All language subtitles for Allegiance.2024.S01E04.WEBRip.x264-XEN0N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,944 --> 00:00:11,287 Previously on allegiance... 2 00:00:11,312 --> 00:00:13,276 Pappa, how could this even happen? 3 00:00:13,301 --> 00:00:15,125 It happened because someone wanted it to happen. 4 00:00:15,149 --> 00:00:16,927 All they have is a collection of deliberately twisted. 5 00:00:16,951 --> 00:00:18,073 And misleading facts, 6 00:00:18,098 --> 00:00:19,829 And, apparently, some kind of showstopper. 7 00:00:19,854 --> 00:00:20,686 Is it happening? 8 00:00:20,711 --> 00:00:21,630 I need to see him. 9 00:00:21,655 --> 00:00:22,633 Sabrina, look, 10 00:00:22,657 --> 00:00:24,701 Your father doesn't want you visiting. 11 00:00:24,725 --> 00:00:26,651 You can see his logic, right? 12 00:00:26,676 --> 00:00:29,043 "Ioh"... "eye of the hurricane". 13 00:00:29,068 --> 00:00:29,932 Dad's arrest? 14 00:00:29,957 --> 00:00:31,542 One of these ioh guys knew it was coming. 15 00:00:31,566 --> 00:00:32,542 Before it happened. 16 00:00:32,567 --> 00:00:33,977 Good morning, constable sohal. 17 00:00:34,001 --> 00:00:35,018 Morning. 18 00:00:35,043 --> 00:00:36,885 - Frosty much? - Yeah, that's what you get. 19 00:00:36,910 --> 00:00:37,954 When you put someone's dad in jail. 20 00:00:39,603 --> 00:00:41,784 You were wishing that maybe sergeant gabinski. 21 00:00:41,809 --> 00:00:43,385 - Was in the drivers' seat? - Oh, no. 22 00:00:43,410 --> 00:00:44,454 - How's that going? - Well, you know, you learn. 23 00:00:44,478 --> 00:00:46,077 A little something from everyone. 24 00:00:46,113 --> 00:00:47,479 Where are you going? 25 00:00:47,504 --> 00:00:48,657 drop your weapon! 26 00:00:48,682 --> 00:00:50,401 we almost lost you today, 27 00:00:50,426 --> 00:00:52,409 - You know that, right? - You think I don't know that? 28 00:00:52,434 --> 00:00:53,794 I've seen rookies like you before. 29 00:00:53,819 --> 00:00:55,254 Doesn't always end well. 30 00:00:55,279 --> 00:00:57,912 Pappa, what happened? Who did this? 31 00:00:57,937 --> 00:01:00,437 Angry men, taking out their frustrations. 32 00:01:00,462 --> 00:01:03,096 I will fight for you. 33 00:01:03,392 --> 00:01:05,859 You don't have to protect me. 34 00:01:09,719 --> 00:01:11,481 he was caught giving money. 35 00:01:11,505 --> 00:01:13,016 To who knows who, 36 00:01:13,040 --> 00:01:15,307 His asylum bill feels like a dangerous joke, 37 00:01:15,343 --> 00:01:16,842 And now, treason. 38 00:01:16,977 --> 00:01:18,154 are we talking about the same guy? 39 00:01:18,178 --> 00:01:20,112 Sohal's the real one, 40 00:01:20,181 --> 00:01:21,113 He fights for the little guy... 41 00:01:21,182 --> 00:01:23,548 And this arrest, it's a setup, 42 00:01:34,462 --> 00:01:35,772 that's all it says? 43 00:01:35,796 --> 00:01:37,841 Nothing about what they're alleging dad did? 44 00:01:37,865 --> 00:01:39,376 no, that's all they're sharing. 45 00:01:39,400 --> 00:01:42,512 The rest is circumstantial leaps of imagination. 46 00:01:42,536 --> 00:01:43,680 Like what? 47 00:01:43,704 --> 00:01:45,804 Oh, like calling his philanthropic work 48 00:01:45,873 --> 00:01:47,740 "fraternizing with radicals"... 49 00:01:47,875 --> 00:01:49,275 That's ridiculous. 50 00:01:49,410 --> 00:01:51,276 You saw what they did to him in remand. 51 00:01:51,345 --> 00:01:52,723 Max, we need to get him out of there. 52 00:01:52,747 --> 00:01:53,913 Okay, well, let's see. 53 00:01:54,048 --> 00:01:55,088 What we get at disclosure, 54 00:01:55,115 --> 00:01:56,448 And I'll call you after, okay? 55 00:01:56,484 --> 00:01:57,950 Okay, max. Talk soon. 56 00:02:09,063 --> 00:02:10,340 And I'm like, "you do understand. 57 00:02:10,364 --> 00:02:13,299 That I've got a master's in digital forensics, 58 00:02:13,434 --> 00:02:16,635 Not in setting up a touch screen for your ancient buick." 59 00:02:16,704 --> 00:02:17,814 - Who's this? - Bolton. 60 00:02:17,838 --> 00:02:19,638 Seriously? 61 00:02:19,707 --> 00:02:21,639 He's attached to the car, what can I say? 62 00:02:21,676 --> 00:02:22,686 So, did you do it? 63 00:02:22,710 --> 00:02:23,921 He's the boss. Of course, she did it. 64 00:02:23,945 --> 00:02:25,522 Yeah, I did it, 65 00:02:25,546 --> 00:02:28,346 But then I charged him 200 bucks. 66 00:02:28,382 --> 00:02:29,748 Yeah, you did. 67 00:02:29,784 --> 00:02:31,361 Nice. 68 00:02:31,385 --> 00:02:33,697 Who you texting, saskatchewan? 69 00:02:33,721 --> 00:02:34,619 Who says I'm texting someone? 70 00:02:34,689 --> 00:02:37,234 Oh, congrats, little buddy. 71 00:02:37,258 --> 00:02:38,490 For what? 72 00:02:38,625 --> 00:02:40,525 Finally having somebody in your life. 73 00:02:40,594 --> 00:02:42,260 Worth stealth-texting to. 74 00:02:43,531 --> 00:02:45,264 I was beginning to worry about him. 75 00:02:45,399 --> 00:02:46,198 I still worry about him. 76 00:02:46,333 --> 00:02:48,011 Sohal... 77 00:02:48,035 --> 00:02:49,868 Come on, let's go. 78 00:02:50,004 --> 00:02:52,337 Go. Go do good work. 79 00:02:59,580 --> 00:03:01,013 thank you, your honour. 80 00:03:01,082 --> 00:03:03,348 This morning, my office received the crown summary. 81 00:03:03,417 --> 00:03:06,485 Outlining the sealed evidence against minister sohal, 82 00:03:06,554 --> 00:03:07,819 But as I feared, 83 00:03:07,888 --> 00:03:09,555 In this entire document, 84 00:03:09,690 --> 00:03:12,291 Only a handful of unredacted words remain. 85 00:03:12,426 --> 00:03:13,586 Your honour, it is beyond me. 86 00:03:13,627 --> 00:03:16,528 How my client is expected to mount a defence at all. 87 00:03:16,663 --> 00:03:17,595 Under stinchcombe... 88 00:03:17,631 --> 00:03:18,897 I would gladly share more, 89 00:03:18,966 --> 00:03:22,546 But my office has grave concerns about national security. 90 00:03:22,570 --> 00:03:23,814 Ms. Bryden, there must be something. 91 00:03:23,838 --> 00:03:24,970 You can further disclose. 92 00:03:25,105 --> 00:03:26,971 That doesn't undermine the nation's security? 93 00:03:31,278 --> 00:03:34,646 We have evidence detailing regular donations. 94 00:03:34,682 --> 00:03:37,615 Minister sohal made to a school that produces radicals, 95 00:03:37,651 --> 00:03:39,317 Including the same agitator. 96 00:03:39,353 --> 00:03:41,031 Who instigated acts of industrial sabotage. 97 00:03:41,055 --> 00:03:44,389 Against Hanover-Douglas, a Canadian mining company... 98 00:03:44,458 --> 00:03:47,504 My client supports a local school. 99 00:03:47,528 --> 00:03:49,661 In his ancestral village, your honour. 100 00:03:49,697 --> 00:03:53,910 It welcomes students from all backgrounds, 101 00:03:53,934 --> 00:03:57,313 And yes, some who you would consider at-risk youth, 102 00:03:57,337 --> 00:03:59,483 But without my client's donations, 103 00:03:59,507 --> 00:04:02,474 Trust me, their situation would be a lot worse. 104 00:04:02,510 --> 00:04:06,322 Clearly, the crown is grasping at circumstantial straws, 105 00:04:06,346 --> 00:04:08,547 Trying to weave them into some kind of 106 00:04:08,616 --> 00:04:09,548 "treason basket." 107 00:04:09,617 --> 00:04:13,017 But it begs the question, why? 108 00:04:13,054 --> 00:04:14,986 Why paint minister sohal as a traitor? 109 00:04:15,022 --> 00:04:16,287 And here's my concern, 110 00:04:16,323 --> 00:04:20,158 Among the few unredacted words in this transcript, 111 00:04:20,227 --> 00:04:22,961 We have, "foreign nationals", 112 00:04:23,097 --> 00:04:24,963 "against Canadian lives", 113 00:04:25,032 --> 00:04:26,231 "foreign" again, 114 00:04:26,366 --> 00:04:29,012 And "his home village". 115 00:04:29,036 --> 00:04:33,038 Your honour, my client was born in Canada. 116 00:04:33,173 --> 00:04:36,575 How do you explain the conspicuous emphasis. 117 00:04:36,644 --> 00:04:40,813 On minister sohal's race and his family's origins, 118 00:04:40,948 --> 00:04:43,181 As factors in his alleged crime? 119 00:04:43,217 --> 00:04:45,829 We are only concerned with the facts. 120 00:04:45,853 --> 00:04:47,119 Cash donations, 121 00:04:47,254 --> 00:04:49,788 The people that your client chooses to give that cash to. 122 00:04:49,857 --> 00:04:53,625 Minister sohal is being denied the presumption of innocence. 123 00:04:53,760 --> 00:04:55,193 And reasonable bail, 124 00:04:55,229 --> 00:04:56,229 Charter-protected rights. 125 00:04:56,263 --> 00:04:58,508 Afforded every accused in Canada. 126 00:04:58,532 --> 00:05:02,801 Now, the disclosure is clearly ongoing. 127 00:05:02,936 --> 00:05:05,182 My client has already suffered a targeted assault. 128 00:05:05,206 --> 00:05:06,206 While in custody. 129 00:05:06,273 --> 00:05:08,406 He cannot be detained indefinitely! 130 00:05:09,810 --> 00:05:11,476 I'm sorry, your honour, please, 131 00:05:11,545 --> 00:05:13,479 I urge you to release minister sohal. 132 00:05:13,614 --> 00:05:15,614 On house arrest, pending trial. 133 00:05:17,218 --> 00:05:18,218 I hear you. 134 00:05:18,285 --> 00:05:20,018 Okay, let's get back into the courtroom. 135 00:05:20,154 --> 00:05:22,954 We'll see you in there, minister sohal. 136 00:05:23,023 --> 00:05:24,690 Thank you, your honour. 137 00:05:32,933 --> 00:05:34,766 you sure you thought that through? 138 00:05:35,836 --> 00:05:37,035 As in? 139 00:05:37,104 --> 00:05:40,839 A person of your body mass versus a tea that size. 140 00:05:40,908 --> 00:05:42,552 It's not easy taking that duty belt on and off. 141 00:05:42,576 --> 00:05:44,042 Every half hour, you know. 142 00:05:45,146 --> 00:05:47,078 That's t.O. Gold right there. 143 00:05:47,114 --> 00:05:48,847 Bet they never covered that. 144 00:05:48,982 --> 00:05:51,427 In your master's in criminology. 145 00:05:51,451 --> 00:05:53,463 Second year, crisis and caffeine management. 146 00:05:53,487 --> 00:05:55,521 that's good. 147 00:05:55,656 --> 00:05:57,033 You read my file? 148 00:05:57,057 --> 00:05:57,923 Of course. 149 00:05:57,992 --> 00:05:59,658 I need to know who I'm riding with. 150 00:06:04,732 --> 00:06:08,233 Can I ask how things are with your dad? 151 00:06:08,368 --> 00:06:10,447 No news. I was just... 152 00:06:10,471 --> 00:06:11,471 Checking for news. 153 00:06:15,475 --> 00:06:16,653 10-83, male youth, 154 00:06:16,677 --> 00:06:18,076 Surrey city centre library, 155 00:06:18,112 --> 00:06:19,744 Please respond. 10-83. 156 00:06:19,813 --> 00:06:20,813 That's a gun call. 157 00:06:22,183 --> 00:06:24,794 Uh, this is 6103, any shots fired? 158 00:06:24,818 --> 00:06:25,950 negative, 159 00:06:25,986 --> 00:06:27,664 But suspect likely still in the building. 160 00:06:27,688 --> 00:06:28,887 Tac team are 10-6. 161 00:06:28,956 --> 00:06:31,889 We need immediate containment from all nearby cars. 162 00:06:31,926 --> 00:06:33,225 Yeah, we're on our way. 163 00:06:35,862 --> 00:06:36,862 Okay, let's take a look! 164 00:06:37,898 --> 00:06:38,898 Central city. 165 00:06:40,300 --> 00:06:42,345 Armed suspect in a target-rich environment! 166 00:06:42,369 --> 00:06:45,282 Library, city hall, university campus! 167 00:06:45,306 --> 00:06:46,816 get an alert out on social media. 168 00:06:46,840 --> 00:06:49,174 To avoid the area between whalley and 102nd avenue, 169 00:06:49,309 --> 00:06:50,442 University to king George. 170 00:06:50,511 --> 00:06:52,744 Dispatch, put me through to library security. 171 00:06:52,780 --> 00:06:53,545 copy. 172 00:06:53,680 --> 00:06:54,513 What's our status? 173 00:06:54,648 --> 00:06:55,980 Building's still porous. 174 00:06:56,016 --> 00:06:58,050 Okay, uh, any calls from witnesses? 175 00:06:58,185 --> 00:06:59,250 Just the one so far. 176 00:06:59,286 --> 00:07:00,986 Ones inside are probably unaware. 177 00:07:01,055 --> 00:07:03,255 Can we get security to issue a p.A. Warning? 178 00:07:03,390 --> 00:07:04,989 We didn't want to accelerate the gunman. 179 00:07:05,025 --> 00:07:06,924 Dispatch, who do we have on scene? 180 00:07:06,961 --> 00:07:08,926 calls are out. 3064 is on scene, 181 00:07:08,963 --> 00:07:10,595 6103 en route. 182 00:07:10,631 --> 00:07:11,641 Okay, get me city security, 183 00:07:11,665 --> 00:07:12,809 Let's see if we can get extra bodies. 184 00:07:12,833 --> 00:07:13,777 - At all the entrances. - Copy. 185 00:07:13,801 --> 00:07:14,811 Gabinski, take point. 186 00:07:14,835 --> 00:07:16,346 Lock it down and secure the perimeter. 187 00:07:16,370 --> 00:07:17,803 We're gonna clear zone by zone. 188 00:07:17,938 --> 00:07:19,471 copy that. 189 00:07:29,216 --> 00:07:30,482 Sarge, what do we know? 190 00:07:30,551 --> 00:07:31,551 Student called it in. 191 00:07:31,618 --> 00:07:32,796 She was inside on the third floor, 192 00:07:32,820 --> 00:07:34,485 Two male voices arguing. 193 00:07:34,521 --> 00:07:35,687 She got a visual on one 194 00:07:35,723 --> 00:07:37,822 5'11", dark hair, 20s, 195 00:07:37,891 --> 00:07:39,157 She saw a handgun. 196 00:07:39,226 --> 00:07:40,136 What's he wearing? 197 00:07:40,160 --> 00:07:41,293 Uh... Black track pants, 198 00:07:41,428 --> 00:07:42,872 Orange puffer jacket. 199 00:07:42,896 --> 00:07:44,341 Gabinski here. 200 00:07:44,365 --> 00:07:46,676 All available units to get a perimeter going, 201 00:07:46,700 --> 00:07:47,877 Set up containment. 202 00:07:47,901 --> 00:07:50,013 And a civilian evac plan covering all exits. 203 00:07:50,037 --> 00:07:51,202 And choke points. 204 00:07:51,272 --> 00:07:52,236 Hey, tech, 205 00:07:52,273 --> 00:07:53,183 You got a floor plan for me? 206 00:07:53,207 --> 00:07:55,807 Pulling them up now. 207 00:07:55,843 --> 00:07:57,453 Surrey central library. 208 00:07:57,477 --> 00:07:58,376 Can building security help us with the doors? 209 00:07:58,445 --> 00:07:59,489 No, they're no help, 210 00:07:59,513 --> 00:08:00,513 Their comms are down. 211 00:08:02,249 --> 00:08:03,782 All right, let's get buses on standby, 212 00:08:03,851 --> 00:08:05,617 Eyes in the sky in case this guy cuts loose. 213 00:08:05,752 --> 00:08:07,564 Any chance the gunman's already left the building? 214 00:08:07,588 --> 00:08:08,954 There is, but our priority. 215 00:08:09,089 --> 00:08:10,400 Is where the suspect was last seen. 216 00:08:10,424 --> 00:08:11,923 We're going to clear zone by zone, 217 00:08:11,959 --> 00:08:14,237 Evacuate civilians from this door and this door only, 218 00:08:14,261 --> 00:08:16,661 And set up a secure holding area out here for witnesses. 219 00:08:16,697 --> 00:08:17,529 Copy? 220 00:08:17,664 --> 00:08:19,263 - Copy. - All right, get to work. 221 00:08:19,300 --> 00:08:20,732 We're heading in. 222 00:08:20,768 --> 00:08:22,000 We've got you. 223 00:08:22,135 --> 00:08:24,602 Foyer's got the most exposure, let's clear that first. 224 00:08:25,706 --> 00:08:26,783 All right, everybody, out now! 225 00:08:26,807 --> 00:08:27,873 Police! 226 00:08:28,008 --> 00:08:30,875 This way! Right now! Let's go! 227 00:08:30,911 --> 00:08:32,043 thank you! 228 00:08:32,079 --> 00:08:33,923 Officers will show you to a holding area. 229 00:08:33,947 --> 00:08:35,547 - let's go, folks! - Thank you! 230 00:08:36,616 --> 00:08:39,617 30-64, we've got 53-14 on scene. 231 00:08:39,653 --> 00:08:40,864 Lederson and chen are setting up. 232 00:08:40,888 --> 00:08:43,066 A secure holding zone for library evacuees. 233 00:08:43,090 --> 00:08:44,222 By the main entrance. 234 00:08:44,358 --> 00:08:45,624 front foyer clear. 235 00:08:45,759 --> 00:08:46,736 Copy. 236 00:08:46,760 --> 00:08:48,504 Gunman was seen on the third floor. 237 00:08:48,528 --> 00:08:50,206 We've got... 238 00:08:50,230 --> 00:08:51,230 Stacks, 239 00:08:51,265 --> 00:08:52,764 Study areas, 240 00:08:52,833 --> 00:08:55,500 And one multi-purpose room... 241 00:08:56,670 --> 00:08:57,903 Please leave the building. 242 00:08:58,038 --> 00:09:01,773 25-59 is on scene clearing the basement. 243 00:09:01,842 --> 00:09:03,641 we do need everybody out. 244 00:09:03,677 --> 00:09:04,710 62-14 here. 245 00:09:04,845 --> 00:09:06,144 copy that. 246 00:09:06,279 --> 00:09:08,119 let's move, let's move, let's move. 247 00:09:09,182 --> 00:09:10,982 third-floor study area, clear. 248 00:09:16,457 --> 00:09:17,689 stand by. 249 00:09:17,824 --> 00:09:18,956 Orange puffer jacket. 250 00:09:21,661 --> 00:09:23,127 Excuse me... 251 00:09:24,465 --> 00:09:25,465 Excuse me. 252 00:09:28,835 --> 00:09:30,869 Please make your way to the exit. 253 00:09:30,938 --> 00:09:34,072 It's okay, you can come back for that later. 254 00:09:35,476 --> 00:09:36,608 False alarm. 255 00:09:36,677 --> 00:09:38,610 Okay 2551 confirming the basement is clear. 256 00:09:38,679 --> 00:09:40,123 tell them to hold and secure. 257 00:09:40,147 --> 00:09:41,079 The service entrance. 258 00:09:41,148 --> 00:09:42,614 second-floor stacks clear, 259 00:09:42,683 --> 00:09:43,448 Heading to the third. 260 00:09:43,517 --> 00:09:44,449 Copy. 261 00:09:44,485 --> 00:09:45,683 excuse me, 262 00:09:45,719 --> 00:09:47,997 Exit the building now, please. 263 00:09:48,021 --> 00:09:49,821 Thank you. 264 00:09:49,890 --> 00:09:51,856 Hey, let's go, downstairs, front door. 265 00:09:51,892 --> 00:09:53,103 - Keep walking. - Thank you. 266 00:09:53,127 --> 00:09:54,037 keep walking. 267 00:09:54,061 --> 00:09:55,138 Sir, keep walking, keep walking. 268 00:09:55,162 --> 00:09:56,306 This way. 269 00:09:56,330 --> 00:09:58,074 45-59 proceeding to the second floor. 270 00:09:58,098 --> 00:09:59,609 Clearing general workroom, staff lounge, literacy centre... 271 00:09:59,633 --> 00:10:00,798 Sir... 272 00:10:02,669 --> 00:10:03,868 Show me your hands. 273 00:10:06,673 --> 00:10:08,073 Take your hands out of your pocket. 274 00:10:12,312 --> 00:10:13,377 Put the gun down now! 275 00:10:13,414 --> 00:10:15,591 Don't come any closer! 276 00:10:15,615 --> 00:10:16,848 We have eyes on. 277 00:10:16,884 --> 00:10:18,850 Suspect has a hostage. 278 00:10:18,886 --> 00:10:20,117 What's your location? 279 00:10:20,154 --> 00:10:21,898 heading for the west exit. 280 00:10:21,922 --> 00:10:23,121 Repeat, 281 00:10:23,190 --> 00:10:26,236 Suspect has a hostage. 282 00:10:26,260 --> 00:10:27,859 - All units... - stop moving! 283 00:10:27,895 --> 00:10:29,335 Be advised, suspect has a hostage. 284 00:10:29,396 --> 00:10:31,797 Third floor, heading for the west exit. 285 00:10:37,171 --> 00:10:38,770 don't come any closer! 286 00:10:39,506 --> 00:10:41,273 Drop your weapon! 287 00:10:41,408 --> 00:10:42,340 Stop! 288 00:10:42,376 --> 00:10:43,853 Let her go. Ma'am, stay calm. 289 00:10:43,877 --> 00:10:45,610 It's gonna be okay. 290 00:10:48,749 --> 00:10:49,881 go. 291 00:10:50,016 --> 00:10:50,994 gunman and the hostage. 292 00:10:51,018 --> 00:10:52,862 Are at the west exit. Is it secure? 293 00:10:52,886 --> 00:10:53,718 building security should be covering that area. 294 00:10:53,854 --> 00:10:55,520 Negative, they are offline. 295 00:10:55,589 --> 00:10:57,189 rear door. Tucker, do you copy? 296 00:11:00,561 --> 00:11:01,738 Drop your weapon, do it now! 297 00:11:01,762 --> 00:11:02,961 Let her go! 298 00:11:03,030 --> 00:11:04,474 Drop your weapon! 299 00:11:04,498 --> 00:11:05,530 drop your weapon! 300 00:11:06,834 --> 00:11:08,132 Get out of the car! 301 00:11:10,337 --> 00:11:11,570 Get out of the car! Get out! 302 00:11:11,705 --> 00:11:13,216 Get out of the car! 303 00:11:13,240 --> 00:11:14,240 Ma'am, come on! 304 00:11:17,310 --> 00:11:18,209 grey Nissan, 305 00:11:18,278 --> 00:11:19,578 Heading south on university. 306 00:11:30,257 --> 00:11:31,590 Are you all right? 307 00:11:31,725 --> 00:11:33,236 Are you hurt? 308 00:11:33,260 --> 00:11:34,593 We'll take care of you. 309 00:11:34,728 --> 00:11:37,863 Both of you, go with this officer. 310 00:11:39,099 --> 00:11:39,864 You okay? 311 00:11:39,933 --> 00:11:41,132 Yeah. 312 00:11:41,268 --> 00:11:42,268 Next steps? 313 00:11:42,335 --> 00:11:44,469 Uh, we get their statements. 314 00:11:44,538 --> 00:11:46,804 We question the witnesses in the holding area. 315 00:11:48,008 --> 00:11:50,186 all units in the city centre area, 316 00:11:50,210 --> 00:11:51,287 We have a collision reported. 317 00:11:51,311 --> 00:11:54,145 At the intersection of 105 and university. 318 00:11:54,214 --> 00:11:55,980 Silver sedan struck a guard rail. 319 00:11:56,049 --> 00:11:58,350 Approach with caution, driver may be armed. 320 00:11:58,485 --> 00:12:00,263 - Get out of the car now. - Police! 321 00:12:00,287 --> 00:12:02,287 Hey! Show me your hands right now! 322 00:12:05,759 --> 00:12:06,557 Suspect has escaped. 323 00:12:06,593 --> 00:12:08,360 105 and university. 324 00:12:08,495 --> 00:12:09,935 Dispatch, we need a bolo right now. 325 00:12:09,963 --> 00:12:11,028 Okay, dispatch confirming. 326 00:12:11,064 --> 00:12:13,498 A bolo for a male, 20, armed, on foot, 327 00:12:13,633 --> 00:12:15,144 Last seen at 105 and university, 328 00:12:15,168 --> 00:12:16,779 Wearing black track pants and a black puffer jacket. 329 00:12:16,803 --> 00:12:17,836 With an orange lining. 330 00:12:17,971 --> 00:12:19,115 - copy. - Can't have gotten far. 331 00:12:19,139 --> 00:12:20,505 Unless he carjacks again. 332 00:12:21,475 --> 00:12:24,576 Boss... Take a look at this. 333 00:12:31,318 --> 00:12:32,462 thanks for your help. 334 00:12:32,486 --> 00:12:33,997 Get in touch with us if anything else comes to you. 335 00:12:34,021 --> 00:12:35,753 Of course. 336 00:12:35,822 --> 00:12:36,855 Are you sure? 337 00:12:36,990 --> 00:12:38,523 Nothing unusual? 338 00:12:38,592 --> 00:12:40,458 No raised voices? 339 00:12:40,527 --> 00:12:42,105 No, nothing. 340 00:12:42,129 --> 00:12:43,439 Someone I spoke to. 341 00:12:43,463 --> 00:12:44,929 Said she saw you on the third floor. 342 00:12:44,998 --> 00:12:46,731 Around that time... 343 00:12:46,800 --> 00:12:48,566 I was just studying, 344 00:12:48,602 --> 00:12:50,201 I-I don't know. 345 00:12:51,338 --> 00:12:53,337 All right, thanks. 346 00:12:53,373 --> 00:12:54,739 Uh, Eddie... 347 00:12:54,874 --> 00:12:55,874 This is my card. 348 00:12:55,943 --> 00:12:58,142 In case anything comes up. 349 00:13:01,448 --> 00:13:03,882 Check out the sick kicks, fam. 350 00:13:04,017 --> 00:13:05,082 fit check! 351 00:13:05,118 --> 00:13:06,930 yo, Eddie, faster! 352 00:13:11,358 --> 00:13:12,490 No one's talking? 353 00:13:12,559 --> 00:13:15,827 Yeah, it's not surprising given the poi's wardrobe. 354 00:13:15,896 --> 00:13:18,162 Could be a gang member, could be a wannabe, too. 355 00:13:18,198 --> 00:13:19,475 Yeah, either way, you'd think twice. 356 00:13:19,499 --> 00:13:20,765 About being seen helping us 357 00:13:20,801 --> 00:13:24,301 6103, rendezvous with 3064, 105 and university. 358 00:13:24,338 --> 00:13:25,703 We have the suspect's weapon. 359 00:13:25,739 --> 00:13:28,439 We need you to return it to detachment immediately. 360 00:13:35,382 --> 00:13:36,781 Ready for this? 361 00:13:37,851 --> 00:13:39,250 The gunman's weapon... 362 00:13:41,021 --> 00:13:42,021 Is that... 363 00:13:44,024 --> 00:13:45,389 It's 3d-printed. 364 00:13:45,425 --> 00:13:46,903 A ghost gun. 365 00:13:46,927 --> 00:13:48,259 It wasn't loaded, but yeah. 366 00:13:48,328 --> 00:13:50,006 - Seeing these on the streets? - Just a matter of time. 367 00:13:50,030 --> 00:13:51,708 We need to track where it came from. 368 00:13:51,732 --> 00:13:53,598 If someone's setting up a homemade gun shop, 369 00:13:53,667 --> 00:13:55,066 We need to shut it down fast. 370 00:13:55,201 --> 00:13:57,268 Let's get this to tech. 371 00:13:57,337 --> 00:13:59,315 Hey, courier duty, that's cool. 372 00:13:59,339 --> 00:14:01,639 I'll let you know when we catch the bad guy. 373 00:14:02,742 --> 00:14:04,508 Let's go, tucker, this isn't a meet-cute. 374 00:14:07,213 --> 00:14:09,492 The main printed component is the receiver, 375 00:14:09,516 --> 00:14:10,615 So no serial number, 376 00:14:10,750 --> 00:14:13,151 But this piece ain't no guns 'r' us house design. 377 00:14:13,220 --> 00:14:14,330 It's got flair. 378 00:14:14,354 --> 00:14:17,221 It's called "swiftfire", 379 00:14:17,290 --> 00:14:20,691 And whoever's selling it is proud of their work, 380 00:14:20,727 --> 00:14:22,093 Because... 381 00:14:23,263 --> 00:14:24,596 See it? 382 00:14:24,731 --> 00:14:26,331 No. 383 00:14:26,466 --> 00:14:27,577 There's a digital tag. 384 00:14:27,601 --> 00:14:29,345 Our designer signed it with a nom-de-guerre. 385 00:14:29,369 --> 00:14:32,570 5-3-n-t-1... 386 00:14:32,606 --> 00:14:33,371 "sentinel". 387 00:14:33,506 --> 00:14:34,951 See the 5 as an s... 388 00:14:34,975 --> 00:14:36,174 Hmm, clever. 389 00:14:36,243 --> 00:14:37,286 Yeah, he's got a website on tor. 390 00:14:37,310 --> 00:14:39,243 He sells gun designs of all kinds, 391 00:14:39,279 --> 00:14:40,390 For all varieties of printers. 392 00:14:40,414 --> 00:14:41,912 You send him money, 393 00:14:41,948 --> 00:14:42,948 And he'll send you. 394 00:14:42,982 --> 00:14:43,881 The custom-printing instructions. 395 00:14:43,950 --> 00:14:45,550 But we can't just shut the site down. 396 00:14:45,619 --> 00:14:47,163 Technically, he's not breaking the law. 397 00:14:47,187 --> 00:14:50,366 Yeah, he's selling information, not weapons. 398 00:14:50,390 --> 00:14:51,923 So yeah, it's a bit of a grey zone, 399 00:14:51,992 --> 00:14:53,658 But printing the weapon? 400 00:14:53,727 --> 00:14:54,904 That's a crime. 401 00:14:54,928 --> 00:14:55,860 What kind of printer would you need. 402 00:14:55,896 --> 00:14:57,261 For a "swiftfire"? 403 00:14:57,330 --> 00:14:58,307 I scanned the gun through printrak, 404 00:14:58,331 --> 00:14:59,530 And I got a hit. 405 00:14:59,599 --> 00:15:01,044 - Printrak? - Yeah, it's pretty dope. 406 00:15:01,068 --> 00:15:02,211 It's like fingerprinting for printers. 407 00:15:02,235 --> 00:15:04,580 Plastics have tiny wrinkles, in-fill patterns, 408 00:15:04,604 --> 00:15:05,970 So you look at the imperfections, 409 00:15:06,106 --> 00:15:07,984 And you can tell the nozzle size, filament, 410 00:15:08,008 --> 00:15:08,940 And model number. 411 00:15:09,009 --> 00:15:09,941 In this case... 412 00:15:10,010 --> 00:15:12,076 The vx30. 413 00:15:12,112 --> 00:15:13,990 Very high-end, very new. 414 00:15:14,014 --> 00:15:15,591 Available to a few corporate customers, 415 00:15:15,615 --> 00:15:17,260 And pro bono. 416 00:15:17,284 --> 00:15:20,785 To certain select public institutions. 417 00:15:21,888 --> 00:15:22,888 Thanks. 418 00:15:22,956 --> 00:15:24,155 - Yeah. - Good work. 419 00:15:25,692 --> 00:15:26,936 printer's a vx30. 420 00:15:26,960 --> 00:15:28,292 It was donated last month. 421 00:15:28,328 --> 00:15:29,427 And who uses it? 422 00:15:29,496 --> 00:15:31,607 Basically, anyone with a surrey library card. 423 00:15:31,631 --> 00:15:32,631 Can get access. 424 00:15:34,167 --> 00:15:37,568 So, um, how does it work? 425 00:15:37,604 --> 00:15:40,349 Well, first, you take the mandatory workshop, 426 00:15:40,373 --> 00:15:41,818 Then you log in with your I.D., 427 00:15:41,842 --> 00:15:43,107 And reserve the system. 428 00:15:43,176 --> 00:15:44,176 It's right here. 429 00:15:46,613 --> 00:15:48,157 Is it supervised? 430 00:15:48,181 --> 00:15:50,026 The room's not monitored, no. 431 00:15:50,050 --> 00:15:51,983 You upload your project design, 432 00:15:52,052 --> 00:15:53,384 Pick a filament, load that up, 433 00:15:53,520 --> 00:15:54,585 Adjust some settings, 434 00:15:54,621 --> 00:15:56,387 Press "go", and wait. 435 00:15:56,523 --> 00:15:57,523 Can we get a list. 436 00:15:57,590 --> 00:15:59,302 Of everyone who knows how to operate it? 437 00:15:59,326 --> 00:16:00,491 Sure, yeah. 438 00:16:01,628 --> 00:16:03,594 uh... 439 00:16:03,663 --> 00:16:06,330 14 people have taken the workshop so far, 440 00:16:06,366 --> 00:16:07,376 And of those, 441 00:16:07,400 --> 00:16:09,466 Seven people have printed projects. 442 00:16:09,503 --> 00:16:11,314 It's mostly creative, nerdy types. 443 00:16:11,338 --> 00:16:13,204 Students from the high school and sf... 444 00:16:13,339 --> 00:16:14,684 Can you send us this information. 445 00:16:14,708 --> 00:16:15,840 Along with the printer logs? 446 00:16:15,976 --> 00:16:17,386 - Sure. - You still have my card, right? 447 00:16:17,410 --> 00:16:18,275 Yeah. 448 00:16:18,311 --> 00:16:19,311 Thanks, Brian. 449 00:16:20,513 --> 00:16:21,646 If you wanted to sell guns, 450 00:16:21,715 --> 00:16:24,127 Would you use a public library as a base of operations? 451 00:16:24,151 --> 00:16:24,949 It's not ideal. 452 00:16:25,084 --> 00:16:26,084 Hold on. 453 00:16:31,558 --> 00:16:33,491 the gunman's not on there. 454 00:16:33,626 --> 00:16:36,539 Maybe the gunman didn't print it himself. 455 00:16:36,563 --> 00:16:38,829 Someone on that list is printing guns. 456 00:16:38,865 --> 00:16:39,865 Let's bring 'em in. 457 00:16:42,402 --> 00:16:43,968 Thanks, Thomas. 458 00:16:45,438 --> 00:16:46,704 Eddie lin? 459 00:16:48,741 --> 00:16:50,841 Yeah. 460 00:16:53,446 --> 00:16:54,645 We meet again. 461 00:16:56,883 --> 00:16:57,883 I print minis. 462 00:16:57,984 --> 00:16:59,049 Minis? 463 00:16:59,085 --> 00:17:02,365 Sorry, like, figurines from video games. 464 00:17:02,389 --> 00:17:04,122 Oh, like world of war craft? 465 00:17:04,257 --> 00:17:06,190 Impressive, boomer, but no. 466 00:17:06,259 --> 00:17:07,524 Uh, questers. 467 00:17:07,561 --> 00:17:09,660 A gold runner with a tier one arm our set. 468 00:17:09,729 --> 00:17:11,495 Super rare. 469 00:17:12,799 --> 00:17:14,110 Check it. 470 00:17:14,134 --> 00:17:14,999 May I? 471 00:17:15,035 --> 00:17:16,534 Yeah. 472 00:17:16,669 --> 00:17:19,003 so what do you mean "little things". 473 00:17:19,138 --> 00:17:22,185 Like, uh, you know, trees. 474 00:17:22,209 --> 00:17:23,386 People. 475 00:17:23,410 --> 00:17:24,541 Just for fun? 476 00:17:24,578 --> 00:17:26,410 I'm trying to learn how to use it. 477 00:17:32,352 --> 00:17:34,285 Uh, so he library log said. 478 00:17:34,321 --> 00:17:35,820 That you reserved a 3d printer. 479 00:17:35,889 --> 00:17:38,522 For overnight printing last night. 480 00:17:40,460 --> 00:17:42,559 Uh, sometimes, trees can take a long time. 481 00:17:42,596 --> 00:17:44,228 The branches are pretty delicate. 482 00:17:46,466 --> 00:17:48,144 Um... Look, 483 00:17:48,168 --> 00:17:51,302 I already told you that I didn't see anything, 484 00:17:51,437 --> 00:17:54,105 So, like, um, what else do you need? 485 00:17:55,775 --> 00:17:58,442 Those are nice kicks. 486 00:17:58,478 --> 00:18:00,289 Thanks. 487 00:18:00,313 --> 00:18:01,757 Shock 20s. Legit. 488 00:18:01,781 --> 00:18:03,247 Those don't come cheap. 489 00:18:03,316 --> 00:18:05,161 It's a birthday present from my mom. 490 00:18:05,185 --> 00:18:06,250 Well, your mom has taste. 491 00:18:06,319 --> 00:18:08,253 My dad would literally have no clue. 492 00:18:09,422 --> 00:18:11,388 Your friends got heat like that? 493 00:18:11,424 --> 00:18:12,790 No. 494 00:18:14,027 --> 00:18:15,659 How did the tree turn out? 495 00:18:16,997 --> 00:18:18,595 Uh... Good. 496 00:18:18,632 --> 00:18:20,843 That's why you were on the third floor, right? 497 00:18:20,867 --> 00:18:23,179 Uh, this morning? Yeah. 498 00:18:23,203 --> 00:18:24,914 Did you have the tree with you. 499 00:18:24,938 --> 00:18:27,205 When we evacuated the library? 500 00:18:27,340 --> 00:18:28,651 Did I? Uh... 501 00:18:28,675 --> 00:18:30,152 Yeah, did you have the tree that you printed overnight, 502 00:18:30,176 --> 00:18:31,220 And you picked up? 503 00:18:31,244 --> 00:18:32,154 Was it in your backpack. 504 00:18:32,178 --> 00:18:33,738 - When we evacuated the library? - Uh... 505 00:18:33,846 --> 00:18:35,992 Is it in your backpack now? 506 00:18:36,016 --> 00:18:37,748 - No. - Oh, yeah, 507 00:18:37,784 --> 00:18:39,616 It's probably just too fragile, right? 508 00:18:39,653 --> 00:18:40,663 So, did you pick it up. 509 00:18:40,687 --> 00:18:42,753 Before or after you got into an argument. 510 00:18:42,789 --> 00:18:44,421 With somebody on the third floor? 511 00:18:44,457 --> 00:18:46,290 I... I didn't. 512 00:18:46,359 --> 00:18:47,592 Oh, sorry, um, 513 00:18:47,727 --> 00:18:49,805 Someone I spoke to said that they saw you there. 514 00:18:49,829 --> 00:18:53,163 I'm just trying to make sense of all this, you know? 515 00:18:53,199 --> 00:18:54,899 How this times out with the online order. 516 00:18:55,034 --> 00:18:56,946 Of the swiftfire design. 517 00:18:56,970 --> 00:19:00,771 The, uh, timing of the overnight printing. 518 00:19:04,911 --> 00:19:06,643 Eddie... 519 00:19:06,680 --> 00:19:09,113 I think you're a good kid. 520 00:19:09,149 --> 00:19:10,693 I think there's a reason. 521 00:19:10,717 --> 00:19:12,383 Why you made the choices you did. 522 00:19:12,419 --> 00:19:13,784 I just need your help. 523 00:19:13,820 --> 00:19:15,386 So I can understand what happened. 524 00:19:18,425 --> 00:19:20,658 Tell me why you printed that gun. 525 00:19:29,069 --> 00:19:30,179 His name's junior. 526 00:19:30,203 --> 00:19:31,414 He knows some kids at my school, 527 00:19:31,438 --> 00:19:33,538 And someone told him that I knew how to 3d-print. 528 00:19:33,673 --> 00:19:35,606 He said he needed a gun like now, 529 00:19:35,742 --> 00:19:36,874 And I-I couldn't say no. 530 00:19:36,943 --> 00:19:38,542 Why? Why not? 531 00:19:39,546 --> 00:19:40,878 He runs with so-12 gang. 532 00:19:40,947 --> 00:19:42,191 I was finishing up the last piece, 533 00:19:42,215 --> 00:19:43,215 Putting it all together, 534 00:19:43,283 --> 00:19:45,049 When junior showed up early. 535 00:19:45,184 --> 00:19:46,551 He was stressed. 536 00:19:46,686 --> 00:19:47,885 I... I don't know, 537 00:19:47,921 --> 00:19:49,353 Maybe high on something? 538 00:19:52,825 --> 00:19:53,825 Yes, please, come in. 539 00:19:53,893 --> 00:19:54,893 Eddie, are you okay? 540 00:19:54,994 --> 00:19:57,695 I'm okay. 541 00:19:57,830 --> 00:19:58,874 Mrs. Lin? 542 00:19:58,898 --> 00:19:59,863 Audrey? 543 00:19:59,899 --> 00:20:00,899 Can I have a word? 544 00:20:00,933 --> 00:20:01,944 Eddie, you hungry? 545 00:20:01,968 --> 00:20:03,234 I'll get you something. 546 00:20:03,303 --> 00:20:04,836 Okay, I'll be right back. 547 00:20:09,042 --> 00:20:11,175 we won't be long. 548 00:20:16,616 --> 00:20:19,049 can you tell me what's going on? 549 00:20:19,085 --> 00:20:20,896 Uh, Eddie was involved in a transaction. 550 00:20:20,920 --> 00:20:22,386 With a possible gang member. 551 00:20:22,455 --> 00:20:23,754 What? 552 00:20:23,823 --> 00:20:26,302 It looks like he was under duress. 553 00:20:26,326 --> 00:20:27,592 There'll be some follow-up, 554 00:20:27,727 --> 00:20:30,327 But you'll be free to go for today. 555 00:20:30,363 --> 00:20:31,363 But is he in danger? 556 00:20:31,464 --> 00:20:32,863 From the gang member? 557 00:20:32,932 --> 00:20:34,331 We're looking into it. 558 00:20:34,367 --> 00:20:37,602 Our officers are doing everything they can. 559 00:20:38,772 --> 00:20:40,404 Is everything okay with Eddie at home? 560 00:20:40,473 --> 00:20:42,239 Yeah. 561 00:20:42,275 --> 00:20:43,941 Eddie's a good kid. 562 00:20:44,010 --> 00:20:45,976 He doesn't run around with gangs. 563 00:20:46,046 --> 00:20:47,945 He studies hard. 564 00:20:50,683 --> 00:20:52,016 Can you excuse me, mrs. Lin? 565 00:20:53,053 --> 00:20:54,618 Yeah. 566 00:20:57,791 --> 00:20:58,755 Max. 567 00:20:58,792 --> 00:20:59,623 Okay, so, 568 00:20:59,692 --> 00:21:00,692 Cutting to the chase... 569 00:21:04,230 --> 00:21:07,030 I managed to get your dad released on house arrest. 570 00:21:07,067 --> 00:21:08,778 - He's coming home? - No. 571 00:21:08,802 --> 00:21:10,767 He is categorically refusing. 572 00:21:10,804 --> 00:21:12,803 He's... wait, he's what? 573 00:21:13,807 --> 00:21:14,884 That doesn't make any sense. 574 00:21:14,908 --> 00:21:15,818 He's not safe in there... 575 00:21:15,842 --> 00:21:16,842 I know. 576 00:21:17,677 --> 00:21:18,609 I don't get it. 577 00:21:18,645 --> 00:21:19,443 He says. 578 00:21:19,512 --> 00:21:20,611 He doesn't want to appear. 579 00:21:20,746 --> 00:21:23,180 To be taking advantage of his position. 580 00:21:23,216 --> 00:21:25,650 He says he is not coming home from remand. 581 00:21:25,785 --> 00:21:27,785 Until the crown's evidence is released, 582 00:21:27,920 --> 00:21:29,454 And his innocence is proven. 583 00:21:29,589 --> 00:21:31,400 They're still not releasing the sealed evidence? 584 00:21:31,424 --> 00:21:32,902 They are stalling for time. 585 00:21:32,926 --> 00:21:34,792 They are putting their case together. 586 00:21:34,927 --> 00:21:37,840 While he gets his ass kicked in the court of public opinion. 587 00:21:37,864 --> 00:21:40,097 Which is why our first objective. 588 00:21:40,232 --> 00:21:42,132 Is to get your dad out of remand. 589 00:21:42,168 --> 00:21:43,567 Okay, what can I do? 590 00:21:44,771 --> 00:21:47,917 You can go see him, sab. 591 00:21:47,941 --> 00:21:50,519 If anyone can change his mind, it's you. 592 00:21:51,678 --> 00:21:52,709 Okay, thanks max. 593 00:21:53,746 --> 00:21:55,079 I gotta take this. 594 00:21:56,249 --> 00:21:57,249 Tucker. What? 595 00:21:57,283 --> 00:21:58,950 Well, hello to you, too. 596 00:21:59,085 --> 00:22:01,619 Easy on the threads, huh! Oh, my god. 597 00:22:01,688 --> 00:22:02,731 So if I give this dude up, I'm good, right? 598 00:22:02,755 --> 00:22:05,334 'cause I got a date with a lady waitin'... 599 00:22:05,358 --> 00:22:06,590 So we caught the guy. 600 00:22:06,626 --> 00:22:08,225 Are you literally calling me to gloat? 601 00:22:08,261 --> 00:22:09,261 No... 602 00:22:10,296 --> 00:22:13,096 Gabby has to be in court, so... 603 00:22:13,133 --> 00:22:14,932 I need a t.O. 604 00:22:15,067 --> 00:22:17,101 oh, you need a babysitter? 605 00:22:17,236 --> 00:22:19,281 Well, that's adorable. 606 00:22:19,305 --> 00:22:21,038 Luke? 607 00:22:30,383 --> 00:22:31,827 So I'm chillin' with the boys, right? 608 00:22:31,851 --> 00:22:33,629 We was talkin' bout what to do with this mans I'm in deep with. 609 00:22:33,653 --> 00:22:35,386 "In deep" how? 610 00:22:35,521 --> 00:22:36,799 Well, he got a girl, right? 611 00:22:36,823 --> 00:22:37,900 And she into me, 612 00:22:37,924 --> 00:22:39,301 And bro is mad pressed, tryin' to act hard. 613 00:22:39,325 --> 00:22:41,391 Sayin' 'ish like, "watch out, bro!" 614 00:22:41,427 --> 00:22:43,860 But he's strapped up tho, too, for real, and all dat. 615 00:22:45,598 --> 00:22:47,198 So he's pissed, and he's got a gun? 616 00:22:47,267 --> 00:22:48,244 Yeah. 617 00:22:48,268 --> 00:22:49,400 So I tell my homies 618 00:22:49,469 --> 00:22:51,335 I'mma get strapped, too, ya feel me? 619 00:22:51,470 --> 00:22:52,581 But I ain't got guop like that. 620 00:22:52,605 --> 00:22:53,782 But next day at school, 621 00:22:53,806 --> 00:22:55,084 Some kid, he come up to me, kinda sus, he go, 622 00:22:55,108 --> 00:22:56,340 "yo, I heard you at the mall, 623 00:22:56,409 --> 00:22:58,009 And I can get you a custom piece, 624 00:22:58,144 --> 00:23:00,010 Untraceable, ea-zee..." 625 00:23:00,079 --> 00:23:01,478 Wait, Eddie approached you? 626 00:23:01,514 --> 00:23:02,547 On god. 627 00:23:02,682 --> 00:23:04,793 He say if I come to the library this morning, 628 00:23:04,817 --> 00:23:06,328 He'd have it ready for me for three bands. 629 00:23:06,352 --> 00:23:08,285 You paid him $3,000 for that? 630 00:23:08,321 --> 00:23:09,887 Hell, nah, I was just going to take it. 631 00:23:09,956 --> 00:23:11,889 I mean, you've seen the kid, right? 632 00:23:11,958 --> 00:23:13,557 What's he gonna do about it? 633 00:23:13,626 --> 00:23:15,259 But Eddie stood up for himself. 634 00:23:16,496 --> 00:23:17,361 If you wanna call it that. 635 00:23:17,430 --> 00:23:19,363 So we threw some, 636 00:23:19,498 --> 00:23:22,077 And that's when somebody called the cops. 637 00:23:22,101 --> 00:23:23,101 Excuse us a second. 638 00:23:27,807 --> 00:23:28,817 I got a date with a lady waiting, 639 00:23:28,841 --> 00:23:30,508 I cannot miss it... 640 00:23:30,643 --> 00:23:32,288 Do you believe what he's saying about Eddie? 641 00:23:32,312 --> 00:23:33,744 I don't know. 642 00:23:33,813 --> 00:23:35,913 - Why not? - Eddie's quiet. 643 00:23:35,982 --> 00:23:37,914 He's maybe got some self-esteem issues. 644 00:23:37,951 --> 00:23:39,094 Hard to see him starting a weapons business. 645 00:23:39,118 --> 00:23:39,984 Out of the library. 646 00:23:42,956 --> 00:23:43,788 Constable sohal. 647 00:23:43,923 --> 00:23:45,822 He's gone. 648 00:23:45,858 --> 00:23:46,924 Wait, what do you mean? 649 00:23:47,059 --> 00:23:48,137 Eddie's gone? 650 00:23:48,161 --> 00:23:49,727 I got a notification. 651 00:23:49,796 --> 00:23:51,207 Someone made a maximum withdrawal. 652 00:23:51,231 --> 00:23:52,231 From my bank account, 653 00:23:52,365 --> 00:23:54,298 And eddie's not in his room, 654 00:23:54,367 --> 00:23:55,410 He's not in the house, 655 00:23:55,434 --> 00:23:57,668 And he's not answering his phone. 656 00:23:57,737 --> 00:23:58,803 Please. 657 00:23:58,938 --> 00:24:00,937 I have no idea what he's up to, 658 00:24:00,974 --> 00:24:02,206 Or who he's involved with, 659 00:24:02,341 --> 00:24:04,542 But this is not like him. 660 00:24:04,677 --> 00:24:05,609 Mrs. Lin, 661 00:24:05,645 --> 00:24:06,765 This is corporal brambilla. 662 00:24:06,879 --> 00:24:08,879 Has Eddie mentioned owing money to anyone? 663 00:24:09,015 --> 00:24:10,147 No. 664 00:24:10,216 --> 00:24:12,127 We will do everything we can to find him, okay? 665 00:24:12,151 --> 00:24:13,951 But first, can we get his cell number? 666 00:24:29,836 --> 00:24:32,815 Gillian, we're on 104th approaching king George, 667 00:24:32,839 --> 00:24:34,105 Are we getting warm? 668 00:24:34,240 --> 00:24:35,517 uh, I'm getting in the zone. 669 00:24:35,541 --> 00:24:36,640 I'm tracking the phone, 670 00:24:36,676 --> 00:24:38,309 But the range is still pretty broad. 671 00:24:38,378 --> 00:24:40,143 You say your son has no history with gangs. 672 00:24:40,179 --> 00:24:43,759 Is he having trouble with friends, a partner? 673 00:24:43,783 --> 00:24:45,048 No. 674 00:24:45,084 --> 00:24:46,404 Does he ever bring friends home? 675 00:24:46,452 --> 00:24:48,185 Anyone from school? 676 00:24:48,321 --> 00:24:49,186 No. 677 00:24:49,255 --> 00:24:50,721 Ever since the pandemic. 678 00:24:50,790 --> 00:24:53,490 It's been hell on Eddie. 679 00:24:53,526 --> 00:24:55,904 It was hell on a lot of young people. 680 00:24:55,928 --> 00:24:58,295 And it's like... It never ended. 681 00:24:58,430 --> 00:24:59,908 He didn't come out of his room then, 682 00:24:59,932 --> 00:25:00,998 And he still doesn't. 683 00:25:01,133 --> 00:25:02,667 I just... 684 00:25:02,802 --> 00:25:05,869 I wish I knew where I went wrong. 685 00:25:05,938 --> 00:25:08,339 I, um, I can't find the words. 686 00:25:08,408 --> 00:25:09,673 He won't talk. 687 00:25:09,742 --> 00:25:12,142 He doesn't seem to fit in. 688 00:25:12,211 --> 00:25:13,377 Gillian, anything? 689 00:25:13,512 --> 00:25:15,391 he's ahead of you. He's still in motion. 690 00:25:15,415 --> 00:25:18,127 Eddie's wearing some pretty expensive shoes. 691 00:25:18,151 --> 00:25:19,594 oh, my god, 692 00:25:19,618 --> 00:25:21,451 Those shoes... 693 00:25:21,487 --> 00:25:25,289 I'm working two jobs right now, 694 00:25:25,424 --> 00:25:27,491 But his face, 695 00:25:27,626 --> 00:25:31,073 The first time he walked out of the house with them? 696 00:25:31,097 --> 00:25:34,631 I don't think I've ever seen him so proud. 697 00:25:34,667 --> 00:25:36,233 Yeah. 698 00:25:36,369 --> 00:25:38,034 He heard some other kids. 699 00:25:38,071 --> 00:25:40,036 Talking about going to the fireworks that night. 700 00:25:40,073 --> 00:25:41,304 In English bay. 701 00:25:41,341 --> 00:25:44,041 It sounded like he might be joining up with them, 702 00:25:44,176 --> 00:25:45,909 You know, coming home late? 703 00:25:45,945 --> 00:25:49,313 He was back in an hour. 704 00:25:49,448 --> 00:25:52,716 I guess they went without him. 705 00:25:52,785 --> 00:25:54,918 He just said 706 00:25:54,954 --> 00:25:58,322 "what's the point of fireworks anyway? 707 00:25:58,457 --> 00:26:00,657 As soon as they're over, 708 00:26:00,693 --> 00:26:03,126 The sky is just dark again." 709 00:26:03,162 --> 00:26:04,506 uh, I've got a lock on his phone. 710 00:26:04,530 --> 00:26:05,462 He's at another atm. 711 00:26:05,498 --> 00:26:06,897 I'm sending you the pin. 712 00:26:07,934 --> 00:26:08,999 We're close. 713 00:26:09,035 --> 00:26:09,945 Hit the gas. 714 00:26:11,204 --> 00:26:13,182 we'll call you when we find him, mrs. Lin. 715 00:26:13,206 --> 00:26:15,317 Someone's putting pressure on him. 716 00:26:15,341 --> 00:26:18,275 And he's vulnerable. 717 00:26:30,189 --> 00:26:32,356 "insufficient..." 718 00:26:34,193 --> 00:26:35,760 Come on. No, no... 719 00:26:49,409 --> 00:26:50,974 No, no, no. 720 00:27:20,272 --> 00:27:21,583 He's stopped moving. Have you got him? 721 00:27:21,607 --> 00:27:22,851 we're just reaching the atm now. 722 00:27:22,875 --> 00:27:23,875 Hang on. 723 00:27:37,056 --> 00:27:38,154 He was here. 724 00:27:38,291 --> 00:27:40,536 Gillian, no sign at the atm. Is he on the move? 725 00:27:40,560 --> 00:27:41,837 No, he should be right there. 726 00:27:41,861 --> 00:27:43,527 He should be in visual range. 727 00:27:45,231 --> 00:27:46,231 weird. 728 00:27:48,534 --> 00:27:49,534 Vince. 729 00:28:12,825 --> 00:28:15,926 all units, 6103 is requesting assistance. 730 00:28:15,995 --> 00:28:17,339 all right, you've got this. 731 00:28:17,363 --> 00:28:18,403 You just keep him talking. 732 00:28:18,464 --> 00:28:20,497 Hey, and don't look at me. 733 00:28:22,068 --> 00:28:23,600 Eddie, hang on, okay? 734 00:28:23,636 --> 00:28:26,203 Whatever it is... 735 00:28:26,338 --> 00:28:28,472 Please, we can just talk about it first. 736 00:28:28,607 --> 00:28:30,640 It doesn't matter. 737 00:28:30,676 --> 00:28:33,055 It's over. 738 00:28:33,079 --> 00:28:34,344 Eddie... 739 00:28:37,583 --> 00:28:41,530 Eddie, can you tell me what that means? 740 00:28:41,554 --> 00:28:43,532 What's over? 741 00:28:43,556 --> 00:28:46,123 I'm out of time. 742 00:28:46,258 --> 00:28:48,825 I'm done. 743 00:28:59,372 --> 00:29:02,751 I know you've got a lot going on right now, 744 00:29:02,775 --> 00:29:07,478 But can you focus on one thing, 745 00:29:07,613 --> 00:29:10,046 For me? 746 00:29:15,121 --> 00:29:16,987 Your mom. 747 00:29:17,122 --> 00:29:19,222 She's worried about you. 748 00:29:19,258 --> 00:29:21,370 She just wants you home. 749 00:29:21,394 --> 00:29:24,428 She's not angry about the money. 750 00:29:24,563 --> 00:29:27,263 She just wants you safe. 751 00:29:27,300 --> 00:29:28,243 I can help you with that. 752 00:29:28,267 --> 00:29:31,267 We can... We can work on it together. 753 00:29:31,304 --> 00:29:33,403 I can't. 754 00:29:35,741 --> 00:29:37,074 She doesn't get it. 755 00:29:37,143 --> 00:29:39,609 Yeah, I know how much she loves you, 756 00:29:39,645 --> 00:29:40,885 And if she were here right now, 757 00:29:41,013 --> 00:29:43,413 She would tell you herself. 758 00:29:43,449 --> 00:29:45,549 She'd say 759 00:29:45,618 --> 00:29:48,530 "please, Eddie, 760 00:29:48,554 --> 00:29:52,890 Live for me. 761 00:29:53,025 --> 00:29:55,458 Live." 762 00:30:05,104 --> 00:30:06,269 Eddie... 763 00:30:08,474 --> 00:30:10,574 Eddie, can you look at me? 764 00:30:14,981 --> 00:30:17,893 I... 765 00:30:17,917 --> 00:30:18,961 I can't. 766 00:30:18,985 --> 00:30:20,718 It's gonna be okay. 767 00:30:22,421 --> 00:30:23,231 Eddie... 768 00:30:23,255 --> 00:30:25,022 I'm sorry. 769 00:30:27,126 --> 00:30:28,425 I gotcha. 770 00:30:28,494 --> 00:30:31,061 I gotcha, Eddie. You're okay. 771 00:30:31,196 --> 00:30:32,062 You're okay. Come on. 772 00:30:32,197 --> 00:30:33,263 Easy. 773 00:30:33,299 --> 00:30:35,231 Easy, here we go, here we go. 774 00:30:36,135 --> 00:30:38,268 Hey... Hey... 775 00:30:39,571 --> 00:30:42,405 Everyone... 776 00:30:42,441 --> 00:30:44,941 They're going to see... 777 00:30:45,011 --> 00:30:46,989 My mom... 778 00:30:47,013 --> 00:30:48,545 Everyone at school... 779 00:30:50,082 --> 00:30:53,617 Eddie, did you share pictures of yourself with someone? 780 00:30:53,752 --> 00:30:55,251 Private pictures? 781 00:30:59,091 --> 00:31:02,004 it's gonna be on socials forever! 782 00:31:02,028 --> 00:31:04,906 All the schools I apply to, 783 00:31:04,930 --> 00:31:07,497 Places I try to work! 784 00:31:07,566 --> 00:31:11,101 And they're threatening to release them? 785 00:31:11,236 --> 00:31:13,103 At 5:00 p.M. 786 00:31:19,245 --> 00:31:21,765 so we've been analyzing your laptop and your cell phone, 787 00:31:21,847 --> 00:31:23,692 And working our databases as fast as we can. 788 00:31:23,716 --> 00:31:27,517 To see if there's a match for this sextorter's m.O. 789 00:31:27,586 --> 00:31:28,986 "sextorter"? 790 00:31:29,121 --> 00:31:31,466 So maybe you can still find them. 791 00:31:31,490 --> 00:31:33,256 And stop them from releasing the pictures? 792 00:31:33,325 --> 00:31:36,126 We've got a few hours left before 5:00 p.M. 793 00:31:36,162 --> 00:31:39,863 It's possible, but to be honest, it's unlikely. 794 00:31:39,899 --> 00:31:42,066 We've got a counsellor on the way. 795 00:31:42,201 --> 00:31:44,668 To talk to you guys about it some more. 796 00:31:44,803 --> 00:31:47,137 Eddie, no matter what happens, this isn't your fault, 797 00:31:47,272 --> 00:31:49,139 And you're not alone, okay? 798 00:31:49,175 --> 00:31:51,374 This has turned into huge business. 799 00:31:51,444 --> 00:31:53,588 They target vulnerable people, 800 00:31:53,612 --> 00:31:56,012 Mostly young men who are... Alone. 801 00:31:56,048 --> 00:31:57,681 They string them along, 802 00:31:57,816 --> 00:31:59,261 Get them to share all sorts of things, 803 00:31:59,285 --> 00:32:00,951 Eventually pictures, 804 00:32:01,020 --> 00:32:02,431 And then, suddenly, there's a demand. 805 00:32:02,455 --> 00:32:03,620 And a deadline, 806 00:32:03,756 --> 00:32:09,092 And they rely on their victims to feel so ashamed. 807 00:32:09,128 --> 00:32:10,338 That they don't tell anyone, 808 00:32:10,362 --> 00:32:12,674 So they'll do anything to pay the money. 809 00:32:12,698 --> 00:32:14,031 But before that, 810 00:32:14,166 --> 00:32:18,501 They take the time to create a real bond. 811 00:32:18,537 --> 00:32:22,239 I... I liked her. 812 00:32:22,308 --> 00:32:26,243 Like, a lot. 813 00:32:26,312 --> 00:32:29,046 She dm'd me in a match a couple of months back. 814 00:32:30,382 --> 00:32:32,715 Not a lot of girls play. 815 00:32:32,752 --> 00:32:33,784 She was cool. 816 00:32:33,919 --> 00:32:35,853 We talked about minis. 817 00:32:35,988 --> 00:32:37,854 We talked about everything. 818 00:32:37,990 --> 00:32:38,900 Minis? 819 00:32:38,924 --> 00:32:40,290 yeah, they're these, um... 820 00:32:40,326 --> 00:32:41,925 Yeah, yeah, I know what they are. 821 00:32:41,994 --> 00:32:43,193 Which game? 822 00:32:43,328 --> 00:32:44,728 Questers. 823 00:32:44,863 --> 00:32:46,623 Are you talking about a tier one arm our set? 824 00:32:48,934 --> 00:32:50,868 How did you know that? 825 00:32:51,003 --> 00:32:52,003 Sit. 826 00:32:53,672 --> 00:32:55,250 Do you know what happened today. 827 00:32:55,274 --> 00:32:56,251 Because of what you did? 828 00:32:56,275 --> 00:32:57,774 Please, I will tell you everything, 829 00:32:57,810 --> 00:32:59,009 Whatever you need. 830 00:32:59,078 --> 00:33:00,110 Good. Start talking. 831 00:33:00,179 --> 00:33:01,156 Just stop him. 832 00:33:01,180 --> 00:33:02,880 Stop the guy who's doing this to me. 833 00:33:03,015 --> 00:33:05,749 Who's doing what to you? 834 00:33:07,453 --> 00:33:10,220 He was gonna post my pics online. 835 00:33:10,355 --> 00:33:11,755 Hold on, whoa, whoa, whoa... 836 00:33:13,159 --> 00:33:14,402 Who? 837 00:33:14,426 --> 00:33:15,792 I don't know who he is. 838 00:33:15,828 --> 00:33:17,761 I just got way too tight with him. 839 00:33:17,896 --> 00:33:20,897 In a questers forum. 840 00:33:20,933 --> 00:33:22,811 I thought we were a thing, 841 00:33:22,835 --> 00:33:25,102 And he sent me a couple of pics, 842 00:33:25,237 --> 00:33:27,437 And I sent him a few back. 843 00:33:27,573 --> 00:33:28,938 Personal ones. 844 00:33:30,242 --> 00:33:33,443 He figured out who I was and he didn't give me a choice. 845 00:33:35,147 --> 00:33:36,980 He said that I had to recruit for him, 846 00:33:37,016 --> 00:33:39,049 Or else he would... 847 00:33:39,184 --> 00:33:40,962 Post all my pics online, 848 00:33:40,986 --> 00:33:43,120 To all my socials, all my contacts. 849 00:33:44,389 --> 00:33:45,255 Sabrina, about kit... 850 00:33:45,324 --> 00:33:47,657 We know. We're in her laptop. 851 00:33:47,693 --> 00:33:48,637 We see it. 852 00:33:48,661 --> 00:33:49,981 I'm setting up a virtual desktop. 853 00:33:50,062 --> 00:33:51,227 To mirror kit's. 854 00:33:51,263 --> 00:33:53,542 she has a handler. Gillian's got the guy in chat. 855 00:33:53,566 --> 00:33:55,098 Catfishing the catfish. 856 00:33:56,802 --> 00:33:58,413 The sextorter uses a proprietary chat app. 857 00:33:58,437 --> 00:33:59,536 To dm kit. 858 00:33:59,671 --> 00:34:02,472 Kit uses the same app to correspond with Eddie, 859 00:34:02,541 --> 00:34:03,819 But what the kids don't realize. 860 00:34:03,843 --> 00:34:06,142 Is that the app gives the sextorter back-door access. 861 00:34:06,212 --> 00:34:07,977 To all of their personal information, 862 00:34:08,013 --> 00:34:10,146 Contacts, social-media passwords. 863 00:34:10,216 --> 00:34:11,193 Damn. 864 00:34:11,217 --> 00:34:12,594 What the sextorter doesn't realize. 865 00:34:12,618 --> 00:34:13,983 Is that by the same path, 866 00:34:14,019 --> 00:34:16,753 I get back-door access to him. 867 00:34:16,822 --> 00:34:19,289 If I can just get him to click a link... 868 00:34:21,360 --> 00:34:23,471 Ah, got a little bait on the hook here. 869 00:34:23,495 --> 00:34:26,096 A photo of a new "client" kit just lined up. 870 00:34:26,165 --> 00:34:27,165 And can he see that? 871 00:34:27,232 --> 00:34:28,476 No, but maybe he'll click on it, 872 00:34:28,500 --> 00:34:30,100 To get a better look. 873 00:34:31,237 --> 00:34:32,636 I didn't really know Eddie, 874 00:34:32,705 --> 00:34:34,470 I saw him at the library a ton, 875 00:34:34,506 --> 00:34:36,106 We said hey a few times. 876 00:34:36,241 --> 00:34:37,586 I mean, I figured he could afford it. 877 00:34:37,610 --> 00:34:39,154 I mean, look at his shoes. 878 00:34:39,178 --> 00:34:40,010 Yeah. 879 00:34:40,145 --> 00:34:42,245 So you reached out to him online? 880 00:34:42,281 --> 00:34:43,580 We both played questers. 881 00:34:43,715 --> 00:34:45,160 I peeked over his shoulder one day. 882 00:34:45,184 --> 00:34:46,849 When he was playing in the library, 883 00:34:46,886 --> 00:34:49,898 And I got his handle, "high voltage", 884 00:34:49,922 --> 00:34:51,254 And I started dm'ing him. 885 00:34:51,290 --> 00:34:53,323 With, like, a cute persona, 886 00:34:53,458 --> 00:34:54,724 You know, like, kawaii stuff, 887 00:34:54,793 --> 00:34:56,359 And 888 00:34:58,130 --> 00:35:01,864 But once I got to know him, it was like... 889 00:35:01,901 --> 00:35:05,113 I could tell him anything, you know? 890 00:35:05,137 --> 00:35:06,169 I could be real. 891 00:35:10,075 --> 00:35:11,875 These guys play good defence. 892 00:35:12,010 --> 00:35:13,610 Vpn, encryptions, honeypots. 893 00:35:13,745 --> 00:35:15,012 This is going to take too long. 894 00:35:15,147 --> 00:35:17,125 Okay, what's something he wouldn't hide? 895 00:35:17,149 --> 00:35:19,060 How does kit send the money? 896 00:35:19,084 --> 00:35:22,152 This is her first time. 897 00:35:29,261 --> 00:35:31,027 Boom. It's a crypto wallet. 898 00:35:31,063 --> 00:35:32,362 He wants Bitcoin. 899 00:35:32,398 --> 00:35:33,997 So he's untraceable? 900 00:35:34,066 --> 00:35:35,410 No, that's what he thinks, 901 00:35:35,434 --> 00:35:37,200 But if he's got his money on an exchange, 902 00:35:37,236 --> 00:35:39,903 We can get a warrant... 903 00:35:39,972 --> 00:35:42,572 We're going to have an answer any minute for you, Eddie. 904 00:35:42,608 --> 00:35:44,374 We've got our best people working on this. 905 00:35:49,848 --> 00:35:51,181 Hey, uh... 906 00:35:52,918 --> 00:35:56,453 So the exchange is going to seize the sextorter's funds. 907 00:35:56,522 --> 00:35:57,587 And freeze his accounts. 908 00:35:57,623 --> 00:35:58,623 You're kidding. 909 00:35:58,657 --> 00:36:00,502 We got the shithead? 910 00:36:00,526 --> 00:36:01,725 No. 911 00:36:01,794 --> 00:36:04,394 We only cut off his funding. 912 00:36:04,529 --> 00:36:05,840 He never moved it to an outside bank, 913 00:36:05,864 --> 00:36:07,931 So we can't identify him. 914 00:36:08,066 --> 00:36:10,467 So it's a dead end. 915 00:36:10,536 --> 00:36:12,914 Look, we did everything we could. 916 00:36:12,938 --> 00:36:13,982 To get those photos back, 917 00:36:14,006 --> 00:36:15,138 But... 918 00:36:15,207 --> 00:36:17,840 There's a good chance that they're gonna go wide. 919 00:36:20,546 --> 00:36:22,145 I'm sorry. 920 00:36:40,065 --> 00:36:41,698 Eddie, I'm sorry, 921 00:36:41,833 --> 00:36:44,835 We weren't able to get your photos back. 922 00:36:44,970 --> 00:36:46,810 we weren't able to retrieve the photos. 923 00:36:46,839 --> 00:36:48,905 We did all we could, I'm sorry, 924 00:36:48,941 --> 00:36:50,173 But with your permission, 925 00:36:50,308 --> 00:36:52,153 We'd like to hand over your hard drive with the photos. 926 00:36:52,177 --> 00:36:54,243 To Interpol specialists. 927 00:36:54,279 --> 00:36:56,713 They encrypt compromising photos, 928 00:36:56,848 --> 00:36:59,716 Put them on a secure server used by tech companies. 929 00:36:59,851 --> 00:37:01,117 That run automated scans. 930 00:37:01,186 --> 00:37:02,564 That run automated scans. 931 00:37:02,588 --> 00:37:03,720 For materials like this. 932 00:37:03,789 --> 00:37:07,057 If anyone saves or shares these photos, 933 00:37:07,192 --> 00:37:08,503 Privately or publicly, 934 00:37:08,527 --> 00:37:10,527 Puts them on the cloud, anywhere in the world, 935 00:37:10,596 --> 00:37:11,528 We will know. 936 00:37:11,597 --> 00:37:12,962 We will know. 937 00:37:16,635 --> 00:37:19,069 Eddie, I know it feels like it's the end of the world, 938 00:37:19,138 --> 00:37:20,203 But it isn't. 939 00:37:20,338 --> 00:37:21,416 You're gonna get through this. 940 00:37:21,440 --> 00:37:22,751 This has happened to a lot of people. 941 00:37:22,775 --> 00:37:24,019 We have a counsellor standing by. 942 00:37:24,043 --> 00:37:26,220 Should you choose to speak to them. 943 00:37:26,244 --> 00:37:27,255 you're not alone. 944 00:37:27,279 --> 00:37:28,345 you're not alone. 945 00:37:28,480 --> 00:37:30,325 Employers know, schools know. 946 00:37:30,349 --> 00:37:31,614 it's not your fault, 947 00:37:31,650 --> 00:37:33,016 And no one, 948 00:37:33,151 --> 00:37:34,885 Absolutely no one, 949 00:37:35,020 --> 00:37:36,286 Should hold it against you. 950 00:37:41,893 --> 00:37:43,627 I'm so... 951 00:37:44,830 --> 00:37:46,296 I'm so sorry. 952 00:38:14,593 --> 00:38:17,238 In a parallel universe... 953 00:38:17,262 --> 00:38:18,262 Yeah. 954 00:38:19,431 --> 00:38:21,242 All these kids, feeling so alone, 955 00:38:21,266 --> 00:38:25,968 And some monster taking advantage of that, you know? 956 00:38:26,004 --> 00:38:27,204 Of what they're going through? 957 00:38:28,707 --> 00:38:31,719 My middle kid, when she hit 15, 16, 958 00:38:31,743 --> 00:38:33,209 It was like. 959 00:38:34,713 --> 00:38:35,713 And Helena and I, 960 00:38:35,814 --> 00:38:37,525 We thought we did everything right, you know? 961 00:38:37,549 --> 00:38:40,884 We were there, whatever she needed, 962 00:38:40,953 --> 00:38:43,820 But sometimes, there's a huge... 963 00:38:45,757 --> 00:38:46,757 Loneliness. 964 00:38:46,825 --> 00:38:48,090 You just can't touch, 965 00:38:48,127 --> 00:38:50,092 No matter how hard you. 966 00:38:50,963 --> 00:38:52,028 And then the pandemic, 967 00:38:52,097 --> 00:38:53,541 And everyone's trapped in their rooms? 968 00:38:53,565 --> 00:38:54,776 Just sucked into the social media, 969 00:38:54,800 --> 00:38:56,366 Where everyone else is perfect, right? 970 00:38:56,435 --> 00:38:58,880 Everyone else is happy. 971 00:38:58,904 --> 00:39:00,103 All these young people. 972 00:39:00,238 --> 00:39:01,716 Need to be out there with their friends, 973 00:39:01,740 --> 00:39:02,740 Trying stuff out, 974 00:39:02,841 --> 00:39:05,353 Making a little mischief... 975 00:39:05,377 --> 00:39:09,779 You know, and nowhere to turn except... 976 00:39:09,915 --> 00:39:12,382 Turning on themselves. 977 00:39:14,319 --> 00:39:15,051 I'm sorry... 978 00:39:15,120 --> 00:39:18,032 Oh, no, we got her through. 979 00:39:18,056 --> 00:39:19,589 We were lucky. 980 00:39:19,625 --> 00:39:21,525 We were lucky... 981 00:39:24,730 --> 00:39:25,662 Okay. 982 00:39:25,731 --> 00:39:26,863 I know, we're into o.T., 983 00:39:26,998 --> 00:39:27,930 But I'm going to go brief the boss. 984 00:39:27,966 --> 00:39:28,966 On the job you did. 985 00:39:29,000 --> 00:39:31,201 You wanna come along? 986 00:39:31,336 --> 00:39:32,735 Thanks, but... 987 00:39:32,771 --> 00:39:33,771 It's a long day. 988 00:39:33,805 --> 00:39:34,871 You sure? 989 00:39:36,007 --> 00:39:37,674 I gotta go see my dad. 990 00:39:39,578 --> 00:39:41,077 Yeah. 991 00:40:05,503 --> 00:40:06,836 Here's a sight for sore eyes. 992 00:40:06,872 --> 00:40:09,305 Hi, pappa. 993 00:40:09,341 --> 00:40:11,040 You're looking better. 994 00:40:14,813 --> 00:40:16,512 Max says you don't want to come home. 995 00:40:16,548 --> 00:40:20,217 Of course, I want to come home, 996 00:40:20,352 --> 00:40:23,097 But I can't, 997 00:40:23,121 --> 00:40:24,254 On principle. 998 00:40:24,323 --> 00:40:25,288 Which principle? 999 00:40:25,324 --> 00:40:27,101 Sweetheart, I have been accused. 1000 00:40:27,125 --> 00:40:28,303 Of one of the most serious crimes. 1001 00:40:28,327 --> 00:40:29,191 Against my country. 1002 00:40:29,228 --> 00:40:30,228 What does it say, 1003 00:40:30,328 --> 00:40:31,673 If somehow I'm allowed to return home. 1004 00:40:31,697 --> 00:40:34,530 Before my innocence is even proven? 1005 00:40:34,566 --> 00:40:35,710 When so many others in here, 1006 00:40:35,734 --> 00:40:37,979 So many men without means, 1007 00:40:38,003 --> 00:40:39,602 Disenfranchised men, 1008 00:40:39,638 --> 00:40:41,515 Racialized men, 1009 00:40:41,539 --> 00:40:43,451 Are detained here for months at a time. 1010 00:40:43,475 --> 00:40:46,276 While they wait for justice? 1011 00:40:46,411 --> 00:40:48,344 Do the laws that apply to ordinary citizens. 1012 00:40:48,380 --> 00:40:49,546 Not apply to me? 1013 00:40:49,681 --> 00:40:50,681 You're not safe here. 1014 00:40:50,716 --> 00:40:53,149 No one is safe in remand, that's the point. 1015 00:40:54,419 --> 00:40:55,819 I stand with these men. 1016 00:40:55,954 --> 00:40:57,721 Pappa, you're not guru hargobind. 1017 00:40:57,856 --> 00:40:59,968 Nothing that you can do will set all of these men free, 1018 00:40:59,992 --> 00:41:01,357 But if you come home, 1019 00:41:01,426 --> 00:41:03,225 You can put yourself in a better position. 1020 00:41:03,262 --> 00:41:05,361 To fight for your freedom and clear your name, 1021 00:41:05,497 --> 00:41:07,075 And be of service. 1022 00:41:07,099 --> 00:41:09,632 To the people that you want to represent, 1023 00:41:09,668 --> 00:41:12,013 To keep fighting for them, 1024 00:41:12,037 --> 00:41:13,636 For equality. 1025 00:41:15,907 --> 00:41:17,885 Or maybe there's... 1026 00:41:17,909 --> 00:41:20,443 Other reasons to come home. 1027 00:41:54,813 --> 00:41:56,880 Look, kit was super helpful, 1028 00:41:57,015 --> 00:41:57,880 And I'm pretty sure the crown's. 1029 00:41:57,949 --> 00:41:59,593 Going to take that into account... 1030 00:41:59,617 --> 00:42:00,750 Good. That's good... 1031 00:42:00,819 --> 00:42:04,954 Uh, are you sure you still want to go out tonight? 1032 00:42:04,990 --> 00:42:06,222 Yeah. 1033 00:42:06,291 --> 00:42:09,693 Okay, look me in the eyes and say that again. 1034 00:42:10,729 --> 00:42:12,228 I do. 1035 00:42:12,297 --> 00:42:13,429 Do you remember. 1036 00:42:13,498 --> 00:42:16,544 When you got into that big blow-up with your mom, 1037 00:42:16,568 --> 00:42:20,214 And we just... Drove to Seattle? 1038 00:42:20,238 --> 00:42:22,372 Got it. 1039 00:42:22,507 --> 00:42:24,107 I know exactly what you need. 1040 00:42:24,176 --> 00:42:26,442 Ready to make some mischief? 1041 00:42:27,612 --> 00:42:29,657 Let's get out of here.70705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.