All language subtitles for Smallville S01E01 1080p BluRay x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,460 --> 00:00:46,629 This has got to stop. Open your eyes, Lex! 2 00:00:46,880 --> 00:00:47,964 I can't! 3 00:00:48,215 --> 00:00:50,550 Luthors are not afraid! 4 00:00:50,801 --> 00:00:54,554 We don't have that luxury. We're leaders. 5 00:00:56,181 --> 00:01:01,561 You have a destiny. You'll never get anywhere with your eyes closed. 6 00:01:07,276 --> 00:01:09,652 Abracadabra. 7 00:01:11,655 --> 00:01:14,073 - Afternoon, Nell. - Jonathan! 8 00:01:16,326 --> 00:01:19,078 Martha. What a surprise. 9 00:01:19,329 --> 00:01:21,497 What brings the reclusive Kents to town? 10 00:01:22,082 --> 00:01:24,625 Tulips. Red ones, if you have them. 11 00:01:24,835 --> 00:01:26,669 What about a tiger orchid? 12 00:01:26,754 --> 00:01:30,131 No, thanks. Martha has her heart set on tulips. 13 00:01:30,674 --> 00:01:34,677 Yes, well, they are a very uncomplicated flower. 14 00:01:37,055 --> 00:01:40,767 That's a beautiful dress, Lana! Are you a princess? 15 00:01:41,018 --> 00:01:43,936 -I'm a fairy princess. -Where are her parents? 16 00:01:44,188 --> 00:01:48,274 They're at the homecoming game. I'm being the good aunt. 17 00:01:48,525 --> 00:01:49,859 Do you want to make a wish? 18 00:01:50,611 --> 00:01:52,695 I would love to make a wish. 19 00:01:53,280 --> 00:01:55,615 Abracadabra. 20 00:02:09,087 --> 00:02:11,631 I know what you wished for. 21 00:02:12,049 --> 00:02:16,427 I see a little face. It's all I ever wanted. 22 00:02:25,979 --> 00:02:29,732 Hey, looks like Smallville won again. 23 00:02:52,381 --> 00:02:54,173 Lex? Son? 24 00:02:57,010 --> 00:02:58,386 Now, where do I sign? 25 00:02:58,804 --> 00:03:00,221 Right here, Mr. Luthor. 26 00:03:10,899 --> 00:03:12,900 - Help me. - Huh? 27 00:03:18,740 --> 00:03:20,741 Help me, please. 28 00:03:45,893 --> 00:03:48,060 Hey, kid... 29 00:03:54,067 --> 00:03:55,568 Help me. 30 00:03:56,403 --> 00:03:57,945 Help me, please. 31 00:04:29,645 --> 00:04:32,063 What on God's earth...? 32 00:04:37,319 --> 00:04:39,153 Hi, Lana! 33 00:04:39,237 --> 00:04:40,988 Mommy! Daddy! 34 00:05:40,924 --> 00:05:43,092 What's happening, Jonathan? 35 00:05:51,893 --> 00:05:56,605 Lex! Lex! Where are you? 36 00:06:21,131 --> 00:06:23,758 Lex? Lex? 37 00:07:12,015 --> 00:07:13,432 Martha? 38 00:07:37,541 --> 00:07:40,543 Kids don't just fall out of the sky, Martha. 39 00:07:42,337 --> 00:07:45,548 -Then where did he come from? -I don't know. 40 00:07:47,384 --> 00:07:49,218 But he must have parents. 41 00:07:53,807 --> 00:07:57,476 If he does, they're definitely not from Kansas. 42 00:08:05,152 --> 00:08:07,736 Sweetheart, we can't keep him. 43 00:08:07,946 --> 00:08:10,656 What'll we say? We found him in a field? 44 00:08:10,949 --> 00:08:13,784 We didn't find him. 45 00:08:13,994 --> 00:08:16,078 He found us. 46 00:08:52,407 --> 00:08:55,576 - Clark, you're gonna be late! - Coming, Mom. 47 00:09:00,790 --> 00:09:04,084 - Ah, ah! - It tastes better from the bottle. 48 00:09:04,377 --> 00:09:06,712 -Where'd you learn your manners? -On a farm. 49 00:09:06,922 --> 00:09:11,300 Afternoon, sleepyhead. 50 00:09:12,010 --> 00:09:16,305 I have class tonight so you two are on your own. And no pizza! 51 00:09:16,848 --> 00:09:18,349 There's food in the fridge. 52 00:09:19,601 --> 00:09:21,977 Hey, what you got there, son? 53 00:09:22,229 --> 00:09:23,229 Permission slip. 54 00:09:24,314 --> 00:09:29,318 It's for the football team. They're having tryouts this afternoon. 55 00:09:29,611 --> 00:09:32,780 -You played football, Dad. -That was different. 56 00:09:33,114 --> 00:09:35,157 -Why? -You know why. 57 00:09:36,701 --> 00:09:38,285 I'll run at half speed-- 58 00:09:38,495 --> 00:09:41,789 Lot of things can happen in the heat of the game. 59 00:09:41,998 --> 00:09:43,999 Most of the guys hardly play. 60 00:09:44,292 --> 00:09:48,462 I'll be riding the bench half the season. I can be careful. 61 00:09:54,344 --> 00:09:57,221 I know you can, but what if there's an accident? 62 00:10:02,644 --> 00:10:07,940 Look, Clark, I know this has gotta be really hard for you 63 00:10:08,149 --> 00:10:11,068 but hang in there like we promised. 64 00:10:11,486 --> 00:10:13,112 I'm sick of hanging in there. 65 00:10:13,405 --> 00:10:16,907 I just want to go through school without being a loser. 66 00:10:42,267 --> 00:10:44,810 I can't believe you bet against him. 67 00:10:45,103 --> 00:10:49,023 If the clock moved any slower, he'd be extinct. 68 00:11:11,713 --> 00:11:15,007 - So, did anyone ask you to the dance? - Not yet. 69 00:11:15,175 --> 00:11:16,842 Maybe you and I could go. 70 00:11:17,093 --> 00:11:20,262 Not as a date thing, more of a friend thing. 71 00:11:20,513 --> 00:11:22,097 Hi, guys. 72 00:11:22,390 --> 00:11:25,100 Didn't you just--? Weren't you--? 73 00:11:25,352 --> 00:11:28,228 -I took a shortcut. -Through a black hole? 74 00:11:28,605 --> 00:11:34,860 You'll have to excuse our reporter. Her "weirdar" is on Defcon 5. 75 00:11:34,986 --> 00:11:38,781 Just because everyone ignores the strange things that go on 76 00:11:39,074 --> 00:11:41,075 doesn't mean they don't happen. 77 00:11:41,493 --> 00:11:46,372 We'd love to join you and Scooby for another zany adventure 78 00:11:46,623 --> 00:11:49,166 but we need to hand in these slips before homeroom. 79 00:11:49,334 --> 00:11:53,712 I'm having second thoughts. I don't think it's a good idea. 80 00:11:53,963 --> 00:11:55,422 This is the only way. 81 00:11:55,673 --> 00:11:59,385 Wait. You two are trying out for the football team? 82 00:11:59,636 --> 00:12:03,347 What is this, some sort of teen suicide pact? 83 00:12:03,515 --> 00:12:05,015 Ah! What? 84 00:12:06,184 --> 00:12:08,394 We're trying to avoid being a scarecrow. 85 00:12:08,728 --> 00:12:12,439 What are you talking about, and why the whispering? 86 00:12:12,690 --> 00:12:16,819 It's tradition. Before the game, the players pick a freshman 87 00:12:17,112 --> 00:12:20,155 take him and paint an "S" on his chest. 88 00:12:20,448 --> 00:12:24,576 -String him up like a scarecrow. -Sounds like years of therapy. 89 00:12:25,161 --> 00:12:26,370 That's why we're trying out. 90 00:12:26,454 --> 00:12:28,872 They won't choose one of their own. 91 00:12:36,840 --> 00:12:39,716 - I'll see you guys in class. - Bye. 92 00:12:42,137 --> 00:12:44,388 -Give him 10 seconds. -Five. 93 00:12:44,639 --> 00:12:49,768 One, two, three, four, five. 94 00:12:52,897 --> 00:12:54,273 Statistical fact. 95 00:12:54,524 --> 00:12:57,276 He can't get within five feet of Lana Lang 96 00:12:57,569 --> 00:12:59,903 without turning into a freak show. 97 00:13:00,905 --> 00:13:01,905 Nietzsche. 98 00:13:05,201 --> 00:13:08,078 Didn't realize you had a dark side, Clark. 99 00:13:09,330 --> 00:13:12,541 -Doesn't everybody? -Yeah, I guess so. 100 00:13:16,129 --> 00:13:18,881 So what are you, man or superman? 101 00:13:21,009 --> 00:13:24,803 -Haven't figured it out yet. -Lana. There you are. 102 00:13:27,849 --> 00:13:29,016 Hey, Clark. 103 00:13:30,810 --> 00:13:33,687 I was wondering if you could do me a favor. 104 00:13:33,855 --> 00:13:38,066 Could you check my English paper? I didn't finish until 2. 105 00:13:38,359 --> 00:13:42,446 -I'm not sure about the ending. -I'll bet it's great. 106 00:13:45,241 --> 00:13:48,452 Dude. Are you feeling all right? 107 00:13:48,703 --> 00:13:53,081 -You look like you're about to hurl. -I'm fine. 108 00:13:58,546 --> 00:13:59,922 You forgot one, Clark. 109 00:14:20,401 --> 00:14:22,110 Payback time. 110 00:14:49,138 --> 00:14:50,472 Thanks, Dad. 111 00:15:00,984 --> 00:15:06,196 Ready! Down! Set! Hike! 112 00:15:13,246 --> 00:15:19,084 Red and gold no doubt We're here to win one out 113 00:15:27,510 --> 00:15:29,553 Clark! How do I look? 114 00:15:32,140 --> 00:15:33,682 Like a tackle dummy. 115 00:15:35,518 --> 00:15:36,685 Good luck. 116 00:17:07,151 --> 00:17:10,153 Come on, don't die on me! 117 00:17:25,878 --> 00:17:28,130 I could've sworn I hit you. 118 00:17:29,507 --> 00:17:33,176 If you did, I'd be... 119 00:17:33,845 --> 00:17:35,011 I'd be dead. 120 00:17:51,446 --> 00:17:52,654 Clark! 121 00:17:54,657 --> 00:17:56,867 -Son, you all right? -Yeah, I'm okay. 122 00:17:57,326 --> 00:18:00,829 - Who's the maniac driving the car? - That would be me. 123 00:18:01,289 --> 00:18:02,497 Lex Luthor. 124 00:18:05,960 --> 00:18:09,296 I'm Jonathan Kent. This is my son. 125 00:18:09,547 --> 00:18:11,298 Thanks for saving my life. 126 00:18:11,632 --> 00:18:14,301 I'm sure you'd have done the same. 127 00:18:14,886 --> 00:18:19,306 You have an extraordinary boy. If there's any way I can repay you-- 128 00:18:19,515 --> 00:18:21,850 You could drive slower. 129 00:19:09,899 --> 00:19:11,107 Hey. 130 00:19:11,901 --> 00:19:13,944 My aunt'll be back any minute. 131 00:19:14,237 --> 00:19:17,072 Oh, come on! We're living on the edge. 132 00:19:17,365 --> 00:19:21,868 If Aunt Nell finds us here, your life won't be worth living. 133 00:19:22,036 --> 00:19:26,248 -Where is she anyway, bridge club? -Lex Luthor's. 134 00:19:26,707 --> 00:19:31,711 -I didn't know your aunt knew them. -She sold them land. 135 00:19:31,879 --> 00:19:35,131 They own the Metropolis Sharks. She could put in a good word. 136 00:19:35,591 --> 00:19:38,343 If you want a good word, ask Clark. 137 00:19:38,594 --> 00:19:42,556 -He saved Lex's life today. -You're kidding. 138 00:19:42,849 --> 00:19:46,351 Sometimes people can surprise you. 139 00:19:46,561 --> 00:19:48,520 I think it's kind of cool. 140 00:19:51,482 --> 00:19:54,818 A scout from Kansas State is coming Saturday. 141 00:19:55,111 --> 00:19:56,361 That's great. 142 00:19:57,613 --> 00:20:01,157 I don't want to be a "Remember him?" 143 00:20:01,450 --> 00:20:03,285 Smallville's got enough of those guys. 144 00:20:08,124 --> 00:20:11,418 I want you to wear this to the game. 145 00:20:13,296 --> 00:20:15,130 I can't take this. 146 00:20:15,339 --> 00:20:17,007 You can give it back after you win. 147 00:20:18,301 --> 00:20:23,305 Is it really made from a piece of the meteor that, you know? 148 00:20:24,473 --> 00:20:27,350 So much bad luck came out of it 149 00:20:28,227 --> 00:20:30,186 there can only be good luck left. 150 00:21:03,763 --> 00:21:07,265 Jeez, kid! Scared the crap out of me. 151 00:21:15,650 --> 00:21:17,859 Don't I know you? 152 00:21:19,904 --> 00:21:24,324 You look like that scarecrow kid. Where the hell you been? 153 00:21:26,911 --> 00:21:28,870 Hey, Freakazoid, wake up. 154 00:21:38,422 --> 00:21:42,884 That was 12 years ago, man. That was just a game. 155 00:21:44,387 --> 00:21:46,221 What do you want? 156 00:21:48,140 --> 00:21:49,140 To play. 157 00:22:08,536 --> 00:22:11,329 -Hey, Mom, whose truck? -Yours. 158 00:22:11,956 --> 00:22:14,457 It's a gift from Lex Luthor. 159 00:22:20,381 --> 00:22:24,384 "Dear Drive safely. Always in your debt, 160 00:22:24,635 --> 00:22:26,302 the maniac in the Porsche." 161 00:22:27,555 --> 00:22:30,181 I don't believe it. Where are the keys? 162 00:22:30,391 --> 00:22:32,267 Your father has them. 163 00:22:47,658 --> 00:22:52,245 I know how much you want it, son, but you can't keep it. 164 00:22:52,621 --> 00:22:56,791 -Why not? I saved his life. -So you deserve a prize? 165 00:22:56,876 --> 00:22:57,917 That's not what I meant. 166 00:23:00,796 --> 00:23:03,089 You drive it, I'll use the old one. 167 00:23:03,424 --> 00:23:06,426 -Everybody wins. -It's not about winning, Clark. 168 00:23:09,513 --> 00:23:11,806 It's not like the Luthors can't afford it. 169 00:23:15,269 --> 00:23:19,731 Clark, I know you're upset, son, but it's normal. 170 00:23:22,068 --> 00:23:23,318 Normal? 171 00:23:26,697 --> 00:23:29,074 How about this? Is this normal? 172 00:23:29,617 --> 00:23:30,909 Clark! 173 00:23:35,706 --> 00:23:39,667 I didn't dive in after Lex's car. It hit me at 60 mph. 174 00:23:40,086 --> 00:23:44,297 Does that sound normal to you? I'd give anything to be normal. 175 00:24:11,117 --> 00:24:12,742 It's time, son. 176 00:24:14,870 --> 00:24:15,870 Time for what? 177 00:24:18,707 --> 00:24:19,791 The truth. 178 00:24:25,756 --> 00:24:28,466 I want you to take a look at something. 179 00:24:29,927 --> 00:24:35,390 I think it's from your parents. Your real parents. 180 00:24:40,146 --> 00:24:41,771 What does it say? 181 00:24:41,939 --> 00:24:46,985 I tried to decipher it, but it's not a language known to man. 182 00:24:47,444 --> 00:24:48,611 What do you mean? 183 00:24:51,157 --> 00:24:54,701 Your real parents weren't exactly from around here. 184 00:24:56,245 --> 00:24:57,453 Where are they from? 185 00:25:08,174 --> 00:25:10,842 What are you trying to tell me? I'm from another planet? 186 00:25:15,848 --> 00:25:18,433 I suppose you stashed my spaceship in the attic. 187 00:25:21,103 --> 00:25:23,313 Actually, it's in the cellar. 188 00:25:29,570 --> 00:25:32,822 This is how you came into our world, son. 189 00:25:33,157 --> 00:25:35,491 It was the day of the meteor shower. 190 00:25:35,993 --> 00:25:37,493 This is a joke, right? 191 00:25:45,044 --> 00:25:48,004 Why didn't you tell me about this before? 192 00:25:48,672 --> 00:25:52,258 -We wanted to protect you. -Protect me from what? 193 00:25:52,468 --> 00:25:54,385 You should have told me. 194 00:25:55,012 --> 00:25:58,014 Clark. Clark! 195 00:26:18,160 --> 00:26:20,828 - Who's there? - It's me. 196 00:26:22,164 --> 00:26:26,668 -Clark. -Clark Kent? 197 00:26:27,002 --> 00:26:28,962 What are you doing creeping around the woods? 198 00:26:29,755 --> 00:26:31,798 You'd never believe me if I told you. 199 00:26:32,758 --> 00:26:35,885 Sorry, I didn't mean to scare you. 200 00:26:37,429 --> 00:26:38,763 Clark, wait. 201 00:26:39,431 --> 00:26:43,268 Just wasn't expecting to see anyone out here. 202 00:26:43,519 --> 00:26:44,727 Are you okay? 203 00:26:45,646 --> 00:26:50,400 I'm hanging out in a graveyard. Does that strike you as okay behavior? 204 00:26:50,609 --> 00:26:53,820 Hey, I'm here too. 205 00:26:56,156 --> 00:26:59,492 Good point. What's your story? 206 00:27:03,455 --> 00:27:05,623 Can you keep a secret? 207 00:27:07,376 --> 00:27:10,003 I'm the Fort Knox of secrets. 208 00:27:10,796 --> 00:27:12,171 I... 209 00:27:12,965 --> 00:27:16,467 came out here to talk with my parents. 210 00:27:17,970 --> 00:27:23,474 You must think I'm pretty weird, conversing with dead people. 211 00:27:24,518 --> 00:27:26,519 I don't think you're weird, Lana. 212 00:27:28,856 --> 00:27:31,065 Do you remember them? 213 00:27:32,526 --> 00:27:34,694 They died when I was 3. 214 00:27:35,154 --> 00:27:36,404 I'm sorry. 215 00:27:37,239 --> 00:27:39,741 It's not your fault, Clark. 216 00:27:40,576 --> 00:27:43,453 Come on, I'll introduce you. 217 00:27:46,790 --> 00:27:48,791 Mom, Dad? 218 00:27:49,001 --> 00:27:51,336 This is Clark Kent. 219 00:27:51,962 --> 00:27:55,298 -Say hi. -Hi. 220 00:27:57,426 --> 00:28:00,094 Yeah, he is kind of shy. 221 00:28:00,763 --> 00:28:03,306 How should I know? 222 00:28:04,683 --> 00:28:08,102 Mom asks if you're upset about a girl. 223 00:28:11,315 --> 00:28:15,818 -Dad asks if it's about a guy. -No, no. 224 00:28:16,028 --> 00:28:19,364 He has a twisted sense of humor. 225 00:28:22,451 --> 00:28:24,994 Seriously, Clark. 226 00:28:25,537 --> 00:28:28,164 Why are you out here? 227 00:28:28,374 --> 00:28:32,126 Ever feel like your life was supposed to be something different? 228 00:28:35,756 --> 00:28:40,468 Sometimes I dream I'm at school, waiting for Nell to pick me up. 229 00:28:40,719 --> 00:28:42,303 But she doesn't come. 230 00:28:42,554 --> 00:28:47,266 My parents drive up and they're not dead, they're just really late. 231 00:28:47,476 --> 00:28:52,021 I get in their car and we drive back to my real life in Metropolis. 232 00:28:53,607 --> 00:28:55,525 That's when I wake up. 233 00:28:56,568 --> 00:28:59,946 And for a minute, I'm totally happy. 234 00:29:01,573 --> 00:29:05,076 Until I realize I'm still alone. 235 00:29:12,167 --> 00:29:13,543 What's that, Mrs. Lang? 236 00:29:16,839 --> 00:29:19,507 Yeah, I'll tell her. 237 00:29:20,092 --> 00:29:22,969 She wants you to know you're not alone. 238 00:29:23,512 --> 00:29:26,889 That she's always looking over you. No matter what. 239 00:29:32,312 --> 00:29:34,480 What's that, Mr. Lang? 240 00:29:35,482 --> 00:29:38,901 He thinks you're in for homecoming queen. 241 00:29:43,031 --> 00:29:44,657 They really say all that? 242 00:29:45,200 --> 00:29:48,870 Oh, they're quite chatty once you get them started. 243 00:29:56,253 --> 00:29:58,212 Thanks for walking me home. 244 00:29:58,380 --> 00:30:00,590 Beats creeping around the woods. 245 00:30:02,092 --> 00:30:06,387 You realize this is our longest conversation ever? 246 00:30:06,930 --> 00:30:08,890 We should do it again. 247 00:30:09,099 --> 00:30:10,433 Yes, we should. 248 00:30:13,896 --> 00:30:15,521 So, you going to the dance? 249 00:30:16,190 --> 00:30:18,232 Yeah, with Whitney. 250 00:30:18,525 --> 00:30:21,068 Right, of course. 251 00:30:21,904 --> 00:30:22,904 How about you? 252 00:30:24,865 --> 00:30:27,116 No, figured I'd sit it out. 253 00:30:28,535 --> 00:30:32,580 If you change your mind 254 00:30:32,873 --> 00:30:34,373 I might save you a dance. 255 00:30:39,588 --> 00:30:41,714 Good night, Clark. 256 00:31:08,951 --> 00:31:10,159 Hello? 257 00:31:15,082 --> 00:31:16,332 Hello? 258 00:31:35,269 --> 00:31:36,602 Clark? 259 00:31:37,354 --> 00:31:38,854 I didn't see you. 260 00:31:39,398 --> 00:31:41,983 I, uh, buzzed, but no one answered. 261 00:31:43,110 --> 00:31:47,321 -How'd you get by the gate? -If this is a bad time-- 262 00:31:47,489 --> 00:31:51,534 No, I think Heiki has sufficiently kicked my ass for the day. 263 00:31:53,161 --> 00:31:54,912 This is a great place. 264 00:31:55,163 --> 00:32:00,001 -If you're dead and need it to haunt. -I meant it's roomy. 265 00:32:01,086 --> 00:32:03,462 How's the new ride? 266 00:32:03,714 --> 00:32:05,798 That's why I'm here. 267 00:32:06,049 --> 00:32:09,051 What's the matter? You don't like it? 268 00:32:09,219 --> 00:32:12,388 No, it's not that. I can't keep it. 269 00:32:13,432 --> 00:32:18,227 Clark, you saved my life. It's the least I can do. 270 00:32:21,231 --> 00:32:22,481 Your father doesn't like me. 271 00:32:23,275 --> 00:32:27,403 It's okay. I've been bald since I was 9. 272 00:32:27,654 --> 00:32:31,490 -I'm used to people judging me. -It's not personal. 273 00:32:31,575 --> 00:32:33,492 He's just not crazy about your dad. 274 00:32:34,745 --> 00:32:38,080 Figures the apple doesn't fall far from the tree? 275 00:32:38,290 --> 00:32:39,957 Understandable. 276 00:32:41,335 --> 00:32:42,960 What about you, Clark? 277 00:32:43,420 --> 00:32:45,338 Did you fall far from the tree? 278 00:32:50,844 --> 00:32:54,263 I'd better go. Thanks for the truck. 279 00:32:56,266 --> 00:32:57,516 Clark? 280 00:32:59,144 --> 00:33:01,270 Do you believe a man can fly? 281 00:33:02,773 --> 00:33:04,023 Sure, in a plane. 282 00:33:04,775 --> 00:33:06,776 I'm not talking about that. 283 00:33:07,361 --> 00:33:10,780 I'm talking about soaring with the air beneath you. 284 00:33:11,448 --> 00:33:14,116 -People can't fly, Lex. -I did. 285 00:33:15,994 --> 00:33:18,287 After the accident, when my heart stopped. 286 00:33:20,040 --> 00:33:25,294 It was the most exhilarating two minutes of my life. 287 00:33:27,464 --> 00:33:30,007 I flew over Smallville. 288 00:33:30,300 --> 00:33:33,135 And for the first time 289 00:33:33,345 --> 00:33:36,138 I didn't see a dead end. 290 00:33:36,723 --> 00:33:39,225 I saw a new beginning. 291 00:33:41,728 --> 00:33:43,229 We are the future, Clark. 292 00:33:44,981 --> 00:33:48,693 Nothing will stand in the way of our friendship. 293 00:33:58,412 --> 00:34:01,706 - That's the third guy. - And they're all former jocks. 294 00:34:04,459 --> 00:34:07,712 - Who's the weirdo? - I don't know. 295 00:34:07,963 --> 00:34:10,673 Let's check him out. 296 00:34:11,216 --> 00:34:14,301 Jeremy Creek. This is him 12 years ago. 297 00:34:14,553 --> 00:34:18,222 -This I took four hours ago. -That's impossible. 298 00:34:18,473 --> 00:34:20,683 Must be a kid who looks like him. 299 00:34:20,892 --> 00:34:24,061 I thought he was a twin, until we checked this. 300 00:34:24,312 --> 00:34:26,313 He left the state infirmary. 301 00:34:26,565 --> 00:34:31,235 He'd been in a coma for 12 years, suffering from electrolyte imbalance. 302 00:34:31,403 --> 00:34:33,946 -Hasn't aged a day. -He just woke up? 303 00:34:34,030 --> 00:34:35,573 No. There was a storm. 304 00:34:35,657 --> 00:34:39,493 The hospital's generator went down and Jeremy vanished. 305 00:34:39,661 --> 00:34:41,829 Electricity charged him up. 306 00:34:42,080 --> 00:34:45,750 He's back, putting former jocks into comas. Why? 307 00:34:45,959 --> 00:34:50,671 Because 12 years ago today, they chose Jeremy Creek as the scarecrow. 308 00:34:50,964 --> 00:34:54,133 "Comatose boy found 20 yards from meteor strike." 309 00:34:54,426 --> 00:34:59,472 -The blast must have done something. -No, this can't be right. 310 00:34:59,723 --> 00:35:03,392 -I think you ought to show him. -Show me what? 311 00:35:12,110 --> 00:35:15,654 It started out as a scrapbook and just mutated. 312 00:35:15,864 --> 00:35:17,072 What is it? 313 00:35:17,365 --> 00:35:20,409 I call it the Wall of Weird. 314 00:35:20,702 --> 00:35:25,206 It's every strange event that's happened due to the meteors. 315 00:35:25,791 --> 00:35:29,460 That's when it all began. The town went schizo. 316 00:35:31,630 --> 00:35:36,258 -What do you think? -Why didn't you tell me about this? 317 00:35:36,551 --> 00:35:41,806 Do you tell me everything about your life? We all keep secrets. 318 00:35:52,108 --> 00:35:53,651 Lana? 319 00:35:55,278 --> 00:35:56,987 It's all my fault. 320 00:36:13,255 --> 00:36:15,089 Chloe, just leave me alone. 321 00:36:15,382 --> 00:36:19,385 Congratulations, Clark. You're this year's scarecrow. 322 00:36:19,469 --> 00:36:22,555 -Don't mess with me right now. -Come on, bring it on! 323 00:36:33,191 --> 00:36:35,401 -What's with you and Lana? -Nothing. 324 00:36:35,652 --> 00:36:37,278 Huh? 325 00:36:40,532 --> 00:36:42,950 Like her necklace? Huh? 326 00:36:43,535 --> 00:36:47,580 Good, because it's as close as you'll ever get to her. 327 00:37:22,908 --> 00:37:24,700 Never changes. 328 00:37:26,161 --> 00:37:27,369 Help me. 329 00:37:28,955 --> 00:37:30,497 Hurts, doesn't it? 330 00:37:34,294 --> 00:37:35,711 You're Jeremy. 331 00:37:36,463 --> 00:37:39,590 I thought if I punished them, it'd stop. 332 00:37:39,841 --> 00:37:41,508 But it never stops. 333 00:37:46,306 --> 00:37:48,307 Wait. 334 00:37:48,516 --> 00:37:49,934 Where are you going? 335 00:37:50,101 --> 00:37:53,687 Homecoming dance. I never made it to mine. 336 00:37:53,939 --> 00:37:56,565 Get me down. Please? 337 00:37:57,651 --> 00:37:59,818 You're safer here. 338 00:38:18,713 --> 00:38:19,755 Help me. 339 00:38:30,266 --> 00:38:32,059 Help me. 340 00:38:39,484 --> 00:38:41,026 Clark? 341 00:38:43,405 --> 00:38:44,780 Ah, jeez. 342 00:38:45,824 --> 00:38:47,491 Who did this to you? 343 00:38:47,701 --> 00:38:49,868 Doesn't matter. 344 00:38:59,212 --> 00:39:01,755 You need to see a doctor. 345 00:39:02,007 --> 00:39:06,385 -I'll be okay. -At least let me give you a ride. 346 00:39:44,758 --> 00:39:48,343 Jeremy, you need to stop this. 347 00:39:54,017 --> 00:39:56,018 I don't know how you got here. 348 00:39:58,146 --> 00:40:01,440 -You should have stayed away. -I won't let you hurt my friends. 349 00:40:03,276 --> 00:40:05,819 Those people aren't your friends. 350 00:40:05,987 --> 00:40:08,489 The sprinklers will get them nice and wet. 351 00:40:08,740 --> 00:40:11,992 -They never did a thing to you. -This isn't for me. 352 00:40:12,243 --> 00:40:14,244 This is for others like us! 353 00:40:14,704 --> 00:40:18,999 What happened to you was my fault. I can understand your pain. 354 00:40:19,209 --> 00:40:21,335 I'm not in pain. 355 00:40:21,544 --> 00:40:23,337 I have a gift, 356 00:40:23,546 --> 00:40:26,590 and a purpose and a destiny. 357 00:40:27,509 --> 00:40:28,842 So do I. 358 00:40:38,520 --> 00:40:40,104 Give it up, Jeremy. 359 00:41:46,337 --> 00:41:48,172 Are you okay? 360 00:41:48,423 --> 00:41:50,132 Who are you? 361 00:41:53,344 --> 00:41:54,928 Where am I? 362 00:41:56,181 --> 00:41:59,016 I'm Clark Kent, and you're in Smallville. 363 00:42:03,438 --> 00:42:05,105 I want to go home. 364 00:42:56,241 --> 00:42:59,326 I didn't see you tonight, Clark. 365 00:43:00,912 --> 00:43:02,204 Lana. 366 00:43:05,124 --> 00:43:06,458 What are you doing here? 367 00:43:10,672 --> 00:43:12,714 I saved you that dance. 368 00:43:34,404 --> 00:43:36,905 Is everything okay, Clark? 369 00:43:40,034 --> 00:43:42,077 It's perfect. 370 00:43:57,427 --> 00:43:59,469 Lana! 371 00:44:06,519 --> 00:44:08,186 Thanks for the dance, Lana. 372 00:44:08,210 --> 00:44:11,210 Subs by KalEl82 25267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.