All language subtitles for Chilling.Visions.5.Senses.Of.Fear.2013.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,688 --> 00:02:04,362 I used to feel like something was missing. 2 00:02:05,592 --> 00:02:07,469 Like there was a hole in my life. 3 00:02:09,162 --> 00:02:12,336 Now the hole is the only thing I have left. 4 00:02:17,737 --> 00:02:20,650 This is me a week ago. 5 00:02:26,246 --> 00:02:28,385 If I'd known then what I know now... 6 00:02:30,650 --> 00:02:33,654 I never would have let that bitch in my house. 7 00:02:39,425 --> 00:02:41,371 Yeah, okay! 8 00:02:41,427 --> 00:02:42,667 Okay. 9 00:02:42,729 --> 00:02:44,231 Hello, how can I help you? 10 00:02:44,297 --> 00:02:46,277 Good morning, Mr. Kyle. 11 00:02:46,332 --> 00:02:47,640 Did I wake you? 12 00:02:47,700 --> 00:02:49,771 Yeah, uh, how do you know my name? 13 00:02:49,836 --> 00:02:52,817 It's 8:30, you're supposed to be at work at 9:00, aren't you? 14 00:02:52,872 --> 00:02:54,613 Yeah, I'm-- I'm sick, so-- 15 00:02:54,674 --> 00:02:57,177 Sick or sick of trying? 16 00:02:57,243 --> 00:02:58,221 What are you doing here? 17 00:02:58,278 --> 00:03:01,157 What is all this trash? 18 00:03:01,214 --> 00:03:03,251 I can see you have no wife. 19 00:03:03,316 --> 00:03:05,387 Ex-wife, thanks for bringing it up. 20 00:03:06,352 --> 00:03:09,356 No girlfriend, no pets? 21 00:03:09,422 --> 00:03:10,526 I have a plant. 22 00:03:13,393 --> 00:03:15,669 You need a woman in your life, Mr. Kyle, 23 00:03:15,728 --> 00:03:18,265 not a sad little sprout! 24 00:03:20,934 --> 00:03:22,641 Okay. 25 00:03:23,836 --> 00:03:25,679 Wait, wait, wait, hold it. 26 00:03:25,738 --> 00:03:28,307 What are you doing here? Why are you in my house? 27 00:03:28,308 --> 00:03:30,720 I'm here to change your life, Mr. Kyle. 28 00:03:30,777 --> 00:03:32,757 It's not your fault you're unlucky in love. 29 00:03:32,812 --> 00:03:35,759 - It's your pheromones. - My pheromones? 30 00:03:35,815 --> 00:03:38,421 Success has a certain scent. 31 00:03:38,484 --> 00:03:40,361 And so does failure. 32 00:03:40,420 --> 00:03:43,230 Your pheromones lack the ability to attract. 33 00:03:43,289 --> 00:03:46,327 You smell... undesirable. 34 00:03:46,793 --> 00:03:48,431 You want me to change my soap? 35 00:03:48,494 --> 00:03:52,567 I do wish you would take this more seriously, Mr. Kyle. 36 00:03:52,632 --> 00:03:54,305 I'm on a tight schedule. 37 00:03:55,702 --> 00:03:59,741 This will do for you what your pheromones will never be able to. 38 00:04:00,740 --> 00:04:01,946 Cologne. 39 00:04:02,008 --> 00:04:03,749 You want to sell me cologne. 40 00:04:03,810 --> 00:04:06,290 Consider it a free sample. 41 00:04:06,346 --> 00:04:07,791 Trust me. 42 00:04:07,847 --> 00:04:09,849 It's a scent to die for. 43 00:04:13,019 --> 00:04:14,498 Ah, ah, ah! 44 00:04:14,554 --> 00:04:16,261 Not around others. 45 00:04:16,322 --> 00:04:18,893 It's a very powerful tool. 46 00:04:20,360 --> 00:04:24,775 I suggest you use it sparingly at first 47 00:04:24,831 --> 00:04:26,538 to see how you react. 48 00:04:26,633 --> 00:04:29,368 If you notice anything out of the ordinary, 49 00:04:29,369 --> 00:04:31,872 stop using it immediately and call me. 50 00:04:31,938 --> 00:04:33,611 What do you mean, "out of the ordinary?" 51 00:04:33,673 --> 00:04:36,745 Huh? Oh, that's just something we're supposed to say. 52 00:04:36,809 --> 00:04:38,447 Good day, Mr. Kyle! 53 00:04:38,511 --> 00:04:39,785 Wait, that's it? 54 00:04:39,846 --> 00:04:41,553 You have my card. 55 00:05:43,543 --> 00:05:44,521 All right. 56 00:06:52,678 --> 00:06:53,884 Gutenberg, man. 57 00:06:55,114 --> 00:06:57,025 I've been saying for weeks, right, hmm, haven't I? 58 00:06:57,083 --> 00:06:58,824 Hmm, tell me, I've been saying it for weeks. 59 00:06:58,885 --> 00:07:00,626 Cutbacks. 60 00:07:00,686 --> 00:07:02,029 We're next, man. 61 00:07:02,088 --> 00:07:03,999 I'm telling you, the Gute got the boot! 62 00:07:05,625 --> 00:07:08,527 The Gute got the boot, but we're just further down the alphabet. 63 00:07:08,528 --> 00:07:10,007 Okay, today it's Gutenberg. 64 00:07:10,062 --> 00:07:14,010 Tomorrow it's Masters... and whatever your last name is. 65 00:07:14,066 --> 00:07:15,568 You don't even know my last name? 66 00:07:15,635 --> 00:07:17,171 I'm bad with names, you know. 67 00:07:17,437 --> 00:07:18,973 You know Gutenberg's last name. 68 00:07:19,038 --> 00:07:21,040 Gute's been here forever. 69 00:07:21,107 --> 00:07:22,609 Hey, Gute! Gute! 70 00:07:23,075 --> 00:07:24,645 I trained Gutenberg. 71 00:07:24,710 --> 00:07:26,815 There's a wall between us, Seth. 72 00:07:27,914 --> 00:07:29,825 Not just a physical one. 73 00:07:29,882 --> 00:07:30,986 Okay? 74 00:07:31,050 --> 00:07:32,552 Gotta let somebody in. 75 00:07:33,152 --> 00:07:34,529 Wanna hug? 76 00:08:17,663 --> 00:08:18,641 Hey. 77 00:08:19,732 --> 00:08:21,143 Seth. 78 00:08:22,568 --> 00:08:25,674 What- Hi, what-- what are you doing here? 79 00:08:25,738 --> 00:08:27,945 I know I shouldn't bother you here. 80 00:08:28,007 --> 00:08:30,044 Or ever, but, uh... 81 00:08:31,110 --> 00:08:32,680 Here. 82 00:08:36,616 --> 00:08:38,687 Seth, I-- 83 00:08:42,622 --> 00:08:44,226 I don't know what to say. 84 00:08:44,290 --> 00:08:45,997 They're beautiful. 85 00:08:46,058 --> 00:08:47,560 I've been goin' crazy 86 00:08:47,627 --> 00:08:49,163 thinking about you. 87 00:08:49,228 --> 00:08:52,141 Thinking about us and everything that happened. 88 00:08:52,198 --> 00:08:56,112 And I wish-- I wish I could fix things. 89 00:08:56,168 --> 00:08:58,170 I just miss you. 90 00:08:58,237 --> 00:08:59,614 I miss you too. 91 00:09:01,641 --> 00:09:03,882 I know we said we wouldn't... 92 00:09:03,943 --> 00:09:06,014 do this, but... 93 00:09:06,078 --> 00:09:07,751 I've-I gotta see you. 94 00:09:08,714 --> 00:09:10,955 What are you-- What are you doing Friday? 95 00:09:11,017 --> 00:09:12,655 Wanna get a drink, something to eat? 96 00:09:12,718 --> 00:09:14,720 I don't care. Something. 97 00:09:14,787 --> 00:09:16,061 Please? 98 00:09:17,290 --> 00:09:19,770 - Okay. - Okay. 99 00:09:21,093 --> 00:09:24,597 Um, let's-- let's do, uh... Michael's. 100 00:09:24,664 --> 00:09:25,768 Eight PM. 101 00:09:27,133 --> 00:09:28,771 My favorite. 102 00:09:28,834 --> 00:09:29,938 I know. 103 00:09:34,974 --> 00:09:37,978 Okay, um, I'll leave now. 104 00:09:38,044 --> 00:09:42,015 But, uh... see you Friday. 105 00:09:42,081 --> 00:09:43,583 Eight PM. 106 00:09:44,684 --> 00:09:45,992 Michael's. 107 00:10:10,776 --> 00:10:13,154 - Hey, where you been, man? - Lunch. 108 00:10:13,913 --> 00:10:14,891 I already told you. 109 00:10:14,981 --> 00:10:16,085 Look, two-- 110 00:10:16,148 --> 00:10:17,855 Two more got canned while you were gone-- 111 00:10:17,917 --> 00:10:19,191 Harmon and Johnson. 112 00:10:19,251 --> 00:10:21,026 They were asking for Kyle, but you were already gone 113 00:10:21,087 --> 00:10:22,721 so they skipped to Lewis. 114 00:10:22,722 --> 00:10:25,965 Dude, I walked past there earlier, heard him crying. 115 00:10:26,025 --> 00:10:27,629 Lewis doesn't cry. 116 00:10:27,693 --> 00:10:28,694 He's not a crier. 117 00:10:28,761 --> 00:10:29,831 Yeah, I heard what I heard. 118 00:10:34,133 --> 00:10:36,773 Mr. Kyle, I see you're back from lunch. 119 00:10:36,836 --> 00:10:38,782 Would you mind stepping in here, please? 120 00:10:38,838 --> 00:10:40,374 Uh, uh, yes. 121 00:10:40,640 --> 00:10:43,712 Just give me-- give me-- give me two minutes. 122 00:10:43,776 --> 00:10:45,187 I'll be-- restroom. 123 00:10:45,745 --> 00:10:47,156 Gotta use the restroom. 124 00:11:00,660 --> 00:11:02,003 Shoot 125 00:11:51,711 --> 00:11:52,811 Seth. 126 00:11:56,015 --> 00:11:59,053 We just wanted to- to take a moment and- 127 00:11:59,118 --> 00:12:00,825 Well-- 128 00:12:00,886 --> 00:12:04,698 We no longer feel that-- that you're right for your position. 129 00:12:05,357 --> 00:12:06,392 But-- 130 00:12:07,760 --> 00:12:08,898 I mean- 131 00:12:09,829 --> 00:12:13,072 After sitting with you for a moment, I think it's clear. 132 00:12:13,132 --> 00:12:15,942 You're not being utilized properly at all. 133 00:12:16,001 --> 00:12:18,072 Absolutely not. It's obvious. 134 00:12:18,137 --> 00:12:21,380 Seth has been unable to succeed because we have failed him as leaders. 135 00:12:21,440 --> 00:12:23,784 Seth, you know, 136 00:12:23,843 --> 00:12:27,154 you just possess a natural charisma and confidence 137 00:12:27,213 --> 00:12:28,419 that just says manager to me. 138 00:12:28,481 --> 00:12:31,826 Absolutely, I just can't believe we didn't see this sooner. 139 00:12:31,884 --> 00:12:34,831 I mean, where have you been hiding, Seth Kyle? 140 00:12:35,287 --> 00:12:38,097 I-- I-- I've been rig ht there. 141 00:12:38,157 --> 00:12:39,135 The whole time. 142 00:12:39,191 --> 00:12:40,261 How long you been with us? 143 00:12:40,326 --> 00:12:43,205 - I- I've been here for eight years. - Eight years? 144 00:12:43,262 --> 00:12:44,741 How come I didn't know that? 145 00:12:46,432 --> 00:12:48,378 I think he's due for this manager's job. 146 00:12:48,434 --> 00:12:49,412 Absolutely. 147 00:12:49,468 --> 00:12:51,345 What? 148 00:13:06,886 --> 00:13:12,461 It's time to take a break and close my eyes and really see ♪ 149 00:13:13,959 --> 00:13:19,534 It's time to wander far away and be and really be. ♪ 150 00:13:21,433 --> 00:13:24,209 I got a ticket to happiness ♪ 151 00:13:24,270 --> 00:13:28,412 And you know I'm gonna stay ♪ 152 00:13:28,474 --> 00:13:31,318 I got a ticket to happiness ♪ 153 00:13:31,377 --> 00:13:35,325 Let the trip take me away. ♪ 154 00:13:45,057 --> 00:13:47,970 Seth passing the office-- oh, boom, boom! 155 00:13:48,027 --> 00:13:50,473 Bah! Yeah, sugar in the house. 156 00:13:50,529 --> 00:13:53,908 Woo! Yo, hit me, whoa! Grenade. 157 00:13:54,900 --> 00:13:57,380 Yo-- Boom! Boom! 158 00:13:59,572 --> 00:14:02,576 You got a ticket to happiness ♪ 159 00:14:02,842 --> 00:14:06,915 You know you're gonna stay ♪ 160 00:14:06,979 --> 00:14:09,585 Get a ticket to happiness ♪ 161 00:14:09,849 --> 00:14:13,991 Let the trip take you away. ♪ 162 00:14:14,053 --> 00:14:15,327 Ohh. 163 00:17:04,423 --> 00:17:07,165 No! No! 164 00:18:55,834 --> 00:18:57,472 Hello. 165 00:18:57,536 --> 00:18:58,844 Hello? 166 00:18:59,171 --> 00:19:03,313 This message is for Miss Margaret. 167 00:19:03,375 --> 00:19:09,121 This is Seth-- Seth Kyle. 168 00:19:09,181 --> 00:19:13,596 I'm having serious problems 169 00:19:13,652 --> 00:19:15,154 with your product. 170 00:19:15,220 --> 00:19:17,791 So-- 171 00:19:17,856 --> 00:19:20,166 I need you to call me back, please. 172 00:19:20,225 --> 00:19:22,728 Call me back! 173 00:19:22,794 --> 00:19:24,535 Please call me back. 174 00:19:31,436 --> 00:19:32,676 Hi, love. 175 00:19:35,240 --> 00:19:38,778 Hell, pretty lady, You all right? 176 00:19:38,844 --> 00:19:40,187 It's me. 177 00:19:41,780 --> 00:19:43,657 It's me, what-- 178 00:19:43,715 --> 00:19:45,422 What? 179 00:19:45,484 --> 00:19:47,521 What! 180 00:19:47,586 --> 00:19:49,190 What is it? 181 00:19:49,254 --> 00:19:51,700 It's me, Seth Kyle! 182 00:19:51,757 --> 00:19:53,896 Remember? 183 00:19:53,959 --> 00:19:55,438 Do you remember me? 184 00:19:56,895 --> 00:19:58,841 Eight years. 185 00:19:59,865 --> 00:20:01,435 Eight years... 186 00:20:01,500 --> 00:20:04,640 I spent at this desk! 187 00:20:04,703 --> 00:20:06,444 On this keyboard! 188 00:20:06,505 --> 00:20:08,178 Just typing! 189 00:20:08,240 --> 00:20:11,221 W, w, w, w, dot, dot, dot... 190 00:20:12,211 --> 00:20:13,485 And for what? 191 00:20:14,313 --> 00:20:17,192 For what? 192 00:20:21,353 --> 00:20:22,457 Seth, come on, man. 193 00:20:22,521 --> 00:20:24,797 Oh, Spencer! 194 00:20:24,856 --> 00:20:27,598 Oh, Spencer, my best friend. 195 00:20:27,659 --> 00:20:31,266 He doesn't even know my last name. 196 00:20:31,930 --> 00:20:33,204 Why not? 197 00:20:33,932 --> 00:20:35,411 Call security. 198 00:20:38,370 --> 00:20:41,476 Seth, you're sick. I think you need to go home. 199 00:20:41,540 --> 00:20:43,349 And I think you should shut up! 200 00:20:44,476 --> 00:20:48,346 'Cause gentlemen, I just wanna thank you 201 00:20:48,347 --> 00:20:51,294 for this glorious promotion. 202 00:20:51,350 --> 00:20:53,887 I can't say enough 203 00:20:53,952 --> 00:20:58,367 awful things about this Godforsaken hellhole! 204 00:21:02,694 --> 00:21:04,435 - Who you calling, sweetheart? - Oh, Seth! 205 00:21:04,496 --> 00:21:07,705 Oh, Seth-- Seth, please, oh! 206 00:21:16,375 --> 00:21:17,445 Oh boy. 207 00:22:00,585 --> 00:22:01,928 Hello? 208 00:22:01,987 --> 00:22:03,898 Sarah? 209 00:22:04,056 --> 00:22:05,626 - Sarah. - Seth? 210 00:22:05,791 --> 00:22:07,634 Seth, w- 211 00:22:08,026 --> 00:22:09,471 Where are you? 212 00:22:09,528 --> 00:22:13,874 Sarah, I'm sorry. 213 00:22:13,932 --> 00:22:15,673 What are you-- what are you talking about? 214 00:22:15,734 --> 00:22:17,611 I'm sorry. 215 00:22:17,703 --> 00:22:19,512 I'm sorry. 216 00:22:19,971 --> 00:22:21,814 Seth-- 217 00:22:22,441 --> 00:22:24,819 I'm sorry I missed our date. 218 00:22:27,612 --> 00:22:28,784 Seth, are you okay? 219 00:22:29,981 --> 00:22:31,551 I loved you. 220 00:22:34,453 --> 00:22:35,796 I love you. 221 00:22:37,089 --> 00:22:38,500 Seth, where are you? 222 00:22:41,426 --> 00:22:42,803 I love you. 223 00:22:44,963 --> 00:22:46,909 Seth, tell me where you are. 224 00:22:48,066 --> 00:22:49,943 Hello, Seth? 225 00:22:50,001 --> 00:22:51,071 Hello! 226 00:22:59,978 --> 00:23:02,356 Um... yeah-- 227 00:23:02,414 --> 00:23:03,916 I'm sorry, I can't-- 228 00:23:03,982 --> 00:23:05,791 Can you tell me what hotel this is? 229 00:23:19,131 --> 00:23:20,474 Hello? 230 00:23:24,536 --> 00:23:25,776 Seth? 231 00:23:29,608 --> 00:23:30,780 Hello. 232 00:23:52,564 --> 00:23:54,874 9-1-1, please hold. 233 00:24:15,520 --> 00:24:18,023 It's interesting to think about what happens after we die. 234 00:24:19,191 --> 00:24:21,068 I don't mean spiritually. 235 00:24:21,126 --> 00:24:24,198 I mean the remains of our physical selves. 236 00:24:24,463 --> 00:24:27,933 I've met a lot of people who say they want to be cremated. 237 00:24:27,999 --> 00:24:30,809 It always seemed like such a waste to me. 238 00:24:30,869 --> 00:24:34,646 I've always like the idea that I'll just fade into the Earth, 239 00:24:34,706 --> 00:24:37,084 feeding the worms and the grass. 240 00:24:38,210 --> 00:24:40,952 In some small way, 241 00:24:41,012 --> 00:24:44,050 my body will perpetuate the circle of life. 242 00:24:48,753 --> 00:24:51,700 Even if I never accomplish anything in life, 243 00:24:53,258 --> 00:24:57,001 it's nice to think I'll be significant 244 00:24:58,163 --> 00:24:59,836 in death. 245 00:25:11,076 --> 00:25:13,113 Which is better-- 246 00:25:13,178 --> 00:25:18,127 number one... or... 247 00:25:18,183 --> 00:25:19,753 number two? 248 00:25:19,818 --> 00:25:21,195 Number two. 249 00:25:21,253 --> 00:25:23,494 Ahh, okay. 250 00:25:23,555 --> 00:25:26,229 Just one little adjustment here. 251 00:25:27,225 --> 00:25:29,205 Okay. 252 00:25:29,261 --> 00:25:30,899 And... 253 00:25:47,812 --> 00:25:49,155 Ahh. 254 00:25:50,248 --> 00:25:52,194 Ahh. 255 00:25:53,118 --> 00:25:56,691 Here we are. 256 00:25:58,990 --> 00:26:00,697 Very good job. 257 00:26:42,233 --> 00:26:46,272 Dr. Tom, Amy Kellerher's here for her 11:30. 258 00:26:46,338 --> 00:26:47,783 Amy. 259 00:26:50,875 --> 00:26:53,856 Dr. Tom... hello? 260 00:26:54,713 --> 00:26:55,953 - Hello. - Yeah. 261 00:26:56,014 --> 00:26:59,621 Yes, sorry, uh, send her to exam room three. 262 00:27:06,024 --> 00:27:08,698 Okay, let's see what we can see, shall we? 263 00:27:11,096 --> 00:27:12,632 Oh! 264 00:27:12,697 --> 00:27:15,733 Little bump on your cheek there. 265 00:27:15,734 --> 00:27:17,714 Mind if I ask what happened? 266 00:27:17,769 --> 00:27:19,271 Just clumsy. 267 00:27:19,337 --> 00:27:21,977 Aren't we all. 268 00:27:22,040 --> 00:27:23,644 But you know, with eyes like yours 269 00:27:23,708 --> 00:27:26,120 you need to be extra careful with injuries like that. 270 00:27:26,878 --> 00:27:28,880 Your glaucoma isn't getting any worse, 271 00:27:28,947 --> 00:27:32,156 but your keratoconjunctivitis is aggravated. 272 00:27:32,217 --> 00:27:33,855 Well, I have my mother's bad eyes. 273 00:27:33,918 --> 00:27:38,731 Oh, I think your eyes are fine, just fine. 274 00:27:38,790 --> 00:27:41,759 Besides, if you didn't have a few ocular issues, 275 00:27:41,760 --> 00:27:44,741 I wouldn't get to see you so much. 276 00:27:44,796 --> 00:27:49,677 So, when am I gonna meet this new boyfriend of yours? 277 00:27:49,734 --> 00:27:51,304 Uh, Tucker, isn't it? 278 00:27:51,369 --> 00:27:52,814 Uh, Travis. 279 00:27:52,871 --> 00:27:54,248 Ah, Travis, right. 280 00:27:54,305 --> 00:27:57,718 He's still having trouble with, uh, reading close up? 281 00:27:57,776 --> 00:27:59,756 Yeah, you know, but he won't admit it. 282 00:27:59,811 --> 00:28:01,313 He's got this germ thing. 283 00:28:01,379 --> 00:28:03,916 And he thinks he's gonna catch something from the eye machine. 284 00:28:06,918 --> 00:28:08,659 You know, Amy... 285 00:28:08,720 --> 00:28:11,360 I think I better check that farsightedness again. 286 00:28:58,970 --> 00:29:01,814 Leave a message. 287 00:29:02,841 --> 00:29:05,981 -- Hi there, Amy. 288 00:29:06,044 --> 00:29:09,423 Listen, I was just thinking about Travis' vision problem 289 00:29:09,481 --> 00:29:11,188 and I completely forgot to mention 290 00:29:11,249 --> 00:29:13,820 that we have a first visit special going right now. 291 00:29:14,319 --> 00:29:16,856 Guess what? It's free. 292 00:29:16,921 --> 00:29:18,264 Yep, free. 293 00:29:18,323 --> 00:29:21,395 So, just call up and we'll make an appointment for him. 294 00:29:27,932 --> 00:29:32,870 I think the patient lacks insight. 295 00:29:32,871 --> 00:29:36,842 If only he could see the error of his ways. 296 00:29:36,908 --> 00:29:41,823 Hmm, several doses of medicine very like his own 297 00:29:41,880 --> 00:29:43,450 should do the trick. 298 00:29:53,424 --> 00:29:57,497 Well, you got a little early onset myopia. 299 00:29:57,562 --> 00:29:59,200 Means the, uh, 300 00:29:59,264 --> 00:30:02,871 nearsightedness we all get with age is coming on a little early with you. 301 00:30:02,934 --> 00:30:05,278 No worries, we'll get you fixed up with some bifocals. 302 00:30:05,336 --> 00:30:07,247 Bifocals? 303 00:30:07,305 --> 00:30:11,185 Relax, you only have to wear them when you want to. 304 00:30:11,242 --> 00:30:13,813 Now let's get you checked for glaucoma. 305 00:30:13,878 --> 00:30:15,380 Over here. 306 00:30:18,483 --> 00:30:21,828 Now, this is the one that blows in the eye. 307 00:30:24,889 --> 00:30:27,096 Don't worry. 308 00:30:27,192 --> 00:30:30,435 Big, tough guy like you can surely handle it. 309 00:30:32,063 --> 00:30:34,168 Now, there's gonna be a little puff. 310 00:30:35,300 --> 00:30:39,305 But first, tell me, though, Travis, do you love her? 311 00:30:39,370 --> 00:30:40,576 What? 312 00:30:40,839 --> 00:30:42,409 What the hell business is it of your- 313 00:31:57,649 --> 00:31:59,128 Travis? 314 00:32:03,021 --> 00:32:04,295 Travis. 315 00:32:07,025 --> 00:32:08,402 Travis! 316 00:32:10,328 --> 00:32:12,137 Please, stop! 317 00:32:12,196 --> 00:32:15,040 I'll be good, I'll-- I'll be a good boy, I promise! 318 00:32:15,099 --> 00:32:17,443 You're a dirty piece of crap! 319 00:32:21,105 --> 00:32:23,608 You won't hurt me again! 320 00:32:23,675 --> 00:32:25,279 Never, never again! 321 00:32:36,988 --> 00:32:38,365 What the hell is happening? 322 00:32:40,391 --> 00:32:41,597 What's happening? 323 00:33:06,651 --> 00:33:10,258 If he's gonna be with you, he shouldn't hurt you like that. 324 00:33:19,530 --> 00:33:22,101 He just needed to be scared straight. 325 00:33:25,069 --> 00:33:27,049 But enough of him. 326 00:33:27,105 --> 00:33:28,675 This is our time. 327 00:33:57,301 --> 00:33:59,679 What the hell did you do to me? 328 00:33:59,737 --> 00:34:02,183 I said, what the hell did you do to me? 329 00:34:02,473 --> 00:34:04,680 Nope, no. 330 00:34:05,410 --> 00:34:08,653 "Amy Kellerher-- Reflections and mirrors." 331 00:34:08,713 --> 00:34:11,250 - I can explain. - No, no, never mind. 332 00:34:11,315 --> 00:34:14,151 I don't know how exactly, but... 333 00:34:14,152 --> 00:34:16,689 I think I got a pretty good idea what you done to me. 334 00:34:16,754 --> 00:34:18,233 No, don't-- 335 00:34:38,776 --> 00:34:40,255 Wh-- what's that for? 336 00:34:43,081 --> 00:34:45,493 Well, it ain't goin' in your ass cheeks, that's for sure. 337 00:34:45,550 --> 00:34:48,121 Please, please don't, I'm sorry. 338 00:34:48,186 --> 00:34:50,462 - I-- I shouldn't have-- - Shouldn't have what? 339 00:34:50,788 --> 00:34:53,564 Messed with other people's business? 340 00:34:53,624 --> 00:34:56,104 Peeping Tommed where you don't belong? 341 00:34:56,160 --> 00:34:58,766 I only wanted to see- really see. 342 00:34:58,830 --> 00:35:01,834 - See what? - Everything. 343 00:35:02,100 --> 00:35:03,773 You wanna know what I see, Doc? 344 00:35:05,203 --> 00:35:06,477 Blood. 345 00:35:08,306 --> 00:35:11,685 I know it's not really there anymore, but... 346 00:35:13,678 --> 00:35:16,682 I still see her blood. 347 00:35:16,747 --> 00:35:18,454 You were supposed to stop. 348 00:35:18,516 --> 00:35:20,462 You-- you-- you were supposed to understand. 349 00:35:20,518 --> 00:35:24,694 You think heapin' a pile of murderous images and abuse 350 00:35:24,755 --> 00:35:28,168 on my brain was gonna make me think, "Oh, God-- 351 00:35:28,226 --> 00:35:30,536 Oh, God, what a bad man I am. 352 00:35:31,662 --> 00:35:33,335 I repent." 353 00:35:35,600 --> 00:35:37,477 You know, you may be an okay eye doctor 354 00:35:37,535 --> 00:35:41,711 and you're sure as hell some kind of mad scientist freak. 355 00:35:43,174 --> 00:35:45,176 But you're a crap psychologist, Doc. 356 00:35:45,243 --> 00:35:47,244 You don't know a thing about me-- 357 00:35:47,245 --> 00:35:50,818 my life, what I've seen. 358 00:35:50,882 --> 00:35:53,761 Look, I know I may not be the nicest guy I know. 359 00:35:54,719 --> 00:35:56,198 - But guess what? - What? 360 00:35:56,521 --> 00:35:59,331 At least I'm out there trying to live a real life. 361 00:35:59,390 --> 00:36:02,860 While you sit here alone in the dark 362 00:36:02,927 --> 00:36:06,431 mentally masturbating to the memories of others. 363 00:36:07,698 --> 00:36:12,738 You thought this would help me. 364 00:36:14,372 --> 00:36:16,249 You turbocharged me. 365 00:36:17,608 --> 00:36:18,916 Who knows, maybe if you had loaded 366 00:36:19,177 --> 00:36:21,714 my head full of images of cute, cuddly kittens, 367 00:36:21,779 --> 00:36:24,385 I would have straightened out right as rain, you know? 368 00:36:24,849 --> 00:36:26,556 But you messed up. 369 00:36:28,586 --> 00:36:30,395 You killed her, Doc. 370 00:36:30,454 --> 00:36:34,698 Oh, no, I didn't mean for this to happen. 371 00:36:34,759 --> 00:36:37,865 Shh, don't cry, Doc- not- not yet, at least. 372 00:36:40,464 --> 00:36:42,239 Oh. 373 00:36:43,301 --> 00:36:44,371 Come on, seriously? 374 00:36:44,435 --> 00:36:46,472 God, no-- no, please no-- 375 00:36:46,571 --> 00:36:49,279 - No, no, no, no! - Hold still, damn it. 376 00:37:00,885 --> 00:37:03,229 God, God make it stop! 377 00:37:03,287 --> 00:37:04,595 Make it stop! 378 00:37:09,360 --> 00:37:11,897 I get it now, I see now. 379 00:37:12,496 --> 00:37:15,443 Make it stop, make it stop. 380 00:37:27,645 --> 00:37:29,318 It stopped. 381 00:37:29,380 --> 00:37:32,259 - It stopped. - See now? 382 00:37:32,316 --> 00:37:34,318 That wasn't so bad, huh? 383 00:37:44,462 --> 00:37:45,668 Who's there? 384 00:37:47,932 --> 00:37:49,639 Is someone there? I need help. 385 00:37:57,341 --> 00:37:59,981 No, no, no! 386 00:38:00,044 --> 00:38:03,548 No, no-- 387 00:38:03,648 --> 00:38:06,026 No! 388 00:38:19,030 --> 00:38:21,408 No, it goes like this-- 389 00:38:21,465 --> 00:38:25,470 - ♪ Da-da-da-da da-da-da ♪ - Are you sure? 390 00:38:25,603 --> 00:38:29,016 Yeah, Henry and I used to sing it on the radio. 391 00:38:29,073 --> 00:38:30,416 Right? 392 00:38:31,342 --> 00:38:32,446 Mm-hm. 393 00:38:35,813 --> 00:38:37,383 How many miles, Henry? 394 00:38:37,481 --> 00:38:38,551 Thirty-eight. 395 00:38:40,084 --> 00:38:42,030 I don't know how he does it. 396 00:38:42,687 --> 00:38:43,825 It's unreal. 397 00:38:56,934 --> 00:38:58,311 Mom? 398 00:39:00,471 --> 00:39:01,506 Mom? 399 00:39:02,406 --> 00:39:04,682 Wh- what happened? 400 00:39:12,416 --> 00:39:13,486 Henry? 401 00:39:14,418 --> 00:39:15,556 D-- D-- Dad? 402 00:39:16,721 --> 00:39:20,430 Wh-- what's wrong? Wh--what happened to the car? 403 00:39:22,727 --> 00:39:23,933 Wait for police. 404 00:39:29,767 --> 00:39:31,576 The phone is broken. 405 00:39:33,938 --> 00:39:35,611 We gotta get your mother outta here. 406 00:39:35,673 --> 00:39:36,947 Can you help me? 407 00:39:38,142 --> 00:39:39,450 Okay. 408 00:39:39,510 --> 00:39:41,421 Okay. 409 00:39:41,479 --> 00:39:43,083 Lift up-- okay. 410 00:39:48,886 --> 00:39:50,456 Dad? 411 00:39:52,656 --> 00:39:55,432 - Dad. -You know where the car is, right? 412 00:39:57,128 --> 00:39:58,471 East 413 00:39:59,397 --> 00:40:00,671 Good. 414 00:40:01,766 --> 00:40:03,143 Wave for help. 415 00:40:08,706 --> 00:40:11,516 Mom. 416 00:40:16,514 --> 00:40:17,754 Gotta go find help. 417 00:40:17,815 --> 00:40:19,158 Henry, no. 418 00:40:20,618 --> 00:40:22,461 There's a creek. 419 00:40:22,520 --> 00:40:23,931 It's not far from here. 420 00:40:23,988 --> 00:40:25,160 I'll find you. 421 00:40:25,423 --> 00:40:28,666 No, stay here. 422 00:40:28,726 --> 00:40:31,070 Stay- stay here. 423 00:41:20,544 --> 00:41:22,080 Help! 424 00:41:22,146 --> 00:41:23,853 Can anyone hear me? 425 00:42:11,028 --> 00:42:14,703 Clearing, log, 426 00:42:14,765 --> 00:42:17,803 east, path, sign, 427 00:42:18,235 --> 00:42:22,240 southeast, road, car, sm-- 428 00:42:45,729 --> 00:42:48,266 Trap, 429 00:43:37,047 --> 00:43:39,186 Help, please, please help. 430 00:43:41,318 --> 00:43:42,592 Hello? 431 00:43:43,621 --> 00:43:45,032 Please help me. 432 00:43:45,789 --> 00:43:49,293 Help. Help. Help me. 433 00:44:19,957 --> 00:44:21,334 Hello? 434 00:44:47,184 --> 00:44:48,254 Help. 435 00:44:48,318 --> 00:44:50,195 Hello? 436 00:44:50,254 --> 00:44:53,030 I didn't mean to just walk in, but... 437 00:44:54,191 --> 00:44:57,297 I--I was in an accident. I-I need help. 438 00:45:03,801 --> 00:45:06,907 My family-- Our car ran off the road. 439 00:45:06,970 --> 00:45:11,180 I'm blind, but I can- I can show you where it is. 440 00:45:11,241 --> 00:45:14,085 He left to find the accident. 441 00:45:16,346 --> 00:45:18,792 He's hunting, using traps. 442 00:45:19,817 --> 00:45:22,127 Doesn't like to be touched. 443 00:45:22,186 --> 00:45:23,927 Nine fingers. 444 00:46:19,443 --> 00:46:20,786 Trap. 445 00:46:22,546 --> 00:46:24,321 - Ooh. - Whoa there. 446 00:46:24,381 --> 00:46:27,851 Please, I need help. Do you have a phone? 447 00:46:27,918 --> 00:46:29,124 Are you all right. 448 00:46:29,186 --> 00:46:30,460 Our car ran off the road. 449 00:46:30,521 --> 00:46:32,831 I'm blind, but I can take you there. 450 00:46:32,890 --> 00:46:34,369 Can-- can you call the police? 451 00:46:34,424 --> 00:46:37,337 Don't worry. Where are your parents? 452 00:46:38,028 --> 00:46:39,871 They were in the accident too. 453 00:46:39,930 --> 00:46:41,034 They're hurt. 454 00:46:41,098 --> 00:46:42,509 What's your name? 455 00:46:42,566 --> 00:46:43,900 Henry. 456 00:46:43,901 --> 00:46:45,881 There are other people that need help too. 457 00:46:45,936 --> 00:46:48,348 - Just-- - No one lives up there, Henry. 458 00:46:48,405 --> 00:46:49,907 It's abandoned. 459 00:46:49,973 --> 00:46:51,782 But there's a house. 460 00:46:52,009 --> 00:46:53,386 It-- it has people in it. 461 00:46:53,443 --> 00:46:55,889 - I-- I don't know how many. - Okay, okay. 462 00:46:55,946 --> 00:46:57,254 Take me to your parents. 463 00:47:05,255 --> 00:47:06,996 What's wrong? 464 00:47:08,058 --> 00:47:09,969 I ha-- have to pick up my cane. 465 00:47:13,330 --> 00:47:15,503 You need to be careful out here, Henry. 466 00:47:16,867 --> 00:47:19,404 There's a lot of things to trip on if you're not careful. 467 00:47:58,041 --> 00:47:59,349 What about your parents? 468 00:48:03,981 --> 00:48:06,052 How long are you going to hide, Henry? 469 00:48:26,270 --> 00:48:28,272 Hello! 470 00:48:28,338 --> 00:48:29,578 Hello! 471 00:48:31,975 --> 00:48:33,886 I know I heard somethin' out there. 472 00:48:34,211 --> 00:48:35,485 Are you out there, kid? 473 00:48:36,613 --> 00:48:38,559 I found your parents up the road. 474 00:48:39,483 --> 00:48:40,894 Hello! 475 00:48:43,020 --> 00:48:45,591 I saw your house, you sick bastard. 476 00:48:54,364 --> 00:48:56,105 I already called the cops. 477 00:49:41,244 --> 00:49:42,985 I know you can't see. 478 00:49:44,281 --> 00:49:45,692 But I have a gun. 479 00:49:46,249 --> 00:49:48,559 Four 480 00:49:50,087 --> 00:49:51,088 Three. 481 00:49:52,456 --> 00:49:53,696 What are you counting? 482 00:49:54,157 --> 00:49:56,034 You don't like germs, do you? 483 00:49:57,394 --> 00:49:58,998 Two. 484 00:49:59,062 --> 00:50:00,700 You don't like to touch things. 485 00:50:04,034 --> 00:50:05,069 I don't need to. 486 00:50:06,036 --> 00:50:07,640 Maybe you should. 487 00:50:07,704 --> 00:50:10,014 Maybe it'll help you keep track of things. 488 00:50:10,574 --> 00:50:12,747 One. 489 00:50:29,126 --> 00:50:30,469 Mister? 490 00:50:31,495 --> 00:50:33,065 Are you okay? 491 00:51:31,822 --> 00:51:34,325 Your ten o'clock should be here shortly. 492 00:52:10,694 --> 00:52:11,866 This is it? 493 00:52:13,396 --> 00:52:14,602 This is it. 494 00:52:31,381 --> 00:52:33,224 How much do I owe you? 495 00:52:33,283 --> 00:52:34,626 No payment necessary. 496 00:52:34,684 --> 00:52:35,856 It's all been taken care of. 497 00:52:35,919 --> 00:52:37,364 Is this where we are? 498 00:52:38,421 --> 00:52:40,230 They'll tell you everything inside. 499 00:52:53,770 --> 00:52:55,272 Hello? 500 00:52:57,707 --> 00:52:59,414 Hello. 501 00:53:08,451 --> 00:53:09,759 Hello. 502 00:53:37,480 --> 00:53:39,289 Is there a call button or somethin'? 503 00:53:42,285 --> 00:53:43,662 Hey, hello! 504 00:54:43,913 --> 00:54:46,689 Hi, um, I'm Aaron. 505 00:54:46,750 --> 00:54:48,525 Ah, yes, we've been expecting you. 506 00:54:49,686 --> 00:54:51,256 Uh-huh. 507 00:54:51,321 --> 00:54:52,800 You'll be meeting with Lacey today. 508 00:54:52,856 --> 00:54:54,267 I'll let her know you've arrived. 509 00:54:55,025 --> 00:54:56,732 Can you tell me what I'm doin' here? 510 00:54:56,793 --> 00:54:58,704 I'm sorry, that's not my job. 511 00:54:59,496 --> 00:55:00,873 What is your job? 512 00:55:00,930 --> 00:55:02,466 To make sure that you see Lacey. 513 00:55:02,932 --> 00:55:04,809 And what's her job? 514 00:55:04,868 --> 00:55:07,348 To evaluate you to make sure that you can do your job. 515 00:55:08,038 --> 00:55:09,779 And what is my job? 516 00:55:09,839 --> 00:55:11,341 She'll tell you that. 517 00:55:11,408 --> 00:55:14,821 Now, please, have a seat over there and fill out these forms. 518 00:55:37,567 --> 00:55:38,705 Excuse me. 519 00:55:38,768 --> 00:55:43,046 Hey... have either of you guys been in to see Lacey yet? 520 00:55:48,511 --> 00:55:49,785 Of course not. 521 00:55:52,415 --> 00:55:53,917 I already know what I'm doing, though. 522 00:55:53,983 --> 00:55:55,985 They've got me teaching seventh grade. 523 00:56:01,591 --> 00:56:02,797 What about you? 524 00:56:02,859 --> 00:56:03,860 Law. 525 00:56:03,927 --> 00:56:06,464 I guess someone's gotta keep things nice and tight for them, huh? 526 00:56:16,106 --> 00:56:17,551 Have I seen you before? 527 00:56:18,942 --> 00:56:20,444 I don't think so. 528 00:56:20,844 --> 00:56:22,983 Mm, it's your first time here? 529 00:56:23,980 --> 00:56:25,050 Is it obvious? 530 00:56:26,015 --> 00:56:29,394 I, um... remember my first time. 531 00:56:29,452 --> 00:56:30,624 I was nervous too. 532 00:56:31,654 --> 00:56:33,463 Rig ht off the bat I was a cable guy. 533 00:56:33,923 --> 00:56:36,995 Yeah, I didn't think much of it at the time, but... 534 00:56:37,060 --> 00:56:39,904 yeah, you'd be surprised at how much you can influence people 535 00:56:39,963 --> 00:56:42,000 when you're controlling what they watch. 536 00:56:42,065 --> 00:56:43,544 Right. 537 00:56:45,535 --> 00:56:47,947 Can you tell me what I'm doing here? 538 00:56:48,004 --> 00:56:49,984 They haven't told you yet? 539 00:56:50,039 --> 00:56:54,010 So far, all I've gotten is a free limo ride here and "it's not my job." 540 00:56:54,077 --> 00:56:55,852 Well, it's certainly not mine either. 541 00:56:56,913 --> 00:56:57,948 Right. 542 00:56:59,516 --> 00:57:02,053 This is your job? 543 00:57:02,118 --> 00:57:03,495 That's right, bub. 544 00:57:04,053 --> 00:57:07,500 This... and that. 545 00:57:09,893 --> 00:57:11,031 And that. 546 00:57:12,629 --> 00:57:14,472 Anything else they need. 547 00:57:15,565 --> 00:57:16,908 They? 548 00:57:16,966 --> 00:57:18,809 They're hungry for guys like you. 549 00:57:19,736 --> 00:57:23,539 Young, fresh. 550 00:57:23,540 --> 00:57:25,076 You know, if they haven't told you what it is yet, 551 00:57:25,141 --> 00:57:26,586 it's probably a big one. 552 00:57:28,211 --> 00:57:29,986 Even if it isn't, you take it. 553 00:57:31,581 --> 00:57:32,992 Lacey's a shark. 554 00:57:33,716 --> 00:57:34,922 Trust me. 555 00:57:39,556 --> 00:57:40,728 I'm sorry. 556 00:57:42,492 --> 00:57:43,698 Don't worry about it. 557 00:57:44,494 --> 00:57:46,804 I gotta get back on duty. 558 00:57:47,997 --> 00:57:49,874 Oh, and don't worry about fillin' those out. 559 00:57:49,933 --> 00:57:51,844 Seems like they've got their sights on you. 560 00:57:55,071 --> 00:57:56,448 Well, you take care, bub. 561 00:57:57,507 --> 00:57:58,611 You too. 562 00:58:02,712 --> 00:58:04,191 Aaron Whitworth. 563 00:58:15,525 --> 00:58:17,664 Miss Sharp should be with you shortly. 564 00:58:21,531 --> 00:58:23,602 Please, make yourself at home. 565 00:58:45,955 --> 00:58:49,926 Where the hell are you and how the hell did you get here? 566 00:59:14,183 --> 00:59:16,026 Already hard at work, I see. 567 00:59:16,653 --> 00:59:17,723 I'm sorry. 568 00:59:17,787 --> 00:59:20,097 No, you're not. 569 00:59:21,157 --> 00:59:23,637 You were doing exactly what you wanted. 570 00:59:32,035 --> 00:59:33,639 Impressive. 571 00:59:39,809 --> 00:59:41,015 They were right about you. 572 00:59:42,979 --> 00:59:45,550 I'm sorry, but who are you again? 573 00:59:45,615 --> 00:59:48,118 I'm Lacey, Lacey Sharp. 574 00:59:48,184 --> 00:59:50,164 And it's your job to tell me what I'm doing here? 575 00:59:50,720 --> 00:59:55,669 Mmm, my job is to find people. 576 00:59:56,359 --> 00:59:59,033 And I've had my eye on you for quite some time. 577 00:59:59,862 --> 01:00:01,705 Really? 578 01:00:02,265 --> 01:00:03,744 Really. 579 01:00:05,301 --> 01:00:08,874 I need someone, such as yourself to... 580 01:00:08,972 --> 01:00:10,212 do a job for me. 581 01:00:10,273 --> 01:00:15,586 Hmm, which of my many talents are you referring to? 582 01:00:16,646 --> 01:00:18,023 Hmm. 583 01:00:19,115 --> 01:00:20,685 We have a project. 584 01:00:21,751 --> 01:00:24,698 It requires someone who can take charge. 585 01:00:25,188 --> 01:00:27,634 Someone with the balls to get the job done. 586 01:00:27,690 --> 01:00:28,896 What kind of project? 587 01:00:28,992 --> 01:00:30,869 I don't even know what you guys do here. 588 01:00:31,394 --> 01:00:32,600 Wherever I am. 589 01:00:32,662 --> 01:00:34,369 - Watershed. - I'm sorry. 590 01:00:34,631 --> 01:00:36,008 Watershed. 591 01:00:36,065 --> 01:00:37,703 Where you are... 592 01:00:38,768 --> 01:00:40,270 and uh... 593 01:00:41,371 --> 01:00:45,319 we do things that need to be done, 594 01:00:45,375 --> 01:00:47,355 wherever they need to be done. 595 01:00:47,410 --> 01:00:50,880 In every city, every state, every country. 596 01:00:52,215 --> 01:00:54,627 What makes you think I'm the man for the job? 597 01:00:54,684 --> 01:00:57,893 Mmm, your résumé says you're more than qualified. 598 01:00:57,954 --> 01:00:59,160 My résumé? 599 01:00:59,222 --> 01:01:00,292 Mm. 600 01:01:01,290 --> 01:01:05,761 Aaron Whitworth, born September 26, 1985. 601 01:01:05,828 --> 01:01:08,866 By the time you were 16 you had breached 602 01:01:08,931 --> 01:01:11,070 every secure network within 200 miles of your home. 603 01:01:11,267 --> 01:01:12,905 I get it. 604 01:01:12,969 --> 01:01:15,415 I have an eye for talent. 605 01:01:16,406 --> 01:01:20,377 And when I find it, I pounce. 606 01:01:23,346 --> 01:01:25,257 This offer is non-negotiable. 607 01:01:25,314 --> 01:01:27,316 Should you refuse, 608 01:01:27,383 --> 01:01:31,024 you will be considered a direct competition and, well... 609 01:01:31,087 --> 01:01:33,226 we don't have any competition. 610 01:01:33,289 --> 01:01:34,962 How do you manage that? 611 01:01:35,058 --> 01:01:38,039 Because we don't allow there to be any. 612 01:01:38,094 --> 01:01:40,199 On this project, you will be working 613 01:01:40,263 --> 01:01:43,437 with two teams to find the origins of a treatment. 614 01:01:43,700 --> 01:01:44,804 What kind of treatment? 615 01:01:45,468 --> 01:01:49,746 A song... split amongst several devices. 616 01:01:49,806 --> 01:01:51,877 It must be recovered and restored. 617 01:01:51,941 --> 01:01:53,386 - I need you- - What's in it for me? 618 01:01:58,915 --> 01:02:00,792 A full-time position. 619 01:02:01,918 --> 01:02:03,761 I'll take care of you. 620 01:02:03,820 --> 01:02:05,959 Keep you busy. 621 01:02:06,022 --> 01:02:09,265 Long hours. 622 01:02:09,826 --> 01:02:13,137 That's nice and all, 623 01:02:14,864 --> 01:02:18,175 but you see... I like my freedom. 624 01:02:19,502 --> 01:02:22,073 Not really a tied down kinda guy. 625 01:02:23,973 --> 01:02:26,715 Oh, I think you'd like being tied down here. 626 01:02:26,776 --> 01:02:28,312 I work by myself. 627 01:02:29,145 --> 01:02:31,819 I don't know what it is you guys do here, 628 01:02:31,881 --> 01:02:33,383 but I'm not interested. 629 01:02:35,151 --> 01:02:37,392 Thanks for the offer. 630 01:02:37,453 --> 01:02:40,991 But at the same time, no thanks. 631 01:02:43,326 --> 01:02:44,930 This... 632 01:02:47,830 --> 01:02:49,867 place... 633 01:02:49,932 --> 01:02:52,276 really isn't my taste. 634 01:03:00,443 --> 01:03:03,356 So, I guess that means you're refusing my offer? 635 01:03:27,503 --> 01:03:31,315 No, I'm-- I'm sorry, I'm sorry, I'll take the job. 636 01:03:58,935 --> 01:04:00,175 I'm sorry! 637 01:04:02,205 --> 01:04:03,548 I'll take the job. 638 01:04:14,550 --> 01:04:16,496 No, no. 639 01:04:16,953 --> 01:04:21,333 No! 640 01:04:31,133 --> 01:04:32,271 Wait. 641 01:04:32,902 --> 01:04:34,848 Pl- please help. 642 01:04:38,341 --> 01:04:40,480 Please help me, pl-- 643 01:04:40,543 --> 01:04:42,420 Why doesn't anyone help me? 644 01:04:48,117 --> 01:04:49,425 Please help. 645 01:04:52,188 --> 01:04:54,168 Why doesn't anyone help me? 646 01:05:24,153 --> 01:05:27,100 Ma'am, Grace Englehart is on her way. 647 01:05:27,156 --> 01:05:28,965 She'll be here shortly. 648 01:06:01,090 --> 01:06:02,068 This is a warning. 649 01:06:02,191 --> 01:06:03,192 This is a warning. 650 01:06:05,227 --> 01:06:07,468 So, you're making a movie about a song that kills you? 651 01:06:07,530 --> 01:06:10,033 Um... well, yeah. 652 01:06:10,099 --> 01:06:13,103 But it's based on a real life story about an actual song. 653 01:06:13,169 --> 01:06:14,147 It's Russian. 654 01:06:14,203 --> 01:06:15,682 What would happen then, I mean, how do you die? 655 01:06:15,738 --> 01:06:17,479 Does your face melt? 656 01:06:17,540 --> 01:06:20,075 Do you go crazy? 657 01:06:20,076 --> 01:06:22,317 Are you filming this? 658 01:06:22,378 --> 01:06:24,949 Isn't that what we want her to do? 659 01:06:25,014 --> 01:06:27,324 No, that's what the network wants her to do. 660 01:06:27,383 --> 01:06:28,726 Can I make a fake office person too? 661 01:06:28,985 --> 01:06:30,726 I'm--I'm sorry, fake office people? 662 01:06:30,987 --> 01:06:34,400 The- the office people, your, um, the pirate cook. 663 01:06:34,457 --> 01:06:36,061 - Um, you know she's- 664 01:06:36,125 --> 01:06:38,366 Not a pirate, she had a cooking accident. 665 01:06:38,427 --> 01:06:42,375 So, just be a little sensitive because she can hear everything you're saying. 666 01:06:42,431 --> 01:06:45,275 ...actual-- I mean, not proofs, but-- 667 01:06:45,368 --> 01:06:47,245 Supposedly there's a performance of it. 668 01:06:47,303 --> 01:06:50,978 They got- The performance took place in the 1970s supposedly, 669 01:06:51,040 --> 01:06:54,109 depending on the conflicting primary sources. 670 01:06:54,110 --> 01:06:56,181 Do you think it's worth trying to find the real one? 671 01:07:08,624 --> 01:07:10,570 Listen, My Children in Russian. 672 01:07:10,626 --> 01:07:12,160 Whoa. 673 01:07:12,161 --> 01:07:13,572 Can't believe we just stole this. 674 01:07:13,629 --> 01:07:14,607 Anyway, don't just-- 675 01:07:14,663 --> 01:07:16,438 We didn't actually steal it, it was actually, uh, 676 01:07:16,499 --> 01:07:19,571 given to us by a really, really nice older man. 677 01:07:19,635 --> 01:07:21,137 Let's cut this. 678 01:07:26,275 --> 01:07:27,652 Check out this honker. 679 01:07:27,710 --> 01:07:28,688 oh, my, 680 01:07:31,647 --> 01:07:34,628 And we are ready. 681 01:07:39,822 --> 01:07:41,733 You look a little-- 682 01:07:41,791 --> 01:07:44,397 Are you scared? 683 01:07:47,163 --> 01:07:48,233 Ready? 684 01:07:50,099 --> 01:07:51,100 Hit play- 685 01:08:17,460 --> 01:08:19,337 Out of order. 686 01:08:24,400 --> 01:08:26,243 Was that downstairs? 687 01:08:37,146 --> 01:08:38,454 We wanna go non-fiction on this. 688 01:08:38,614 --> 01:08:40,821 Uh, yeah, we got more tapes. 689 01:08:41,150 --> 01:08:42,527 Uh, and someone we-- 690 01:08:44,720 --> 01:08:46,791 Well, someone, we think from the institute, 691 01:08:46,856 --> 01:08:49,666 who's cool and maybe on our side 692 01:08:49,725 --> 01:08:51,204 is like, feeding us more material. 693 01:08:51,260 --> 01:08:53,365 So, I mean, I don't know if it's a hoax, 694 01:08:53,429 --> 01:08:54,635 but I feel like we should pursue it 695 01:08:54,697 --> 01:08:57,541 and maybe treat it more like it's non-fiction. 696 01:09:00,436 --> 01:09:01,414 Are you good? 697 01:09:01,504 --> 01:09:02,574 Think so. 698 01:09:04,340 --> 01:09:07,378 What we think we found is some kind of test. 699 01:09:07,443 --> 01:09:11,687 Uh, and if it's real, and holy , I think it is, 700 01:09:11,747 --> 01:09:13,852 uh, that's awesome. 701 01:09:13,916 --> 01:09:16,419 The tapes don't really make any linear sense right now. 702 01:09:16,519 --> 01:09:18,294 But, uh, I think if we put it together-- 703 01:09:18,354 --> 01:09:20,300 Yeah, we're just gonna try to cut it together 704 01:09:20,356 --> 01:09:22,768 into a, you know, full thing and see what we got, dude--we got dude... 705 01:09:34,770 --> 01:09:38,149 Ba-ba-ba-ba-ba... 706 01:09:38,207 --> 01:09:40,448 Mmm-mmm-mmm... 707 01:09:40,543 --> 01:09:44,218 Ba-ba-ba-ba-ba... 708 01:09:45,714 --> 01:09:49,719 - This is D-3-9-3-2-G-A-I-3-9. - That's my. 709 01:09:51,220 --> 01:09:53,325 Now, this--we're running on the record of these events. 710 01:09:53,389 --> 01:09:56,529 If you duplicate or divulge to any other party 711 01:09:56,592 --> 01:09:57,935 without the consent-- 712 01:09:58,194 --> 01:10:02,540 Seventy percent of all fibers that wire the brain to the ear are outgoing. 713 01:10:02,598 --> 01:10:04,544 We cannot hear what we think we hear. 714 01:10:04,600 --> 01:10:07,945 All sound is subject to neurological processing. 715 01:10:08,204 --> 01:10:09,945 In our recent aural experiments, 716 01:10:10,206 --> 01:10:12,340 we have found a number of compound frequencies 717 01:10:12,341 --> 01:10:14,412 that turn this processor against itself, 718 01:10:14,476 --> 01:10:18,447 leading to distraction, nausea, and synthetic constri-- 719 01:10:18,514 --> 01:10:22,394 Although the circuit erroneously translated as The Listening Child, 720 01:10:22,451 --> 01:10:23,828 the title of the song is in fact 721 01:10:23,886 --> 01:10:26,264 Listen, My Child-- Listen my-- Listen- 722 01:10:26,322 --> 01:10:29,633 Mikkola Losif, who for the first 30 years of his life, com-- 723 01:10:29,692 --> 01:10:32,832 nearly 200 songs before being committed to an asylum, 724 01:10:32,895 --> 01:10:34,966 where he composed only one song. 725 01:10:35,231 --> 01:10:36,471 This song. 726 01:10:38,300 --> 01:10:41,941 Within one unifying note, it's almost paradoxical conversions 727 01:10:42,004 --> 01:10:42,982 of consonance and dissonance. 728 01:10:43,239 --> 01:10:47,710 Phase one is finding a pianist capable of playing this music. 729 01:10:47,776 --> 01:10:49,915 No easy- No easy task. 730 01:10:53,882 --> 01:10:56,226 You'll find the music on the piano. 731 01:11:56,612 --> 01:11:58,888 Once more please, clearer. 732 01:11:59,515 --> 01:12:01,756 Vick Handley. 733 01:12:03,319 --> 01:12:05,856 Just whenever? 734 01:12:05,921 --> 01:12:07,366 Please. 735 01:12:26,875 --> 01:12:29,549 Thank you, Mr. Handley. 736 01:12:29,611 --> 01:12:32,057 There's a small stipend and a few papers 737 01:12:32,114 --> 01:12:34,754 for you to sign on your way out. 738 01:12:43,792 --> 01:12:47,638 With repetition, he'll be ready-- be ready. 739 01:12:52,034 --> 01:12:53,513 Guys. 740 01:12:56,939 --> 01:12:58,111 I don't know. 741 01:13:00,075 --> 01:13:02,385 You all right? 742 01:13:04,913 --> 01:13:06,085 Who is this? 743 01:13:17,693 --> 01:13:19,673 Guys, it's- it's Grace. 744 01:13:19,762 --> 01:13:22,538 I'm sorry, I'm sick. 745 01:13:22,598 --> 01:13:25,807 I'm really, really sick. 746 01:13:25,868 --> 01:13:26,972 Like, I'm turning the phone off 747 01:13:27,035 --> 01:13:29,777 and I I'm turning off everything in the house that makes noise. 748 01:13:29,838 --> 01:13:31,681 Say-- all right, just tell us your name. 749 01:13:31,774 --> 01:13:33,151 Uh, I'm Dan. 750 01:13:33,409 --> 01:13:36,788 I'm gonna be doing sound for this project eventually. 751 01:13:36,845 --> 01:13:40,657 And, uh, I'm here tonight because, um-- 752 01:13:40,716 --> 01:13:43,518 He's worried about us. 753 01:13:43,519 --> 01:13:45,521 I'm a little worried about these guys. 754 01:13:46,121 --> 01:13:50,092 Dan, thank you for coming and being the--the eyes. 755 01:13:50,159 --> 01:13:52,036 So, we might die tonight. 756 01:13:52,094 --> 01:13:56,565 But it's gonna be worth it 'cause it's-- this is art. 757 01:14:09,545 --> 01:14:10,683 What do you want to do? 758 01:14:11,447 --> 01:14:12,551 Let's go for it. 759 01:14:17,920 --> 01:14:19,922 This is crazy. This is crazy. 760 01:14:19,988 --> 01:14:21,831 It's not crazy, it's like a source. 761 01:14:21,890 --> 01:14:23,995 Like-- like journalists-- you know, they have sources. 762 01:14:24,059 --> 01:14:25,970 - Just keep lookin'. - See anything? 763 01:14:26,028 --> 01:14:27,735 Go around the corner. 764 01:14:29,665 --> 01:14:30,643 On,. 765 01:14:30,699 --> 01:14:31,905 Come here. 766 01:14:32,968 --> 01:14:34,447 This has gotta be for us. 767 01:14:43,111 --> 01:14:44,715 Just so weird. 768 01:14:46,515 --> 01:14:47,755 Oh, my God. 769 01:14:48,083 --> 01:14:49,061 Nothing? 770 01:14:49,117 --> 01:14:50,755 I just searched all the way up there and there's nobody in there. 771 01:14:51,620 --> 01:14:53,588 Okay, well, if they left these out in the open, 772 01:14:53,589 --> 01:14:54,761 then they wouldn't have gone far. 773 01:14:54,857 --> 01:14:55,835 Take it rig ht now. 774 01:14:55,891 --> 01:14:57,029 Well, just look around because they might- 775 01:14:57,092 --> 01:14:58,537 Just run. 776 01:15:16,512 --> 01:15:19,186 Stan, there is nine bars from completion. 777 01:15:19,781 --> 01:15:21,783 Seems unable to continue. 778 01:15:33,595 --> 01:15:37,236 Notes must remain unbroken. 779 01:15:38,800 --> 01:15:40,837 It's my responsibility to determine your-- 780 01:15:40,903 --> 01:15:42,280 Run out of time! 781 01:15:46,174 --> 01:15:47,778 I can't keep you. 782 01:15:52,614 --> 01:15:54,560 Don't take- 783 01:15:54,616 --> 01:15:55,788 That's all that makes linear sense. 784 01:15:55,851 --> 01:15:59,060 Uh, the rest is, uh, broken up into, uh, three frame fragments. 785 01:15:59,121 --> 01:16:00,623 Oh, my God. 786 01:16:12,000 --> 01:16:14,571 They can't stand it when it's real. 787 01:16:14,636 --> 01:16:18,709 So, I think I can just... 788 01:16:18,774 --> 01:16:21,152 transfer those over to- 789 01:16:21,209 --> 01:16:24,588 -to make it into a group of stills - Cool. 790 01:16:24,646 --> 01:16:26,057 - And then a group of slides... - Awesome, great. 791 01:16:26,114 --> 01:16:28,651 Hey, the clips or the frames are-- 792 01:16:31,153 --> 01:16:34,032 Like a piano is a sequence and a- a- 793 01:16:34,089 --> 01:16:37,002 - You take it from a-- - I'm-- I'm sorry, I don't get it. 794 01:16:39,227 --> 01:16:40,262 - And then. - Okay. 795 01:16:40,329 --> 01:16:41,967 It's fine, it's fine. 796 01:16:45,300 --> 01:16:46,973 Yeah, it's timecode. 797 01:16:47,035 --> 01:16:49,845 Uh, probably listed in the order of the fragments coming. 798 01:16:50,606 --> 01:16:52,608 You guys really didn't see this? 799 01:16:54,376 --> 01:16:56,185 Go, go, go, go, go. 800 01:17:01,283 --> 01:17:04,696 Guys, I think someone's giving you the option. 801 01:17:04,753 --> 01:17:08,030 I--I mean... do you want to see this? 802 01:17:08,790 --> 01:17:10,030 I mean... 803 01:17:10,759 --> 01:17:11,999 I mean, really. 804 01:17:12,361 --> 01:17:15,899 - Do you want to see thi- - Get your foot off, toad! 805 01:17:17,933 --> 01:17:20,846 Guys, what's the problem, why haven't you sent this? 806 01:17:20,902 --> 01:17:23,610 Look, you know- I'm sorry, 807 01:17:23,672 --> 01:17:25,777 we-- we have to make cuts out of the soundtrack. 808 01:17:25,841 --> 01:17:27,787 We're getting really behind here. 809 01:17:28,744 --> 01:17:29,814 Have you finished editing? 810 01:17:29,878 --> 01:17:31,016 Well, not really, no. 811 01:17:31,079 --> 01:17:33,889 We had to--we had to edit with the sound off. 812 01:17:33,949 --> 01:17:36,225 And then we had to watch something else next to it 813 01:17:36,284 --> 01:17:39,754 like... like movies we loved as little kids. 814 01:17:40,656 --> 01:17:43,000 Make the audio cuts, it'll be scarier. 815 01:17:43,058 --> 01:17:46,665 Then both of you sit down and watch the whole thing front to back. 816 01:17:46,795 --> 01:17:49,139 We probably should be stopping we probably should be-- ♪ 817 01:17:49,197 --> 01:17:50,301 Are you singing? 818 01:17:50,365 --> 01:17:51,810 Go ahead, we're watching. 819 01:17:58,140 --> 01:18:00,711 ...Mr. Handley's consent 820 01:18:00,776 --> 01:18:02,813 we have found a solution 821 01:18:02,878 --> 01:18:05,950 that will allow him to play the entire song 822 01:18:06,048 --> 01:18:07,789 uninterrupted. 823 01:21:22,043 --> 01:21:24,523 He comes in and he finds a-- a blood bath. 824 01:21:26,281 --> 01:21:28,420 And then he can't bear to destroy it. 825 01:21:30,619 --> 01:21:33,623 So-- so-- so-- he codes-- 826 01:21:33,889 --> 01:21:36,369 Or else someone else comes in and then they watch it 827 01:21:36,524 --> 01:21:38,128 and they can't understand because-- 828 01:21:39,060 --> 01:21:41,131 They-they wanted us to code it 829 01:21:41,196 --> 01:21:44,040 and we did we did just what they. 830 01:22:02,384 --> 01:22:05,019 I said I can't do it anymore! 831 01:22:05,020 --> 01:22:07,125 We have to destroy it! 832 01:22:08,490 --> 01:22:09,662 Right now. 833 01:22:46,161 --> 01:22:47,970 This is Grace's camera. 834 01:22:48,330 --> 01:22:49,502 It.' u“? 835 01:22:50,065 --> 01:22:51,203 What's that sound? 836 01:22:51,266 --> 01:22:53,212 - He's still playing it. - Go. Go. 837 01:22:59,040 --> 01:23:00,144 She uploaded it. 838 01:23:00,542 --> 01:23:04,513 It's-- oh, my God.. it's already got 18 views. 839 01:23:04,579 --> 01:23:05,683 - Check the- - Now, 19. 840 01:23:05,747 --> 01:23:08,125 Check the audio time frame, see which version it is. 841 01:23:08,183 --> 01:23:10,720 Oh, okay, uh... 842 01:23:10,986 --> 01:23:15,492 It's um... it's... uncut. 843 01:23:16,257 --> 01:23:19,170 - Oh, the audio to- - No, no, no, no. 844 01:23:19,527 --> 01:23:21,734 Trying to move my hand and the other hand's moving. 845 01:23:21,997 --> 01:23:23,999 Just take your hand down and we cam-- we can start. 846 01:23:24,065 --> 01:23:25,442 - We have to start. -All right, hold on. 847 01:23:25,500 --> 01:23:28,504 There's t-- do you wanna st-- do you wanna- 848 01:23:28,570 --> 01:23:30,277 Who wants to start it off? 849 01:23:30,372 --> 01:23:31,976 Um, I do. 850 01:23:32,040 --> 01:23:33,713 Uh, ooh, I'm sorry, what were we-- 851 01:23:39,781 --> 01:23:42,625 This is-- this is a warning. 852 01:23:43,752 --> 01:23:45,026 This is a warning. 853 01:23:45,086 --> 01:23:46,360 A warning for everybody out there- 854 01:23:46,421 --> 01:23:48,594 - Please-- - Important that it be seen. 855 01:23:48,656 --> 01:23:51,000 Pass this along to your friends and your family 856 01:23:51,059 --> 01:23:52,265 and everyone you want to be safe. 857 01:23:52,327 --> 01:23:54,500 You sent it everywhere? There's a link still out there. 858 01:23:54,562 --> 01:23:56,564 We did what we could, we tried, I'm really sorry. 859 01:23:57,465 --> 01:24:01,538 If you get an email with the subject line, "Listen, My Children" 860 01:24:01,603 --> 01:24:03,139 Don't open, don't click on it. 861 01:24:04,039 --> 01:24:07,782 If you see a picture of this guy, don't watch it. 862 01:24:08,043 --> 01:24:10,182 If this is the opening line of this piece of music-- 863 01:24:13,448 --> 01:24:16,122 ...this music, if you hear the music, yeah, if you hear it-- 864 01:24:16,184 --> 01:24:18,596 If you hear the beginning of the song, just, just-- 865 01:24:18,653 --> 01:24:20,189 - Please... 866 01:24:20,255 --> 01:24:21,734 Don't listen.59615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.