All language subtitles for The.Rookie.S06E02.The.Hammer.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-GP-TV-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,699 --> 00:00:11,297 Dispatch said it was a noise complaint? 2 00:00:11,321 --> 00:00:12,367 Yes, sir. 3 00:00:12,391 --> 00:00:13,748 And they requested us specifically? 4 00:00:13,772 --> 00:00:15,922 That's what she said. 5 00:00:15,946 --> 00:00:17,155 I guess we missed it. 6 00:00:18,328 --> 00:00:20,755 ♪ Is that a baton in your pocket ♪ 7 00:00:20,779 --> 00:00:25,898 ♪ Or are you just happy to see me? ♪ 8 00:00:25,922 --> 00:00:28,280 ♪ She puts the short in shorty ♪ 9 00:00:28,304 --> 00:00:32,974 ♪ And he looks like he wants to chase me ♪ 10 00:00:32,998 --> 00:00:36,115 ♪ Cop cuties, cute and on duty ♪ 11 00:00:36,139 --> 00:00:40,533 ♪ Navy blue booties, go ahead and lock me up ♪ 12 00:00:40,557 --> 00:00:42,190 ♪ Arrest me - Sir? 13 00:00:42,214 --> 00:00:43,812 ♪ But make it sexy - I got this. 14 00:00:43,836 --> 00:00:46,505 ♪ Sell me some meth, please, so I can get arrested ♪ 15 00:00:46,529 --> 00:00:48,852 This would be a great opportunity 16 00:00:48,876 --> 00:00:51,165 to teach me about de-escalating in policing. 17 00:00:51,189 --> 00:00:55,272 ♪ And his daddy cop arms and his daddy cop butt, ow ♪ 18 00:00:55,296 --> 00:00:58,931 all: ♪ Cop cuties, cute and on duty ♪ 19 00:00:58,955 --> 00:01:02,935 ♪ Navy blue booties, go ahead and lock me up ♪ 20 00:01:02,959 --> 00:01:07,008 ♪ Arrest me, but make it sexy 21 00:01:07,032 --> 00:01:11,726 ♪ Arrest me, but make it sexy, yeah ♪ 22 00:01:23,117 --> 00:01:29,117 ♪ Arrest me, but make it sexy 23 00:01:29,744 --> 00:01:34,266 ♪ Arrest me, but make it sexy, yeah ♪ 24 00:01:40,686 --> 00:01:43,182 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 25 00:01:43,206 --> 00:01:46,185 Imagine my surprise when reviewing 26 00:01:46,209 --> 00:01:50,672 last week's bodycam footage and I saw 27 00:01:50,696 --> 00:01:53,054 this. 28 00:01:53,078 --> 00:01:54,090 No. Yes, sir. 29 00:01:54,114 --> 00:01:55,919 I, uh... well, I... 30 00:01:55,943 --> 00:01:58,048 I can explain. It's... 31 00:02:00,465 --> 00:02:01,718 I'm waiting. 32 00:02:01,742 --> 00:02:05,308 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 33 00:02:05,332 --> 00:02:07,517 ♪ I'm gonna win for you 34 00:02:07,541 --> 00:02:10,647 ♪ Like I know you want me to do ♪ 35 00:02:14,617 --> 00:02:15,973 Wake up, lazybones. 36 00:02:15,997 --> 00:02:17,147 We're gettin' married tomorrow, 37 00:02:17,171 --> 00:02:18,252 and there is a butt load to get done. 38 00:02:18,276 --> 00:02:19,943 Uh, I'm not feeling very good. 39 00:02:19,967 --> 00:02:21,289 - What? - Yeah, my head. 40 00:02:21,313 --> 00:02:22,359 - What's going on? - Maybe... 41 00:02:22,383 --> 00:02:23,809 Oh, sucker! 42 00:02:23,833 --> 00:02:25,811 - You faker. - Yeah. 43 00:02:25,835 --> 00:02:28,400 Listen, this is important. 44 00:02:28,424 --> 00:02:30,056 We're getting married tomorrow. 45 00:02:30,080 --> 00:02:31,575 I know. I already said that. 46 00:02:31,599 --> 00:02:32,818 Yeah, I just felt like it needed 47 00:02:32,842 --> 00:02:34,361 a little extra attention. 48 00:02:35,914 --> 00:02:37,236 - Get your ass out of bed. - Yes, boss. 49 00:02:37,260 --> 00:02:38,479 We need to go meet the wedding planner. 50 00:02:38,503 --> 00:02:39,573 Yes, boss. 51 00:02:52,724 --> 00:02:53,724 Henry, hi. 52 00:02:55,589 --> 00:02:56,876 Hey, Bailey. 53 00:02:56,900 --> 00:02:58,223 Are you getting on your flight? 54 00:02:58,247 --> 00:02:59,879 No. Uh, a little hiccup. 55 00:02:59,903 --> 00:03:01,260 My flight got canceled. 56 00:03:01,284 --> 00:03:04,194 Technically, the entire airline went bankrupt, so... 57 00:03:04,218 --> 00:03:05,575 Okay, well, we're just gonna have 58 00:03:05,599 --> 00:03:06,679 to get you on another flight. 59 00:03:06,703 --> 00:03:08,647 I tried, but there are none available 60 00:03:08,671 --> 00:03:10,373 that'll get me there in time for the wedding. 61 00:03:10,397 --> 00:03:12,720 - Who are you talking to? - Uh, the firehouse. 62 00:03:12,744 --> 00:03:13,962 We are not gonna tell your dad about this 63 00:03:13,986 --> 00:03:16,310 because I don't want him to worry. 64 00:03:16,334 --> 00:03:18,657 Okay, I need you to get to the train station. 65 00:03:18,681 --> 00:03:20,659 It looks like there's a few flights out of Haneda 66 00:03:20,683 --> 00:03:21,901 that would get you here in time, 67 00:03:21,925 --> 00:03:23,317 but you need to make the next bullet train. 68 00:03:23,341 --> 00:03:25,146 On it. Thanks for the assist. 69 00:03:25,170 --> 00:03:27,079 - Everything okay? - Yeah, totally. 70 00:03:27,103 --> 00:03:28,356 They couldn't find something, 71 00:03:28,380 --> 00:03:30,047 so instead of actually looking, they call me. 72 00:03:30,071 --> 00:03:31,773 - Men. - Tell me about it. 73 00:03:31,797 --> 00:03:33,178 - Shall we plan a wedding? - Yes. 74 00:03:34,904 --> 00:03:36,744 - Oh, Chastity, hi! - Oh. 75 00:03:36,768 --> 00:03:38,159 Pete. Not Pete. Randy. 76 00:03:38,183 --> 00:03:40,230 Oh, hello, mein bestest Freund. 77 00:03:40,254 --> 00:03:42,405 Oh, wow. Funniest of stories. 78 00:03:42,429 --> 00:03:44,821 So when I skip-tracer-bounty-hunted 79 00:03:44,845 --> 00:03:47,720 Mr. Peter yesterday, he begged me not to take him in 80 00:03:47,744 --> 00:03:49,998 because of your upcoming marital consummation. 81 00:03:50,022 --> 00:03:52,069 Skip traced for what? 82 00:03:52,093 --> 00:03:54,002 Outstanding warrant. 83 00:03:54,026 --> 00:03:55,832 6,000 in unpaid parking tickets. 84 00:03:55,856 --> 00:03:57,247 - 6,000? - Yeah. 85 00:03:57,271 --> 00:03:58,766 Yeah, when I told him I took a vow 86 00:03:58,790 --> 00:04:01,493 as a law enforcement officer not to accept bribes, 87 00:04:01,517 --> 00:04:04,254 he made me promise to go to your wedding in his place. 88 00:04:04,278 --> 00:04:07,084 And have sexy time with his girlfriend? 89 00:04:07,108 --> 00:04:08,707 Oh, just over-the-clothes stuff. 90 00:04:08,731 --> 00:04:11,572 I'm teaching Randy here how to be a better kisser. 91 00:04:11,596 --> 00:04:13,574 Oh, she is very good. Allow me to share her skills. 92 00:04:13,598 --> 00:04:15,092 - No. No. - Oh, that's okay. 93 00:04:15,116 --> 00:04:17,233 We're actually running late to meet the wedding planners. 94 00:04:17,257 --> 00:04:19,338 Well, this is insane, to be honest. 95 00:04:19,362 --> 00:04:20,374 But we've really gotta go. 96 00:04:20,398 --> 00:04:21,685 So the guest room is ready to go. 97 00:04:21,709 --> 00:04:23,273 Please stay out of trouble. 98 00:04:23,297 --> 00:04:25,379 You are no fun, but you will be tonight 99 00:04:25,403 --> 00:04:26,759 at your bachelor party. 100 00:04:26,783 --> 00:04:27,829 No bachelor party. 101 00:04:27,853 --> 00:04:29,106 I told you... I told Pete. 102 00:04:29,130 --> 00:04:31,039 Oh, yeah, and he said, "Well, I can't believe 103 00:04:31,063 --> 00:04:33,352 "we are related, half-bro. 104 00:04:33,376 --> 00:04:35,112 - "Pound." - Nailed it. 105 00:04:35,136 --> 00:04:38,254 But while I am so glad that you are here, 106 00:04:38,278 --> 00:04:39,738 I, in no way, agree to participate 107 00:04:39,762 --> 00:04:41,533 in this bizarre brother-swap thing, 108 00:04:41,557 --> 00:04:43,086 - so you can cut that out... - Okay. 109 00:04:43,110 --> 00:04:45,537 You can have a lovely day, and you can come with me. 110 00:04:45,561 --> 00:04:46,538 - Yes. - Thank you, guys. 111 00:04:46,562 --> 00:04:48,816 - Bye-bye. - Bye. 112 00:04:48,840 --> 00:04:51,439 - Okay, we are alone. - Yeah. 113 00:04:51,463 --> 00:04:53,338 What would Mr. Peter do? 114 00:04:53,362 --> 00:04:56,168 Um 115 00:04:56,192 --> 00:04:58,953 Mm. 116 00:05:01,853 --> 00:05:03,451 - Role-play. - Yes. 117 00:05:03,475 --> 00:05:05,315 I will be Marlene Dietrich. 118 00:05:05,339 --> 00:05:07,317 You will be Marty McFly, 119 00:05:07,341 --> 00:05:10,769 teaming up with Mr. Frodo to help him get to Mordor. 120 00:05:10,793 --> 00:05:12,909 - Thank you for breakfast. - Of course. 121 00:05:12,933 --> 00:05:14,704 But you didn't have to walk me home. 122 00:05:14,728 --> 00:05:16,775 I didn't. I came to check on Aaron. 123 00:05:16,799 --> 00:05:17,914 Oh. All right. 124 00:05:17,938 --> 00:05:19,364 - I'll see you tonight. - Okay. 125 00:05:19,388 --> 00:05:21,814 Remember, I have book group, so I'll be home late. 126 00:05:21,838 --> 00:05:23,195 You just had book group. 127 00:05:23,219 --> 00:05:24,679 How many books do you guys read a week? 128 00:05:24,703 --> 00:05:26,129 Two or three. 129 00:05:26,153 --> 00:05:29,097 Now where can I find Aaron? 130 00:05:29,121 --> 00:05:30,409 Thank you. Bye, baby. 131 00:05:30,433 --> 00:05:31,607 - Bye, baby. - Mwah. 132 00:05:37,647 --> 00:05:40,029 And turn to the right. 133 00:05:42,376 --> 00:05:43,802 Wish we had a better lighting setup, 134 00:05:43,826 --> 00:05:46,805 but this tells a story. 135 00:05:46,829 --> 00:05:47,806 Hi. 136 00:05:47,830 --> 00:05:49,083 Mrs. Grey, hey. 137 00:05:49,107 --> 00:05:50,602 How you feeling? 138 00:05:50,626 --> 00:05:53,121 Good. Great. 139 00:05:53,145 --> 00:05:55,572 Wish I could just get back out there. 140 00:05:55,596 --> 00:05:57,022 I understand. 141 00:05:57,046 --> 00:05:58,023 But don't rush. 142 00:05:58,047 --> 00:05:59,507 No matter what Wade might say, 143 00:05:59,531 --> 00:06:00,922 it took him a while to get himself right 144 00:06:00,946 --> 00:06:02,510 after he was shot. 145 00:06:02,534 --> 00:06:04,167 No one's gonna judge you negatively. 146 00:06:04,191 --> 00:06:05,537 Appreciate that. Thanks. 147 00:06:12,613 --> 00:06:14,488 Well, I'm gonna get going. 148 00:06:14,512 --> 00:06:17,446 Of course. Thanks for checking in. Yeah. 149 00:06:21,415 --> 00:06:22,427 - Hey. - Hey. 150 00:06:22,451 --> 00:06:24,981 - You have a sec? - Sure. 151 00:06:25,005 --> 00:06:27,017 No. Sorry, we gotta get out there. 152 00:06:27,041 --> 00:06:28,087 Everything all right? 153 00:06:28,111 --> 00:06:32,229 Yeah. Uh, totally. It can wait. 154 00:06:32,253 --> 00:06:33,886 Get your ass in the shop. 155 00:06:33,910 --> 00:06:36,855 You are driving while I figure out your new nickname. 156 00:06:36,879 --> 00:06:39,892 Yes, ma'am. 157 00:06:39,916 --> 00:06:42,136 - Got a minute to talk? - Uh, sure. 158 00:06:42,160 --> 00:06:43,758 There's nothing to talk about. 159 00:06:43,782 --> 00:06:45,346 You felt I undermined you at a crime scene 160 00:06:45,370 --> 00:06:46,692 to stop you from making detective. 161 00:06:46,716 --> 00:06:47,969 I explained that I didn't. 162 00:06:47,993 --> 00:06:49,523 - Now we're moving on. - Okay. 163 00:06:49,547 --> 00:06:51,145 Well, while I appreciate the efficiency, 164 00:06:51,169 --> 00:06:54,113 that's not how actual healthy communication works. 165 00:06:54,137 --> 00:06:56,668 Wow, that's not condescending at all. 166 00:06:56,692 --> 00:06:58,221 Explain to me what there is to talk about 167 00:06:58,245 --> 00:06:59,395 that isn't just a retread 168 00:06:59,419 --> 00:07:00,844 of what I just efficiently covered? 169 00:07:00,868 --> 00:07:03,778 Well... that's not the point. 170 00:07:03,802 --> 00:07:06,194 Look, if I have to start 171 00:07:06,218 --> 00:07:07,782 another deep undercover assignment, 172 00:07:07,806 --> 00:07:09,681 there are real issues here that we need to talk about. 173 00:07:09,705 --> 00:07:13,098 Which we will deal with if they come up then. 174 00:07:13,122 --> 00:07:14,824 I gotta get to work. 175 00:07:14,848 --> 00:07:16,263 Have a good shift. 176 00:07:19,922 --> 00:07:21,002 This is a problem. 177 00:07:21,026 --> 00:07:22,590 It's amazing you got it last-minute, 178 00:07:22,614 --> 00:07:25,351 but it's so much more than a home wedding. 179 00:07:25,375 --> 00:07:27,906 - And by more, you mean... - Expensive. 180 00:07:27,930 --> 00:07:30,080 If we bring the same game plan here as your house, 181 00:07:30,104 --> 00:07:31,772 it'll look cheap and low-rent. 182 00:07:31,796 --> 00:07:35,051 So we have to up everything... flowers, catering. 183 00:07:35,075 --> 00:07:37,433 I'm a little worried about how stressed out you seem. 184 00:07:37,457 --> 00:07:39,020 Sorry, it's been a morning. 185 00:07:39,044 --> 00:07:41,229 My girlfriend is cheating, and my assistant quit. 186 00:07:41,253 --> 00:07:42,886 - Well, we're happy to help. - Great. 187 00:07:42,910 --> 00:07:44,612 I need you to go give Be-Bop $1,000. 188 00:07:44,636 --> 00:07:46,234 - Love it. Who's Be-Bop? - Our DJ. 189 00:07:46,258 --> 00:07:47,960 I am so sorry, I just have to take this quick. 190 00:07:47,984 --> 00:07:49,375 Hey, what's up? 191 00:07:49,399 --> 00:07:51,447 - Where are you? - I'm doing wedding stuff. 192 00:07:51,471 --> 00:07:52,620 You forgot about the deposition. 193 00:07:52,644 --> 00:07:55,105 I forgot about the deposition. 194 00:07:55,129 --> 00:07:56,935 You have to get me out of that. There's so much to do. 195 00:07:56,959 --> 00:07:58,039 I'm getting married tomorrow. 196 00:07:58,063 --> 00:07:59,558 Look, I get it, but Judge Scott was born 197 00:07:59,582 --> 00:08:01,111 without sympathy. 198 00:08:01,135 --> 00:08:02,768 Wesley. 199 00:08:02,792 --> 00:08:05,288 Looking sharp. 200 00:08:05,312 --> 00:08:08,015 - Sharp. - Ha. 201 00:08:08,039 --> 00:08:10,396 I can try to get Oscar's lawyer to agree to a continuance, 202 00:08:10,420 --> 00:08:11,674 but only when you're here. 203 00:08:11,698 --> 00:08:13,434 I'll be there in 20 minutes. 204 00:08:13,458 --> 00:08:14,711 Be where in 20? 205 00:08:14,735 --> 00:08:16,472 It's a surprise, but I will meet you 206 00:08:16,496 --> 00:08:17,669 - at the DJ's house. - Uh... 207 00:08:18,739 --> 00:08:21,718 - Okay, no problem. - Gotcha. 208 00:08:21,742 --> 00:08:24,721 Henry. Hey, what's happenin'? 209 00:08:24,745 --> 00:08:26,171 You missed the bullet train. 210 00:08:26,195 --> 00:08:28,138 Uh-huh. Those things go quick. 211 00:08:28,162 --> 00:08:31,245 Okay, just give me a second to figure out a plan C. 212 00:08:31,269 --> 00:08:32,591 You have always hated him. 213 00:08:32,615 --> 00:08:34,652 He won't stop barking. 214 00:08:35,894 --> 00:08:37,872 You take point, Miss Cleo. 215 00:08:37,896 --> 00:08:40,426 Mi... oh, right, the psychic. Good one. 216 00:08:40,450 --> 00:08:41,842 Who called 911? 217 00:08:41,866 --> 00:08:44,776 That was me, because this bitch poisoned my dog. 218 00:08:44,800 --> 00:08:46,018 I did not. 219 00:08:46,042 --> 00:08:47,606 Can I take a look at him? 220 00:08:47,630 --> 00:08:48,849 Yeah, of course. He's a sweetheart. 221 00:08:48,873 --> 00:08:50,816 He's a menace. 222 00:08:50,840 --> 00:08:54,302 - But I didn't hurt him, I swear. - Mm. 223 00:08:54,326 --> 00:08:57,053 It's okay. 224 00:08:58,952 --> 00:09:02,725 It looks like he was chewing on your planter. 225 00:09:02,749 --> 00:09:04,647 Detective, can you look at this? 226 00:09:06,338 --> 00:09:07,374 - Thank you. - Uh-huh. 227 00:09:10,826 --> 00:09:13,252 Um, where did you get this flowerpot? 228 00:09:13,276 --> 00:09:15,254 The farmers market last weekend. 229 00:09:15,278 --> 00:09:16,393 Why? 230 00:09:16,417 --> 00:09:17,947 Okay, we need to have it tested. 231 00:09:17,971 --> 00:09:19,673 Officer Juarez will give you a receipt. 232 00:09:19,697 --> 00:09:21,122 You need to take your dog to the vet 233 00:09:21,146 --> 00:09:23,746 and let them know that he might have ingested a narcotic. 234 00:09:23,770 --> 00:09:25,126 - Wesley. - John-O. 235 00:09:25,150 --> 00:09:26,542 It's great to see you. 236 00:09:26,566 --> 00:09:27,681 I'm sorry for upsetting 237 00:09:27,705 --> 00:09:29,545 and disrupting your upcoming nuptials. 238 00:09:29,569 --> 00:09:31,132 Although truth be told, I'm a little hurt 239 00:09:31,156 --> 00:09:32,409 I didn't get the invite. 240 00:09:32,433 --> 00:09:33,583 Is that why you're suing me? 241 00:09:33,607 --> 00:09:34,653 No. 242 00:09:34,677 --> 00:09:36,448 I'm suing you for gross negligence 243 00:09:36,472 --> 00:09:39,934 in allowing my injury while selflessly donating a kidney. 244 00:09:39,958 --> 00:09:41,384 Oh, Oscar, you are so full of... 245 00:09:41,408 --> 00:09:45,250 Don't talk to my client like that. 246 00:09:45,274 --> 00:09:46,251 Monica. 247 00:09:46,275 --> 00:09:48,046 Good morning. 248 00:09:48,070 --> 00:09:49,979 I'm taking over Mr. Hutchinson's case. 249 00:09:50,003 --> 00:09:52,947 Substitution of counsel has been filed with the court. 250 00:09:52,971 --> 00:09:54,259 Let's get started. 251 00:09:54,283 --> 00:09:56,572 You're in trouble now. 252 00:09:56,596 --> 00:09:58,677 Aaron. Look, I'm sorry about earlier. 253 00:09:58,701 --> 00:10:00,058 You know how judgy Harper can be, 254 00:10:00,082 --> 00:10:02,232 and I really need to impress her. 255 00:10:02,256 --> 00:10:03,440 - You okay? - Yeah. 256 00:10:03,464 --> 00:10:07,306 Just, um, having a hard day. 257 00:10:07,330 --> 00:10:08,445 It's okay. 258 00:10:08,469 --> 00:10:09,619 You're safe. 259 00:10:09,643 --> 00:10:11,897 Boot, I thought you were going to 10-1. 260 00:10:11,921 --> 00:10:13,554 No, yes, ma'am. I'll be out there in five. 261 00:10:13,578 --> 00:10:16,419 Make it two. 262 00:10:16,443 --> 00:10:19,215 So how's it going with the department shrink? 263 00:10:19,239 --> 00:10:20,250 Good. 264 00:10:20,274 --> 00:10:21,700 Should be cleared any day now. 265 00:10:21,724 --> 00:10:23,001 Mm-hmm. 266 00:10:30,871 --> 00:10:33,954 Officer Lucy Chen, wow. How fortunate to find you here. 267 00:10:33,978 --> 00:10:36,197 Uh, fortunate for who? 268 00:10:36,221 --> 00:10:39,235 We have ein winzig problem and need a little help. 269 00:10:39,259 --> 00:10:41,409 Randy pawned Bailey's wedding ring. 270 00:10:41,433 --> 00:10:43,480 What? Why would you do that? 271 00:10:43,504 --> 00:10:46,035 I was role-playing as Pete and got a little carried away. 272 00:10:46,059 --> 00:10:48,071 And unfortunately, before I could buy it back, 273 00:10:48,095 --> 00:10:50,211 a murderous-looking man bought it out from under me. 274 00:10:50,235 --> 00:10:52,282 So we really need you to, um... 275 00:10:52,306 --> 00:10:54,595 - Get it back? - Exactly. Wow! 276 00:10:54,619 --> 00:10:56,701 See, I told you we have come to the right location. 277 00:10:56,725 --> 00:10:59,220 Mm, please help us. 278 00:10:59,244 --> 00:11:00,694 Immediately. 279 00:11:03,697 --> 00:11:05,019 Oh, hey. 280 00:11:05,043 --> 00:11:07,884 Do you have any leverage with a felon called The Hammer? 281 00:11:07,908 --> 00:11:09,092 No, why? 282 00:11:09,116 --> 00:11:11,094 Okay, so Skip Tracer Randy was role-playing 283 00:11:11,118 --> 00:11:12,302 as Nolan's brother Pete, 284 00:11:12,326 --> 00:11:14,615 and he pawned Bailey's wedding ring, 285 00:11:14,639 --> 00:11:16,237 and The Hammer bought it. 286 00:11:16,261 --> 00:11:18,239 Nothing about that sentence makes sense. 287 00:11:18,263 --> 00:11:19,689 I've run The Hammer before. 288 00:11:19,713 --> 00:11:21,795 You want no part of his craziness. 289 00:11:21,819 --> 00:11:23,935 Yet I still told Randy 290 00:11:23,959 --> 00:11:25,661 that I would try and get it for him, so... 291 00:11:25,685 --> 00:11:27,041 I'll go with you. 292 00:11:27,065 --> 00:11:29,354 No. Please don't do me any favors. 293 00:11:29,378 --> 00:11:30,666 - Seriously? - Hmm? 294 00:11:30,690 --> 00:11:32,150 I knew you weren't gonna be able to let it go. 295 00:11:32,174 --> 00:11:33,738 I have completely let it go. 296 00:11:33,762 --> 00:11:35,015 Let what go? 297 00:11:35,039 --> 00:11:37,017 Both: Nothing. 298 00:11:37,041 --> 00:11:38,604 Okay, do you want my help or not? 299 00:11:38,628 --> 00:11:40,641 I don't need it, but I will accept it. 300 00:11:40,665 --> 00:11:41,780 - Fine. - Good. 301 00:11:41,804 --> 00:11:42,919 - Whatever. - Great. 302 00:11:42,943 --> 00:11:44,162 - Let's go. - Maybe I'll go too. 303 00:11:44,186 --> 00:11:46,164 Grab some popcorn on the way for the show. 304 00:11:46,188 --> 00:11:48,062 - You're not funny. - I'm hysterical. 305 00:11:48,086 --> 00:11:49,443 Ask Wesley. 306 00:11:49,467 --> 00:11:51,341 Failure to protect my client is a violation 307 00:11:51,365 --> 00:11:54,275 of the Eighth Amendment, not to mention depriving him 308 00:11:54,299 --> 00:11:57,140 of minimal civilized measures of life's necessities. 309 00:11:57,164 --> 00:11:59,453 - He got takeout. - I got assaulted. 310 00:11:59,477 --> 00:12:00,523 And you let it happen. 311 00:12:00,547 --> 00:12:02,111 Look, I don't have time for this. 312 00:12:02,135 --> 00:12:04,044 How about a little bit of human decency here, Monica? 313 00:12:04,068 --> 00:12:05,735 Officer Nolan has a wedding to get ready for. 314 00:12:05,759 --> 00:12:07,185 If you agree to the continuance, 315 00:12:07,209 --> 00:12:08,186 the judge will sign off. 316 00:12:08,210 --> 00:12:09,359 Happy to. 317 00:12:09,383 --> 00:12:11,361 If Officer Nolan turns over his phone. 318 00:12:11,385 --> 00:12:12,362 - What? - No, no, no. 319 00:12:12,386 --> 00:12:13,363 That is ridiculous. 320 00:12:13,387 --> 00:12:14,779 His phone contains evidence 321 00:12:14,803 --> 00:12:17,160 in texts, photos, and notes consistent 322 00:12:17,184 --> 00:12:20,025 with a cruel indifference to my client's suffering. 323 00:12:20,049 --> 00:12:21,371 No, it doesn't. 324 00:12:21,395 --> 00:12:25,479 And I worry that he will destroy that evidence 325 00:12:25,503 --> 00:12:26,687 if given the opportunity. 326 00:12:26,711 --> 00:12:27,964 Okay, there is no nexus between 327 00:12:27,988 --> 00:12:29,207 the plaintiff's alleged discomfort 328 00:12:29,231 --> 00:12:30,346 and Officer Nolan's phone. 329 00:12:30,370 --> 00:12:32,175 And any such intrusion is so vast 330 00:12:32,199 --> 00:12:33,694 that only a special master should be allowed 331 00:12:33,718 --> 00:12:35,178 to review the contents of that phone. 332 00:12:35,202 --> 00:12:36,732 Then it looks like we're spending the day here. 333 00:12:36,756 --> 00:12:38,078 No, I-I can't. 334 00:12:38,102 --> 00:12:40,183 Just... look, I'm gonna give Wesley my phone. 335 00:12:40,207 --> 00:12:43,324 The judge can decide what to share. 336 00:12:43,348 --> 00:12:44,878 Great seeing you, John. 337 00:12:44,902 --> 00:12:46,351 Congratulations. 338 00:12:47,559 --> 00:12:49,296 I just need to write down one address. 339 00:12:49,320 --> 00:12:50,400 Why didn't you answer my call? 340 00:12:50,424 --> 00:12:52,506 - Uh, lost my phone. - What? Where? 341 00:12:52,530 --> 00:12:54,404 At the surprise place. 342 00:12:54,428 --> 00:12:56,406 John, the next 24 hours are gonna hit us 343 00:12:56,430 --> 00:12:57,683 at 100 miles an hour. 344 00:12:57,707 --> 00:12:58,788 I need you to have a phone. 345 00:12:58,812 --> 00:13:00,169 No. Yeah. I know. Don't worry. 346 00:13:00,193 --> 00:13:01,964 I'm gonna get one right after we're finished here. 347 00:13:01,988 --> 00:13:03,068 I won't skip a beat. 348 00:13:03,092 --> 00:13:04,300 Okay. 349 00:13:05,957 --> 00:13:07,659 - Who is it? - John Nolan. 350 00:13:07,683 --> 00:13:09,557 You're gonna DJ our wedding tomorrow. 351 00:13:09,581 --> 00:13:11,791 Oh, yeah, yeah. It's open. Come on in. 352 00:13:14,794 --> 00:13:16,875 Oh. 353 00:13:16,899 --> 00:13:18,394 Hey, what's up? 354 00:13:18,418 --> 00:13:20,154 Listen, I've been thinking a lot about your gig 355 00:13:20,178 --> 00:13:22,087 because I know that you said you wanted me 356 00:13:22,111 --> 00:13:24,745 to lean into, like, a '90s Janet vibe or whatever. 357 00:13:24,769 --> 00:13:27,023 But I just got this old Nordic go-go disk. 358 00:13:27,047 --> 00:13:28,335 You gotta check this out because I really think 359 00:13:28,359 --> 00:13:29,439 - this is gonna set... - Oh. 360 00:13:29,463 --> 00:13:30,544 You know switchblades are illegal 361 00:13:30,568 --> 00:13:31,994 in the state of California, right? 362 00:13:32,018 --> 00:13:33,064 - Really? - Yeah. 363 00:13:33,088 --> 00:13:35,652 It's a violation of Penal Code 21510, 364 00:13:35,676 --> 00:13:37,516 but I can ignore that. 365 00:13:37,540 --> 00:13:39,070 We're just here to give you the cash for the gig. 366 00:13:39,094 --> 00:13:41,279 Hey, what's up? No. No, no, no. 367 00:13:41,303 --> 00:13:42,694 You tell him that he's gotta pay up. 368 00:13:42,718 --> 00:13:45,248 I boosted those kicks 'cause he said he wanted them. 369 00:13:45,272 --> 00:13:47,112 Do I look like I have size 7 feet to you? 370 00:13:47,136 --> 00:13:48,458 Now he's bragging about shoplifting. 371 00:13:48,482 --> 00:13:49,632 Why don't you just wait outside? 372 00:13:49,656 --> 00:13:50,909 - I think that's for the best. - Yeah. 373 00:13:50,933 --> 00:13:52,462 I'm sorry, you guys said that you were here 374 00:13:52,486 --> 00:13:54,740 for the... the DJ gig or some molly? 375 00:13:54,764 --> 00:13:56,881 Okay. And that's a felony. 376 00:13:56,905 --> 00:14:00,401 We were here for the DJ gig, but seeing as how I'm a cop 377 00:14:00,425 --> 00:14:02,231 and you just committed several crimes in front of me, 378 00:14:02,255 --> 00:14:03,439 now I'm here to arrest you. 379 00:14:03,463 --> 00:14:04,854 All right, good news, bad news. 380 00:14:04,878 --> 00:14:06,822 The Hammer, aka William Robert Bennett, 381 00:14:06,846 --> 00:14:09,341 has an outstanding felony warrant. 382 00:14:09,365 --> 00:14:11,688 Wait, his name is Billy Bob Bennett? 383 00:14:11,712 --> 00:14:12,758 Correct. 384 00:14:12,782 --> 00:14:14,519 No wonder he prefers his nickname. 385 00:14:14,543 --> 00:14:16,866 Can I finish the whole good news/bad news cliché? 386 00:14:16,890 --> 00:14:19,041 Yes. Sorry, knock yourself out. 387 00:14:19,065 --> 00:14:21,457 The Hammer has a felony warrant, 388 00:14:21,481 --> 00:14:23,390 which means we can go kick down his door right now. 389 00:14:23,414 --> 00:14:25,599 Which is good, but he bought the ring legally. 390 00:14:25,623 --> 00:14:27,843 Which is bad, because he's under no obligation 391 00:14:27,867 --> 00:14:30,293 to give it to us, and I'd argue he's even less inclined 392 00:14:30,317 --> 00:14:31,847 to hand it over once we arrest him. 393 00:14:31,871 --> 00:14:35,574 - Mm-hmm. - Plus... 394 00:14:35,598 --> 00:14:37,991 Plus what? 395 00:14:38,015 --> 00:14:40,752 Plus, The Hammer is called The Hammer 396 00:14:40,776 --> 00:14:42,581 because he likes to fight. 397 00:14:42,605 --> 00:14:44,963 And there's no one he loves to fight more than cops. 398 00:14:44,987 --> 00:14:47,207 - Oh. - Mm-hmm. 399 00:14:47,231 --> 00:14:49,795 Well, after you. 400 00:14:49,819 --> 00:14:53,237 No, ladies first. 401 00:15:05,249 --> 00:15:07,952 Oh. Um, just wait. Hear us out. 402 00:15:07,976 --> 00:15:11,024 Earlier today, you bought a wedding ring at a pawn shop. 403 00:15:11,048 --> 00:15:13,233 Yeah. I'm getting married in a month. 404 00:15:13,257 --> 00:15:14,751 Oh, congratulations. 405 00:15:14,775 --> 00:15:17,375 Unfortunately, that ring was stolen, 406 00:15:17,399 --> 00:15:19,756 and we... we will need it back. 407 00:15:19,780 --> 00:15:21,897 Well, I paid 1,000 bucks for it. 408 00:15:21,921 --> 00:15:23,933 Right, which is why we are willing 409 00:15:23,957 --> 00:15:26,556 to make a trade with you today. 410 00:15:26,580 --> 00:15:27,695 You give us the ring 411 00:15:27,719 --> 00:15:30,008 and we will give you a head start. 412 00:15:30,032 --> 00:15:32,114 She's lying. 413 00:15:32,138 --> 00:15:33,701 She's not. 414 00:15:33,725 --> 00:15:35,911 You give it to us, we head back down to the shop, 415 00:15:35,935 --> 00:15:37,740 we'll wait 20 minutes before we call for backup. 416 00:15:37,764 --> 00:15:39,017 You can make a run for it, 417 00:15:39,041 --> 00:15:40,674 grab the missus-to-be, head to ground. 418 00:15:40,698 --> 00:15:43,988 Oh, right. 419 00:15:44,012 --> 00:15:45,644 Hmm. 420 00:15:45,668 --> 00:15:47,715 - Nah. - Mm. 421 00:15:47,739 --> 00:15:48,958 Why not? 422 00:15:48,982 --> 00:15:51,305 Because eventually, I'm gonna get caught. 423 00:15:51,329 --> 00:15:53,307 But you needing something from me, 424 00:15:53,331 --> 00:15:54,619 now, that's an opportunity. 425 00:15:54,643 --> 00:15:55,965 What kind of opportunity? 426 00:15:55,989 --> 00:15:58,209 A fair fight for once. 427 00:15:58,233 --> 00:16:00,211 You beat me, I'll give you the ring 428 00:16:00,235 --> 00:16:02,420 and I put your cuffs on. 429 00:16:02,444 --> 00:16:04,146 I beat you, 430 00:16:04,170 --> 00:16:07,149 I get to keep the ring and I still put the cuffs on. 431 00:16:07,173 --> 00:16:09,899 No fight, no ring. 432 00:16:12,661 --> 00:16:15,847 Guess you're gonna have to fight him. 433 00:16:15,871 --> 00:16:17,953 I have to look amazing in a dress tomorrow. 434 00:16:17,977 --> 00:16:19,437 Nobody cares what you look like. 435 00:16:19,461 --> 00:16:21,532 He's huge. I am not fighting him. 436 00:16:23,983 --> 00:16:25,305 Let's go. 437 00:16:25,329 --> 00:16:26,640 Yes! 438 00:16:27,814 --> 00:16:30,265 - You got this. - Thanks. 439 00:16:35,235 --> 00:16:37,869 ♪ Good morning, America 440 00:16:37,893 --> 00:16:39,905 ♪ The United States of America ♪ 441 00:16:39,929 --> 00:16:42,253 ♪ 2 million prisoners 442 00:16:42,277 --> 00:16:46,878 ♪ Rock and roll is bad for their business ♪ 443 00:16:46,902 --> 00:16:49,777 ♪ USA 444 00:16:49,801 --> 00:16:52,056 ♪ USA 445 00:16:52,080 --> 00:16:58,080 ♪ USA 446 00:17:02,883 --> 00:17:04,713 ♪ CIA 447 00:17:13,066 --> 00:17:14,999 ♪ America 448 00:17:19,383 --> 00:17:20,867 Oh, my God. 449 00:17:23,145 --> 00:17:27,022 ♪ America 450 00:17:27,046 --> 00:17:29,886 ♪ United States of America 451 00:17:29,910 --> 00:17:32,130 ♪ United States of America ♪ 452 00:17:32,154 --> 00:17:36,203 ♪ United States, baby, we are here ♪ 453 00:17:36,227 --> 00:17:42,227 ♪ USA 454 00:17:44,304 --> 00:17:45,764 ♪ USA 455 00:17:45,788 --> 00:17:47,490 All right! You win. 456 00:17:47,514 --> 00:17:48,974 You win. You win. 457 00:17:48,998 --> 00:17:51,035 The ring's in the drawer over there. 458 00:18:03,806 --> 00:18:06,406 That's good. 459 00:18:06,430 --> 00:18:08,190 Here. 460 00:18:14,610 --> 00:18:16,312 Good job. 461 00:18:16,336 --> 00:18:17,313 Yeah, thanks. 462 00:18:17,337 --> 00:18:18,521 Yeah. 463 00:18:18,545 --> 00:18:19,591 Are you okay? 464 00:18:19,615 --> 00:18:22,180 Yeah, I'm great. 465 00:18:22,204 --> 00:18:23,309 Oh. 466 00:18:26,105 --> 00:18:27,392 Got your text. What's up? 467 00:18:27,416 --> 00:18:30,257 A tox screen came back on that hinky flowerpot. 468 00:18:30,281 --> 00:18:31,396 Pure heroin. 469 00:18:31,420 --> 00:18:32,604 That the skell that our homeowner 470 00:18:32,628 --> 00:18:33,778 bought the flowerpot from? 471 00:18:33,802 --> 00:18:35,400 Yep, Seth Gallegos. 472 00:18:35,424 --> 00:18:36,574 Couple misdemeanor priors. 473 00:18:36,598 --> 00:18:37,920 You want help taking a run at him? 474 00:18:37,944 --> 00:18:40,405 No, I'm gonna get the rookie to do it. 475 00:18:40,429 --> 00:18:42,545 Yeah, see what she's got. 476 00:18:42,569 --> 00:18:44,444 And you invited me to watch the show. 477 00:18:44,468 --> 00:18:46,159 - Mm-hmm. - Gracias. 478 00:18:47,816 --> 00:18:51,692 Mr. Gallegos, thank you for coming in. 479 00:18:51,716 --> 00:18:53,038 Didn't think I had a choice. 480 00:18:53,062 --> 00:18:55,627 Oh, no, you absolutely do. 481 00:18:55,651 --> 00:19:00,218 I just was hoping you can clear up a few things. 482 00:19:00,242 --> 00:19:01,875 Let's start easy. 483 00:19:01,899 --> 00:19:04,809 Do you sell these at the Silverlake Farmers Market? 484 00:19:04,833 --> 00:19:06,293 I don't know. 485 00:19:06,317 --> 00:19:07,294 No, I don't. 486 00:19:07,318 --> 00:19:09,814 Seth. 487 00:19:09,838 --> 00:19:11,954 I think you know you're in trouble here. 488 00:19:11,978 --> 00:19:13,300 We tested the flowerpots. 489 00:19:13,324 --> 00:19:15,854 It's made of compressed heroin. 490 00:19:15,878 --> 00:19:16,855 I don't know what that is. 491 00:19:16,879 --> 00:19:18,719 You don't know what heroin is? 492 00:19:18,743 --> 00:19:20,135 All right, let's just cut to the chase. 493 00:19:20,159 --> 00:19:21,998 You're a low-level drug mule, 494 00:19:22,022 --> 00:19:23,621 most likely working for the crew 495 00:19:23,645 --> 00:19:25,623 that converts the flowerpots into street product. 496 00:19:25,647 --> 00:19:28,315 You figured nobody would miss the real flowerpots 497 00:19:28,339 --> 00:19:29,799 that are packed in the front of the truck 498 00:19:29,823 --> 00:19:31,905 to hide the fake ones, so you started selling them. 499 00:19:31,929 --> 00:19:36,254 But you sold the wrong planters. 500 00:19:36,278 --> 00:19:37,842 How am I doing? 501 00:19:37,866 --> 00:19:41,156 You do know that El Jefe is going to be homicidal 502 00:19:41,180 --> 00:19:43,158 when he finds out you stole from him. 503 00:19:43,182 --> 00:19:44,573 I didn't steal. 504 00:19:44,597 --> 00:19:46,575 I don't steal. I'm not a thief. 505 00:19:46,599 --> 00:19:47,955 And I don't know what you're talking about. 506 00:19:47,979 --> 00:19:49,371 A drug mule? What? 507 00:19:49,395 --> 00:19:52,788 Listen, you have more power than you realize. 508 00:19:52,812 --> 00:19:54,824 Start talking and you can name your terms, 509 00:19:54,848 --> 00:19:56,240 get immunity, protection. 510 00:19:56,264 --> 00:19:58,103 Otherwise, I'm afraid the next time I see you, 511 00:19:58,127 --> 00:20:01,003 you'll be in a body bag. 512 00:20:01,027 --> 00:20:03,454 - She has him. - You putting money on that? 513 00:20:03,478 --> 00:20:05,421 Hell no. I didn't say she could land him. 514 00:20:05,445 --> 00:20:09,667 You said I was free to go, so I'm gonna go. 515 00:20:09,691 --> 00:20:11,013 Okay, wait. 516 00:20:11,037 --> 00:20:13,602 This offer's got a clock on it, like your life. 517 00:20:13,626 --> 00:20:16,215 Here's my card. Call me anytime. 518 00:20:18,872 --> 00:20:21,748 So much room for improvement, Miss Cleo. 519 00:20:21,772 --> 00:20:22,956 Yeah, I know. 520 00:20:22,980 --> 00:20:24,199 I didn't have anything to hold him on. 521 00:20:24,223 --> 00:20:26,201 To be fair, you got him to the finish line. 522 00:20:26,225 --> 00:20:27,305 Yeah, but I didn't get him across. 523 00:20:27,329 --> 00:20:28,617 So what now? 524 00:20:28,641 --> 00:20:30,722 Write it up and hand it off to Narcotics. 525 00:20:30,746 --> 00:20:32,990 This one goes in your loss column. 526 00:20:35,337 --> 00:20:36,487 Where have you been? 527 00:20:36,511 --> 00:20:38,178 Buying a new phone. Why? What's wrong? 528 00:20:38,202 --> 00:20:40,629 The florist tried calling you, like, ten times. 529 00:20:40,653 --> 00:20:41,975 He thought we'd ghosted him. 530 00:20:41,999 --> 00:20:44,149 He had another order and he sold our flowers. 531 00:20:44,173 --> 00:20:45,841 What? Why wouldn't he call you? 532 00:20:45,865 --> 00:20:47,981 I might have been on another call. 533 00:20:48,005 --> 00:20:49,845 Okay, let's just focus on solutions. 534 00:20:49,869 --> 00:20:51,502 Well, there are none. It's end of day. 535 00:20:51,526 --> 00:20:53,435 There is no florist that could handle an order 536 00:20:53,459 --> 00:20:55,437 this large last-minute. 537 00:20:55,461 --> 00:20:57,197 But we need to have flowers for the wedding. 538 00:20:57,221 --> 00:20:59,579 We will, and I know exactly where to get them. 539 00:20:59,603 --> 00:21:00,718 Don't worry about this. 540 00:21:00,742 --> 00:21:02,892 You just go and enjoy girls' night. 541 00:21:02,916 --> 00:21:05,194 - I got this. - Okay. Thank you. 542 00:21:09,440 --> 00:21:11,142 Where's my ring? 543 00:21:11,166 --> 00:21:13,800 Oh. Hey, what's up? 544 00:21:13,824 --> 00:21:16,216 My wedding ring is missing. 545 00:21:16,240 --> 00:21:17,700 No, it's not. 546 00:21:17,724 --> 00:21:21,221 Randy got caramel on it, so I got it cleaned for you. 547 00:21:21,245 --> 00:21:22,671 - Here it is. Here it is. - Thank you. 548 00:21:22,695 --> 00:21:23,913 Knock, knock. 549 00:21:23,937 --> 00:21:25,260 I have a cake for the Nolan-Nune wedding. 550 00:21:25,284 --> 00:21:27,952 I'm sorry, but there's been a mistake, 551 00:21:27,976 --> 00:21:30,334 which is clearly our official wedding motto. 552 00:21:30,358 --> 00:21:31,818 This cake is supposed to be delivered 553 00:21:31,842 --> 00:21:32,957 to our wedding tomorrow. 554 00:21:32,981 --> 00:21:34,441 We're closed tomorrow. It's now or never. 555 00:21:34,465 --> 00:21:36,788 No one ever mentioned that to me when I placed the order. 556 00:21:36,812 --> 00:21:39,377 How am I supposed to move this c 557 00:21:39,401 --> 00:21:41,241 uh, wait, that's wrong. 558 00:21:41,265 --> 00:21:43,243 - Is that coconut cream? - Yeah, vegan. 559 00:21:43,267 --> 00:21:46,177 Uh, no. Deadly. My husband is allergic to that. 560 00:21:46,201 --> 00:21:47,661 - You're gonna have to redo it. - Closed tomorrow. 561 00:21:47,685 --> 00:21:48,904 Your husband doesn't have to eat it. 562 00:21:48,928 --> 00:21:50,423 It's our wedding cake. 563 00:21:50,447 --> 00:21:52,459 Hey. Hey. 564 00:21:52,483 --> 00:21:56,083 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 565 00:21:56,107 --> 00:21:58,085 Can you help me make a new wedding cake? 566 00:21:58,109 --> 00:21:59,673 No. God no. 567 00:21:59,697 --> 00:22:02,435 I burn kitchens down. 568 00:22:02,459 --> 00:22:05,161 But we can call in for reinforcements. 569 00:22:05,185 --> 00:22:06,335 Hey, Randy. 570 00:22:06,359 --> 00:22:08,786 I know I said I didn't want a bachelor party, 571 00:22:08,810 --> 00:22:11,582 but I need you to help me get some guys together. 572 00:22:11,606 --> 00:22:14,067 Oh, these are perfect! 573 00:22:14,091 --> 00:22:15,310 ♪ I keep thinking about 574 00:22:15,334 --> 00:22:17,173 This is a delightful bachelor party. 575 00:22:17,197 --> 00:22:18,623 Not a bachelor party. 576 00:22:18,647 --> 00:22:19,762 Oh, hello. 577 00:22:19,786 --> 00:22:21,316 Please do not be using the masking tape. 578 00:22:21,340 --> 00:22:23,248 We have this entzueckend floral tape. 579 00:22:23,272 --> 00:22:26,079 Yeah, Randy watched about 57 ClipTalk videos, 580 00:22:26,103 --> 00:22:27,356 so he's the expert now. 581 00:22:27,380 --> 00:22:29,289 Wesley was catching me up on your lawsuit. 582 00:22:29,313 --> 00:22:30,946 Yeah, I'm trying not to think about it. 583 00:22:30,970 --> 00:22:32,430 The suit's frivolous. Judge will see that. 584 00:22:32,454 --> 00:22:34,121 I'm not worried about the lawsuit. 585 00:22:34,145 --> 00:22:35,364 I'm worried about Monica. 586 00:22:35,388 --> 00:22:37,711 Oscar can't afford 15 minutes of her time, 587 00:22:37,735 --> 00:22:39,506 much less full representation. 588 00:22:39,530 --> 00:22:41,094 Elijah has to be bankrolling this. 589 00:22:41,118 --> 00:22:42,578 Maybe, but Monica has plenty 590 00:22:42,602 --> 00:22:43,924 other clients that hate the LAPD. 591 00:22:43,948 --> 00:22:45,547 Whatever happens, maybe we just don't 592 00:22:45,571 --> 00:22:46,617 talk about it at the wedding. 593 00:22:46,641 --> 00:22:47,928 I'll tell Bailey later. 594 00:22:47,952 --> 00:22:48,964 The timing couldn't be worse. 595 00:22:48,988 --> 00:22:50,414 Leave it to Oscar to sue Nolan 596 00:22:50,438 --> 00:22:52,036 the day before his wedding. 597 00:22:52,060 --> 00:22:54,314 Wait, Oscar is suing John? 598 00:22:54,338 --> 00:22:56,385 Please tell me your bachelorette party 599 00:22:56,409 --> 00:22:59,146 will involve less baking and more actual party. 600 00:22:59,170 --> 00:23:01,114 That is a long way off, 601 00:23:01,138 --> 00:23:02,564 if it's even in our future. 602 00:23:02,588 --> 00:23:03,875 You and Tim are so great together. 603 00:23:03,899 --> 00:23:05,360 We're great when she's not accusing me 604 00:23:05,384 --> 00:23:06,533 of made-up transgressions. 605 00:23:06,557 --> 00:23:08,397 Look, I'm not imagining things. 606 00:23:08,421 --> 00:23:10,088 Tim is traumatized by what happened with Isabel. 607 00:23:10,112 --> 00:23:11,193 He just won't admit it. 608 00:23:11,217 --> 00:23:12,643 Honestly, I think she's projecting 609 00:23:12,667 --> 00:23:14,886 or just using this as an excuse. 610 00:23:14,910 --> 00:23:16,405 Yeah, well, undercover work is 611 00:23:16,429 --> 00:23:18,545 kind of scary and dangerous. 612 00:23:18,569 --> 00:23:20,236 Maybe he's not the only one 613 00:23:20,260 --> 00:23:21,514 that's scared of what might happen. 614 00:23:21,538 --> 00:23:23,723 No. I'm fine. 615 00:23:23,747 --> 00:23:24,931 He has the problem. 616 00:23:24,955 --> 00:23:28,175 How do I prove that I'm not the problem? 617 00:23:28,199 --> 00:23:29,418 I have an idea. 618 00:23:29,442 --> 00:23:30,833 It's only ein wenig crazy. 619 00:23:30,857 --> 00:23:32,628 ♪ On Fourth of July 620 00:23:32,652 --> 00:23:34,803 Hey. 621 00:23:34,827 --> 00:23:37,219 Hey, I gotta get out of here. This is sad. 622 00:23:37,243 --> 00:23:38,496 We can get dinner at that Korean place you like. 623 00:23:38,520 --> 00:23:40,774 I can't. Look, I failed with a drug mule today. 624 00:23:40,798 --> 00:23:43,294 I really need to show Harper what I'm capable of. 625 00:23:43,318 --> 00:23:45,330 - What, by baking a cake? - Whatever it takes. 626 00:23:45,354 --> 00:23:46,770 See you tomorrow. 627 00:23:47,978 --> 00:23:49,749 - That was Aaron. - Yeah, I figured. 628 00:23:49,773 --> 00:23:51,475 You guys are close nowadays. 629 00:23:51,499 --> 00:23:52,510 Yeah. 630 00:23:52,534 --> 00:23:54,098 Is that a problem? 631 00:23:54,122 --> 00:23:55,582 It could be. 632 00:23:55,606 --> 00:23:57,584 Look, you guys went through a trauma together, 633 00:23:57,608 --> 00:23:59,448 and it bonded you, and that connection makes 634 00:23:59,472 --> 00:24:01,933 every other relationship pale in comparison. 635 00:24:01,957 --> 00:24:04,798 But you cannot be his entire support system. 636 00:24:04,822 --> 00:24:07,283 Okay? That is a slow poison. 637 00:24:07,307 --> 00:24:10,632 Okay. Yeah, I'll meet you there. 638 00:24:10,656 --> 00:24:12,357 Tim wants me to meet him at the station. 639 00:24:12,381 --> 00:24:14,429 Maybe he's ready to make up. 640 00:24:14,453 --> 00:24:15,982 Or he has something to say that's gonna make you 641 00:24:16,006 --> 00:24:18,502 want to kill him, and he wants witnesses. 642 00:24:18,526 --> 00:24:19,951 Man, if he wants to keep arguing, 643 00:24:19,975 --> 00:24:21,505 I don't see the point. 644 00:24:21,529 --> 00:24:23,438 Okay, the cake is almost done. 645 00:24:23,462 --> 00:24:24,922 We just need to do the fondant flowers. 646 00:24:24,946 --> 00:24:28,615 There's four different types, and we need 20 of each. 647 00:24:28,639 --> 00:24:30,158 Run. 648 00:24:35,025 --> 00:24:36,796 Oh, hey. Do you know where Tim is? 649 00:24:36,820 --> 00:24:38,477 Yeah. I think he's in interrogation. 650 00:24:40,237 --> 00:24:41,376 What? 651 00:24:44,103 --> 00:24:45,494 What is happening right now? 652 00:24:45,518 --> 00:24:48,601 I am gonna prove to you that I'm rooting for you. 653 00:24:48,625 --> 00:24:50,292 With a lie detector test? 654 00:24:50,316 --> 00:24:54,710 - Yes. - Wait, so I can ask anything? 655 00:24:54,734 --> 00:24:56,505 Well, I mean, the point is for you to ask me 656 00:24:56,529 --> 00:24:58,542 about you making detective, you know, 657 00:24:58,566 --> 00:25:00,095 working undercover, that sort of thing. 658 00:25:00,119 --> 00:25:01,510 Mm-hmm. Sure. 659 00:25:01,534 --> 00:25:06,722 But, I mean, you did go through all this trouble, right? 660 00:25:06,746 --> 00:25:09,242 We should be thorough, don't you think? 661 00:25:09,266 --> 00:25:10,612 What do you want to ask? 662 00:25:11,993 --> 00:25:14,212 Mm. 663 00:25:14,236 --> 00:25:16,387 When I have you trap bugs in my apartment, 664 00:25:16,411 --> 00:25:19,241 do you release them outside like I ask? 665 00:25:22,072 --> 00:25:23,946 No. 666 00:25:23,970 --> 00:25:26,673 True? I knew it. You just kill them? 667 00:25:26,697 --> 00:25:29,182 Yes. Because they're bugs. 668 00:25:31,875 --> 00:25:33,704 Okay. 669 00:25:37,397 --> 00:25:39,330 Do you love me? 670 00:25:43,921 --> 00:25:45,968 Yes. 671 00:25:45,992 --> 00:25:48,764 I love you. 672 00:25:48,788 --> 00:25:50,559 True. 673 00:25:50,583 --> 00:25:51,560 Hmm. 674 00:25:51,584 --> 00:25:56,461 Okay. 675 00:25:56,485 --> 00:25:57,566 - You ready? - Mm-hmm. 676 00:25:57,590 --> 00:25:59,223 - Big one. - Ready. 677 00:25:59,247 --> 00:26:03,607 Do you want me to be an undercover detective? 678 00:26:03,631 --> 00:26:04,873 Yes. 679 00:26:07,704 --> 00:26:09,854 You liar. 680 00:26:09,878 --> 00:26:11,407 Huh. 681 00:26:11,431 --> 00:26:13,123 I guess we really do have a problem. 682 00:26:17,610 --> 00:26:18,587 Today is the day. 683 00:26:18,611 --> 00:26:20,727 It is. 684 00:26:20,751 --> 00:26:22,557 It's gonna be great. 685 00:26:22,581 --> 00:26:24,420 As long as we're married at the end of it, 686 00:26:24,444 --> 00:26:26,585 I'll be happy. 687 00:26:27,896 --> 00:26:29,840 Why do you taste like frosting? 688 00:26:29,864 --> 00:26:31,738 Mm, new face serum. 689 00:26:31,762 --> 00:26:33,844 Oh, that's nice. 690 00:26:33,868 --> 00:26:34,983 This is nice. 691 00:26:35,007 --> 00:26:37,226 Let's just snuggle in peace 692 00:26:37,250 --> 00:26:38,711 for a little while longer. 693 00:26:38,735 --> 00:26:40,253 Mm-hmm. 694 00:26:42,186 --> 00:26:43,370 Okay. 695 00:26:43,394 --> 00:26:46,926 And the moment is over. 696 00:26:46,950 --> 00:26:49,411 Next time we get married, no houseguests. 697 00:26:49,435 --> 00:26:51,620 - Yeah, yeah. - Oh, where's Henry? 698 00:26:51,644 --> 00:26:52,932 He was supposed to get in last night. 699 00:26:52,956 --> 00:26:55,313 Landing at Andrews, I think. 700 00:26:55,337 --> 00:26:57,315 Why would he be landing at an air force base? 701 00:26:57,339 --> 00:26:58,972 Mm, did I forget to mention 702 00:26:58,996 --> 00:27:01,630 that he had some travel complications? 703 00:27:01,654 --> 00:27:03,287 Yes, you did. 704 00:27:03,311 --> 00:27:04,771 Same way you forgot to mention 705 00:27:04,795 --> 00:27:07,429 that Oscar is suing you and that's why you had 706 00:27:07,453 --> 00:27:08,672 to give up your phone yesterday. 707 00:27:08,696 --> 00:27:11,329 Touché. I didn't want to worry you. 708 00:27:11,353 --> 00:27:13,573 Exactly. 709 00:27:13,597 --> 00:27:15,610 Henry should make it in time for the ceremony, though. 710 00:27:15,634 --> 00:27:18,578 Well, that's all that matters. 711 00:27:18,602 --> 00:27:22,271 - Let's go get married. - Let's do it. 712 00:27:22,295 --> 00:27:23,445 You look amazing. 713 00:27:23,469 --> 00:27:24,791 I mean, the one-shoulder was great too, 714 00:27:24,815 --> 00:27:26,310 but this is my favorite. 715 00:27:26,334 --> 00:27:27,760 Thank you. I was torn. 716 00:27:27,784 --> 00:27:29,175 The other one had a beautiful color, 717 00:27:29,199 --> 00:27:30,521 but it did not go with the shoes. 718 00:27:30,545 --> 00:27:31,764 Oh, and if you swap out the shoes, 719 00:27:31,788 --> 00:27:33,213 then the handbag doesn't work. 720 00:27:33,237 --> 00:27:35,733 - Exactly. - Yeah. 721 00:27:35,757 --> 00:27:36,976 So I went with a suit. 722 00:27:37,000 --> 00:27:38,460 Hey, me too. 723 00:27:38,484 --> 00:27:39,461 Mine has a tie. 724 00:27:39,485 --> 00:27:40,520 Oh, my God, same. 725 00:27:43,454 --> 00:27:47,365 ♪ Oh, I'll never know 726 00:27:47,389 --> 00:27:50,230 ♪ What makes this man 727 00:27:50,254 --> 00:27:54,545 ♪ With all the love that his heart can stand ♪ 728 00:27:54,569 --> 00:27:55,960 So how long did you stay? 729 00:27:55,984 --> 00:27:57,962 I bailed right after we talked. 730 00:27:57,986 --> 00:27:59,723 You know, it doesn't seem like you're hanging out 731 00:27:59,747 --> 00:28:00,758 with the other guys much. 732 00:28:00,782 --> 00:28:02,035 I guess not. 733 00:28:02,059 --> 00:28:03,796 I'd rather hang out with you. 734 00:28:03,820 --> 00:28:06,005 Yeah, but it can't hurt, though, 735 00:28:06,029 --> 00:28:08,041 having more people to talk to, plus your shrink. 736 00:28:08,065 --> 00:28:09,215 What, you trying to get rid of me? 737 00:28:09,239 --> 00:28:10,975 Never. Never. 738 00:28:10,999 --> 00:28:12,977 Just... just looking out for you. 739 00:28:13,001 --> 00:28:14,254 Thanks. 740 00:28:14,278 --> 00:28:15,866 - You're the best. - Mm. 741 00:28:18,593 --> 00:28:22,780 By the way, I read your book club selection. 742 00:28:22,804 --> 00:28:26,025 When Elsie died in childbirth, I must admit, I cried. 743 00:28:26,049 --> 00:28:28,027 Me too. That was awful. 744 00:28:28,051 --> 00:28:29,994 And when it turned out that the doctor's mother 745 00:28:30,018 --> 00:28:31,168 was alive the whole time... 746 00:28:31,192 --> 00:28:33,895 Well, that I saw coming. 747 00:28:33,919 --> 00:28:35,655 None of that happened in the book, did it? 748 00:28:35,679 --> 00:28:37,553 No. What's going on? 749 00:28:37,577 --> 00:28:39,417 After everything that happened with Aaron, 750 00:28:39,441 --> 00:28:41,834 I saw how much good I could do working in the hospital. 751 00:28:41,858 --> 00:28:45,700 So I decided to finish my social work degree. 752 00:28:45,724 --> 00:28:46,908 That's where I've been going at night. 753 00:28:46,932 --> 00:28:48,392 Why the subterfuge? 754 00:28:48,416 --> 00:28:49,531 I was worried I'd get three classes in 755 00:28:49,555 --> 00:28:50,843 and realize I couldn't hack it. 756 00:28:50,867 --> 00:28:53,362 Going back after all these years, it was scary. 757 00:28:53,386 --> 00:28:56,262 I did not want to have to worry about disappointing you. 758 00:28:56,286 --> 00:28:58,264 As if you could. 759 00:28:58,288 --> 00:29:00,266 Okay, so how are you doing? 760 00:29:00,290 --> 00:29:01,888 Top of my class. 761 00:29:01,912 --> 00:29:03,338 Graduate next week. 762 00:29:03,362 --> 00:29:06,375 Hospital job starts the week after. 763 00:29:06,399 --> 00:29:07,756 I was gonna tell you this weekend. 764 00:29:07,780 --> 00:29:09,447 - You go, girl. - I was gonna... 765 00:29:09,471 --> 00:29:11,035 That's good. 766 00:29:11,059 --> 00:29:12,278 Oh, pardon me one second. 767 00:29:12,302 --> 00:29:13,555 Small problem. 768 00:29:13,579 --> 00:29:14,936 Father O'Malley's stuck in traffic. 769 00:29:14,960 --> 00:29:16,800 Oh, okay. Should we wait? 770 00:29:16,824 --> 00:29:17,801 He's in Chatsworth. 771 00:29:17,825 --> 00:29:19,872 So no. Okay. 772 00:29:19,896 --> 00:29:21,252 Sorry, everyone, if I could just get 773 00:29:21,276 --> 00:29:22,460 your attention for one minute. 774 00:29:22,484 --> 00:29:25,843 I realize this is literally last-minute. 775 00:29:25,867 --> 00:29:28,812 Is anyone here qualified to officiate a wedding? 776 00:29:28,836 --> 00:29:30,123 I can. 777 00:29:30,147 --> 00:29:32,022 As a minister of the Universal Life Church, 778 00:29:32,046 --> 00:29:34,783 I would be honored to marry you two crazy kids. 779 00:29:34,807 --> 00:29:36,578 - Sit down, German. - Okay. 780 00:29:36,602 --> 00:29:39,501 - I got this. - Thank you. 781 00:29:52,549 --> 00:29:54,699 Here, I'll take that. 782 00:29:54,723 --> 00:29:56,795 Please be seated. 783 00:29:59,383 --> 00:30:02,880 You are all here today because you love these two. 784 00:30:02,904 --> 00:30:05,572 They're here to make a commitment under God 785 00:30:05,596 --> 00:30:08,541 in front of family and friends 786 00:30:08,565 --> 00:30:11,233 to love, honor, and cherish each other 787 00:30:11,257 --> 00:30:13,373 for the rest of their lives. 788 00:30:13,397 --> 00:30:15,641 Bailey. 789 00:30:16,987 --> 00:30:20,967 I'm suddenly so nervous. 790 00:30:20,991 --> 00:30:22,555 There is nothing, 791 00:30:22,579 --> 00:30:25,040 literally nothing else in my life 792 00:30:25,064 --> 00:30:27,422 I am as certain of as marrying you. 793 00:30:27,446 --> 00:30:29,873 I must have written a hundred different vows 794 00:30:29,897 --> 00:30:32,013 and I threw them all away 795 00:30:32,037 --> 00:30:34,256 'cause there were too many words. 796 00:30:34,280 --> 00:30:38,767 And the way you make me feel is so simple to express. 797 00:30:40,217 --> 00:30:44,059 I feel loved and seen 798 00:30:44,083 --> 00:30:48,892 and desired and happy. 799 00:30:48,916 --> 00:30:53,955 For that, I will love you forever and a day. 800 00:30:56,371 --> 00:30:58,132 That's your ring. 801 00:31:01,790 --> 00:31:02,895 - My turn. - Yes. 802 00:31:06,692 --> 00:31:08,221 Bailey Nune, 803 00:31:08,245 --> 00:31:12,812 you came into my life in a towel on my doorstep 804 00:31:12,836 --> 00:31:15,608 with an unlikely story about being locked out 805 00:31:15,632 --> 00:31:16,885 by a meddlesome dog. 806 00:31:16,909 --> 00:31:19,163 And I remember thinking, 807 00:31:19,187 --> 00:31:21,510 "I'm either being conned by a hot model, 808 00:31:21,534 --> 00:31:25,998 or I have just met the woman of my dreams." 809 00:31:26,022 --> 00:31:28,310 You're damn right I love and cherish you. 810 00:31:28,334 --> 00:31:31,831 You are the most impressive person I've ever met. 811 00:31:31,855 --> 00:31:36,756 And I wake up every morning to the dream of being your man. 812 00:31:38,862 --> 00:31:42,462 And I promise that making you happy 813 00:31:42,486 --> 00:31:46,639 will be my everyday everything. 814 00:31:46,663 --> 00:31:49,297 Well, there's nothing I can say to top that, 815 00:31:49,321 --> 00:31:54,681 so I now pronounce you husband and wife. 816 00:31:54,705 --> 00:31:56,362 Kiss your bride. 817 00:32:03,749 --> 00:32:08,478 Ladies and gentlemen, Mrs. and Mr. John Nolan. 818 00:32:17,556 --> 00:32:19,499 - Hey, Randy. - Oh, James. 819 00:32:19,523 --> 00:32:21,053 What a lucky man to be married 820 00:32:21,077 --> 00:32:23,365 to the beautiful and terrifying Detective Harper. 821 00:32:23,389 --> 00:32:25,057 I couldn't agree more. 822 00:32:25,081 --> 00:32:30,269 Hey, I was wondering if I could share a playlist. 823 00:32:30,293 --> 00:32:31,570 What, to... 824 00:32:36,955 --> 00:32:39,450 So, what, you just had this playlist ready to go? 825 00:32:39,474 --> 00:32:40,969 Oh, I set it up the minute that you mentioned 826 00:32:40,993 --> 00:32:42,246 Randy was the DJ. 827 00:32:42,270 --> 00:32:43,765 - Oh, that's why I love you. - I got your back. 828 00:32:43,789 --> 00:32:45,698 ♪ This here's a jam for all the fellas ♪ 829 00:32:45,722 --> 00:32:47,769 ♪ Tryin' to do what those ladies tell us ♪ 830 00:32:47,793 --> 00:32:49,771 ♪ Get shot down 'cause you're overzealous ♪ 831 00:32:49,795 --> 00:32:51,842 ♪ Play hard to get, females get jealous ♪ 832 00:32:51,866 --> 00:32:53,913 ♪ Okay, smarty, go to a party ♪ 833 00:32:53,937 --> 00:32:55,915 ♪ Girls are scantily clad and showin' body ♪ 834 00:32:55,939 --> 00:32:57,813 ♪ A chick walks by, you wish you could sex her ♪ 835 00:32:57,837 --> 00:33:00,126 ♪ But you're standin' on the wall like you was Poindexter ♪ 836 00:33:00,150 --> 00:33:02,197 ♪ Next day's function, high-class luncheon ♪ 837 00:33:02,221 --> 00:33:04,234 ♪ Food is served and you're stone-cold munchin' ♪ 838 00:33:04,258 --> 00:33:05,960 ♪ Music comes on, people start to dance ♪ 839 00:33:05,984 --> 00:33:08,238 ♪ But then you ate so much, you nearly split your pants ♪ 840 00:33:08,262 --> 00:33:10,378 ♪ A girl starts walkin', guys start gawkin' ♪ 841 00:33:10,402 --> 00:33:12,656 ♪ Sits down next to you and starts talkin' ♪ 842 00:33:12,680 --> 00:33:14,209 ♪ Says she wanna dance 'cause she likes to groove ♪ 843 00:33:14,233 --> 00:33:17,212 ♪ So come on, fatso, and just bust a move ♪ 844 00:33:17,236 --> 00:33:19,904 Tim and Lucy are gonna be okay? 845 00:33:19,928 --> 00:33:21,906 I'm sure they'll work it out. 846 00:33:21,930 --> 00:33:23,529 - You want to get some air? - Yeah, sure. 847 00:33:23,553 --> 00:33:26,083 ♪ Just bust a move - ♪ Ah, yeah 848 00:33:26,107 --> 00:33:28,454 Okay. 849 00:33:30,732 --> 00:33:34,402 You know Mercury is merging into Pisces right now, 850 00:33:34,426 --> 00:33:36,404 which tends to amplify psychic activity, 851 00:33:36,428 --> 00:33:39,269 especially for people born with Mercury in Pisces. 852 00:33:39,293 --> 00:33:40,546 And that means? 853 00:33:40,570 --> 00:33:41,788 Just pay attention to your dreams 854 00:33:41,812 --> 00:33:43,100 for the next couple of weeks. 855 00:33:43,124 --> 00:33:44,826 The cosmos might be trying to tell you something. 856 00:33:44,850 --> 00:33:50,142 Yeah, well, my dreams are mainly, um... violent. 857 00:33:50,166 --> 00:33:52,799 Yeah. Yeah, me too. 858 00:33:52,823 --> 00:33:54,560 Yeah, I haven't told anyone that. 859 00:33:54,584 --> 00:33:55,768 Not even the shrink. 860 00:33:55,792 --> 00:33:57,770 Okay, isn't that exactly the kind of stuff 861 00:33:57,794 --> 00:33:59,047 you're supposed to be telling her? 862 00:33:59,071 --> 00:34:01,049 If I'm trying to get better, yes. 863 00:34:01,073 --> 00:34:05,502 If I'm trying to get back on patrol, no. 864 00:34:05,526 --> 00:34:06,675 I mean, you're the only person 865 00:34:06,699 --> 00:34:08,470 that I can talk to about all this. 866 00:34:08,494 --> 00:34:09,978 And I will always be here for you. 867 00:34:12,429 --> 00:34:14,097 Aaron. 868 00:34:14,121 --> 00:34:15,753 - Oh. - I... 869 00:34:15,777 --> 00:34:17,721 No, I thought... 870 00:34:17,745 --> 00:34:18,825 - I'm sorry. - No, it's okay. 871 00:34:18,849 --> 00:34:20,310 - I'm so... I am so sorry. - It's fine. 872 00:34:20,334 --> 00:34:23,347 I just... I just don't 873 00:34:23,371 --> 00:34:24,866 yeah, well, I'm gonna go grab a drink. 874 00:34:24,890 --> 00:34:26,271 - Yeah. - Yeah. 875 00:34:28,687 --> 00:34:31,414 Oh, no. 876 00:34:41,389 --> 00:34:42,539 Hello? 877 00:34:42,563 --> 00:34:44,472 Hey, it's Seth. 878 00:34:44,496 --> 00:34:47,130 Flower pot heroin guy. Allegedly. 879 00:34:47,154 --> 00:34:50,305 You were right... I need help. They're hunting for me. 880 00:34:50,329 --> 00:34:52,849 Send me your address. I'll come pick you up. 881 00:34:57,509 --> 00:35:00,063 Tequila shots. Keep 'em coming. 882 00:35:02,134 --> 00:35:05,033 ♪ Mm, mm, mm 883 00:35:07,450 --> 00:35:13,121 ♪ Some people live for the fortune ♪ 884 00:35:13,145 --> 00:35:19,145 ♪ Some people live just for the fame ♪ 885 00:35:19,531 --> 00:35:25,202 ♪ Some people live for the power, yeah ♪ 886 00:35:25,226 --> 00:35:29,586 ♪ Some people live just to play the game ♪ 887 00:35:29,610 --> 00:35:32,209 Clearly, I'm more conflicted about you working undercover 888 00:35:32,233 --> 00:35:34,694 than I realized. 889 00:35:34,718 --> 00:35:36,593 It's understandable. 890 00:35:36,617 --> 00:35:38,284 Losing Isabel in such a horrible way, 891 00:35:38,308 --> 00:35:40,390 I mean, how could you possibly be over that? 892 00:35:40,414 --> 00:35:41,943 Yeah, but it's unfair to you. 893 00:35:41,967 --> 00:35:43,462 I need to deal with it. 894 00:35:43,486 --> 00:35:45,291 You know, your dream should have nothing 895 00:35:45,315 --> 00:35:49,053 to do with my issues. 896 00:35:49,077 --> 00:35:50,986 Thank you. 897 00:35:51,010 --> 00:35:54,473 We're gonna get through this. 898 00:35:54,497 --> 00:35:56,199 I love you. 899 00:35:56,223 --> 00:35:59,754 ♪ But I don't want nothing at all ♪ 900 00:35:59,778 --> 00:36:03,240 ♪ If it ain't you, baby 901 00:36:03,264 --> 00:36:05,553 Well, you say that, but till I put you 902 00:36:05,577 --> 00:36:07,313 under a lie detector, how can I be sure? 903 00:36:07,337 --> 00:36:08,935 No, not a chance. 904 00:36:08,959 --> 00:36:10,213 I'm not doing it. 905 00:36:10,237 --> 00:36:12,974 You guys made up. Awesome. 906 00:36:12,998 --> 00:36:14,458 - Yeah. - Everyone was so worried. 907 00:36:14,482 --> 00:36:17,081 They were like... I told them, "It's fine." 908 00:36:17,105 --> 00:36:18,186 "They're solid," so... 909 00:36:18,210 --> 00:36:19,912 Whoa, how much have you had to drink? 910 00:36:19,936 --> 00:36:21,362 I don't know. Who cares? 911 00:36:21,386 --> 00:36:22,915 Well, you should, because as cops, 912 00:36:22,939 --> 00:36:24,434 we're always one person's bad choice away 913 00:36:24,458 --> 00:36:25,607 from being on duty. 914 00:36:25,631 --> 00:36:27,368 Hey, where... where's Celina? 915 00:36:27,392 --> 00:36:29,197 I don't know. Why would I know? 916 00:36:29,221 --> 00:36:31,475 It's not like we're together, so 917 00:36:31,499 --> 00:36:33,236 yeah, all right. 918 00:36:33,260 --> 00:36:35,641 See ya. 919 00:36:48,620 --> 00:36:49,631 Come on! 920 00:36:49,655 --> 00:36:50,908 No, no! All right, all right. 921 00:36:50,932 --> 00:36:52,693 Come on, come on, come on, come on, come on. 922 00:36:55,903 --> 00:36:57,639 - Celina? - Hey, I'm in trouble. 923 00:36:57,663 --> 00:36:59,054 Gallegos called me. 924 00:36:59,078 --> 00:37:00,908 He called me... 925 00:37:04,360 --> 00:37:05,303 Celina's in trouble. She went to meet a CI. 926 00:37:05,327 --> 00:37:06,304 - Where? - I don't know. 927 00:37:06,328 --> 00:37:07,305 Call was cut off. I'm waiting 928 00:37:07,329 --> 00:37:08,409 on a warrant for her phone. 929 00:37:08,433 --> 00:37:09,376 - What's going on? - I don't know. 930 00:37:09,400 --> 00:37:10,377 Something with Celina. 931 00:37:10,401 --> 00:37:11,378 This is Grey. 932 00:37:11,402 --> 00:37:12,965 I have an officer in distress. 933 00:37:12,989 --> 00:37:14,346 I need a dedicated airship 934 00:37:14,370 --> 00:37:16,451 and citywide alert pending location. 935 00:37:16,475 --> 00:37:18,039 I'll get Metro on standby. 936 00:37:18,063 --> 00:37:19,316 - We gotta get changed. - Give me your keys. 937 00:37:19,340 --> 00:37:20,835 I'll grab your go bags out of your cars. 938 00:37:20,859 --> 00:37:22,457 - Thank you. - I'll go with you. Come on. 939 00:37:22,481 --> 00:37:23,803 All right, Celina is downtown. 940 00:37:23,827 --> 00:37:25,529 They're waiting on a more precise location. 941 00:37:25,553 --> 00:37:26,806 We'll get it on our way. 942 00:37:26,830 --> 00:37:28,498 - I am sorry, I have to go. - I know. I know. 943 00:37:28,522 --> 00:37:30,224 Just please don't die on our wedding night. 944 00:37:30,248 --> 00:37:31,811 Hey, I heard something happened to Celina. 945 00:37:31,835 --> 00:37:32,881 - Is she okay? - We don't know. 946 00:37:32,905 --> 00:37:33,882 We're going downtown to find her. 947 00:37:33,906 --> 00:37:35,263 Okay, I'm coming with you. 948 00:37:35,287 --> 00:37:36,333 No, you're drunk and not cleared for active duty. 949 00:37:36,357 --> 00:37:37,541 Sit your ass down and do some praying. 950 00:37:37,565 --> 00:37:38,611 We got him. 951 00:37:38,635 --> 00:37:39,854 Hey, handsome. 952 00:37:39,878 --> 00:37:41,752 Hey, let's get some coffee in you, yeah? 953 00:37:41,776 --> 00:37:43,951 Yeah. 954 00:38:08,320 --> 00:38:10,253 She's not here. 955 00:38:11,461 --> 00:38:12,438 Start a grid search. 956 00:38:12,462 --> 00:38:14,923 Whittier to 1st to the 10. 957 00:38:14,947 --> 00:38:15,959 They took her by car. 958 00:38:15,983 --> 00:38:17,881 She could be anywhere right now. 959 00:38:20,919 --> 00:38:22,724 Guys, I got some blood over here. 960 00:38:22,748 --> 00:38:24,854 Looks like somebody got dragged that way. 961 00:38:44,908 --> 00:38:46,438 Two male suspects. One gun visible. 962 00:38:46,462 --> 00:38:48,025 We gotta get past 'em to get inside. 963 00:38:48,049 --> 00:38:49,372 Get it done. 964 00:38:49,396 --> 00:38:52,053 Harper, Lopez, we'll breach from the back. 965 00:38:54,124 --> 00:38:56,068 All right, how do you want to play this? 966 00:38:56,092 --> 00:38:57,276 Take off your tie. 967 00:38:57,300 --> 00:38:58,829 ♪ On the deck, sweating 968 00:38:58,853 --> 00:39:00,659 ♪ Gettin' reps in on my solar plex ♪ 969 00:39:00,683 --> 00:39:02,143 ♪ Know the rest 970 00:39:02,167 --> 00:39:03,731 ♪ When the smoke clears, I'm the only ♪ 971 00:39:03,755 --> 00:39:05,077 ♪ Thinking you the man 972 00:39:05,101 --> 00:39:06,665 ♪ You can't even walk in my steps ♪ 973 00:39:06,689 --> 00:39:08,045 ♪ Thinking you the man 974 00:39:08,069 --> 00:39:10,116 ♪ You can't even grasp my success ♪ 975 00:39:10,140 --> 00:39:11,532 ♪ Thinking you the man 976 00:39:11,556 --> 00:39:13,119 ♪ You playing checkers, I'm playing chess ♪ 977 00:39:13,143 --> 00:39:15,283 ♪ Thinking you the man 978 00:39:25,535 --> 00:39:27,202 Right here. Down on your knees. 979 00:39:27,226 --> 00:39:28,514 Here. I'll stay with them. 980 00:39:28,538 --> 00:39:30,126 You guys go. 981 00:40:15,896 --> 00:40:17,529 ♪ Yeah, such a beautiful bliss ♪ 982 00:40:17,553 --> 00:40:18,875 ♪ I'm at the top of any list 983 00:40:18,899 --> 00:40:20,670 ♪ When I aim, I never miss 984 00:40:20,694 --> 00:40:23,327 ♪ This a plot twist, you already know I got this ♪ 985 00:40:23,351 --> 00:40:26,814 Last chance... tell me where my stuff is, 986 00:40:26,838 --> 00:40:30,704 or I will cut your throat and move on to your girlfriend. 987 00:40:35,709 --> 00:40:37,997 All right, it's a tactical nightmare in there. 988 00:40:38,021 --> 00:40:39,343 There's no way to get in there quickly enough 989 00:40:39,367 --> 00:40:41,404 to neutralize them and save Celina. 990 00:40:46,374 --> 00:40:48,767 What the... 991 00:40:48,791 --> 00:40:50,941 Sarge. 992 00:40:50,965 --> 00:40:51,966 Give me his jacket. 993 00:40:55,107 --> 00:40:57,500 ♪ I don't wanna die slow, so I live fast ♪ 994 00:40:57,524 --> 00:41:00,641 ♪ Put 120 on the dash 995 00:41:00,665 --> 00:41:02,919 - Time's up. - Hey, hey. Come on. 996 00:41:02,943 --> 00:41:05,497 Aah! 997 00:41:06,498 --> 00:41:07,579 Hey! Hey! 998 00:41:07,603 --> 00:41:08,752 Put your hands in the air! 999 00:41:08,776 --> 00:41:10,157 - Police, hands up! - Police! 1000 00:41:11,261 --> 00:41:12,894 Police! Show me your hands! 1001 00:41:12,918 --> 00:41:15,379 Show me your hands! 1002 00:41:15,403 --> 00:41:17,243 Not to judge, 1003 00:41:17,267 --> 00:41:18,590 I think you would have had more fun at the wedding. 1004 00:41:18,614 --> 00:41:20,754 No kidding. 1005 00:41:30,902 --> 00:41:32,351 Bailey? 1006 00:41:41,119 --> 00:41:42,890 How's it going? 1007 00:41:42,914 --> 00:41:44,995 I can't move my body. 1008 00:41:45,019 --> 00:41:46,721 Did I finish packing for our honeymoon? 1009 00:41:46,745 --> 00:41:48,067 Yeah, almost. 1010 00:41:48,091 --> 00:41:49,759 I say we buy clothes there. 1011 00:41:49,783 --> 00:41:51,933 That is genius. I mean, what do we need anyway? 1012 00:41:51,957 --> 00:41:54,764 - Just bathing suits. - Yeah. 1013 00:41:54,788 --> 00:41:56,938 Oh, wow. 1014 00:41:56,962 --> 00:41:58,802 I'm so sorry I bailed on the wedding. 1015 00:41:58,826 --> 00:42:00,563 Mm, you didn't miss much. 1016 00:42:00,587 --> 00:42:02,658 The cake was kind of a disaster. 1017 00:42:05,557 --> 00:42:08,008 How much longer before we have to be at the airport? 1018 00:42:11,011 --> 00:42:13,023 Four hours. 1019 00:42:13,047 --> 00:42:16,371 Oh, there's plenty of time for a little nap. 1020 00:42:16,395 --> 00:42:19,271 Siri, wake me in an hour. 1021 00:42:19,295 --> 00:42:21,066 Yeah. 1022 00:42:21,090 --> 00:42:23,851 I didn't get that. Could you try again? 1023 00:42:59,715 --> 00:43:00,750 Damn it. 73057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.