All language subtitles for Ginger and Rosa 2012 720p BRRip x264 AC3-JYK-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,420 --> 00:02:45,218
The Defense Department of the
United States government...
2
00:02:45,323 --> 00:02:47,553
has arrived at estimates
of casualties...
3
00:02:47,658 --> 00:02:50,422
should they and the Soviet Union
adopt a counterforce strategy...
4
00:02:50,528 --> 00:02:52,155
in the event of nuclear war.
5
00:02:53,497 --> 00:02:55,328
The estimates are as follows.
6
00:02:55,433 --> 00:02:58,163
100,000,000 dead
in the United States...
7
00:02:58,269 --> 00:03:00,760
115,000,000
dead in Europe...
8
00:03:00,871 --> 00:03:04,398
including 23,000,000 dead
in Great Britain.
9
00:03:04,508 --> 00:03:07,409
Without any civil defense,
the counterforce strategy...
10
00:03:07,511 --> 00:03:10,912
has the capacity to destroy
all life in Western Europe...
11
00:03:11,015 --> 00:03:14,144
the United States and
the Soviet Union.
12
00:03:14,252 --> 00:03:15,718
With an effective...
13
00:03:15,820 --> 00:03:17,811
I want to talk to you
about the girls.
14
00:03:18,856 --> 00:03:21,552
All right.
What about them?
15
00:03:23,861 --> 00:03:26,421
I think Rosa's a bad influence.
16
00:03:29,467 --> 00:03:30,934
Meaning what, exactly?
17
00:03:31,035 --> 00:03:33,834
Anoushka worries about her.
18
00:03:33,939 --> 00:03:35,600
She says she's disturbed.
19
00:03:35,707 --> 00:03:39,107
So would you be if you'd been told you
were a failure when you were 11 years old.
20
00:03:39,210 --> 00:03:43,203
- Yeah. Bloody 11-plus exams.
- You did well though.
21
00:03:43,314 --> 00:03:45,373
Not that exams mean anything
of reaI significance.
22
00:03:45,483 --> 00:03:46,950
Can't measure intelligence.
23
00:03:47,051 --> 00:03:48,643
Anyway,
she's not disturbed.
24
00:03:48,753 --> 00:03:50,220
She's interesting.
25
00:03:50,321 --> 00:03:52,312
And she's my best friend.
26
00:04:09,840 --> 00:04:11,307
Close your eyes.
27
00:04:20,919 --> 00:04:22,579
Turn your head.
Opposite way.
28
00:05:06,130 --> 00:05:07,757
You're not doing it right.
29
00:05:08,899 --> 00:05:10,366
Try again.
30
00:06:10,095 --> 00:06:11,959
Where the hell
have you been?
31
00:06:13,030 --> 00:06:16,261
We were just, you know,
roving about.
32
00:06:19,004 --> 00:06:21,438
- Being free.
- It's 2:00 in the morning.
33
00:06:24,176 --> 00:06:26,303
Roland, please.
Say something.
34
00:06:27,813 --> 00:06:30,782
Well, yes, it is late.
35
00:06:30,882 --> 00:06:32,873
You always stay up late.
36
00:06:34,151 --> 00:06:35,118
True.
37
00:06:39,057 --> 00:06:41,525
Anoushka must be
crazed with worry.
38
00:06:42,961 --> 00:06:44,428
Doubtful.
39
00:06:45,030 --> 00:06:46,156
Rosa.
40
00:06:51,169 --> 00:06:54,605
Okay, come on. I suppose I'd
better drive you home, Rosa.
41
00:06:54,706 --> 00:06:57,573
Jesus.
I should be working.
42
00:07:56,601 --> 00:07:57,795
Tomorrow?
43
00:07:57,903 --> 00:08:00,304
- Today, actually.
- Good point.
44
00:08:01,073 --> 00:08:02,539
Bye, Ginger's dad.
45
00:08:03,141 --> 00:08:04,802
It's Roland...
46
00:08:04,910 --> 00:08:06,377
actually.
47
00:08:13,618 --> 00:08:18,180
It says here that a girl's most important
possession is a bubbly personality.
48
00:08:19,025 --> 00:08:20,492
Interesting.
49
00:08:21,560 --> 00:08:25,051
Do you think Simone de Beauvoir
has a bubbly personality?
50
00:08:25,163 --> 00:08:27,529
- Who?
- That French writer.
51
00:08:28,166 --> 00:08:29,758
She's an existentialist.
52
00:08:30,702 --> 00:08:32,897
Maybe she hasn't read Girl.
53
00:08:33,004 --> 00:08:35,666
It says here that boys don't like girls
who are too serious.
54
00:08:40,680 --> 00:08:42,648
Well, even so...
55
00:08:42,748 --> 00:08:45,046
did I tell you I've
decided to be a poet?
56
00:08:45,952 --> 00:08:47,543
Thought you were already.
57
00:08:47,652 --> 00:08:49,517
Do you think they've
shrunk enough yet?
58
00:09:01,067 --> 00:09:02,364
Sorry.
59
00:09:58,056 --> 00:10:00,855
- I've been thinking.
- Unusual.
60
00:10:00,960 --> 00:10:02,723
Very funny.
Listen.
61
00:10:02,828 --> 00:10:04,693
I'm listening.
62
00:10:04,797 --> 00:10:07,630
I'd prefer the world not to end.
Wouldn't you?
63
00:10:08,401 --> 00:10:09,868
Probably...
64
00:10:11,137 --> 00:10:12,764
if I find true love.
65
00:10:16,307 --> 00:10:17,774
You know?
66
00:10:19,611 --> 00:10:21,307
The kind that lasts forever.
67
00:10:23,616 --> 00:10:26,016
If there is a forever.
68
00:10:26,118 --> 00:10:27,585
Good point.
69
00:10:31,690 --> 00:10:33,487
But really, Rosa...
70
00:10:33,592 --> 00:10:35,389
I think we should
do something...
71
00:10:35,494 --> 00:10:37,120
about the bomb.
72
00:10:38,029 --> 00:10:39,690
You know, protest.
73
00:10:41,332 --> 00:10:42,960
I think we should pray.
74
00:10:51,410 --> 00:10:52,377
Gosh.
75
00:10:54,146 --> 00:10:55,613
Thank you.
76
00:13:44,083 --> 00:13:45,050
Rosa?
77
00:13:51,191 --> 00:13:52,658
Isn't that Mum's?
78
00:13:53,827 --> 00:13:55,123
So?
79
00:14:57,691 --> 00:15:00,626
- Where are you two going?
- To a meeting.
80
00:15:00,727 --> 00:15:02,250
What kind of meeting?
81
00:15:02,361 --> 00:15:04,454
A meeting to ban the bomb.
82
00:15:04,563 --> 00:15:06,794
It's called the Campaign
for Nuclear Disarmament.
83
00:15:06,900 --> 00:15:09,198
YCND.
84
00:15:09,302 --> 00:15:10,769
What's the "Y" for?
85
00:15:10,870 --> 00:15:12,269
Young.
86
00:15:12,372 --> 00:15:15,034
Well, good for you two girls.
87
00:15:15,141 --> 00:15:17,302
That's marvelous.
Don't you think so, Nat?
88
00:15:17,410 --> 00:15:18,877
Roland would be pleased.
89
00:15:18,978 --> 00:15:20,809
Just don't get back
too late, Rosa.
90
00:15:20,914 --> 00:15:23,814
- You've got to help me with the little
ones. - I haven't got to do anything.
91
00:15:23,916 --> 00:15:25,850
God, if there was
a man around...
92
00:15:25,951 --> 00:15:27,783
- You'd be lucky.
- Rosa!
93
00:15:28,888 --> 00:15:30,355
Speaking of which...
94
00:15:30,457 --> 00:15:32,857
when was the last time
you did any washing up, Ginger?
95
00:15:32,959 --> 00:15:35,257
But I've hardly been
here for any meals.
96
00:15:35,362 --> 00:15:38,661
Well, exactly.
Where have you been?
97
00:15:38,765 --> 00:15:41,427
I had a letter from your school.
It was embarrassing.
98
00:15:41,534 --> 00:15:43,161
Embarrassing.
99
00:15:43,269 --> 00:15:45,293
How terrible.
100
00:15:45,404 --> 00:15:47,600
Especially given that the
world might blow up...
101
00:15:47,707 --> 00:15:50,232
which none of you
seem to understand.
102
00:15:50,343 --> 00:15:53,039
Are you quite sure
about that, darling?
103
00:15:53,146 --> 00:15:56,547
Oh, Mark, I didn't mean you.
104
00:15:59,119 --> 00:16:01,849
The question is what to do.
105
00:16:01,955 --> 00:16:03,946
Or, as Engels puts it,
"What is to be done?"
106
00:16:04,057 --> 00:16:08,460
Nuclear weapons
do not protect us.
107
00:16:08,561 --> 00:16:10,620
They threaten our
very existence.
108
00:16:11,765 --> 00:16:14,199
The missiles on bases
here in Britain...
109
00:16:14,300 --> 00:16:16,996
are hundreds of times
more powerful...
110
00:16:17,103 --> 00:16:19,298
than those used in Hiroshima.
111
00:16:19,406 --> 00:16:21,499
We have to take direct action.
112
00:16:22,275 --> 00:16:26,974
We must do everything we can
to stop this madness.
113
00:16:27,080 --> 00:16:29,674
The government can't ignore it if there
are enough people on the streets.
114
00:16:29,783 --> 00:16:31,250
So how do we get people out?
115
00:16:31,351 --> 00:16:35,014
How do we get people out of their
homes and marching with us?
116
00:16:35,121 --> 00:16:38,215
You back there.
Well, girls?
117
00:16:38,324 --> 00:16:40,121
Haven't seen you here before.
118
00:16:40,226 --> 00:16:41,693
What do you say?
119
00:16:42,395 --> 00:16:44,920
Do you think the politicians
will listen to us?
120
00:16:51,905 --> 00:16:53,031
In my...
121
00:16:53,139 --> 00:16:55,300
In my dream I heard
the warning.
122
00:16:56,876 --> 00:16:58,741
"You have three
minutes left," it said.
123
00:17:00,013 --> 00:17:01,878
"Go and tell the others.
124
00:17:04,317 --> 00:17:07,081
Tell the others now. "
125
00:17:07,187 --> 00:17:09,656
How could I not
suspect something?
126
00:17:09,757 --> 00:17:11,224
You're never here.
127
00:17:11,325 --> 00:17:12,883
I'm here now.
128
00:17:12,993 --> 00:17:16,018
- Tell me.
- For God's sake.
129
00:17:16,129 --> 00:17:18,495
"Tell the others now,
this morning. "
130
00:17:18,598 --> 00:17:20,589
Don't tell me what's enough.
131
00:17:20,700 --> 00:17:22,861
Oh, God, Natalie!
132
00:17:27,507 --> 00:17:30,306
Or... Or you...
133
00:17:30,411 --> 00:17:31,878
"Or you soon...
134
00:17:33,481 --> 00:17:36,677
will all be dead. "
135
00:17:38,384 --> 00:17:40,784
"Or you soon will all be dead. "
136
00:17:52,366 --> 00:17:53,594
Ta.
137
00:18:05,578 --> 00:18:07,910
What on earth is that crucifix
doing round your neck?
138
00:18:08,014 --> 00:18:10,245
Rosa and I went to church.
139
00:18:10,851 --> 00:18:13,251
- Church?
- Once.
140
00:18:13,354 --> 00:18:15,083
She wanted me to.
141
00:18:16,123 --> 00:18:18,421
You do realize that
God is an invention.
142
00:18:20,126 --> 00:18:21,593
Sort of.
143
00:18:21,694 --> 00:18:25,425
Every man needs to struggle
for his own authority, Ginger.
144
00:18:25,532 --> 00:18:27,329
For autonomous thought.
145
00:18:29,102 --> 00:18:31,333
Which is why you mustn't
listen to a word I say.
146
00:18:31,438 --> 00:18:33,133
Well, exactly.
147
00:18:33,240 --> 00:18:35,435
I autonomously decided
to go to church with Rosa...
148
00:18:35,543 --> 00:18:37,010
to see what it's like.
149
00:18:40,814 --> 00:18:43,976
- It's a bit kitsch.
- Rosa gave it to me.
150
00:18:44,083 --> 00:18:45,550
Did she now?
151
00:18:50,723 --> 00:18:52,191
What was it like?
152
00:18:53,827 --> 00:18:56,887
It was sort of exciting,
like going to the theater.
153
00:18:56,997 --> 00:18:58,487
Then we went to a meeting.
154
00:18:59,400 --> 00:19:01,868
- What kind of meeting?
- Ban the bomb.
155
00:19:03,803 --> 00:19:05,270
That's my girl.
156
00:19:06,005 --> 00:19:09,133
See, you're an activist,
not a supplicant.
157
00:19:09,809 --> 00:19:11,869
But don't you think...
158
00:19:11,979 --> 00:19:15,005
you know, people need
something to believe about...
159
00:19:15,115 --> 00:19:16,980
what happens when you die?
160
00:19:19,219 --> 00:19:23,713
The concept of life after
death is a superstition...
161
00:19:24,391 --> 00:19:28,349
designed to keep people happy with
their limited existence in the present.
162
00:19:28,461 --> 00:19:31,658
The only life is the
one we have now...
163
00:19:31,765 --> 00:19:34,563
which is why we must seize it...
164
00:19:34,668 --> 00:19:37,694
and live while we
have the chance.
165
00:19:39,840 --> 00:19:41,501
Good point.
166
00:20:11,037 --> 00:20:13,165
# Maybe
167
00:20:13,273 --> 00:20:18,575
# Tuesday will be
168
00:20:18,679 --> 00:20:24,413
# My good news day
169
00:20:28,822 --> 00:20:32,587
# We'll build a little home
170
00:20:34,395 --> 00:20:37,421
# Just meant for two
171
00:20:39,800 --> 00:20:43,236
# From which I'll never roam
172
00:20:44,705 --> 00:20:48,869
# Who would?
Would you? #
173
00:20:48,976 --> 00:20:50,443
Where's Roland?
174
00:20:51,245 --> 00:20:52,712
I don't know.
175
00:20:54,248 --> 00:20:56,580
I never seem to know
where he is anymore.
176
00:20:59,319 --> 00:21:01,344
Want a cup of tea, Mum?
177
00:21:02,856 --> 00:21:04,323
Thank you, darling.
178
00:22:20,168 --> 00:22:23,330
- Who's that with Roland?
- The jazz band?
179
00:22:23,437 --> 00:22:26,429
No, the girl.
Blonde one sitting next to him.
180
00:22:28,242 --> 00:22:30,005
A student or something.
181
00:22:43,591 --> 00:22:47,048
Mum's not too happy
about it at the moment.
182
00:23:13,821 --> 00:23:16,723
You could consider
eating it, Ginger.
183
00:23:22,730 --> 00:23:24,493
How's school, by the way?
184
00:23:25,733 --> 00:23:27,996
Or are you still not really bothering
with that at the moment?
185
00:23:29,236 --> 00:23:31,295
Is that why you
asked me round?
186
00:23:32,239 --> 00:23:34,036
Did Mum ask you to talk to me?
187
00:23:34,141 --> 00:23:36,132
Don't be silly.
188
00:23:36,243 --> 00:23:38,303
We always love seeing you.
189
00:23:38,413 --> 00:23:41,041
Anyway, I thought
you might like to meet Bella.
190
00:23:41,149 --> 00:23:43,117
- She's asked for dish soap.
- What?
191
00:23:43,718 --> 00:23:45,185
What's dish soap?
192
00:23:45,286 --> 00:23:48,949
It's American.
Washing-up liquid, Ginger.
193
00:23:49,057 --> 00:23:52,890
Bella washes her
hair with dish soap.
194
00:23:53,927 --> 00:23:56,157
It's because she's from
New York, you see.
195
00:23:56,263 --> 00:23:58,323
Don't listen to him.
That's got nothing to do with it?
196
00:23:58,433 --> 00:24:01,061
- I'm teasing. I'm teasing.
- Coming!
197
00:24:08,309 --> 00:24:12,039
There you are.
Good girl.
198
00:24:12,145 --> 00:24:14,841
So much nature,
right in the city.
199
00:24:14,948 --> 00:24:16,415
It's civilized.
200
00:24:17,585 --> 00:24:20,816
The English need their parks so that
they can get away from each other.
201
00:24:20,922 --> 00:24:24,517
It must be the strain
of being so nice.
202
00:24:24,626 --> 00:24:26,617
Even the ban-the-bomb
march was polite.
203
00:24:26,728 --> 00:24:29,526
- Were you there too?
- Of course we were.
204
00:24:29,631 --> 00:24:32,623
- I didn't see you.
- Well, so many people, darling.
205
00:24:33,902 --> 00:24:35,698
We were right up at the front.
206
00:24:35,802 --> 00:24:37,565
It was led by a vicar, Ginger.
207
00:24:37,672 --> 00:24:39,640
- A vicar!
- A canon, actually.
208
00:24:39,741 --> 00:24:41,402
No, a vicar with a cannon.
209
00:24:43,211 --> 00:24:44,940
Yes, Canon Collins.
210
00:24:45,046 --> 00:24:46,707
A worthy Christian.
211
00:24:46,814 --> 00:24:49,408
A good man, actually,
despite his beliefs.
212
00:24:53,755 --> 00:24:55,222
Oh, bravo!
213
00:24:56,456 --> 00:25:00,086
So I gather from
your two godfathers here...
214
00:25:00,194 --> 00:25:02,958
that you might be
a militant, like me.
215
00:25:04,065 --> 00:25:05,692
Good for you, Ginger.
216
00:25:41,102 --> 00:25:43,161
Can't you thank me?
217
00:25:43,271 --> 00:25:44,738
Even one word?
218
00:25:47,075 --> 00:25:49,168
I made you a pie.
219
00:25:50,745 --> 00:25:52,474
Your favorite.
220
00:25:53,614 --> 00:25:55,081
Yeah, I noticed.
221
00:25:56,117 --> 00:25:57,778
And?
222
00:25:58,519 --> 00:25:59,817
Thanks.
223
00:26:01,123 --> 00:26:02,589
Is that it?
224
00:26:02,690 --> 00:26:04,954
Is that all you
can say to me?
225
00:26:06,728 --> 00:26:10,596
Thank you very much indeed.
Is that what you want?
226
00:26:10,698 --> 00:26:13,633
What's wrong with
wanting my cooking to be noticed?
227
00:26:13,735 --> 00:26:15,202
Nothing.
228
00:26:15,303 --> 00:26:19,638
I don't believe...
this performance.
229
00:26:19,742 --> 00:26:22,575
It's just not you, Nat.
So why don't you come out with it?
230
00:26:22,678 --> 00:26:24,304
Come out with what?
231
00:26:24,412 --> 00:26:27,506
If you want to shame me
again with this display...
232
00:26:27,615 --> 00:26:29,412
- But I didn't say anything.
- But you meant it.
233
00:26:29,517 --> 00:26:32,748
And as I tell my students,
say what you mean.
234
00:26:33,588 --> 00:26:35,783
I'm not your student.
235
00:26:35,890 --> 00:26:38,290
I'm your wife.
Have you forgotten?
236
00:26:38,393 --> 00:26:40,828
The martyred wife
finally comes out with it.
237
00:26:40,929 --> 00:26:42,920
- With what?
- The accusation.
238
00:26:43,032 --> 00:26:44,556
Roland, I...
239
00:26:47,101 --> 00:26:49,797
- Why do you...
- Why do I what?
240
00:27:03,652 --> 00:27:06,780
Nat.
Nat.
241
00:27:08,456 --> 00:27:10,651
Why do you twist my words?
242
00:27:13,428 --> 00:27:16,625
You make everything seem
as if it's my fault.
243
00:27:17,832 --> 00:27:20,062
Why can't you just be normal?
244
00:27:20,168 --> 00:27:21,636
Normal?
245
00:27:23,872 --> 00:27:25,339
What the hell is normal?
246
00:27:26,875 --> 00:27:28,809
You know bloody
well what I mean.
247
00:27:28,911 --> 00:27:30,901
Natalie, please.
248
00:27:31,012 --> 00:27:32,377
Please.
249
00:27:35,516 --> 00:27:40,351
How can I enjoy eating in this
atmosphere of resentment?
250
00:27:40,455 --> 00:27:43,391
And how can I enjoy cooking
when you just gobble it up?
251
00:27:43,492 --> 00:27:46,893
Oh, for God's sake.
I've been working all day.
252
00:27:48,397 --> 00:27:50,092
But I made it for you.
253
00:27:50,199 --> 00:27:51,564
There's emotional
blackmail again.
254
00:27:53,134 --> 00:27:55,659
If the transitory nature of cooking
and eating offends you so much...
255
00:27:55,770 --> 00:27:58,898
then why don't you take up
your painting again...
256
00:27:59,006 --> 00:28:01,874
and make something
for posterity?
257
00:28:01,977 --> 00:28:03,444
And with what?
258
00:28:04,913 --> 00:28:08,371
I'm scraping to pay the bills,
with the money...
259
00:28:08,484 --> 00:28:10,850
Yes, with the money I earn.
260
00:28:10,953 --> 00:28:14,081
- But it's not enough for paint.
- Get a job!
261
00:28:14,189 --> 00:28:16,452
Why don't you sod off
to your bloody yacht?
262
00:28:16,557 --> 00:28:19,117
It's a boat.
It's a small boat.
263
00:28:19,227 --> 00:28:22,356
Your bloody boat with some
blonde student again...
264
00:28:22,464 --> 00:28:23,931
for all I know.
265
00:28:25,467 --> 00:28:27,799
Anyway, what kind
of job could I get?
266
00:28:44,386 --> 00:28:47,048
Roland's moving out.
They're separating.
267
00:28:47,156 --> 00:28:48,589
Again.
268
00:28:49,191 --> 00:28:51,022
Not that it'll make
any difference.
269
00:28:51,126 --> 00:28:53,026
He's hardly ever
at home anyway.
270
00:28:54,296 --> 00:28:56,025
At least you have a dad...
271
00:28:56,131 --> 00:28:57,962
who takes you out and stuff.
272
00:28:59,800 --> 00:29:02,496
I'm sure he wouldn't mind if
you came with me this weekend.
273
00:29:03,839 --> 00:29:06,637
You don't want me tagging along
with your beloved Dad.
274
00:29:07,376 --> 00:29:08,968
Don't be silly.
275
00:29:09,077 --> 00:29:12,274
But anyway,
I have a Roland, actually.
276
00:29:12,381 --> 00:29:14,542
- He won't let me call him Dad.
- I know.
277
00:29:14,650 --> 00:29:16,515
You told me.
Lots of times.
278
00:29:16,618 --> 00:29:18,085
Did I?
279
00:29:20,489 --> 00:29:22,422
Did I also tell you
he says the word "dad"...
280
00:29:22,523 --> 00:29:24,458
makes him think of
slippers by the fire...
281
00:29:24,560 --> 00:29:26,858
and other bourgeois
death traps?
282
00:29:26,962 --> 00:29:28,589
He has a point, of course.
283
00:29:30,599 --> 00:29:32,794
What's Natalie's view
on death traps?
284
00:29:32,901 --> 00:29:34,801
She just bursts into tears...
285
00:29:34,903 --> 00:29:37,463
as usual, when he
says stuff like that.
286
00:29:37,573 --> 00:29:39,040
Which he then says is...
287
00:29:39,141 --> 00:29:41,109
Emotional blackmail.
288
00:29:42,244 --> 00:29:43,541
Rosa!
289
00:29:43,645 --> 00:29:46,409
Rosa, can you bring
the girls up now?
290
00:29:47,749 --> 00:29:49,216
Hello.
291
00:29:50,352 --> 00:29:52,616
Our mothers are pathetic.
292
00:29:52,721 --> 00:29:54,382
They don't believe
in anything.
293
00:29:56,792 --> 00:29:58,487
Or do anything,
more to the point.
294
00:29:59,094 --> 00:30:00,652
Except moan about stuff.
295
00:30:00,762 --> 00:30:02,457
At least your mum has a job.
296
00:30:02,564 --> 00:30:04,556
Cleaning?
You call that a job?
297
00:30:04,667 --> 00:30:06,395
She hates it.
She moans on and on.
298
00:30:07,069 --> 00:30:08,832
Roland really hates
the moaning thing.
299
00:30:09,438 --> 00:30:11,235
It's no wonder.
300
00:30:12,774 --> 00:30:15,470
- No wonder what?
- It's no wonder they can't keep their men.
301
00:31:24,546 --> 00:31:26,606
What could be
better than this?
302
00:31:28,618 --> 00:31:30,483
Isn't she marvelous?
303
00:31:33,221 --> 00:31:34,916
Am I right, girls?
304
00:31:35,023 --> 00:31:36,217
It's lovely.
305
00:31:36,325 --> 00:31:37,952
It's so romantic.
306
00:31:38,060 --> 00:31:39,527
Indeed.
307
00:31:41,530 --> 00:31:44,829
There is a poetry in small spaces,
isn't there?
308
00:31:46,602 --> 00:31:49,002
Confinement can be
utterly beautiful...
309
00:31:49,972 --> 00:31:52,532
but only if it's a
matter of choice.
310
00:31:53,509 --> 00:31:54,975
What do you mean?
311
00:31:56,111 --> 00:31:58,045
Well, what I mean is...
312
00:31:58,980 --> 00:32:00,641
a prison cell,
on the contrary...
313
00:32:00,749 --> 00:32:03,149
is the ugliest expression
of minimalism.
314
00:32:05,020 --> 00:32:07,285
It must have been
really terrible.
315
00:32:08,991 --> 00:32:11,789
Ginger told me about it.
316
00:32:11,894 --> 00:32:13,384
Did she?
317
00:32:17,566 --> 00:32:19,534
We tell each other everything.
318
00:32:26,541 --> 00:32:28,339
I have nothing to hide.
319
00:32:30,780 --> 00:32:33,112
Prison was pretty brutal.
320
00:32:33,216 --> 00:32:35,116
First they strip you
of your clothes.
321
00:32:35,218 --> 00:32:37,846
And then,
if you dare to protest...
322
00:32:37,954 --> 00:32:40,353
they strip you of
all human contact.
323
00:32:40,455 --> 00:32:43,288
But the worst thing
about solitary confinement...
324
00:32:43,392 --> 00:32:47,557
is not that they make you feel
like an abandoned child...
325
00:32:47,663 --> 00:32:50,928
but that you start to
doubt your beliefs.
326
00:33:01,943 --> 00:33:03,240
I understand.
327
00:33:13,456 --> 00:33:15,515
The Soviet defense
minister said today...
328
00:33:15,625 --> 00:33:17,752
that their missiles could,
with one blow...
329
00:33:17,860 --> 00:33:19,327
wipe off the face of the earth...
330
00:33:19,429 --> 00:33:21,897
the industrial centers
of the United States.
331
00:33:21,998 --> 00:33:23,624
The British government
has announced...
332
00:33:23,732 --> 00:33:28,261
that nuclear missiles located on Royal
Air Force bases in the United Kingdom...
333
00:33:28,371 --> 00:33:32,831
are capable of the ultimate
retaliation against any Soviet attack..
334
00:33:32,942 --> 00:33:34,409
Did you hear that?
335
00:33:36,145 --> 00:33:38,909
- What?
- About the missiles.
336
00:33:52,462 --> 00:33:54,293
He always does that.
337
00:33:54,397 --> 00:33:56,262
Especially with Schubert.
338
00:34:58,094 --> 00:35:00,028
What do you think
I should say?
339
00:35:01,564 --> 00:35:03,031
Who to?
340
00:35:04,700 --> 00:35:06,292
Roland.
341
00:35:08,538 --> 00:35:10,166
Why are you writing to Roland?
342
00:35:11,375 --> 00:35:14,104
Well, I want to tell him
that I understand him.
343
00:35:15,578 --> 00:35:19,378
You know, like sometimes
in your soul...
344
00:35:21,117 --> 00:35:24,678
it's like you... you feel
someone else's pain.
345
00:35:26,889 --> 00:35:28,982
I can't decide whether
to start...
346
00:35:29,091 --> 00:35:31,458
with "Dear Roland"
or "Dearest Roland. "
347
00:35:33,597 --> 00:35:35,064
What do you think?
348
00:35:54,117 --> 00:35:56,517
# Tutti frutti, oh, Rudy
349
00:35:56,620 --> 00:35:58,086
# Tutti frutti
350
00:35:59,188 --> 00:36:03,784
# Tutti frutti, oh, Rudy
Tutti frutti, oh, Rudy
351
00:36:03,893 --> 00:36:06,446
# Tutti frutti, oh, Rudy
352
00:36:09,298 --> 00:36:11,995
# Got a gal named Sue
353
00:36:12,102 --> 00:36:14,263
# She knows just what to do #
- Fancy a drink?
354
00:36:14,371 --> 00:36:17,067
# I got a gal named Sue
355
00:36:17,174 --> 00:36:19,641
# She knows just what to do
356
00:36:19,742 --> 00:36:21,573
# She rock to the east
She rock to... #
357
00:36:25,548 --> 00:36:27,277
Oh, Ginger.
358
00:36:28,317 --> 00:36:29,614
You and Rosa.
359
00:36:29,719 --> 00:36:33,053
Oh, go away!
You don't understand.
360
00:36:36,226 --> 00:36:37,193
Ginger!
361
00:36:40,931 --> 00:36:42,898
You came to my school.
362
00:36:42,999 --> 00:36:44,466
I saw you.
363
00:36:46,969 --> 00:36:48,630
My teacher told
me you said...
364
00:36:48,738 --> 00:36:51,605
there should be more so-called
domestic science lessons.
365
00:36:51,708 --> 00:36:54,006
Is that what this is all about?
366
00:36:54,111 --> 00:36:56,306
How could you?
367
00:36:56,413 --> 00:36:59,143
You wanted me to learn
housework... at school.
368
00:36:59,249 --> 00:37:00,910
Listen, Ginger.
369
00:37:01,018 --> 00:37:03,316
When I had you,
I was a teenager.
370
00:37:04,620 --> 00:37:06,611
A teenager.
371
00:37:06,722 --> 00:37:09,953
I didn't know how to
boil a bloody egg.
372
00:37:10,059 --> 00:37:12,255
Roland never lifted a finger
to help with anything.
373
00:37:12,362 --> 00:37:14,830
- That's not my fault!
- Listen to me.
374
00:37:16,099 --> 00:37:19,796
I just don't want you
to struggle like I did.
375
00:37:19,903 --> 00:37:22,599
But I'm never going
to have any babies.
376
00:37:22,706 --> 00:37:24,435
Never.
377
00:37:24,541 --> 00:37:27,338
I don't want to be like you!
So bugger off!
378
00:37:29,178 --> 00:37:31,942
You and Rosa are
turning into little sluts.
379
00:37:33,383 --> 00:37:35,908
Anyway, I'm going to
go live with Roland.
380
00:37:39,423 --> 00:37:41,357
What are you
talking about?
381
00:38:29,206 --> 00:38:30,605
Hello.
382
00:38:30,707 --> 00:38:32,401
Is Roland in at all?
383
00:38:34,010 --> 00:38:35,477
Follow me.
384
00:38:47,624 --> 00:38:49,251
- Visitor, Roland.
- Thanks.
385
00:38:53,463 --> 00:38:54,930
What a surprise.
386
00:39:01,238 --> 00:39:02,705
Is everything all right?
387
00:39:04,141 --> 00:39:06,541
Yes.
Absolutely.
388
00:39:06,643 --> 00:39:09,942
Is Nat doing all right?
Not too many scenes or anything?
389
00:39:10,046 --> 00:39:11,513
Not too many.
390
00:39:12,115 --> 00:39:13,582
Good.
391
00:39:15,319 --> 00:39:16,945
I'll put the kettle on.
392
00:39:37,841 --> 00:39:39,536
Here, have a seat.
393
00:39:52,255 --> 00:39:53,745
The thing is...
394
00:39:56,861 --> 00:39:58,351
I was wondering...
395
00:40:00,997 --> 00:40:02,464
Yes?
396
00:40:06,102 --> 00:40:09,697
If, for example,
there was any room...
397
00:40:12,943 --> 00:40:16,607
I mean, I don't know.
It may not be feasible at all.
398
00:40:16,714 --> 00:40:19,342
- Room?
- Here.
399
00:40:24,955 --> 00:40:26,081
Well.
400
00:40:28,825 --> 00:40:30,292
Jesus, Ginger.
401
00:40:32,929 --> 00:40:34,419
It's a bit of...
402
00:40:36,100 --> 00:40:37,795
You, here?
403
00:40:42,440 --> 00:40:44,566
I suppose I could ask Roger.
404
00:40:49,679 --> 00:40:51,442
But look, you do realize,
of course...
405
00:40:51,548 --> 00:40:53,175
I'm working more
or less nonstop...
406
00:40:54,251 --> 00:40:56,743
and that this is a completely
unsuitable environment for you...
407
00:40:56,854 --> 00:40:58,515
in every possible respect?
408
00:41:00,391 --> 00:41:01,858
Absolutely.
409
00:41:25,816 --> 00:41:30,013
Are you quite sure that this move
is a wise idea, Ginger?
410
00:41:32,722 --> 00:41:36,158
How old were you when
you left home, Mark Two?
411
00:41:36,259 --> 00:41:38,490
Well, I was about your age.
412
00:41:38,596 --> 00:41:40,621
But I had to go.
413
00:41:40,731 --> 00:41:42,596
My mother was an
absolute monster.
414
00:41:43,501 --> 00:41:45,059
You see?
415
00:41:45,169 --> 00:41:46,761
Nat is not a monster.
416
00:41:46,871 --> 00:41:48,361
Not to you.
417
00:41:49,941 --> 00:41:51,669
Anyway, Mark...
418
00:41:51,775 --> 00:41:56,212
your mother was, in fact,
as I understand, not a monster...
419
00:41:56,313 --> 00:41:59,374
- but a gangster.
- Yes, yes.
420
00:42:02,987 --> 00:42:05,114
Was she a happy gangster?
421
00:42:07,425 --> 00:42:11,418
Oh, my darling,
darling Ginger.
422
00:42:11,529 --> 00:42:13,223
Nat is unhappy, darling...
423
00:42:13,330 --> 00:42:15,992
but it's not because of you.
424
00:42:18,369 --> 00:42:20,462
But was she always unhappy?
425
00:42:22,206 --> 00:42:25,539
- When she was my age.
You knew her then. - I did, yes.
426
00:42:25,643 --> 00:42:28,874
Did she cry all the time
before she had me?
427
00:42:28,980 --> 00:42:30,845
Well, she was troubled, darling.
428
00:42:30,948 --> 00:42:34,145
But then, we were all troubled.
It was wartime.
429
00:42:34,250 --> 00:42:36,241
Must have been an
absolute nightmare.
430
00:42:36,353 --> 00:42:39,846
You know, bombs falling
all the time, everywhere.
431
00:42:39,957 --> 00:42:42,755
I mean, nothing was secure.
Nothing.
432
00:42:42,860 --> 00:42:44,327
What's the difference?
433
00:42:45,396 --> 00:42:47,125
We could all die tomorrow.
434
00:42:47,231 --> 00:42:49,791
We could, Ginger.
435
00:42:49,900 --> 00:42:52,835
For sure.
We could.
436
00:42:52,937 --> 00:42:54,768
- Bella.
- Well, she's right.
437
00:42:54,872 --> 00:42:56,338
It is getting serious.
438
00:42:57,540 --> 00:43:00,101
But I don't want to die.
439
00:43:00,211 --> 00:43:02,179
I want to grow up
and do things.
440
00:43:02,279 --> 00:43:05,510
And you will, honey.
You will.
441
00:43:05,616 --> 00:43:07,140
My darling Ginger...
442
00:43:08,419 --> 00:43:11,445
can't you be a girl for
a moment or two longer?
443
00:43:12,990 --> 00:43:15,424
You'll be a woman soon enough.
444
00:43:22,299 --> 00:43:24,267
Roland replied to my letter.
445
00:43:25,336 --> 00:43:28,430
Did he?
What did he say?
446
00:43:30,041 --> 00:43:31,975
He said he was very touched.
447
00:43:33,577 --> 00:43:35,568
He has such deep feelings.
448
00:43:36,714 --> 00:43:39,707
- Such fierce feelings.
- I know.
449
00:43:40,818 --> 00:43:42,718
- And he's a pacifist.
- I know.
450
00:43:42,820 --> 00:43:45,084
Well, I think it's really noble.
451
00:43:45,189 --> 00:43:48,386
- It's eviI to kill.
- Well, exactly.
452
00:43:49,026 --> 00:43:50,653
It's one of the
Ten Commandments.
453
00:43:50,761 --> 00:43:54,162
Thou shalt not,
et cetera, et cetera.
454
00:43:56,000 --> 00:43:59,367
- You sound a bit cynical.
- Absolutely not.
455
00:43:59,470 --> 00:44:02,031
But I don't need a commandment
to work that one out.
456
00:44:03,674 --> 00:44:06,438
I think there are
times for action...
457
00:44:06,544 --> 00:44:08,341
to stop total death.
458
00:44:19,590 --> 00:44:21,218
Look, Rosa.
459
00:44:21,326 --> 00:44:24,954
I totally admire my
father in every way...
460
00:44:25,062 --> 00:44:26,620
but I'm just not sure...
461
00:44:27,665 --> 00:44:30,964
Is it really so noble to decide
not to fight someone like Hitler?
462
00:44:32,303 --> 00:44:35,101
- Mark says...
- You're always quoting Mark.
463
00:44:35,706 --> 00:44:37,799
And you're always
quoting Roland these days.
464
00:44:37,908 --> 00:44:40,138
Mark told me he chose
not to fight in the war...
465
00:44:40,244 --> 00:44:42,042
because he didn't
want to kill anybody.
466
00:44:42,147 --> 00:44:43,910
He was an ambulance
driver instead.
467
00:44:44,015 --> 00:44:45,573
But Roland was in prison...
468
00:44:45,684 --> 00:44:47,378
for being a conscientious
objector.
469
00:44:47,485 --> 00:44:49,214
I know.
470
00:44:49,320 --> 00:44:51,618
He's my father.
471
00:44:51,722 --> 00:44:54,748
And I'm going to go live with
him starting this week.
472
00:44:54,859 --> 00:44:57,327
And I'm going sailing
with him next weekend.
473
00:44:58,062 --> 00:45:00,121
Do you want to come?
474
00:45:00,231 --> 00:45:02,257
Actually, he thought
you should, probably.
475
00:45:03,034 --> 00:45:04,592
What do you mean, should?
476
00:45:38,669 --> 00:45:40,637
Best room in the house.
477
00:45:41,873 --> 00:45:43,932
Small, but...
478
00:45:44,042 --> 00:45:46,010
perfectly well-formed.
479
00:45:50,649 --> 00:45:52,207
Happy?
480
00:45:56,086 --> 00:45:57,553
I'll put the kettle on.
481
00:48:12,490 --> 00:48:15,118
"This is the way the world ends.
482
00:48:16,828 --> 00:48:18,796
This is the way the world ends"...
483
00:48:25,438 --> 00:48:27,428
"Not with a bang"...
484
00:48:28,740 --> 00:48:30,765
"Not with a bang"...
485
00:49:03,608 --> 00:49:07,443
Bella will not be parted from her work
in progress under any circumstances.
486
00:49:07,546 --> 00:49:10,845
Well, there are certain things
that one must hold on to.
487
00:49:10,950 --> 00:49:14,385
But don't you think occasionally
there's an argument for letting go, dear?
488
00:49:14,486 --> 00:49:17,922
Don't be fooled by such
phony modernity, Ginger.
489
00:49:18,022 --> 00:49:20,354
Letting go.
Please.
490
00:49:20,959 --> 00:49:23,894
But surely even a poetess...
491
00:49:23,995 --> 00:49:27,454
should be able to relax enough
to enjoy her soup...
492
00:49:27,566 --> 00:49:29,898
especially if it's been
made by Mark.
493
00:49:30,002 --> 00:49:32,664
But one is not a poetess,
Mark Two...
494
00:49:32,772 --> 00:49:36,138
just as one is not a "doctoress"
or a "physicistess. "
495
00:49:36,241 --> 00:49:37,708
Here we go.
496
00:49:37,809 --> 00:49:39,743
No, this is not a
matter of principle...
497
00:49:39,844 --> 00:49:42,312
but one of precise language.
498
00:49:42,414 --> 00:49:46,009
Names are word objects
and must be given due respect.
499
00:49:46,117 --> 00:49:49,383
Well, that's an interesting
concept, Bella.
500
00:49:49,488 --> 00:49:50,955
By the way, I am curious.
501
00:49:51,056 --> 00:49:54,321
I understand why you have
this adorable nickname... Ginger.
502
00:49:54,427 --> 00:49:57,691
But what's the name
on your birth certificate?
503
00:50:04,602 --> 00:50:06,797
My father named me...
504
00:50:09,275 --> 00:50:10,742
Africa.
505
00:50:10,843 --> 00:50:12,242
Africa!
506
00:50:12,344 --> 00:50:14,209
Any particular reason?
507
00:50:14,313 --> 00:50:17,941
He said it was in honor of Freud's theory
of the dark continent of woman.
508
00:50:18,049 --> 00:50:20,517
Oh, dear.
Freud.
509
00:50:20,618 --> 00:50:24,076
Is this the famous Roland who
holds us all in his theoretical spell?
510
00:50:35,534 --> 00:50:38,901
Well, let's just stick
with Ginger then, shall we?
511
00:50:39,004 --> 00:50:42,734
Although you could always
move on to Scarlet in due time.
512
00:50:42,841 --> 00:50:46,140
As in flame, not O'Hara.
513
00:50:46,244 --> 00:50:48,770
That's a good name
for an activist.
514
00:50:48,881 --> 00:50:50,439
How's all that going,
by the way?
515
00:50:51,884 --> 00:50:55,752
I'm thinking of joining
the Committee of 100, actually.
516
00:50:55,855 --> 00:50:57,482
I agree with Bertrand Russell.
517
00:50:57,590 --> 00:50:59,683
And what do you agree with?
518
00:51:00,659 --> 00:51:02,489
About direct action.
519
00:51:02,594 --> 00:51:06,428
He says the danger of nuclear war
is too great for lawful protest.
520
00:51:06,531 --> 00:51:08,796
So you think marching's not enough?
521
00:51:09,735 --> 00:51:11,828
It may not be enough
to save us...
522
00:51:12,838 --> 00:51:14,567
you know...
523
00:51:14,673 --> 00:51:17,005
from total extinction.
524
00:51:20,212 --> 00:51:22,373
Where are you going?
525
00:51:22,481 --> 00:51:23,947
To a restaurant.
526
00:51:25,016 --> 00:51:26,779
Where are you going?
527
00:51:28,319 --> 00:51:29,787
To a meeting.
528
00:51:34,360 --> 00:51:36,123
See you later then.
529
00:51:37,329 --> 00:51:39,024
So you're coming back here?
530
00:51:40,799 --> 00:51:42,460
Maybe.
531
00:51:48,439 --> 00:51:50,067
Do you want to try?
532
00:52:16,235 --> 00:52:18,135
This crisis is taking the world...
533
00:52:18,237 --> 00:52:20,137
to the brink of catastrophe.
534
00:52:20,239 --> 00:52:23,140
The Russians have put their
missiles on Cuba, as we know...
535
00:52:23,242 --> 00:52:25,142
as part of this deadly battle...
536
00:52:25,244 --> 00:52:27,144
with the United States
for world supremacy...
537
00:52:27,246 --> 00:52:29,372
that could end with
no world at all.
538
00:52:29,480 --> 00:52:32,473
And what is our government
doing about it?
539
00:52:32,585 --> 00:52:35,918
They tell people to put sandbags
over their windows and stay indoors.
540
00:52:36,021 --> 00:52:41,323
Meanwhile, the government have built
top secret bomb shelters underground.
541
00:52:41,427 --> 00:52:44,521
But only enough space
for themselves.
542
00:52:49,768 --> 00:52:53,169
Then who will be left for them to govern?
Everyone else will be dead.
543
00:52:53,272 --> 00:52:54,899
Burnt to cinders.
544
00:52:56,508 --> 00:52:58,305
I think it's immoral.
545
00:52:59,712 --> 00:53:02,010
You know,
to use precise language.
546
00:53:02,114 --> 00:53:04,708
Let me guess.
You shouldn't really be in here.
547
00:53:04,817 --> 00:53:06,444
You're still at school,
aren't you?
548
00:53:07,586 --> 00:53:09,110
Some of the time.
549
00:53:09,221 --> 00:53:11,622
Don't worry.
I'll buy you a drink.
550
00:53:12,892 --> 00:53:14,654
A pint and a half, please.
551
00:53:15,894 --> 00:53:18,124
Thanks.
552
00:53:18,230 --> 00:53:21,722
Anyway, I learn more at these
meetings than I ever do at school.
553
00:53:21,834 --> 00:53:23,802
That goes without saying, I think.
554
00:53:28,173 --> 00:53:29,640
Thanks.
555
00:53:35,281 --> 00:53:36,747
Thanks.
556
00:53:42,888 --> 00:53:45,322
Are you a student?
557
00:53:45,424 --> 00:53:46,948
I'm at art school.
558
00:53:47,993 --> 00:53:49,551
Do you draw?
559
00:53:49,662 --> 00:53:51,392
Yes, definitely.
560
00:53:52,565 --> 00:53:54,032
Sometimes.
561
00:53:56,770 --> 00:53:58,896
But I think I'm more
of a poet, actually.
562
00:53:59,004 --> 00:54:00,835
Are you?
563
00:54:02,541 --> 00:54:04,907
My mum used to be
a painter though.
564
00:54:05,010 --> 00:54:06,477
What's her name?
565
00:54:06,578 --> 00:54:08,239
You wouldn't know it.
566
00:54:08,347 --> 00:54:11,373
She gave it up,
you know, to have me.
567
00:54:15,789 --> 00:54:17,654
I live with my father
now anyway.
568
00:54:18,692 --> 00:54:20,852
He's a pacifist.
569
00:54:20,959 --> 00:54:22,927
He writes articles and stuff.
570
00:54:23,028 --> 00:54:24,791
Anything I might have read?
571
00:54:25,631 --> 00:54:27,394
"The Idea of Freedom. "
572
00:54:30,836 --> 00:54:32,327
He's your father?
573
00:55:50,582 --> 00:55:55,111
Ginger, want to try it?
Think it might be done.
574
00:56:20,046 --> 00:56:21,946
You sure you don't want any?
575
00:56:22,048 --> 00:56:25,108
No, I'm fine, thank you.
I've already eaten.
576
00:56:37,864 --> 00:56:39,729
- That's not bad.
- Who's the chef?
577
00:56:39,833 --> 00:56:42,393
We made it together...
me and Ginger.
578
00:56:42,502 --> 00:56:45,335
Mutual aid.
This is good.
579
00:56:45,438 --> 00:56:47,668
Communist cooks.
How marvelous.
580
00:56:50,343 --> 00:56:53,005
- Anarchists, I think.
- It's Italian, actually.
581
00:56:53,112 --> 00:56:54,578
Bolognese.
582
00:56:54,680 --> 00:56:57,582
Oh, there's lots of
anarchists in Bologna.
583
00:57:01,688 --> 00:57:03,155
You...
584
00:57:04,891 --> 00:57:07,189
are a thing of beauty, Rosa.
585
00:57:54,474 --> 00:57:55,999
Oh, Ginger.
586
00:58:22,268 --> 00:58:23,792
Ginger.
587
00:58:37,885 --> 00:58:40,285
- Look, Mum...
- How is everything?
588
00:58:41,221 --> 00:58:43,018
Can I stay the night tonight?
589
00:58:44,123 --> 00:58:46,455
I'm not moving back or anything.
590
00:58:50,029 --> 00:58:52,020
You're painting again.
591
00:58:52,131 --> 00:58:53,723
Yes, I am.
592
00:58:53,833 --> 00:58:55,801
And a bit of studying...
593
00:58:56,970 --> 00:58:58,438
now that...
594
00:58:58,539 --> 00:59:00,097
Well, that's good.
595
00:59:02,476 --> 00:59:04,103
But I could make up your bed.
596
00:59:18,625 --> 00:59:20,684
Aren't you happy
at Roland's...
597
00:59:20,794 --> 00:59:25,060
after going on and on about wanting to
live with him instead of boring old me?
598
00:59:26,567 --> 00:59:28,727
I never said that,
about being boring.
599
00:59:32,739 --> 00:59:34,707
But of course I'm
happy over there.
600
00:59:37,210 --> 00:59:38,838
It's really interesting.
601
00:59:40,814 --> 00:59:43,647
It was just a thought anyway.
602
00:59:43,751 --> 00:59:46,777
Don't bother with the bed or anything.
I was just passing.
603
01:00:04,438 --> 01:00:06,531
Made you some supper.
604
01:00:07,508 --> 01:00:08,998
What time is it?
605
01:00:09,610 --> 01:00:12,044
About 2:00...
606
01:00:12,146 --> 01:00:13,772
or so.
607
01:00:15,014 --> 01:00:16,481
Somewhat late.
608
01:00:17,717 --> 01:00:19,185
But I cooked it.
609
01:00:20,320 --> 01:00:22,311
You said you were hungry.
610
01:00:22,423 --> 01:00:23,890
Well, I was.
611
01:00:23,991 --> 01:00:25,652
You're not going to eat it?
612
01:00:26,760 --> 01:00:28,853
Oh, yes.
613
01:00:28,962 --> 01:00:30,452
Yes.
614
01:00:31,498 --> 01:00:33,227
Looks delicious.
615
01:00:34,268 --> 01:00:36,235
I didn't know you could cook.
616
01:00:36,969 --> 01:00:38,459
Nor did I.
617
01:00:49,283 --> 01:00:51,979
Look, I know it's all
got a bit complicated.
618
01:00:54,655 --> 01:00:57,851
Perhaps I can never be the
kind of father you really want.
619
01:00:59,626 --> 01:01:02,959
I'm not sure I'm
father material, really.
620
01:01:04,565 --> 01:01:06,362
Oh, but you are.
621
01:01:07,601 --> 01:01:10,069
I never said I wanted
anything different, did I?
622
01:01:10,704 --> 01:01:12,638
You've never complained
about anything, really.
623
01:01:12,739 --> 01:01:16,334
You're not a moaner,
as a rule, thank God.
624
01:01:19,011 --> 01:01:20,479
But look.
625
01:01:23,317 --> 01:01:27,048
Things have been difficult
for me with Nat...
626
01:01:27,154 --> 01:01:29,315
for a long time.
627
01:01:29,423 --> 01:01:31,948
One day you will
understand that...
628
01:01:33,026 --> 01:01:34,891
real love...
629
01:01:34,995 --> 01:01:36,826
when it comes...
630
01:01:39,366 --> 01:01:42,699
is like a siren call.
631
01:01:45,672 --> 01:01:48,766
One simply has no choice...
632
01:01:48,876 --> 01:01:50,741
and one must surrender.
633
01:01:53,847 --> 01:01:55,314
But listen.
634
01:01:59,253 --> 01:02:00,949
I am aware...
635
01:02:01,756 --> 01:02:03,450
that...
636
01:02:03,557 --> 01:02:06,685
perhaps you might
not be entirely happy...
637
01:02:06,793 --> 01:02:08,260
with the situation.
638
01:02:10,164 --> 01:02:12,655
How could anyone be happy...
639
01:02:12,766 --> 01:02:15,234
when you know
about the bomb?
640
01:02:15,335 --> 01:02:17,701
Happiness is not
really an option...
641
01:02:19,673 --> 01:02:22,643
when you know the whole world
could be blown to pieces any minute.
642
01:02:23,545 --> 01:02:25,171
You are a good girl.
643
01:02:27,381 --> 01:02:29,246
You're a born radical...
644
01:02:29,349 --> 01:02:31,180
unsurprisingly.
645
01:02:42,530 --> 01:02:43,997
Listen.
646
01:02:45,166 --> 01:02:48,066
I think it's probably best if you
don't say anything to Nat...
647
01:02:48,168 --> 01:02:51,194
about the times with Rosa
on the boat, and so on.
648
01:02:54,408 --> 01:02:56,342
I'm sure we'd agree on this.
649
01:03:44,125 --> 01:03:46,559
...prematurely or unnecessarily...
650
01:03:46,661 --> 01:03:50,188
risk the cost of worldwide
nuclear war...
651
01:03:50,298 --> 01:03:54,131
in which even the fruits of victory
would be ashes in our mouth.
652
01:03:54,234 --> 01:03:56,759
But neither will we
shrink from that risk...
653
01:03:56,870 --> 01:03:59,395
at any time it must be faced.
654
01:03:59,506 --> 01:04:03,739
I have directed the armed forces
to prepare for any eventualities.
655
01:04:04,812 --> 01:04:07,144
It shall be the policy
of this nation...
656
01:04:07,248 --> 01:04:10,513
to regard any nuclear missile
launched from Cuba...
657
01:04:10,618 --> 01:04:13,416
against any nation in the
Western Hemisphere...
658
01:04:13,521 --> 01:04:17,718
as an attack by the Soviet Union
on the United States...
659
01:04:17,824 --> 01:04:22,454
requiring a full retaliatory response
upon the Soviet Union.
660
01:04:23,464 --> 01:04:26,126
The cost of freedom
is always high...
661
01:04:26,234 --> 01:04:28,828
but Americans have
always paid it.
662
01:04:28,936 --> 01:04:31,427
And one path we
shall never choose...
663
01:04:31,539 --> 01:04:35,134
and that is the path
of surrender or submission.
664
01:04:42,516 --> 01:04:45,486
I dreamed there was
a wall of flame.
665
01:04:48,589 --> 01:04:51,057
I screamed because
I was to blame.
666
01:04:53,561 --> 01:04:55,392
I looked around.
667
01:04:58,733 --> 01:05:00,791
No night, no day...
668
01:05:00,901 --> 01:05:03,392
no sky, no ground.
669
01:05:03,503 --> 01:05:05,028
Nothing to say.
670
01:05:07,942 --> 01:05:09,603
Sorry I'm late.
671
01:05:09,711 --> 01:05:11,736
We were talking and talking.
672
01:05:11,846 --> 01:05:13,814
I didn't notice the time.
673
01:05:14,916 --> 01:05:17,214
- It was so...
- Intense.
674
01:05:18,619 --> 01:05:20,086
Right.
675
01:05:24,291 --> 01:05:25,759
Well, it was.
676
01:05:34,135 --> 01:05:35,602
And I think...
677
01:05:37,305 --> 01:05:38,932
I think Roland is wounded.
678
01:05:40,074 --> 01:05:42,508
What do you mean?
What's happened?
679
01:05:42,610 --> 01:05:44,600
Wounded emotionally, I mean.
680
01:05:44,711 --> 01:05:46,612
And spiritually.
681
01:05:46,714 --> 01:05:48,614
I think I can help him.
682
01:05:48,716 --> 01:05:51,810
Help him?
How can you help him?
683
01:05:53,020 --> 01:05:56,319
- We have a lot in common, you know.
- Such as?
684
01:05:59,994 --> 01:06:03,122
Such as the fact that his mother
left him when he was little.
685
01:06:03,231 --> 01:06:05,461
You know,
like my father left me.
686
01:06:07,301 --> 01:06:09,064
What a way to bond.
687
01:06:10,304 --> 01:06:11,794
Well, yes, actually.
688
01:06:11,906 --> 01:06:13,806
We understand each other.
689
01:06:13,908 --> 01:06:15,535
He confides in me.
690
01:06:31,058 --> 01:06:32,685
Anyway,
what are you writing?
691
01:06:33,294 --> 01:06:35,285
A poem...
692
01:06:35,396 --> 01:06:37,023
about the end of the world.
693
01:06:38,933 --> 01:06:41,094
Haven't you heard?
694
01:06:41,202 --> 01:06:43,864
- Heard what?
- About the crisis.
695
01:06:45,273 --> 01:06:47,435
Remember those
missiles in Cuba?
696
01:06:47,543 --> 01:06:48,908
What missiles?
697
01:06:49,011 --> 01:06:50,705
Where have you been?
698
01:06:51,979 --> 01:06:53,708
Don't you care about
the future anymore?
699
01:06:53,815 --> 01:06:56,579
Not everyone can save the
whole world like you, Ginger.
700
01:06:56,684 --> 01:06:59,346
Some of us have to concentrate
on just one person.
701
01:06:59,454 --> 01:07:02,548
- You can't save my dad.
- Why not?
702
01:07:05,593 --> 01:07:07,061
Who do you think you are?
703
01:07:07,162 --> 01:07:09,062
Who do you think you are?
704
01:07:09,164 --> 01:07:12,963
You can't stop a war if there's going
to be one. It's in the hands of God.
705
01:07:14,869 --> 01:07:16,564
That's convenient.
706
01:07:16,671 --> 01:07:18,798
Whose hands are you in then?
707
01:07:25,680 --> 01:07:27,148
Just wait.
708
01:07:28,150 --> 01:07:30,983
He'll dump you too
when you're older.
709
01:07:31,086 --> 01:07:32,553
No, he won't.
710
01:07:34,822 --> 01:07:37,154
He will.
He will.
711
01:07:39,927 --> 01:07:42,122
We didn't want to tell you.
712
01:07:45,700 --> 01:07:48,329
Didn't want to tell me what?
713
01:07:50,973 --> 01:07:52,565
What?
714
01:07:53,509 --> 01:07:55,408
What didn't you
want to tell me?
715
01:07:55,510 --> 01:07:56,977
I think...
716
01:07:59,080 --> 01:08:01,412
I'm pregnant.
717
01:08:43,958 --> 01:08:45,448
There are persistent reports...
718
01:08:45,560 --> 01:08:49,998
that the American government is about to
make a sensational move in the Cuba crisis.
719
01:08:50,098 --> 01:08:53,625
Lord Bertrand Russell,
in a statement released today said...
720
01:08:53,735 --> 01:08:55,202
"While life remains to us...
721
01:08:55,304 --> 01:08:57,966
we will not cease to do
what lies in our power...
722
01:08:58,073 --> 01:09:00,041
to avert the greatest calamity...
723
01:09:00,142 --> 01:09:02,371
that has ever
threatened mankind. "
724
01:09:04,445 --> 01:09:07,608
Ban the bomb!
Ban the bomb!
725
01:09:07,715 --> 01:09:10,207
Look out!
Police!
726
01:09:13,121 --> 01:09:15,589
Sit down!
Everybody sit down!
727
01:09:20,696 --> 01:09:22,163
Gate!
728
01:09:23,464 --> 01:09:26,797
Block the gate!
Everybody block the gate!
729
01:09:29,671 --> 01:09:31,229
Bella!
730
01:09:31,340 --> 01:09:33,274
Ban the bomb!
Ban the bomb!
731
01:09:33,375 --> 01:09:34,774
Ginger!
732
01:09:35,477 --> 01:09:37,138
Yes, it's me.
733
01:09:38,180 --> 01:09:40,148
- Are you all right?
- Yeah.
734
01:09:41,249 --> 01:09:42,944
My God, you're shivering.
735
01:09:46,487 --> 01:09:49,251
Lean on me.
This could get rough. Okay?
736
01:09:49,357 --> 01:09:50,825
Hang on tight.
737
01:09:50,926 --> 01:09:53,554
Ban the bomb!
Ban the bomb!
738
01:09:53,662 --> 01:09:55,527
Ban the bomb!
739
01:09:55,631 --> 01:09:58,259
Move!
740
01:10:17,352 --> 01:10:18,944
Bella!
741
01:10:21,023 --> 01:10:22,991
Bella!
742
01:10:24,059 --> 01:10:26,027
Ginger!
743
01:10:37,372 --> 01:10:40,341
Ban the bomb!
Ban the bomb!
744
01:10:40,442 --> 01:10:44,936
Ban the bomb!
Ban the bomb! Ban the bomb!
745
01:11:21,516 --> 01:11:23,143
I am a doctor.
746
01:11:23,251 --> 01:11:25,219
You can speak freely to me.
747
01:11:28,390 --> 01:11:30,620
Look, I can't help you
unless you talk.
748
01:11:30,726 --> 01:11:32,319
Do you understand?
749
01:11:33,730 --> 01:11:35,630
You seem depressed.
750
01:11:35,731 --> 01:11:37,392
Are you depressed?
751
01:11:39,935 --> 01:11:41,402
Then speak.
752
01:12:04,059 --> 01:12:05,526
Are you the girl's mother?
753
01:12:05,627 --> 01:12:07,094
No.
754
01:12:07,195 --> 01:12:08,822
No, I'm not.
755
01:12:08,930 --> 01:12:12,161
- Where is the mother?
- She doesn't know her daughter is here.
756
01:12:12,267 --> 01:12:14,168
Then is one of you
the girl's father?
757
01:12:14,270 --> 01:12:17,171
We're family friends.
We've come to take her home.
758
01:12:17,273 --> 01:12:21,606
Well, she needs help.
All this protesting is a front, you know.
759
01:12:21,710 --> 01:12:23,974
The girl may be
seriously mentally ill.
760
01:12:24,079 --> 01:12:25,546
Oh, for Christ's sake.
761
01:12:27,015 --> 01:12:29,347
Maybe she's justifiably worried...
762
01:12:29,451 --> 01:12:31,851
about the possibility
of a nuclear holocaust.
763
01:12:33,289 --> 01:12:35,416
Have you considered that?
764
01:12:48,870 --> 01:12:51,100
Just talk to us, darling.
765
01:12:51,873 --> 01:12:53,341
Come on.
766
01:12:54,610 --> 01:12:56,202
Did they hurt you?
767
01:12:57,046 --> 01:12:59,514
Ginger, you must tell us.
768
01:13:00,750 --> 01:13:02,547
Please say something.
769
01:13:08,023 --> 01:13:09,957
Okay, listen.
770
01:13:11,126 --> 01:13:13,253
I've asked Anoushka
to bring Rosa over.
771
01:13:14,564 --> 01:13:17,556
Thought maybe you'd talk to her,
if you don't want to talk to us.
772
01:13:18,835 --> 01:13:21,497
- Don't make that face at me.
- Nat, don't.
773
01:13:21,604 --> 01:13:24,664
- But I care about her and I...
- You don't care!
774
01:13:25,741 --> 01:13:27,935
Actually,
I think she does, sweetheart.
775
01:13:29,044 --> 01:13:31,478
She doesn't care that
the world might end.
776
01:13:32,180 --> 01:13:34,479
Of course I do!
777
01:13:34,584 --> 01:13:36,484
I'm on your side, Ginger.
778
01:13:36,586 --> 01:13:38,281
You don't know anything.
779
01:13:38,387 --> 01:13:40,218
Well, what else
doesn't she know?
780
01:13:42,959 --> 01:13:44,426
Ginger?
781
01:13:44,527 --> 01:13:47,155
I can't say it.
782
01:13:47,263 --> 01:13:49,162
I'll explode if I say it.
783
01:13:49,264 --> 01:13:51,824
No, you won't, sugar.
It's all right.
784
01:13:51,933 --> 01:13:55,335
- Speak it out.
- I can't.
785
01:13:59,275 --> 01:14:01,300
We're all going to die!
You said it!
786
01:14:01,410 --> 01:14:03,037
No.
787
01:14:03,145 --> 01:14:05,238
No, I said we could.
788
01:14:07,683 --> 01:14:10,947
A nuclear war would probably
obliterate us all if it happened...
789
01:14:11,052 --> 01:14:13,953
but that's not what
you mean, is it?
790
01:14:14,055 --> 01:14:16,889
Then what is it you
can't say, Ginger?
791
01:14:17,493 --> 01:14:19,017
What can't you say?
792
01:14:23,633 --> 01:14:25,032
That...
793
01:14:26,903 --> 01:14:28,370
That...
794
01:14:30,139 --> 01:14:32,368
Roland is...
795
01:14:32,474 --> 01:14:34,271
Roland is sleeping...
796
01:14:34,376 --> 01:14:36,811
with Rosa.
797
01:14:40,716 --> 01:14:42,240
What?
798
01:14:45,154 --> 01:14:46,246
Rosa?
799
01:14:52,128 --> 01:14:53,595
Is it true?
800
01:14:55,096 --> 01:14:56,564
I knew it.
801
01:14:58,234 --> 01:15:00,998
I knew something was
going on and you...
802
01:15:01,103 --> 01:15:04,595
- It's all my fault.
- No, no. Of course it's not.
803
01:15:04,707 --> 01:15:06,607
How long has
this been going on?
804
01:15:06,709 --> 01:15:08,267
Oh, for God's sake, Natalie.
805
01:15:10,246 --> 01:15:11,770
Let go of me.
806
01:15:11,881 --> 01:15:13,849
Let go of me!
807
01:15:14,750 --> 01:15:16,911
Got to get ahold of Anoushka.
808
01:15:17,019 --> 01:15:19,852
I don't want to see Rosa.
I don't want to see that little bitch!
809
01:15:19,956 --> 01:15:23,187
I've got to get out onto the streets.
The leaflets...
810
01:15:23,292 --> 01:15:25,351
- No, not now, darling.
- Oh, yes, now!
811
01:15:25,461 --> 01:15:28,726
Don't you understand?
The world may be about to end.
812
01:15:28,831 --> 01:15:31,425
- It's all right.
- Do you see what you've done?
813
01:15:35,004 --> 01:15:37,235
What right have
you to judge me?
814
01:15:38,975 --> 01:15:42,103
I've spent my entire life...
815
01:15:42,211 --> 01:15:43,735
fighting against tyranny.
816
01:15:43,846 --> 01:15:45,780
Congratulations.
817
01:15:45,881 --> 01:15:47,542
Not only the tyranny
of government...
818
01:15:47,650 --> 01:15:49,481
but also the tyranny...
819
01:15:49,585 --> 01:15:53,351
of the "shoulds" and the "oughts"
of so-called normal family life.
820
01:15:53,456 --> 01:15:55,253
Oh, how fucking convenient.
821
01:15:55,358 --> 01:15:57,884
And who the fuck are
you to lecture me?
822
01:16:00,496 --> 01:16:02,157
We've only just met.
823
01:16:02,264 --> 01:16:05,563
And not that it's any of your business,
but Natalie and I are separated.
824
01:16:06,168 --> 01:16:07,726
You have a child together.
825
01:16:08,804 --> 01:16:10,431
She's no longer a child.
826
01:16:11,774 --> 01:16:14,038
Ginger may be grown
up enough...
827
01:16:14,143 --> 01:16:18,342
to try to save us all from
nuclear catastrophe, Roland...
828
01:16:18,448 --> 01:16:20,575
but she's also young enough
to still need some looking after.
829
01:16:20,684 --> 01:16:21,946
Listen.
830
01:16:22,052 --> 01:16:27,216
Autonomous thought,
personal truth, freedom of action.
831
01:16:27,323 --> 01:16:30,224
- You believe in those, don't you, Mark?
- Yes, of course I do, but...
832
01:16:30,326 --> 01:16:34,262
Well, these have been
my guiding principles.
833
01:16:34,363 --> 01:16:38,164
I deeply believe in them,
and I was jailed for them.
834
01:16:46,842 --> 01:16:48,400
Don't you see, Ginger?
835
01:16:48,511 --> 01:16:52,845
There would not even be the possibility
of nuclear war, or any war...
836
01:16:52,948 --> 01:16:56,679
if millions of men had been prepared to
stand up against authority, as I did...
837
01:16:56,786 --> 01:16:59,017
and refuse to join the army...
838
01:17:00,190 --> 01:17:02,658
refuse to take orders.
839
01:17:02,759 --> 01:17:05,557
It's mindless obedience
that's the killer.
840
01:17:07,997 --> 01:17:10,693
I've broken the rules.
841
01:17:10,800 --> 01:17:12,529
All the rules.
842
01:17:12,635 --> 01:17:14,830
Because someone
has to say no.
843
01:17:14,937 --> 01:17:16,529
Mark, please, no.
844
01:17:16,639 --> 01:17:19,803
Nat, ducky, we've got to get this
sorted out, for once and for all.
845
01:17:19,910 --> 01:17:21,741
Come on.
Come. Come.
846
01:17:24,181 --> 01:17:25,648
Oh, Ginger.
847
01:17:25,749 --> 01:17:27,717
She's sleeping with Roland.
848
01:17:27,818 --> 01:17:29,648
- Who?
- Rosa.
849
01:17:29,752 --> 01:17:31,049
What?
850
01:17:33,722 --> 01:17:35,019
Rosa?
851
01:17:36,792 --> 01:17:38,259
With Roland?
852
01:17:51,307 --> 01:17:52,831
Is it true?
853
01:18:08,658 --> 01:18:10,387
Rosa?
854
01:18:12,795 --> 01:18:14,490
Answer me, Rosa.
855
01:18:15,664 --> 01:18:18,360
- Why should I?
- Because I'm your mother.
856
01:18:21,605 --> 01:18:23,596
I didn't notice.
857
01:18:35,784 --> 01:18:38,184
Do you think Mum's all right?
858
01:18:38,287 --> 01:18:39,778
Come.
Come.
859
01:18:46,596 --> 01:18:48,063
Nat?
860
01:18:48,165 --> 01:18:50,326
Nat, darling.
Nat.
861
01:18:51,501 --> 01:18:53,059
Can we come in?
862
01:18:54,337 --> 01:18:55,964
Right.
We're coming in.
863
01:18:57,006 --> 01:18:58,564
Nat, open the door.
864
01:18:59,608 --> 01:19:01,099
Nat, open this door!
865
01:19:01,211 --> 01:19:03,179
Natty, open up!
866
01:19:03,280 --> 01:19:05,145
Roland!
Come quick!
867
01:19:05,949 --> 01:19:07,712
Darling, come on.
Come on.
868
01:19:11,521 --> 01:19:13,250
Mum!
869
01:19:18,761 --> 01:19:20,285
Nat.
870
01:19:21,198 --> 01:19:22,722
Nat.
871
01:19:27,470 --> 01:19:28,937
Oh, darling.
872
01:19:31,408 --> 01:19:33,000
Call an ambulance.
873
01:19:33,109 --> 01:19:35,202
Ginger.
874
01:19:36,146 --> 01:19:38,137
Forgive me?
Please?
875
01:20:30,400 --> 01:20:31,958
We had a dream...
876
01:20:34,571 --> 01:20:37,438
that we would always
be best friends.
877
01:20:45,349 --> 01:20:47,111
When we were born...
878
01:20:49,853 --> 01:20:52,185
for some it was the end.
879
01:20:56,059 --> 01:20:59,358
Now it seems there
may not be tomorrow.
880
01:21:05,202 --> 01:21:07,067
But despite the horror...
881
01:21:09,572 --> 01:21:11,039
and the sorrow...
882
01:21:17,480 --> 01:21:19,380
I love our world.
883
01:21:25,089 --> 01:21:27,421
I want us all to live.
884
01:21:33,496 --> 01:21:35,088
Now, Rosa...
885
01:21:36,533 --> 01:21:38,398
you've asked me to forgive.
886
01:21:45,910 --> 01:21:47,639
One day...
887
01:21:47,745 --> 01:21:50,612
if Mum survives
this bitter night...
888
01:21:58,054 --> 01:21:59,783
then we shall meet again...
889
01:22:02,625 --> 01:22:04,093
and I will say...
890
01:22:08,933 --> 01:22:10,992
I loved you, Rosa.
891
01:22:15,739 --> 01:22:17,536
Don't you see?
892
01:22:21,611 --> 01:22:23,238
But we are different.
893
01:22:27,385 --> 01:22:30,252
You dream of everlasting love.
894
01:22:35,493 --> 01:22:37,016
Not me.
895
01:22:46,437 --> 01:22:48,701
Because what
really matters...
896
01:22:53,577 --> 01:22:55,169
is to live.
897
01:23:02,919 --> 01:23:04,750
And if we do...
898
01:23:09,393 --> 01:23:11,623
there will be nothing
to forgive.
899
01:23:20,271 --> 01:23:22,135
What are you writing?
900
01:23:23,440 --> 01:23:26,433
Oh, a poem...
901
01:23:26,544 --> 01:23:28,341
about the future.
902
01:23:42,092 --> 01:23:44,082
I'm sorry, Ginger.
903
01:23:53,838 --> 01:23:55,465
I'm so sorry.
904
01:24:16,160 --> 01:24:18,424
But I'll forgive you anyway.
905
01:24:24,509 --> 01:24:28,367
Sync, corrected by:
titler
63112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.