All language subtitles for Seeking.Dolly.Parton.2015.hun

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,437 --> 00:00:39,205 J� a szem�veged. 2 00:00:42,742 --> 00:00:44,844 K�szi. Kicsit bolondos. 3 00:00:45,378 --> 00:00:47,180 Nem, t�k cuki. 4 00:00:57,356 --> 00:00:58,425 Nem ismerj�k egym�st? 5 00:01:00,158 --> 00:01:02,529 Esk�dni mern�k, hogy m�r tal�lkozunk. 6 00:01:02,562 --> 00:01:05,331 Nem a...Chopsticks-b�l? 7 00:01:06,666 --> 00:01:09,302 Chopsticks? Nem, az mi? 8 00:01:09,335 --> 00:01:10,637 Egy b�r. 9 00:01:12,238 --> 00:01:14,808 Meleg b�r. 10 00:01:16,341 --> 00:01:18,878 Nem, nem. Engem ott tutira nem l�tt�l. 11 00:01:26,653 --> 00:01:28,822 Tetszik az akcentusod. 12 00:01:29,756 --> 00:01:31,091 K�szi. 13 00:01:31,524 --> 00:01:32,859 Nekem is a ti�d. 14 00:01:35,261 --> 00:01:36,896 Nekem nincs is. 15 00:01:36,930 --> 00:01:39,199 Sz�momra de. 16 00:01:45,538 --> 00:01:46,873 Szeretn�l gyereket? 17 00:01:50,410 --> 00:01:52,146 Ezt m�g sose mondtad. 18 00:01:53,379 --> 00:01:55,515 De, eg�sz biztosan mondtam. 19 00:01:55,548 --> 00:01:58,885 Nem, az is k�t �vig tartott, hogy id�ig eljussunk. 20 00:01:58,918 --> 00:02:02,188 Azt hiszem volt p�r akad�ly, amit le kellett k�zden�nk, 21 00:02:02,222 --> 00:02:05,492 mint p�ld�ul ez a l�ny-l�ny dolog. 22 00:02:06,325 --> 00:02:09,696 Szerintem eg�sz j�l megoldottuk. 23 00:02:10,430 --> 00:02:13,900 Igen, h�t nem volt buktat�kt�l mentes. 24 00:02:13,933 --> 00:02:16,903 Mint az els� cs�kunk. 25 00:02:18,404 --> 00:02:19,706 Erre nem eml�kszem. 26 00:02:20,439 --> 00:02:21,408 Nem? 27 00:02:21,941 --> 00:02:23,810 Had eml�keztesselek. 28 00:02:42,547 --> 00:02:46,168 Magyar felirat: Cill http://thelword.hu 29 00:02:46,833 --> 00:02:48,801 Mennyire durva, hogy manaps�g ilyet is lehet. 30 00:02:48,835 --> 00:02:51,638 �pp ap�t keres�nk a laptopunkon. 31 00:02:51,671 --> 00:02:53,573 Sperma donort. 32 00:02:53,606 --> 00:02:56,976 Rosszul vagyok ett�l a sz�t�l, hogy sperma. 33 00:02:57,010 --> 00:02:59,546 N�zd ezt a pasit. 34 00:02:59,579 --> 00:03:01,347 �t? 35 00:03:02,715 --> 00:03:06,553 Igen, aranyos. 36 00:03:06,586 --> 00:03:08,955 J�. 37 00:03:08,988 --> 00:03:10,990 Nos, �me apuka. 38 00:03:11,024 --> 00:03:14,427 Lassan a testtel. El is kell olvasnunk az adatlapj�t, 39 00:03:14,460 --> 00:03:16,996 - hogy mit lehet r�la tudni. - Ok�, l�ssuk. 40 00:03:17,030 --> 00:03:22,335 Kosarazik �s veget�ri�nus. 41 00:03:22,368 --> 00:03:26,739 Veled kombin�lva a baba f�lig vega lesz. 42 00:03:28,608 --> 00:03:31,010 �s �? 43 00:03:34,646 --> 00:03:36,683 K�nai, vagy mi? 44 00:03:36,816 --> 00:03:38,251 Nem tudom. 45 00:03:40,053 --> 00:03:41,754 Aha. 46 00:03:41,788 --> 00:03:45,325 Anya, jap�n, apa, n�met. 47 00:03:46,258 --> 00:03:47,794 Csod�latos. 48 00:03:47,927 --> 00:03:50,063 A k�t legnagyobb ellens�g�nk. 49 00:03:50,797 --> 00:03:52,765 Nem 1942-�t �runk. 50 00:03:52,799 --> 00:03:55,835 Mindenesetre el kell kezdenem jegyzetelni. 51 00:03:55,868 --> 00:03:58,771 J�, jegyzetelj csak, 52 00:03:58,805 --> 00:04:03,211 ha meguntad, a fest�ben leszek. 53 00:04:04,644 --> 00:04:08,915 Ne m�r, kicsim. Ezt nem csak magam�rt teszem. 54 00:04:08,948 --> 00:04:10,917 - Hanem kett�nk�rt. - Tudom, 55 00:04:10,950 --> 00:04:13,386 de te t�k j�l le tudod sz�k�teni a k�n�latot. 56 00:04:13,419 --> 00:04:15,521 B�zom benned. Vedd �gy, hogy ez egy... 57 00:04:15,555 --> 00:04:18,524 szerepl� v�logat�s, j�? 58 00:04:18,558 --> 00:04:20,861 �s a v�g�n egy�tt kiv�lasztjuk, esk�. 59 00:04:21,694 --> 00:04:23,062 Szeretlek. 60 00:04:30,803 --> 00:04:32,405 H�t j�. 61 00:04:32,438 --> 00:04:35,642 K�rlek, �llj a jelre, �s mond be a neved. 62 00:04:35,675 --> 00:04:38,812 �dv, Jack Hunky vagyok. 63 00:04:39,846 --> 00:04:42,915 Szia Jack, l�ssuk az adatlapodat. 64 00:04:42,949 --> 00:04:46,085 J�, j�, nagyon j�. 65 00:04:46,119 --> 00:04:47,788 Most vedd le a nadr�godat. 66 00:05:14,414 --> 00:05:16,082 Megint a fest�s p�l�dban aludt�l. 67 00:05:17,915 --> 00:05:19,252 Sz�raz fest�k. 68 00:05:19,686 --> 00:05:21,054 Sz�p segg. 69 00:05:21,887 --> 00:05:23,590 Cs�kold meg. 70 00:05:26,726 --> 00:05:28,996 Reggel t�madt egy gondolatom. 71 00:05:30,029 --> 00:05:32,265 Megint �tfutottam az �sszes sr�con. 72 00:05:32,799 --> 00:05:35,369 Az �sz�t akarod, nem? 73 00:05:36,102 --> 00:05:38,104 Mi van, ha egyik sem lesz j�? 74 00:05:38,137 --> 00:05:40,573 Egy m�sik donor helyre gondolsz? 75 00:05:41,908 --> 00:05:44,877 Mi van, ha olyanban gondolkodn�nk, 76 00:05:44,911 --> 00:05:47,980 tudod, akit t�nyleg ismer�nk. 77 00:05:48,014 --> 00:05:49,549 Igazib�l. 78 00:05:51,684 --> 00:05:56,489 V�rj, �gy �rted olyan pasast v�lasszunk, akit... 79 00:05:56,522 --> 00:05:58,158 val�ban ismer�nk? 80 00:05:58,891 --> 00:06:00,460 Tegnap nem annyira �rdekeltek azok, 81 00:06:00,493 --> 00:06:02,028 akiket kiszelekt�ltam a weblapr�l. 82 00:06:02,061 --> 00:06:04,063 - Ez nem is igaz. - Ez nem szemreh�ny�s. 83 00:06:04,097 --> 00:06:06,099 T�nyleg fura. 84 00:06:06,833 --> 00:06:09,803 Mindig �gy gondoltam, a hagyom�nyos �ton fogok teherbe esni. 85 00:06:10,937 --> 00:06:12,572 En�lk�l nem lesz ugyan olyan? 86 00:06:13,906 --> 00:06:15,776 Nem, nem, dehogy. 87 00:06:17,210 --> 00:06:18,312 Nem, csak... 88 00:06:19,946 --> 00:06:22,515 azt jutott eszembe nem rossz-e neked, hogy kimaradsz ebb�l. 89 00:06:22,548 --> 00:06:26,185 Nem hi�nyozhat valami, amit soha nem is akart�l. 90 00:06:26,219 --> 00:06:27,520 Igaz. 91 00:06:29,689 --> 00:06:31,625 Van valaki konkr�t? 92 00:06:33,458 --> 00:06:35,729 - Sz�ps�geim. - Szia Jon. 93 00:06:36,562 --> 00:06:39,532 Mi a helyzet? K�l�n�sen veletek? 94 00:06:39,565 --> 00:06:41,000 Gyertek be. 95 00:06:41,033 --> 00:06:43,169 - Menj�nk be. - J�l n�ztek ki. 96 00:06:43,202 --> 00:06:44,771 Ez tetszik. 97 00:06:47,573 --> 00:06:49,509 Egyet�rtetek ezzel az �j... 98 00:06:49,542 --> 00:06:52,512 meztelens�gi t�rv�nnyel San Franciscoban? 99 00:06:52,545 --> 00:06:54,680 - �n igen. - Milyen t�rv�ny? 100 00:06:54,714 --> 00:06:57,550 Most m�r a v�rosban is szabad par�d�znod. 101 00:06:57,583 --> 00:06:59,552 - Igen. - Ne m�r. 102 00:06:59,585 --> 00:07:00,764 �n vagyok az utols� pasi a f�ld�n, aki megk�rne... 103 00:07:00,790 --> 00:07:01,821 egy m�sikat, hogy �lt�zz�n fel, de... 104 00:07:01,854 --> 00:07:05,091 l�tt�tok azokat a cs�v�kat, akik t�nyleg ezt csin�lj�k? 105 00:07:05,124 --> 00:07:06,899 Komolyan mondom, t�rv�nybe k�ne foglalni, hogy... 106 00:07:06,925 --> 00:07:08,561 k�telez� legyen a ballonkab�t visel�se, 107 00:07:08,594 --> 00:07:11,664 6 hetes di�t�s �trend �s edz�terem l�togat�sa. 108 00:07:11,697 --> 00:07:13,666 Ja, tegnap l�ttam egy 65 �v k�r�li kocog�t, akin... 109 00:07:13,699 --> 00:07:16,702 csak az ipadja �s a teniszcip�je volt. 110 00:07:16,736 --> 00:07:18,871 - Nee. - Ari volt? 111 00:07:20,606 --> 00:07:22,842 Ennyit az eb�dr�l. T�m�t lez�rom. 112 00:07:22,875 --> 00:07:25,578 Igen, h�t...szia nagyi. 113 00:07:26,711 --> 00:07:29,015 A bar�taim, 114 00:07:29,048 --> 00:07:30,716 Charlie �s Cerina. 115 00:07:30,750 --> 00:07:32,985 �dv, nagyon �rvend�nk. 116 00:07:33,019 --> 00:07:34,854 Megk�n�lod �ket egy kis te�val? 117 00:07:34,887 --> 00:07:36,856 K�rtek te�t? 118 00:07:37,489 --> 00:07:39,725 - Nem, k�sz�nj�k. - Nem maradunk sok�ig. 119 00:07:39,759 --> 00:07:42,762 Nem isznak te�t, nagyi, leszbikusok. 120 00:07:45,998 --> 00:07:47,767 Most akkor mit csin�ljak? 121 00:07:47,800 --> 00:07:50,136 Mosogass el, nagyi. 122 00:07:53,206 --> 00:07:55,842 A leszbikusok nem isznak te�t? Leszbikusok? 123 00:07:56,275 --> 00:07:57,743 Mikor k�lt�z�tt ide a nagymam�d? 124 00:07:57,777 --> 00:08:00,347 Besz�ll a b�rleti d�jba, �s seg�t a h�zimunk�ban. 125 00:08:01,180 --> 00:08:02,715 � v�gzi a h�zimunk�t? 126 00:08:02,748 --> 00:08:04,550 H�t mihez kezdjen? M�rmint, 127 00:08:04,584 --> 00:08:06,752 vagy ez, vagy visszamegy vetk�zni, 128 00:08:06,786 --> 00:08:09,122 de nem hiszem, hogy a r�dt�ncot nagyon tudn� folytatni. 129 00:08:10,056 --> 00:08:13,059 H�, nagyi. Nagyi. 130 00:08:14,760 --> 00:08:17,263 Nagyi, mutass egy r�dt�nc mozdulatot. 131 00:08:17,797 --> 00:08:19,633 Hogy mit mutassak? 132 00:08:21,367 --> 00:08:23,870 Ok�, nagyi. Menj ki. 133 00:08:24,703 --> 00:08:28,007 R�dt�nc? Mi a fen�r�l besz�l ez a fi�? 134 00:08:29,809 --> 00:08:32,044 Azt hiszem nem b�rt mag�val New Yorkban, 135 00:08:32,078 --> 00:08:34,647 ez�rt ide k�ldt�k, hogy fel�gyeljen. 136 00:08:35,280 --> 00:08:38,551 �n vagyok az utols� unoka, meg minden, �s... 137 00:08:38,684 --> 00:08:40,855 tudni akarj�k mi�rt nincs m�g gyerekem. 138 00:08:42,688 --> 00:08:43,724 De... 139 00:08:45,057 --> 00:08:46,792 igen, sz�val... 140 00:08:52,231 --> 00:08:54,066 na, tudj�tok. 141 00:08:54,100 --> 00:08:56,102 Sz�val mit kerestek itt, csajok? 142 00:08:59,071 --> 00:09:00,973 Szeretn�k k�rdezni valamit. 143 00:09:01,007 --> 00:09:04,911 Igen, valamit, aminek k�ze van... 144 00:09:04,944 --> 00:09:07,213 a sperm�dhoz. 145 00:09:07,246 --> 00:09:09,315 Rosszul vagyok ett�l a sz�t�l. 146 00:09:09,348 --> 00:09:11,250 Teh�t. 147 00:09:11,284 --> 00:09:14,921 Kell egy meleg pasi, aki megterm�keny�t egy nagyj�b�l leszbikust, hogy... 148 00:09:14,954 --> 00:09:16,989 a tot�lis �s teljesen leszbikus bar�tn�vel... 149 00:09:17,023 --> 00:09:19,759 gyerek�k legyen? 150 00:09:19,792 --> 00:09:22,828 Na �gy fognak elt�nni a heter�k. 151 00:09:22,862 --> 00:09:26,933 Mit �rdekel? Te aszexu�lis vagy. 152 00:09:26,966 --> 00:09:29,035 A munkam�ni�s kifejez�st jobban szeretem. 153 00:09:29,068 --> 00:09:32,238 Am�gy anyu�k m�g mindig erre utaznak. 154 00:09:32,271 --> 00:09:34,340 M�g mindig rem�nykednek, hogy �szhez t�rsz �s... 155 00:09:34,373 --> 00:09:37,376 egy nap visszat�rsz a f�rfi anat�mia �ltal ny�jtott �r�m�kh�z. 156 00:09:37,410 --> 00:09:40,146 Arra j�l eml�kszem. 157 00:09:40,179 --> 00:09:44,116 Leo, a n�i szexualit�s j�val k�pl�kenyebb, mint a f�rfi. 158 00:09:44,850 --> 00:09:46,986 Az ilyesmi megesik. 159 00:09:47,019 --> 00:09:50,222 K�l�nben is, lej�rt lemez. A baba az �jdons�g. 160 00:09:51,056 --> 00:09:53,225 Szerinted nem fogj�k j�l fogadni? 161 00:09:53,259 --> 00:09:55,728 Ki tudja? Az utols� dolog, amit szeretn�nek, hogy... 162 00:09:55,761 --> 00:09:58,331 a szomsz�daik szem�ben ne felt�tel n�lk�l szeret� sz�l�knek t�njenek, 163 00:09:58,364 --> 00:10:01,133 �gy azt�n a j� h�r�k t�led f�gg. 164 00:10:01,167 --> 00:10:03,336 Emiatt nem agg�dom t�lzottan. 165 00:10:03,369 --> 00:10:05,371 M�r nem vagyunk gyerekek. 166 00:10:05,404 --> 00:10:07,707 J� gyerekekk�nt n�tt�nk fel, �s ha j� sz�l�k akarnak lenni, 167 00:10:07,740 --> 00:10:09,709 majd megtanulnak b�szk�nek lenni. 168 00:10:09,742 --> 00:10:14,313 R�lad �gyis lemondtak a k�tes sz�ml�d miatt. 169 00:10:14,347 --> 00:10:16,849 Meg�g�rted, hogy ezt nem hozod fel t�bb�. 170 00:10:16,882 --> 00:10:18,884 Haragszom. Olyan vagy. 171 00:10:18,918 --> 00:10:20,019 Gyagy�s. 172 00:10:21,387 --> 00:10:22,956 Kell neked egy Prius. 173 00:11:43,002 --> 00:11:45,037 Hah�. 174 00:11:45,071 --> 00:11:47,840 L�nyok, nyitva van az ajt�. 175 00:11:47,873 --> 00:11:51,377 Haver, ne... Kopoghatn�l, miel�tt... 176 00:11:51,410 --> 00:11:52,978 bej�ssz. 177 00:11:53,012 --> 00:11:55,047 Bocs, nyitva volt az ajt�. 178 00:11:55,081 --> 00:11:56,784 Szupi. 179 00:11:58,417 --> 00:11:59,985 Mi a helyzet? Hogy vagytok? 180 00:12:00,019 --> 00:12:01,854 Vacsit csin�lunk. 181 00:12:01,887 --> 00:12:03,255 Nem vagyok �hes, de k�szi. 182 00:12:03,289 --> 00:12:05,558 Hallott�l m�r a kopog�sr�l? 183 00:12:05,591 --> 00:12:08,228 Vicces, mert van tervem vacsira, �gyhogy nem... 184 00:12:11,130 --> 00:12:12,498 Az egy bugyi? 185 00:12:14,500 --> 00:12:16,102 Az eny�m. 186 00:12:16,135 --> 00:12:18,070 N�ha a konyh�ban tartjuk. 187 00:12:18,104 --> 00:12:20,906 Kir�ly. Ihatok valamit? Szomjas vagyok. 188 00:12:22,041 --> 00:12:23,909 Szolg�ld ki magad. 189 00:12:29,215 --> 00:12:31,651 Jobb ha hozz�szokunk, hogy f�lbeszak�tanak. 190 00:13:00,579 --> 00:13:02,448 Iszol, Jon? 191 00:13:02,481 --> 00:13:05,284 Csak ha ideges vagyok, vagy lelazuln�k intim helyzetben. 192 00:13:08,521 --> 00:13:11,490 Most nem az intim helyzetr�l van sz�, ugye, Jon? 193 00:13:17,062 --> 00:13:22,001 Amikor m�ltkor �tj�ttetek, �s a cuccomat k�rt�tek. 194 00:13:22,034 --> 00:13:24,970 Nem hittem volna, hogy valaha is ilyet fog t�lem valaki k�rni. 195 00:13:27,373 --> 00:13:30,142 Hazamentem �s �tgondoltam. 196 00:13:30,176 --> 00:13:32,344 Mikor elk�lt�ztem a keleti partr�l, 197 00:13:32,378 --> 00:13:34,947 el akartam menni valahov�, ahol gondolkodhatok, 198 00:13:34,980 --> 00:13:38,951 ahol megtal�lhatom �nmagam. �rtitek. 199 00:13:38,984 --> 00:13:41,620 �ssze vagyok zavarodva. 200 00:13:41,654 --> 00:13:46,058 A gondolat, hogy felnevelek egy gyereket... 201 00:13:46,091 --> 00:13:48,027 Mi van, ha � is �gy �ssze lesz zavarodva? 202 00:13:50,596 --> 00:13:52,498 - Jon... - Nem, ez... 203 00:13:52,531 --> 00:13:55,367 Teljesen meg�rtj�k. Minden rendben. 204 00:13:55,401 --> 00:13:56,936 - Meg�rtj�k. - Nem, v�rjatok. 205 00:13:56,969 --> 00:13:58,237 Nem azt mondom, hogy nem �rdekel... 206 00:13:58,270 --> 00:13:59,638 Jon, ha �rdekelne, nem... 207 00:13:59,672 --> 00:14:01,040 az lett volna az els�, hogy elutas�tod. 208 00:14:01,073 --> 00:14:03,375 Meg�rtj�k. Semmi gond. 209 00:14:03,409 --> 00:14:05,978 - Meg�rtitek? - Persze. 210 00:14:13,419 --> 00:14:16,188 Kezdem nagyon rosszul �rezni magam emiatt. 211 00:14:48,721 --> 00:14:51,156 - M�g itt vagy? - Igen. 212 00:14:51,190 --> 00:14:52,658 Kivettem egy szabadnapot. 213 00:14:52,691 --> 00:14:56,028 Csom� mindent el kell int�znem. 214 00:14:56,061 --> 00:14:57,596 Mi van? 215 00:15:00,599 --> 00:15:04,136 H�t tudod. 216 00:15:04,169 --> 00:15:06,639 Vicces, ahogy... 217 00:15:06,672 --> 00:15:08,741 Nevelkedhetsz olyan csal�dban, ahol... 218 00:15:08,774 --> 00:15:10,542 az eredm�nyeiden elm�lkedsz reggelente... 219 00:15:10,576 --> 00:15:12,511 az el�d tett toj�sr�ntott�d el�tt. 220 00:15:12,544 --> 00:15:16,081 Azt�n mikor visszatekintesz azokra a dolgokra, amik igaz�n fontosak, 221 00:15:17,716 --> 00:15:19,952 valahogy nem tal�lod ott �ket. 222 00:15:27,192 --> 00:15:28,961 Meg fogjuk oldani, ok�? 223 00:15:31,363 --> 00:15:32,899 Este tal�lkozunk. 224 00:15:33,632 --> 00:15:35,067 Fel a fejjel. 225 00:16:25,684 --> 00:16:28,487 Josh? M�rmint, Josh. 226 00:16:28,520 --> 00:16:31,223 Ok�, ok�, ok�. Ez hihetetlen. 227 00:16:31,256 --> 00:16:34,360 Teh�t l�ny/meleg l�ny, az els� komb� kiesett. 228 00:16:34,393 --> 00:16:36,362 M�r nem p�lya, ugye? 229 00:16:36,395 --> 00:16:39,765 A mostani elk�pzel�s, hogy az ex-pasi csin�lja fel az ex-bar�tn�j�t, 230 00:16:39,798 --> 00:16:44,069 teh�t az ex-bar�tn�nek lesz gyereke az �j bar�tn�j�vel. 231 00:16:44,103 --> 00:16:46,271 Azt se tudom belemenne-e. 232 00:16:46,305 --> 00:16:48,807 M�r vagy k�t �ve nem is besz�lt�nk. 233 00:16:48,841 --> 00:16:50,910 Csak a v�lem�nyed �rdekel. 234 00:16:51,443 --> 00:16:53,145 - �szint�n? - Igen. 235 00:16:53,178 --> 00:16:55,180 Nagyon rem�lem nem fog �sszej�nni, mert... 236 00:16:55,214 --> 00:16:57,283 baromi k�v�ncsi vagyok mi lenne a k�vetkez� terved. 237 00:16:59,551 --> 00:17:02,821 Csak a v�lem�nyed �rdekel. Valami tan�cs? 238 00:17:02,855 --> 00:17:05,157 Josh-r�l? Szerintem j� sr�c. 239 00:17:05,190 --> 00:17:07,693 Na persze nem olyan vonz�, mint a jelenlegi p�rod. 240 00:17:07,726 --> 00:17:11,430 A k�t �v alatt, am�g j�rtunk egyetlen egyszer volt megf�zva. 241 00:17:11,463 --> 00:17:13,098 Ez el�g ritka. 242 00:17:13,132 --> 00:17:14,566 Fizikailag nagyon rendben volt. 243 00:17:14,600 --> 00:17:16,168 Er�s immunrendszer. 244 00:17:16,201 --> 00:17:19,438 Nagyon j� haja volt. Eg�szs�ges hajhagym�k. 245 00:17:19,471 --> 00:17:23,108 B�rmi is volt, neki mindig j� kedve volt. 246 00:17:23,142 --> 00:17:26,445 Ez megfelel� kortizon �s noradrenalin szintre utal. 247 00:17:26,478 --> 00:17:28,747 � egy emberi l�ny, nem egy t�pl�lkoz�si kateg�ria, ok�? 248 00:17:28,781 --> 00:17:30,315 Persze, persze, tudom. 249 00:17:30,349 --> 00:17:33,485 Tudod, � j� ember. 250 00:17:33,519 --> 00:17:35,320 Az eg�sz csal�dja az. 251 00:17:35,354 --> 00:17:37,856 Ilyet nem tal�lsz azon a donor weblapon. 252 00:17:37,890 --> 00:17:41,326 Ha Josh t�nyleg ennyire mindenben j� volt, 253 00:17:41,360 --> 00:17:44,296 - Az volt. - mi�rt hagytad el? 254 00:17:52,271 --> 00:17:56,208 A sz�leid nem szeretnek t�l sok�ig vel�nk lenni, mi? 255 00:17:56,241 --> 00:17:58,610 Nem, nem err�l van sz�. 256 00:17:58,644 --> 00:18:00,312 Csak, tudod, 257 00:18:00,345 --> 00:18:01,747 10 el�tt a szalonban kell lenni�k, hogy... 258 00:18:01,780 --> 00:18:04,216 megkapj�k az ingyen massz�zsukat. 259 00:18:06,618 --> 00:18:09,254 Hallott�l mostan�ban Erinr�l? 260 00:18:10,088 --> 00:18:14,259 Erinr�l? Nem, p�r h�napja nem. 261 00:18:14,393 --> 00:18:16,863 - Mi�rt? - Csak eszembe jutott. 262 00:18:17,496 --> 00:18:20,233 Nincs bajom vele, ha bar�tkozol az exeiddel. 263 00:18:21,266 --> 00:18:22,602 J�. 264 00:18:23,535 --> 00:18:25,938 Ugye nem hiszed, hogy m�g mindig �rzek valamit ir�nta? 265 00:18:26,371 --> 00:18:30,576 Nem, de...meg�rten�m, ha �gy lenne. Nagyon d�g�s l�ny. 266 00:18:32,344 --> 00:18:36,148 � csak egy butuska sztript�zes. 267 00:18:37,282 --> 00:18:39,818 Igen, butuska sztript�zes. 268 00:18:42,354 --> 00:18:43,223 Cerina. 269 00:18:44,656 --> 00:18:46,558 Cerina, mi ez az eg�sz? 270 00:18:50,562 --> 00:18:53,265 Van egy m�sik �tletem a sperma donorra. 271 00:18:53,798 --> 00:18:56,902 H�t, megint kimondtad a sperma sz�t, ez j�t jelent. 272 00:18:57,735 --> 00:18:59,671 Nem tudom, hogy belemegy-e vagy sem. 273 00:18:59,705 --> 00:19:00,839 Ki az? 274 00:19:03,709 --> 00:19:05,444 Arra gondoltam, megk�rdezem Josh Hornt. 275 00:19:08,714 --> 00:19:10,516 Josh Horn. 276 00:19:10,549 --> 00:19:12,251 Tudom, hogy h�lyes�g, 277 00:19:12,284 --> 00:19:15,521 de...elfogytak a lehet�s�gek. 278 00:19:16,054 --> 00:19:17,589 De az expasid? 279 00:19:20,726 --> 00:19:23,295 Tudom, de az se biztos, hogy belemenne. 280 00:19:27,299 --> 00:19:30,402 Nem, �n...�rdekelne, hogy... 281 00:19:30,435 --> 00:19:34,306 mi�rt gondolod, hogy a pasi, aki szerinted egy boh�m c�mlapszt�r... 282 00:19:34,339 --> 00:19:37,876 lenne a megfelel� apa a gyerekednek. 283 00:19:37,910 --> 00:19:39,444 Nem apa, donor, �s... 284 00:19:39,478 --> 00:19:41,780 nem az �n gyerekemnek, hanem a mi gyerek�nknek. 285 00:19:41,813 --> 00:19:44,750 De �rtem. Sok mindent mondtam. 286 00:19:44,783 --> 00:19:46,985 Meg voltam b�ntva. 287 00:19:49,621 --> 00:19:52,424 Te is mindenf�l�t mondt�l Erinr�l, eml�kszel? 288 00:19:52,457 --> 00:19:55,627 Ja, majdnem heter� lettem miatta. 289 00:19:56,929 --> 00:19:58,665 Majdnem. 290 00:19:59,598 --> 00:20:01,867 Voltak hull�mv�lgyeink, de... 291 00:20:01,900 --> 00:20:05,003 nem kopaszodik. 292 00:20:05,037 --> 00:20:06,405 �s ez fontos. 293 00:20:10,776 --> 00:20:14,046 Cerina, te fogod kihordani a bab�t, sz�val... 294 00:20:15,980 --> 00:20:18,984 v�laszd ki te az ap�t. 295 00:20:19,017 --> 00:20:21,353 �n azt akartam, hogy te hord ki. 296 00:20:21,386 --> 00:20:23,655 Igen, ezt m�r megbesz�lt�k. 297 00:20:30,829 --> 00:20:33,498 Az embereknek vannak sz�leik. 298 00:20:34,232 --> 00:20:37,903 J� vagy rossz, de valakir�l p�ld�t vehetnek. 299 00:20:40,072 --> 00:20:43,376 Mondtam, hogy nekem ilyen nem volt. 300 00:20:44,509 --> 00:20:46,678 Egy nap arra �bredtem, hogy feln�tt vagyok. 301 00:20:51,583 --> 00:20:54,553 A gondoskod�s t�vol �ll a term�szetemt�l. 302 00:20:59,558 --> 00:21:03,629 Na menj�nk, szerezz�nk egy kis f�n�k�t. 303 00:21:04,830 --> 00:21:06,965 Igen, igen. 304 00:21:27,452 --> 00:21:29,890 Itt �l az expasid? 305 00:21:31,723 --> 00:21:35,694 Azt hiszem kiz�rhatjuk, hogy Josh lett a k�vetkez� Bill Gates. 306 00:21:35,727 --> 00:21:38,597 Igen, a t�rekv�sei mindig... 307 00:21:38,630 --> 00:21:41,634 kreat�vabbak voltak, mint j�vedelmez�ek. 308 00:21:42,668 --> 00:21:44,970 Ha egy n� felt�nik egy sr�c ajtaja el�tt, �ltal�ban... 309 00:21:45,003 --> 00:21:47,506 azt mondja, terhes vagyok, nem... 310 00:21:47,539 --> 00:21:51,343 az, hogy terhes akarok lenni. 311 00:21:53,045 --> 00:21:54,846 Bem�sz? 312 00:21:56,882 --> 00:21:59,851 - Bemegy�nk. - Na nem. 313 00:21:59,885 --> 00:22:02,721 Seg�tek a sz�ll�t�sban, meg mindenben, de... 314 00:22:02,754 --> 00:22:04,756 nem seg�tek a pasi fog�sban. 315 00:22:06,892 --> 00:22:08,427 Gy�va ny�l. 316 00:22:08,460 --> 00:22:09,795 Nem, meg�rtem. 317 00:22:09,828 --> 00:22:11,863 �rtem, �rtem. 318 00:22:11,897 --> 00:22:13,732 - Igen, - Ez �. 319 00:22:13,765 --> 00:22:15,067 J�, j�, j�. 320 00:22:15,100 --> 00:22:16,502 Ez �? 321 00:22:17,135 --> 00:22:20,572 Olyan... 322 00:22:20,605 --> 00:22:22,607 piszkodnak t�nik. 323 00:22:22,641 --> 00:22:24,009 Nem �gy sz�letett. 324 00:22:24,042 --> 00:22:26,011 �gy lesz. Adj m�g egy hetet. 325 00:22:26,044 --> 00:22:28,214 - Csak ennyi kell. - Mindent bele, tigris. 326 00:22:28,847 --> 00:22:30,549 Ki tudja, tal�n szerencs�d lesz. 327 00:22:30,582 --> 00:22:32,951 Lehet van is egy �vegcse a h�t�j�ben. 328 00:22:32,984 --> 00:22:35,921 Tudom, b�rlak titeket, sr�cok. Ti vagytok a legjobbak. 329 00:22:40,158 --> 00:22:41,860 �rtem. Mondtam, hogy... 330 00:22:41,893 --> 00:22:44,096 nem szoktam embereket fot�zni. 331 00:22:44,129 --> 00:22:46,232 Csak t�jakat �s t�rgyakat. 332 00:22:47,065 --> 00:22:49,034 Azok nem mozognak. 333 00:22:49,067 --> 00:22:51,837 Az embereket nehezen kapom le. 334 00:22:52,671 --> 00:22:55,774 J�, h�t majd teszek egy m�kust a f�ba, ok�? 335 00:22:58,043 --> 00:22:59,444 Tudom, de 200 doll�r�rt... 336 00:22:59,478 --> 00:23:01,480 mit v�rsz? 337 00:23:14,092 --> 00:23:15,660 J�, megmondom mi lesz. 338 00:23:15,694 --> 00:23:17,062 M�g mindig a ruhaboltban vagyok, 339 00:23:17,095 --> 00:23:19,664 van p�r �r�m, sz�val... 340 00:23:21,233 --> 00:23:22,834 Igen. 341 00:23:24,102 --> 00:23:25,170 Vissza... 342 00:23:27,739 --> 00:23:29,975 Visszah�vhatlak p�r perc m�lva? 343 00:23:32,577 --> 00:23:33,979 Meglepet�s. 344 00:23:35,714 --> 00:23:37,215 Hajr�, kisl�ny. 345 00:23:37,249 --> 00:23:39,618 Ny�jtsd oda az ez�st t�lc�t. 346 00:23:41,853 --> 00:23:43,088 Szia, Josh. 347 00:23:45,090 --> 00:23:46,558 Szia. 348 00:23:48,126 --> 00:23:49,628 Itt laksz? 349 00:23:50,996 --> 00:23:53,565 Igen, van... 350 00:23:53,598 --> 00:23:55,667 vannak szobat�rsaim, de... 351 00:23:55,700 --> 00:23:57,102 itt nyomulok. 352 00:24:00,272 --> 00:24:01,140 Sz�p. 353 00:24:05,877 --> 00:24:07,012 Cerina, 354 00:24:09,815 --> 00:24:11,283 mit keresel itt? 355 00:24:13,016 --> 00:24:13,852 H�t... 356 00:24:17,022 --> 00:24:17,956 Az �n vagyok? 357 00:24:21,626 --> 00:24:23,028 Ja, az... 358 00:24:23,762 --> 00:24:25,864 Ezt kerestem. Minden ilyesmit kidobtam, 359 00:24:25,897 --> 00:24:29,101 ez az egyik olyan cucc, amit, tudod, ki akartam dobni. 360 00:24:39,744 --> 00:24:40,979 K�rdezn�k valamit. 361 00:24:45,851 --> 00:24:47,085 Szeretn�k venni t�led egy �vegcse... 362 00:24:47,118 --> 00:24:49,654 Na ez ciki. 363 00:24:56,761 --> 00:24:59,564 Mi t�rt�nt? 364 00:24:59,598 --> 00:25:01,900 Azt mondta v�r�lista van, vagy mi? 365 00:25:01,933 --> 00:25:04,035 Ez t�nyleg nem... 366 00:25:04,069 --> 00:25:06,638 H�lye �tlet volt. 367 00:25:06,671 --> 00:25:07,974 Menj�nk. 368 00:25:16,948 --> 00:25:18,783 - N�zd... - Nem, figyelj, �n... 369 00:25:18,817 --> 00:25:22,287 - Nem, te figyelj. - Ok�, figyelek, vagy n�zem. 370 00:25:25,090 --> 00:25:27,125 �vek �ta nem l�ttalak, azt�n... 371 00:25:27,158 --> 00:25:30,129 egyszer csak felbukkansz itt... 372 00:25:30,962 --> 00:25:34,032 Ez az eg�sz, hogy p�nzt adsz, hogy... 373 00:25:34,065 --> 00:25:35,968 adjak a... 374 00:25:36,801 --> 00:25:39,738 Nem gondolkoztam ilyen el�re. 375 00:25:39,771 --> 00:25:43,308 Tal�n jobban is �tgondolhattam volna, 376 00:25:43,341 --> 00:25:45,710 miel�tt idej�v�k, hozz�d. 377 00:25:48,680 --> 00:25:50,682 Mi�rt �n? Nem �rtem. 378 00:25:50,715 --> 00:25:52,384 Rengeteg fick� van a nagyvil�gban akiknek... 379 00:25:52,417 --> 00:25:55,353 kevesebb olyan tulajdons�gai vannak, amiket ut�lsz. 380 00:25:56,487 --> 00:25:59,291 �n nem ut�llak, Josh. 381 00:25:59,324 --> 00:26:02,761 Neked rengeteg j� tulajdons�god van, 382 00:26:02,794 --> 00:26:07,466 kedves �s egy�ttm�k�d� vagy, eg�szs�ges. 383 00:26:08,400 --> 00:26:11,703 Nem tudom, csak j� jel�ltnek t�nt�l... 384 00:26:11,736 --> 00:26:14,239 egy kis Josh-nak. 385 00:26:17,809 --> 00:26:19,244 Igaz�n h�zelg�. 386 00:26:19,277 --> 00:26:21,246 Nem tudom, lehet, hogy t�nyleg az vagyok. 387 00:26:21,279 --> 00:26:24,983 Adn�l egy kis id�t, hogy �tgondoljam? 388 00:26:25,016 --> 00:26:28,153 Persze, persze. 389 00:26:31,389 --> 00:26:32,891 � Charlie. 390 00:26:35,894 --> 00:26:37,730 Szia. 391 00:26:38,863 --> 00:26:40,799 Lehet enn�l is jobb? 392 00:26:40,832 --> 00:26:44,302 A h�rom gy�ny�r� h�lgyem a mosod�ban. Ennyi. 393 00:26:44,336 --> 00:26:46,204 - Ugye, nagyi? - Igen. 394 00:26:46,237 --> 00:26:48,373 - J�l vagy? - Igen. 395 00:26:48,406 --> 00:26:50,241 Hajtogasd �ssze. 396 00:26:52,877 --> 00:26:56,114 Jon, nem kell h�zelegned nek�nk. 397 00:26:56,147 --> 00:26:58,183 Ugyan �gy szeret�nk. 398 00:26:58,216 --> 00:27:00,719 Csak ez az eg�sz j�r a fejemben, �rted? 399 00:27:01,352 --> 00:27:03,088 Nem tudom kiverni a fejemb�l. 400 00:27:05,090 --> 00:27:07,125 �rted, kiverni. 401 00:27:07,158 --> 00:27:08,293 Vicces. 402 00:27:08,326 --> 00:27:10,395 Most az a f�rfi lehet, akire v�gyt�l, 403 00:27:10,428 --> 00:27:12,397 a gyerek n�lk�li a h�ts� t�k�rben. 404 00:27:12,430 --> 00:27:14,332 �gy van, erre gondoltam. 405 00:27:14,366 --> 00:27:17,102 Felmehettek az internetre, n�vtelen�l, 406 00:27:17,135 --> 00:27:19,104 v�lasztotok valakit, lesz gyerek �s... 407 00:27:19,137 --> 00:27:21,906 r�gt�n nem olyan bonyolult az �let, nem? 408 00:27:21,940 --> 00:27:24,976 Ja, h�t azt a lehet�s�get elvetett�k. 409 00:27:25,010 --> 00:27:26,311 Ezt hogy �rted? 410 00:27:28,213 --> 00:27:30,048 Megk�rdezted az expasidat? 411 00:27:31,950 --> 00:27:33,018 Komolyan? 412 00:27:35,353 --> 00:27:37,188 Err�l nem tudtam. 413 00:27:39,491 --> 00:27:42,727 Szerinted nem furcsa ez egy kicsit? 414 00:27:42,761 --> 00:27:44,062 Belement? 415 00:27:45,964 --> 00:27:48,933 M�g nem. Holnap megtudjuk. 416 00:27:48,967 --> 00:27:50,769 Teh�t m�g nem mondott igent. 417 00:27:50,802 --> 00:27:52,170 Igen, k�szi, hogy ennyiszer ism�tled. 418 00:27:52,203 --> 00:27:54,439 Ok�, csak mondom, mert... 419 00:27:54,472 --> 00:27:56,041 azt hittem a sperma.com... 420 00:27:56,074 --> 00:27:59,077 oldalban gondolkozol, ez minden. 421 00:27:59,110 --> 00:28:00,945 Nem lehetne, hogy befogjuk a sz�nkat �s... 422 00:28:00,979 --> 00:28:02,914 a mosnival�ra koncentr�lunk? 423 00:28:02,947 --> 00:28:05,250 Siess, nagyi, l�pj�nk le innen. 424 00:28:06,951 --> 00:28:09,220 Mi bajod van? 425 00:29:18,189 --> 00:29:20,859 Igen? Szia Josh. 426 00:29:28,333 --> 00:29:30,869 Te j� �g. Igen, ez... 427 00:29:30,902 --> 00:29:32,904 Sz�val ez szuper. 428 00:29:41,446 --> 00:29:43,915 Nem kell...Istenem, Josh, nem is tudom... 429 00:29:43,948 --> 00:29:45,550 Nem is tudom hogy k�sz�njem meg. 430 00:29:46,683 --> 00:29:49,454 Ez nagyon sokat jelent nek�nk. 431 00:29:51,055 --> 00:29:53,057 J�, k�szi. 432 00:29:54,459 --> 00:29:56,928 Istenem, igen. 433 00:30:57,021 --> 00:30:58,490 Mit csin�lsz? 434 00:30:59,424 --> 00:31:00,525 Rajzolok. 435 00:31:01,159 --> 00:31:02,660 Igen? Rem�lem nem engem, mert... 436 00:31:02,694 --> 00:31:05,130 �gy n�zek ki, mint egy piszkos szobal�ny. 437 00:31:06,164 --> 00:31:08,700 Ez egy sorozat, ami be fog j�nni. 438 00:31:08,733 --> 00:31:11,369 H�, le kell hozni a dobozokat a padl�sr�l. 439 00:31:11,402 --> 00:31:12,637 M�r lehoztam. 440 00:31:13,470 --> 00:31:14,672 Ok�. 441 00:31:14,706 --> 00:31:16,574 Valamit kezden�nk kell a vend�gszob�val, nagyon s�t�t, 442 00:31:16,608 --> 00:31:18,109 a f�ny erre j�n. 443 00:31:18,142 --> 00:31:19,310 Az is k�sz. 444 00:31:21,179 --> 00:31:22,347 Igen? 445 00:31:22,380 --> 00:31:26,251 K�szi. H�l�s vagyok. 446 00:31:26,284 --> 00:31:31,289 Szeretn�d, hogy fessek cuki felh�ket a mennyezetre is? 447 00:31:31,922 --> 00:31:34,058 Vagy akasszak b�bij�t�kokat az �gya f�l�, �s... 448 00:31:34,092 --> 00:31:36,628 szerezzek pl�ss�ket? 449 00:31:39,464 --> 00:31:41,666 � nem baba, Cerina, hanem a vend�g�nk. 450 00:31:41,699 --> 00:31:43,134 P�r h�tre j�n. 451 00:31:43,167 --> 00:31:45,069 Kakil �s b�f�g �s... 452 00:31:45,103 --> 00:31:48,940 rem�lhet�leg � lesz a fej�steh�n a tejgazdas�gunkban. 453 00:31:50,742 --> 00:31:52,644 Kicsit sem �r�lsz ennek, ugye? 454 00:31:54,345 --> 00:31:55,713 Te igen? 455 00:32:30,381 --> 00:32:31,449 Megn�zed a szob�dat? 456 00:32:31,482 --> 00:32:33,117 Igen. 457 00:32:34,686 --> 00:32:37,255 - Mit gondolsz? - Mir�l? 458 00:32:37,288 --> 00:32:38,489 R�la. 459 00:32:39,791 --> 00:32:43,127 Az eddigiek alapj�n, t�k j� a j�r�sa. 460 00:32:56,841 --> 00:33:00,511 Tudod, Leoval az irod�ink szomsz�dos utc�ban vannak. 461 00:33:00,545 --> 00:33:02,647 N�ha �gy �rzem, megint gyerekek vagyunk, 462 00:33:02,680 --> 00:33:04,282 szomsz�dos szob�kkal. 463 00:33:04,315 --> 00:33:06,584 Gyakran tal�lkozunk, ami t�k j�. 464 00:33:11,556 --> 00:33:12,657 K�szi. 465 00:33:15,426 --> 00:33:18,463 Kedvel t�ged. 466 00:33:18,496 --> 00:33:20,531 M�rmint Leo. 467 00:33:20,565 --> 00:33:23,768 Mindig �gy gondolta, hogy te vagy az a men� braty�, akije sosem volt. 468 00:33:23,801 --> 00:33:25,570 Na nem mintha �n ne lettem volna men� n�v�r, csak... 469 00:33:25,603 --> 00:33:28,272 neki sz�ks�ge lett volna erre a f�rfi energi�ra, 470 00:33:28,306 --> 00:33:31,476 a bajt�rsiass�gra, vagy mi ez. 471 00:33:32,310 --> 00:33:34,679 �n t�l l�nyos voltam. 472 00:33:37,315 --> 00:33:39,450 Sz�val, Josh. 473 00:33:39,484 --> 00:33:41,219 Mit csin�lsz mostan�ban? 474 00:33:44,322 --> 00:33:49,193 H�t, mi�ta utolj�ra tal�lkozunk, 475 00:33:49,227 --> 00:33:50,728 egy id�re L.A-be k�lt�ztem �s... 476 00:33:50,762 --> 00:33:54,565 megpr�b�ltam �sszehozni egy band�t. 477 00:33:54,599 --> 00:33:55,867 Band�t? 478 00:33:55,900 --> 00:33:59,437 Igen, r�gi �lmom volt ez a... 479 00:33:59,470 --> 00:34:02,707 "mag�nyos rockstar j�rja az �tj�t" dolog. 480 00:34:02,740 --> 00:34:06,344 J�tszol hangszeren? 481 00:34:06,377 --> 00:34:10,282 Egyik kar�csonyra vett�l nekem egy git�rt, eml�kszel? 482 00:34:11,616 --> 00:34:14,118 Nem g�z. J�val k�s�bb kattantam r�, 483 00:34:14,152 --> 00:34:17,321 ut�nad. 484 00:34:17,355 --> 00:34:19,824 �s...tudod. 485 00:34:19,857 --> 00:34:22,727 Nagyon j� volt. Akkoriban ir�nyt mutatott �s seg�tett f�kusz�lnom. 486 00:34:22,760 --> 00:34:25,696 Az ut�bbi id�ben ink�bb a fot�z�s fel� mentem el. 487 00:34:25,730 --> 00:34:27,732 Ez t�k j�. Csak... 488 00:34:27,765 --> 00:34:30,735 mindig azt hittem, ink�bb a filmes ipar �rdekel. 489 00:34:30,768 --> 00:34:33,337 Igen, azt is pr�b�ltam. 490 00:34:33,371 --> 00:34:36,674 Azok a cs�v�k tiszta �r�ltek, t�l sok volt nekem. 491 00:34:38,910 --> 00:34:41,345 Hogyan v�gz�d�tt ez a m�v�sz dolog? 492 00:34:42,279 --> 00:34:44,615 Nos, h�rom �t Gilroy-ba, 493 00:34:44,649 --> 00:34:47,218 �t groupie, �s egy f�lig k�sz... 494 00:34:47,251 --> 00:34:48,619 zenei klipp. 495 00:34:48,653 --> 00:34:51,222 Elhoztam DVD-n, ha szeretn�tek megn�zni. 496 00:34:51,255 --> 00:34:52,356 Ez t�k j�. 497 00:34:52,390 --> 00:34:54,192 Hihetetlen. 498 00:34:54,225 --> 00:34:55,793 Nagyon j�. 499 00:34:55,827 --> 00:34:57,595 Nem is tudtam, hogy ilyen tehets�ges vagy ezekben a... 500 00:34:57,628 --> 00:34:59,697 dolgokban, amikr�l nem is tudtam. 501 00:35:02,400 --> 00:35:05,503 Nem annyira, de k�szi. 502 00:35:05,536 --> 00:35:07,705 A csal�dodban biztos van... 503 00:35:07,738 --> 00:35:10,641 a m�v�szi v�na, mert... 504 00:35:10,675 --> 00:35:13,611 L�ssuk csak, any�m okleveles k�nyvvizsg�l�, 505 00:35:13,644 --> 00:35:15,613 a b�ty�m f�ldm�r� egy �p�t�ipari v�llalatn�l, 506 00:35:15,646 --> 00:35:17,248 - sz�val nem igaz�n... - Ja. 507 00:35:17,281 --> 00:35:19,517 Fantasztikus, hogy ilyeneket csin�lsz. 508 00:35:19,550 --> 00:35:23,521 Nagyon kir�ly. Nem is tudtam ezekr�l. 509 00:35:23,554 --> 00:35:26,157 Akkor te ilyen "azt csin�lok, amit szeretek" sr�c vagy? 510 00:35:31,262 --> 00:35:32,930 Szerintem mindenkinek, aki szenved�lyes valamiben, 511 00:35:32,964 --> 00:35:35,299 meg kell pr�b�lnia abb�l meg�lnie. 512 00:35:38,636 --> 00:35:43,341 �s mi van, ha a szenved�lyed senkinek sem kell? 513 00:35:43,374 --> 00:35:44,275 Akkor? 514 00:35:46,711 --> 00:35:48,880 Ha szenved�llyel csin�lsz valamit, 515 00:35:48,913 --> 00:35:50,481 valakinek kelleni fog. 516 00:35:59,924 --> 00:36:01,826 Igen, �gy, �gy. 517 00:36:01,859 --> 00:36:05,296 �s n�ha a m�v�szeknek kell egy kis alkot�i sz�net, 518 00:36:05,329 --> 00:36:07,398 hogy p�nzt szerezzenek, �s... 519 00:36:07,431 --> 00:36:09,967 ez t�nyleg m�k�d�k�pes, mert... 520 00:36:10,001 --> 00:36:12,303 neked p�nz kell az alkot�shoz, 521 00:36:12,336 --> 00:36:15,740 nek�nk meg...cucc a nemz�shez. 522 00:36:18,709 --> 00:36:22,480 Seg�ts�nk egym�son. 523 00:36:30,621 --> 00:36:32,590 H�t, j� �jt Josh. 524 00:36:32,623 --> 00:36:34,292 Aludj j�l. 525 00:36:34,325 --> 00:36:36,994 K�szi, ti is aludjatok j�l. 526 00:36:37,728 --> 00:36:40,498 M�rmint nem azt mondom, hogy r�gt�n fek�djetek is le, 527 00:36:40,631 --> 00:36:42,600 csak, hogy...sz�val... 528 00:36:42,633 --> 00:36:45,603 igen, sz�val alv�s. Holnap tal�lkozunk. 529 00:37:07,792 --> 00:37:08,728 Szia. 530 00:37:10,361 --> 00:37:11,396 Szia. 531 00:37:13,397 --> 00:37:15,032 Hogy ment? 532 00:37:16,466 --> 00:37:20,037 Nem annyira...ja, hogy az. 533 00:37:20,071 --> 00:37:21,772 - Igen. - H�t, 534 00:37:21,806 --> 00:37:23,841 Eg�sz j�l, ha szereted ha t�p�rn�nak n�znek. 535 00:37:25,374 --> 00:37:27,379 Legal�bb kider�l, hogy van-e... 536 00:37:28,813 --> 00:37:31,483 Szexu�lis �ton terjed� betegs�gem? Igen, nincs. 537 00:37:32,416 --> 00:37:35,553 Emiatt nem kell agg�dnod, ahhoz, hogy ezeket elkapd... 538 00:37:40,524 --> 00:37:42,526 Mi van a f�val? 539 00:37:42,560 --> 00:37:45,329 Grafik�kat csin�lok egy holisztikus massz�zshelynek. 540 00:37:45,363 --> 00:37:48,599 M�rmint, nem olyan massz�zsra gondolok, 541 00:37:48,633 --> 00:37:51,335 hagyom�nyos, boldog befejez�s n�lk�l. 542 00:37:53,704 --> 00:37:55,706 Akkor mi�rt a f�k? 543 00:37:55,740 --> 00:37:58,542 Az a neve, hogy "the tree-Tment center". 544 00:37:58,576 --> 00:38:00,611 Z�ldek� a hely, ez�rt... 545 00:38:00,645 --> 00:38:02,380 szeretn�nek f�t a grafik�ba, de... 546 00:38:02,413 --> 00:38:04,715 embert is. 547 00:38:06,083 --> 00:38:07,885 M�ssz fel a f�ra. 548 00:38:07,918 --> 00:38:10,488 Na nem, nem, �n nem. Nem. 549 00:38:10,521 --> 00:38:12,923 Ne m�r. M�ssz fel, mi�rt ne? 550 00:38:12,957 --> 00:38:14,392 Hisz eml�kszel. 551 00:38:14,925 --> 00:38:17,495 8 �ves koromban leestem �s bet�rtem a fejemet. 552 00:38:17,528 --> 00:38:19,563 Sz�val nem. 553 00:38:19,597 --> 00:38:24,702 Am�gy meg azt mondtad, nem szereted az embereket fot�zni. 554 00:38:24,735 --> 00:38:27,972 H�t, mindketten szemben�z�nk a f�lelmeinkkel. 555 00:38:28,005 --> 00:38:30,107 K�szi, de kihagyom. 556 00:38:30,141 --> 00:38:32,443 Ha valakir�l k�pes vagyok j� k�pet csin�lni, 557 00:38:33,176 --> 00:38:34,578 az te vagy. 558 00:38:36,212 --> 00:38:38,015 K�szi. 559 00:38:38,149 --> 00:38:41,452 Tal�n majd megk�rlek, hogy csin�lj r�lam �s Charlie-r�l p�r k�pet. 560 00:38:44,354 --> 00:38:45,957 Aranyos l�ny. 561 00:38:46,490 --> 00:38:49,094 - Charlie? - Igen, rendben van. 562 00:38:49,727 --> 00:38:51,595 Egyet�rtek. 563 00:38:52,963 --> 00:38:54,365 �... 564 00:38:56,133 --> 00:38:57,034 Mi? 565 00:38:59,170 --> 00:39:00,104 Azt akartam... 566 00:39:00,638 --> 00:39:02,139 Azt akartam mondani, hogy nem az eseted, de... 567 00:39:02,173 --> 00:39:04,608 eszembe jutott, hogy az eg�sz teste nem az eseted. 568 00:39:04,642 --> 00:39:06,510 Mi�rt nem a t�pusom? 569 00:39:09,513 --> 00:39:11,716 Nem tudom, csak... 570 00:39:11,749 --> 00:39:14,819 Ha valaha eszembe jutott volna, hogy erre fel� m�sz tov�bb, 571 00:39:14,852 --> 00:39:19,957 nem felt�tlen�l ilyen l�nnyal k�pzeltelek volna el. 572 00:39:19,990 --> 00:39:22,827 Hanem milyennel? 573 00:39:26,063 --> 00:39:28,766 Ezt neh�z pontosan meghat�rozni, mert �szint�n sz�lva... 574 00:39:28,799 --> 00:39:31,035 igyekeztem nem t�l sokat gondolni arra, hogy... 575 00:39:31,068 --> 00:39:33,504 valaki m�ssal vagy. 576 00:39:37,708 --> 00:39:40,010 K�rdeznem kell valamit. 577 00:39:40,044 --> 00:39:41,479 Mit? 578 00:39:44,215 --> 00:39:46,151 Az�rt vagy Charlie-val... 579 00:39:47,984 --> 00:39:49,020 Mert? 580 00:39:49,153 --> 00:39:51,989 Az�rt vagy Charlie-val, mert... 581 00:39:52,022 --> 00:39:57,027 megk�rdeztem... mert azt akartam... 582 00:39:57,661 --> 00:39:58,462 Mit? 583 00:40:00,631 --> 00:40:03,634 Mit? 584 00:40:03,667 --> 00:40:06,103 Az�rt vagy Charlie-val, mert megk�rdeztem, hogy benne lenn�l-e egy h�rmasban? 585 00:40:10,541 --> 00:40:12,677 Sosem mondtad, hogy volt�l h�rmasban. 586 00:40:13,327 --> 00:40:14,327 Te? 587 00:40:14,411 --> 00:40:16,481 Ink�bb volt k�t �s feles, mint h�rmas. 588 00:40:17,715 --> 00:40:19,817 Volt hozz� kedvem, 589 00:40:19,850 --> 00:40:23,220 n�lad egy kicsit durv�bb l�nyt v�lasztottam �s... 590 00:40:23,254 --> 00:40:27,558 szeg�ny Josh-nak v�g�l be kellett �rnie egy �l� show-val. 591 00:40:28,491 --> 00:40:30,295 Na nem mintha panaszkodott volna. 592 00:40:30,828 --> 00:40:33,531 Teh�t ez az a kis iz�, amir�l... 593 00:40:33,564 --> 00:40:35,833 mes�lt�l, mikor tal�lkoztunk. 594 00:40:36,266 --> 00:40:38,370 Igen, ez volt az. 595 00:40:39,703 --> 00:40:41,572 �s most azon gondolkodik, 596 00:40:41,605 --> 00:40:44,241 miatta v�lasztottam-e ezt az utat. 597 00:40:44,975 --> 00:40:47,077 Tipikus pasi, nyilv�n csak miatta... 598 00:40:47,111 --> 00:40:49,180 d�nt�tt�l �gy, hogy n�vel �lsz. 599 00:40:50,014 --> 00:40:51,549 � nem ilyen. 600 00:40:51,982 --> 00:40:54,819 N�zd, csak pr�b�lta menteni a helyzetet, 601 00:40:54,852 --> 00:40:56,587 mert tudta, hogy elcseszte. 602 00:40:56,620 --> 00:41:01,125 Most pedig pr�b�lja �sszerakni a k�pet. 603 00:41:02,827 --> 00:41:05,262 Cerina, az�rt vagy velem, 604 00:41:05,296 --> 00:41:06,864 mert velem akarsz lenni, ugye? 605 00:41:09,900 --> 00:41:11,836 Nincsenek k�ts�geid, ugye? 606 00:41:11,869 --> 00:41:14,573 Charlie, ilyesmire ne is gondolj, ok�? 607 00:41:15,706 --> 00:41:17,942 Csak az�rt van itt, hogy... 608 00:41:17,975 --> 00:41:19,777 teherbe essek. 609 00:41:20,878 --> 00:41:21,980 J�. 610 00:41:22,813 --> 00:41:24,648 Mert egy pillanatra azt hittem, valami erk�lcstelens�g miatt. 611 00:41:59,950 --> 00:42:01,185 Mit keresel itt? 612 00:42:03,921 --> 00:42:05,356 Ez nagyon �rdekes. 613 00:42:05,890 --> 00:42:09,159 Megl�ttam ezt a Dolly Partont. 614 00:42:09,193 --> 00:42:10,129 A mit? 615 00:42:11,762 --> 00:42:14,164 Dolly Partonra eml�keztet. A r�zsa. 616 00:42:14,198 --> 00:42:17,268 Hallgattam egy f�l�v botanik�t, 617 00:42:17,301 --> 00:42:19,303 eszm�letlen sokat tanulm�nyozt�k, 618 00:42:19,336 --> 00:42:21,639 �gy �reztem magam, 619 00:42:21,672 --> 00:42:23,674 mi is volt az...? 620 00:42:23,707 --> 00:42:26,343 Meleg �ghajlat. Mint egy narancs... 621 00:42:26,377 --> 00:42:28,112 M�g nincs k�sz. 622 00:42:32,383 --> 00:42:33,951 Bocsi. 623 00:42:33,984 --> 00:42:35,319 Nekem is van rengeteg befejezetlen dalom. 624 00:42:35,352 --> 00:42:37,621 Bizonyos dolgokhoz t�bb id� kell. 625 00:42:37,655 --> 00:42:40,824 N�zd, Josh, vend�g vagy a h�zamban, 626 00:42:40,858 --> 00:42:43,360 �s nagyra �rt�kelem, amit �rt�nk teszel, de... 627 00:42:43,394 --> 00:42:46,964 k�rlek, ne kutakodj m�sok szem�lyes holmijai k�z�tt. 628 00:42:46,997 --> 00:42:48,600 Ne haragudj, �n csak... 629 00:42:49,733 --> 00:42:51,135 Csak s�t�lgattam. 630 00:42:52,803 --> 00:42:53,971 Ok�. 631 00:42:56,240 --> 00:42:57,741 Akkor j�. 632 00:43:10,254 --> 00:43:12,290 A cuccaim k�zt turk�lt. 633 00:43:13,023 --> 00:43:14,191 Tess�k? 634 00:43:14,224 --> 00:43:15,862 A pasid. 635 00:43:17,995 --> 00:43:19,396 �tn�zte a festm�nyeimet. 636 00:43:22,199 --> 00:43:24,268 Szeretn�m, ha megmondan�d neki, ha ak�r csak egy herpeszt is... 637 00:43:24,301 --> 00:43:26,136 kimutat a holnapi teszt, 638 00:43:26,170 --> 00:43:29,106 azonnal megy vissza a m�v�sztelep�re. 639 00:43:30,139 --> 00:43:32,777 Charlie, az csak egy festm�ny. 640 00:43:33,010 --> 00:43:34,912 Csak egy festm�ny? 641 00:43:36,914 --> 00:43:38,584 Cerina, neked vannak eml�keid, ugye? 642 00:43:40,918 --> 00:43:44,121 Ha ez az �sszes eml�k kit�rl�dne az agyadb�l, 643 00:43:44,154 --> 00:43:46,056 vajon ugyan az az ember lenn�l? 644 00:43:48,459 --> 00:43:53,064 Egyetlen eml�kem van az ap�mr�l. 645 00:43:54,198 --> 00:43:59,269 Egy helyr�l, ahov� elvitt a v�rosban... 646 00:43:59,303 --> 00:44:01,338 vagy egy f�l tucatszor. 647 00:44:05,209 --> 00:44:07,444 Az volt a mi csod�s hely�nk. 648 00:44:12,516 --> 00:44:15,853 Ahol magunk lehett�nk. 649 00:44:19,223 --> 00:44:22,793 �s mikor meghalt, mag�val... 650 00:44:22,826 --> 00:44:26,196 mag�val vitte azt a helyet, �s a csod�nkat, 651 00:44:26,230 --> 00:44:30,968 mert t�l kicsit voltam, hogy eml�kezzem hol volt. 652 00:44:36,340 --> 00:44:40,844 �tszeltem a vil�got, 653 00:44:40,878 --> 00:44:45,349 n�ha m�g mindig m�s �ton j�v�k haza a munk�b�l h�tha... 654 00:44:45,382 --> 00:44:48,986 megtal�lom. 655 00:44:51,121 --> 00:44:55,993 �s minden, amire eml�kszem abb�l a helyb�l, a festm�nyeimben van. 656 00:45:00,164 --> 00:45:03,967 �s azt mondod, csak egy festm�ny. 657 00:45:05,269 --> 00:45:07,004 Nem csak egy festm�ny. 658 00:45:30,561 --> 00:45:32,362 Had mutassam meg. 659 00:45:32,396 --> 00:45:34,264 - �gy. - Ok�. 660 00:45:34,298 --> 00:45:35,833 Ez a f�kusz. 661 00:45:35,866 --> 00:45:37,234 F�kusznak h�vj�k. 662 00:45:37,267 --> 00:45:39,136 Pr�b�ld ki, nyomd le ezt a gombot. 663 00:45:39,169 --> 00:45:40,237 Ok�. 664 00:45:40,270 --> 00:45:42,372 Szeretn�k egy kamer�t. 665 00:45:44,074 --> 00:45:46,543 - Igen? - T�k kir�ly. 666 00:45:46,577 --> 00:45:48,979 A haverokat fot�zni, �rted. 667 00:45:49,012 --> 00:45:51,882 Az emberekkel kicsit nehezebb a dolog. 668 00:45:51,915 --> 00:45:56,019 Neh�z folyton j� f�nyviszonyok k�z�tt lekapni �ket. 669 00:45:56,053 --> 00:45:57,187 Igen? 670 00:45:59,289 --> 00:46:01,024 Pr�b�lkozhatn�l. 671 00:46:02,459 --> 00:46:04,194 L�tod ott, k�z�pen, 672 00:46:04,228 --> 00:46:05,295 pontosan k�z�pen a... 673 00:46:05,329 --> 00:46:07,164 - kis pontot? - Igen. 674 00:46:07,197 --> 00:46:09,566 Akkor csak kattints. 675 00:46:12,603 --> 00:46:15,539 T�k j�, k�szi, hogy megmutattad. 676 00:46:15,572 --> 00:46:16,741 Nem gond. 677 00:46:17,474 --> 00:46:20,111 - Gondolom m�g tal�lkozunk. - Ja, itt leszek a f�kn�l. 678 00:46:20,944 --> 00:46:23,147 Fot�zd �ket tov�bb. 679 00:46:23,780 --> 00:46:24,815 Akkor k�s�bb. 680 00:46:24,948 --> 00:46:27,050 Vigy�zz magadra kis haver. �vatosan a farkasokkal. 681 00:46:29,219 --> 00:46:32,589 Nem hagyom meg a l�v�st, �s fogom els�tni. 682 00:46:32,623 --> 00:46:34,124 Ez egy vicc, csak vicceltem. 683 00:46:34,158 --> 00:46:35,459 F�nyk�p�sz po�n. 684 00:46:35,492 --> 00:46:36,827 - Nem is igen �rtem. - Ok�. 685 00:46:41,098 --> 00:46:42,533 Ki ez? 686 00:46:42,566 --> 00:46:44,635 Egy j�vend�beli bandatag, akinek... 687 00:46:44,668 --> 00:46:46,937 adtam egy percnyi rem�nyt az �let�be. 688 00:46:49,106 --> 00:46:51,309 Kicsit lehetn�l optimist�bb. 689 00:46:52,342 --> 00:46:55,279 Err�l jut eszembe, megkaptam a teszteredm�nyeidet, 690 00:46:55,312 --> 00:46:57,614 tiszta vagy, minden rendben. 691 00:46:57,648 --> 00:47:00,450 Had n�zzem. 692 00:47:02,986 --> 00:47:05,989 Hepatitisz b, negat�v. 693 00:47:06,023 --> 00:47:08,625 Htlv, negat�v. 694 00:47:08,659 --> 00:47:12,496 CMV, negat�v. 695 00:47:12,529 --> 00:47:14,131 Hallelujah. 696 00:47:14,665 --> 00:47:16,967 Ciszt�s fibr�zis, negat�v. 697 00:47:17,000 --> 00:47:19,503 Fogalmam sincs mi az a thalassemia, 698 00:47:19,536 --> 00:47:21,238 de �r�l�k, hogy nincs olyanom. 699 00:47:21,271 --> 00:47:23,240 J� ezt hallani. 700 00:47:24,975 --> 00:47:26,343 J�, akkor... 701 00:47:28,679 --> 00:47:31,282 �nnepel�nk? 702 00:47:32,216 --> 00:47:34,318 J�l hangzik, csak... 703 00:47:34,351 --> 00:47:36,420 Elviszlek vacsizni arra a sushis helyre, amir�l folyton besz�lsz. 704 00:47:38,989 --> 00:47:41,258 Elviszel... 705 00:47:41,692 --> 00:47:44,561 Figyelj, Josh, most, hogy kider�lt, eg�szs�ges vagy, 706 00:47:44,595 --> 00:47:46,530 szerintem meg kellene besz�ln�nk a k�vetkez� l�p�seket. 707 00:47:48,665 --> 00:47:50,934 Ok�, de nem pont vacsora el�ttre tervezed, nem? 708 00:47:50,968 --> 00:47:52,002 Sz�val... 709 00:47:58,342 --> 00:48:00,945 Lehet, hogy Charlie n�, Josh, de... 710 00:48:01,979 --> 00:48:04,281 �n vele vagyok. 711 00:48:04,314 --> 00:48:06,984 Tal�n ezt az eg�szet nem olyannak �rzed, mert... 712 00:48:07,017 --> 00:48:08,452 � nem egy pasi. 713 00:48:08,485 --> 00:48:10,988 De legal�bb olyan val�s�gos, mint b�rmelyik sr�c, akit ismertem. 714 00:48:22,466 --> 00:48:24,301 Szeretn�d, ha felm�szn�k a f�ra? 715 00:48:25,469 --> 00:48:27,037 Nem kock�zatos? 716 00:48:28,171 --> 00:48:29,573 Mi�rt ne? 717 00:48:29,606 --> 00:48:31,241 Az �let kock�zatokkal van tele. 718 00:48:38,582 --> 00:48:41,052 J�, de seg�tened kell. 719 00:48:42,486 --> 00:48:43,620 Te j� �g. 720 00:48:47,890 --> 00:48:50,060 L�tod, nem szeretik, ha f�ra m�szok. 721 00:48:50,093 --> 00:48:51,595 Egyszerre csak egy l�p�st. Ott j� is lesz. 722 00:48:55,632 --> 00:48:58,035 Ok�, ez j�, j� lesz. 723 00:49:01,505 --> 00:49:03,140 J�. 724 00:49:03,173 --> 00:49:04,641 L�ssuk ezt. 725 00:49:06,143 --> 00:49:07,577 Milyen? 726 00:49:07,611 --> 00:49:09,346 Szuper, csak be kell... 727 00:49:09,379 --> 00:49:11,081 �ll�tanom ezt a szars�got. 728 00:49:11,114 --> 00:49:12,215 J�l n�zel ki. 729 00:49:16,386 --> 00:49:20,257 Sajn�lom, hogy megn�ztem Charlie festm�nyeit, 730 00:49:20,290 --> 00:49:22,359 vagy nem is tudom mi t�rt�nt pontosan. 731 00:49:22,793 --> 00:49:25,096 Semmi baj, csak... 732 00:49:26,530 --> 00:49:27,832 Azok nagyon fontosak a sz�m�ra. 733 00:49:28,665 --> 00:49:30,133 Elvesz�tett valakit? 734 00:49:32,235 --> 00:49:33,403 Honnan tudod? 735 00:49:35,272 --> 00:49:36,606 Lefogadtam volna. 736 00:49:38,108 --> 00:49:39,143 Az apj�t. 737 00:49:40,277 --> 00:49:41,580 10 �ves kor�ban halt meg. 738 00:49:43,413 --> 00:49:45,115 Gyakran utazott ide �zleti �gyben, 739 00:49:45,148 --> 00:49:46,650 �s �t is elhozta mag�val, 740 00:49:47,683 --> 00:49:50,454 ut�na elmentek egy parkba, vagy valami ilyesmi helyre. 741 00:49:54,123 --> 00:49:56,426 Azok a t�red�kek, amiket l�tt�l, 742 00:49:56,460 --> 00:50:00,030 azokkal pr�b�l eml�kezni az egyetlen helyre, ahol annyit volt az apj�val. 743 00:50:02,265 --> 00:50:03,300 �s? 744 00:50:06,303 --> 00:50:08,672 Nem vagyok benne biztos, hogy egy�ltal�n l�tezik az a hely, 745 00:50:08,705 --> 00:50:13,310 vagy ez csak valamire, amire sz�ks�ge van, hogy eml�kezzen. 746 00:50:16,179 --> 00:50:18,815 L�tezik. 747 00:50:18,849 --> 00:50:21,385 Nem keresn�l valamit ilyen kem�nyen, ami nem l�tezik. 748 00:50:23,253 --> 00:50:24,154 Ja. 749 00:50:25,689 --> 00:50:29,593 Ok�, most m�r lej�nn�k. 750 00:50:33,196 --> 00:50:34,099 Gyere. 751 00:50:37,232 --> 00:50:38,635 K�szi. 752 00:50:38,668 --> 00:50:39,803 Sz�vesen. 753 00:50:41,271 --> 00:50:43,140 Figyelj. 754 00:50:43,173 --> 00:50:45,143 Holnap a sz�leimmel, 755 00:50:46,576 --> 00:50:50,280 ha lehet ne eml�tsd ez a donor dolgot az asztaln�l, j�? 756 00:50:50,313 --> 00:50:53,852 Bevetj�k az "exem �pp a v�rosban j�rt" dolgot? 757 00:50:55,185 --> 00:50:56,753 �gy van. 758 00:51:14,404 --> 00:51:15,372 Szia. 759 00:51:15,906 --> 00:51:17,474 Bocs, �n nem... 760 00:51:18,307 --> 00:51:19,710 Azt hitted Cerina az. 761 00:51:20,644 --> 00:51:21,746 Nem. 762 00:51:22,879 --> 00:51:24,714 Nem, a konyh�t keresem, 763 00:51:24,748 --> 00:51:26,483 csak szeretn�k... 764 00:51:26,516 --> 00:51:28,218 A konyha arra van. 765 00:51:30,320 --> 00:51:32,222 N�ha el�g zavaros itt. 766 00:51:38,929 --> 00:51:41,498 Szeretn�k k�sz�nt�t mondani, 767 00:51:41,531 --> 00:51:43,834 elmondani mennyire boldog vagyok... 768 00:51:43,867 --> 00:51:46,770 K�sz�nj�k. 769 00:51:46,803 --> 00:51:48,905 Ez remek volt. Szuper k�sz�nt�. 770 00:51:50,941 --> 00:51:54,211 Nagyon boldog vagyok, hogy... 771 00:51:54,244 --> 00:51:55,378 elj�ttek a sz�leim, 772 00:51:55,412 --> 00:51:57,314 �s a b�ty�m is itt van, 773 00:51:57,347 --> 00:52:00,751 az �n Charlie-m, 774 00:52:01,685 --> 00:52:03,621 �s a bar�taink. 775 00:52:04,354 --> 00:52:06,656 - Josh egy... - Egy r�gi bar�t. 776 00:52:06,690 --> 00:52:09,292 - R�gi bar�t. - Sz�val, Josh.... 777 00:52:09,326 --> 00:52:11,294 Mi sz�p hozott vissza? 778 00:52:11,328 --> 00:52:13,597 Igen, ez vicces mert... 779 00:52:14,231 --> 00:52:16,766 �sszefutottunk valamelyik nap, �s... 780 00:52:16,800 --> 00:52:17,934 V�rjunk csak. 781 00:52:17,968 --> 00:52:19,904 Befejezn�d a tapiz�st? 782 00:52:21,438 --> 00:52:22,506 Elmondt�tok a...? 783 00:52:25,342 --> 00:52:27,911 Pont most akartam mes�lni arr�l, 784 00:52:27,944 --> 00:52:29,679 mikor annyira r�szeg volt�l. 785 00:52:29,713 --> 00:52:31,281 - Mi a baj? - Semmi. 786 00:52:31,314 --> 00:52:32,916 - Csin�ltam valamit? - Olyasmi. 787 00:52:32,949 --> 00:52:35,385 Nem vagyok hozz�szokva, hogy folyton tapogassanak. 788 00:52:35,418 --> 00:52:36,786 Csak kifejezem a szeretetem, ez minden. 789 00:52:36,820 --> 00:52:38,755 J�, de ez t�l sok. 790 00:52:38,788 --> 00:52:42,359 Itt vannak a sz�l�k. Megtenn�d, hogy kicsit visszaveszel? 791 00:52:42,392 --> 00:52:45,695 M�g egyszer, mi a keresztneved? 792 00:52:45,729 --> 00:52:47,831 R�mes a n�vmem�ri�m. 793 00:52:47,864 --> 00:52:50,433 - Ben. - Ben �s... 794 00:52:50,467 --> 00:52:51,835 - Jon. - Ben �s Jon. 795 00:52:51,868 --> 00:52:53,771 Igaz�n megjegyezhetn�m. 796 00:52:54,504 --> 00:52:56,373 Egyszer�. Mint B.J. 797 00:52:58,608 --> 00:53:00,310 - Nagyon k�sz�n�m. - Igen. 798 00:53:00,343 --> 00:53:01,678 - �n is. - Ez nagyon vicces volt. 799 00:53:01,711 --> 00:53:02,979 - Sz�rakozol? - Irt� izgi volt. 800 00:53:03,013 --> 00:53:05,415 Vagy 10 megjegyz�st tett a hajamra. 801 00:53:05,448 --> 00:53:07,450 - Szerinted ez...? - Mire sz�m�tott�l t�le? 802 00:53:07,484 --> 00:53:09,719 Mikor azt mondja, tetszik neki valami, val�j�ban ut�lja. 803 00:53:09,753 --> 00:53:11,588 �r�l�k, hogy tal�lkoztunk, Josh. 804 00:53:13,290 --> 00:53:14,591 R�szemr�l az �r�m. 805 00:53:14,624 --> 00:53:16,526 - Semmit sem v�ltoztatok. - De kedves vagy. 806 00:53:18,028 --> 00:53:19,730 Nagyon j�l n�zel ki, �des. 807 00:53:20,363 --> 00:53:23,333 M�g mindig r� vagy �llva a tes�mra, mi? 808 00:53:23,366 --> 00:53:26,703 Marha fura lehet egy�tt lakni egy l�nnyal, 809 00:53:26,736 --> 00:53:29,039 aki�rt megveszel, �s aki... 810 00:53:29,072 --> 00:53:32,375 tot�l �ssze van n�ve egy m�sik d�g�s csajjal. 811 00:53:32,409 --> 00:53:34,010 Nem? Mit teszel, hogy visszaszerezd? 812 00:53:34,044 --> 00:53:37,347 Ink�bb f�rfiasan vagy n�iesebben viselkedsz? 813 00:53:37,380 --> 00:53:38,882 Neh�z lehet kital�lni mi kell. 814 00:53:38,915 --> 00:53:40,750 �s te is Josh. 815 00:53:40,784 --> 00:53:42,719 Jel�lj be facebookon. 816 00:53:42,752 --> 00:53:44,888 - J�. - Nem, erre semmi sz�ks�g. 817 00:53:44,921 --> 00:53:46,723 - Vicces lenne. - Anya. 818 00:53:46,756 --> 00:53:49,025 Mi�rt vagy ilyen f�lt�keny? 819 00:53:49,059 --> 00:53:51,494 - Nem vagyok f�lt�keny. - De igen. 820 00:53:51,528 --> 00:53:53,997 - �k a bar�taim. - Te j� �g. 821 00:53:54,030 --> 00:53:57,267 Na tess�k. Nem hiszem el, hogy ekkora seggfej vagy. 822 00:54:01,438 --> 00:54:04,308 - Ez �gy nem m�k�dik. - Szerintem se. 823 00:54:05,342 --> 00:54:08,579 Cerina, �desem, hi�nyoznak a m�zeumi kir�ndul�saink. 824 00:54:09,112 --> 00:54:11,047 Csak sz�lj, hogy mikor menj�nk. 825 00:54:11,081 --> 00:54:12,916 Te vagy mindig olyan elfoglalt. 826 00:54:12,949 --> 00:54:15,051 Ki a kedvenc m�v�szed, Lizzie? 827 00:54:15,085 --> 00:54:17,787 Matisse. 828 00:54:17,821 --> 00:54:20,557 Tanultam r�la a f�iskol�n. 829 00:54:21,091 --> 00:54:24,729 R�la sz�lt az utols� f�l�v. 830 00:54:25,662 --> 00:54:28,064 - Szeretem a munk�it. - Ez...remek. 831 00:54:29,498 --> 00:54:32,235 �r�ln�k, ha betervezn�nk. 832 00:54:32,569 --> 00:54:35,805 H�rman, Te, �n �s Leo, mint a r�gi sz�p id�kben. 833 00:54:35,839 --> 00:54:38,942 Vigy�k Charlie-t is. Tan�that nek�nk �rdekes dolgokat. 834 00:54:38,975 --> 00:54:41,544 Ink�bb csak h�rman menj�nk szerintem. 835 00:54:43,647 --> 00:54:45,915 - Ez t�l sok nekem. - Mi? Mi t�l sok? 836 00:54:45,949 --> 00:54:50,387 Pontosan err�l sz�l a coming out. 837 00:54:50,420 --> 00:54:52,055 J�zusom, most m�r a terapeut�m vagy? 838 00:54:52,088 --> 00:54:54,758 Jon, csak meg�rintj�k egym�st. Mir�l besz�lsz? 839 00:54:54,791 --> 00:54:57,894 Csak �rint�s? �s hirtelen ez elfogadott lett? 840 00:54:57,927 --> 00:55:01,564 Most mi van, lenyomtam a nyelvem a torkodon, vagy mi? 841 00:55:01,598 --> 00:55:03,566 Ne nyelvelj velem, j�? 842 00:55:03,600 --> 00:55:07,804 �rdekeln�nek a fot�id. 843 00:55:07,837 --> 00:55:10,707 L�ttem p�rat, mi�ta itt vagyok, �s... 844 00:55:10,740 --> 00:55:12,542 eg�sz j�k lettek. 845 00:55:12,575 --> 00:55:15,945 Akkor csin�ltad a legjobb k�peket, amikor... 846 00:55:15,979 --> 00:55:17,882 m�g egy�tt voltatok. 847 00:55:18,915 --> 00:55:21,451 Igen, az j� r�g volt. 848 00:55:21,484 --> 00:55:22,952 Nem tudom, de... 849 00:55:22,986 --> 00:55:24,587 azok csod�latosak. 850 00:55:27,891 --> 00:55:29,426 K�ny�rg�m, seg�ts. A testv�rem vagy. 851 00:55:29,459 --> 00:55:30,827 - De h�t seg�tek. - K�ny�rg�m... 852 00:55:30,860 --> 00:55:32,796 - Had k�rjelek meg valamire. - �llj ki �rtem. 853 00:55:32,829 --> 00:55:35,398 Ki�llok, de legk�zelebb, ha vacsor�t rendezel, 854 00:55:35,432 --> 00:55:37,067 el�bb menj el egy f�z�tanfolyamra, ok�? 855 00:55:37,100 --> 00:55:38,435 Mekkora seggfej vagy. 856 00:55:38,468 --> 00:55:40,704 Im�dom ezt a pasast, de t�nyleg. 857 00:55:40,737 --> 00:55:43,440 H�t nem vagyunk cuki p�r? 858 00:55:43,473 --> 00:55:45,475 De. Jon! 859 00:55:45,508 --> 00:55:47,477 �tgondoltam ezt a sperma dolgot... 860 00:55:49,512 --> 00:55:51,114 Nem teljesen �rtem mi folyik itt. 861 00:55:51,147 --> 00:55:53,717 Szeretn�k besz�lni veled err�l. 862 00:55:53,750 --> 00:55:55,852 J�, besz�lj�nk. 863 00:55:55,885 --> 00:55:58,188 Menj�nk...kimenj�nk a konyh�ba besz�lgetni? 864 00:55:58,221 --> 00:55:59,756 Ink�bb a h�l�szob�ba. 865 00:55:59,789 --> 00:56:02,025 Mivel foglalkozol mostan�ban, Charlie? 866 00:56:02,058 --> 00:56:07,030 M�g mindig a tetov�l� szalonban vagyok. 867 00:56:07,063 --> 00:56:09,866 Szeretn�k t�bbet tudni... 868 00:56:09,899 --> 00:56:11,601 a m�v�szetedr�l. 869 00:56:11,634 --> 00:56:13,170 Mindig olyan kreat�v volt�l. 870 00:56:13,903 --> 00:56:15,440 Anya. 871 00:56:17,173 --> 00:56:20,009 L�ttam Charlie p�r alkot�s�t, �s... 872 00:56:20,043 --> 00:56:23,179 �n mondom, azoknak... 873 00:56:23,213 --> 00:56:25,181 egy m�zeumban volna a helye. 874 00:56:25,215 --> 00:56:28,184 Komolyan mondom. Nagyon j� szeme van... 875 00:56:28,218 --> 00:56:30,553 a k�l�nf�le dimenzi�k megjelen�t�s�hez. 876 00:56:30,587 --> 00:56:33,490 A thai kult�r�nak van egy m�v�szeti �ga, 877 00:56:33,523 --> 00:56:37,060 ami �gy tud k�tdimenzi�san �br�zolni, hogy az m�r majdnem h�romdimenzi�snak t�nik. 878 00:56:37,093 --> 00:56:40,163 Charlie tehets�ge egyszer�en leny�g�z�. 879 00:56:40,196 --> 00:56:42,799 Ezt k�tve hiszem. 880 00:56:42,832 --> 00:56:44,535 Olyan kreat�v vagy, Josh. 881 00:56:46,468 --> 00:56:48,171 Ak�rcsak Charlie. 882 00:56:48,204 --> 00:56:50,507 Alig v�rom, hogy megn�zzem a k�peidet. 883 00:56:50,540 --> 00:56:52,609 Elk�ldhetn�l p�rat. 884 00:56:53,843 --> 00:56:54,745 Facebook! 885 00:56:56,079 --> 00:56:58,615 M�g hossz� az �t haz�ig. 886 00:56:58,648 --> 00:57:00,550 Igen, vagy 4 �ra �s... 887 00:57:00,583 --> 00:57:02,652 kicsit f�j a fejem, sz�val... 888 00:57:02,685 --> 00:57:04,220 - Adjak r� valamit? - Nem kell. 889 00:57:04,254 --> 00:57:06,055 - Van gy�gyszerem. - Majd lepihen a kocsiban. 890 00:57:06,089 --> 00:57:08,691 �n vezetek, te meg pihensz. 891 00:57:08,725 --> 00:57:11,528 - Tetszik a hajad, �desem. - J�. 892 00:57:11,561 --> 00:57:13,496 - J�l n�zel ki, �desem. - K�szi. 893 00:57:13,530 --> 00:57:14,931 Kil�tszik a p�nt. 894 00:57:17,200 --> 00:57:19,936 Ha f�j a fejed, sz�vesen adok valamit... 895 00:57:19,969 --> 00:57:22,672 Nem kell, j�l vagyok. 896 00:57:22,705 --> 00:57:24,974 - J�l van. - Apa, mikor azt mondja j�l van, akkor nincs j�l. 897 00:57:25,008 --> 00:57:27,777 - J�l vagyok, t�nyleg. - Majd alszik a kocsiban. 898 00:57:27,811 --> 00:57:29,979 Ha kell, akkor meg�llunk, �s... 899 00:57:30,613 --> 00:57:31,815 De tudok adni gy�gyszert. 900 00:57:31,848 --> 00:57:33,716 Nem gond. 901 00:57:33,750 --> 00:57:37,120 Megf�jdul t�led a fejem, kedvesem, egyre jobban f�j. 902 00:57:37,153 --> 00:57:40,757 - Csak seg�teni pr�b�lok. - Nem kell, j�l van. 903 00:57:40,790 --> 00:57:43,760 Tal�n volt valami a levesben. 904 00:58:33,276 --> 00:58:35,812 Leveszem ezt a k�nyelmetlen ruh�t. 905 00:58:50,059 --> 00:58:51,728 Megyek. 906 00:59:07,777 --> 00:59:12,181 Nem is tudtam, hogy olyan j� k�peket csin�lt�l, amir�l besz�lt�l. 907 00:59:14,918 --> 00:59:18,821 Megmutathatn�d �ket. 908 00:59:18,855 --> 00:59:20,156 Megn�zn�m. 909 00:59:22,392 --> 00:59:24,727 J�, megmutatom majd. 910 00:59:30,800 --> 00:59:32,235 Azt hiszem kicsit ber�gott. 911 00:59:32,268 --> 00:59:34,004 Tal�n ut�na k�ne mennem. 912 00:59:35,138 --> 00:59:36,839 J� �tlet. 913 00:59:50,386 --> 00:59:52,855 Igen, igen. 914 00:59:52,889 --> 00:59:55,892 Amigo, igen, igen. 915 00:59:57,060 --> 00:59:58,429 Mi a helyzet? 916 00:59:59,762 --> 01:00:00,997 J�l vagy? 917 01:00:01,030 --> 01:00:02,865 Mit keresel itt? 918 01:00:02,899 --> 01:00:04,233 L�ttam, hogy lel�pt�l, 919 01:00:04,267 --> 01:00:06,369 gondoltam... 920 01:00:06,402 --> 01:00:08,004 kij�v�k ut�nad. 921 01:00:11,941 --> 01:00:13,477 J�l vagy? J�l �rzed magad? 922 01:00:14,410 --> 01:00:16,680 �n igen. �s te? 923 01:00:19,182 --> 01:00:22,185 J�l, igen. 924 01:00:27,890 --> 01:00:29,792 Vonat...vonattal m�sz? 925 01:00:29,826 --> 01:00:31,728 - Nem, s�t�lok. - S�t�lsz? 926 01:00:33,396 --> 01:00:34,931 Messze laksz? 927 01:00:37,500 --> 01:00:39,335 10 perc arra. 928 01:00:43,206 --> 01:00:45,975 Ezek a csajok a legjobb bar�taim, tudod? 929 01:00:49,012 --> 01:00:49,912 Aha. 930 01:00:51,948 --> 01:00:54,784 Amibe most besz�llsz, az sokat jelent nekik. 931 01:00:57,520 --> 01:00:59,889 Igen, tudom. 932 01:00:59,922 --> 01:01:02,091 Ez megtiszteltet�s, csak, hogy tudd. 933 01:01:03,960 --> 01:01:06,295 Igen, �rtem, hogy az. 934 01:01:09,832 --> 01:01:11,067 Ja, v�gom. 935 01:01:13,536 --> 01:01:15,206 Egyenes fick�nak l�tszol. 936 01:01:16,839 --> 01:01:19,944 De had mondjak valamit, a d�nt�sek nehezek. 937 01:01:21,077 --> 01:01:24,047 - Egyet�rtek. - M�g a k�nny� is neh�z. 938 01:01:24,080 --> 01:01:27,584 Ha elm�sz egy sztript�zb�rba, 939 01:01:28,117 --> 01:01:30,220 vagy egy sportp�ly�ra. 940 01:01:31,154 --> 01:01:36,192 Lehet, hogy a d�nt�s k�nny�nek t�nik, de m�g ezeknek is van hat�sa. 941 01:01:36,225 --> 01:01:39,095 �n is ilyen ember vagyok, Josh. 942 01:01:39,128 --> 01:01:41,030 A d�nt�seim... 943 01:01:41,064 --> 01:01:44,133 kihatnak a k�rnyezetemre, �rted? 944 01:01:45,868 --> 01:01:49,072 N�ha a legnehezebb d�nt�s, Josh, 945 01:01:49,105 --> 01:01:52,508 meghozni mag�t a d�nt�st. 946 01:01:54,410 --> 01:01:56,112 �rthet� vagyok? 947 01:02:00,016 --> 01:02:01,417 N�mik�pp. 948 01:02:07,123 --> 01:02:08,458 Cuki kuty�k. 949 01:02:13,563 --> 01:02:15,198 Akarsz inni valamit? 950 01:02:15,231 --> 01:02:18,034 - Mi? - Akarsz inni valamit? 951 01:02:25,842 --> 01:02:28,044 V�rj. 952 01:02:55,638 --> 01:02:58,207 Jon els� ottalv�s bulija. 953 01:02:59,876 --> 01:03:01,944 A mi kicsik�nk feln�tt. 954 01:03:24,500 --> 01:03:25,835 Reggelt. 955 01:03:42,952 --> 01:03:44,353 Ajjaj. 956 01:03:44,387 --> 01:03:46,389 Mi az? 957 01:03:46,422 --> 01:03:49,492 �pp a tudnival�kat olvasom a spermadonors�gr�l. 958 01:03:49,525 --> 01:03:53,296 �tugrott�l a "ne legy�l donor az exednek" r�szen? 959 01:03:54,130 --> 01:03:55,531 Nem, n�zd. 960 01:03:58,367 --> 01:04:01,437 - Parkol�s az �p�let el�tt. - Nem, alatta. 961 01:04:04,540 --> 01:04:08,344 "Az optim�lis spermiumsz�m �rdek�ben, a mintav�tel... 962 01:04:08,377 --> 01:04:13,015 el�tt legal�bb 48-72 �r�val fontos az �nmegtart�ztat�s. 963 01:04:13,049 --> 01:04:15,985 Ha a mintav�telt megel�z� 48 �r�ban t�rt�nt �nkiel�g�t�s, 964 01:04:16,018 --> 01:04:18,621 a spermiumsz�m bizonyos m�r�sz�mok �ltali sz�zal�kban cs�kken, ez�rt... 965 01:04:18,654 --> 01:04:20,690 a min�s�gi k�vetelm�nyek... 966 01:04:20,723 --> 01:04:24,026 alapj�n nem hagyhat� j�v�." 967 01:04:26,028 --> 01:04:27,964 M�r h�rom napja itt van. 968 01:04:28,698 --> 01:04:30,132 �s? 969 01:04:30,166 --> 01:04:32,335 H�t csak nem... 970 01:04:34,337 --> 01:04:37,373 Na ne. ezt nem. Ki van z�rva. 971 01:04:40,142 --> 01:04:42,411 Meglesett zuhanyoz�s k�zben. 972 01:04:42,445 --> 01:04:44,380 Hogy mit csin�lt? 973 01:04:44,413 --> 01:04:46,682 Szerintem azt hitte te vagy az. 974 01:04:48,451 --> 01:04:49,619 Igen? 975 01:04:53,623 --> 01:04:57,693 Menj, �s k�rdezd meg. 976 01:04:57,727 --> 01:04:59,028 �n ugyan nem. 977 01:04:59,061 --> 01:05:01,130 Dehogynem. 978 01:05:01,163 --> 01:05:02,298 Mi a gond? 979 01:05:04,567 --> 01:05:07,103 K�nyelmesebb lenne k�znyelven? 980 01:05:07,136 --> 01:05:12,308 Mit tudom �n, ez, hogy: V�laszolt�l mostan�ban a term�szet h�v� szav�nak, Josh? 981 01:05:12,341 --> 01:05:15,645 Megnyomorgattad az egyszem� sz�rnyet? 982 01:05:17,313 --> 01:05:19,048 Volt makiverem? 983 01:05:19,081 --> 01:05:21,317 Vagy, kigy�rtad a pisztolyt? 984 01:05:21,350 --> 01:05:23,319 Besz�lek vele. 985 01:05:24,420 --> 01:05:27,056 Volt zsebhoki? 986 01:05:27,089 --> 01:05:29,191 K�zzel n�z�s? 987 01:05:31,460 --> 01:05:33,729 Kinyomtad a kr�met a tubust�l? 988 01:05:35,364 --> 01:05:37,500 Basszus, de undor�t�. 989 01:05:40,236 --> 01:05:41,537 J�l aludt�l? 990 01:05:43,172 --> 01:05:45,608 J�l, k�szi. 991 01:05:45,641 --> 01:05:48,210 Kicsit elaludtunk... 992 01:05:48,244 --> 01:05:50,947 Nem, m�rmint, csak aludtunk. 993 01:05:51,781 --> 01:05:54,150 - Igen. - Kint voltam. 994 01:05:54,183 --> 01:05:57,153 - �n meg t�k f�radt. - Igen, �n is, baromi f�radt. 995 01:05:57,186 --> 01:05:58,621 Sokat s�t�lhattunk, 996 01:05:58,654 --> 01:06:00,089 szerintem v�gig s�t�ltunk. 997 01:06:00,122 --> 01:06:01,691 Szerintem is. 998 01:06:01,724 --> 01:06:04,493 Szerintem semmit sem csin�ltunk, csak s�t�ltunk. 999 01:06:04,527 --> 01:06:07,564 - A v�rosban. - Igen, kellett egy kis mozg�s. 1000 01:06:08,798 --> 01:06:11,634 Ittunk m�g egy keveset, t�k j� volt. 1001 01:06:11,667 --> 01:06:14,470 Ez�rt...tudod, mondt�l dolgokat r�szegen. 1002 01:06:14,503 --> 01:06:17,239 de t�k vicces volt, t�nyleg, t�k j� volt. 1003 01:06:18,541 --> 01:06:19,508 Semmit sem mondtam, mert... 1004 01:06:19,542 --> 01:06:21,143 aludtam. 1005 01:06:22,545 --> 01:06:27,283 Kicsim, gyere m�r, menn�nk kell. 1006 01:06:27,316 --> 01:06:29,819 Bocsi, csak tettem el kaj�t meg miegym�st. 1007 01:06:29,852 --> 01:06:32,254 Kaj�t �s miegym�st? 1008 01:06:32,288 --> 01:06:33,789 Josh kiveri egy szob�ban, 1009 01:06:33,823 --> 01:06:35,658 nem Shakespeare-t j�tszanak a parkban. 1010 01:06:35,691 --> 01:06:38,294 Tudom, k�s�bbre. 1011 01:06:38,327 --> 01:06:41,297 Gondoltam elmehetn�nk ut�na Petalumaba. 1012 01:06:41,330 --> 01:06:43,232 Olyan csajos vagy. 1013 01:06:49,538 --> 01:06:51,674 Josh! 1014 01:06:57,847 --> 01:06:59,682 Menn�nk kell. 1015 01:06:59,715 --> 01:07:02,184 Igen, igen, igen, egy pillanat. 1016 01:07:05,154 --> 01:07:06,422 J�l vagy? 1017 01:07:06,455 --> 01:07:09,525 J�l, j�l. 1018 01:07:09,558 --> 01:07:11,260 Nem vagy j�l. Enn�l az�rt jobban ismerlek, 1019 01:07:11,293 --> 01:07:12,461 mi van? 1020 01:07:17,600 --> 01:07:20,238 Van r�la fogalmad hogy h�vj�k azt a szob�t, ahov� be kell mennem? 1021 01:07:22,571 --> 01:07:24,440 Maszturb�l� szoba? 1022 01:07:24,473 --> 01:07:26,375 Pontosan? 1023 01:07:26,409 --> 01:07:28,711 Be kell oda mennem, v�gigs�t�lok a feh�r folyos�n... 1024 01:07:28,744 --> 01:07:30,445 d�g�s n�v�rk�k t�rsas�g�ban... 1025 01:07:30,479 --> 01:07:31,580 Nem lesznek n�v�rek. 1026 01:07:31,614 --> 01:07:33,682 Tudom, csak mondom, de att�l m�g ez lesz, 1027 01:07:33,716 --> 01:07:35,718 sz�val figyeln�l egy pillanatra? 1028 01:07:35,751 --> 01:07:39,121 V�gig kell s�t�lnom a folyos�n, nem cs�nya n�kkel, 1029 01:07:39,155 --> 01:07:42,625 a szob�ig, ami f�l�tt neonf�nnyel vil�g�t, hogy maszturb�l� szoba. 1030 01:07:42,658 --> 01:07:45,327 Olyan ez, mint egy freudi r�m�lom. 1031 01:07:45,361 --> 01:07:49,165 Josh, nem gondoltad v�gig? 1032 01:07:49,198 --> 01:07:51,902 A legnagyobb r�sz�t igen. 1033 01:07:52,935 --> 01:07:55,604 Nem eml�kszem r�, hogy valaha is probl�m�t jelentett volna... 1034 01:07:55,638 --> 01:07:57,807 puc�ran grassz�lnod b�rki el�tt is. 1035 01:07:57,840 --> 01:07:59,375 Pontosan ez az. 1036 01:07:59,408 --> 01:08:01,177 Ha Heidi n�v�r bej�nne velem a szob�ba, 1037 01:08:01,210 --> 01:08:02,779 �rulhatn�d a tetves jegyeket a m�sorra. 1038 01:08:03,212 --> 01:08:05,181 Ami azt illeti, kis �jragondol�ssal... 1039 01:08:05,214 --> 01:08:08,251 komoly �zletet lehetne bel�le csin�lni. 1040 01:08:08,784 --> 01:08:12,721 Josh, mit gondolt�l, hogyan jut bel�m a sperm�d? 1041 01:08:21,697 --> 01:08:23,899 N�zd, ha nem akarja megtenni, 1042 01:08:23,933 --> 01:08:28,004 akkor r�gjuk ki a csupasz pisztoly�val egy�tt. 1043 01:08:28,637 --> 01:08:30,506 El�g a vir�gnyelvb�l. 1044 01:08:30,539 --> 01:08:31,674 Bocsi. 1045 01:08:33,809 --> 01:08:35,144 Nem tudom. 1046 01:08:37,680 --> 01:08:40,483 Tal�n csak telibe kapta a val�s�g. 1047 01:08:40,516 --> 01:08:43,652 Egy hete m�g csak egy szabad�sz� volt, 1048 01:08:43,686 --> 01:08:45,221 �s most... 1049 01:08:50,793 --> 01:08:52,795 Ide n�zz. 1050 01:08:52,828 --> 01:08:54,230 Mit? 1051 01:08:54,263 --> 01:08:57,266 Megcsin�lhatja otthon is. 1052 01:08:57,299 --> 01:08:59,802 Egy otthoni j�t�k szettel? 1053 01:09:01,370 --> 01:09:05,407 Bocs, ki kellett mondanom. 1054 01:09:05,441 --> 01:09:08,410 Mi is megcsin�lhatjuk. Nem kell oda j�nnie. 1055 01:09:08,444 --> 01:09:12,815 Ami azt jelenti, hogy van alternat�va. 1056 01:09:12,848 --> 01:09:16,418 De egy �r�n bel�l az irod�ban kell lenn�nk vele. 1057 01:09:16,452 --> 01:09:19,188 Megcsin�ljuk. Lez�zzuk az aut�p�ly�n. 1058 01:09:21,023 --> 01:09:24,693 Bocs, elk�pzeltem, ahogy z�zunk az aut�p�ly�n. 1059 01:09:25,427 --> 01:09:26,762 Menni fog. 1060 01:09:26,996 --> 01:09:28,364 Menni fog. 1061 01:09:31,300 --> 01:09:33,936 �n vezetek. Te hozod. 1062 01:09:35,804 --> 01:09:37,339 Ez �gy sokkal jobb. 1063 01:09:47,583 --> 01:09:50,253 Szerintem nem akarja, hogy itt �csorogjunk. 1064 01:09:50,986 --> 01:09:54,757 - Nem hall minket. - De hallak. 1065 01:09:57,626 --> 01:10:00,663 Ez nem sokkal jobb. 1066 01:10:00,696 --> 01:10:02,531 Felvehet�nk n�v�rke ruh�t. 1067 01:10:13,709 --> 01:10:15,744 N�zd. 1068 01:10:15,778 --> 01:10:18,647 Nem kell megtenned, ha nem akarod. 1069 01:10:21,517 --> 01:10:22,753 Nem err�l van sz�. 1070 01:10:24,486 --> 01:10:27,389 Ha van pillanat, amikor lel�phetsz, akkor ez az. 1071 01:10:31,427 --> 01:10:35,798 Tudod, vannak hat�rok az �letben, amiket el�r�nk, 1072 01:10:37,666 --> 01:10:41,003 n�ha �tl�p�nk, �s... 1073 01:10:41,036 --> 01:10:43,539 akkor m�r piszok neh�z visszafordulni. 1074 01:10:50,446 --> 01:10:53,549 Azt hittem ismerem ezeket a hat�rokat, �rted? 1075 01:10:56,418 --> 01:10:58,320 �s n�ha az �let, tudod... 1076 01:10:58,354 --> 01:11:01,290 �sszezavarja az �szlel�sedet. 1077 01:11:04,927 --> 01:11:07,396 Mi ez az eg�sz? 1078 01:11:07,429 --> 01:11:08,664 Nem tudom. 1079 01:11:08,697 --> 01:11:10,032 Hagyott egy cetlit. 1080 01:11:10,065 --> 01:11:11,667 Mindig ezt szokta, 1081 01:11:11,700 --> 01:11:13,936 szerinte szem�lyesebb, mint egy telefon �zenet. 1082 01:11:15,604 --> 01:11:18,540 Azt �rta: "Ha ketten keletre s�t�ltok h�rmat, 1083 01:11:18,574 --> 01:11:21,910 azt�n jobbra kett�t fordulsz, majd 4 sarkot, 1084 01:11:21,944 --> 01:11:24,647 akkor a kett�b�l h�rom lesz." 1085 01:11:24,680 --> 01:11:26,415 Ez g�z. 1086 01:11:26,448 --> 01:11:29,752 Itt is van, Mr. cetliken �zengetek. 1087 01:11:29,785 --> 01:11:32,821 H�t r�j�ttetek. 1088 01:11:32,855 --> 01:11:33,989 Nem ment�l t�l messzire. 1089 01:11:35,958 --> 01:11:38,060 Mit keres�nk itt, Josh? 1090 01:11:38,093 --> 01:11:40,496 Mi van itt? 1091 01:11:40,529 --> 01:11:41,997 El�sz�r is, az�rt k�rtem, hogy gyertek ide, mert... 1092 01:11:42,031 --> 01:11:45,100 szeretn�k bocs�natot k�rni a m�ltkori�rt. 1093 01:11:45,134 --> 01:11:46,969 Nem olvastam el az apr� bet�t �s... 1094 01:11:47,002 --> 01:11:48,905 kiborultam. 1095 01:11:50,139 --> 01:11:52,641 Ez az orvos dolog... 1096 01:11:52,675 --> 01:11:55,411 Nem tudom, tal�n csak egy kis id� kell, hogy megszokjam a gondolatot. 1097 01:11:55,444 --> 01:11:58,614 De addig is, arra gondoltam, tal�n... 1098 01:11:58,647 --> 01:12:00,449 ismerkedhetn�nk egy kicsit. 1099 01:12:00,482 --> 01:12:02,118 Ismerkedni. 1100 01:12:02,851 --> 01:12:05,120 M�rmint...hogy ismerkedni? 1101 01:12:07,723 --> 01:12:10,559 Bizonyos kult�r�kban a fav�g�st nevezik annak, 1102 01:12:10,592 --> 01:12:12,528 de nem hiszem, hogy Berkeley-ben ez j� lenne. 1103 01:12:12,561 --> 01:12:16,598 Sz�val van egy jobb �tletem. Sport. 1104 01:12:18,767 --> 01:12:20,469 Sport? 1105 01:12:20,502 --> 01:12:22,838 A Brit csapat tisztelet�re, 1106 01:12:22,871 --> 01:12:24,606 hoztam egy focilabd�t. 1107 01:12:24,640 --> 01:12:27,710 Vagy ahogy errefel� ismerik, futball labd�t. 1108 01:12:27,743 --> 01:12:30,779 Ja, mi nem vagyunk n�metek, az pedig nem futball labda. 1109 01:12:32,181 --> 01:12:34,016 Ez? Biztos vagy benne? 1110 01:12:34,049 --> 01:12:35,151 Tuti. 1111 01:12:35,884 --> 01:12:37,786 Nem tudom, pont olyan kerek, mint egy futball labda. 1112 01:12:37,820 --> 01:12:40,889 Fel van f�jva. Pattog. 1113 01:12:40,923 --> 01:12:42,559 Nagyon hasonl�t. 1114 01:12:43,792 --> 01:12:45,394 Ne diszkrimin�ld. 1115 01:12:51,600 --> 01:12:54,604 R� fogsz j�nni, hogy emberedre akadt�l. 1116 01:12:57,539 --> 01:12:59,408 De kem�ny, ok�. 1117 01:13:00,542 --> 01:13:01,777 Hogy engedhettem leesni. 1118 01:13:05,013 --> 01:13:06,749 Hol tanult�l ilyen tr�kk�ket? 1119 01:13:06,782 --> 01:13:08,751 Megmutatom hogy csin�lj�k �szak-Londonban. 1120 01:13:08,784 --> 01:13:11,720 Mutasd. �n meg, hogy hogy csin�lj�k �szak-Amerik�ban. 1121 01:14:20,155 --> 01:14:22,090 Sz�p volt kicsim. B�szke vagyok r�d. 1122 01:14:27,896 --> 01:14:29,131 Szexi? 1123 01:14:30,866 --> 01:14:32,267 Mit m�velsz? 1124 01:14:32,301 --> 01:14:34,236 Komolyan, ember. Musz�j megk�rdeznem. 1125 01:14:34,269 --> 01:14:35,771 Mit m�velsz? 1126 01:14:35,804 --> 01:14:37,139 M�rmint mivel? Ezt hogy �rted? 1127 01:14:37,172 --> 01:14:38,740 Ez a valami, Cerinaval �s charlie-val, 1128 01:14:38,774 --> 01:14:41,043 ez igazi. 1129 01:14:41,076 --> 01:14:43,278 Egy�tt vannak. �gy �rtem, 1130 01:14:43,312 --> 01:14:47,082 ez k�zt�k nem valami f�iskolai k�s�rletez�s. 1131 01:14:48,615 --> 01:14:50,619 Tudom, hogy nem az. 1132 01:14:50,652 --> 01:14:52,955 Rengeteg id�t t�lt�ttem vel�k, �s... 1133 01:14:52,988 --> 01:14:57,593 �s most m�r hiszem, hogy l�tezik igaz leszbikus szerelem. 1134 01:14:58,326 --> 01:15:00,996 �k egym�snak az igazi. 1135 01:15:01,029 --> 01:15:02,732 Ez �gy megvan, ugye? 1136 01:15:03,665 --> 01:15:06,001 Igen, megvan. 1137 01:15:06,034 --> 01:15:08,070 - Akkor rendben vagyunk? - Persze, tes�. 1138 01:15:09,938 --> 01:15:11,307 Nan�, nincs g�z. 1139 01:15:12,040 --> 01:15:14,343 - Semmi g�z. - Ok� haver, akkor k�s�bb. 1140 01:15:14,376 --> 01:15:16,111 Visszam�sz a kocsihoz? 1141 01:15:16,144 --> 01:15:17,846 Menj csak, haver. �n m�g iszom egy kis vizet. 1142 01:15:17,880 --> 01:15:19,615 Rendben, ott tal�lkozunk. 1143 01:15:35,063 --> 01:15:37,032 Cerinat �s Charlie-t h�vtad. 1144 01:15:37,065 --> 01:15:39,167 Hagyj �zenetet, amint tudunk, visszah�vunk. 1145 01:15:39,201 --> 01:15:40,802 Szi�ka. 1146 01:15:42,638 --> 01:15:47,109 H�, sziasztok, itt Josh. 1147 01:15:48,944 --> 01:15:52,081 Biztos �szrevett�tek, hogy... 1148 01:15:52,814 --> 01:15:54,149 elt�ntek a cuccaim. 1149 01:15:54,182 --> 01:15:55,584 �s... 1150 01:15:56,918 --> 01:15:59,189 Hagynom kellett volna egy cetlit, de... 1151 01:16:00,923 --> 01:16:03,191 fogalmam se volt mit �rjak. 1152 01:16:04,993 --> 01:16:09,064 Azt hiszem, ez a k�vetkez� legb�trabb l�p�sem. 1153 01:16:10,999 --> 01:16:16,772 Mindketten...k�ztetek t�nyleg van valami. 1154 01:16:16,805 --> 01:16:21,810 Mikor elj�ttem hozz�tok, nem tudtam mire sz�m�thatok. 1155 01:16:23,043 --> 01:16:26,481 �s azt hiszem �gy megyek el, hogy nem tudom mit v�rtok t�lem. 1156 01:16:28,150 --> 01:16:33,789 H�zelgett nekem, hogy szerintetek... 1157 01:16:33,822 --> 01:16:37,392 �n m�lt� vagyok erre a nagyszer� dologra, 1158 01:16:37,426 --> 01:16:38,894 amit csin�ltok. 1159 01:16:40,429 --> 01:16:44,099 Sajn�lom, nem v�ltam be. 1160 01:16:46,868 --> 01:16:49,205 De mindkett�t�knek a legjobbakat k�v�nom. 1161 01:16:50,038 --> 01:16:54,309 Mert ha valaki ezt meg�rdemli, akkor azok ti vagytok. 1162 01:16:55,911 --> 01:16:59,181 Ok�. Sziasztok. 1163 01:18:48,256 --> 01:18:50,258 Nagyon kedves vagy hozz�m, nagyi. 1164 01:18:50,292 --> 01:18:52,060 Nem vagyok kedves. 1165 01:18:52,094 --> 01:18:55,698 Csak az mondom, ahogy l�tom. 1166 01:18:57,966 --> 01:18:59,868 Szerinted j� apa lenn�k, nagyi? 1167 01:19:00,402 --> 01:19:04,372 Szerintem sok mindent kellene tanulnod, de ezzel m�r csak �gy vannak az ap�k. 1168 01:19:04,406 --> 01:19:09,978 Sok minden v�ratlanul j�n, te... 1169 01:19:10,011 --> 01:19:12,481 pedig j�l kezeled a v�szhelyzeteket. 1170 01:19:13,014 --> 01:19:15,550 Nem hiszem, hogy k�pes vagyok kezelni a v�szhelyzeteket, nagyi. 1171 01:19:17,684 --> 01:19:19,988 Emiatt nem kell agg�dnod. 1172 01:19:20,122 --> 01:19:23,291 Majd ha j�n, akkor �s... 1173 01:19:23,325 --> 01:19:26,495 �s ott megoldod, mindig �gy megy ez. 1174 01:19:26,528 --> 01:19:30,398 Nem kell erre id� el�tt gondolni. 1175 01:19:30,432 --> 01:19:32,901 Nem tudhatod mi fog t�rt�nni. 1176 01:19:32,934 --> 01:19:34,803 Hogy mi lesz. 1177 01:19:38,507 --> 01:19:40,642 Nem lenn�k j� apa, nagyi. 1178 01:19:41,076 --> 01:19:44,579 A felel�ss�g azt jelenti, hogy n�ha azt kell tenned, ami... 1179 01:19:44,613 --> 01:19:46,548 nagyon k�nyelmetlen, �s... 1180 01:19:46,581 --> 01:19:48,483 amit nem akarsz tenni. 1181 01:19:49,317 --> 01:19:51,420 Ez a feln�tt� v�l�s. Ezt h�vj�k feln�tt l�tnek. 1182 01:19:51,553 --> 01:19:54,422 �s te az vagy. 1183 01:19:54,456 --> 01:19:56,992 �n nem agg�dn�k emiatt. 1184 01:19:57,025 --> 01:19:59,561 Laz�ts egy kicsit. 1185 01:19:59,594 --> 01:20:02,097 Meg�rdemled. 1186 01:20:04,366 --> 01:20:06,535 Mi�rt l�tezik egy�ltal�n a vagina? 1187 01:20:06,568 --> 01:20:08,069 Hogy mondod? 1188 01:20:08,103 --> 01:20:11,072 Azt mondtam, mi�rt l�tezik egy�ltal�n a vagina, nagyi. 1189 01:20:11,106 --> 01:20:14,476 Mi�rt van a vil�gon? 1190 01:20:14,509 --> 01:20:15,612 H�t... 1191 01:20:17,646 --> 01:20:21,216 Ezt magyar�zd meg, mert nem tudom... 1192 01:20:21,249 --> 01:20:25,220 mit jelent... 1193 01:20:25,253 --> 01:20:27,155 szeretni vagy nem szeretni a vagin�t. 1194 01:20:27,189 --> 01:20:31,092 �ssze-vissza besz�lek. Hossz� t�rt�net, nagyi. 1195 01:20:31,126 --> 01:20:33,929 Mi a baj azzal, amit csin�lok? 1196 01:20:33,962 --> 01:20:36,198 Semmi, im�dom. 1197 01:20:36,231 --> 01:20:38,400 J�, akkor mi a baj? 1198 01:20:44,539 --> 01:20:46,508 Azt hiszem meleg vagyok. 1199 01:20:53,381 --> 01:20:56,518 Ez nem jelenti azt, hogy nem lenn�l j� apa. 1200 01:21:10,165 --> 01:21:12,167 K�szi, nagyi. 1201 01:21:47,202 --> 01:21:48,570 Ahhoz a fick�hoz j�ttem. 1202 01:21:48,603 --> 01:21:50,405 - Csak tess�k. - K�szi. 1203 01:22:02,417 --> 01:22:03,685 Josh? 1204 01:22:10,191 --> 01:22:11,493 Hogy vagy? 1205 01:22:13,762 --> 01:22:15,196 J�l. 1206 01:22:17,232 --> 01:22:18,634 Mit keresel itt? 1207 01:22:19,067 --> 01:22:21,503 Nem volt egyszer� megtal�lni t�ged. 1208 01:22:23,772 --> 01:22:25,106 Helyes bolt. 1209 01:22:27,375 --> 01:22:28,977 A b�rleti d�ja is. 1210 01:22:30,645 --> 01:22:31,980 Igen? 1211 01:22:35,317 --> 01:22:38,053 Nem tudom pontosan, hogy befejeztem-e a t�rt�ntemet a m�ltkor. 1212 01:22:39,254 --> 01:22:41,556 - A t�rt�neted? - Igen. 1213 01:22:41,589 --> 01:22:43,725 L�ttam tegnap egy filmet, 1214 01:22:44,358 --> 01:22:45,427 cowboy-osat. 1215 01:22:47,529 --> 01:22:50,165 Ez a cowboy egy v�rosba utazott, 1216 01:22:50,198 --> 01:22:52,767 nagy volt �s er�s, 1217 01:22:52,801 --> 01:22:54,936 azt hitted r�la, hogy majd � seg�teni fog nekik. 1218 01:22:55,070 --> 01:22:58,473 �s seg�tett is. 1219 01:22:58,506 --> 01:23:01,376 De az jutott eszembe, el tudod k�pzelni, hogy ez a fick� �gy d�nt, 1220 01:23:01,409 --> 01:23:02,644 hogy visszasz�ll a lov�ra... 1221 01:23:02,677 --> 01:23:06,214 miel�tt b�rkin is seg�tett volna, �s... 1222 01:23:06,247 --> 01:23:08,149 kilovagol a v�rosb�l? 1223 01:23:10,385 --> 01:23:12,287 Ez nem a boldog befejez�s, Josh. 1224 01:23:14,389 --> 01:23:17,359 Szerintem abban a filmben a cowboy visszat�r a farmj�ra 1225 01:23:17,392 --> 01:23:23,298 �s arra gondol, "tal�n m�gis seg�thettem volna azoknak a leszbikusoknak". 1226 01:23:24,766 --> 01:23:27,403 Ez mif�le film lenne, Josh? 1227 01:23:28,136 --> 01:23:30,305 Nem az a befejez�s, amit l�tni szeretn�k. 1228 01:23:32,607 --> 01:23:35,176 De szerintem, n�ha sz�ks�g van a happy endre. 1229 01:23:36,711 --> 01:23:40,115 K�l�n�sen, ha a cowboy nagy �s er�s. 1230 01:23:42,650 --> 01:23:43,651 Ez... 1231 01:23:46,287 --> 01:23:49,524 Ez el�g...el�g g�z t�rt�net. 1232 01:23:53,862 --> 01:23:55,730 Nagy �s er�s cowboy volt. 1233 01:24:06,608 --> 01:24:08,209 Diszk� pokol? 1234 01:24:10,345 --> 01:24:12,313 Cuki p�l�. 1235 01:24:13,415 --> 01:24:14,616 8 doll�r. 1236 01:24:17,218 --> 01:24:18,753 �t�t adok �rte. 1237 01:24:36,237 --> 01:24:38,206 Cerinat �s Charlie-t h�vtad. 1238 01:24:38,239 --> 01:24:40,341 Hagyj �zenetet, amint tudunk, visszah�vunk. 1239 01:24:40,375 --> 01:24:43,812 Szi�ka. 1240 01:24:43,845 --> 01:24:47,615 Sziasztok, Josh vagyok. 1241 01:24:47,649 --> 01:24:49,751 Visszaj�ttem a v�rosba, 1242 01:24:49,784 --> 01:24:52,854 szeretn�k veletek besz�lni, csajok. 1243 01:24:52,887 --> 01:24:55,623 Ha gondolj�tok, gyertek el holnap... 1244 01:24:55,657 --> 01:24:58,193 reggel 10-re a Tilden parkba. 1245 01:24:58,226 --> 01:25:00,495 Az Alvarado �ton van. 1246 01:25:00,528 --> 01:25:03,331 A kos�rp�lya mellett foglak v�rni titeket. 1247 01:25:08,369 --> 01:25:10,238 Charlie, v�rj. 1248 01:25:10,271 --> 01:25:11,840 Megkeresem. 1249 01:25:12,373 --> 01:25:14,876 Mi�rt vagy ilyen m�rges? 1250 01:25:14,909 --> 01:25:17,779 Csak mert te kedveled, nekem m�g nem kell. 1251 01:25:18,413 --> 01:25:20,649 Nem mondtam, hogy m�g mindig kedvelem. 1252 01:25:21,282 --> 01:25:22,984 Mi�rt ne kedveln�d? 1253 01:25:23,418 --> 01:25:25,653 Mi�rt ne, Cerina? 1254 01:25:25,687 --> 01:25:28,790 Hiszen m�v�sz, csodabog�r, 1255 01:25:28,823 --> 01:25:31,259 kicsit �r�lt. 1256 01:25:31,292 --> 01:25:33,394 �s szabad. 1257 01:25:35,697 --> 01:25:37,398 Nem teheti meg, hogy felbukkan, 1258 01:25:37,432 --> 01:25:39,534 megkedvelteti mag�t azt�n... 1259 01:25:39,567 --> 01:25:41,569 egyik pillanatr�l a m�sikra lel�p. 1260 01:25:49,944 --> 01:25:52,380 - Charlie... - Itt is van. 1261 01:25:56,618 --> 01:25:58,653 Mi�rt j�tt�l vissza? 1262 01:25:58,686 --> 01:26:00,289 Lel�pt�l. 1263 01:26:01,322 --> 01:26:02,857 Pedig volt lehet�s�ged id�ben elmenni. 1264 01:26:06,861 --> 01:26:07,996 Tudom. 1265 01:26:08,730 --> 01:26:09,998 Tudom, �s sajn�lom. 1266 01:26:10,031 --> 01:26:13,968 Ez�rt is vagyok itt. 1267 01:26:15,470 --> 01:26:17,039 Hogy m�g t�bb... 1268 01:26:17,672 --> 01:26:20,441 M�g t�bbet hazudj az �letedr�l? 1269 01:26:20,475 --> 01:26:23,978 Charlie, semmiben sem hazudtam. 1270 01:26:24,012 --> 01:26:25,980 Akkor mi volt az az eg�sz? 1271 01:26:32,020 --> 01:26:33,621 A b�tors�gom. 1272 01:26:36,624 --> 01:26:40,595 Els�re mindig a menek�l�s t�nik j� �tletnek, ha... 1273 01:26:40,628 --> 01:26:45,433 valaki ir�nt �sszezavarodnak az �rz�seid. 1274 01:26:45,466 --> 01:26:48,636 Teh�t az�rt j�tt�l vissza, mert m�g mindig �rzel valamit ir�nta? 1275 01:26:53,474 --> 01:26:55,376 Igen. 1276 01:26:57,378 --> 01:27:00,481 Tal�n, el�sz�r. 1277 01:27:02,717 --> 01:27:04,652 De azt�n megismertelek t�ged. 1278 01:27:06,788 --> 01:27:09,257 L�ttalak titeket egy�tt, �s... 1279 01:27:14,395 --> 01:27:16,631 azt hiszem, �n is ezt akartam magamnak. 1280 01:27:18,666 --> 01:27:21,903 �s azt hittem, sosem... 1281 01:27:21,936 --> 01:27:25,607 leszek k�pes r�, ha nem tudom meg mi�rt hagyott el. 1282 01:27:32,947 --> 01:27:34,416 Mondd el. 1283 01:27:34,949 --> 01:27:36,884 Mondd el neki, Cerina. 1284 01:27:36,918 --> 01:27:38,653 Gyer�nk. 1285 01:27:38,686 --> 01:27:41,356 Tudnia kell. 1286 01:27:43,925 --> 01:27:46,527 Tudnia kell, hogy tov�bb tudjon l�pni. 1287 01:27:49,430 --> 01:27:52,400 Ugyan m�r megt�rt�nt, de... 1288 01:27:52,433 --> 01:27:54,902 tudnia kell, hogy... 1289 01:27:54,936 --> 01:27:58,673 fontos volt a sz�modra. 1290 01:28:00,041 --> 01:28:02,543 Hogy j� volt. 1291 01:28:06,514 --> 01:28:10,018 Ha nem mondod el neki, mindig csak keresni fogja, �s... 1292 01:28:11,251 --> 01:28:13,488 v�rni r�, 1293 01:28:16,724 --> 01:28:18,593 �s v�rni. 1294 01:28:23,665 --> 01:28:24,700 Mondd el. 1295 01:28:25,733 --> 01:28:27,969 Nem tudom mi�rt... 1296 01:28:28,002 --> 01:28:31,072 alakult �gy. 1297 01:28:31,105 --> 01:28:34,108 Nem tudom helyrehozni. 1298 01:28:34,142 --> 01:28:36,577 A szak�t�sunkat. 1299 01:28:38,012 --> 01:28:41,749 Tal�n el�ld�z�m azt, amit�l a legjobban f�lek. 1300 01:28:44,419 --> 01:28:46,454 Tal�n megijedtem �s elfutottam. 1301 01:28:46,487 --> 01:28:49,090 Elfutottam, miel�tt megl�ttad volna a hib�imat, �s... 1302 01:28:49,123 --> 01:28:51,359 te futott�l volna el. 1303 01:28:52,994 --> 01:28:55,697 Az emberek, akikkel tal�lkozol �leted sor�n, 1304 01:28:55,730 --> 01:28:59,400 nyomot hagynak benned, 1305 01:28:59,434 --> 01:29:02,537 jelet vagy sebet, 1306 01:29:04,138 --> 01:29:08,611 de mindig... mindig eml�kszel r�juk. 1307 01:29:10,144 --> 01:29:13,081 Most m�r tudom mit akarok. 1308 01:29:13,114 --> 01:29:15,783 Tal�n akkor nem tudtam, de most m�r igen. 1309 01:29:19,921 --> 01:29:23,024 Tudom, hogy nem akarok n�lk�led �lni. 1310 01:29:42,009 --> 01:29:42,977 Charlie. 1311 01:32:38,853 --> 01:32:40,821 - Az honnan van? - Mi? 1312 01:32:40,855 --> 01:32:43,691 - F�jt, mikor besz�rt�k? - Igen, egy kicsit. 1313 01:32:43,724 --> 01:32:45,960 Ezt ne csin�ld. 1314 01:32:45,993 --> 01:32:48,362 Volt m�r fest�kcsata? 1315 01:32:48,396 --> 01:32:50,698 Nem, �s nem is lesz. 1316 01:32:50,731 --> 01:32:53,834 Na, j� m�ka. 1317 01:32:53,868 --> 01:32:57,171 Ink�bb nem. 1318 01:32:57,204 --> 01:32:58,973 Festesz? 1319 01:33:00,875 --> 01:33:02,276 Esetleg egy sziv�rv�nyt r�d? 1320 01:33:02,310 --> 01:33:03,711 Nem fogsz az arcomra festeni. 1321 01:33:17,291 --> 01:33:18,759 Mi a helyzet? 1322 01:33:25,766 --> 01:33:27,301 Besz�lni akarok veled. 1323 01:34:09,343 --> 01:34:10,911 - Reggelt. - J� reggelt. 1324 01:34:10,945 --> 01:34:13,447 - J� reggelt. - J� reggelt. 1325 01:34:13,481 --> 01:34:15,983 - Bolond k�lk�k. - Nyitott ajt�val. 1326 01:34:16,017 --> 01:34:17,284 Ez? Ja, 1327 01:34:17,318 --> 01:34:19,420 ha becsukod meg lehet fulladni. 1328 01:34:19,453 --> 01:34:21,989 Megfagyasztottalak titeket? 1329 01:34:22,023 --> 01:34:23,858 - �n olvasok. - Te olvasol. 1330 01:34:23,891 --> 01:34:26,093 - �s te? - � fest. 1331 01:34:49,091 --> 01:34:52,173 Keress�tek a d�g�s n�v�rk�ket, �s r�tal�ltok a szerelemre. 1332 01:35:18,715 --> 01:35:22,404 Magyar felirat: Cill http://thelword.hu/ 96900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.