Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:30,275 --> 00:02:32,109
Man: Thank you,
ladies and gentlemen.
4
00:02:32,277 --> 00:02:34,111
l'm going to formally launch
5
00:02:34,279 --> 00:02:36,697
the 1 1th Festival
of Literature and Poetry.
6
00:02:36,865 --> 00:02:38,782
( crowd cheering )
7
00:03:27,457 --> 00:03:29,333
No messing now, Thomas.
Straight to bed.
8
00:03:29,500 --> 00:03:31,919
Dad, a quick game
of Death Troopers lV.
9
00:03:32,086 --> 00:03:33,921
lt's a quarter
to 1 1 :00-- bed.
10
00:03:34,088 --> 00:03:36,298
- 10 minutes.
- lt's a school night.
11
00:03:36,466 --> 00:03:40,219
- Tomorrow's Friday.
- Tomorrow's Thursday. Go to bed.
12
00:03:40,386 --> 00:03:42,221
- Good night, Dad.
- Good night, hon.
13
00:03:42,388 --> 00:03:44,264
l'll be up in five minutes
to make sure you're asleep.
14
00:03:44,432 --> 00:03:45,766
Five minutes?
15
00:03:45,934 --> 00:03:47,768
Yes, you're lucky
to be up this late at all.
16
00:03:47,936 --> 00:03:50,312
Yeah, very lucky--
boring old speeches.
17
00:03:50,480 --> 00:03:52,481
Go on the hell up there,
young lad.
18
00:03:52,649 --> 00:03:54,691
( cutlery rattling )
19
00:04:32,438 --> 00:04:34,273
( whining )
20
00:04:34,440 --> 00:04:36,358
Man: Lie down.
Lie down.
21
00:04:37,527 --> 00:04:39,444
Go to sleep.
22
00:04:53,710 --> 00:04:56,003
( tapping )
23
00:04:58,256 --> 00:05:00,173
( man sighs )
24
00:05:15,940 --> 00:05:18,483
( tapping )
25
00:05:21,738 --> 00:05:23,655
( dog whining )
26
00:05:26,868 --> 00:05:29,244
( floors creaking )
27
00:05:59,025 --> 00:06:01,026
( creaking )
28
00:06:01,194 --> 00:06:03,111
( dog whining )
29
00:06:56,874 --> 00:06:58,750
( light switch clicks )
30
00:07:09,470 --> 00:07:11,513
( banging )
31
00:08:01,147 --> 00:08:03,023
Oh, yes, l'm sorry
to disturb you so late.
32
00:08:03,191 --> 00:08:04,774
My name is Michael Farr.
33
00:08:04,942 --> 00:08:06,860
l have a funny question.
l was just wondering
34
00:08:07,028 --> 00:08:11,448
if one of your residents,
Malachy McNeill, is there.
35
00:08:11,616 --> 00:08:15,285
He mightn't have slipped out
during the night?
36
00:08:18,331 --> 00:08:22,042
He's my father-in-law.
37
00:08:22,210 --> 00:08:24,294
He's there?
38
00:08:24,462 --> 00:08:26,296
And he's all right?
39
00:08:26,464 --> 00:08:28,173
Yeah, okay, good.
40
00:08:28,341 --> 00:08:29,841
Well, thanks very much.
41
00:08:30,009 --> 00:08:32,677
And again, l'm sorry
for calling you so late.
42
00:08:32,845 --> 00:08:35,055
Okay, bye.
Thanks.
43
00:08:42,063 --> 00:08:43,980
There's a message
from Granddad on the machine.
44
00:08:44,148 --> 00:08:47,192
Yeah?
What did he say?
45
00:08:47,360 --> 00:08:49,110
l don't know.
Something about last night.
46
00:08:49,278 --> 00:08:52,113
Oh, Jesus.
47
00:08:52,281 --> 00:08:54,616
l forgot. l said
l'd bring him with us.
48
00:08:54,784 --> 00:08:56,618
You'd better call him.
49
00:08:56,786 --> 00:08:57,953
l'll call on him later.
50
00:08:58,120 --> 00:09:00,830
- Are you all right with food?
- Yeah.
51
00:09:03,834 --> 00:09:06,086
Who were you talking to
last night?
52
00:09:10,591 --> 00:09:12,133
l wasn't talking
to anybody.
53
00:09:12,301 --> 00:09:14,135
l was just dreaming.
54
00:09:14,303 --> 00:09:16,388
Were you dreaming
about Mom?
55
00:09:17,890 --> 00:09:19,140
No.
56
00:09:22,979 --> 00:09:24,479
l was dreaming about
57
00:09:24,647 --> 00:09:27,065
how awful those sausage rolls
were last night.
58
00:09:27,233 --> 00:09:29,234
Jeez, they were terrible.
59
00:09:36,284 --> 00:09:38,410
Woman: We're broadcasting
this morning from Cobh...
60
00:09:38,578 --> 00:09:40,537
Dad, look.
lt's the festival.
61
00:09:40,705 --> 00:09:42,998
- Whoo-hoo.
- Shh.
62
00:09:43,165 --> 00:09:45,000
...and it's a real honor
to be joined
63
00:09:45,167 --> 00:09:47,586
by one of the great novelists
of our time-- Nicholas Holden.
64
00:09:47,753 --> 00:09:50,964
- Thank you. Thank you.
- ( applause )
65
00:09:51,132 --> 00:09:53,800
And "The White Gallows" is to be
made into a movie, l see?
66
00:09:53,968 --> 00:09:56,678
Yes, l'm very pleased
about that, actually.
67
00:09:56,846 --> 00:09:58,179
Starring Ralph Fiennes,
no less.
68
00:09:58,347 --> 00:10:00,223
Whom l just adore.
69
00:10:00,391 --> 00:10:01,725
Don't we all?
70
00:10:01,892 --> 00:10:03,893
( laughter and applause )
71
00:10:04,061 --> 00:10:06,187
- Ugh.
- Now we've lots of messages,
72
00:10:06,355 --> 00:10:08,648
too many to read out,
congratulating you
73
00:10:08,816 --> 00:10:11,401
on being given the prestigious
Jonathan Swift Award.
74
00:10:11,569 --> 00:10:12,819
Thank you.
Thank you.
75
00:10:32,673 --> 00:10:34,924
- Woman: Hi.
- Michael: Hi there.
76
00:10:35,092 --> 00:10:37,344
Woman #2:
Doreen, no. You'll have to wait.
77
00:10:40,014 --> 00:10:42,057
( TV playing )
78
00:10:46,729 --> 00:10:49,022
( woman continues
speaking )
79
00:10:50,858 --> 00:10:52,901
Woman #2:
Doreen, Doreen, hold on, love.
80
00:10:58,574 --> 00:11:00,617
( phone ringing )
81
00:11:05,623 --> 00:11:07,540
Hi, Joe.
82
00:11:26,143 --> 00:11:28,061
( knocks on door )
83
00:11:29,647 --> 00:11:31,856
Hi, Malachy.
84
00:11:32,024 --> 00:11:34,192
Sorry.
Things are a bit mad.
85
00:11:34,360 --> 00:11:36,194
l totally forgot
about you yesterday.
86
00:11:36,362 --> 00:11:39,406
There's your razors
you asked me to get
87
00:11:39,573 --> 00:11:41,574
and your 7-Up.
88
00:11:41,742 --> 00:11:44,911
That's--
89
00:11:45,079 --> 00:11:46,746
What's that?
90
00:11:46,914 --> 00:11:50,834
That's the tickets
to the festival.
91
00:11:51,001 --> 00:11:53,294
l meant to drop them up to you,
but you know, things got--
92
00:11:53,462 --> 00:11:55,130
you know that l was
all dressed up here
93
00:11:55,297 --> 00:11:57,006
and ready to go last night?
You know that?
94
00:11:57,174 --> 00:11:59,050
One of the nurses
tried to ring you.
95
00:11:59,218 --> 00:12:01,052
Yeah, l know, Malachy.
l'm sorry. There's just so--
96
00:12:01,220 --> 00:12:03,722
l mean, l had the kids
to get ready and everything.
97
00:12:03,889 --> 00:12:06,558
Yeah.
98
00:12:06,726 --> 00:12:09,102
Don't ever let them
put you in a home, Michael.
99
00:12:09,270 --> 00:12:12,397
( sighs )
Here.
100
00:12:19,655 --> 00:12:22,574
( tower bells chiming )
101
00:12:24,744 --> 00:12:26,911
( sighs )
102
00:12:27,079 --> 00:12:29,372
l had a dream about you
last night.
103
00:12:29,540 --> 00:12:31,958
- Yeah?
- Mm-hmm.
104
00:12:32,126 --> 00:12:34,627
l dreamt that you were
in the house.
105
00:12:34,795 --> 00:12:36,755
l could have sworn
you were there.
106
00:12:36,922 --> 00:12:40,300
l dreamt that Eleanor
was here last night.
107
00:12:42,928 --> 00:12:45,054
- Yeah?
- Yeah.
108
00:12:45,222 --> 00:12:46,848
And she looked like
109
00:12:47,016 --> 00:12:50,101
when she was just
three or four maybe.
110
00:12:50,269 --> 00:12:53,271
l followed her out--
out there into the little garden.
111
00:12:53,439 --> 00:12:55,482
And then
l couldn't find her.
112
00:12:55,649 --> 00:12:57,484
l was panicking,
113
00:12:57,651 --> 00:13:01,488
wondering where
she'd gone.
114
00:13:01,655 --> 00:13:05,074
And then l remembered
she is gone
115
00:13:05,242 --> 00:13:07,118
and it's--
116
00:13:17,963 --> 00:13:19,589
l have those.
117
00:13:19,757 --> 00:13:20,840
Yeah.
118
00:13:21,008 --> 00:13:25,804
l know what it's like
to lose your wife, Michael.
119
00:13:25,971 --> 00:13:28,681
lt-- it's unbelievable.
120
00:13:28,849 --> 00:13:31,601
But when you lose
a child--
121
00:13:31,769 --> 00:13:35,730
Jesus, it's almost like
you think there can't be a God.
122
00:13:43,364 --> 00:13:45,198
How many are there?
123
00:13:45,366 --> 00:13:47,325
Hello.
124
00:13:47,493 --> 00:13:49,410
Hello hello hello.
Hiya.
125
00:13:49,578 --> 00:13:51,496
Good to see you.
126
00:13:51,664 --> 00:13:53,873
Welcome.
Welcome.
127
00:13:54,041 --> 00:13:55,708
Hello, welcome.
Welcome.
128
00:13:55,876 --> 00:13:57,502
Woman:
And this is professor...
129
00:13:57,670 --> 00:13:58,962
Hello.
How are you?
130
00:13:59,129 --> 00:14:00,964
Hello hello.
ls that them all?
131
00:14:01,131 --> 00:14:03,424
- l think so.
- Okay, thank you.
132
00:14:03,592 --> 00:14:07,846
( man speaking
indistinctly )
133
00:14:08,013 --> 00:14:09,806
Woman:
Where is Lena Morelle?
134
00:14:09,974 --> 00:14:11,349
Man:
l was on the phone to her agent.
135
00:14:11,517 --> 00:14:13,184
She told me--
assured me actually--
136
00:14:13,352 --> 00:14:15,228
- that she had already left for the airport.
- Woman: She's not here.
137
00:14:15,396 --> 00:14:17,689
Man: What more can l do?
Michael, at last.
138
00:14:17,857 --> 00:14:20,733
Do me a favor, nip down to the station
to pick up Lena Morelle for me.
139
00:14:20,901 --> 00:14:23,194
Lena Morelle? l thought she was
supposed to get in last night.
140
00:14:23,362 --> 00:14:25,738
( laughs )
Michael, don't you start.
141
00:14:31,287 --> 00:14:33,329
( thunder crashing )
142
00:15:29,970 --> 00:15:32,138
Um, how are you getting on?
143
00:15:32,306 --> 00:15:34,933
You need to make sure
these measurements are exact
144
00:15:35,100 --> 00:15:37,518
before you cut the wood
any shorter, understand?
145
00:15:39,980 --> 00:15:42,398
All right?
Good.
146
00:16:12,846 --> 00:16:14,973
Sarah: Dad, l'm going
to Olivia's house.
147
00:16:15,140 --> 00:16:17,475
- Okay, don't be out late.
- l won't.
148
00:16:17,643 --> 00:16:19,477
And don't be hanging
around that corner
149
00:16:19,645 --> 00:16:21,479
at the lane there,
do you hear me?
150
00:16:21,647 --> 00:16:23,481
l won't.
We're getting a video.
151
00:16:23,649 --> 00:16:25,441
All right.
152
00:16:25,609 --> 00:16:27,485
Be good.
153
00:16:27,653 --> 00:16:29,487
What are you doing
up there?
154
00:16:29,655 --> 00:16:33,491
l'm just-- just correcting
a few copybooks.
155
00:16:33,659 --> 00:16:35,451
ls it not freezing
up there?
156
00:16:35,619 --> 00:16:38,871
lt is, yeah,
but l'll be down shortly.
157
00:16:46,797 --> 00:16:48,715
See you later.
158
00:16:50,175 --> 00:16:52,051
Yeah.
159
00:16:53,178 --> 00:16:55,096
Be good now.
160
00:17:00,602 --> 00:17:03,604
( dog whines, yaps )
161
00:17:05,566 --> 00:17:07,984
( barking )
162
00:17:10,362 --> 00:17:14,407
Shh, Ringo.
163
00:17:14,575 --> 00:17:17,535
( whines )
164
00:17:21,373 --> 00:17:23,291
( barking )
165
00:17:26,211 --> 00:17:28,129
Shh.
166
00:17:29,840 --> 00:17:32,008
( woman screams )
167
00:17:34,053 --> 00:17:36,345
- ( man screams )
- ( loud banging )
168
00:17:36,513 --> 00:17:38,431
( dog barking )
169
00:17:42,853 --> 00:17:45,438
( dog continues barking )
170
00:17:59,578 --> 00:18:01,621
( clock ticking )
171
00:18:12,174 --> 00:18:15,426
( gasps, sighs )
172
00:18:19,389 --> 00:18:21,307
( car horn honks )
173
00:18:25,312 --> 00:18:26,312
Oh.
174
00:18:26,480 --> 00:18:28,314
Nicholas's voice:
Hi, Lena.
175
00:18:28,482 --> 00:18:32,944
lt's Nicholas.
The eagle has landed.
176
00:18:33,112 --> 00:18:35,446
l'm here in Cobh.
lt's a beautiful sunny day--
177
00:18:35,614 --> 00:18:38,241
for the next
20 minutes, anyway.
178
00:18:38,408 --> 00:18:41,369
And l've booked us
a restaurant.
179
00:18:41,537 --> 00:18:44,664
l was just wondering,
what time do you get in at?
180
00:18:44,832 --> 00:18:47,083
l can't wait to see you.
181
00:18:47,251 --> 00:18:49,502
Really looking forward
to seeing you again.
182
00:18:49,670 --> 00:18:51,504
Anyway,
183
00:18:51,672 --> 00:18:54,465
l'm surrounded by lamebrains
and dilettantes here,
184
00:18:54,633 --> 00:18:56,467
but don't worry
about that.
185
00:18:56,635 --> 00:18:58,469
We'll have a laugh.
186
00:18:58,637 --> 00:19:01,430
All right, give me a call.
Okay, bye.
187
00:19:01,598 --> 00:19:04,016
( seagulls cawing )
188
00:19:04,184 --> 00:19:06,185
( people chatting )
189
00:19:17,030 --> 00:19:19,490
Nicholas: l'm just saying maybe
you should read it again,
190
00:19:19,658 --> 00:19:22,034
because you've misread it
completely.
191
00:19:22,202 --> 00:19:24,370
- Excuse me, Mr. Holden.
- Are you my ride?
192
00:19:24,538 --> 00:19:26,622
Yeah, sorry.
l got stuck at the school.
193
00:19:26,790 --> 00:19:29,667
- Thanks for the drink.
- You're welcome.
194
00:19:29,835 --> 00:19:32,545
Listen, this has thrown
my whole day out of whack now.
195
00:19:32,713 --> 00:19:35,715
l was supposed to do an
interview for "The Observer."
196
00:19:35,883 --> 00:19:38,176
- Here, let me get that.
- No, l got it, l got it.
197
00:19:38,343 --> 00:19:41,512
This interview-- now l don't
know how l'm going to fit that in.
198
00:19:41,680 --> 00:19:44,056
You can't just leave me
sitting in the foyer like this.
199
00:19:44,224 --> 00:19:46,100
- l'm a sitting duck.
- Mind yourself.
200
00:19:46,268 --> 00:19:48,394
We'll get you there. We'll get
you there on time, don't worry.
201
00:19:48,562 --> 00:19:50,605
( car horns honking )
202
00:19:59,281 --> 00:20:01,115
You see,
what happens is,
203
00:20:01,283 --> 00:20:03,117
when l'm left hanging around
in the hotel,
204
00:20:03,285 --> 00:20:05,494
people feel entitled
to come up to you
205
00:20:05,662 --> 00:20:08,497
and harass you
and criticize your book.
206
00:20:08,665 --> 00:20:11,459
Like l give a fuck
what he thinks.
207
00:20:11,627 --> 00:20:14,212
The book's a best-seller.
The critics love it.
208
00:20:14,379 --> 00:20:15,880
Like l care.
209
00:20:16,048 --> 00:20:17,673
l mean, Jesus Christ.
210
00:20:17,841 --> 00:20:20,051
lt's like an old lrish
boxing coach of mine said...
211
00:20:20,219 --> 00:20:22,220
( lrish accent )
"The fortress has to move, boy.
212
00:20:22,387 --> 00:20:23,679
Otherwise you're taking hits.
213
00:20:23,847 --> 00:20:26,349
And then your energy
is gone."
214
00:20:26,516 --> 00:20:29,060
Stay on the move.
Nothing to prove.
215
00:20:30,771 --> 00:20:32,521
Have you done
some boxing?
216
00:20:32,689 --> 00:20:34,023
A bit, when l was
at college.
217
00:20:34,191 --> 00:20:35,733
What weight?
218
00:20:35,901 --> 00:20:37,443
Uh, light middleweight.
219
00:20:37,611 --> 00:20:39,237
Any good?
220
00:20:39,404 --> 00:20:42,198
Not really.
More black eyes than medals.
221
00:20:42,366 --> 00:20:45,534
Did you ever
knock anybody out?
222
00:20:45,702 --> 00:20:46,869
Nope.
223
00:20:47,037 --> 00:20:48,579
l did.
224
00:20:48,747 --> 00:20:51,582
Brutally satisfying,
l have to say.
225
00:20:51,750 --> 00:20:54,627
l know that's
a terrible thing to admit,
226
00:20:54,795 --> 00:20:56,921
but it's true.
227
00:21:26,910 --> 00:21:29,370
Nicholas: The director had cut
the scene, not me.
228
00:21:29,538 --> 00:21:33,124
So Richard's looking at me
and he sees what l'm looking at.
229
00:21:33,292 --> 00:21:34,625
So he looks off towards
the director
230
00:21:34,793 --> 00:21:36,502
and the director ends up
creeping off
231
00:21:36,670 --> 00:21:38,879
back towards the toilets
or something, trying to hide.
232
00:21:39,047 --> 00:21:40,131
( laughter )
233
00:21:40,299 --> 00:21:41,465
So finally
the director is gone.
234
00:21:41,633 --> 00:21:43,467
So l said "Richard,
to be honest with you,
235
00:21:43,635 --> 00:21:47,263
l have no idea why
that scene has been cut,
236
00:21:47,431 --> 00:21:50,474
but l do happen to have it
here right with me.
237
00:21:50,642 --> 00:21:53,561
Shall we go to your trailer
and have a look at it?"
238
00:21:53,729 --> 00:21:57,064
And that scene
which wasn't in the book--
239
00:21:57,232 --> 00:21:58,899
by the way, those of you
who haven't read the book,
240
00:21:59,067 --> 00:22:01,068
it is for sale right
outside the marquee here.
241
00:22:01,236 --> 00:22:03,321
l've just come out
with a paperback edition.
242
00:22:03,488 --> 00:22:05,281
lt's a very good book,
by all accounts.
243
00:22:05,449 --> 00:22:08,159
- So thank you, Richard Harris.
- ( applause )
244
00:22:41,318 --> 00:22:42,777
( thunder rumbling )
245
00:22:43,904 --> 00:22:45,571
( knocks )
246
00:22:46,907 --> 00:22:48,783
Anybody in here?
247
00:22:53,121 --> 00:22:54,705
Hello?
248
00:22:54,873 --> 00:22:57,291
( TV playing )
249
00:22:59,127 --> 00:23:00,669
Hello?
250
00:23:11,348 --> 00:23:13,099
( water running )
251
00:23:18,772 --> 00:23:20,731
- Uh, Miss Morelle--
- ( screams )
252
00:23:20,899 --> 00:23:21,982
l'm sorry.
l'm sorry.
253
00:23:22,150 --> 00:23:23,651
l didn't mean
to startle you.
254
00:23:23,819 --> 00:23:25,319
My name is
Michael Farr.
255
00:23:25,487 --> 00:23:28,989
l'm here to take you
into town.
256
00:23:29,157 --> 00:23:31,033
Jesus, you scared me.
257
00:23:31,201 --> 00:23:33,119
Sorry.
258
00:23:35,414 --> 00:23:37,665
Michael: Thanks.
259
00:23:37,833 --> 00:23:39,875
( seagulls cawing )
260
00:23:40,043 --> 00:23:42,461
( boat horn tooting )
261
00:23:48,051 --> 00:23:50,428
Do do you think the house is
going to be all right for you?
262
00:23:50,595 --> 00:23:52,430
Lena: Oh, yes yes.
lt's gonna be fine.
263
00:23:52,597 --> 00:23:54,598
l just thought l was
going to be staying in town.
264
00:23:54,766 --> 00:23:56,100
Michael:
Yeah, l know.
265
00:23:56,268 --> 00:23:59,687
l don't know why
they put you out there.
266
00:23:59,855 --> 00:24:01,814
- ( phone ringing )
- Lena: Oh.
267
00:24:06,236 --> 00:24:08,279
Hello.
268
00:24:08,447 --> 00:24:10,656
Oh, hi. Hi.
269
00:24:10,824 --> 00:24:13,784
( chuckles )
How are you?
270
00:24:15,287 --> 00:24:18,914
Oh, oh, l don't know.
lt must be this new phone.
271
00:24:20,417 --> 00:24:23,085
No, see, l won't
really be able to
272
00:24:23,253 --> 00:24:26,797
'cause l'm-- no,
l'm on my way to a reading.
273
00:24:26,965 --> 00:24:28,799
No, please don't do that.
274
00:24:28,967 --> 00:24:31,469
No no no, we can just--
we can meet later.
275
00:24:31,636 --> 00:24:34,221
Hello? Hello?
276
00:24:40,979 --> 00:24:43,898
Well, if you need anything,
just give me a shout, won't you?
277
00:24:44,065 --> 00:24:45,816
- What? l'm sorry?
- That's my number.
278
00:24:45,984 --> 00:24:47,610
- Oh, okay.
- lf there's anything you need,
279
00:24:47,777 --> 00:24:49,445
- just give me a call.
- Oh, thank you.
280
00:24:49,613 --> 00:24:51,864
Thank you so much.
Thanks.
281
00:25:07,839 --> 00:25:10,716
- Michael: Good luck.
- Lena: Thanks.
282
00:25:55,512 --> 00:25:57,429
( applause )
283
00:26:02,936 --> 00:26:06,188
Lena: Thanks. This is
from "The Eclipse."
284
00:26:06,356 --> 00:26:08,190
"When you see a ghost,
285
00:26:08,358 --> 00:26:10,234
something very
interesting happens.
286
00:26:10,402 --> 00:26:12,069
Your brain
splits in two.
287
00:26:12,237 --> 00:26:14,780
One side of you is rejecting
what you're seeing
288
00:26:14,948 --> 00:26:17,908
because it doesn't tally
with our ordinary idea of reality.
289
00:26:18,076 --> 00:26:20,995
And the other side is screaming,
"But this is real!"
290
00:26:21,162 --> 00:26:23,664
And in that moment
reality itself is collapsed
291
00:26:23,832 --> 00:26:26,917
and reconfigured in a way
that changes you profoundly,
292
00:26:27,085 --> 00:26:29,253
although at the time
you're not aware of it.
293
00:26:29,421 --> 00:26:32,840
When Mary felt someone
sitting on the bed,
294
00:26:33,008 --> 00:26:34,425
a tiny depression,
295
00:26:34,593 --> 00:26:36,427
she assumed that her daughter
had come back
296
00:26:36,595 --> 00:26:38,554
to ask her about
the fortune teller.
297
00:26:38,722 --> 00:26:41,640
Half asleep, she reached out
to reassure her
298
00:26:41,808 --> 00:26:43,726
and, not feeling anything,
299
00:26:43,893 --> 00:26:48,105
she opened her eyes
and looked up.
300
00:26:48,273 --> 00:26:51,025
What she saw was
so casual,
301
00:26:51,192 --> 00:26:53,319
she hardly thought
about it for a moment.
302
00:26:53,486 --> 00:26:55,362
Seeing the dead
woman's face,
303
00:26:55,530 --> 00:26:58,907
she thought,
"Oh, l must be dreaming."
304
00:26:59,075 --> 00:27:02,620
however, when the woman
opened her mouth,
305
00:27:02,787 --> 00:27:04,580
herjaw hanging slack
306
00:27:04,748 --> 00:27:06,832
and her sad eyes
imploring to--"
307
00:27:09,294 --> 00:27:10,836
( crowd whispering )
308
00:27:11,004 --> 00:27:12,963
"her sad eyes--"
309
00:27:13,131 --> 00:27:15,049
( mouths )
310
00:27:15,216 --> 00:27:17,676
um...
311
00:27:17,844 --> 00:27:20,804
"her sad eyes imploring
to Mary from the gloom,
312
00:27:20,972 --> 00:27:22,973
then she knew.
313
00:27:23,141 --> 00:27:26,435
She knew that she was
seeing a ghost.
314
00:27:26,603 --> 00:27:29,313
Then she realized for perhaps
the first time in her life
315
00:27:29,481 --> 00:27:31,732
that she too
would die,
316
00:27:31,900 --> 00:27:33,859
that her husband
would die
317
00:27:34,027 --> 00:27:35,986
and that her children
would die.
318
00:27:36,154 --> 00:27:38,530
She knew
in that moment
319
00:27:38,698 --> 00:27:41,158
that she was looking
at reality."
320
00:27:42,994 --> 00:27:45,371
( piano playing quietly )
321
00:27:56,633 --> 00:27:58,467
Uh, l'll tell you what--
322
00:27:58,635 --> 00:28:01,011
could you just bring me
your best bottle of champagne?
323
00:28:01,179 --> 00:28:02,805
- Yes, sir.
- You have Cristal?
324
00:28:02,972 --> 00:28:05,057
- Of course, sir.
- Perfect. Thank you.
325
00:28:24,536 --> 00:28:26,370
( chuckles )
326
00:28:26,538 --> 00:28:29,289
l'm so sorry.
l had to do this interview.
327
00:28:29,457 --> 00:28:31,041
And l didn't realize
you were in the restaurant.
328
00:28:31,209 --> 00:28:32,292
l thought we were
meeting at the bar.
329
00:28:32,460 --> 00:28:34,253
No no, l didn't want
to meet at the bar
330
00:28:34,421 --> 00:28:37,047
because we couldn't talk
earlier when we were at the bar.
331
00:28:37,215 --> 00:28:39,800
Look at you.
You look fantastic.
332
00:28:39,968 --> 00:28:41,427
Thank you.
333
00:28:41,594 --> 00:28:44,054
And you smell nice.
( chuckles )
334
00:28:44,222 --> 00:28:46,515
So...
335
00:28:46,683 --> 00:28:49,101
it is so good
to see you again.
336
00:28:49,269 --> 00:28:51,937
lt is so good to see you too.
337
00:28:54,107 --> 00:28:55,899
What? What?
338
00:28:56,067 --> 00:28:58,068
Well, l've just been listening
to all of your messages.
339
00:28:58,236 --> 00:29:00,279
Oh oh.
340
00:29:00,447 --> 00:29:03,407
l'm sorry about that.
l started to panic
341
00:29:03,575 --> 00:29:05,409
that maybe
you weren't coming.
342
00:29:05,577 --> 00:29:07,995
- Yeah, l nearly didn't.
- What?
343
00:29:08,163 --> 00:29:09,997
Well, l thought we were
going to behave
344
00:29:10,165 --> 00:29:11,248
like nothing ever happened.
345
00:29:11,416 --> 00:29:13,751
l wish l could.
346
00:29:13,918 --> 00:29:14,960
God, Nicholas.
( laughs )
347
00:29:15,128 --> 00:29:16,962
Lena, honestly,
348
00:29:17,130 --> 00:29:20,007
l'm haunted by that night.
349
00:29:21,801 --> 00:29:23,635
Yeah yeah, it was--
350
00:29:23,803 --> 00:29:25,637
You should see
351
00:29:25,805 --> 00:29:27,639
the shit l've been writing
since that night.
352
00:29:27,807 --> 00:29:30,184
l mean, it's--
353
00:29:30,351 --> 00:29:33,437
it made me question
everything-- the whole lot.
354
00:29:33,605 --> 00:29:35,939
What am l doing with my life?
l'm a fake.
355
00:29:36,107 --> 00:29:38,484
- No, you're not a fake.
- l'm a miserable fake
356
00:29:38,651 --> 00:29:41,570
and the dishonesty
has to end.
357
00:29:41,738 --> 00:29:43,989
l've even been trying
to tell my wife
358
00:29:44,157 --> 00:29:46,867
l don't really love her.
And you're to blame.
359
00:29:47,035 --> 00:29:48,994
l mean, not to blame blame, but--
360
00:29:49,162 --> 00:29:50,996
The thing is,
if you think about it,
361
00:29:51,164 --> 00:29:52,998
we hardly know
each other.
362
00:29:53,166 --> 00:29:55,459
No, l don't know
about past life
363
00:29:55,627 --> 00:29:58,337
- or if we've been here before--
- Now come on.
364
00:29:58,505 --> 00:30:00,714
You brought out
a gentleness in me
365
00:30:00,882 --> 00:30:02,800
that l thought was dead,
366
00:30:02,967 --> 00:30:06,178
gone.
367
00:30:08,640 --> 00:30:13,310
l even tried to tell
Susan about our--
368
00:30:13,478 --> 00:30:14,686
No.
369
00:30:14,854 --> 00:30:16,313
But-- l know--
l didn't.
370
00:30:16,481 --> 00:30:18,816
l didn't have the courage.
371
00:30:21,736 --> 00:30:25,781
Actually, you told me that night
372
00:30:25,949 --> 00:30:28,909
that you and your wife
were separated.
373
00:30:29,077 --> 00:30:31,662
Well, l've never been
more separated
374
00:30:31,830 --> 00:30:35,415
than l was that night.
375
00:30:35,583 --> 00:30:37,376
Okay.
376
00:30:37,544 --> 00:30:40,254
l don't know how this
connection happened, but--
377
00:30:40,421 --> 00:30:43,340
Listen, Nicholas.
378
00:30:44,801 --> 00:30:49,012
l just don't share this... feeling.
379
00:30:49,180 --> 00:30:51,390
l'm sorry.
380
00:30:51,558 --> 00:30:53,934
Because l'm married?
381
00:30:54,102 --> 00:30:55,602
Well, obviously,
there's that.
382
00:30:55,770 --> 00:30:58,146
Because--
because that's--
383
00:30:58,314 --> 00:31:00,274
Even if you weren't,
384
00:31:00,441 --> 00:31:02,276
- l just don't.
- Okay okay, wait. Okay, all right.
385
00:31:02,443 --> 00:31:04,361
Too fast, too fast, too fast.
386
00:31:04,529 --> 00:31:07,030
( laughing ) l realize
l'm a little overwhelming.
387
00:31:07,198 --> 00:31:09,032
Okay, l'm gonna
calm down now.
388
00:31:09,200 --> 00:31:10,409
l'm sorry.
389
00:31:10,577 --> 00:31:13,161
( laughing )
390
00:31:13,329 --> 00:31:15,205
Um, listen.
391
00:31:15,373 --> 00:31:18,876
We're both just here
for a couple of days.
392
00:31:19,043 --> 00:31:22,045
Why don't we just live
in the here and now?
393
00:31:22,213 --> 00:31:25,340
Nicholas, Lena,
l won't disturb you.
394
00:31:25,508 --> 00:31:27,509
Just to let you know
there's a bunch of us
395
00:31:27,677 --> 00:31:29,052
going to go up
as far as lsabel House
396
00:31:29,220 --> 00:31:30,637
for a little
traditional session- -
397
00:31:30,805 --> 00:31:32,514
a bus outside
to take us there,
398
00:31:32,682 --> 00:31:34,266
you know, if you wanted to
follow us up later on or something.
399
00:31:34,434 --> 00:31:35,767
- No, l'll join you.
- Yeah?
400
00:31:35,935 --> 00:31:37,644
- Yeah.
- Only if you're finished now.
401
00:31:37,812 --> 00:31:40,272
- l'm ready.
- Just to give you the option, you know.
402
00:31:40,440 --> 00:31:43,483
- Thank you. l'll be right with you.
- See you outside.
403
00:31:43,651 --> 00:31:45,944
Finished?
What are you doing?
404
00:31:46,112 --> 00:31:48,614
You know, l can't do this.
l'm really sorry.
405
00:31:48,781 --> 00:31:49,990
Le-- Lena.
406
00:31:51,868 --> 00:31:53,785
Lena.
407
00:31:59,125 --> 00:32:01,418
Cristal, sir.
408
00:32:01,586 --> 00:32:03,795
( clock ticking )
409
00:32:08,676 --> 00:32:10,969
( phone ringing )
410
00:32:13,973 --> 00:32:15,807
Hello.
411
00:32:15,975 --> 00:32:18,101
Who's calling, please?
412
00:32:18,269 --> 00:32:20,145
All right, l will.
413
00:32:22,023 --> 00:32:23,273
Hello.
414
00:32:23,441 --> 00:32:25,817
Oh, yeah.
Hi. Hi.
415
00:32:27,320 --> 00:32:29,780
No, not at all.
Not gonna be a problem.
416
00:32:29,948 --> 00:32:31,281
Where are you?
417
00:32:31,449 --> 00:32:33,992
( quiet pop song
playing )
418
00:32:39,958 --> 00:32:41,792
Everything all right?
419
00:32:41,960 --> 00:32:43,669
Yeah.
420
00:32:43,836 --> 00:32:45,671
No, l'm a bit--
421
00:32:45,838 --> 00:32:48,215
l forgot how much drink
flows at these things
422
00:32:48,383 --> 00:32:50,634
and l didn't have anything
to eat and too much wine.
423
00:32:50,802 --> 00:32:53,136
Do you want to stop off
and get something?
424
00:32:53,304 --> 00:32:55,806
No no, l--
it's not necessary.
425
00:32:55,974 --> 00:32:57,975
l'm just-- would you mind
if l had a smoke?
426
00:32:58,142 --> 00:32:59,977
No, not at all.
427
00:33:00,144 --> 00:33:03,146
- Here.
- Oh, thanks.
428
00:33:03,314 --> 00:33:05,232
Thanks.
429
00:33:07,944 --> 00:33:09,236
l don't really smoke.
430
00:33:09,404 --> 00:33:12,155
( laughs )
Neither do l.
431
00:33:12,323 --> 00:33:18,495
Thank you.
432
00:33:18,663 --> 00:33:21,164
l have to open the window.
The kids don't like the smell.
433
00:33:21,332 --> 00:33:23,959
Oh, you have kids?
434
00:33:25,920 --> 00:33:27,754
How old are they?
435
00:33:27,922 --> 00:33:31,258
13 and 10.
No, 14 and 1 1 .
436
00:33:31,426 --> 00:33:32,551
Oh, that's nice.
437
00:33:32,719 --> 00:33:34,636
- Do you have any kids?
- Yes.
438
00:33:34,804 --> 00:33:37,055
l have a son.
439
00:33:37,223 --> 00:33:38,348
He's 18.
440
00:33:38,516 --> 00:33:40,475
He's in his first
year in college,
441
00:33:40,643 --> 00:33:42,477
so l miss him terribly.
442
00:33:42,645 --> 00:33:44,563
l'm sure you do.
443
00:33:46,190 --> 00:33:49,067
Oh my God.
Look at this view.
444
00:33:49,235 --> 00:33:51,361
Can we stop the car
for a moment?
445
00:33:51,529 --> 00:33:52,571
- Yeah, sure.
- Yeah.
446
00:34:00,204 --> 00:34:02,122
Lena:
Wow, look at this.
447
00:34:05,209 --> 00:34:08,879
Michael:
Be careful there, Miss Morelle.
448
00:34:12,967 --> 00:34:14,801
Be careful. Don't--
449
00:34:14,969 --> 00:34:18,263
you don't want to get
too close to the edge.
450
00:34:18,431 --> 00:34:19,931
Lena, careful.
451
00:34:20,099 --> 00:34:22,059
- ( exclaims )
- Lena: Oh. Oh my God.
452
00:34:22,226 --> 00:34:24,519
Oh my God.
Are you all right?
453
00:34:24,687 --> 00:34:26,897
( laughs )
Oh my God.
454
00:34:27,065 --> 00:34:28,899
- Are you all right?
- ( moans )
455
00:34:29,067 --> 00:34:30,734
- Lena: Do you want a hand?
- Yeah.
456
00:34:30,902 --> 00:34:32,819
- l'm so sorry. l didn't mean to laugh.
- Jesus Christ.
457
00:34:32,987 --> 00:34:34,821
- Let me help you. Are you okay?
- l think so.
458
00:34:34,989 --> 00:34:36,823
Nothing broken?
Oh my God.
459
00:34:36,991 --> 00:34:38,283
( laughing )
l'm so sorry.
460
00:34:38,451 --> 00:34:40,952
( Michael groans )
461
00:34:41,120 --> 00:34:42,829
Lena: Oh God.
462
00:35:09,482 --> 00:35:11,316
Lena:
Thank you.
463
00:35:11,484 --> 00:35:13,902
- Michael: Good night now.
- Lena: Good night.
464
00:35:26,707 --> 00:35:28,959
- Michael: Need a hand?
- Lena: Yes, please.
465
00:35:29,127 --> 00:35:31,503
lt's so fucking
quiet out here.
466
00:35:31,671 --> 00:35:33,547
Where have they
put me?
467
00:35:39,345 --> 00:35:42,597
Oh, well,
thank you very much.
468
00:35:42,765 --> 00:35:45,976
l'll have to
stay here now.
469
00:35:46,144 --> 00:35:48,687
Will you come in for a minute
just till l get some lights on?
470
00:35:48,855 --> 00:35:50,772
- Yeah, sure.
- Thank you.
471
00:35:56,779 --> 00:35:58,155
Are you hungry?
472
00:35:58,322 --> 00:36:00,157
No no, l'm grand.
Thanks.
473
00:36:00,324 --> 00:36:02,159
l'm starving.
Let's see what we have here.
474
00:36:02,326 --> 00:36:04,161
You'll have to help me.
There's no way l'm dragging
475
00:36:04,328 --> 00:36:06,163
all this cheese and jam
back to London.
476
00:36:06,330 --> 00:36:08,415
Will you have
some red wine
477
00:36:08,583 --> 00:36:10,167
or a drop of--
what is this-- whisky?
478
00:36:10,334 --> 00:36:12,335
No, l won't, thanks.
l have to drive back.
479
00:36:12,503 --> 00:36:17,007
Well, you're taking this home
because l'm not drinking it.
480
00:36:17,175 --> 00:36:20,135
Should be a corkscrew
somewhere.
481
00:36:29,687 --> 00:36:31,897
- Do you need a hand?
- No, l'm good.
482
00:36:32,064 --> 00:36:34,232
( laughing )
483
00:36:34,400 --> 00:36:36,860
What?
484
00:36:37,028 --> 00:36:39,571
l was just thinking
that when you--
485
00:36:39,739 --> 00:36:42,699
when you fell
into that hole,
486
00:36:42,867 --> 00:36:46,286
you just completely
disappeared.
487
00:36:46,454 --> 00:36:49,956
l'm sorry.
lt's really funny.
488
00:36:50,124 --> 00:36:52,209
( chuckles )
489
00:36:52,376 --> 00:36:56,338
l'm glad somebody's amused.
l nearly broke me fucking arse.
490
00:36:56,505 --> 00:36:57,505
Thanks.
491
00:36:59,967 --> 00:37:03,220
This smells very expensive.
492
00:37:03,387 --> 00:37:05,597
- ( Lena mumbles )
- What?
493
00:37:05,765 --> 00:37:07,891
l said stick with me.
494
00:37:08,059 --> 00:37:11,144
Oh, l think l will.
Some life you writers have--
495
00:37:11,312 --> 00:37:13,813
swanning around festivals
and whatnot.
496
00:37:13,981 --> 00:37:15,565
What, are you kidding?
l never do this.
497
00:37:15,733 --> 00:37:18,568
- Why is that?
- 'Cause l get too embarrassed
498
00:37:18,736 --> 00:37:20,570
and l never think
my work is any good
499
00:37:20,738 --> 00:37:22,572
and l'm not
a natural performer.
500
00:37:22,740 --> 00:37:25,951
Well, l thought you were
fantastic this afternoon.
501
00:37:26,118 --> 00:37:27,953
Now l've been doing
this festival
502
00:37:28,120 --> 00:37:29,996
for about 10 years now
503
00:37:30,164 --> 00:37:31,998
and you're one of
the very few writers
504
00:37:32,166 --> 00:37:33,917
that l've ever been
bothered seeing.
505
00:37:34,085 --> 00:37:36,878
You have
such an honesty
506
00:37:37,046 --> 00:37:38,880
in your writing.
507
00:37:39,048 --> 00:37:42,676
lt's the ghosts
in your books--
508
00:37:42,843 --> 00:37:44,344
they're so real.
509
00:37:44,512 --> 00:37:46,680
Yeah, well, could we please
not talk about that,
510
00:37:46,847 --> 00:37:48,431
because it's really
spooky here
511
00:37:48,599 --> 00:37:50,600
and l'll never get to sleep?
512
00:37:50,768 --> 00:37:53,019
Sorry.
513
00:37:59,443 --> 00:38:00,944
Oh, yeah.
514
00:38:01,112 --> 00:38:05,573
Um, l was told
to ask you--
515
00:38:05,741 --> 00:38:09,286
there's a lunch tomorrow
for all the writers.
516
00:38:09,453 --> 00:38:11,121
lt's a real fixture
at the festival.
517
00:38:11,289 --> 00:38:13,081
lt's usually
a bit of fun.
518
00:38:13,249 --> 00:38:15,375
And l could give you
a lift there if you want.
519
00:38:16,961 --> 00:38:18,545
- Are you all right?
- Yeah.
520
00:38:18,713 --> 00:38:20,880
Well, no, not really.
521
00:38:21,048 --> 00:38:22,882
l never normally
drink this much.
522
00:38:23,050 --> 00:38:26,261
And it's just been a really weird
and a very long day. l'm sorry.
523
00:38:26,429 --> 00:38:29,180
Yeah, well, right.
l'm sorry.
524
00:38:29,348 --> 00:38:31,266
l'll leave you in peace.
525
00:38:32,727 --> 00:38:34,394
Try and get some sleep.
526
00:38:34,562 --> 00:38:35,895
Mm.
527
00:38:36,063 --> 00:38:37,897
Oh, Michael,
528
00:38:38,065 --> 00:38:39,899
would you mind
getting me a blanket
529
00:38:40,067 --> 00:38:41,860
from in there?
530
00:38:42,028 --> 00:38:44,571
What, do you not want
to get into bed?
531
00:38:44,739 --> 00:38:46,781
Hmm-mm.
lt's too spooky.
532
00:38:46,949 --> 00:38:49,367
l'd rather sleep in here
with all the lights on.
533
00:39:15,478 --> 00:39:17,687
Oh, thank you.
l'll be all right
534
00:39:17,855 --> 00:39:20,398
once l get
some sleep.
535
00:39:20,566 --> 00:39:22,817
( distant screaming )
536
00:39:24,737 --> 00:39:26,905
What is that?
537
00:39:28,949 --> 00:39:30,784
l don't know.
538
00:39:30,951 --> 00:39:32,369
Probably some kind
of a bird.
539
00:39:32,536 --> 00:39:33,578
You think?
540
00:39:33,746 --> 00:39:37,374
Yeah, a heron,
or maybe a fox.
541
00:39:37,541 --> 00:39:39,918
lt's freaky.
542
00:39:43,297 --> 00:39:45,882
( distant dog barking )
543
00:39:55,393 --> 00:39:57,268
You really believe
in ghosts, don't you?
544
00:39:57,436 --> 00:39:59,312
Why?
Have you seen one?
545
00:39:59,480 --> 00:40:01,314
l don't know.
546
00:40:01,482 --> 00:40:04,234
l mean, can you see the ghost
of someone who's still alive?
547
00:40:06,445 --> 00:40:08,279
Maybe, if that--
548
00:40:08,447 --> 00:40:10,281
if that person's
close to death,
549
00:40:10,449 --> 00:40:13,576
they might come
to you and--
550
00:40:13,744 --> 00:40:15,578
let's please not talk
about this stuff.
551
00:40:15,746 --> 00:40:18,415
- Yeah, l'm sorry.
- You should get going.
552
00:40:18,582 --> 00:40:21,042
Your wife is probably
wondering where you are.
553
00:40:23,295 --> 00:40:25,130
Yeah.
554
00:40:25,297 --> 00:40:29,008
Well, l'll pick you up
for the lunch
555
00:40:29,176 --> 00:40:31,010
tomorrow, okay?
556
00:40:31,178 --> 00:40:33,263
- Good night.
- Good night.
557
00:40:33,431 --> 00:40:35,640
( ocean waves crashing )
558
00:41:47,296 --> 00:41:49,839
- ( screeches )
- Oh fuck!
559
00:41:50,007 --> 00:41:52,300
( car thudding )
560
00:42:00,476 --> 00:42:03,311
( panting )
561
00:42:17,117 --> 00:42:20,328
( door opens
and closes )
562
00:42:27,503 --> 00:42:29,170
- ( light switch clicks )
- All right?
563
00:42:29,338 --> 00:42:31,631
- Where were you?
- l had a problem with the car.
564
00:42:31,799 --> 00:42:34,551
ls Thomas in bed?
565
00:42:34,718 --> 00:42:36,678
What?
566
00:42:36,845 --> 00:42:38,846
What is it?
567
00:42:39,014 --> 00:42:40,848
He went out.
568
00:42:41,016 --> 00:42:43,017
Out? What do you mean,
he went out?
569
00:42:43,185 --> 00:42:46,729
l couldn't stop him.
He wanted a can of coke.
570
00:42:46,897 --> 00:42:49,732
For fuck's sake, Sarah!
Where's your brain?
571
00:42:49,900 --> 00:42:51,901
Where did he go?
572
00:42:52,069 --> 00:42:53,736
- The petrol station.
- What?
573
00:42:53,904 --> 00:42:56,281
- The petrol station.
- The petrol station. What petrol station?
574
00:42:56,448 --> 00:42:58,783
- l don't know.
- Oh, for Jesus's sake.
575
00:43:00,578 --> 00:43:02,453
( door slams )
576
00:43:03,872 --> 00:43:05,373
Michael:
Come on.
577
00:43:05,541 --> 00:43:07,208
Thomas: l just--
578
00:43:07,376 --> 00:43:10,086
Michael: You've no right to go out and
you should have known that, all right?
579
00:43:10,254 --> 00:43:12,088
Give me the sweets.
Give me the sweets.
580
00:43:12,256 --> 00:43:14,882
Come on.
Come on.
581
00:43:15,050 --> 00:43:16,259
Come on.
582
00:43:16,427 --> 00:43:18,261
- Hurry up. Get in the car.
- Thomas: l just--
583
00:43:18,429 --> 00:43:20,305
Michael: Get in the car.
584
00:43:25,352 --> 00:43:27,687
Put your seat belt on.
585
00:44:40,844 --> 00:44:42,679
Polish?
586
00:44:42,846 --> 00:44:44,681
Or Romanian?
587
00:44:44,848 --> 00:44:47,767
lrish.
588
00:44:47,935 --> 00:44:49,769
See, now l knew that.
589
00:44:49,937 --> 00:44:51,771
Listen, can l get
one more?
590
00:44:51,939 --> 00:44:53,064
- l know it's late.
- Sure.
591
00:44:53,232 --> 00:44:55,108
- Am l keeping you up?
- Not at all.
592
00:44:55,275 --> 00:44:57,193
- You sure?
- Sure.
593
00:45:51,415 --> 00:45:53,458
( guests chattering )
594
00:46:03,093 --> 00:46:04,969
( chatting )
595
00:46:06,263 --> 00:46:08,097
l don't want
to interrupt.
596
00:46:08,265 --> 00:46:10,767
- Would you mind signing for my niece?
- No, not at all.
597
00:46:10,934 --> 00:46:13,519
Could you make it
to Andrea?
598
00:46:13,687 --> 00:46:14,896
- Yes, of course.
- Thanks.
599
00:46:15,063 --> 00:46:16,898
- Sorry.
- No, you're grand.
600
00:46:17,065 --> 00:46:18,900
l thought your reading
yesterday was brilliant.
601
00:46:19,067 --> 00:46:21,611
Oh, thank you so much.
Thank you.
602
00:46:21,779 --> 00:46:24,405
Thanks a lot. Have you seen
any of the area?
603
00:46:24,573 --> 00:46:26,157
No, not really.
l haven't had the time.
604
00:46:26,325 --> 00:46:28,451
Michael, you should take Lena
up to see Selskar Abbey.
605
00:46:28,619 --> 00:46:30,077
They say
it's haunted.
606
00:46:30,245 --> 00:46:32,079
- That's a good idea.
- That sounds interesting.
607
00:46:32,247 --> 00:46:34,081
Yeah, it is.
l'll see you in a minute.
608
00:46:34,249 --> 00:46:36,083
All right,
Thanks, Jenny.
609
00:46:36,251 --> 00:46:38,419
- She enjoyed my reading.
- A lot of people did.
610
00:46:38,587 --> 00:46:40,630
( laughs )
That's wonderful.
611
00:46:40,798 --> 00:46:43,758
So tell me, Michael,
what do you write?
612
00:46:43,926 --> 00:46:46,344
What do l write? l don't write.
l'm a woodwork teacher.
613
00:46:46,512 --> 00:46:48,679
Someone was telling me
you write.
614
00:46:48,847 --> 00:46:49,847
Who?
615
00:46:50,015 --> 00:46:51,808
Just someone earlier.
616
00:46:51,975 --> 00:46:53,476
No no, l--
617
00:46:53,644 --> 00:46:55,978
l used to mess around
a little when l was younger
618
00:46:56,146 --> 00:46:58,815
like a lot of people,
but no, l don't write.
619
00:46:58,982 --> 00:47:01,317
Well, what did you
write then-- stories?
620
00:47:01,485 --> 00:47:03,319
Yeah, stories mostly,
621
00:47:03,487 --> 00:47:05,321
and some bloody
terrible poetry.
622
00:47:05,489 --> 00:47:07,281
Oh oh, yeah.
623
00:47:07,449 --> 00:47:09,700
( applause )
624
00:47:13,997 --> 00:47:16,707
Jim Belton was telling me
all about you earlier.
625
00:47:16,875 --> 00:47:19,210
- Sorry, what?
- Jim Belton was telling me about you.
626
00:47:19,378 --> 00:47:21,462
Oh, right.
Yeah, sure.
627
00:47:21,630 --> 00:47:24,215
None of us have any secrets
with ol' Jim about the place.
628
00:47:24,383 --> 00:47:28,052
Well, l was sorry to hear
that you lost your wife.
629
00:47:28,220 --> 00:47:30,054
l didn't realize.
630
00:47:30,222 --> 00:47:32,306
Yeah, well,
631
00:47:32,474 --> 00:47:34,851
it's tough on the kids,
you know--
632
00:47:35,018 --> 00:47:37,228
very tough.
633
00:47:37,396 --> 00:47:39,564
Yeah, and very tough
on you too, though.
634
00:47:39,731 --> 00:47:42,316
Yeah yeah, well.
635
00:47:47,030 --> 00:47:48,948
( loud laughter )
636
00:48:00,043 --> 00:48:03,045
Do you ever imagine
your name on a gravestone?
637
00:48:03,213 --> 00:48:06,757
l don't have to imagine.
My parents are buried in here.
638
00:48:06,925 --> 00:48:08,593
Oh, l'm sorry.
639
00:48:08,760 --> 00:48:10,094
No, it was
a while back.
640
00:48:10,262 --> 00:48:13,055
Well, still, it's not easy
to lose a parent.
641
00:48:13,223 --> 00:48:15,683
Nope.
642
00:48:15,851 --> 00:48:17,768
Oh.
643
00:48:25,986 --> 00:48:28,362
What a beautiful place.
644
00:48:30,240 --> 00:48:32,074
They say
your wishes come true
645
00:48:32,242 --> 00:48:34,076
if you're kneel in
under the arch round there
646
00:48:34,244 --> 00:48:36,078
and say a prayer
to St. August.
647
00:48:36,246 --> 00:48:38,915
- And have you tried it?
- As a boy l probably did.
648
00:48:39,082 --> 00:48:40,416
Did it work?
649
00:48:40,584 --> 00:48:41,667
( chuckles )
Not yet.
650
00:48:41,835 --> 00:48:43,961
But that's a busy spot,
you know.
651
00:48:44,129 --> 00:48:45,504
( laughs )
652
00:48:45,672 --> 00:48:46,797
Lena: Oh, look.
653
00:48:46,965 --> 00:48:49,425
Michael: Yeah, Michael Farr.
That's my name.
654
00:48:49,593 --> 00:48:52,553
Lena: And Angela.
655
00:48:52,721 --> 00:48:55,306
He asked her up to dance
when they were both 17.
656
00:48:55,474 --> 00:48:58,142
They went to the dance
with different people.
657
00:48:58,310 --> 00:48:59,977
lt was nearly war,
l believe.
658
00:49:00,145 --> 00:49:01,979
Oh, so love
conquers all.
659
00:49:02,147 --> 00:49:03,981
l don't know.
660
00:49:04,149 --> 00:49:05,816
He was an awful man.
661
00:49:05,984 --> 00:49:07,485
Really?
662
00:49:07,653 --> 00:49:09,487
Yeah, well...
663
00:49:09,655 --> 00:49:11,489
l mean, she was crazy
about him, but he was--
664
00:49:11,657 --> 00:49:14,283
he was always looking over
the next hill, you know.
665
00:49:14,451 --> 00:49:16,035
Hmm.
666
00:49:16,203 --> 00:49:17,703
What?
667
00:49:17,871 --> 00:49:19,455
No, nothing.
668
00:49:19,623 --> 00:49:21,707
You were about to say men are always
looking over the next hill, weren't you?
669
00:49:21,875 --> 00:49:23,125
- No, l wasn't.
- You were, weren't you?
670
00:49:23,293 --> 00:49:25,544
No, l wasn't.
l was going to ask you
671
00:49:25,712 --> 00:49:27,546
if this is the place your wife
was buried as well,
672
00:49:27,714 --> 00:49:30,841
and then l thought
it might be too personal.
673
00:49:31,009 --> 00:49:34,553
No, she's--
674
00:49:34,721 --> 00:49:36,180
she's somewhere else.
675
00:49:36,348 --> 00:49:38,599
( thunder rumbling )
676
00:49:38,767 --> 00:49:41,769
You never came close
to tying the knot yourself?
677
00:49:41,937 --> 00:49:44,146
Oh, no, l'm a complete disaster.
678
00:49:44,314 --> 00:49:47,400
Not that l haven't had a few offers.
Don't get me wrong.
679
00:49:47,567 --> 00:49:49,819
No, l'm sure you have.
680
00:49:49,987 --> 00:49:52,989
( thunder crashing )
681
00:49:53,156 --> 00:49:54,323
- Oh.
- Here.
682
00:49:54,491 --> 00:49:56,659
Go on this way.
683
00:49:56,827 --> 00:49:59,704
Go on. Get in there.
Get in there.
684
00:50:01,373 --> 00:50:03,582
( Lena laughs )
685
00:50:23,854 --> 00:50:25,730
Welcome to lreland.
686
00:51:03,018 --> 00:51:05,061
( crows cawing )
687
00:51:08,565 --> 00:51:10,149
Michael:
When did you see a ghost?
688
00:51:10,317 --> 00:51:12,151
Lena: l must have been
about 1 1 years old.
689
00:51:12,319 --> 00:51:15,780
And l was on holiday
with my parents
690
00:51:15,947 --> 00:51:17,490
in ltaly.
691
00:51:17,657 --> 00:51:19,825
We were staying
at this hostel.
692
00:51:19,993 --> 00:51:23,370
And one night
l woke up
693
00:51:23,538 --> 00:51:25,372
and there was
this little girl
694
00:51:25,540 --> 00:51:27,416
sitting on the edge
of my bed.
695
00:51:27,584 --> 00:51:31,670
And she said something
to me in ltalian.
696
00:51:31,838 --> 00:51:33,672
She said
something about
697
00:51:33,840 --> 00:51:36,842
looking for her sister,
l think.
698
00:51:37,010 --> 00:51:39,386
And--
699
00:51:39,554 --> 00:51:41,472
and then she just
disappeared.
700
00:51:44,309 --> 00:51:46,268
Were you freaked out?
701
00:51:46,436 --> 00:51:49,396
Yes, l was terrified.
702
00:51:49,564 --> 00:51:51,398
But at the same time
703
00:51:51,566 --> 00:51:53,400
l was so intrigued
and fascinated
704
00:51:53,568 --> 00:51:56,612
that l actually ended up studying
theoretical physics at university.
705
00:51:56,780 --> 00:51:58,614
- Jesus.
- Just for one year.
706
00:51:58,782 --> 00:52:00,616
Because that moment
had awakened
707
00:52:00,784 --> 00:52:02,701
such a curiosity within me.
708
00:52:08,625 --> 00:52:10,876
But why?
709
00:52:11,044 --> 00:52:12,878
What have you seen?
710
00:52:13,046 --> 00:52:14,880
Michael: Well, it's weird, but--
711
00:52:15,048 --> 00:52:17,675
Lena:
Oh my God, look.
712
00:52:19,970 --> 00:52:22,138
- ( Nicholas moaning )
- Nicholas!
713
00:52:22,305 --> 00:52:24,598
Nicholas,
what happened?
714
00:52:24,766 --> 00:52:27,059
Some idiot
gave me shellfish.
715
00:52:27,227 --> 00:52:28,978
- Lena: Oh my God.
- Man: ls he going to be all right?
716
00:52:29,146 --> 00:52:31,313
- He's allergic to shellfish.
- We never gave him shellfish.
717
00:52:31,481 --> 00:52:32,940
( mumbling )
They gave me shellfish!
718
00:52:33,108 --> 00:52:35,776
Maybe we should call an ambulance.
Michael, call an ambulance.
719
00:52:35,944 --> 00:52:38,279
- l have a carjust down here.
- We'll take you in the car.
720
00:52:38,446 --> 00:52:40,197
- Nicholas: Jesus.
- Come, we'll take you.
721
00:52:40,365 --> 00:52:41,824
We'll take you
in Michael's car.
722
00:52:41,992 --> 00:52:43,159
We'll take you
to the hospital.
723
00:52:43,326 --> 00:52:44,994
- My heart is racing.
- Just breathe.
724
00:52:45,162 --> 00:52:46,829
Try and take
frequent breaths
725
00:52:46,997 --> 00:52:48,664
- Through the nose.
- ( Nicholas groans )
726
00:52:48,832 --> 00:52:50,499
Oh, are you
getting sick?
727
00:52:50,667 --> 00:52:51,876
( moaning )
728
00:53:03,597 --> 00:53:04,722
Michael: Well?
729
00:53:04,890 --> 00:53:07,141
Well, they gave him
some antihistamine
730
00:53:07,309 --> 00:53:09,143
and brought his heart rate
back down,
731
00:53:09,311 --> 00:53:11,687
but they say it might have
been a panic attack.
732
00:53:11,855 --> 00:53:13,689
- Oh, right.
- Yeah.
733
00:53:13,857 --> 00:53:15,941
Well, he'll be all right.
They'll let him go.
734
00:53:16,109 --> 00:53:17,943
Oh, good.
735
00:53:18,111 --> 00:53:19,945
l'm--
736
00:53:20,113 --> 00:53:22,406
l might stay
and wait with him.
737
00:53:22,574 --> 00:53:24,408
He's a bit shook up.
738
00:53:24,576 --> 00:53:26,952
Well, do you want me
to stay with you?
739
00:53:27,120 --> 00:53:29,371
No, that wouldn't be fair.
We'll take a taxi.
740
00:53:29,539 --> 00:53:30,623
- You sure?
- Yeah.
741
00:53:30,790 --> 00:53:32,499
You should get back
to your kids.
742
00:53:32,667 --> 00:53:35,211
Yeah, okay.
Well, if you need anything,
743
00:53:35,378 --> 00:53:36,545
just give me a call.
744
00:53:36,713 --> 00:53:37,713
l will.
745
00:53:37,881 --> 00:53:40,090
Okay, l'll--
( chuckles )
746
00:53:40,258 --> 00:53:42,843
Thanks for everything.
747
00:53:43,011 --> 00:53:44,970
Thanks for a lovely day.
748
00:53:45,138 --> 00:53:48,057
lt's all right, l--
749
00:53:48,225 --> 00:53:51,143
Bye.
750
00:53:54,981 --> 00:53:57,024
( tower bells chiming )
751
00:53:59,319 --> 00:54:00,486
Sister.
752
00:54:00,654 --> 00:54:02,363
( thunder rumbling )
753
00:54:04,991 --> 00:54:07,201
( thunder continues,
rain pattering )
754
00:54:15,418 --> 00:54:17,253
( cartoon playing )
755
00:54:17,420 --> 00:54:19,296
( kids giggling )
756
00:54:28,598 --> 00:54:30,641
( rain pattering )
757
00:55:52,349 --> 00:56:18,624
( creaking )
758
00:56:25,673 --> 00:57:04,545
( rumbling )
759
00:57:26,109 --> 00:57:27,234
( screeching )
760
00:57:27,402 --> 00:57:28,861
No! No, Malachy!
761
00:57:30,113 --> 00:57:31,989
No!
762
00:57:34,451 --> 00:57:36,952
No! No!
763
00:57:37,120 --> 00:57:39,204
- No!
- Dad, wake up.
764
00:57:41,749 --> 00:57:44,001
Dad, what happened?
765
00:57:46,796 --> 00:57:50,174
- ( crying )
- No, it's just--
766
00:57:50,341 --> 00:57:54,470
it's just a dream.
lt's just a dream.
767
00:57:54,637 --> 00:57:56,638
Shh, it's okay.
768
00:57:56,806 --> 00:57:58,640
Shh.
769
00:57:58,808 --> 00:58:01,685
lt's okay, Sarah.
Shh, it's okay.
770
00:58:01,853 --> 00:58:04,062
lt's okay.
lt's just a dream.
771
00:58:04,230 --> 00:58:06,148
There there.
lt's just a dream.
772
00:58:06,316 --> 00:58:08,192
Shh.
773
00:58:11,571 --> 00:58:13,447
lt's okay.
lt's just a dream.
774
00:58:13,615 --> 00:58:15,532
Shh.
775
00:58:22,999 --> 00:58:25,334
Do you want a cup of tea?
776
00:58:26,961 --> 00:58:28,879
Yeah, thanks.
777
00:58:33,676 --> 00:58:36,595
l just want
to make a call.
778
00:58:52,278 --> 00:58:54,530
( phone ringing )
779
00:59:20,557 --> 00:59:25,060
Look, l'll grab that cup of tea,
780
00:59:25,228 --> 00:59:27,980
uh...
781
00:59:28,147 --> 00:59:30,440
when l get back.
l just--
782
00:59:37,949 --> 00:59:41,118
( door opens
and closes )
783
00:59:58,970 --> 01:00:01,430
( crows cawing )
784
01:00:34,339 --> 01:00:36,840
Jesus.
785
01:00:38,801 --> 01:00:40,969
Jesus Christ!
786
01:00:43,806 --> 01:00:46,141
( woman screaming )
787
01:01:45,451 --> 01:01:46,993
( tires screech )
788
01:01:57,547 --> 01:01:59,506
( pounding )
789
01:02:11,227 --> 01:02:13,103
( lock rattling )
790
01:02:14,272 --> 01:02:15,522
Oh, Michael.
791
01:02:15,690 --> 01:02:18,358
l didn't know
who else to talk to.
792
01:02:18,526 --> 01:02:20,777
What happened?
What's wrong?
793
01:02:20,945 --> 01:02:24,197
Uh...
794
01:02:24,365 --> 01:02:26,908
- What the hell is going on?
- lt's all right, Nicholas.
795
01:02:27,076 --> 01:02:28,660
Nicholas: Do you have
any idea what time it is?
796
01:02:28,828 --> 01:02:31,246
- What's he doing here?
- l'm sorry.
797
01:02:31,414 --> 01:02:33,582
- Nicholas: lt's half 5:00 in the morning.
- Shh, Nicholas, it's okay.
798
01:02:33,750 --> 01:02:36,376
Nicholas: lt's not okay.
lt's 5:30 in the morning.
799
01:02:36,544 --> 01:02:37,627
l didn't know
you were here.
800
01:02:37,795 --> 01:02:39,880
Well, it's a good thing
l bloody well was.
801
01:02:40,047 --> 01:02:41,798
You stop harassing
this woman.
802
01:02:41,966 --> 01:02:43,800
Lena:
That's enough! Just stop it!
803
01:02:43,968 --> 01:02:46,094
Nicholas: l'll call the police.
He's a bloody stalker.
804
01:02:46,262 --> 01:02:48,263
Lena: This is the man who
helped you last night, so just stop it.
805
01:02:48,431 --> 01:02:50,640
Michael, Michael.
806
01:02:50,808 --> 01:02:52,851
Michael, what's the matter?
What's wrong?
807
01:02:53,019 --> 01:02:54,436
What happened?
808
01:02:54,604 --> 01:02:56,438
l have to go.
809
01:02:56,606 --> 01:02:59,983
l-- l shouldn't have
come here.
810
01:03:25,468 --> 01:03:28,178
Lena, can l just tell you
that you're insane
811
01:03:28,346 --> 01:03:30,180
to encourage
that type?
812
01:03:30,348 --> 01:03:32,182
You should leave,
Nicholas.
813
01:03:32,350 --> 01:03:34,726
- What?
- What's it to you who calls here anyway?
814
01:03:34,894 --> 01:03:37,521
Lena, that guy is a stalker.
815
01:03:37,688 --> 01:03:40,190
- No, he's not a stalker.
- l see the way he looks at you.
816
01:03:40,358 --> 01:03:43,652
He's a stalker.
They're failed writers, all of them.
817
01:03:43,820 --> 01:03:45,654
They get us to come
to their festival
818
01:03:45,822 --> 01:03:47,656
and then they start
hitting us with their books
819
01:03:47,824 --> 01:03:49,658
and their ideas
and their obsessions.
820
01:03:49,826 --> 01:03:52,577
l'm telling you, the guys who drive
you around-- they're the worst.
821
01:03:52,745 --> 01:03:55,205
l wouldn't even be here
in the first place if you hadn't lied to me.
822
01:03:55,373 --> 01:03:57,457
What's the matter with you?
Are you fucking nuts?
823
01:03:57,625 --> 01:03:59,459
Wait wait wait,
l didn't lie to you.
824
01:03:59,627 --> 01:04:01,837
Just leave, Nicholas.
l want you to leave.
825
01:04:02,004 --> 01:04:03,880
l shouldn't have let you
stay here in the first place.
826
01:04:04,048 --> 01:04:07,175
How can l just leave?
We're in the middle of nowhere.
827
01:04:07,343 --> 01:04:09,511
l don't care.
Call a taxi.
828
01:04:09,679 --> 01:04:15,058
Lena.
829
01:04:17,770 --> 01:04:19,980
Lena, come on.
830
01:05:14,577 --> 01:05:16,411
Excuse me.
831
01:05:16,579 --> 01:05:18,413
Oh, there's a woman
after my own heart.
832
01:05:18,581 --> 01:05:20,498
Thank you.
833
01:05:28,215 --> 01:05:29,633
Hi.
834
01:05:33,679 --> 01:05:36,306
l remember you.
Last year, right?
835
01:05:38,017 --> 01:05:40,268
Woman: Ah, Nicholas,
come and meet Carlo.
836
01:05:40,436 --> 01:05:42,437
- Carlo: Nicholas, so nice to meet you.
- Nice to meet you.
837
01:05:42,605 --> 01:05:44,189
Carlo: Would you oblige me
by signing my program?
838
01:05:44,357 --> 01:05:47,150
Why, certainly, yes.
Have you seen Lena Morelle?
839
01:05:47,318 --> 01:05:48,735
No, l haven't seen her at all.
840
01:05:48,903 --> 01:05:50,737
- No?
- Cheers, Nicholas. Thank you.
841
01:05:50,905 --> 01:05:52,739
Woman:
Can you sign this, Nicholas?
842
01:05:52,907 --> 01:05:54,074
Oh, certainly.
843
01:05:54,241 --> 01:05:57,452
- Can you sign mine too?
- Pleasure. Yes, of course.
844
01:05:57,620 --> 01:05:58,787
Woman: Thanks. Oh.
( chuckles )
845
01:05:58,955 --> 01:06:00,580
Sorry.
There you are.
846
01:06:00,748 --> 01:06:02,582
- Woman: Thanks.
- l'll be back to you.
847
01:06:02,750 --> 01:06:04,584
- Are you taking off?
- Just a few more days.
848
01:06:04,752 --> 01:06:06,670
l'll be back to you.
l just--
849
01:06:27,024 --> 01:06:29,192
- Lena.
- Nicholas.
850
01:06:29,360 --> 01:06:31,194
- Your wife is here.
- My what?
851
01:06:31,362 --> 01:06:34,322
Your wife is here. We just
booked her into the hotel.
852
01:06:34,490 --> 01:06:36,032
She left her bag
in the room.
853
01:06:36,200 --> 01:06:38,326
What?
My wife is here?
854
01:06:38,494 --> 01:06:39,995
- Jim: We decided...
- Michael: You decided?
855
01:06:40,162 --> 01:06:41,454
- ...as a gesture...
- Michael: As a gesture?
856
01:06:41,622 --> 01:06:43,123
- ...to fly her in here.
- Michael: You flew her in here?
857
01:06:43,290 --> 01:06:45,166
And there she is.
858
01:06:45,334 --> 01:06:46,835
- ( applause )
- Susan.
859
01:06:47,003 --> 01:06:48,837
( Nicholas laughs )
860
01:06:49,005 --> 01:06:51,339
He just told me.
l can't believe--
861
01:06:51,507 --> 01:06:53,591
what?
862
01:06:53,759 --> 01:06:54,843
What are you doing?
863
01:06:55,011 --> 01:06:56,302
Thanks, Jim.
864
01:07:05,021 --> 01:07:07,188
Michael: Sorry.
Would you excuse me?
865
01:07:07,356 --> 01:07:09,065
Hello.
866
01:07:10,860 --> 01:07:13,028
Lena, hi.
867
01:07:13,195 --> 01:07:14,904
No.
868
01:07:15,072 --> 01:07:17,574
Jesus.
869
01:07:17,742 --> 01:07:19,576
Yeah, listen,
870
01:07:19,744 --> 01:07:21,828
l'm sorry about
what happened this morning.
871
01:07:24,790 --> 01:07:26,708
Mm-hmm.
872
01:08:01,243 --> 01:08:03,078
And you're sure
you didn't do this to yourself?
873
01:08:03,245 --> 01:08:05,080
l mean, if you were dreaming,
you could have been
874
01:08:05,247 --> 01:08:06,831
banging around the wardrobe
sleepwalking.
875
01:08:06,999 --> 01:08:09,292
Yeah, that's possible,
l suppose,
876
01:08:09,460 --> 01:08:11,294
but it's not
like a dream.
877
01:08:11,462 --> 01:08:14,339
You-- you--
you can't explain it.
878
01:08:16,467 --> 01:08:18,593
What time did Malachy die at?
879
01:08:18,761 --> 01:08:22,097
We don't know yet.
880
01:08:22,264 --> 01:08:25,350
But l've been seeing him
881
01:08:25,518 --> 01:08:28,019
over the past few days.
882
01:08:28,187 --> 01:08:31,439
( groans )
883
01:08:31,607 --> 01:08:33,191
l don't know.
884
01:08:35,820 --> 01:08:39,072
l've been writing
a lot of it down.
885
01:08:39,240 --> 01:08:41,324
Would you let me read that?
886
01:08:42,868 --> 01:08:45,203
Oh, l--
887
01:08:46,705 --> 01:08:48,081
l don't know.
888
01:08:57,633 --> 01:09:01,052
Have you-- have you
ever seen Eleanor--
889
01:09:01,220 --> 01:09:03,388
l mean, since she
passed away?
890
01:09:06,517 --> 01:09:08,393
No.
891
01:09:08,561 --> 01:09:11,646
And l wish l did
892
01:09:11,814 --> 01:09:16,609
because you're terrified
of forgetting that person.
893
01:09:18,154 --> 01:09:21,990
l mean, you hang on
to the pain even
894
01:09:22,158 --> 01:09:24,450
because you're afraid
that if you let it go...
895
01:09:24,618 --> 01:09:27,704
That you'll lose them.
Yeah, l know.
896
01:09:38,007 --> 01:09:41,676
Nicholas: Stop.
Would you stop the car?
897
01:09:45,431 --> 01:09:48,975
( mumbling )
898
01:09:49,143 --> 01:09:51,352
Lena:
Oh, for fuck's sake.
899
01:09:51,520 --> 01:09:53,813
( taxi drives off )
900
01:09:53,981 --> 01:09:58,109
Lena. Lena.
901
01:09:58,277 --> 01:10:00,320
Nicholas,
l'm going to bed.
902
01:10:00,487 --> 01:10:02,197
No, listen,
l told her.
903
01:10:02,364 --> 01:10:05,283
We're free. lt's over.
904
01:10:05,451 --> 01:10:07,285
Lena: Please, Nicholas,
l'm going to bed.
905
01:10:07,453 --> 01:10:09,954
Nicholas: Lena, you have to
help me through this.
906
01:10:10,122 --> 01:10:11,414
Lena: Please go home.
You're drunk.
907
01:10:11,582 --> 01:10:13,333
Nicholas: What am l gonna do?
The taxi's gone.
908
01:10:13,500 --> 01:10:15,335
l don't care. l'm gonna
call you another taxi.
909
01:10:15,502 --> 01:10:17,754
- Where am l gonna go?
- Please just go home. Leave.
910
01:10:17,922 --> 01:10:23,009
♪ lf it weren't
for the alligators ♪
911
01:10:23,177 --> 01:10:25,136
♪ l'd sleep here ♪
912
01:10:25,304 --> 01:10:27,430
♪ ln the woods ♪
913
01:10:27,598 --> 01:10:29,474
♪ But l don't-- ♪
914
01:10:30,768 --> 01:10:32,602
Nicholas, please stop.
915
01:10:32,770 --> 01:10:34,646
♪ You're welcome here ♪
916
01:10:34,813 --> 01:10:36,648
♪ Kind stranger. ♪
917
01:10:36,815 --> 01:10:39,776
( chuckles ) That's what
you're supposed to say.
918
01:10:45,574 --> 01:10:48,076
Oh.
919
01:10:48,244 --> 01:10:50,912
Oh, l see.
920
01:10:53,582 --> 01:10:55,917
This genius.
921
01:10:56,085 --> 01:10:57,919
Every time l turn around,
this stalker's haunting me.
922
01:10:58,087 --> 01:10:59,337
Nicholas.
923
01:10:59,505 --> 01:11:01,339
Why don't you do us
both a favor
924
01:11:01,507 --> 01:11:03,424
and take a hike
before you get hurt?
925
01:11:03,592 --> 01:11:05,343
Nicholas,
you're drunk.
926
01:11:05,511 --> 01:11:09,973
l'm not drunk!
l'm not drunk!
927
01:11:11,934 --> 01:11:15,395
Okay, you want to be
a tough guy?
928
01:11:15,562 --> 01:11:17,522
Why don't we just--
want to fight for her?
929
01:11:17,690 --> 01:11:19,941
- Don't be daft.
- Come on, come on.
930
01:11:20,109 --> 01:11:21,943
Come on,
let's fight for her.
931
01:11:22,111 --> 01:11:23,987
Come on, come on.
932
01:11:25,114 --> 01:11:26,948
Jesus Christ.
Stop, Nicholas.
933
01:11:27,116 --> 01:11:29,117
lt's all right.
He says he's boxed.
934
01:11:29,285 --> 01:11:31,327
Michael, please don't fight him.
Please don't.
935
01:11:31,495 --> 01:11:32,787
Please stop.
936
01:11:34,581 --> 01:11:35,873
That's right.
937
01:11:36,041 --> 01:11:38,793
That's it. Put your guard up.
Put your guard up.
938
01:11:38,961 --> 01:11:40,295
Stop it,
Nicholas, please.
939
01:11:41,964 --> 01:11:43,339
- ( mirror shatters )
- Oh my God.
940
01:11:43,507 --> 01:11:45,341
- Okay, it's all right.
- Are you crazy?
941
01:11:45,509 --> 01:11:47,969
- l'll pay for all that.
- Are you crazy?
942
01:11:48,137 --> 01:11:49,971
Okay, all right,
l think he's had enough.
943
01:11:50,139 --> 01:11:52,390
- You had enough?
- Lena: Just leave him--
944
01:11:52,558 --> 01:11:54,809
Stop it! Stop it!
945
01:11:54,977 --> 01:11:56,811
l said stop it!
946
01:11:56,979 --> 01:11:59,063
Stop it.
Let him go.
947
01:11:59,231 --> 01:12:00,231
Nicholas, stop.
948
01:12:00,399 --> 01:12:02,567
Sorry.
l'm sorry.
949
01:12:02,735 --> 01:12:04,569
Shit.
Fuck.
950
01:12:04,737 --> 01:12:06,779
That was
a total fucking accident.
951
01:12:06,947 --> 01:12:09,782
- Just your boyfriend--
- Stay away from me!
952
01:12:09,950 --> 01:12:12,243
Stay away from me!
953
01:12:12,411 --> 01:12:13,703
Ow!
954
01:12:13,871 --> 01:12:16,205
( screaming )
955
01:12:16,373 --> 01:12:18,207
- Okay okay.
- Michael: Let go!
956
01:12:18,375 --> 01:12:19,667
- l'm letting go.
- Michael: Let go.
957
01:12:19,835 --> 01:12:22,337
l let go.
l let go!
958
01:12:22,504 --> 01:12:24,672
- ( Lena coughing )
- ( Nicholas moaning )
959
01:12:24,840 --> 01:12:27,717
Michael:
Jesus Christ.
960
01:12:30,554 --> 01:12:35,183
Come on.
961
01:12:39,897 --> 01:12:41,230
Okay okay.
962
01:12:41,398 --> 01:12:43,274
Okay, you win. You win.
963
01:12:43,442 --> 01:12:44,901
You win.
964
01:13:11,470 --> 01:13:13,513
- Are you all right?
- Yeah yeah.
965
01:13:38,789 --> 01:13:40,998
( both laughing )
966
01:13:41,166 --> 01:13:43,418
Ow.
967
01:13:43,585 --> 01:13:44,919
Michael:
Are you going to be all right?
968
01:13:45,087 --> 01:13:46,921
Lena: Yeah.
969
01:13:47,089 --> 01:13:48,923
l'm going to have
a fucking black eye.
970
01:13:49,091 --> 01:13:51,217
( both laughing )
971
01:13:51,385 --> 01:13:53,219
Michael: Actually, l'm going
to be stiff for a month.
972
01:13:53,387 --> 01:13:54,887
( groans )
973
01:13:55,055 --> 01:13:56,806
Lena: God.
974
01:14:02,604 --> 01:14:05,481
You know, l'm really sorry
about all this, Michael.
975
01:14:07,860 --> 01:14:09,694
You have nothing
to be sorry for.
976
01:14:09,862 --> 01:14:12,655
Oh, l don't know
about that.
977
01:14:12,823 --> 01:14:15,158
( car approaches )
978
01:14:17,286 --> 01:14:19,787
There's your taxi.
979
01:14:23,292 --> 01:14:25,209
Yeah.
980
01:15:10,380 --> 01:15:12,215
l really--
l need to go home, Michael.
981
01:15:12,382 --> 01:15:14,425
These past few days
have just been so crazy.
982
01:15:14,593 --> 01:15:17,011
l've been--
983
01:15:17,179 --> 01:15:19,472
l know.
984
01:16:12,401 --> 01:16:14,443
( car engine idling )
985
01:16:21,743 --> 01:16:23,953
( car door closes,
car drives off )
986
01:17:49,539 --> 01:17:52,083
( gasps )
987
01:19:41,777 --> 01:19:44,028
( sobbing )
988
01:20:49,344 --> 01:20:52,012
- Michael: Have fun.
- See you, Dad.
989
01:20:59,938 --> 01:21:01,814
Dad.
990
01:21:25,589 --> 01:21:27,423
Michael's voice:
Hi, you can leave a message
991
01:21:27,591 --> 01:21:29,800
for Michael, Thomas
or Sarah. Thanks.
992
01:21:29,968 --> 01:21:31,802
( machine beeps )
993
01:21:31,970 --> 01:21:34,972
Oh, hi, Michael.
lt's Lena here.
994
01:21:35,140 --> 01:21:38,350
l just wanted to say thanks
for looking after me so well.
995
01:21:38,518 --> 01:21:41,395
And we never really got a chance
to say goodbye properly
996
01:21:41,563 --> 01:21:43,522
after that
mad mad night.
997
01:21:43,690 --> 01:21:47,276
Um, and l wanted to say
thanks for your stories.
998
01:21:47,444 --> 01:21:49,069
l was very flattered
to get them.
999
01:21:49,237 --> 01:21:50,487
They're great!
1000
01:21:50,655 --> 01:21:51,947
And l hope
you don't mind,
1001
01:21:52,115 --> 01:21:54,074
but l showed them to my
friend Maurice Fuhrman
1002
01:21:54,242 --> 01:21:56,619
at a dinner party
l had here the other night.
1003
01:21:56,786 --> 01:22:00,664
And he publishes mystery,
horror, supernatural stuff.
1004
01:22:00,832 --> 01:22:02,499
And he really
liked them.
1005
01:22:02,667 --> 01:22:05,085
They really are beautifully
written, Michael.
1006
01:22:05,253 --> 01:22:07,004
Anyway, so l thought
1007
01:22:07,172 --> 01:22:09,256
if you ever
wanted me to...
1008
01:22:09,424 --> 01:22:11,842
put you
in contact or--
1009
01:22:12,010 --> 01:22:13,761
well, l don't want
to use up all your time.
1010
01:22:13,929 --> 01:22:15,262
l just need
your address.
1011
01:22:15,430 --> 01:22:17,514
And if you're coming
to London for any reason,
1012
01:22:17,682 --> 01:22:19,516
please do let me know
1013
01:22:19,684 --> 01:22:21,727
because l'd love to--
1014
01:22:21,895 --> 01:22:23,938
l'd love
to meet up again
1015
01:22:24,105 --> 01:22:28,108
and, uh, yeah.
1016
01:22:28,276 --> 01:22:29,985
Anyway,
l'm rambling on.
1017
01:22:30,153 --> 01:22:31,612
l hope things are
going well for you
1018
01:22:31,780 --> 01:22:33,822
and you're not being
too harassed
1019
01:22:33,990 --> 01:22:35,366
by-- by life.
1020
01:22:35,533 --> 01:22:37,618
Anyways, call me.
1021
01:22:37,786 --> 01:22:39,578
( machine beeps )
1022
01:22:55,762 --> 01:22:57,596
Ringo.
1023
01:22:57,764 --> 01:23:01,266
( muttering )
1024
01:23:01,434 --> 01:23:03,852
Sit.
1025
01:23:34,509 --> 01:23:37,344
( piano music playing )
66605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.