All language subtitles for Seeking.Dolly.Parton.2015.hun
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,437 --> 00:00:39,205
J� a szem�veged.
2
00:00:42,742 --> 00:00:44,844
K�szi. Kicsit bolondos.
3
00:00:45,378 --> 00:00:47,180
Nem, t�k cuki.
4
00:00:57,356 --> 00:00:58,425
Nem ismerj�k egym�st?
5
00:01:00,158 --> 00:01:02,529
Esk�dni mern�k,
hogy m�r tal�lkozunk.
6
00:01:02,562 --> 00:01:05,331
Nem a...Chopsticks-b�l?
7
00:01:06,666 --> 00:01:09,302
Chopsticks? Nem, az mi?
8
00:01:09,335 --> 00:01:10,637
Egy b�r.
9
00:01:12,238 --> 00:01:14,808
Meleg b�r.
10
00:01:16,341 --> 00:01:18,878
Nem, nem. Engem
ott tutira nem l�tt�l.
11
00:01:26,653 --> 00:01:28,822
Tetszik az akcentusod.
12
00:01:29,756 --> 00:01:31,091
K�szi.
13
00:01:31,524 --> 00:01:32,859
Nekem is a ti�d.
14
00:01:35,261 --> 00:01:36,896
Nekem nincs is.
15
00:01:36,930 --> 00:01:39,199
Sz�momra de.
16
00:01:45,538 --> 00:01:46,873
Szeretn�l gyereket?
17
00:01:50,410 --> 00:01:52,146
Ezt m�g sose mondtad.
18
00:01:53,379 --> 00:01:55,515
De, eg�sz biztosan mondtam.
19
00:01:55,548 --> 00:01:58,885
Nem, az is k�t �vig
tartott, hogy id�ig eljussunk.
20
00:01:58,918 --> 00:02:02,188
Azt hiszem volt p�r akad�ly,
amit le kellett k�zden�nk,
21
00:02:02,222 --> 00:02:05,492
mint p�ld�ul ez
a l�ny-l�ny dolog.
22
00:02:06,325 --> 00:02:09,696
Szerintem eg�sz
j�l megoldottuk.
23
00:02:10,430 --> 00:02:13,900
Igen, h�t nem volt
buktat�kt�l mentes.
24
00:02:13,933 --> 00:02:16,903
Mint az els� cs�kunk.
25
00:02:18,404 --> 00:02:19,706
Erre nem eml�kszem.
26
00:02:20,439 --> 00:02:21,408
Nem?
27
00:02:21,941 --> 00:02:23,810
Had eml�keztesselek.
28
00:02:42,547 --> 00:02:46,168
Magyar felirat: Cill
http://thelword.hu
29
00:02:46,833 --> 00:02:48,801
Mennyire durva, hogy
manaps�g ilyet is lehet.
30
00:02:48,835 --> 00:02:51,638
�pp ap�t
keres�nk a laptopunkon.
31
00:02:51,671 --> 00:02:53,573
Sperma donort.
32
00:02:53,606 --> 00:02:56,976
Rosszul vagyok ett�l
a sz�t�l, hogy sperma.
33
00:02:57,010 --> 00:02:59,546
N�zd ezt a pasit.
34
00:02:59,579 --> 00:03:01,347
�t?
35
00:03:02,715 --> 00:03:06,553
Igen, aranyos.
36
00:03:06,586 --> 00:03:08,955
J�.
37
00:03:08,988 --> 00:03:10,990
Nos, �me apuka.
38
00:03:11,024 --> 00:03:14,427
Lassan a testtel. El is kell
olvasnunk az adatlapj�t,
39
00:03:14,460 --> 00:03:16,996
- hogy mit lehet r�la tudni.
- Ok�, l�ssuk.
40
00:03:17,030 --> 00:03:22,335
Kosarazik �s veget�ri�nus.
41
00:03:22,368 --> 00:03:26,739
Veled kombin�lva a
baba f�lig vega lesz.
42
00:03:28,608 --> 00:03:31,010
�s �?
43
00:03:34,646 --> 00:03:36,683
K�nai, vagy mi?
44
00:03:36,816 --> 00:03:38,251
Nem tudom.
45
00:03:40,053 --> 00:03:41,754
Aha.
46
00:03:41,788 --> 00:03:45,325
Anya, jap�n, apa, n�met.
47
00:03:46,258 --> 00:03:47,794
Csod�latos.
48
00:03:47,927 --> 00:03:50,063
A k�t legnagyobb ellens�g�nk.
49
00:03:50,797 --> 00:03:52,765
Nem 1942-�t �runk.
50
00:03:52,799 --> 00:03:55,835
Mindenesetre el kell
kezdenem jegyzetelni.
51
00:03:55,868 --> 00:03:58,771
J�, jegyzetelj csak,
52
00:03:58,805 --> 00:04:03,211
ha meguntad, a
fest�ben leszek.
53
00:04:04,644 --> 00:04:08,915
Ne m�r, kicsim. Ezt nem
csak magam�rt teszem.
54
00:04:08,948 --> 00:04:10,917
- Hanem kett�nk�rt.
- Tudom,
55
00:04:10,950 --> 00:04:13,386
de te t�k j�l le tudod
sz�k�teni a k�n�latot.
56
00:04:13,419 --> 00:04:15,521
B�zom benned.
Vedd �gy, hogy ez egy...
57
00:04:15,555 --> 00:04:18,524
szerepl� v�logat�s, j�?
58
00:04:18,558 --> 00:04:20,861
�s a v�g�n
egy�tt kiv�lasztjuk, esk�.
59
00:04:21,694 --> 00:04:23,062
Szeretlek.
60
00:04:30,803 --> 00:04:32,405
H�t j�.
61
00:04:32,438 --> 00:04:35,642
K�rlek, �llj a jelre,
�s mond be a neved.
62
00:04:35,675 --> 00:04:38,812
�dv, Jack Hunky vagyok.
63
00:04:39,846 --> 00:04:42,915
Szia Jack, l�ssuk az adatlapodat.
64
00:04:42,949 --> 00:04:46,085
J�, j�, nagyon j�.
65
00:04:46,119 --> 00:04:47,788
Most vedd le a nadr�godat.
66
00:05:14,414 --> 00:05:16,082
Megint a fest�s
p�l�dban aludt�l.
67
00:05:17,915 --> 00:05:19,252
Sz�raz fest�k.
68
00:05:19,686 --> 00:05:21,054
Sz�p segg.
69
00:05:21,887 --> 00:05:23,590
Cs�kold meg.
70
00:05:26,726 --> 00:05:28,996
Reggel t�madt egy gondolatom.
71
00:05:30,029 --> 00:05:32,265
Megint �tfutottam
az �sszes sr�con.
72
00:05:32,799 --> 00:05:35,369
Az �sz�t akarod, nem?
73
00:05:36,102 --> 00:05:38,104
Mi van, ha egyik sem lesz j�?
74
00:05:38,137 --> 00:05:40,573
Egy m�sik donor
helyre gondolsz?
75
00:05:41,908 --> 00:05:44,877
Mi van, ha olyanban
gondolkodn�nk,
76
00:05:44,911 --> 00:05:47,980
tudod, akit t�nyleg ismer�nk.
77
00:05:48,014 --> 00:05:49,549
Igazib�l.
78
00:05:51,684 --> 00:05:56,489
V�rj, �gy �rted olyan
pasast v�lasszunk, akit...
79
00:05:56,522 --> 00:05:58,158
val�ban ismer�nk?
80
00:05:58,891 --> 00:06:00,460
Tegnap nem annyira
�rdekeltek azok,
81
00:06:00,493 --> 00:06:02,028
akiket kiszelekt�ltam a weblapr�l.
82
00:06:02,061 --> 00:06:04,063
- Ez nem is igaz.
- Ez nem szemreh�ny�s.
83
00:06:04,097 --> 00:06:06,099
T�nyleg fura.
84
00:06:06,833 --> 00:06:09,803
Mindig �gy gondoltam, a
hagyom�nyos �ton fogok teherbe esni.
85
00:06:10,937 --> 00:06:12,572
En�lk�l nem lesz ugyan olyan?
86
00:06:13,906 --> 00:06:15,776
Nem, nem, dehogy.
87
00:06:17,210 --> 00:06:18,312
Nem, csak...
88
00:06:19,946 --> 00:06:22,515
azt jutott eszembe nem rossz-e
neked, hogy kimaradsz ebb�l.
89
00:06:22,548 --> 00:06:26,185
Nem hi�nyozhat valami,
amit soha nem is akart�l.
90
00:06:26,219 --> 00:06:27,520
Igaz.
91
00:06:29,689 --> 00:06:31,625
Van valaki konkr�t?
92
00:06:33,458 --> 00:06:35,729
- Sz�ps�geim.
- Szia Jon.
93
00:06:36,562 --> 00:06:39,532
Mi a helyzet?
K�l�n�sen veletek?
94
00:06:39,565 --> 00:06:41,000
Gyertek be.
95
00:06:41,033 --> 00:06:43,169
- Menj�nk be.
- J�l n�ztek ki.
96
00:06:43,202 --> 00:06:44,771
Ez tetszik.
97
00:06:47,573 --> 00:06:49,509
Egyet�rtetek ezzel az �j...
98
00:06:49,542 --> 00:06:52,512
meztelens�gi t�rv�nnyel
San Franciscoban?
99
00:06:52,545 --> 00:06:54,680
- �n igen.
- Milyen t�rv�ny?
100
00:06:54,714 --> 00:06:57,550
Most m�r a v�rosban
is szabad par�d�znod.
101
00:06:57,583 --> 00:06:59,552
- Igen.
- Ne m�r.
102
00:06:59,585 --> 00:07:00,764
�n vagyok az utols� pasi
a f�ld�n, aki megk�rne...
103
00:07:00,790 --> 00:07:01,821
egy m�sikat, hogy
�lt�zz�n fel, de...
104
00:07:01,854 --> 00:07:05,091
l�tt�tok azokat a cs�v�kat,
akik t�nyleg ezt csin�lj�k?
105
00:07:05,124 --> 00:07:06,899
Komolyan mondom, t�rv�nybe
k�ne foglalni, hogy...
106
00:07:06,925 --> 00:07:08,561
k�telez� legyen a
ballonkab�t visel�se,
107
00:07:08,594 --> 00:07:11,664
6 hetes di�t�s �trend
�s edz�terem l�togat�sa.
108
00:07:11,697 --> 00:07:13,666
Ja, tegnap l�ttam egy
65 �v k�r�li kocog�t, akin...
109
00:07:13,699 --> 00:07:16,702
csak az ipadja �s
a teniszcip�je volt.
110
00:07:16,736 --> 00:07:18,871
- Nee.
- Ari volt?
111
00:07:20,606 --> 00:07:22,842
Ennyit az eb�dr�l. T�m�t lez�rom.
112
00:07:22,875 --> 00:07:25,578
Igen, h�t...szia nagyi.
113
00:07:26,711 --> 00:07:29,015
A bar�taim,
114
00:07:29,048 --> 00:07:30,716
Charlie �s Cerina.
115
00:07:30,750 --> 00:07:32,985
�dv, nagyon �rvend�nk.
116
00:07:33,019 --> 00:07:34,854
Megk�n�lod �ket egy kis te�val?
117
00:07:34,887 --> 00:07:36,856
K�rtek te�t?
118
00:07:37,489 --> 00:07:39,725
- Nem, k�sz�nj�k.
- Nem maradunk sok�ig.
119
00:07:39,759 --> 00:07:42,762
Nem isznak te�t,
nagyi, leszbikusok.
120
00:07:45,998 --> 00:07:47,767
Most akkor mit csin�ljak?
121
00:07:47,800 --> 00:07:50,136
Mosogass el, nagyi.
122
00:07:53,206 --> 00:07:55,842
A leszbikusok nem
isznak te�t? Leszbikusok?
123
00:07:56,275 --> 00:07:57,743
Mikor k�lt�z�tt ide a nagymam�d?
124
00:07:57,777 --> 00:08:00,347
Besz�ll a b�rleti d�jba,
�s seg�t a h�zimunk�ban.
125
00:08:01,180 --> 00:08:02,715
� v�gzi a h�zimunk�t?
126
00:08:02,748 --> 00:08:04,550
H�t mihez kezdjen? M�rmint,
127
00:08:04,584 --> 00:08:06,752
vagy ez, vagy
visszamegy vetk�zni,
128
00:08:06,786 --> 00:08:09,122
de nem hiszem, hogy a r�dt�ncot
nagyon tudn� folytatni.
129
00:08:10,056 --> 00:08:13,059
H�, nagyi. Nagyi.
130
00:08:14,760 --> 00:08:17,263
Nagyi, mutass egy
r�dt�nc mozdulatot.
131
00:08:17,797 --> 00:08:19,633
Hogy mit mutassak?
132
00:08:21,367 --> 00:08:23,870
Ok�, nagyi. Menj ki.
133
00:08:24,703 --> 00:08:28,007
R�dt�nc? Mi a
fen�r�l besz�l ez a fi�?
134
00:08:29,809 --> 00:08:32,044
Azt hiszem nem b�rt
mag�val New Yorkban,
135
00:08:32,078 --> 00:08:34,647
ez�rt ide k�ldt�k,
hogy fel�gyeljen.
136
00:08:35,280 --> 00:08:38,551
�n vagyok az utols�
unoka, meg minden, �s...
137
00:08:38,684 --> 00:08:40,855
tudni akarj�k mi�rt
nincs m�g gyerekem.
138
00:08:42,688 --> 00:08:43,724
De...
139
00:08:45,057 --> 00:08:46,792
igen, sz�val...
140
00:08:52,231 --> 00:08:54,066
na, tudj�tok.
141
00:08:54,100 --> 00:08:56,102
Sz�val mit kerestek itt, csajok?
142
00:08:59,071 --> 00:09:00,973
Szeretn�k k�rdezni valamit.
143
00:09:01,007 --> 00:09:04,911
Igen, valamit, aminek k�ze van...
144
00:09:04,944 --> 00:09:07,213
a sperm�dhoz.
145
00:09:07,246 --> 00:09:09,315
Rosszul vagyok ett�l a sz�t�l.
146
00:09:09,348 --> 00:09:11,250
Teh�t.
147
00:09:11,284 --> 00:09:14,921
Kell egy meleg pasi, aki megterm�keny�t
egy nagyj�b�l leszbikust, hogy...
148
00:09:14,954 --> 00:09:16,989
a tot�lis �s teljesen
leszbikus bar�tn�vel...
149
00:09:17,023 --> 00:09:19,759
gyerek�k legyen?
150
00:09:19,792 --> 00:09:22,828
Na �gy fognak
elt�nni a heter�k.
151
00:09:22,862 --> 00:09:26,933
Mit �rdekel?
Te aszexu�lis vagy.
152
00:09:26,966 --> 00:09:29,035
A munkam�ni�s kifejez�st
jobban szeretem.
153
00:09:29,068 --> 00:09:32,238
Am�gy anyu�k m�g
mindig erre utaznak.
154
00:09:32,271 --> 00:09:34,340
M�g mindig rem�nykednek,
hogy �szhez t�rsz �s...
155
00:09:34,373 --> 00:09:37,376
egy nap visszat�rsz a f�rfi
anat�mia �ltal ny�jtott �r�m�kh�z.
156
00:09:37,410 --> 00:09:40,146
Arra j�l eml�kszem.
157
00:09:40,179 --> 00:09:44,116
Leo, a n�i szexualit�s j�val
k�pl�kenyebb, mint a f�rfi.
158
00:09:44,850 --> 00:09:46,986
Az ilyesmi megesik.
159
00:09:47,019 --> 00:09:50,222
K�l�nben is, lej�rt lemez.
A baba az �jdons�g.
160
00:09:51,056 --> 00:09:53,225
Szerinted nem fogj�k j�l fogadni?
161
00:09:53,259 --> 00:09:55,728
Ki tudja? Az utols� dolog,
amit szeretn�nek, hogy...
162
00:09:55,761 --> 00:09:58,331
a szomsz�daik szem�ben ne felt�tel
n�lk�l szeret� sz�l�knek t�njenek,
163
00:09:58,364 --> 00:10:01,133
�gy azt�n a j� h�r�k t�led f�gg.
164
00:10:01,167 --> 00:10:03,336
Emiatt nem agg�dom t�lzottan.
165
00:10:03,369 --> 00:10:05,371
M�r nem vagyunk gyerekek.
166
00:10:05,404 --> 00:10:07,707
J� gyerekekk�nt n�tt�nk fel,
�s ha j� sz�l�k akarnak lenni,
167
00:10:07,740 --> 00:10:09,709
majd megtanulnak
b�szk�nek lenni.
168
00:10:09,742 --> 00:10:14,313
R�lad �gyis lemondtak
a k�tes sz�ml�d miatt.
169
00:10:14,347 --> 00:10:16,849
Meg�g�rted, hogy ezt
nem hozod fel t�bb�.
170
00:10:16,882 --> 00:10:18,884
Haragszom. Olyan vagy.
171
00:10:18,918 --> 00:10:20,019
Gyagy�s.
172
00:10:21,387 --> 00:10:22,956
Kell neked egy Prius.
173
00:11:43,002 --> 00:11:45,037
Hah�.
174
00:11:45,071 --> 00:11:47,840
L�nyok, nyitva van az ajt�.
175
00:11:47,873 --> 00:11:51,377
Haver, ne...
Kopoghatn�l, miel�tt...
176
00:11:51,410 --> 00:11:52,978
bej�ssz.
177
00:11:53,012 --> 00:11:55,047
Bocs, nyitva volt az ajt�.
178
00:11:55,081 --> 00:11:56,784
Szupi.
179
00:11:58,417 --> 00:11:59,985
Mi a helyzet? Hogy vagytok?
180
00:12:00,019 --> 00:12:01,854
Vacsit csin�lunk.
181
00:12:01,887 --> 00:12:03,255
Nem vagyok �hes, de k�szi.
182
00:12:03,289 --> 00:12:05,558
Hallott�l m�r a kopog�sr�l?
183
00:12:05,591 --> 00:12:08,228
Vicces, mert van tervem
vacsira, �gyhogy nem...
184
00:12:11,130 --> 00:12:12,498
Az egy bugyi?
185
00:12:14,500 --> 00:12:16,102
Az eny�m.
186
00:12:16,135 --> 00:12:18,070
N�ha a konyh�ban tartjuk.
187
00:12:18,104 --> 00:12:20,906
Kir�ly. Ihatok
valamit? Szomjas vagyok.
188
00:12:22,041 --> 00:12:23,909
Szolg�ld ki magad.
189
00:12:29,215 --> 00:12:31,651
Jobb ha hozz�szokunk,
hogy f�lbeszak�tanak.
190
00:13:00,579 --> 00:13:02,448
Iszol, Jon?
191
00:13:02,481 --> 00:13:05,284
Csak ha ideges vagyok,
vagy lelazuln�k intim helyzetben.
192
00:13:08,521 --> 00:13:11,490
Most nem az intim
helyzetr�l van sz�, ugye, Jon?
193
00:13:17,062 --> 00:13:22,001
Amikor m�ltkor �tj�ttetek,
�s a cuccomat k�rt�tek.
194
00:13:22,034 --> 00:13:24,970
Nem hittem volna, hogy valaha
is ilyet fog t�lem valaki k�rni.
195
00:13:27,373 --> 00:13:30,142
Hazamentem �s �tgondoltam.
196
00:13:30,176 --> 00:13:32,344
Mikor elk�lt�ztem
a keleti partr�l,
197
00:13:32,378 --> 00:13:34,947
el akartam menni
valahov�, ahol gondolkodhatok,
198
00:13:34,980 --> 00:13:38,951
ahol megtal�lhatom
�nmagam. �rtitek.
199
00:13:38,984 --> 00:13:41,620
�ssze vagyok zavarodva.
200
00:13:41,654 --> 00:13:46,058
A gondolat, hogy
felnevelek egy gyereket...
201
00:13:46,091 --> 00:13:48,027
Mi van, ha � is �gy
�ssze lesz zavarodva?
202
00:13:50,596 --> 00:13:52,498
- Jon...
- Nem, ez...
203
00:13:52,531 --> 00:13:55,367
Teljesen meg�rtj�k.
Minden rendben.
204
00:13:55,401 --> 00:13:56,936
- Meg�rtj�k.
- Nem, v�rjatok.
205
00:13:56,969 --> 00:13:58,237
Nem azt mondom,
hogy nem �rdekel...
206
00:13:58,270 --> 00:13:59,638
Jon, ha �rdekelne, nem...
207
00:13:59,672 --> 00:14:01,040
az lett volna az
els�, hogy elutas�tod.
208
00:14:01,073 --> 00:14:03,375
Meg�rtj�k. Semmi gond.
209
00:14:03,409 --> 00:14:05,978
- Meg�rtitek?
- Persze.
210
00:14:13,419 --> 00:14:16,188
Kezdem nagyon
rosszul �rezni magam emiatt.
211
00:14:48,721 --> 00:14:51,156
- M�g itt vagy?
- Igen.
212
00:14:51,190 --> 00:14:52,658
Kivettem egy szabadnapot.
213
00:14:52,691 --> 00:14:56,028
Csom� mindent el kell int�znem.
214
00:14:56,061 --> 00:14:57,596
Mi van?
215
00:15:00,599 --> 00:15:04,136
H�t tudod.
216
00:15:04,169 --> 00:15:06,639
Vicces, ahogy...
217
00:15:06,672 --> 00:15:08,741
Nevelkedhetsz
olyan csal�dban, ahol...
218
00:15:08,774 --> 00:15:10,542
az eredm�nyeiden
elm�lkedsz reggelente...
219
00:15:10,576 --> 00:15:12,511
az el�d tett toj�sr�ntott�d el�tt.
220
00:15:12,544 --> 00:15:16,081
Azt�n mikor visszatekintesz azokra
a dolgokra, amik igaz�n fontosak,
221
00:15:17,716 --> 00:15:19,952
valahogy nem tal�lod ott �ket.
222
00:15:27,192 --> 00:15:28,961
Meg fogjuk oldani, ok�?
223
00:15:31,363 --> 00:15:32,899
Este tal�lkozunk.
224
00:15:33,632 --> 00:15:35,067
Fel a fejjel.
225
00:16:25,684 --> 00:16:28,487
Josh? M�rmint, Josh.
226
00:16:28,520 --> 00:16:31,223
Ok�, ok�, ok�. Ez hihetetlen.
227
00:16:31,256 --> 00:16:34,360
Teh�t l�ny/meleg l�ny,
az els� komb� kiesett.
228
00:16:34,393 --> 00:16:36,362
M�r nem p�lya, ugye?
229
00:16:36,395 --> 00:16:39,765
A mostani elk�pzel�s, hogy az
ex-pasi csin�lja fel az ex-bar�tn�j�t,
230
00:16:39,798 --> 00:16:44,069
teh�t az ex-bar�tn�nek lesz
gyereke az �j bar�tn�j�vel.
231
00:16:44,103 --> 00:16:46,271
Azt se tudom belemenne-e.
232
00:16:46,305 --> 00:16:48,807
M�r vagy k�t �ve
nem is besz�lt�nk.
233
00:16:48,841 --> 00:16:50,910
Csak a v�lem�nyed �rdekel.
234
00:16:51,443 --> 00:16:53,145
- �szint�n?
- Igen.
235
00:16:53,178 --> 00:16:55,180
Nagyon rem�lem nem
fog �sszej�nni, mert...
236
00:16:55,214 --> 00:16:57,283
baromi k�v�ncsi vagyok
mi lenne a k�vetkez� terved.
237
00:16:59,551 --> 00:17:02,821
Csak a v�lem�nyed
�rdekel. Valami tan�cs?
238
00:17:02,855 --> 00:17:05,157
Josh-r�l? Szerintem j� sr�c.
239
00:17:05,190 --> 00:17:07,693
Na persze nem olyan
vonz�, mint a jelenlegi p�rod.
240
00:17:07,726 --> 00:17:11,430
A k�t �v alatt, am�g j�rtunk
egyetlen egyszer volt megf�zva.
241
00:17:11,463 --> 00:17:13,098
Ez el�g ritka.
242
00:17:13,132 --> 00:17:14,566
Fizikailag nagyon rendben volt.
243
00:17:14,600 --> 00:17:16,168
Er�s immunrendszer.
244
00:17:16,201 --> 00:17:19,438
Nagyon j� haja volt.
Eg�szs�ges hajhagym�k.
245
00:17:19,471 --> 00:17:23,108
B�rmi is volt, neki
mindig j� kedve volt.
246
00:17:23,142 --> 00:17:26,445
Ez megfelel� kortizon �s
noradrenalin szintre utal.
247
00:17:26,478 --> 00:17:28,747
� egy emberi l�ny, nem
egy t�pl�lkoz�si kateg�ria, ok�?
248
00:17:28,781 --> 00:17:30,315
Persze, persze, tudom.
249
00:17:30,349 --> 00:17:33,485
Tudod, � j� ember.
250
00:17:33,519 --> 00:17:35,320
Az eg�sz csal�dja az.
251
00:17:35,354 --> 00:17:37,856
Ilyet nem tal�lsz
azon a donor weblapon.
252
00:17:37,890 --> 00:17:41,326
Ha Josh t�nyleg
ennyire mindenben j� volt,
253
00:17:41,360 --> 00:17:44,296
- Az volt.
- mi�rt hagytad el?
254
00:17:52,271 --> 00:17:56,208
A sz�leid nem szeretnek
t�l sok�ig vel�nk lenni, mi?
255
00:17:56,241 --> 00:17:58,610
Nem, nem err�l van sz�.
256
00:17:58,644 --> 00:18:00,312
Csak, tudod,
257
00:18:00,345 --> 00:18:01,747
10 el�tt a szalonban
kell lenni�k, hogy...
258
00:18:01,780 --> 00:18:04,216
megkapj�k az ingyen massz�zsukat.
259
00:18:06,618 --> 00:18:09,254
Hallott�l mostan�ban Erinr�l?
260
00:18:10,088 --> 00:18:14,259
Erinr�l? Nem, p�r h�napja nem.
261
00:18:14,393 --> 00:18:16,863
- Mi�rt?
- Csak eszembe jutott.
262
00:18:17,496 --> 00:18:20,233
Nincs bajom vele, ha
bar�tkozol az exeiddel.
263
00:18:21,266 --> 00:18:22,602
J�.
264
00:18:23,535 --> 00:18:25,938
Ugye nem hiszed, hogy m�g
mindig �rzek valamit ir�nta?
265
00:18:26,371 --> 00:18:30,576
Nem, de...meg�rten�m, ha
�gy lenne. Nagyon d�g�s l�ny.
266
00:18:32,344 --> 00:18:36,148
� csak egy butuska sztript�zes.
267
00:18:37,282 --> 00:18:39,818
Igen, butuska sztript�zes.
268
00:18:42,354 --> 00:18:43,223
Cerina.
269
00:18:44,656 --> 00:18:46,558
Cerina, mi ez az eg�sz?
270
00:18:50,562 --> 00:18:53,265
Van egy m�sik
�tletem a sperma donorra.
271
00:18:53,798 --> 00:18:56,902
H�t, megint kimondtad a
sperma sz�t, ez j�t jelent.
272
00:18:57,735 --> 00:18:59,671
Nem tudom, hogy
belemegy-e vagy sem.
273
00:18:59,705 --> 00:19:00,839
Ki az?
274
00:19:03,709 --> 00:19:05,444
Arra gondoltam,
megk�rdezem Josh Hornt.
275
00:19:08,714 --> 00:19:10,516
Josh Horn.
276
00:19:10,549 --> 00:19:12,251
Tudom, hogy h�lyes�g,
277
00:19:12,284 --> 00:19:15,521
de...elfogytak a lehet�s�gek.
278
00:19:16,054 --> 00:19:17,589
De az expasid?
279
00:19:20,726 --> 00:19:23,295
Tudom, de az se
biztos, hogy belemenne.
280
00:19:27,299 --> 00:19:30,402
Nem, �n...�rdekelne, hogy...
281
00:19:30,435 --> 00:19:34,306
mi�rt gondolod, hogy a pasi, aki
szerinted egy boh�m c�mlapszt�r...
282
00:19:34,339 --> 00:19:37,876
lenne a megfelel�
apa a gyerekednek.
283
00:19:37,910 --> 00:19:39,444
Nem apa, donor, �s...
284
00:19:39,478 --> 00:19:41,780
nem az �n gyerekemnek,
hanem a mi gyerek�nknek.
285
00:19:41,813 --> 00:19:44,750
De �rtem. Sok mindent mondtam.
286
00:19:44,783 --> 00:19:46,985
Meg voltam b�ntva.
287
00:19:49,621 --> 00:19:52,424
Te is mindenf�l�t
mondt�l Erinr�l, eml�kszel?
288
00:19:52,457 --> 00:19:55,627
Ja, majdnem
heter� lettem miatta.
289
00:19:56,929 --> 00:19:58,665
Majdnem.
290
00:19:59,598 --> 00:20:01,867
Voltak hull�mv�lgyeink, de...
291
00:20:01,900 --> 00:20:05,003
nem kopaszodik.
292
00:20:05,037 --> 00:20:06,405
�s ez fontos.
293
00:20:10,776 --> 00:20:14,046
Cerina, te fogod
kihordani a bab�t, sz�val...
294
00:20:15,980 --> 00:20:18,984
v�laszd ki te az ap�t.
295
00:20:19,017 --> 00:20:21,353
�n azt akartam,
hogy te hord ki.
296
00:20:21,386 --> 00:20:23,655
Igen, ezt m�r megbesz�lt�k.
297
00:20:30,829 --> 00:20:33,498
Az embereknek vannak sz�leik.
298
00:20:34,232 --> 00:20:37,903
J� vagy rossz, de
valakir�l p�ld�t vehetnek.
299
00:20:40,072 --> 00:20:43,376
Mondtam, hogy
nekem ilyen nem volt.
300
00:20:44,509 --> 00:20:46,678
Egy nap arra �bredtem,
hogy feln�tt vagyok.
301
00:20:51,583 --> 00:20:54,553
A gondoskod�s t�vol
�ll a term�szetemt�l.
302
00:20:59,558 --> 00:21:03,629
Na menj�nk,
szerezz�nk egy kis f�n�k�t.
303
00:21:04,830 --> 00:21:06,965
Igen, igen.
304
00:21:27,452 --> 00:21:29,890
Itt �l az expasid?
305
00:21:31,723 --> 00:21:35,694
Azt hiszem kiz�rhatjuk, hogy
Josh lett a k�vetkez� Bill Gates.
306
00:21:35,727 --> 00:21:38,597
Igen, a t�rekv�sei mindig...
307
00:21:38,630 --> 00:21:41,634
kreat�vabbak voltak,
mint j�vedelmez�ek.
308
00:21:42,668 --> 00:21:44,970
Ha egy n� felt�nik egy
sr�c ajtaja el�tt, �ltal�ban...
309
00:21:45,003 --> 00:21:47,506
azt mondja, terhes vagyok, nem...
310
00:21:47,539 --> 00:21:51,343
az, hogy terhes akarok lenni.
311
00:21:53,045 --> 00:21:54,846
Bem�sz?
312
00:21:56,882 --> 00:21:59,851
- Bemegy�nk.
- Na nem.
313
00:21:59,885 --> 00:22:02,721
Seg�tek a sz�ll�t�sban,
meg mindenben, de...
314
00:22:02,754 --> 00:22:04,756
nem seg�tek a pasi fog�sban.
315
00:22:06,892 --> 00:22:08,427
Gy�va ny�l.
316
00:22:08,460 --> 00:22:09,795
Nem, meg�rtem.
317
00:22:09,828 --> 00:22:11,863
�rtem, �rtem.
318
00:22:11,897 --> 00:22:13,732
- Igen,
- Ez �.
319
00:22:13,765 --> 00:22:15,067
J�, j�, j�.
320
00:22:15,100 --> 00:22:16,502
Ez �?
321
00:22:17,135 --> 00:22:20,572
Olyan...
322
00:22:20,605 --> 00:22:22,607
piszkodnak t�nik.
323
00:22:22,641 --> 00:22:24,009
Nem �gy sz�letett.
324
00:22:24,042 --> 00:22:26,011
�gy lesz. Adj m�g egy hetet.
325
00:22:26,044 --> 00:22:28,214
- Csak ennyi kell.
- Mindent bele, tigris.
326
00:22:28,847 --> 00:22:30,549
Ki tudja, tal�n szerencs�d lesz.
327
00:22:30,582 --> 00:22:32,951
Lehet van is egy
�vegcse a h�t�j�ben.
328
00:22:32,984 --> 00:22:35,921
Tudom, b�rlak titeket, sr�cok.
Ti vagytok a legjobbak.
329
00:22:40,158 --> 00:22:41,860
�rtem. Mondtam, hogy...
330
00:22:41,893 --> 00:22:44,096
nem szoktam
embereket fot�zni.
331
00:22:44,129 --> 00:22:46,232
Csak t�jakat �s t�rgyakat.
332
00:22:47,065 --> 00:22:49,034
Azok nem mozognak.
333
00:22:49,067 --> 00:22:51,837
Az embereket nehezen kapom le.
334
00:22:52,671 --> 00:22:55,774
J�, h�t majd teszek
egy m�kust a f�ba, ok�?
335
00:22:58,043 --> 00:22:59,444
Tudom, de 200 doll�r�rt...
336
00:22:59,478 --> 00:23:01,480
mit v�rsz?
337
00:23:14,092 --> 00:23:15,660
J�, megmondom mi lesz.
338
00:23:15,694 --> 00:23:17,062
M�g mindig a
ruhaboltban vagyok,
339
00:23:17,095 --> 00:23:19,664
van p�r �r�m, sz�val...
340
00:23:21,233 --> 00:23:22,834
Igen.
341
00:23:24,102 --> 00:23:25,170
Vissza...
342
00:23:27,739 --> 00:23:29,975
Visszah�vhatlak p�r perc m�lva?
343
00:23:32,577 --> 00:23:33,979
Meglepet�s.
344
00:23:35,714 --> 00:23:37,215
Hajr�, kisl�ny.
345
00:23:37,249 --> 00:23:39,618
Ny�jtsd oda az ez�st t�lc�t.
346
00:23:41,853 --> 00:23:43,088
Szia, Josh.
347
00:23:45,090 --> 00:23:46,558
Szia.
348
00:23:48,126 --> 00:23:49,628
Itt laksz?
349
00:23:50,996 --> 00:23:53,565
Igen, van...
350
00:23:53,598 --> 00:23:55,667
vannak szobat�rsaim, de...
351
00:23:55,700 --> 00:23:57,102
itt nyomulok.
352
00:24:00,272 --> 00:24:01,140
Sz�p.
353
00:24:05,877 --> 00:24:07,012
Cerina,
354
00:24:09,815 --> 00:24:11,283
mit keresel itt?
355
00:24:13,016 --> 00:24:13,852
H�t...
356
00:24:17,022 --> 00:24:17,956
Az �n vagyok?
357
00:24:21,626 --> 00:24:23,028
Ja, az...
358
00:24:23,762 --> 00:24:25,864
Ezt kerestem.
Minden ilyesmit kidobtam,
359
00:24:25,897 --> 00:24:29,101
ez az egyik olyan cucc,
amit, tudod, ki akartam dobni.
360
00:24:39,744 --> 00:24:40,979
K�rdezn�k valamit.
361
00:24:45,851 --> 00:24:47,085
Szeretn�k venni
t�led egy �vegcse...
362
00:24:47,118 --> 00:24:49,654
Na ez ciki.
363
00:24:56,761 --> 00:24:59,564
Mi t�rt�nt?
364
00:24:59,598 --> 00:25:01,900
Azt mondta
v�r�lista van, vagy mi?
365
00:25:01,933 --> 00:25:04,035
Ez t�nyleg nem...
366
00:25:04,069 --> 00:25:06,638
H�lye �tlet volt.
367
00:25:06,671 --> 00:25:07,974
Menj�nk.
368
00:25:16,948 --> 00:25:18,783
- N�zd...
- Nem, figyelj, �n...
369
00:25:18,817 --> 00:25:22,287
- Nem, te figyelj.
- Ok�, figyelek, vagy n�zem.
370
00:25:25,090 --> 00:25:27,125
�vek �ta nem l�ttalak, azt�n...
371
00:25:27,158 --> 00:25:30,129
egyszer csak felbukkansz itt...
372
00:25:30,962 --> 00:25:34,032
Ez az eg�sz, hogy
p�nzt adsz, hogy...
373
00:25:34,065 --> 00:25:35,968
adjak a...
374
00:25:36,801 --> 00:25:39,738
Nem gondolkoztam ilyen el�re.
375
00:25:39,771 --> 00:25:43,308
Tal�n jobban is
�tgondolhattam volna,
376
00:25:43,341 --> 00:25:45,710
miel�tt idej�v�k, hozz�d.
377
00:25:48,680 --> 00:25:50,682
Mi�rt �n? Nem �rtem.
378
00:25:50,715 --> 00:25:52,384
Rengeteg fick� van
a nagyvil�gban akiknek...
379
00:25:52,417 --> 00:25:55,353
kevesebb olyan
tulajdons�gai vannak, amiket ut�lsz.
380
00:25:56,487 --> 00:25:59,291
�n nem ut�llak, Josh.
381
00:25:59,324 --> 00:26:02,761
Neked rengeteg
j� tulajdons�god van,
382
00:26:02,794 --> 00:26:07,466
kedves �s egy�ttm�k�d�
vagy, eg�szs�ges.
383
00:26:08,400 --> 00:26:11,703
Nem tudom, csak
j� jel�ltnek t�nt�l...
384
00:26:11,736 --> 00:26:14,239
egy kis Josh-nak.
385
00:26:17,809 --> 00:26:19,244
Igaz�n h�zelg�.
386
00:26:19,277 --> 00:26:21,246
Nem tudom, lehet,
hogy t�nyleg az vagyok.
387
00:26:21,279 --> 00:26:24,983
Adn�l egy kis id�t,
hogy �tgondoljam?
388
00:26:25,016 --> 00:26:28,153
Persze, persze.
389
00:26:31,389 --> 00:26:32,891
� Charlie.
390
00:26:35,894 --> 00:26:37,730
Szia.
391
00:26:38,863 --> 00:26:40,799
Lehet enn�l is jobb?
392
00:26:40,832 --> 00:26:44,302
A h�rom gy�ny�r�
h�lgyem a mosod�ban. Ennyi.
393
00:26:44,336 --> 00:26:46,204
- Ugye, nagyi?
- Igen.
394
00:26:46,237 --> 00:26:48,373
- J�l vagy?
- Igen.
395
00:26:48,406 --> 00:26:50,241
Hajtogasd �ssze.
396
00:26:52,877 --> 00:26:56,114
Jon, nem kell h�zelegned nek�nk.
397
00:26:56,147 --> 00:26:58,183
Ugyan �gy szeret�nk.
398
00:26:58,216 --> 00:27:00,719
Csak ez az eg�sz
j�r a fejemben, �rted?
399
00:27:01,352 --> 00:27:03,088
Nem tudom
kiverni a fejemb�l.
400
00:27:05,090 --> 00:27:07,125
�rted, kiverni.
401
00:27:07,158 --> 00:27:08,293
Vicces.
402
00:27:08,326 --> 00:27:10,395
Most az a f�rfi
lehet, akire v�gyt�l,
403
00:27:10,428 --> 00:27:12,397
a gyerek n�lk�li a h�ts� t�k�rben.
404
00:27:12,430 --> 00:27:14,332
�gy van, erre gondoltam.
405
00:27:14,366 --> 00:27:17,102
Felmehettek az
internetre, n�vtelen�l,
406
00:27:17,135 --> 00:27:19,104
v�lasztotok valakit,
lesz gyerek �s...
407
00:27:19,137 --> 00:27:21,906
r�gt�n nem olyan
bonyolult az �let, nem?
408
00:27:21,940 --> 00:27:24,976
Ja, h�t azt a
lehet�s�get elvetett�k.
409
00:27:25,010 --> 00:27:26,311
Ezt hogy �rted?
410
00:27:28,213 --> 00:27:30,048
Megk�rdezted az expasidat?
411
00:27:31,950 --> 00:27:33,018
Komolyan?
412
00:27:35,353 --> 00:27:37,188
Err�l nem tudtam.
413
00:27:39,491 --> 00:27:42,727
Szerinted nem
furcsa ez egy kicsit?
414
00:27:42,761 --> 00:27:44,062
Belement?
415
00:27:45,964 --> 00:27:48,933
M�g nem. Holnap megtudjuk.
416
00:27:48,967 --> 00:27:50,769
Teh�t m�g nem mondott igent.
417
00:27:50,802 --> 00:27:52,170
Igen, k�szi, hogy
ennyiszer ism�tled.
418
00:27:52,203 --> 00:27:54,439
Ok�, csak mondom, mert...
419
00:27:54,472 --> 00:27:56,041
azt hittem a sperma.com...
420
00:27:56,074 --> 00:27:59,077
oldalban gondolkozol, ez minden.
421
00:27:59,110 --> 00:28:00,945
Nem lehetne, hogy
befogjuk a sz�nkat �s...
422
00:28:00,979 --> 00:28:02,914
a mosnival�ra koncentr�lunk?
423
00:28:02,947 --> 00:28:05,250
Siess, nagyi, l�pj�nk le innen.
424
00:28:06,951 --> 00:28:09,220
Mi bajod van?
425
00:29:18,189 --> 00:29:20,859
Igen? Szia Josh.
426
00:29:28,333 --> 00:29:30,869
Te j� �g. Igen, ez...
427
00:29:30,902 --> 00:29:32,904
Sz�val ez szuper.
428
00:29:41,446 --> 00:29:43,915
Nem kell...Istenem,
Josh, nem is tudom...
429
00:29:43,948 --> 00:29:45,550
Nem is tudom
hogy k�sz�njem meg.
430
00:29:46,683 --> 00:29:49,454
Ez nagyon
sokat jelent nek�nk.
431
00:29:51,055 --> 00:29:53,057
J�, k�szi.
432
00:29:54,459 --> 00:29:56,928
Istenem, igen.
433
00:30:57,021 --> 00:30:58,490
Mit csin�lsz?
434
00:30:59,424 --> 00:31:00,525
Rajzolok.
435
00:31:01,159 --> 00:31:02,660
Igen? Rem�lem
nem engem, mert...
436
00:31:02,694 --> 00:31:05,130
�gy n�zek ki, mint
egy piszkos szobal�ny.
437
00:31:06,164 --> 00:31:08,700
Ez egy sorozat,
ami be fog j�nni.
438
00:31:08,733 --> 00:31:11,369
H�, le kell hozni a
dobozokat a padl�sr�l.
439
00:31:11,402 --> 00:31:12,637
M�r lehoztam.
440
00:31:13,470 --> 00:31:14,672
Ok�.
441
00:31:14,706 --> 00:31:16,574
Valamit kezden�nk kell a
vend�gszob�val, nagyon s�t�t,
442
00:31:16,608 --> 00:31:18,109
a f�ny erre j�n.
443
00:31:18,142 --> 00:31:19,310
Az is k�sz.
444
00:31:21,179 --> 00:31:22,347
Igen?
445
00:31:22,380 --> 00:31:26,251
K�szi. H�l�s vagyok.
446
00:31:26,284 --> 00:31:31,289
Szeretn�d, hogy fessek cuki
felh�ket a mennyezetre is?
447
00:31:31,922 --> 00:31:34,058
Vagy akasszak
b�bij�t�kokat az �gya f�l�, �s...
448
00:31:34,092 --> 00:31:36,628
szerezzek pl�ss�ket?
449
00:31:39,464 --> 00:31:41,666
� nem baba, Cerina,
hanem a vend�g�nk.
450
00:31:41,699 --> 00:31:43,134
P�r h�tre j�n.
451
00:31:43,167 --> 00:31:45,069
Kakil �s b�f�g �s...
452
00:31:45,103 --> 00:31:48,940
rem�lhet�leg � lesz a
fej�steh�n a tejgazdas�gunkban.
453
00:31:50,742 --> 00:31:52,644
Kicsit sem �r�lsz ennek, ugye?
454
00:31:54,345 --> 00:31:55,713
Te igen?
455
00:32:30,381 --> 00:32:31,449
Megn�zed a szob�dat?
456
00:32:31,482 --> 00:32:33,117
Igen.
457
00:32:34,686 --> 00:32:37,255
- Mit gondolsz?
- Mir�l?
458
00:32:37,288 --> 00:32:38,489
R�la.
459
00:32:39,791 --> 00:32:43,127
Az eddigiek alapj�n,
t�k j� a j�r�sa.
460
00:32:56,841 --> 00:33:00,511
Tudod, Leoval az irod�ink
szomsz�dos utc�ban vannak.
461
00:33:00,545 --> 00:33:02,647
N�ha �gy �rzem,
megint gyerekek vagyunk,
462
00:33:02,680 --> 00:33:04,282
szomsz�dos szob�kkal.
463
00:33:04,315 --> 00:33:06,584
Gyakran tal�lkozunk, ami t�k j�.
464
00:33:11,556 --> 00:33:12,657
K�szi.
465
00:33:15,426 --> 00:33:18,463
Kedvel t�ged.
466
00:33:18,496 --> 00:33:20,531
M�rmint Leo.
467
00:33:20,565 --> 00:33:23,768
Mindig �gy gondolta, hogy te vagy
az a men� braty�, akije sosem volt.
468
00:33:23,801 --> 00:33:25,570
Na nem mintha �n ne
lettem volna men� n�v�r, csak...
469
00:33:25,603 --> 00:33:28,272
neki sz�ks�ge lett volna
erre a f�rfi energi�ra,
470
00:33:28,306 --> 00:33:31,476
a bajt�rsiass�gra, vagy mi ez.
471
00:33:32,310 --> 00:33:34,679
�n t�l l�nyos voltam.
472
00:33:37,315 --> 00:33:39,450
Sz�val, Josh.
473
00:33:39,484 --> 00:33:41,219
Mit csin�lsz mostan�ban?
474
00:33:44,322 --> 00:33:49,193
H�t, mi�ta utolj�ra tal�lkozunk,
475
00:33:49,227 --> 00:33:50,728
egy id�re L.A-be k�lt�ztem �s...
476
00:33:50,762 --> 00:33:54,565
megpr�b�ltam �sszehozni egy band�t.
477
00:33:54,599 --> 00:33:55,867
Band�t?
478
00:33:55,900 --> 00:33:59,437
Igen, r�gi �lmom volt ez a...
479
00:33:59,470 --> 00:34:02,707
"mag�nyos rockstar
j�rja az �tj�t" dolog.
480
00:34:02,740 --> 00:34:06,344
J�tszol hangszeren?
481
00:34:06,377 --> 00:34:10,282
Egyik kar�csonyra vett�l
nekem egy git�rt, eml�kszel?
482
00:34:11,616 --> 00:34:14,118
Nem g�z. J�val
k�s�bb kattantam r�,
483
00:34:14,152 --> 00:34:17,321
ut�nad.
484
00:34:17,355 --> 00:34:19,824
�s...tudod.
485
00:34:19,857 --> 00:34:22,727
Nagyon j� volt. Akkoriban ir�nyt
mutatott �s seg�tett f�kusz�lnom.
486
00:34:22,760 --> 00:34:25,696
Az ut�bbi id�ben ink�bb
a fot�z�s fel� mentem el.
487
00:34:25,730 --> 00:34:27,732
Ez t�k j�. Csak...
488
00:34:27,765 --> 00:34:30,735
mindig azt hittem,
ink�bb a filmes ipar �rdekel.
489
00:34:30,768 --> 00:34:33,337
Igen, azt is pr�b�ltam.
490
00:34:33,371 --> 00:34:36,674
Azok a cs�v�k tiszta
�r�ltek, t�l sok volt nekem.
491
00:34:38,910 --> 00:34:41,345
Hogyan v�gz�d�tt
ez a m�v�sz dolog?
492
00:34:42,279 --> 00:34:44,615
Nos, h�rom �t Gilroy-ba,
493
00:34:44,649 --> 00:34:47,218
�t groupie, �s egy f�lig k�sz...
494
00:34:47,251 --> 00:34:48,619
zenei klipp.
495
00:34:48,653 --> 00:34:51,222
Elhoztam DVD-n,
ha szeretn�tek megn�zni.
496
00:34:51,255 --> 00:34:52,356
Ez t�k j�.
497
00:34:52,390 --> 00:34:54,192
Hihetetlen.
498
00:34:54,225 --> 00:34:55,793
Nagyon j�.
499
00:34:55,827 --> 00:34:57,595
Nem is tudtam, hogy ilyen
tehets�ges vagy ezekben a...
500
00:34:57,628 --> 00:34:59,697
dolgokban, amikr�l
nem is tudtam.
501
00:35:02,400 --> 00:35:05,503
Nem annyira, de k�szi.
502
00:35:05,536 --> 00:35:07,705
A csal�dodban
biztos van...
503
00:35:07,738 --> 00:35:10,641
a m�v�szi v�na, mert...
504
00:35:10,675 --> 00:35:13,611
L�ssuk csak, any�m
okleveles k�nyvvizsg�l�,
505
00:35:13,644 --> 00:35:15,613
a b�ty�m f�ldm�r�
egy �p�t�ipari v�llalatn�l,
506
00:35:15,646 --> 00:35:17,248
- sz�val nem igaz�n...
- Ja.
507
00:35:17,281 --> 00:35:19,517
Fantasztikus, hogy
ilyeneket csin�lsz.
508
00:35:19,550 --> 00:35:23,521
Nagyon kir�ly.
Nem is tudtam ezekr�l.
509
00:35:23,554 --> 00:35:26,157
Akkor te ilyen "azt csin�lok,
amit szeretek" sr�c vagy?
510
00:35:31,262 --> 00:35:32,930
Szerintem mindenkinek,
aki szenved�lyes valamiben,
511
00:35:32,964 --> 00:35:35,299
meg kell pr�b�lnia
abb�l meg�lnie.
512
00:35:38,636 --> 00:35:43,341
�s mi van, ha a
szenved�lyed senkinek sem kell?
513
00:35:43,374 --> 00:35:44,275
Akkor?
514
00:35:46,711 --> 00:35:48,880
Ha szenved�llyel csin�lsz valamit,
515
00:35:48,913 --> 00:35:50,481
valakinek kelleni fog.
516
00:35:59,924 --> 00:36:01,826
Igen, �gy, �gy.
517
00:36:01,859 --> 00:36:05,296
�s n�ha a m�v�szeknek
kell egy kis alkot�i sz�net,
518
00:36:05,329 --> 00:36:07,398
hogy p�nzt szerezzenek, �s...
519
00:36:07,431 --> 00:36:09,967
ez t�nyleg m�k�d�k�pes, mert...
520
00:36:10,001 --> 00:36:12,303
neked p�nz kell az alkot�shoz,
521
00:36:12,336 --> 00:36:15,740
nek�nk meg...cucc a nemz�shez.
522
00:36:18,709 --> 00:36:22,480
Seg�ts�nk egym�son.
523
00:36:30,621 --> 00:36:32,590
H�t, j� �jt Josh.
524
00:36:32,623 --> 00:36:34,292
Aludj j�l.
525
00:36:34,325 --> 00:36:36,994
K�szi, ti is aludjatok j�l.
526
00:36:37,728 --> 00:36:40,498
M�rmint nem azt mondom,
hogy r�gt�n fek�djetek is le,
527
00:36:40,631 --> 00:36:42,600
csak, hogy...sz�val...
528
00:36:42,633 --> 00:36:45,603
igen, sz�val alv�s.
Holnap tal�lkozunk.
529
00:37:07,792 --> 00:37:08,728
Szia.
530
00:37:10,361 --> 00:37:11,396
Szia.
531
00:37:13,397 --> 00:37:15,032
Hogy ment?
532
00:37:16,466 --> 00:37:20,037
Nem annyira...ja, hogy az.
533
00:37:20,071 --> 00:37:21,772
- Igen.
- H�t,
534
00:37:21,806 --> 00:37:23,841
Eg�sz j�l, ha szereted
ha t�p�rn�nak n�znek.
535
00:37:25,374 --> 00:37:27,379
Legal�bb kider�l, hogy van-e...
536
00:37:28,813 --> 00:37:31,483
Szexu�lis �ton terjed�
betegs�gem? Igen, nincs.
537
00:37:32,416 --> 00:37:35,553
Emiatt nem kell agg�dnod,
ahhoz, hogy ezeket elkapd...
538
00:37:40,524 --> 00:37:42,526
Mi van a f�val?
539
00:37:42,560 --> 00:37:45,329
Grafik�kat csin�lok egy
holisztikus massz�zshelynek.
540
00:37:45,363 --> 00:37:48,599
M�rmint, nem
olyan
massz�zsra gondolok,
541
00:37:48,633 --> 00:37:51,335
hagyom�nyos, boldog
befejez�s n�lk�l.
542
00:37:53,704 --> 00:37:55,706
Akkor mi�rt a f�k?
543
00:37:55,740 --> 00:37:58,542
Az a neve, hogy
"the tree-Tment center".
544
00:37:58,576 --> 00:38:00,611
Z�ldek� a hely, ez�rt...
545
00:38:00,645 --> 00:38:02,380
szeretn�nek f�t a grafik�ba, de...
546
00:38:02,413 --> 00:38:04,715
embert is.
547
00:38:06,083 --> 00:38:07,885
M�ssz fel a f�ra.
548
00:38:07,918 --> 00:38:10,488
Na nem, nem, �n nem. Nem.
549
00:38:10,521 --> 00:38:12,923
Ne m�r. M�ssz fel, mi�rt ne?
550
00:38:12,957 --> 00:38:14,392
Hisz eml�kszel.
551
00:38:14,925 --> 00:38:17,495
8 �ves koromban leestem
�s bet�rtem a fejemet.
552
00:38:17,528 --> 00:38:19,563
Sz�val nem.
553
00:38:19,597 --> 00:38:24,702
Am�gy meg azt mondtad, nem
szereted az embereket fot�zni.
554
00:38:24,735 --> 00:38:27,972
H�t, mindketten
szemben�z�nk a f�lelmeinkkel.
555
00:38:28,005 --> 00:38:30,107
K�szi, de kihagyom.
556
00:38:30,141 --> 00:38:32,443
Ha valakir�l k�pes
vagyok j� k�pet csin�lni,
557
00:38:33,176 --> 00:38:34,578
az te vagy.
558
00:38:36,212 --> 00:38:38,015
K�szi.
559
00:38:38,149 --> 00:38:41,452
Tal�n majd megk�rlek, hogy csin�lj
r�lam �s Charlie-r�l p�r k�pet.
560
00:38:44,354 --> 00:38:45,957
Aranyos l�ny.
561
00:38:46,490 --> 00:38:49,094
- Charlie?
- Igen, rendben van.
562
00:38:49,727 --> 00:38:51,595
Egyet�rtek.
563
00:38:52,963 --> 00:38:54,365
�...
564
00:38:56,133 --> 00:38:57,034
Mi?
565
00:38:59,170 --> 00:39:00,104
Azt akartam...
566
00:39:00,638 --> 00:39:02,139
Azt akartam mondani,
hogy nem az eseted, de...
567
00:39:02,173 --> 00:39:04,608
eszembe jutott, hogy az
eg�sz teste nem az eseted.
568
00:39:04,642 --> 00:39:06,510
Mi�rt nem a t�pusom?
569
00:39:09,513 --> 00:39:11,716
Nem tudom, csak...
570
00:39:11,749 --> 00:39:14,819
Ha valaha eszembe jutott
volna, hogy erre fel� m�sz tov�bb,
571
00:39:14,852 --> 00:39:19,957
nem felt�tlen�l ilyen
l�nnyal k�pzeltelek volna el.
572
00:39:19,990 --> 00:39:22,827
Hanem milyennel?
573
00:39:26,063 --> 00:39:28,766
Ezt neh�z pontosan
meghat�rozni, mert �szint�n sz�lva...
574
00:39:28,799 --> 00:39:31,035
igyekeztem nem t�l
sokat gondolni arra, hogy...
575
00:39:31,068 --> 00:39:33,504
valaki m�ssal vagy.
576
00:39:37,708 --> 00:39:40,010
K�rdeznem kell valamit.
577
00:39:40,044 --> 00:39:41,479
Mit?
578
00:39:44,215 --> 00:39:46,151
Az�rt vagy Charlie-val...
579
00:39:47,984 --> 00:39:49,020
Mert?
580
00:39:49,153 --> 00:39:51,989
Az�rt vagy
Charlie-val, mert...
581
00:39:52,022 --> 00:39:57,027
megk�rdeztem...
mert azt akartam...
582
00:39:57,661 --> 00:39:58,462
Mit?
583
00:40:00,631 --> 00:40:03,634
Mit?
584
00:40:03,667 --> 00:40:06,103
Az�rt vagy Charlie-val, mert megk�rdeztem,
hogy benne lenn�l-e egy h�rmasban?
585
00:40:10,541 --> 00:40:12,677
Sosem mondtad,
hogy volt�l h�rmasban.
586
00:40:13,327 --> 00:40:14,327
Te?
587
00:40:14,411 --> 00:40:16,481
Ink�bb volt k�t �s
feles, mint h�rmas.
588
00:40:17,715 --> 00:40:19,817
Volt hozz� kedvem,
589
00:40:19,850 --> 00:40:23,220
n�lad egy kicsit durv�bb
l�nyt v�lasztottam �s...
590
00:40:23,254 --> 00:40:27,558
szeg�ny Josh-nak v�g�l be
kellett �rnie egy �l� show-val.
591
00:40:28,491 --> 00:40:30,295
Na nem mintha
panaszkodott volna.
592
00:40:30,828 --> 00:40:33,531
Teh�t ez az a kis iz�, amir�l...
593
00:40:33,564 --> 00:40:35,833
mes�lt�l, mikor tal�lkoztunk.
594
00:40:36,266 --> 00:40:38,370
Igen, ez volt az.
595
00:40:39,703 --> 00:40:41,572
�s most azon gondolkodik,
596
00:40:41,605 --> 00:40:44,241
miatta v�lasztottam-e ezt az utat.
597
00:40:44,975 --> 00:40:47,077
Tipikus pasi,
nyilv�n csak miatta...
598
00:40:47,111 --> 00:40:49,180
d�nt�tt�l �gy, hogy n�vel �lsz.
599
00:40:50,014 --> 00:40:51,549
� nem ilyen.
600
00:40:51,982 --> 00:40:54,819
N�zd, csak pr�b�lta
menteni a helyzetet,
601
00:40:54,852 --> 00:40:56,587
mert tudta, hogy elcseszte.
602
00:40:56,620 --> 00:41:01,125
Most pedig pr�b�lja
�sszerakni a k�pet.
603
00:41:02,827 --> 00:41:05,262
Cerina, az�rt vagy velem,
604
00:41:05,296 --> 00:41:06,864
mert velem akarsz lenni, ugye?
605
00:41:09,900 --> 00:41:11,836
Nincsenek k�ts�geid, ugye?
606
00:41:11,869 --> 00:41:14,573
Charlie, ilyesmire
ne is gondolj, ok�?
607
00:41:15,706 --> 00:41:17,942
Csak az�rt van itt, hogy...
608
00:41:17,975 --> 00:41:19,777
teherbe essek.
609
00:41:20,878 --> 00:41:21,980
J�.
610
00:41:22,813 --> 00:41:24,648
Mert egy pillanatra azt hittem,
valami erk�lcstelens�g miatt.
611
00:41:59,950 --> 00:42:01,185
Mit keresel itt?
612
00:42:03,921 --> 00:42:05,356
Ez nagyon �rdekes.
613
00:42:05,890 --> 00:42:09,159
Megl�ttam ezt a Dolly Partont.
614
00:42:09,193 --> 00:42:10,129
A mit?
615
00:42:11,762 --> 00:42:14,164
Dolly Partonra
eml�keztet. A r�zsa.
616
00:42:14,198 --> 00:42:17,268
Hallgattam egy f�l�v botanik�t,
617
00:42:17,301 --> 00:42:19,303
eszm�letlen sokat tanulm�nyozt�k,
618
00:42:19,336 --> 00:42:21,639
�gy �reztem magam,
619
00:42:21,672 --> 00:42:23,674
mi is volt az...?
620
00:42:23,707 --> 00:42:26,343
Meleg �ghajlat.
Mint egy narancs...
621
00:42:26,377 --> 00:42:28,112
M�g nincs k�sz.
622
00:42:32,383 --> 00:42:33,951
Bocsi.
623
00:42:33,984 --> 00:42:35,319
Nekem is van rengeteg
befejezetlen dalom.
624
00:42:35,352 --> 00:42:37,621
Bizonyos dolgokhoz t�bb id� kell.
625
00:42:37,655 --> 00:42:40,824
N�zd, Josh, vend�g
vagy a h�zamban,
626
00:42:40,858 --> 00:42:43,360
�s nagyra �rt�kelem,
amit �rt�nk teszel, de...
627
00:42:43,394 --> 00:42:46,964
k�rlek, ne kutakodj m�sok
szem�lyes holmijai k�z�tt.
628
00:42:46,997 --> 00:42:48,600
Ne haragudj, �n csak...
629
00:42:49,733 --> 00:42:51,135
Csak s�t�lgattam.
630
00:42:52,803 --> 00:42:53,971
Ok�.
631
00:42:56,240 --> 00:42:57,741
Akkor j�.
632
00:43:10,254 --> 00:43:12,290
A cuccaim k�zt turk�lt.
633
00:43:13,023 --> 00:43:14,191
Tess�k?
634
00:43:14,224 --> 00:43:15,862
A pasid.
635
00:43:17,995 --> 00:43:19,396
�tn�zte a festm�nyeimet.
636
00:43:22,199 --> 00:43:24,268
Szeretn�m, ha megmondan�d neki,
ha ak�r csak egy herpeszt is...
637
00:43:24,301 --> 00:43:26,136
kimutat a holnapi teszt,
638
00:43:26,170 --> 00:43:29,106
azonnal megy vissza
a m�v�sztelep�re.
639
00:43:30,139 --> 00:43:32,777
Charlie, az csak egy festm�ny.
640
00:43:33,010 --> 00:43:34,912
Csak egy festm�ny?
641
00:43:36,914 --> 00:43:38,584
Cerina, neked
vannak eml�keid, ugye?
642
00:43:40,918 --> 00:43:44,121
Ha ez az �sszes eml�k
kit�rl�dne az agyadb�l,
643
00:43:44,154 --> 00:43:46,056
vajon ugyan az az ember lenn�l?
644
00:43:48,459 --> 00:43:53,064
Egyetlen eml�kem van az ap�mr�l.
645
00:43:54,198 --> 00:43:59,269
Egy helyr�l, ahov�
elvitt a v�rosban...
646
00:43:59,303 --> 00:44:01,338
vagy egy f�l tucatszor.
647
00:44:05,209 --> 00:44:07,444
Az volt a mi csod�s hely�nk.
648
00:44:12,516 --> 00:44:15,853
Ahol magunk lehett�nk.
649
00:44:19,223 --> 00:44:22,793
�s mikor meghalt, mag�val...
650
00:44:22,826 --> 00:44:26,196
mag�val vitte azt a
helyet, �s a csod�nkat,
651
00:44:26,230 --> 00:44:30,968
mert t�l kicsit voltam,
hogy eml�kezzem hol volt.
652
00:44:36,340 --> 00:44:40,844
�tszeltem a vil�got,
653
00:44:40,878 --> 00:44:45,349
n�ha m�g mindig m�s �ton
j�v�k haza a munk�b�l h�tha...
654
00:44:45,382 --> 00:44:48,986
megtal�lom.
655
00:44:51,121 --> 00:44:55,993
�s minden, amire eml�kszem abb�l
a helyb�l, a festm�nyeimben van.
656
00:45:00,164 --> 00:45:03,967
�s azt mondod,
csak egy festm�ny.
657
00:45:05,269 --> 00:45:07,004
Nem csak egy festm�ny.
658
00:45:30,561 --> 00:45:32,362
Had mutassam meg.
659
00:45:32,396 --> 00:45:34,264
- �gy.
- Ok�.
660
00:45:34,298 --> 00:45:35,833
Ez a f�kusz.
661
00:45:35,866 --> 00:45:37,234
F�kusznak h�vj�k.
662
00:45:37,267 --> 00:45:39,136
Pr�b�ld ki, nyomd
le ezt a gombot.
663
00:45:39,169 --> 00:45:40,237
Ok�.
664
00:45:40,270 --> 00:45:42,372
Szeretn�k egy kamer�t.
665
00:45:44,074 --> 00:45:46,543
- Igen?
- T�k kir�ly.
666
00:45:46,577 --> 00:45:48,979
A haverokat fot�zni, �rted.
667
00:45:49,012 --> 00:45:51,882
Az emberekkel
kicsit nehezebb a dolog.
668
00:45:51,915 --> 00:45:56,019
Neh�z folyton j� f�nyviszonyok
k�z�tt lekapni �ket.
669
00:45:56,053 --> 00:45:57,187
Igen?
670
00:45:59,289 --> 00:46:01,024
Pr�b�lkozhatn�l.
671
00:46:02,459 --> 00:46:04,194
L�tod ott, k�z�pen,
672
00:46:04,228 --> 00:46:05,295
pontosan k�z�pen a...
673
00:46:05,329 --> 00:46:07,164
- kis pontot?
- Igen.
674
00:46:07,197 --> 00:46:09,566
Akkor csak kattints.
675
00:46:12,603 --> 00:46:15,539
T�k j�, k�szi,
hogy megmutattad.
676
00:46:15,572 --> 00:46:16,741
Nem gond.
677
00:46:17,474 --> 00:46:20,111
- Gondolom m�g tal�lkozunk.
- Ja, itt leszek a f�kn�l.
678
00:46:20,944 --> 00:46:23,147
Fot�zd �ket tov�bb.
679
00:46:23,780 --> 00:46:24,815
Akkor k�s�bb.
680
00:46:24,948 --> 00:46:27,050
Vigy�zz magadra kis haver.
�vatosan a farkasokkal.
681
00:46:29,219 --> 00:46:32,589
Nem hagyom meg a
l�v�st, �s fogom els�tni.
682
00:46:32,623 --> 00:46:34,124
Ez egy vicc, csak vicceltem.
683
00:46:34,158 --> 00:46:35,459
F�nyk�p�sz po�n.
684
00:46:35,492 --> 00:46:36,827
- Nem is igen �rtem.
- Ok�.
685
00:46:41,098 --> 00:46:42,533
Ki ez?
686
00:46:42,566 --> 00:46:44,635
Egy j�vend�beli bandatag, akinek...
687
00:46:44,668 --> 00:46:46,937
adtam egy percnyi
rem�nyt az �let�be.
688
00:46:49,106 --> 00:46:51,309
Kicsit lehetn�l optimist�bb.
689
00:46:52,342 --> 00:46:55,279
Err�l jut eszembe, megkaptam
a teszteredm�nyeidet,
690
00:46:55,312 --> 00:46:57,614
tiszta vagy, minden rendben.
691
00:46:57,648 --> 00:47:00,450
Had n�zzem.
692
00:47:02,986 --> 00:47:05,989
Hepatitisz b, negat�v.
693
00:47:06,023 --> 00:47:08,625
Htlv, negat�v.
694
00:47:08,659 --> 00:47:12,496
CMV, negat�v.
695
00:47:12,529 --> 00:47:14,131
Hallelujah.
696
00:47:14,665 --> 00:47:16,967
Ciszt�s fibr�zis, negat�v.
697
00:47:17,000 --> 00:47:19,503
Fogalmam sincs
mi az a thalassemia,
698
00:47:19,536 --> 00:47:21,238
de �r�l�k, hogy nincs olyanom.
699
00:47:21,271 --> 00:47:23,240
J� ezt hallani.
700
00:47:24,975 --> 00:47:26,343
J�, akkor...
701
00:47:28,679 --> 00:47:31,282
�nnepel�nk?
702
00:47:32,216 --> 00:47:34,318
J�l hangzik, csak...
703
00:47:34,351 --> 00:47:36,420
Elviszlek vacsizni arra a sushis
helyre, amir�l folyton besz�lsz.
704
00:47:38,989 --> 00:47:41,258
Elviszel...
705
00:47:41,692 --> 00:47:44,561
Figyelj, Josh, most, hogy
kider�lt, eg�szs�ges vagy,
706
00:47:44,595 --> 00:47:46,530
szerintem meg kellene
besz�ln�nk a k�vetkez� l�p�seket.
707
00:47:48,665 --> 00:47:50,934
Ok�, de nem pont vacsora
el�ttre tervezed, nem?
708
00:47:50,968 --> 00:47:52,002
Sz�val...
709
00:47:58,342 --> 00:48:00,945
Lehet, hogy Charlie n�, Josh, de...
710
00:48:01,979 --> 00:48:04,281
�n vele vagyok.
711
00:48:04,314 --> 00:48:06,984
Tal�n ezt az eg�szet
nem olyannak �rzed, mert...
712
00:48:07,017 --> 00:48:08,452
� nem egy pasi.
713
00:48:08,485 --> 00:48:10,988
De legal�bb olyan val�s�gos,
mint b�rmelyik sr�c, akit ismertem.
714
00:48:22,466 --> 00:48:24,301
Szeretn�d, ha
felm�szn�k a f�ra?
715
00:48:25,469 --> 00:48:27,037
Nem kock�zatos?
716
00:48:28,171 --> 00:48:29,573
Mi�rt ne?
717
00:48:29,606 --> 00:48:31,241
Az �let kock�zatokkal van tele.
718
00:48:38,582 --> 00:48:41,052
J�, de seg�tened kell.
719
00:48:42,486 --> 00:48:43,620
Te j� �g.
720
00:48:47,890 --> 00:48:50,060
L�tod, nem szeretik,
ha f�ra m�szok.
721
00:48:50,093 --> 00:48:51,595
Egyszerre csak egy
l�p�st. Ott j� is lesz.
722
00:48:55,632 --> 00:48:58,035
Ok�, ez j�, j� lesz.
723
00:49:01,505 --> 00:49:03,140
J�.
724
00:49:03,173 --> 00:49:04,641
L�ssuk ezt.
725
00:49:06,143 --> 00:49:07,577
Milyen?
726
00:49:07,611 --> 00:49:09,346
Szuper, csak be kell...
727
00:49:09,379 --> 00:49:11,081
�ll�tanom ezt a szars�got.
728
00:49:11,114 --> 00:49:12,215
J�l n�zel ki.
729
00:49:16,386 --> 00:49:20,257
Sajn�lom, hogy megn�ztem
Charlie festm�nyeit,
730
00:49:20,290 --> 00:49:22,359
vagy nem is tudom
mi t�rt�nt pontosan.
731
00:49:22,793 --> 00:49:25,096
Semmi baj, csak...
732
00:49:26,530 --> 00:49:27,832
Azok nagyon
fontosak a sz�m�ra.
733
00:49:28,665 --> 00:49:30,133
Elvesz�tett valakit?
734
00:49:32,235 --> 00:49:33,403
Honnan tudod?
735
00:49:35,272 --> 00:49:36,606
Lefogadtam volna.
736
00:49:38,108 --> 00:49:39,143
Az apj�t.
737
00:49:40,277 --> 00:49:41,580
10 �ves kor�ban halt meg.
738
00:49:43,413 --> 00:49:45,115
Gyakran utazott
ide �zleti �gyben,
739
00:49:45,148 --> 00:49:46,650
�s �t is elhozta mag�val,
740
00:49:47,683 --> 00:49:50,454
ut�na elmentek egy parkba,
vagy valami ilyesmi helyre.
741
00:49:54,123 --> 00:49:56,426
Azok a t�red�kek, amiket l�tt�l,
742
00:49:56,460 --> 00:50:00,030
azokkal pr�b�l eml�kezni az egyetlen
helyre, ahol annyit volt az apj�val.
743
00:50:02,265 --> 00:50:03,300
�s?
744
00:50:06,303 --> 00:50:08,672
Nem vagyok benne biztos,
hogy egy�ltal�n l�tezik az a hely,
745
00:50:08,705 --> 00:50:13,310
vagy ez csak valamire, amire
sz�ks�ge van, hogy eml�kezzen.
746
00:50:16,179 --> 00:50:18,815
L�tezik.
747
00:50:18,849 --> 00:50:21,385
Nem keresn�l valamit ilyen
kem�nyen, ami nem l�tezik.
748
00:50:23,253 --> 00:50:24,154
Ja.
749
00:50:25,689 --> 00:50:29,593
Ok�, most m�r lej�nn�k.
750
00:50:33,196 --> 00:50:34,099
Gyere.
751
00:50:37,232 --> 00:50:38,635
K�szi.
752
00:50:38,668 --> 00:50:39,803
Sz�vesen.
753
00:50:41,271 --> 00:50:43,140
Figyelj.
754
00:50:43,173 --> 00:50:45,143
Holnap a sz�leimmel,
755
00:50:46,576 --> 00:50:50,280
ha lehet ne eml�tsd ez a
donor dolgot az asztaln�l, j�?
756
00:50:50,313 --> 00:50:53,852
Bevetj�k az "exem �pp
a v�rosban j�rt" dolgot?
757
00:50:55,185 --> 00:50:56,753
�gy van.
758
00:51:14,404 --> 00:51:15,372
Szia.
759
00:51:15,906 --> 00:51:17,474
Bocs, �n nem...
760
00:51:18,307 --> 00:51:19,710
Azt hitted Cerina az.
761
00:51:20,644 --> 00:51:21,746
Nem.
762
00:51:22,879 --> 00:51:24,714
Nem, a konyh�t keresem,
763
00:51:24,748 --> 00:51:26,483
csak szeretn�k...
764
00:51:26,516 --> 00:51:28,218
A konyha arra van.
765
00:51:30,320 --> 00:51:32,222
N�ha el�g zavaros itt.
766
00:51:38,929 --> 00:51:41,498
Szeretn�k k�sz�nt�t mondani,
767
00:51:41,531 --> 00:51:43,834
elmondani mennyire
boldog vagyok...
768
00:51:43,867 --> 00:51:46,770
K�sz�nj�k.
769
00:51:46,803 --> 00:51:48,905
Ez remek volt.
Szuper k�sz�nt�.
770
00:51:50,941 --> 00:51:54,211
Nagyon boldog vagyok, hogy...
771
00:51:54,244 --> 00:51:55,378
elj�ttek a sz�leim,
772
00:51:55,412 --> 00:51:57,314
�s a b�ty�m is itt van,
773
00:51:57,347 --> 00:52:00,751
az �n Charlie-m,
774
00:52:01,685 --> 00:52:03,621
�s a bar�taink.
775
00:52:04,354 --> 00:52:06,656
- Josh egy...
- Egy r�gi bar�t.
776
00:52:06,690 --> 00:52:09,292
- R�gi bar�t.
- Sz�val, Josh....
777
00:52:09,326 --> 00:52:11,294
Mi sz�p hozott vissza?
778
00:52:11,328 --> 00:52:13,597
Igen, ez vicces mert...
779
00:52:14,231 --> 00:52:16,766
�sszefutottunk
valamelyik nap, �s...
780
00:52:16,800 --> 00:52:17,934
V�rjunk csak.
781
00:52:17,968 --> 00:52:19,904
Befejezn�d a tapiz�st?
782
00:52:21,438 --> 00:52:22,506
Elmondt�tok a...?
783
00:52:25,342 --> 00:52:27,911
Pont most akartam
mes�lni arr�l,
784
00:52:27,944 --> 00:52:29,679
mikor annyira r�szeg volt�l.
785
00:52:29,713 --> 00:52:31,281
- Mi a baj?
- Semmi.
786
00:52:31,314 --> 00:52:32,916
- Csin�ltam valamit?
- Olyasmi.
787
00:52:32,949 --> 00:52:35,385
Nem vagyok hozz�szokva,
hogy folyton tapogassanak.
788
00:52:35,418 --> 00:52:36,786
Csak kifejezem a
szeretetem, ez minden.
789
00:52:36,820 --> 00:52:38,755
J�, de ez t�l sok.
790
00:52:38,788 --> 00:52:42,359
Itt vannak a sz�l�k. Megtenn�d,
hogy kicsit visszaveszel?
791
00:52:42,392 --> 00:52:45,695
M�g egyszer, mi a keresztneved?
792
00:52:45,729 --> 00:52:47,831
R�mes a n�vmem�ri�m.
793
00:52:47,864 --> 00:52:50,433
- Ben.
- Ben �s...
794
00:52:50,467 --> 00:52:51,835
- Jon.
- Ben �s Jon.
795
00:52:51,868 --> 00:52:53,771
Igaz�n megjegyezhetn�m.
796
00:52:54,504 --> 00:52:56,373
Egyszer�. Mint B.J.
797
00:52:58,608 --> 00:53:00,310
- Nagyon k�sz�n�m.
- Igen.
798
00:53:00,343 --> 00:53:01,678
- �n is.
- Ez nagyon vicces volt.
799
00:53:01,711 --> 00:53:02,979
- Sz�rakozol?
- Irt� izgi volt.
800
00:53:03,013 --> 00:53:05,415
Vagy 10 megjegyz�st tett a hajamra.
801
00:53:05,448 --> 00:53:07,450
- Szerinted ez...?
- Mire sz�m�tott�l t�le?
802
00:53:07,484 --> 00:53:09,719
Mikor azt mondja, tetszik
neki valami, val�j�ban ut�lja.
803
00:53:09,753 --> 00:53:11,588
�r�l�k, hogy tal�lkoztunk, Josh.
804
00:53:13,290 --> 00:53:14,591
R�szemr�l az �r�m.
805
00:53:14,624 --> 00:53:16,526
- Semmit sem v�ltoztatok.
- De kedves vagy.
806
00:53:18,028 --> 00:53:19,730
Nagyon j�l n�zel ki, �des.
807
00:53:20,363 --> 00:53:23,333
M�g mindig r� vagy
�llva a tes�mra, mi?
808
00:53:23,366 --> 00:53:26,703
Marha fura lehet
egy�tt lakni egy l�nnyal,
809
00:53:26,736 --> 00:53:29,039
aki�rt megveszel, �s aki...
810
00:53:29,072 --> 00:53:32,375
tot�l �ssze van n�ve
egy m�sik d�g�s csajjal.
811
00:53:32,409 --> 00:53:34,010
Nem? Mit teszel,
hogy visszaszerezd?
812
00:53:34,044 --> 00:53:37,347
Ink�bb f�rfiasan vagy
n�iesebben viselkedsz?
813
00:53:37,380 --> 00:53:38,882
Neh�z lehet kital�lni mi kell.
814
00:53:38,915 --> 00:53:40,750
�s te is Josh.
815
00:53:40,784 --> 00:53:42,719
Jel�lj be facebookon.
816
00:53:42,752 --> 00:53:44,888
- J�.
- Nem, erre semmi sz�ks�g.
817
00:53:44,921 --> 00:53:46,723
- Vicces lenne.
- Anya.
818
00:53:46,756 --> 00:53:49,025
Mi�rt vagy ilyen f�lt�keny?
819
00:53:49,059 --> 00:53:51,494
- Nem vagyok f�lt�keny.
- De igen.
820
00:53:51,528 --> 00:53:53,997
- �k a bar�taim.
- Te j� �g.
821
00:53:54,030 --> 00:53:57,267
Na tess�k. Nem hiszem el,
hogy ekkora seggfej vagy.
822
00:54:01,438 --> 00:54:04,308
- Ez �gy nem m�k�dik.
- Szerintem se.
823
00:54:05,342 --> 00:54:08,579
Cerina, �desem, hi�nyoznak
a m�zeumi kir�ndul�saink.
824
00:54:09,112 --> 00:54:11,047
Csak sz�lj, hogy mikor menj�nk.
825
00:54:11,081 --> 00:54:12,916
Te vagy mindig olyan elfoglalt.
826
00:54:12,949 --> 00:54:15,051
Ki a kedvenc
m�v�szed, Lizzie?
827
00:54:15,085 --> 00:54:17,787
Matisse.
828
00:54:17,821 --> 00:54:20,557
Tanultam r�la a f�iskol�n.
829
00:54:21,091 --> 00:54:24,729
R�la sz�lt az utols� f�l�v.
830
00:54:25,662 --> 00:54:28,064
- Szeretem a munk�it.
- Ez...remek.
831
00:54:29,498 --> 00:54:32,235
�r�ln�k, ha betervezn�nk.
832
00:54:32,569 --> 00:54:35,805
H�rman, Te, �n �s Leo,
mint a r�gi sz�p id�kben.
833
00:54:35,839 --> 00:54:38,942
Vigy�k Charlie-t is. Tan�that
nek�nk �rdekes dolgokat.
834
00:54:38,975 --> 00:54:41,544
Ink�bb csak h�rman
menj�nk szerintem.
835
00:54:43,647 --> 00:54:45,915
- Ez t�l sok nekem.
- Mi? Mi t�l sok?
836
00:54:45,949 --> 00:54:50,387
Pontosan err�l sz�l a coming out.
837
00:54:50,420 --> 00:54:52,055
J�zusom, most m�r
a terapeut�m vagy?
838
00:54:52,088 --> 00:54:54,758
Jon, csak meg�rintj�k
egym�st. Mir�l besz�lsz?
839
00:54:54,791 --> 00:54:57,894
Csak �rint�s? �s hirtelen
ez elfogadott lett?
840
00:54:57,927 --> 00:55:01,564
Most mi van, lenyomtam a
nyelvem a torkodon, vagy mi?
841
00:55:01,598 --> 00:55:03,566
Ne nyelvelj velem, j�?
842
00:55:03,600 --> 00:55:07,804
�rdekeln�nek a fot�id.
843
00:55:07,837 --> 00:55:10,707
L�ttem p�rat,
mi�ta itt vagyok, �s...
844
00:55:10,740 --> 00:55:12,542
eg�sz j�k lettek.
845
00:55:12,575 --> 00:55:15,945
Akkor csin�ltad a
legjobb k�peket, amikor...
846
00:55:15,979 --> 00:55:17,882
m�g egy�tt voltatok.
847
00:55:18,915 --> 00:55:21,451
Igen, az j� r�g volt.
848
00:55:21,484 --> 00:55:22,952
Nem tudom, de...
849
00:55:22,986 --> 00:55:24,587
azok csod�latosak.
850
00:55:27,891 --> 00:55:29,426
K�ny�rg�m, seg�ts.
A testv�rem vagy.
851
00:55:29,459 --> 00:55:30,827
- De h�t seg�tek.
- K�ny�rg�m...
852
00:55:30,860 --> 00:55:32,796
- Had k�rjelek meg valamire.
- �llj ki �rtem.
853
00:55:32,829 --> 00:55:35,398
Ki�llok, de legk�zelebb,
ha vacsor�t rendezel,
854
00:55:35,432 --> 00:55:37,067
el�bb menj el egy
f�z�tanfolyamra, ok�?
855
00:55:37,100 --> 00:55:38,435
Mekkora seggfej vagy.
856
00:55:38,468 --> 00:55:40,704
Im�dom ezt a pasast, de t�nyleg.
857
00:55:40,737 --> 00:55:43,440
H�t nem vagyunk cuki p�r?
858
00:55:43,473 --> 00:55:45,475
De. Jon!
859
00:55:45,508 --> 00:55:47,477
�tgondoltam ezt
a sperma dolgot...
860
00:55:49,512 --> 00:55:51,114
Nem teljesen �rtem mi folyik itt.
861
00:55:51,147 --> 00:55:53,717
Szeretn�k besz�lni veled err�l.
862
00:55:53,750 --> 00:55:55,852
J�, besz�lj�nk.
863
00:55:55,885 --> 00:55:58,188
Menj�nk...kimenj�nk a
konyh�ba besz�lgetni?
864
00:55:58,221 --> 00:55:59,756
Ink�bb a h�l�szob�ba.
865
00:55:59,789 --> 00:56:02,025
Mivel foglalkozol
mostan�ban, Charlie?
866
00:56:02,058 --> 00:56:07,030
M�g mindig a tetov�l�
szalonban vagyok.
867
00:56:07,063 --> 00:56:09,866
Szeretn�k t�bbet tudni...
868
00:56:09,899 --> 00:56:11,601
a m�v�szetedr�l.
869
00:56:11,634 --> 00:56:13,170
Mindig olyan kreat�v volt�l.
870
00:56:13,903 --> 00:56:15,440
Anya.
871
00:56:17,173 --> 00:56:20,009
L�ttam Charlie p�r
alkot�s�t, �s...
872
00:56:20,043 --> 00:56:23,179
�n mondom, azoknak...
873
00:56:23,213 --> 00:56:25,181
egy m�zeumban volna a helye.
874
00:56:25,215 --> 00:56:28,184
Komolyan mondom.
Nagyon j� szeme van...
875
00:56:28,218 --> 00:56:30,553
a k�l�nf�le dimenzi�k
megjelen�t�s�hez.
876
00:56:30,587 --> 00:56:33,490
A thai kult�r�nak
van egy m�v�szeti �ga,
877
00:56:33,523 --> 00:56:37,060
ami �gy tud k�tdimenzi�san �br�zolni, hogy
az m�r majdnem h�romdimenzi�snak t�nik.
878
00:56:37,093 --> 00:56:40,163
Charlie tehets�ge
egyszer�en leny�g�z�.
879
00:56:40,196 --> 00:56:42,799
Ezt k�tve hiszem.
880
00:56:42,832 --> 00:56:44,535
Olyan kreat�v vagy, Josh.
881
00:56:46,468 --> 00:56:48,171
Ak�rcsak Charlie.
882
00:56:48,204 --> 00:56:50,507
Alig v�rom, hogy
megn�zzem a k�peidet.
883
00:56:50,540 --> 00:56:52,609
Elk�ldhetn�l p�rat.
884
00:56:53,843 --> 00:56:54,745
Facebook!
885
00:56:56,079 --> 00:56:58,615
M�g hossz� az �t haz�ig.
886
00:56:58,648 --> 00:57:00,550
Igen, vagy 4 �ra �s...
887
00:57:00,583 --> 00:57:02,652
kicsit f�j a fejem, sz�val...
888
00:57:02,685 --> 00:57:04,220
- Adjak r� valamit?
- Nem kell.
889
00:57:04,254 --> 00:57:06,055
- Van gy�gyszerem.
- Majd lepihen a kocsiban.
890
00:57:06,089 --> 00:57:08,691
�n vezetek, te meg pihensz.
891
00:57:08,725 --> 00:57:11,528
- Tetszik a hajad, �desem.
- J�.
892
00:57:11,561 --> 00:57:13,496
- J�l n�zel ki, �desem.
- K�szi.
893
00:57:13,530 --> 00:57:14,931
Kil�tszik a p�nt.
894
00:57:17,200 --> 00:57:19,936
Ha f�j a fejed,
sz�vesen adok valamit...
895
00:57:19,969 --> 00:57:22,672
Nem kell, j�l vagyok.
896
00:57:22,705 --> 00:57:24,974
- J�l van. - Apa, mikor azt
mondja j�l van, akkor nincs j�l.
897
00:57:25,008 --> 00:57:27,777
- J�l vagyok, t�nyleg.
- Majd alszik a kocsiban.
898
00:57:27,811 --> 00:57:29,979
Ha kell, akkor meg�llunk, �s...
899
00:57:30,613 --> 00:57:31,815
De tudok adni gy�gyszert.
900
00:57:31,848 --> 00:57:33,716
Nem gond.
901
00:57:33,750 --> 00:57:37,120
Megf�jdul t�led a fejem,
kedvesem, egyre jobban f�j.
902
00:57:37,153 --> 00:57:40,757
- Csak seg�teni pr�b�lok.
- Nem kell, j�l van.
903
00:57:40,790 --> 00:57:43,760
Tal�n volt valami a levesben.
904
00:58:33,276 --> 00:58:35,812
Leveszem ezt a
k�nyelmetlen ruh�t.
905
00:58:50,059 --> 00:58:51,728
Megyek.
906
00:59:07,777 --> 00:59:12,181
Nem is tudtam, hogy olyan j�
k�peket csin�lt�l, amir�l besz�lt�l.
907
00:59:14,918 --> 00:59:18,821
Megmutathatn�d �ket.
908
00:59:18,855 --> 00:59:20,156
Megn�zn�m.
909
00:59:22,392 --> 00:59:24,727
J�, megmutatom majd.
910
00:59:30,800 --> 00:59:32,235
Azt hiszem kicsit ber�gott.
911
00:59:32,268 --> 00:59:34,004
Tal�n ut�na k�ne mennem.
912
00:59:35,138 --> 00:59:36,839
J� �tlet.
913
00:59:50,386 --> 00:59:52,855
Igen, igen.
914
00:59:52,889 --> 00:59:55,892
Amigo, igen, igen.
915
00:59:57,060 --> 00:59:58,429
Mi a helyzet?
916
00:59:59,762 --> 01:00:00,997
J�l vagy?
917
01:00:01,030 --> 01:00:02,865
Mit keresel itt?
918
01:00:02,899 --> 01:00:04,233
L�ttam, hogy lel�pt�l,
919
01:00:04,267 --> 01:00:06,369
gondoltam...
920
01:00:06,402 --> 01:00:08,004
kij�v�k ut�nad.
921
01:00:11,941 --> 01:00:13,477
J�l vagy? J�l �rzed magad?
922
01:00:14,410 --> 01:00:16,680
�n igen. �s te?
923
01:00:19,182 --> 01:00:22,185
J�l, igen.
924
01:00:27,890 --> 01:00:29,792
Vonat...vonattal m�sz?
925
01:00:29,826 --> 01:00:31,728
- Nem, s�t�lok.
- S�t�lsz?
926
01:00:33,396 --> 01:00:34,931
Messze laksz?
927
01:00:37,500 --> 01:00:39,335
10 perc arra.
928
01:00:43,206 --> 01:00:45,975
Ezek a csajok a
legjobb bar�taim, tudod?
929
01:00:49,012 --> 01:00:49,912
Aha.
930
01:00:51,948 --> 01:00:54,784
Amibe most besz�llsz,
az sokat jelent nekik.
931
01:00:57,520 --> 01:00:59,889
Igen, tudom.
932
01:00:59,922 --> 01:01:02,091
Ez megtiszteltet�s,
csak, hogy tudd.
933
01:01:03,960 --> 01:01:06,295
Igen, �rtem, hogy az.
934
01:01:09,832 --> 01:01:11,067
Ja, v�gom.
935
01:01:13,536 --> 01:01:15,206
Egyenes fick�nak l�tszol.
936
01:01:16,839 --> 01:01:19,944
De had mondjak valamit,
a d�nt�sek nehezek.
937
01:01:21,077 --> 01:01:24,047
- Egyet�rtek.
- M�g a k�nny� is neh�z.
938
01:01:24,080 --> 01:01:27,584
Ha elm�sz egy sztript�zb�rba,
939
01:01:28,117 --> 01:01:30,220
vagy egy sportp�ly�ra.
940
01:01:31,154 --> 01:01:36,192
Lehet, hogy a d�nt�s k�nny�nek
t�nik, de m�g ezeknek is van hat�sa.
941
01:01:36,225 --> 01:01:39,095
�n is ilyen ember vagyok, Josh.
942
01:01:39,128 --> 01:01:41,030
A d�nt�seim...
943
01:01:41,064 --> 01:01:44,133
kihatnak a k�rnyezetemre, �rted?
944
01:01:45,868 --> 01:01:49,072
N�ha a
legnehezebb d�nt�s, Josh,
945
01:01:49,105 --> 01:01:52,508
meghozni mag�t a d�nt�st.
946
01:01:54,410 --> 01:01:56,112
�rthet� vagyok?
947
01:02:00,016 --> 01:02:01,417
N�mik�pp.
948
01:02:07,123 --> 01:02:08,458
Cuki kuty�k.
949
01:02:13,563 --> 01:02:15,198
Akarsz inni valamit?
950
01:02:15,231 --> 01:02:18,034
- Mi?
- Akarsz inni valamit?
951
01:02:25,842 --> 01:02:28,044
V�rj.
952
01:02:55,638 --> 01:02:58,207
Jon els� ottalv�s bulija.
953
01:02:59,876 --> 01:03:01,944
A mi kicsik�nk feln�tt.
954
01:03:24,500 --> 01:03:25,835
Reggelt.
955
01:03:42,952 --> 01:03:44,353
Ajjaj.
956
01:03:44,387 --> 01:03:46,389
Mi az?
957
01:03:46,422 --> 01:03:49,492
�pp a tudnival�kat
olvasom a spermadonors�gr�l.
958
01:03:49,525 --> 01:03:53,296
�tugrott�l a "ne legy�l
donor az exednek" r�szen?
959
01:03:54,130 --> 01:03:55,531
Nem, n�zd.
960
01:03:58,367 --> 01:04:01,437
- Parkol�s az �p�let el�tt.
- Nem, alatta.
961
01:04:04,540 --> 01:04:08,344
"Az optim�lis spermiumsz�m
�rdek�ben, a mintav�tel...
962
01:04:08,377 --> 01:04:13,015
el�tt legal�bb 48-72 �r�val
fontos az �nmegtart�ztat�s.
963
01:04:13,049 --> 01:04:15,985
Ha a mintav�telt megel�z� 48
�r�ban t�rt�nt �nkiel�g�t�s,
964
01:04:16,018 --> 01:04:18,621
a spermiumsz�m bizonyos m�r�sz�mok
�ltali sz�zal�kban cs�kken, ez�rt...
965
01:04:18,654 --> 01:04:20,690
a min�s�gi k�vetelm�nyek...
966
01:04:20,723 --> 01:04:24,026
alapj�n nem hagyhat� j�v�."
967
01:04:26,028 --> 01:04:27,964
M�r h�rom napja itt van.
968
01:04:28,698 --> 01:04:30,132
�s?
969
01:04:30,166 --> 01:04:32,335
H�t csak nem...
970
01:04:34,337 --> 01:04:37,373
Na ne. ezt nem. Ki van z�rva.
971
01:04:40,142 --> 01:04:42,411
Meglesett zuhanyoz�s k�zben.
972
01:04:42,445 --> 01:04:44,380
Hogy mit csin�lt?
973
01:04:44,413 --> 01:04:46,682
Szerintem azt hitte te vagy az.
974
01:04:48,451 --> 01:04:49,619
Igen?
975
01:04:53,623 --> 01:04:57,693
Menj, �s k�rdezd meg.
976
01:04:57,727 --> 01:04:59,028
�n ugyan nem.
977
01:04:59,061 --> 01:05:01,130
Dehogynem.
978
01:05:01,163 --> 01:05:02,298
Mi a gond?
979
01:05:04,567 --> 01:05:07,103
K�nyelmesebb lenne k�znyelven?
980
01:05:07,136 --> 01:05:12,308
Mit tudom �n, ez, hogy: V�laszolt�l
mostan�ban a term�szet h�v� szav�nak, Josh?
981
01:05:12,341 --> 01:05:15,645
Megnyomorgattad az
egyszem� sz�rnyet?
982
01:05:17,313 --> 01:05:19,048
Volt makiverem?
983
01:05:19,081 --> 01:05:21,317
Vagy, kigy�rtad a pisztolyt?
984
01:05:21,350 --> 01:05:23,319
Besz�lek vele.
985
01:05:24,420 --> 01:05:27,056
Volt zsebhoki?
986
01:05:27,089 --> 01:05:29,191
K�zzel n�z�s?
987
01:05:31,460 --> 01:05:33,729
Kinyomtad a kr�met a tubust�l?
988
01:05:35,364 --> 01:05:37,500
Basszus, de undor�t�.
989
01:05:40,236 --> 01:05:41,537
J�l aludt�l?
990
01:05:43,172 --> 01:05:45,608
J�l, k�szi.
991
01:05:45,641 --> 01:05:48,210
Kicsit elaludtunk...
992
01:05:48,244 --> 01:05:50,947
Nem, m�rmint, csak aludtunk.
993
01:05:51,781 --> 01:05:54,150
- Igen.
- Kint voltam.
994
01:05:54,183 --> 01:05:57,153
- �n meg t�k f�radt.
- Igen, �n is, baromi f�radt.
995
01:05:57,186 --> 01:05:58,621
Sokat s�t�lhattunk,
996
01:05:58,654 --> 01:06:00,089
szerintem v�gig s�t�ltunk.
997
01:06:00,122 --> 01:06:01,691
Szerintem is.
998
01:06:01,724 --> 01:06:04,493
Szerintem semmit sem
csin�ltunk, csak s�t�ltunk.
999
01:06:04,527 --> 01:06:07,564
- A v�rosban.
- Igen, kellett egy kis mozg�s.
1000
01:06:08,798 --> 01:06:11,634
Ittunk m�g egy
keveset, t�k j� volt.
1001
01:06:11,667 --> 01:06:14,470
Ez�rt...tudod, mondt�l
dolgokat r�szegen.
1002
01:06:14,503 --> 01:06:17,239
de t�k vicces volt,
t�nyleg, t�k j� volt.
1003
01:06:18,541 --> 01:06:19,508
Semmit sem mondtam, mert...
1004
01:06:19,542 --> 01:06:21,143
aludtam.
1005
01:06:22,545 --> 01:06:27,283
Kicsim, gyere
m�r, menn�nk kell.
1006
01:06:27,316 --> 01:06:29,819
Bocsi, csak tettem el
kaj�t meg miegym�st.
1007
01:06:29,852 --> 01:06:32,254
Kaj�t �s miegym�st?
1008
01:06:32,288 --> 01:06:33,789
Josh kiveri egy szob�ban,
1009
01:06:33,823 --> 01:06:35,658
nem Shakespeare-t
j�tszanak a parkban.
1010
01:06:35,691 --> 01:06:38,294
Tudom, k�s�bbre.
1011
01:06:38,327 --> 01:06:41,297
Gondoltam elmehetn�nk
ut�na Petalumaba.
1012
01:06:41,330 --> 01:06:43,232
Olyan csajos vagy.
1013
01:06:49,538 --> 01:06:51,674
Josh!
1014
01:06:57,847 --> 01:06:59,682
Menn�nk kell.
1015
01:06:59,715 --> 01:07:02,184
Igen, igen, igen, egy pillanat.
1016
01:07:05,154 --> 01:07:06,422
J�l vagy?
1017
01:07:06,455 --> 01:07:09,525
J�l, j�l.
1018
01:07:09,558 --> 01:07:11,260
Nem vagy j�l. Enn�l
az�rt jobban ismerlek,
1019
01:07:11,293 --> 01:07:12,461
mi van?
1020
01:07:17,600 --> 01:07:20,238
Van r�la fogalmad hogy h�vj�k azt
a szob�t, ahov� be kell mennem?
1021
01:07:22,571 --> 01:07:24,440
Maszturb�l� szoba?
1022
01:07:24,473 --> 01:07:26,375
Pontosan?
1023
01:07:26,409 --> 01:07:28,711
Be kell oda mennem,
v�gigs�t�lok a feh�r folyos�n...
1024
01:07:28,744 --> 01:07:30,445
d�g�s n�v�rk�k t�rsas�g�ban...
1025
01:07:30,479 --> 01:07:31,580
Nem lesznek n�v�rek.
1026
01:07:31,614 --> 01:07:33,682
Tudom, csak mondom,
de att�l m�g ez lesz,
1027
01:07:33,716 --> 01:07:35,718
sz�val figyeln�l egy pillanatra?
1028
01:07:35,751 --> 01:07:39,121
V�gig kell s�t�lnom a
folyos�n, nem cs�nya n�kkel,
1029
01:07:39,155 --> 01:07:42,625
a szob�ig, ami f�l�tt neonf�nnyel
vil�g�t, hogy maszturb�l� szoba.
1030
01:07:42,658 --> 01:07:45,327
Olyan ez, mint
egy freudi r�m�lom.
1031
01:07:45,361 --> 01:07:49,165
Josh, nem gondoltad v�gig?
1032
01:07:49,198 --> 01:07:51,902
A legnagyobb r�sz�t igen.
1033
01:07:52,935 --> 01:07:55,604
Nem eml�kszem r�, hogy valaha
is probl�m�t jelentett volna...
1034
01:07:55,638 --> 01:07:57,807
puc�ran grassz�lnod b�rki el�tt is.
1035
01:07:57,840 --> 01:07:59,375
Pontosan ez az.
1036
01:07:59,408 --> 01:08:01,177
Ha Heidi n�v�r
bej�nne velem a szob�ba,
1037
01:08:01,210 --> 01:08:02,779
�rulhatn�d a tetves
jegyeket a m�sorra.
1038
01:08:03,212 --> 01:08:05,181
Ami azt illeti,
kis �jragondol�ssal...
1039
01:08:05,214 --> 01:08:08,251
komoly �zletet
lehetne bel�le csin�lni.
1040
01:08:08,784 --> 01:08:12,721
Josh, mit gondolt�l,
hogyan jut bel�m a sperm�d?
1041
01:08:21,697 --> 01:08:23,899
N�zd, ha nem akarja megtenni,
1042
01:08:23,933 --> 01:08:28,004
akkor r�gjuk ki a
csupasz pisztoly�val egy�tt.
1043
01:08:28,637 --> 01:08:30,506
El�g a vir�gnyelvb�l.
1044
01:08:30,539 --> 01:08:31,674
Bocsi.
1045
01:08:33,809 --> 01:08:35,144
Nem tudom.
1046
01:08:37,680 --> 01:08:40,483
Tal�n csak telibe
kapta a val�s�g.
1047
01:08:40,516 --> 01:08:43,652
Egy hete m�g csak
egy szabad�sz� volt,
1048
01:08:43,686 --> 01:08:45,221
�s most...
1049
01:08:50,793 --> 01:08:52,795
Ide n�zz.
1050
01:08:52,828 --> 01:08:54,230
Mit?
1051
01:08:54,263 --> 01:08:57,266
Megcsin�lhatja otthon is.
1052
01:08:57,299 --> 01:08:59,802
Egy otthoni j�t�k szettel?
1053
01:09:01,370 --> 01:09:05,407
Bocs, ki kellett mondanom.
1054
01:09:05,441 --> 01:09:08,410
Mi is megcsin�lhatjuk.
Nem kell oda j�nnie.
1055
01:09:08,444 --> 01:09:12,815
Ami azt jelenti,
hogy van alternat�va.
1056
01:09:12,848 --> 01:09:16,418
De egy �r�n bel�l az
irod�ban kell lenn�nk vele.
1057
01:09:16,452 --> 01:09:19,188
Megcsin�ljuk.
Lez�zzuk az aut�p�ly�n.
1058
01:09:21,023 --> 01:09:24,693
Bocs, elk�pzeltem, ahogy
z�zunk az aut�p�ly�n.
1059
01:09:25,427 --> 01:09:26,762
Menni fog.
1060
01:09:26,996 --> 01:09:28,364
Menni fog.
1061
01:09:31,300 --> 01:09:33,936
�n vezetek. Te hozod.
1062
01:09:35,804 --> 01:09:37,339
Ez �gy sokkal jobb.
1063
01:09:47,583 --> 01:09:50,253
Szerintem nem akarja,
hogy itt �csorogjunk.
1064
01:09:50,986 --> 01:09:54,757
- Nem hall minket.
- De hallak.
1065
01:09:57,626 --> 01:10:00,663
Ez nem sokkal jobb.
1066
01:10:00,696 --> 01:10:02,531
Felvehet�nk n�v�rke ruh�t.
1067
01:10:13,709 --> 01:10:15,744
N�zd.
1068
01:10:15,778 --> 01:10:18,647
Nem kell megtenned,
ha nem akarod.
1069
01:10:21,517 --> 01:10:22,753
Nem err�l van sz�.
1070
01:10:24,486 --> 01:10:27,389
Ha van pillanat, amikor
lel�phetsz, akkor ez az.
1071
01:10:31,427 --> 01:10:35,798
Tudod, vannak hat�rok az
�letben, amiket el�r�nk,
1072
01:10:37,666 --> 01:10:41,003
n�ha �tl�p�nk, �s...
1073
01:10:41,036 --> 01:10:43,539
akkor m�r piszok
neh�z visszafordulni.
1074
01:10:50,446 --> 01:10:53,549
Azt hittem ismerem
ezeket a hat�rokat, �rted?
1075
01:10:56,418 --> 01:10:58,320
�s n�ha az �let, tudod...
1076
01:10:58,354 --> 01:11:01,290
�sszezavarja az �szlel�sedet.
1077
01:11:04,927 --> 01:11:07,396
Mi ez az eg�sz?
1078
01:11:07,429 --> 01:11:08,664
Nem tudom.
1079
01:11:08,697 --> 01:11:10,032
Hagyott egy cetlit.
1080
01:11:10,065 --> 01:11:11,667
Mindig ezt szokta,
1081
01:11:11,700 --> 01:11:13,936
szerinte szem�lyesebb,
mint egy telefon �zenet.
1082
01:11:15,604 --> 01:11:18,540
Azt �rta: "Ha ketten
keletre s�t�ltok h�rmat,
1083
01:11:18,574 --> 01:11:21,910
azt�n jobbra kett�t
fordulsz, majd 4 sarkot,
1084
01:11:21,944 --> 01:11:24,647
akkor a kett�b�l h�rom lesz."
1085
01:11:24,680 --> 01:11:26,415
Ez g�z.
1086
01:11:26,448 --> 01:11:29,752
Itt is van, Mr. cetliken �zengetek.
1087
01:11:29,785 --> 01:11:32,821
H�t r�j�ttetek.
1088
01:11:32,855 --> 01:11:33,989
Nem ment�l t�l messzire.
1089
01:11:35,958 --> 01:11:38,060
Mit keres�nk itt, Josh?
1090
01:11:38,093 --> 01:11:40,496
Mi van itt?
1091
01:11:40,529 --> 01:11:41,997
El�sz�r is, az�rt k�rtem,
hogy gyertek ide, mert...
1092
01:11:42,031 --> 01:11:45,100
szeretn�k bocs�natot
k�rni a m�ltkori�rt.
1093
01:11:45,134 --> 01:11:46,969
Nem olvastam el az apr� bet�t �s...
1094
01:11:47,002 --> 01:11:48,905
kiborultam.
1095
01:11:50,139 --> 01:11:52,641
Ez az orvos dolog...
1096
01:11:52,675 --> 01:11:55,411
Nem tudom, tal�n csak egy kis id�
kell, hogy megszokjam a gondolatot.
1097
01:11:55,444 --> 01:11:58,614
De addig is, arra
gondoltam, tal�n...
1098
01:11:58,647 --> 01:12:00,449
ismerkedhetn�nk egy kicsit.
1099
01:12:00,482 --> 01:12:02,118
Ismerkedni.
1100
01:12:02,851 --> 01:12:05,120
M�rmint...hogy ismerkedni?
1101
01:12:07,723 --> 01:12:10,559
Bizonyos kult�r�kban a
fav�g�st nevezik annak,
1102
01:12:10,592 --> 01:12:12,528
de nem hiszem, hogy
Berkeley-ben ez j� lenne.
1103
01:12:12,561 --> 01:12:16,598
Sz�val van egy jobb �tletem. Sport.
1104
01:12:18,767 --> 01:12:20,469
Sport?
1105
01:12:20,502 --> 01:12:22,838
A Brit csapat tisztelet�re,
1106
01:12:22,871 --> 01:12:24,606
hoztam egy focilabd�t.
1107
01:12:24,640 --> 01:12:27,710
Vagy ahogy errefel�
ismerik, futball labd�t.
1108
01:12:27,743 --> 01:12:30,779
Ja, mi nem vagyunk n�metek,
az pedig nem futball labda.
1109
01:12:32,181 --> 01:12:34,016
Ez? Biztos vagy benne?
1110
01:12:34,049 --> 01:12:35,151
Tuti.
1111
01:12:35,884 --> 01:12:37,786
Nem tudom, pont olyan
kerek, mint egy futball labda.
1112
01:12:37,820 --> 01:12:40,889
Fel van f�jva. Pattog.
1113
01:12:40,923 --> 01:12:42,559
Nagyon hasonl�t.
1114
01:12:43,792 --> 01:12:45,394
Ne diszkrimin�ld.
1115
01:12:51,600 --> 01:12:54,604
R� fogsz j�nni,
hogy emberedre akadt�l.
1116
01:12:57,539 --> 01:12:59,408
De kem�ny, ok�.
1117
01:13:00,542 --> 01:13:01,777
Hogy engedhettem leesni.
1118
01:13:05,013 --> 01:13:06,749
Hol tanult�l ilyen tr�kk�ket?
1119
01:13:06,782 --> 01:13:08,751
Megmutatom hogy
csin�lj�k �szak-Londonban.
1120
01:13:08,784 --> 01:13:11,720
Mutasd. �n meg, hogy hogy
csin�lj�k �szak-Amerik�ban.
1121
01:14:20,155 --> 01:14:22,090
Sz�p volt kicsim.
B�szke vagyok r�d.
1122
01:14:27,896 --> 01:14:29,131
Szexi?
1123
01:14:30,866 --> 01:14:32,267
Mit m�velsz?
1124
01:14:32,301 --> 01:14:34,236
Komolyan, ember.
Musz�j megk�rdeznem.
1125
01:14:34,269 --> 01:14:35,771
Mit m�velsz?
1126
01:14:35,804 --> 01:14:37,139
M�rmint mivel?
Ezt hogy �rted?
1127
01:14:37,172 --> 01:14:38,740
Ez a valami,
Cerinaval �s charlie-val,
1128
01:14:38,774 --> 01:14:41,043
ez igazi.
1129
01:14:41,076 --> 01:14:43,278
Egy�tt vannak. �gy �rtem,
1130
01:14:43,312 --> 01:14:47,082
ez k�zt�k nem valami
f�iskolai k�s�rletez�s.
1131
01:14:48,615 --> 01:14:50,619
Tudom, hogy nem az.
1132
01:14:50,652 --> 01:14:52,955
Rengeteg id�t
t�lt�ttem vel�k, �s...
1133
01:14:52,988 --> 01:14:57,593
�s most m�r hiszem, hogy
l�tezik igaz leszbikus szerelem.
1134
01:14:58,326 --> 01:15:00,996
�k egym�snak az igazi.
1135
01:15:01,029 --> 01:15:02,732
Ez �gy megvan, ugye?
1136
01:15:03,665 --> 01:15:06,001
Igen, megvan.
1137
01:15:06,034 --> 01:15:08,070
- Akkor rendben vagyunk?
- Persze, tes�.
1138
01:15:09,938 --> 01:15:11,307
Nan�, nincs g�z.
1139
01:15:12,040 --> 01:15:14,343
- Semmi g�z.
- Ok� haver, akkor k�s�bb.
1140
01:15:14,376 --> 01:15:16,111
Visszam�sz a kocsihoz?
1141
01:15:16,144 --> 01:15:17,846
Menj csak, haver. �n
m�g iszom egy kis vizet.
1142
01:15:17,880 --> 01:15:19,615
Rendben, ott tal�lkozunk.
1143
01:15:35,063 --> 01:15:37,032
Cerinat �s Charlie-t h�vtad.
1144
01:15:37,065 --> 01:15:39,167
Hagyj �zenetet,
amint tudunk, visszah�vunk.
1145
01:15:39,201 --> 01:15:40,802
Szi�ka.
1146
01:15:42,638 --> 01:15:47,109
H�, sziasztok, itt Josh.
1147
01:15:48,944 --> 01:15:52,081
Biztos �szrevett�tek, hogy...
1148
01:15:52,814 --> 01:15:54,149
elt�ntek a cuccaim.
1149
01:15:54,182 --> 01:15:55,584
�s...
1150
01:15:56,918 --> 01:15:59,189
Hagynom kellett
volna egy cetlit, de...
1151
01:16:00,923 --> 01:16:03,191
fogalmam se volt mit �rjak.
1152
01:16:04,993 --> 01:16:09,064
Azt hiszem, ez a
k�vetkez� legb�trabb l�p�sem.
1153
01:16:10,999 --> 01:16:16,772
Mindketten...k�ztetek
t�nyleg van valami.
1154
01:16:16,805 --> 01:16:21,810
Mikor elj�ttem hozz�tok,
nem tudtam mire sz�m�thatok.
1155
01:16:23,043 --> 01:16:26,481
�s azt hiszem �gy megyek el,
hogy nem tudom mit v�rtok t�lem.
1156
01:16:28,150 --> 01:16:33,789
H�zelgett nekem,
hogy szerintetek...
1157
01:16:33,822 --> 01:16:37,392
�n m�lt� vagyok
erre a nagyszer� dologra,
1158
01:16:37,426 --> 01:16:38,894
amit csin�ltok.
1159
01:16:40,429 --> 01:16:44,099
Sajn�lom, nem v�ltam be.
1160
01:16:46,868 --> 01:16:49,205
De mindkett�t�knek
a legjobbakat k�v�nom.
1161
01:16:50,038 --> 01:16:54,309
Mert ha valaki ezt
meg�rdemli, akkor azok ti vagytok.
1162
01:16:55,911 --> 01:16:59,181
Ok�. Sziasztok.
1163
01:18:48,256 --> 01:18:50,258
Nagyon kedves
vagy hozz�m, nagyi.
1164
01:18:50,292 --> 01:18:52,060
Nem vagyok kedves.
1165
01:18:52,094 --> 01:18:55,698
Csak az mondom, ahogy l�tom.
1166
01:18:57,966 --> 01:18:59,868
Szerinted j� apa lenn�k, nagyi?
1167
01:19:00,402 --> 01:19:04,372
Szerintem sok mindent kellene tanulnod,
de ezzel m�r csak �gy vannak az ap�k.
1168
01:19:04,406 --> 01:19:09,978
Sok minden v�ratlanul j�n, te...
1169
01:19:10,011 --> 01:19:12,481
pedig j�l kezeled
a v�szhelyzeteket.
1170
01:19:13,014 --> 01:19:15,550
Nem hiszem, hogy k�pes vagyok
kezelni a v�szhelyzeteket, nagyi.
1171
01:19:17,684 --> 01:19:19,988
Emiatt nem kell agg�dnod.
1172
01:19:20,122 --> 01:19:23,291
Majd ha j�n, akkor �s...
1173
01:19:23,325 --> 01:19:26,495
�s ott megoldod,
mindig �gy megy ez.
1174
01:19:26,528 --> 01:19:30,398
Nem kell erre id� el�tt gondolni.
1175
01:19:30,432 --> 01:19:32,901
Nem tudhatod mi fog t�rt�nni.
1176
01:19:32,934 --> 01:19:34,803
Hogy mi lesz.
1177
01:19:38,507 --> 01:19:40,642
Nem lenn�k j� apa, nagyi.
1178
01:19:41,076 --> 01:19:44,579
A felel�ss�g azt jelenti, hogy
n�ha azt kell tenned, ami...
1179
01:19:44,613 --> 01:19:46,548
nagyon k�nyelmetlen, �s...
1180
01:19:46,581 --> 01:19:48,483
amit nem akarsz tenni.
1181
01:19:49,317 --> 01:19:51,420
Ez a feln�tt� v�l�s.
Ezt h�vj�k feln�tt l�tnek.
1182
01:19:51,553 --> 01:19:54,422
�s te az vagy.
1183
01:19:54,456 --> 01:19:56,992
�n nem agg�dn�k emiatt.
1184
01:19:57,025 --> 01:19:59,561
Laz�ts egy kicsit.
1185
01:19:59,594 --> 01:20:02,097
Meg�rdemled.
1186
01:20:04,366 --> 01:20:06,535
Mi�rt l�tezik egy�ltal�n a vagina?
1187
01:20:06,568 --> 01:20:08,069
Hogy mondod?
1188
01:20:08,103 --> 01:20:11,072
Azt mondtam, mi�rt l�tezik
egy�ltal�n a vagina, nagyi.
1189
01:20:11,106 --> 01:20:14,476
Mi�rt van a vil�gon?
1190
01:20:14,509 --> 01:20:15,612
H�t...
1191
01:20:17,646 --> 01:20:21,216
Ezt magyar�zd meg,
mert nem tudom...
1192
01:20:21,249 --> 01:20:25,220
mit jelent...
1193
01:20:25,253 --> 01:20:27,155
szeretni vagy nem
szeretni a vagin�t.
1194
01:20:27,189 --> 01:20:31,092
�ssze-vissza besz�lek.
Hossz� t�rt�net, nagyi.
1195
01:20:31,126 --> 01:20:33,929
Mi a baj azzal, amit csin�lok?
1196
01:20:33,962 --> 01:20:36,198
Semmi, im�dom.
1197
01:20:36,231 --> 01:20:38,400
J�, akkor mi a baj?
1198
01:20:44,539 --> 01:20:46,508
Azt hiszem meleg vagyok.
1199
01:20:53,381 --> 01:20:56,518
Ez nem jelenti azt,
hogy nem lenn�l j� apa.
1200
01:21:10,165 --> 01:21:12,167
K�szi, nagyi.
1201
01:21:47,202 --> 01:21:48,570
Ahhoz a fick�hoz j�ttem.
1202
01:21:48,603 --> 01:21:50,405
- Csak tess�k.
- K�szi.
1203
01:22:02,417 --> 01:22:03,685
Josh?
1204
01:22:10,191 --> 01:22:11,493
Hogy vagy?
1205
01:22:13,762 --> 01:22:15,196
J�l.
1206
01:22:17,232 --> 01:22:18,634
Mit keresel itt?
1207
01:22:19,067 --> 01:22:21,503
Nem volt egyszer�
megtal�lni t�ged.
1208
01:22:23,772 --> 01:22:25,106
Helyes bolt.
1209
01:22:27,375 --> 01:22:28,977
A b�rleti d�ja is.
1210
01:22:30,645 --> 01:22:31,980
Igen?
1211
01:22:35,317 --> 01:22:38,053
Nem tudom pontosan, hogy
befejeztem-e a t�rt�ntemet a m�ltkor.
1212
01:22:39,254 --> 01:22:41,556
- A t�rt�neted?
- Igen.
1213
01:22:41,589 --> 01:22:43,725
L�ttam tegnap egy filmet,
1214
01:22:44,358 --> 01:22:45,427
cowboy-osat.
1215
01:22:47,529 --> 01:22:50,165
Ez a cowboy
egy v�rosba utazott,
1216
01:22:50,198 --> 01:22:52,767
nagy volt �s er�s,
1217
01:22:52,801 --> 01:22:54,936
azt hitted r�la, hogy
majd � seg�teni fog nekik.
1218
01:22:55,070 --> 01:22:58,473
�s seg�tett is.
1219
01:22:58,506 --> 01:23:01,376
De az jutott eszembe, el tudod
k�pzelni, hogy ez a fick� �gy d�nt,
1220
01:23:01,409 --> 01:23:02,644
hogy visszasz�ll a lov�ra...
1221
01:23:02,677 --> 01:23:06,214
miel�tt b�rkin is
seg�tett volna, �s...
1222
01:23:06,247 --> 01:23:08,149
kilovagol a v�rosb�l?
1223
01:23:10,385 --> 01:23:12,287
Ez nem a boldog befejez�s, Josh.
1224
01:23:14,389 --> 01:23:17,359
Szerintem abban a filmben
a cowboy visszat�r a farmj�ra
1225
01:23:17,392 --> 01:23:23,298
�s arra gondol, "tal�n m�gis seg�thettem
volna azoknak a leszbikusoknak".
1226
01:23:24,766 --> 01:23:27,403
Ez mif�le film lenne, Josh?
1227
01:23:28,136 --> 01:23:30,305
Nem az a befejez�s,
amit l�tni szeretn�k.
1228
01:23:32,607 --> 01:23:35,176
De szerintem, n�ha
sz�ks�g van a happy endre.
1229
01:23:36,711 --> 01:23:40,115
K�l�n�sen, ha a
cowboy nagy �s er�s.
1230
01:23:42,650 --> 01:23:43,651
Ez...
1231
01:23:46,287 --> 01:23:49,524
Ez el�g...el�g g�z t�rt�net.
1232
01:23:53,862 --> 01:23:55,730
Nagy �s er�s cowboy volt.
1233
01:24:06,608 --> 01:24:08,209
Diszk� pokol?
1234
01:24:10,345 --> 01:24:12,313
Cuki p�l�.
1235
01:24:13,415 --> 01:24:14,616
8 doll�r.
1236
01:24:17,218 --> 01:24:18,753
�t�t adok �rte.
1237
01:24:36,237 --> 01:24:38,206
Cerinat �s Charlie-t h�vtad.
1238
01:24:38,239 --> 01:24:40,341
Hagyj �zenetet,
amint tudunk, visszah�vunk.
1239
01:24:40,375 --> 01:24:43,812
Szi�ka.
1240
01:24:43,845 --> 01:24:47,615
Sziasztok, Josh vagyok.
1241
01:24:47,649 --> 01:24:49,751
Visszaj�ttem a v�rosba,
1242
01:24:49,784 --> 01:24:52,854
szeretn�k veletek besz�lni, csajok.
1243
01:24:52,887 --> 01:24:55,623
Ha gondolj�tok,
gyertek el holnap...
1244
01:24:55,657 --> 01:24:58,193
reggel 10-re a Tilden parkba.
1245
01:24:58,226 --> 01:25:00,495
Az Alvarado �ton van.
1246
01:25:00,528 --> 01:25:03,331
A kos�rp�lya mellett
foglak v�rni titeket.
1247
01:25:08,369 --> 01:25:10,238
Charlie, v�rj.
1248
01:25:10,271 --> 01:25:11,840
Megkeresem.
1249
01:25:12,373 --> 01:25:14,876
Mi�rt vagy ilyen m�rges?
1250
01:25:14,909 --> 01:25:17,779
Csak mert te kedveled,
nekem m�g nem kell.
1251
01:25:18,413 --> 01:25:20,649
Nem mondtam,
hogy m�g mindig kedvelem.
1252
01:25:21,282 --> 01:25:22,984
Mi�rt ne kedveln�d?
1253
01:25:23,418 --> 01:25:25,653
Mi�rt ne, Cerina?
1254
01:25:25,687 --> 01:25:28,790
Hiszen m�v�sz, csodabog�r,
1255
01:25:28,823 --> 01:25:31,259
kicsit �r�lt.
1256
01:25:31,292 --> 01:25:33,394
�s szabad.
1257
01:25:35,697 --> 01:25:37,398
Nem teheti meg, hogy felbukkan,
1258
01:25:37,432 --> 01:25:39,534
megkedvelteti mag�t azt�n...
1259
01:25:39,567 --> 01:25:41,569
egyik pillanatr�l a m�sikra lel�p.
1260
01:25:49,944 --> 01:25:52,380
- Charlie...
- Itt is van.
1261
01:25:56,618 --> 01:25:58,653
Mi�rt j�tt�l vissza?
1262
01:25:58,686 --> 01:26:00,289
Lel�pt�l.
1263
01:26:01,322 --> 01:26:02,857
Pedig volt
lehet�s�ged id�ben elmenni.
1264
01:26:06,861 --> 01:26:07,996
Tudom.
1265
01:26:08,730 --> 01:26:09,998
Tudom, �s sajn�lom.
1266
01:26:10,031 --> 01:26:13,968
Ez�rt is vagyok itt.
1267
01:26:15,470 --> 01:26:17,039
Hogy m�g t�bb...
1268
01:26:17,672 --> 01:26:20,441
M�g t�bbet hazudj az �letedr�l?
1269
01:26:20,475 --> 01:26:23,978
Charlie, semmiben
sem hazudtam.
1270
01:26:24,012 --> 01:26:25,980
Akkor mi volt az az eg�sz?
1271
01:26:32,020 --> 01:26:33,621
A b�tors�gom.
1272
01:26:36,624 --> 01:26:40,595
Els�re mindig a menek�l�s
t�nik j� �tletnek, ha...
1273
01:26:40,628 --> 01:26:45,433
valaki ir�nt
�sszezavarodnak az �rz�seid.
1274
01:26:45,466 --> 01:26:48,636
Teh�t az�rt j�tt�l vissza, mert
m�g mindig �rzel valamit ir�nta?
1275
01:26:53,474 --> 01:26:55,376
Igen.
1276
01:26:57,378 --> 01:27:00,481
Tal�n, el�sz�r.
1277
01:27:02,717 --> 01:27:04,652
De azt�n megismertelek t�ged.
1278
01:27:06,788 --> 01:27:09,257
L�ttalak titeket egy�tt, �s...
1279
01:27:14,395 --> 01:27:16,631
azt hiszem, �n is
ezt akartam magamnak.
1280
01:27:18,666 --> 01:27:21,903
�s azt hittem, sosem...
1281
01:27:21,936 --> 01:27:25,607
leszek k�pes r�, ha nem
tudom meg mi�rt hagyott el.
1282
01:27:32,947 --> 01:27:34,416
Mondd el.
1283
01:27:34,949 --> 01:27:36,884
Mondd el neki, Cerina.
1284
01:27:36,918 --> 01:27:38,653
Gyer�nk.
1285
01:27:38,686 --> 01:27:41,356
Tudnia kell.
1286
01:27:43,925 --> 01:27:46,527
Tudnia kell, hogy
tov�bb tudjon l�pni.
1287
01:27:49,430 --> 01:27:52,400
Ugyan m�r megt�rt�nt, de...
1288
01:27:52,433 --> 01:27:54,902
tudnia kell, hogy...
1289
01:27:54,936 --> 01:27:58,673
fontos volt a sz�modra.
1290
01:28:00,041 --> 01:28:02,543
Hogy j� volt.
1291
01:28:06,514 --> 01:28:10,018
Ha nem mondod el neki,
mindig csak keresni fogja, �s...
1292
01:28:11,251 --> 01:28:13,488
v�rni r�,
1293
01:28:16,724 --> 01:28:18,593
�s v�rni.
1294
01:28:23,665 --> 01:28:24,700
Mondd el.
1295
01:28:25,733 --> 01:28:27,969
Nem tudom mi�rt...
1296
01:28:28,002 --> 01:28:31,072
alakult �gy.
1297
01:28:31,105 --> 01:28:34,108
Nem tudom helyrehozni.
1298
01:28:34,142 --> 01:28:36,577
A szak�t�sunkat.
1299
01:28:38,012 --> 01:28:41,749
Tal�n el�ld�z�m azt,
amit�l a legjobban f�lek.
1300
01:28:44,419 --> 01:28:46,454
Tal�n megijedtem �s elfutottam.
1301
01:28:46,487 --> 01:28:49,090
Elfutottam, miel�tt
megl�ttad volna a hib�imat, �s...
1302
01:28:49,123 --> 01:28:51,359
te futott�l volna el.
1303
01:28:52,994 --> 01:28:55,697
Az emberek, akikkel
tal�lkozol �leted sor�n,
1304
01:28:55,730 --> 01:28:59,400
nyomot hagynak benned,
1305
01:28:59,434 --> 01:29:02,537
jelet vagy sebet,
1306
01:29:04,138 --> 01:29:08,611
de mindig...
mindig eml�kszel r�juk.
1307
01:29:10,144 --> 01:29:13,081
Most m�r
tudom mit akarok.
1308
01:29:13,114 --> 01:29:15,783
Tal�n akkor nem
tudtam, de most m�r igen.
1309
01:29:19,921 --> 01:29:23,024
Tudom, hogy nem
akarok n�lk�led �lni.
1310
01:29:42,009 --> 01:29:42,977
Charlie.
1311
01:32:38,853 --> 01:32:40,821
- Az honnan van?
- Mi?
1312
01:32:40,855 --> 01:32:43,691
- F�jt, mikor besz�rt�k?
- Igen, egy kicsit.
1313
01:32:43,724 --> 01:32:45,960
Ezt ne csin�ld.
1314
01:32:45,993 --> 01:32:48,362
Volt m�r fest�kcsata?
1315
01:32:48,396 --> 01:32:50,698
Nem, �s nem is lesz.
1316
01:32:50,731 --> 01:32:53,834
Na, j� m�ka.
1317
01:32:53,868 --> 01:32:57,171
Ink�bb nem.
1318
01:32:57,204 --> 01:32:58,973
Festesz?
1319
01:33:00,875 --> 01:33:02,276
Esetleg egy sziv�rv�nyt r�d?
1320
01:33:02,310 --> 01:33:03,711
Nem fogsz az arcomra festeni.
1321
01:33:17,291 --> 01:33:18,759
Mi a helyzet?
1322
01:33:25,766 --> 01:33:27,301
Besz�lni akarok veled.
1323
01:34:09,343 --> 01:34:10,911
- Reggelt.
- J� reggelt.
1324
01:34:10,945 --> 01:34:13,447
- J� reggelt.
- J� reggelt.
1325
01:34:13,481 --> 01:34:15,983
- Bolond k�lk�k.
- Nyitott ajt�val.
1326
01:34:16,017 --> 01:34:17,284
Ez? Ja,
1327
01:34:17,318 --> 01:34:19,420
ha becsukod meg lehet fulladni.
1328
01:34:19,453 --> 01:34:21,989
Megfagyasztottalak titeket?
1329
01:34:22,023 --> 01:34:23,858
- �n olvasok.
- Te olvasol.
1330
01:34:23,891 --> 01:34:26,093
- �s te?
- � fest.
1331
01:34:49,091 --> 01:34:52,173
Keress�tek a d�g�s n�v�rk�ket,
�s r�tal�ltok a szerelemre.
1332
01:35:18,715 --> 01:35:22,404
Magyar felirat: Cill
http://thelword.hu/
96900