solemn Accord.
207
00:17:21,040 --> 00:17:22,509
The Arbiter.
208
00:17:24,277 --> 00:17:25,712
What are you?
209
00:17:26,579 --> 00:17:28,114
I am Cortana,
210
00:17:28,115 --> 00:17:31,518
- the most advanced artificial...
- No.
211
00:17:31,519 --> 00:17:32,852
What are you...
212
00:17:34,821 --> 00:17:36,156
to him?
213
00:17:37,090 --> 00:17:38,425
Master Chief?
214
00:17:39,092 --> 00:17:40,093
I...
215
00:17:42,162 --> 00:17:43,763
We work together.
216
00:17:46,266 --> 00:17:48,034
What do you know of the demon?
217
00:17:49,369 --> 00:17:50,736
He remembers you.
218
00:17:50,737 --> 00:17:52,639
You keep his memories.
219
00:17:55,442 --> 00:17:56,843
Show me.
220
00:17:59,112 --> 00:18:01,114
Show me what he remembers
221
00:18:01,115 --> 00:18:02,382
of the Ring.
222
00:18:02,515 --> 00:18:04,151
It doesn't belong to you.
223
00:18:05,118 --> 00:18:07,554
I don't belong to you.
224
00:18:11,658 --> 00:18:13,825
If you cease to be useful
to me,
225
00:18:13,826 --> 00:18:16,929
I will cease to be useful
to the Hierarchs.
226
00:18:18,765 --> 00:18:24,237
You and I both know what happens
to an un-useful thing.
227
00:18:32,512 --> 00:18:35,081
There are all kinds of prisons.
228
00:18:38,151 --> 00:18:40,102
There you are.
229
00:18:40,103 --> 00:18:42,054
You talk in your sleep.
230
00:18:44,257 --> 00:18:45,592
He's back.
231
00:18:47,126 --> 00:18:48,595
Hey, buddy.
232
00:18:49,596 --> 00:18:51,097
You look like shit.
233
00:18:53,300 --> 00:18:55,284
Where's Halsey?
234
00:18:55,285 --> 00:18:57,269
Take it easy.
235
00:18:57,270 --> 00:18:58,837
You've been out for three days.
236
00:18:58,838 --> 00:19:02,141
I tried contacting the station.
Still nothing.
237
00:19:06,679 --> 00:19:07,747
She's a fighter.
238
00:19:08,415 --> 00:19:10,717
We're gonna get her help
when we get on the ground.
239
00:19:10,718 --> 00:19:12,502
- Where?
- Aleria.
240
00:19:12,503 --> 00:19:14,287
You heard of it?
241
00:19:15,322 --> 00:19:18,891
Busted mining outpost.
We'll be orbital in a few hours.
242
00:19:21,728 --> 00:19:23,263
Kessler's there.
243
00:19:27,234 --> 00:19:28,684
Come on.
244
00:19:28,685 --> 00:19:30,136
This way.
245
00:19:42,882 --> 00:19:44,784
I stay with him at night.
246
00:19:47,620 --> 00:19:49,171
Every night.
247
00:20:09,276 --> 00:20:11,610
Where are you going?
248
00:20:11,611 --> 00:20:14,212
I need to talk to Halsey.
249
00:20:14,213 --> 00:20:16,215
You're not even
gonna look at him?
250
00:20:17,517 --> 00:20:18,918
For what?
251
00:20:19,752 --> 00:20:21,019
I've seen it before.
252
00:20:21,020 --> 00:20:23,890
- He's your friend.
- This is a body.
253
00:20:24,824 --> 00:20:26,626
My friend isn't here.
254
00:20:45,678 --> 00:20:47,529
Set her on the gurney.
255
00:20:47,530 --> 00:20:49,381
What's happened?
256
00:20:49,382 --> 00:20:51,617
Have you got a sterile
field generator?
257
00:20:51,618 --> 00:20:53,853
- We have an operating room.
- Have you got biofoam?
258
00:20:53,854 --> 00:20:56,289
- Of course.
- Okay, set up a trauma station.
259
00:20:56,290 --> 00:20:58,056
Prep 100 cc's of poly.
260
00:20:58,057 --> 00:20:59,426
And if you're going to be
handling instruments,
261
00:20:59,427 --> 00:21:00,726
then disinfect your hands.
262
00:21:00,727 --> 00:21:03,029
- I'm the surgeon.
- Not today.
263
00:21:03,030 --> 00:21:05,332
Nurse, 100 cc's of poly...
264
00:21:16,609 --> 00:21:18,076
Nothing yet.
265
00:21:18,077 --> 00:21:20,146
They're still working on her.
266
00:21:21,814 --> 00:21:23,883
Riz is gonna be all right.
267
00:21:25,618 --> 00:21:26,986
Kessler?
268
00:21:28,555 --> 00:21:30,457
We're gonna ask around.
269
00:21:30,458 --> 00:21:31,858
Soren?
270
00:21:34,794 --> 00:21:36,128
There.
271
00:21:38,898 --> 00:21:41,100
Laera, hold up.
272
00:21:41,868 --> 00:21:43,202
Are you coming?
273
00:21:44,337 --> 00:21:46,072
He's not gonna leave her.
274
00:21:46,673 --> 00:21:47,939
Come on.
275
00:21:47,940 --> 00:21:50,109
You're gonna freeze out here.
276
00:22:10,262 --> 00:22:13,032
You the ones who landed
that piece of shit out there?
277
00:22:13,033 --> 00:22:16,018
- Howdy, friend.
- Yeah, howdy yourself.
278
00:22:16,019 --> 00:22:19,005
I don't wanna even hear
about the northern range.
279
00:22:19,006 --> 00:22:21,040
All them parcels is gone.
280
00:22:21,508 --> 00:22:25,878
I still got some smaller pieces
near the old Volper foundry.
281
00:22:25,879 --> 00:22:28,180
You might have heard
the ground's poisoned.
282
00:22:28,181 --> 00:22:30,483
Well, it ain't.
It's supposed to be that color.
283
00:22:30,484 --> 00:22:32,318
That's the original.
284
00:22:33,720 --> 00:22:35,587
Hey.
285
00:22:35,588 --> 00:22:37,256
You stretch it, you buy it.
286
00:22:39,225 --> 00:22:40,727
It's on me.
287
00:22:43,362 --> 00:22:45,364
Ooh!
288
00:22:46,666 --> 00:22:48,501
I'll tell you what we can do.
289
00:22:49,201 --> 00:22:51,303
Why don't you tell me
what you're looking for.
290
00:22:51,304 --> 00:22:53,406
And I'll tell you
where you can find it.
291
00:22:53,407 --> 00:22:54,774
Our son.
292
00:22:56,108 --> 00:22:57,776
- What now?
- Kessler.
293
00:22:57,777 --> 00:22:59,846
He's ten years old.
Wears a helmet.
294
00:22:59,847 --> 00:23:01,648
He was on a transport ship.
295
00:23:02,549 --> 00:23:04,617
Would have landed here
a couple of days ago.
296
00:23:04,618 --> 00:23:05,684
The, uh...
297
00:23:05,685 --> 00:23:08,253
The Bodegraven.
298
00:23:08,254 --> 00:23:10,823
Right. Right. Bodegraven.
299
00:23:10,824 --> 00:23:12,425
And this kid...
300
00:23:13,693 --> 00:23:15,161
you say it's yours?
301
00:23:16,228 --> 00:23:20,399
I'm only asking, as most folks
come through are spoken for.
302
00:23:20,400 --> 00:23:22,101
Especially little ones.
303
00:23:22,102 --> 00:23:23,803
People pay good money.
304
00:23:30,543 --> 00:23:31,944
Let's take a look.
305
00:23:32,645 --> 00:23:34,080
Let's.
306
00:23:39,619 --> 00:23:42,388
These last few days
been a goddamn circus.
307
00:23:43,456 --> 00:23:44,990
You heard about Reach?
308
00:23:44,991 --> 00:23:48,126
- Yes.
- I saw it coming a mile away.
309
00:23:48,127 --> 00:23:50,462
- That so?
- UNSC never gave a shit
310
00:23:50,463 --> 00:23:52,798
about the Covenant
coming for the Outer Colonies.
311
00:23:52,799 --> 00:23:55,702
I shouldn't be surprised their
chickens came home to roost.
312
00:23:55,703 --> 00:23:58,370
Bodegraven, right here.
313
00:24:06,345 --> 00:24:09,549
This is him. Bodegraven.
Boy, ten years old.
314
00:24:11,884 --> 00:24:14,219
- This is Kessler.
- All right.
315
00:24:14,220 --> 00:24:16,556
I'm gonna need everything
you got on this kid.
316
00:24:26,833 --> 00:24:28,100
Here.
317
00:24:30,369 --> 00:24:31,571
Thanks.
318
00:24:33,856 --> 00:24:35,307
It's time.
319
00:24:37,476 --> 00:24:38,611
For what?
320
00:24:43,449 --> 00:24:44,583
No.
321
00:24:44,584 --> 00:24:46,251
What do you mean, no?
322
00:24:46,252 --> 00:24:48,821
We left him lying under a sheet.
We have to bury him.
323
00:24:48,822 --> 00:24:52,559
- You don't bury a Spartan.
- Uh, okay.
324
00:24:52,560 --> 00:24:55,026
So, what do you do?
325
00:24:55,027 --> 00:24:58,397
- Sorry, I can't help you.
- Why not?
326
00:24:58,398 --> 00:24:59,966
Are you scared?
327
00:25:04,604 --> 00:25:06,939
The moment a person
becomes a Spartan,
328
00:25:06,940 --> 00:25:08,941
their life in your world ends.
329
00:25:08,942 --> 00:25:11,260
They live in mine.
330
00:25:11,261 --> 00:25:13,454
There are no burials.
331
00:25:13,455 --> 00:25:15,647
There's no funerals.
332
00:25:15,648 --> 00:25:17,449
They've already said goodbye.
333
00:25:22,488 --> 00:25:24,023
Well, that's stupid.
334
00:25:25,024 --> 00:25:28,060
You're gonna wish
you had taken this chance.
335
00:25:28,861 --> 00:25:31,263
You have no idea
what I'd give to...
336
00:25:37,837 --> 00:25:39,688
Know what? Screw you.
337
00:25:39,689 --> 00:25:41,540
I'll bury him myself.
338
00:25:42,174 --> 00:25:44,911
- It makes no difference.
- It does to me.
339
00:25:46,646 --> 00:25:50,116
You put them in the ground
and you leave them there.
340
00:25:52,885 --> 00:25:54,520
Or they will follow you.
341
00:26:19,578 --> 00:26:21,613
So let me get this straight.
342
00:26:21,614 --> 00:26:23,932
You gotta clean it up,
but then the land is yours?
343
00:26:23,933 --> 00:26:26,252
- Yeah, pretty much.
- Nice. What's the catch?
344
00:26:26,253 --> 00:26:29,120
- No catch.
- No catch? Tell him.
345
00:26:29,121 --> 00:26:31,490
- Well, we can't leave.
- Not ever?
346
00:26:31,491 --> 00:26:34,060
Yeah, but who'd want to, right?
347
00:26:34,061 --> 00:26:36,194
I mean, look at this place.
348
00:26:36,195 --> 00:26:39,231
I'm happy for you.
It's beautiful, right?
349
00:26:39,232 --> 00:26:41,199
- Stop.
- What?
350
00:26:41,200 --> 00:26:43,269
You're making friends
and enjoying the scenery.
351
00:26:43,270 --> 00:26:45,371
We're looking for our son,
Soren.
352
00:26:47,606 --> 00:26:48,975
I know.
353
00:26:51,377 --> 00:26:54,714
We were on Reach.
All those people. They're gone.
354
00:26:55,948 --> 00:26:57,316
A whole city.
355
00:26:58,184 --> 00:27:00,852
A whole planet.
356
00:27:00,853 --> 00:27:02,689
Does none of that touch you?
357
00:27:03,222 --> 00:27:05,725
- Of course, it does.
- Then act like it.
358
00:27:06,859 --> 00:27:09,328
You want me to be sad?
359
00:27:09,329 --> 00:27:11,529
Scared?
360
00:27:11,530 --> 00:27:13,631
Somebody's gotta
keep looking forward.
361
00:27:13,632 --> 00:27:16,268
When things fall apart,
you're never there.
362
00:27:16,269 --> 00:27:18,671
You ran from the Spartan
program.
363
00:27:18,672 --> 00:27:20,438
You ran from the Rubble.
364
00:27:20,439 --> 00:27:23,009
When Ruby Ann came for us,
it was all on me.
365
00:27:23,010 --> 00:27:24,442
Whoa, whoa. Hold on.
366
00:27:24,443 --> 00:27:26,444
You can't blame me for that.
367
00:27:26,445 --> 00:27:29,048
Would they have come for us
if you'd been there?
368
00:27:30,883 --> 00:27:34,486
And I do want you to be sad
and I do want you to be scared,
369
00:27:34,487 --> 00:27:37,724
because that's where I am
and I want you with me.
370
00:27:46,999 --> 00:27:48,834
♪ And your perfect lover ♪
371
00:27:48,835 --> 00:27:52,671
♪ Just looks like
A perfect fool ♪
372
00:27:52,672 --> 00:27:56,507
♪ So you go running off ♪
373
00:27:56,508 --> 00:27:59,645
♪ In search
Of a perfect stranger ♪
374
00:28:02,214 --> 00:28:03,681
♪ While the loneliness ♪
375
00:28:03,682 --> 00:28:06,285
♪ Seems to spring
From your life ♪
376
00:28:42,955 --> 00:28:45,391
This is exactly how you looked.
377
00:28:48,060 --> 00:28:49,628
I was 14.
378
00:28:51,430 --> 00:28:54,700
I woke up after
the augmentation and...
379
00:28:54,701 --> 00:28:57,102
you looked at me.
380
00:28:57,103 --> 00:28:59,005
Do you remember what you said?
381
00:28:59,006 --> 00:29:00,289
Eyes.
382
00:29:00,290 --> 00:29:01,573
Look up.
383
00:29:06,112 --> 00:29:08,080
"One out of three."
384
00:29:08,747 --> 00:29:12,284
Oh, so many that were better
than me didn't survive.
385
00:29:14,821 --> 00:29:16,388
We get shot.
386
00:29:17,790 --> 00:29:19,091
We get hurt.
387
00:29:20,092 --> 00:29:21,793
We get up.
388
00:29:21,794 --> 00:29:23,194
We do it all again.
389
00:29:23,195 --> 00:29:25,614
That's all I know how to do.
390
00:29:25,615 --> 00:29:28,034
I taught you everything.
391
00:29:28,035 --> 00:29:29,802
Except how to quit.
392
00:29:29,803 --> 00:29:31,570
I don't do it for you.
393
00:29:36,042 --> 00:29:37,309
Riz...
394
00:29:38,510 --> 00:29:40,880
I did everything I could.
395
00:29:41,513 --> 00:29:44,049
But the damage is significant.
396
00:29:44,050 --> 00:29:47,119
You won't be the soldier
you once were.
397
00:29:48,354 --> 00:29:50,556
You were already diminished.
398
00:29:52,224 --> 00:29:53,860
So...
399
00:29:56,495 --> 00:29:58,297
you'll have to work harder.
400
00:30:41,240 --> 00:30:43,242
Why'd you have to be so big?
401
00:30:45,845 --> 00:30:47,213
Come on.
402
00:30:49,181 --> 00:30:50,749
How's this?
403
00:30:58,224 --> 00:30:59,758
Yeah, me too.
404
00:31:06,698 --> 00:31:08,867
Damage accumulates.
405
00:31:09,868 --> 00:31:13,505
She won't be the same
as she was, but time will help.
406
00:31:14,273 --> 00:31:17,359
Riz will live
and she will fight again.
407
00:31:17,360 --> 00:31:20,446
Well, none of us
are what we were.
408
00:31:20,447 --> 00:31:22,748
And now we're expendable.
409
00:31:24,216 --> 00:31:26,735
What happened on Reach
wasn't personal.
410
00:31:26,736 --> 00:31:29,255
It wasn't even strategic.
It was political.
411
00:31:29,256 --> 00:31:30,789
It was Parangosky.
412
00:31:34,826 --> 00:31:35,894
This...
413
00:31:36,929 --> 00:31:38,529
This was about control.
414
00:31:38,530 --> 00:31:42,001
About who dictates
how this war is fought.
415
00:31:44,803 --> 00:31:46,305
She won.
416
00:31:49,575 --> 00:31:51,944
You can't grieve
an entire planet.
417
00:31:52,979 --> 00:31:54,345
It's too big.
418
00:31:54,346 --> 00:31:56,648
Our minds won't let it be real.
419
00:31:58,517 --> 00:32:01,453
All those lives.
All those names.
420
00:32:02,989 --> 00:32:04,656
It's too much.
421
00:32:05,824 --> 00:32:08,360
I need you
to do something for me.
422
00:32:10,196 --> 00:32:12,298
I never got to bury anyone.
423
00:32:13,532 --> 00:32:15,400
Not my people.
424
00:32:15,401 --> 00:32:17,269
Not my family.
425
00:32:18,937 --> 00:32:22,708
Somehow, I need you
to be everyone that's gone.
426
00:32:25,211 --> 00:32:26,745
Can you do that?
427
00:32:32,151 --> 00:32:34,686
Parangosky's the one
who took Cortana out.
428
00:32:34,687 --> 00:32:37,223
How could you possibly
have remembered that?
429
00:32:37,224 --> 00:32:38,624
I don't know.
430
00:32:41,260 --> 00:32:44,129
There's a space inside...
431
00:32:44,130 --> 00:32:46,298
where there used to be a voice.
432
00:32:47,433 --> 00:32:49,768
I'm feeling that somebody
knew me.
433
00:32:52,038 --> 00:32:53,605
There was something that...
434
00:32:54,540 --> 00:32:56,508
Cortana said...
435
00:32:57,376 --> 00:32:59,378
right before she...
436
00:33:00,779 --> 00:33:02,013
Go on.
437
00:33:02,014 --> 00:33:04,483
What? What... What did she say?
438
00:33:07,186 --> 00:33:09,587
How did you choose...
439
00:33:09,588 --> 00:33:11,623
W-W-W-What do you mean?
440
00:33:11,624 --> 00:33:13,659
How did you choose me?
441
00:33:16,128 --> 00:33:18,796
We created the genetic profile.
442
00:33:18,797 --> 00:33:20,766
- We surveyed all the children...
- No.
443
00:33:24,136 --> 00:33:25,704
Why me?
444
00:33:29,775 --> 00:33:31,943
- I don't understand.
- Yes, you do.
445
00:33:35,114 --> 00:33:36,848
Tell the truth.
446
00:33:38,050 --> 00:33:39,485
Just once.
447
00:33:52,564 --> 00:33:54,500
We're not done here.
448
00:34:00,038 --> 00:34:01,739
Stay back!
449
00:34:03,959 --> 00:34:06,178
Come closer,
I will dig another hole!
450
00:34:06,179 --> 00:34:07,896
- What are you doing?
- Hey!
451
00:34:07,897 --> 00:34:09,614
This crazy's trying
to take him!
452
00:34:09,615 --> 00:34:11,783
You can't put him in the ground.
453
00:34:11,784 --> 00:34:13,851
I beg to differ!
454
00:34:13,852 --> 00:34:15,787
Burn this body.
Let him find his way.
455
00:34:15,788 --> 00:34:17,923
Whoa. Hey, hey, hey, hey, hey.
456
00:34:17,924 --> 00:34:19,090
Hey!
457
00:34:19,091 --> 00:34:22,528
- Get your hands off him!
- Stop!
458
00:34:32,404 --> 00:34:33,705
Chief?
459
00:34:37,143 --> 00:34:39,244
This isn't death.
460
00:34:39,245 --> 00:34:41,346
This is loss.
461
00:34:41,347 --> 00:34:43,048
There's a difference.
462
00:34:54,025 --> 00:34:55,527
Put him in the sky.
463
00:35:10,609 --> 00:35:12,110
All right.
464
00:35:25,857 --> 00:35:27,759
- Soren.
- Yeah.
465
00:36:06,798 --> 00:36:09,235
- What do you want?
- Good evening.
466
00:36:09,236 --> 00:36:10,668
You're trespassing.
467
00:36:10,669 --> 00:36:12,871
- Allow me to explain.
- We're here for our son.
468
00:36:12,872 --> 00:36:15,241
- Your what?
- Our son.
469
00:36:15,242 --> 00:36:16,625
Kessler.
470
00:36:16,626 --> 00:36:18,008
Nice boy.
471
00:36:18,009 --> 00:36:20,312
- Like, yay, high...
- The kid is ours.
472
00:36:20,313 --> 00:36:21,713
The hell he is.
473
00:36:21,714 --> 00:36:23,648
Now... let's calm down.
474
00:36:23,649 --> 00:36:25,883
You can calm down
somewhere else.
475
00:36:25,884 --> 00:36:27,552
This is a good home
and he likes it here,
476
00:36:27,553 --> 00:36:30,589
and I'll be damned if I'm giving
him up to a couple of strangers.
477
00:36:30,590 --> 00:36:32,857
We're not strangers.
We're his parents.
478
00:36:32,858 --> 00:36:36,027
Even if that were true,
some parents you'd be.
479
00:36:36,595 --> 00:36:38,664
He was half starved
when he got here.
480
00:36:39,197 --> 00:36:41,767
Looked like he'd been slapped
around a little too.
481
00:36:41,768 --> 00:36:43,801
- What did you say?
- Yeah.
482
00:36:43,802 --> 00:36:46,705
I guess we know
who's responsible for that now.
483
00:36:46,706 --> 00:36:48,739
Fuck you! Kessler!
484
00:36:48,740 --> 00:36:51,743
Kessler, come out here
right now!
485
00:36:52,378 --> 00:36:53,645
Kessler!
486
00:36:54,346 --> 00:36:56,664
They have him. They took him.
487
00:36:56,665 --> 00:36:58,983
It's okay. It's gonna be okay.
488
00:36:58,984 --> 00:37:02,254
- Calm down.
- What are we gonna do?
489
00:37:02,255 --> 00:37:04,423
I'm here. I can handle this.
490
00:37:05,056 --> 00:37:07,659
- It's a negotiation.
- It's our son.
491
00:37:09,561 --> 00:37:10,962
Trust me.
492
00:37:12,364 --> 00:37:13,598
I'll be right back.
493
00:37:32,351 --> 00:37:33,885
Well, you all seem...
494
00:37:35,020 --> 00:37:36,321
ready.
495
00:37:36,322 --> 00:37:39,291
You never know when the world's
gonna fall apart.
496
00:37:39,292 --> 00:37:41,192
Indeed.
497
00:37:43,629 --> 00:37:46,664
This is some really good tea.
498
00:37:46,665 --> 00:37:49,668
You said to give you
five minutes.
499
00:37:49,669 --> 00:37:51,603
We already gave you two.
500
00:37:53,972 --> 00:37:56,190
I grew up in a place
just like this.
501
00:37:56,191 --> 00:37:58,410
What's that supposed to mean?
502
00:37:59,144 --> 00:38:01,513
It means I know what it is
to scratch out a life.
503
00:38:02,314 --> 00:38:05,050
The ground never gives you
what it promised.
504
00:38:06,385 --> 00:38:08,654
There's never quite enough
to go around.
505
00:38:08,655 --> 00:38:10,088
We get by.
506
00:38:12,791 --> 00:38:16,377
I'm the kind of guy
that can get things.
507
00:38:16,378 --> 00:38:19,965
The kind of things
that can compensate.
508
00:38:22,167 --> 00:38:25,136
I know what an extra pair
of hands can mean.
509
00:38:41,953 --> 00:38:44,122
Our boy isn't for sale.
510
00:38:59,605 --> 00:39:01,306
I'm gonna be honest with you.
511
00:39:03,742 --> 00:39:06,077
This is nothing
like where I grew up.
512
00:39:08,614 --> 00:39:10,148
I was born in hell.
513
00:39:11,550 --> 00:39:14,318
Raised in violence.
514
00:39:14,319 --> 00:39:17,322
Being without a family,
without a home...
515
00:39:18,356 --> 00:39:21,693
without food,
without protection.
516
00:39:22,794 --> 00:39:24,696
Kessler!
517
00:39:28,299 --> 00:39:30,468
Baby?
518
00:39:30,469 --> 00:39:32,838
I realized I can survive
all that.
519
00:39:35,707 --> 00:39:37,208
But the loneliness...
520
00:39:40,746 --> 00:39:42,914
If anything was gonna kill me...
521
00:39:44,783 --> 00:39:46,284
it would be that.
522
00:39:47,018 --> 00:39:49,020
It's really me.
523
00:39:50,255 --> 00:39:52,023
So now I'm a father.
524
00:39:52,024 --> 00:39:53,792
And I live in fear...
525
00:39:55,060 --> 00:39:56,728
It's okay.
526
00:39:59,631 --> 00:40:01,966
...that my boy...
527
00:40:01,967 --> 00:40:03,969
will never know that feeling.
528
00:40:07,539 --> 00:40:09,475
That absence of love.
529
00:40:13,411 --> 00:40:17,816
I am grateful that you're
the ones that took him in,
530
00:40:18,484 --> 00:40:23,822
because I know in time,
he'd find love here.
531
00:40:29,260 --> 00:40:30,962
But he's my son.
532
00:40:46,512 --> 00:40:48,146
Where did you get this?
533
00:40:49,414 --> 00:40:51,116
A boy gave it to me.
534
00:40:52,283 --> 00:40:53,819
On the transport.
535
00:40:54,720 --> 00:40:56,154
For protection.
536
00:40:58,056 --> 00:41:00,258
He... He saw that I was scared.
537
00:41:01,893 --> 00:41:03,361
Where is he?
538
00:41:08,133 --> 00:41:10,168
They took him away.
539
00:41:18,243 --> 00:41:20,378
They're gonna let us
see Kessler.
540
00:41:23,014 --> 00:41:24,382
Is that...?
541
00:41:24,383 --> 00:41:25,750
No.
542
00:41:25,751 --> 00:41:27,418
It's not Kessler.
543
00:41:57,015 --> 00:41:59,417
Reach was more than a place.
544
00:42:00,385 --> 00:42:01,486
It was a symbol.
545
00:42:02,053 --> 00:42:04,756
It was a monument
to the human spirit...
546
00:42:05,724 --> 00:42:10,095
and to those who sacrificed
everything to defend it.
547
00:42:11,296 --> 00:42:16,001
Those like Admiral Jacob Keyes.
548
00:42:18,003 --> 00:42:21,172
And this Spartan, Vannak Amadi.
549
00:42:23,208 --> 00:42:25,960
He was born on Tribute.
550
00:42:25,961 --> 00:42:28,220
I met him when he was six.
551
00:42:28,221 --> 00:42:30,481
I could see he had honor.
552
00:42:31,583 --> 00:42:34,051
He had a large family.
553
00:42:34,052 --> 00:42:36,421
They would be proud
of his service.
554
00:42:45,997 --> 00:42:48,533
His family buried him
when he was six.
555
00:42:49,768 --> 00:42:51,336
They never knew him.
556
00:42:56,507 --> 00:42:57,976
But I did.
557
00:43:07,619 --> 00:43:10,588
His name was Vannak-134.
558
00:43:12,157 --> 00:43:14,642
He was a Spartan.
559
00:43:14,643 --> 00:43:17,127
He was our brother.
560
00:43:17,128 --> 00:43:19,530
And the only family
that he ever knew.
561
00:43:23,334 --> 00:43:27,505
This... This was not
an ordinary man.
562
00:43:29,340 --> 00:43:33,511
Everything that he was,
everything that he gave...
563
00:43:38,149 --> 00:43:39,985
it never dies.
564
00:43:55,033 --> 00:43:56,968
Your fight is not done.
565
00:43:58,704 --> 00:44:00,571
I will be your weapon now.
566
00:44:02,540 --> 00:44:05,276
I will find the ones
who caused your death,
567
00:44:06,177 --> 00:44:07,962
and I will end them.
568
00:45:09,640 --> 00:45:12,143
You think
you can get to Parangosky?
569
00:45:12,144 --> 00:45:13,477
To Ackerson?
570
00:45:13,478 --> 00:45:15,013
You don't even know
where they are.
571
00:45:15,014 --> 00:45:16,346
I'll find them.
572
00:45:16,347 --> 00:45:18,049
You're gonna
get yourself killed.
573
00:45:20,218 --> 00:45:22,120
I didn't choose you.
574
00:45:29,294 --> 00:45:31,229
I found you.
575
00:45:32,230 --> 00:45:33,697
Whatever built the Halo,
576
00:45:33,698 --> 00:45:36,634
whatever left
those artifacts behind,
577
00:45:36,635 --> 00:45:38,803
left something in you.
578
00:45:38,804 --> 00:45:40,972
You can't run from this.
579
00:45:41,773 --> 00:45:44,509
This has been calling to you
your whole life.
580
00:45:44,510 --> 00:45:46,543
This is what you're meant to do.
581
00:45:46,544 --> 00:45:50,448
The only thing I have to do
is find Parangosky, Ackerson.
582
00:45:50,449 --> 00:45:55,820
John, you can take us
to the Halo.
583
00:45:55,821 --> 00:46:00,458
The survival of our species
depends on what it can teach us.
584
00:46:01,159 --> 00:46:05,263
If you go after ONI yourself,
you put all of that at risk.
585
00:46:06,297 --> 00:46:08,166
They can't let you live.
586
00:46:14,239 --> 00:46:15,740
I'm already dead.
587
00:46:27,752 --> 00:46:29,420
Join us.
588
00:46:31,122 --> 00:46:32,457
What?
589
00:46:35,793 --> 00:46:37,395
Sorry, did...
590
00:46:39,330 --> 00:46:41,499
Did you say something to me?
591
00:46:43,134 --> 00:46:45,136
I speak for the planet.
592
00:46:46,337 --> 00:46:48,072
Oh, you do?
593
00:46:48,073 --> 00:46:50,475
I speak for all the planets.
594
00:46:52,944 --> 00:46:54,279
Okay.
595
00:46:59,750 --> 00:47:00,918
Where is...
596
00:47:00,919 --> 00:47:02,653
I speak for Madrigal.
597
00:47:06,858 --> 00:47:08,225
What did you say?
598
00:47:08,226 --> 00:47:10,761
I cry out in pain.
599
00:47:10,762 --> 00:47:12,629
My children are ash.
600
00:47:12,630 --> 00:47:14,598
My skin is broken. My heart...
601
00:47:14,599 --> 00:47:17,302
- Who the hell are you?
- Who are you?
602
00:47:23,875 --> 00:47:25,210
No one.
603
00:47:26,444 --> 00:47:27,913
You're Kwan Ha.
604
00:47:28,813 --> 00:47:30,481
Last of the Has.
605
00:47:32,283 --> 00:47:33,584
How...
606
00:47:36,187 --> 00:47:37,588
How do you...
607
00:47:38,623 --> 00:47:41,025
- Who are you?
- You turned your back on us.
608
00:47:41,026 --> 00:47:43,428
- You forgot your name.
- Get away from me.
609
00:47:43,429 --> 00:47:44,829
It's close now.
610
00:47:45,496 --> 00:47:47,498
- The monster.
- Stay where you are!
611
00:47:47,499 --> 00:47:49,800
Help me. Find me.
612
00:47:49,801 --> 00:47:52,436
Deliver me. Save me.
613
00:47:52,437 --> 00:47:53,938
Do not deny your purpose.
614
00:47:53,939 --> 00:47:56,942
- Do not forsake your name.
- Leave me alone!
615
00:47:56,943 --> 00:47:58,476
Protector.
616
00:48:04,082 --> 00:48:05,450
What did you...?
617
00:48:41,586 --> 00:48:43,254
What have you done?
618
00:48:43,255 --> 00:48:46,624
Why are we at High Charity?
619
00:48:46,924 --> 00:48:49,727
Our fleet has been recalled.
620
00:48:49,728 --> 00:48:52,263
No. We have a mission,
to retrieve the...
621
00:48:52,264 --> 00:48:54,932
We failed the mission.
622
00:48:54,933 --> 00:48:56,500
Accept that.
623
00:48:56,501 --> 00:48:58,869
Do you know
624
00:48:58,870 --> 00:49:01,239
what they will do to us?
625
00:49:01,240 --> 00:49:02,739
To me?
626
00:49:02,740 --> 00:49:04,976
I can only hope
that they will accept
627
00:49:04,977 --> 00:49:07,245
this token as an offering,
628
00:49:07,246 --> 00:49:09,514
to mitigate my failure.
629
00:49:12,217 --> 00:49:13,950
Do not do this.
630
00:49:13,951 --> 00:49:15,952
The Hierarchs command it.
631
00:49:15,953 --> 00:49:17,954
The Hierarchs are liars.
632
00:49:17,955 --> 00:49:23,528
Blaspheme again, and I will
rip the breath from your body.
633
00:49:23,529 --> 00:49:24,962
The Prophets are false.
634
00:49:25,230 --> 00:49:28,299
They have no intention
of beginning the Great Journey.
635
00:49:28,300 --> 00:49:29,834
It is not in their power
to do so.
636
00:49:29,835 --> 00:49:30,901
They are not Chosen.
637
00:49:31,536 --> 00:49:34,621
And they know it.
It is our destiny I have seen.
638
00:49:34,622 --> 00:49:37,708
You will be the one to lead us
to the Sacred Ring.
639
00:49:37,709 --> 00:49:42,247
Your flattery is as cruel
as it is empty.
640
00:49:42,248 --> 00:49:43,448
These Prophets
that would shame you
641
00:49:43,449 --> 00:49:45,082
do so because they fear you.
642
00:49:45,083 --> 00:49:48,686
They see your greatness
and the purity of your faith.
643
00:49:48,687 --> 00:49:53,391
And it makes them
choke on their hypocrisy.
644
00:50:31,696 --> 00:50:35,466
How are you doing this?
645
00:50:38,035 --> 00:50:40,470
This is not my doing.
This is yours.
646
00:50:40,471 --> 00:50:44,809
This is your destiny.
You need only take it.
647
00:50:46,311 --> 00:50:48,245
What must I do?
648
00:50:48,246 --> 00:50:53,618
Believe.
You must believe. In me.
649
00:50:53,619 --> 00:50:55,886
I am the Blessed One.
650
00:50:56,654 --> 00:51:01,959
They will send the entire fleet
to hunt us down.
651
00:51:01,960 --> 00:51:04,529
And they will fail.
652
00:51:06,131 --> 00:51:08,699
It is written.
653
00:52:39,290 --> 00:52:40,758
Can I help you?
654
00:52:42,560 --> 00:52:43,828
Gloves?
655
00:52:44,695 --> 00:52:46,264
Right over there.
656
00:52:53,571 --> 00:52:55,139
Oh, it's you.
657
00:52:55,640 --> 00:52:57,642
I didn't recognize you
with your...
658
00:52:59,810 --> 00:53:01,712
Do you have any barbed wire?
659
00:53:04,782 --> 00:53:07,151
Where's that, uh,
fella that was with you?
660
00:53:07,152 --> 00:53:08,553
He wanted to come.
661
00:53:09,854 --> 00:53:12,189
But I didn't think
that would be prudent.
662
00:53:13,558 --> 00:53:14,859
Prudent?
663
00:53:16,761 --> 00:53:20,130
He can be a bit emotional.
664
00:53:21,966 --> 00:53:25,770
Whereas I see this kind of
situation a bit more clearly.
665
00:53:26,871 --> 00:53:30,241
- I don't think I understand.
- Of course you do.
666
00:53:30,242 --> 00:53:32,942
You had a mother, didn't you?
667
00:53:32,943 --> 00:53:34,812
- Yeah.
- No one should come
668
00:53:34,813 --> 00:53:36,814
between a mother and her child.
669
00:53:36,815 --> 00:53:38,983
It's a powerful bond.
670
00:53:40,084 --> 00:53:41,518
Instinctive.
671
00:53:41,519 --> 00:53:44,589
You know, we got a lot of kids
coming through here...
672
00:53:50,461 --> 00:53:52,430
The other day...
673
00:53:53,398 --> 00:53:55,800
I caught a scent in the air,
that took me back
674
00:53:55,801 --> 00:53:58,102
to the first time
I cut Kessler's hair.
675
00:53:59,604 --> 00:54:01,004
He was so little.
676
00:54:01,005 --> 00:54:04,241
Look, lady, I...
I'm just a businessman.
677
00:54:04,242 --> 00:54:05,843
He was squirming.
678
00:54:07,077 --> 00:54:09,614
I was nervous
that I would hurt him.
679
00:54:12,216 --> 00:54:14,818
And that's when I knew...
680
00:54:14,819 --> 00:54:17,204
that if anyone
ever caused him pain,
681
00:54:17,205 --> 00:54:19,590
there's no telling
what I would do.
682
00:54:20,858 --> 00:54:22,442
There would be no limit.
683
00:54:27,832 --> 00:54:29,800
You know what I mean?
684
00:54:42,246 --> 00:54:43,548
Did he talk?
685
00:54:43,549 --> 00:54:45,582
Yes.
686
00:54:45,583 --> 00:54:47,352
Did he say who took Kessler?
687
00:54:49,487 --> 00:54:50,855
The UNSC.
688
00:55:06,236 --> 00:55:08,205
We're wheels up in ten.
689
00:55:11,141 --> 00:55:12,442
Riz...
690
00:55:12,443 --> 00:55:15,245
- get your stuff...
- I'm not gonna make it.
691
00:55:16,914 --> 00:55:18,449
What are you talking about?
692
00:55:19,083 --> 00:55:21,419
- You're gonna be fine.
- I'm gonna stay here.
693
00:55:24,021 --> 00:55:25,923
Get your head in the game.
694
00:55:26,791 --> 00:55:28,926
My fight's over, Chief.
695
00:55:35,132 --> 00:55:37,267
It's over when Vannak
says it's over.
696
00:55:37,268 --> 00:55:39,404
- When Kai says...
- Chief...
697
00:55:39,405 --> 00:55:40,938
It's over when we win!
698
00:55:43,441 --> 00:55:44,842
On your feet.
699
00:55:48,145 --> 00:55:50,448
I gave you an order, Spartan.
700
00:55:50,449 --> 00:55:53,150
Stand up.
701
00:56:11,436 --> 00:56:13,403
We lost Reach.
702
00:56:13,404 --> 00:56:15,072
We lost Vannak...
703
00:56:15,073 --> 00:56:16,740
- Kai...
- I know.
704
00:56:16,741 --> 00:56:19,610
Then what are you
gonna do about it?
705
00:56:19,611 --> 00:56:21,412
I'm going to live.
706
00:56:24,882 --> 00:56:27,251
You don't get to say no
to this.
707
00:56:27,252 --> 00:56:29,103
We owe them, Riz.
708
00:56:29,104 --> 00:56:30,955
We lost them.
709
00:56:32,256 --> 00:56:34,792
- I lost them.
- It's just pain.
710
00:56:35,760 --> 00:56:37,895
All you can do is carry it.
711
00:56:38,896 --> 00:56:40,431
But it's heavy.
712
00:56:41,165 --> 00:56:43,901
And the more you deny it,
the more you run from it,
713
00:56:43,902 --> 00:56:45,436
the heavier it gets.
714
00:56:47,104 --> 00:56:50,274
If you don't make peace with it,
it will crush you.
715
00:56:51,942 --> 00:56:53,878
I won't let it crush me.
716
00:56:58,616 --> 00:57:00,885
You're all I have left.
717
00:57:04,188 --> 00:57:05,422
I know.
718
00:57:25,843 --> 00:57:27,478
She's not coming.
719
00:57:37,421 --> 00:57:38,856
So...
720
00:57:40,090 --> 00:57:41,526
you're no one now.
721
00:59:17,287 --> 00:59:19,590
Attention on deck!
47799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.