Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,253 --> 00:00:06,427
Back up. Back up. Back up.
2
00:00:07,724 --> 00:00:09,761
Back up. Back up.
3
00:00:10,427 --> 00:00:12,338
Stop.
4
00:00:13,330 --> 00:00:15,833
Come on, hurry up. It's heavy.
5
00:00:20,971 --> 00:00:21,972
I'm home.
6
00:00:22,072 --> 00:00:24,678
Why are you just
standing there, trainee?
7
00:00:24,808 --> 00:00:27,846
We are almost done already.
Don't bother.
8
00:00:28,045 --> 00:00:30,787
I just finished my day shift.
9
00:00:30,914 --> 00:00:33,622
Stop making an excuse. Go already.
10
00:00:33,817 --> 00:00:35,728
Be careful with those.
11
00:00:39,056 --> 00:00:41,502
It's finally done.
12
00:00:42,826 --> 00:00:46,774
I decided to move out of
the nurse dorm.
13
00:00:47,197 --> 00:00:49,609
There are several reasons.
14
00:00:50,000 --> 00:00:51,604
But the biggest one is...
15
00:00:51,935 --> 00:00:54,779
- Big Sis Ryoko.
- Welcome home.
16
00:00:55,606 --> 00:00:57,984
I'm sorry that I couldn't help.
17
00:00:58,408 --> 00:01:00,115
It's okay.
18
00:01:03,580 --> 00:01:05,992
Can I have that rabbit?
19
00:01:08,385 --> 00:01:10,194
Do you like it?
20
00:01:10,487 --> 00:01:13,093
I'll take good care of it
thinking it's you.
21
00:01:13,390 --> 00:01:15,028
Don't be so dramatic.
22
00:01:15,125 --> 00:01:18,004
I'm moving out of the dorm,
but I'll be still at the hospital.
23
00:01:18,962 --> 00:01:21,033
We'll see each other every day.
24
00:01:22,132 --> 00:01:24,112
Why are you moving out?
25
00:01:28,939 --> 00:01:31,613
You don't need to cry.
26
00:01:32,442 --> 00:01:34,012
What are you doing?
27
00:01:34,811 --> 00:01:36,813
We are done loading up.
28
00:01:37,114 --> 00:01:39,116
Thank you. Okay, then.
29
00:01:41,451 --> 00:01:44,330
It's still daytime, you pervert.
30
00:01:46,156 --> 00:01:48,898
Sunday, September 9th.
31
00:01:49,693 --> 00:01:52,697
Today is the first day
of my new journey.
32
00:01:53,697 --> 00:01:57,304
Goodbye, my nurse dorm.
33
00:02:01,638 --> 00:02:10,149
Nurse Diary: Wicked Finger
34
00:02:17,854 --> 00:02:20,164
Producer: Yoshiyuki Umino Script: Rokuro
Kumagai Cinematography: Masaru Mori
35
00:02:20,257 --> 00:02:22,828
Lighting: Haruko Kawashima Recording: Eiji
Kimura Art Direction: Yoshie Kikukawa
36
00:02:23,560 --> 00:02:26,040
Editing: Osamu lnoue Music: Tetsuya
Fujita Assistant Director: Takashi Sugano
37
00:02:26,129 --> 00:02:28,837
Color Timer: Minoru Yoneda Development: Toyo
Development Production Chief: Akio Hattori
38
00:02:32,869 --> 00:02:34,780
Cast
39
00:02:35,739 --> 00:02:41,018
Etsuko Hara
Asami Ogawa
40
00:02:41,745 --> 00:02:47,024
Hiroshi Unayama Yasuko
Arakawa Megu Kawashima
41
00:02:47,751 --> 00:02:53,030
Ami Takashirna Kanji
Kume Hiromasa Kawahara
42
00:02:53,757 --> 00:02:56,363
Tadayuki Ohira
Setsu Midorikawa
43
00:02:56,460 --> 00:02:59,031
Yayoi Sato
Makiko Fukamaohi
44
00:02:59,763 --> 00:03:04,303
Hiroko Asuka
Yukie lshii
45
00:03:04,401 --> 00:03:08,713
Director: Shinichi Shiratori
46
00:03:08,805 --> 00:03:12,912
Sway in the wind. Just a shadow.
47
00:03:15,612 --> 00:03:23,224
Mountain and river of love.
Deep clouds.
48
00:03:24,788 --> 00:03:32,639
- Hey, Ryoko. Let's drink.
- Overcome the hesitation.
49
00:03:34,931 --> 00:03:42,975
Wait patiently and she'll come.
50
00:03:45,108 --> 00:03:52,651
The springs will come soon.
51
00:03:58,789 --> 00:04:01,531
What time do they think
it is right now!?
52
00:04:02,059 --> 00:04:04,061
No! Don't do it!
53
00:04:04,294 --> 00:04:06,296
- Right there!
- No, Wait!
54
00:04:07,698 --> 00:04:09,735
Stop it!
55
00:04:12,002 --> 00:04:14,346
Idiot. Wait a minute.
56
00:04:18,141 --> 00:04:20,587
Who is it?
57
00:04:23,246 --> 00:04:26,193
Our houses are so close.
What time do they think it is?
58
00:04:28,719 --> 00:04:29,959
You guys now-
59
00:04:30,287 --> 00:04:31,527
What can I do for you?
60
00:04:31,788 --> 00:04:34,530
Now, um, well...
61
00:04:35,192 --> 00:04:37,138
What time is it right now?
62
00:04:38,261 --> 00:04:39,740
It's 11130.
63
00:04:40,063 --> 00:04:43,203
I-I see. That's right.
64
00:04:43,834 --> 00:04:45,279
Thanks.
65
00:04:47,037 --> 00:04:48,744
What was it, Ryoko?
66
00:04:50,440 --> 00:04:52,010
I don't know.
67
00:05:06,523 --> 00:05:08,628
She's so cute.
68
00:05:10,560 --> 00:05:12,699
- Wait up, brother!
- Hurry up!
69
00:05:12,963 --> 00:05:15,534
Monday, September 10th.
70
00:05:18,935 --> 00:05:21,711
This is my first morning living alone.
71
00:05:22,305 --> 00:05:24,080
I have to do my best.
72
00:05:26,643 --> 00:05:28,919
Such a nice day.
73
00:05:29,513 --> 00:05:30,890
Oh!??
74
00:05:34,451 --> 00:05:36,089
You are from last night!
75
00:05:36,419 --> 00:05:38,330
I'm sorry.
76
00:05:39,055 --> 00:05:41,934
- Good morning.
- Good morning to you, too.
77
00:05:42,225 --> 00:05:44,501
You live across the street.
Nice to meet you.
78
00:05:45,028 --> 00:05:46,132
Yes.
79
00:05:46,396 --> 00:05:48,467
I'm Ryoko Tasaki.
80
00:05:48,832 --> 00:05:52,006
I'm Jyunpei Tsugawa.
81
00:05:52,369 --> 00:05:55,907
I failed the college entrance exams,
and last night-
82
00:05:56,640 --> 00:05:58,916
What am I talking about?
83
00:05:59,976 --> 00:06:01,455
Nice to meet you.
84
00:06:04,714 --> 00:06:08,059
Murata Hospital
85
00:06:23,733 --> 00:06:25,007
Good morning.
86
00:06:25,936 --> 00:06:27,574
Oh, good morning.
87
00:06:27,838 --> 00:06:29,215
Did you finish unpacking yet?
88
00:06:29,473 --> 00:06:31,077
About halfway done.
89
00:06:37,047 --> 00:06:38,458
I'll stop by tonight.
90
00:06:38,582 --> 00:06:41,563
- Do you want to spend the night?
- Yes.
91
00:06:42,452 --> 00:06:46,992
- What kind of excuse did you come up With?
- My Wife? Just leave it to me.
92
00:06:47,224 --> 00:06:49,864
Not about your wife
Your wife's father.
93
00:06:51,628 --> 00:06:52,868
He's in Europe.
94
00:06:53,129 --> 00:06:55,632
He's not only my wife's father.
95
00:06:56,132 --> 00:06:59,079
He's the chief of this hospital.
96
00:06:59,736 --> 00:07:04,446
Which means you Will be the next chief
since you married his daughter.
97
00:07:04,674 --> 00:07:06,347
You are set for life.
98
00:07:06,610 --> 00:07:08,988
Idiot. Oh, by the way.
99
00:07:09,513 --> 00:07:12,687
Can you go get the x-rays
of this patient?
100
00:07:13,049 --> 00:07:14,289
Of course.
101
00:07:18,622 --> 00:07:19,930
- Excuse me.
- Yes?
102
00:07:20,156 --> 00:07:21,100
Is doctor in?
103
00:07:21,324 --> 00:07:22,701
There are many doctors here.
104
00:07:22,926 --> 00:07:24,405
Dr. Edagawa.
105
00:07:30,667 --> 00:07:33,841
Doc, it's me, Yoko!
106
00:07:34,137 --> 00:07:36,083
You, again.
107
00:07:36,439 --> 00:07:38,817
Don't say it like that.
108
00:07:39,676 --> 00:07:41,622
A present.
109
00:07:41,912 --> 00:07:43,482
So, what is your problem this time?
110
00:07:43,713 --> 00:07:46,523
I feel so tired lately.
111
00:07:47,417 --> 00:07:49,522
It's called hangover.
112
00:07:49,853 --> 00:07:51,491
How is your work?
113
00:07:52,656 --> 00:07:55,432
Cabaret isn't so hip any more.
114
00:07:56,726 --> 00:08:01,072
My club is still popular
because of me, though.
115
00:08:02,098 --> 00:08:04,601
That's nice.
116
00:08:04,768 --> 00:08:06,042
Yes.
117
00:08:07,370 --> 00:08:10,908
My boobs feel really full lately.
118
00:08:18,581 --> 00:08:23,530
Please take a look. Come on.
119
00:08:25,822 --> 00:08:27,802
Let's see.
120
00:08:28,425 --> 00:08:31,895
Your boobs feel full, huh?
121
00:08:36,399 --> 00:08:37,878
Well.
122
00:08:39,936 --> 00:08:41,813
I see.
123
00:08:48,211 --> 00:08:49,884
- Hey, doc.
- Huh?
124
00:08:50,714 --> 00:08:52,489
Check out here.
125
00:08:57,821 --> 00:09:00,825
I see.
126
00:09:02,292 --> 00:09:03,862
Doc, here are the films.
127
00:09:05,362 --> 00:09:07,035
What are you looking at?
128
00:09:08,164 --> 00:09:10,371
I won't show my body for women.
129
00:09:10,667 --> 00:09:12,578
Get out of here, pervert!
130
00:09:13,269 --> 00:09:15,180
Exhibitionist!
131
00:09:15,472 --> 00:09:17,110
What? Say it again!
132
00:09:17,340 --> 00:09:19,342
Hey, hey, calm down.
133
00:09:19,676 --> 00:09:23,488
You are in Internal Medicine.
I can take you to the psych ward.
134
00:09:32,789 --> 00:09:34,996
She is beautiful, isn't she?
135
00:09:35,558 --> 00:09:42,498
Yeah, but she's more of a coquette.
136
00:09:42,832 --> 00:09:44,834
Is that an insult or a compliment?
137
00:09:45,335 --> 00:09:48,942
It's a compliment.
I'm saying she's cute and attractive.
138
00:09:49,239 --> 00:09:51,116
That's right.
139
00:09:51,841 --> 00:09:53,320
She's a croquette.
140
00:09:55,278 --> 00:09:57,019
Coquette.
141
00:09:57,580 --> 00:10:00,322
How do you spell it?
142
00:10:02,919 --> 00:10:04,626
I forgot.
143
00:10:12,495 --> 00:10:14,168
Yes?
144
00:10:17,033 --> 00:10:18,876
- Welcome.
- Yeah.
145
00:10:19,436 --> 00:10:21,109
Were you drinking alone?
146
00:10:21,337 --> 00:10:23,078
- You want some, right?
- Sure.
147
00:10:23,873 --> 00:10:25,819
- Whiskey?
- Yeah.
148
00:10:32,515 --> 00:10:35,758
- Your room looks really nice.
- Isn't it?
149
00:10:38,621 --> 00:10:42,831
- Well, here is to my new castle.
- Cheers.
150
00:10:46,329 --> 00:10:48,570
And to the increase of medical cost.
151
00:10:48,798 --> 00:10:50,334
What?
152
00:10:55,905 --> 00:11:00,445
- Hey. Do you like me?
- Yeah.
153
00:11:01,377 --> 00:11:05,826
Then what part of me do you like?
154
00:11:07,183 --> 00:11:08,457
Your nose.
155
00:11:08,751 --> 00:11:11,698
- My nose?
- A nose shouldn't be so long.
156
00:11:12,255 --> 00:11:14,235
So it won't get in the way
when you kiss.
157
00:11:20,463 --> 00:11:22,204
How about your wife?
158
00:11:22,699 --> 00:11:27,409
She's a long nosed snob.
She brags about everything.
159
00:11:27,804 --> 00:11:30,512
Do you know why I like you?
160
00:11:31,207 --> 00:11:32,811
I don't know.
161
00:11:33,176 --> 00:11:35,486
- You smell.
- What?
162
00:11:35,979 --> 00:11:37,652
You smell a lot.
163
00:11:38,882 --> 00:11:40,953
What smell?
164
00:11:42,285 --> 00:11:44,891
- Smell like a dad.
- A dad?
165
00:11:46,055 --> 00:11:48,194
Hey, I'm not that old yet.
166
00:11:48,391 --> 00:11:50,667
Still I can smell it.
167
00:11:51,027 --> 00:11:53,371
What do I say to that?
168
00:12:10,680 --> 00:12:13,320
Did you lose some Weight?
169
00:12:19,856 --> 00:12:21,927
Did you hear a knock?
170
00:12:22,559 --> 00:12:25,301
Are you expecting someone this late?
171
00:12:26,229 --> 00:12:28,175
Probably nothing.
172
00:13:39,269 --> 00:13:42,910
Does it feel good?
I'll make you feel so good.
173
00:13:48,978 --> 00:13:53,927
I'll make you want more and more.
174
00:14:03,259 --> 00:14:07,469
Give it to me. Now.
175
00:14:31,587 --> 00:14:32,964
Good evening.
176
00:14:33,089 --> 00:14:34,693
Emi.
177
00:14:35,925 --> 00:14:37,927
What is it this late?
178
00:14:38,361 --> 00:14:39,806
Quick.
179
00:14:42,065 --> 00:14:44,067
Let me in.
180
00:14:49,872 --> 00:14:51,977
Were you sleeping, Big Sis?
181
00:14:52,642 --> 00:14:54,815
Were you having a nightmare?
182
00:14:55,044 --> 00:14:56,921
I heard you moaning.
183
00:14:59,349 --> 00:15:01,693
What is it? It's so late.
184
00:15:05,588 --> 00:15:09,126
Big Sis, I beg you.
Please let me stay here.
185
00:15:09,659 --> 00:15:13,197
Stay here?
Stop joking around.
186
00:15:13,529 --> 00:15:15,736
Go back to the dorm and go to bed.
187
00:15:16,032 --> 00:15:18,842
- I don't want to go back
- Why?
188
00:15:19,736 --> 00:15:22,615
Because Keiko does some weird things.
189
00:15:23,473 --> 00:15:25,248
Weird things?
190
00:15:25,508 --> 00:15:27,283
Like what kind of weird things?
191
00:15:27,643 --> 00:15:32,752
She sneaks into my bed at night.
She touches and kisses me.
192
00:15:32,982 --> 00:15:36,259
Where does she touch and kiss?
193
00:15:38,187 --> 00:15:41,066
- Where?
- Tell me.
194
00:15:43,059 --> 00:15:44,970
Big Sis Keiko, please stop.
195
00:15:45,228 --> 00:15:47,299
Come on, Emi. Okay?
196
00:15:47,597 --> 00:15:49,133
No.
197
00:15:49,365 --> 00:15:50,901
Why?
198
00:15:51,167 --> 00:15:53,204
Because this is not good.
199
00:15:53,836 --> 00:15:56,612
You will feel good in a minute.
200
00:16:03,646 --> 00:16:06,183
Or are you keeping celibacy for Ryoko?
201
00:16:06,916 --> 00:16:08,327
Celibacy?
202
00:16:08,918 --> 00:16:10,989
It's not like that.
203
00:16:11,821 --> 00:16:14,097
She rejected you, didn't she?
204
00:16:14,424 --> 00:16:18,429
Don't worry, I'll take good care of you.
205
00:16:19,128 --> 00:16:21,540
I said, no!
206
00:16:21,764 --> 00:16:24,040
- Just do what I say.
- Stop!
207
00:16:25,902 --> 00:16:28,940
Let me go, you pervert!
208
00:16:34,110 --> 00:16:36,681
Stop!
209
00:17:07,109 --> 00:17:10,784
Idiot! What are you doing?
I'm not Keiko.
210
00:17:11,080 --> 00:17:12,787
Don't get confused.
211
00:17:13,049 --> 00:17:14,858
But, Big Sis-
212
00:17:24,393 --> 00:17:26,430
Hey, Dr. Edagawa.
213
00:17:28,564 --> 00:17:31,067
Why are you here?
214
00:17:31,367 --> 00:17:33,847
Big Sis and Dr. Edagawa are...
215
00:17:34,303 --> 00:17:35,976
That's right.
216
00:17:36,973 --> 00:17:38,577
That's right.
217
00:17:39,242 --> 00:17:42,189
- No Way!
- It's true.
218
00:17:44,847 --> 00:17:48,090
Why are you crying?
219
00:17:49,652 --> 00:17:51,996
It's a lie! I don't believe it.
220
00:17:52,321 --> 00:17:56,997
I promised myself that I'll keep
my virginity like you!
221
00:17:57,727 --> 00:18:01,937
But you were doing it behind my back.
It's awful!
222
00:18:02,398 --> 00:18:04,901
I've never said I was a virgin.
223
00:18:05,435 --> 00:18:07,176
But I thought you Were.
224
00:18:07,403 --> 00:18:09,474
That's your own mistake.
225
00:18:10,139 --> 00:18:13,120
This isn't right at all.
226
00:18:16,179 --> 00:18:18,955
Please don't cry like that.
227
00:18:19,215 --> 00:18:20,558
Stop it!
228
00:18:21,117 --> 00:18:23,358
I'm the one who wants to cry.
229
00:18:25,521 --> 00:18:29,298
It's been 2 years
since we started an affair.
230
00:18:30,059 --> 00:18:33,302
Nobody knew about it until now.
231
00:18:33,963 --> 00:18:37,911
But I decided to move out of the dorm
just in case.
232
00:18:38,634 --> 00:18:40,978
And look what happened.
233
00:18:42,572 --> 00:18:44,415
How ironic is it?
234
00:18:50,313 --> 00:18:54,090
Stupid! Stupid Big Sis.
235
00:18:54,517 --> 00:18:56,326
I don't care any more.
236
00:18:58,888 --> 00:19:03,564
Hey, my lovely little piggy.
What's Wrong?
237
00:19:05,361 --> 00:19:06,396
No.
238
00:19:06,762 --> 00:19:09,868
See? Don't you feel better after a kiss?
239
00:19:10,099 --> 00:19:11,237
No.
240
00:19:11,567 --> 00:19:14,104
Why? Are you scared?
241
00:19:14,403 --> 00:19:17,145
I'm not scared. It's just gross.
242
00:19:17,707 --> 00:19:20,017
It's not gross at all.
243
00:19:20,343 --> 00:19:23,256
There are many types of love.
244
00:19:23,846 --> 00:19:25,757
The world is mad because...
245
00:19:25,848 --> 00:19:30,058
some believe a love should only exist
between a man and a woman.
246
00:19:30,553 --> 00:19:33,329
You know what I mean, right?
247
00:19:34,290 --> 00:19:35,860
Leave me alone.
248
00:19:37,226 --> 00:19:38,637
Good morning.
249
00:19:39,195 --> 00:19:40,731
Good morning.
250
00:19:41,797 --> 00:19:45,768
Doc, check my body more carefully.
251
00:19:46,402 --> 00:19:49,349
I'm checking.
252
00:19:52,275 --> 00:19:54,653
Open wide.
253
00:19:55,044 --> 00:19:56,785
Okay.
254
00:19:57,246 --> 00:19:59,817
- Hey, doc.
- What is it?
255
00:20:00,383 --> 00:20:02,226
Can you use that thing?
256
00:20:02,585 --> 00:20:04,622
What's that thing?
257
00:20:04,854 --> 00:20:07,835
That shiny metal thing.
258
00:20:08,257 --> 00:20:13,263
It's shaped like this
and it makes you feel amazing.
259
00:20:13,496 --> 00:20:17,205
- This is not a gynecology dept.
- No? That's not fun.
260
00:20:18,234 --> 00:20:22,410
- Then your fingers are fine, too.
- That's enough already.
261
00:20:23,939 --> 00:20:25,350
Oh, come on.
262
00:20:31,314 --> 00:20:35,922
I just had a surgery yesterday
Where are we going?
263
00:20:36,218 --> 00:20:37,219
A private room.
264
00:20:37,520 --> 00:20:42,367
But I didn't request it.
Isn't it a mistake?
265
00:20:43,192 --> 00:20:45,433
My insurance won't cover that.
266
00:20:45,828 --> 00:20:48,274
It's okay. This is a part of the service.
267
00:20:48,531 --> 00:20:49,805
Service?
268
00:21:02,044 --> 00:21:03,682
What are we doing?
269
00:21:03,946 --> 00:21:05,584
Take off your clothes.
270
00:21:05,881 --> 00:21:08,088
- Take it off.
- Okay.
271
00:21:12,555 --> 00:21:15,365
- Just your underwear.
- Okay.
272
00:21:21,330 --> 00:21:27,611
Big Sis Ryoko is doing it
with Dr. Edagawa, too.
273
00:21:28,037 --> 00:21:30,847
- Did you say something?
- Nothing.
274
00:21:35,611 --> 00:21:39,354
Ouch! That hurts!
275
00:21:41,383 --> 00:21:43,021
- Are you ready?
- What?
276
00:21:44,453 --> 00:21:47,093
You are tiny, but so naughty.
277
00:21:47,356 --> 00:21:49,666
What? You are tiny, too!
278
00:21:52,728 --> 00:21:54,469
What is it?
279
00:21:54,730 --> 00:21:56,073
You are not tiny.
280
00:21:56,298 --> 00:21:59,142
- It's amazing.
- Huh?
281
00:22:02,371 --> 00:22:06,979
So I should feel more confident.
Come on!
282
00:22:07,643 --> 00:22:09,953
No, I'm scared!
283
00:22:10,312 --> 00:22:13,885
You are the one who started.
It's not scary at all.
284
00:22:14,150 --> 00:22:16,528
- No.
- Come here.
285
00:22:17,153 --> 00:22:18,325
Ouch!
286
00:22:18,554 --> 00:22:19,532
Let me go!
287
00:22:19,789 --> 00:22:23,327
Don't move! Be still.
288
00:22:24,660 --> 00:22:27,903
- No!
- No, you can't do that!
289
00:22:28,764 --> 00:22:31,574
We have to do this now.
A little more.
290
00:22:37,773 --> 00:22:39,275
No!
291
00:22:43,012 --> 00:22:45,822
Hey, no, no!
292
00:22:48,651 --> 00:22:50,756
A little more.
293
00:22:59,562 --> 00:23:01,940
It's all Big Sis Ryoko's fault.
294
00:23:32,661 --> 00:23:35,699
Wednesday, September 12th.
295
00:23:36,298 --> 00:23:40,940
Yoga is not only known
for the beauty and health...
296
00:23:41,771 --> 00:23:49,917
but also for its mixtures of India's
religion, philosophy and science.
297
00:24:39,662 --> 00:24:43,542
Oh, no, it's time to go already.
298
00:24:47,236 --> 00:24:48,772
All right.
299
00:24:50,706 --> 00:24:52,743
I can't hold it.
300
00:25:03,986 --> 00:25:05,465
Who is it?
301
00:25:05,888 --> 00:25:07,231
Your landlord.
302
00:25:07,456 --> 00:25:10,164
- What can I do for you?
- Open the door.
303
00:25:13,996 --> 00:25:15,304
What is it?
304
00:25:15,531 --> 00:25:18,808
Why don't you clean your room
for once?
305
00:25:19,702 --> 00:25:21,978
I can smell it from outside.
306
00:25:22,972 --> 00:25:24,918
I'll let you use my vacuum.
307
00:25:28,143 --> 00:25:31,920
- And don't write anything on the door.
- I'm sorry.
308
00:25:38,287 --> 00:25:39,630
Well.
309
00:25:55,738 --> 00:25:59,743
Oh, Ryoko.
310
00:26:07,683 --> 00:26:09,560
Ryoko!!
311
00:26:31,240 --> 00:26:34,653
Ryoko, I'm coming!
Don't suck it so hard!
312
00:26:34,877 --> 00:26:37,187
Hey, Tsugawa, are you home?
313
00:26:42,818 --> 00:26:44,195
What am I going to do?
314
00:26:45,187 --> 00:26:46,325
Hey!
315
00:26:49,458 --> 00:26:51,267
What the hell are you doing?
316
00:26:51,527 --> 00:26:54,770
I was cleaning my room
and this happened.
317
00:26:57,232 --> 00:27:00,042
How can this happen
by cleaning your room?
318
00:27:00,269 --> 00:27:03,580
Come on, help me take this thing off.
319
00:27:06,041 --> 00:27:09,716
- Are you ready?
- Don't be so rough!
320
00:27:09,945 --> 00:27:12,050
Hey, here!
321
00:27:15,818 --> 00:27:17,559
Don't move, damn it!
322
00:27:19,555 --> 00:27:22,502
It's almost out.
323
00:27:24,593 --> 00:27:26,402
Ouch!
324
00:27:37,172 --> 00:27:41,848
I've been a doctor for a long time,
but this is the first one.
325
00:27:42,377 --> 00:27:43,913
How did it happen?
326
00:27:44,179 --> 00:27:48,252
Well, he was cleaning his room.
327
00:27:48,584 --> 00:27:50,461
But how?
328
00:27:51,286 --> 00:27:55,257
It's very hard to explain to you logically.
329
00:27:56,558 --> 00:27:59,801
But I can totally understand him
emotionally.
330
00:28:00,396 --> 00:28:02,774
I have no idea
what you are talking about.
331
00:28:03,398 --> 00:28:05,378
Well, the thing is-
332
00:28:05,601 --> 00:28:08,741
He fell in love with a girl
who lives across the street.
333
00:28:08,904 --> 00:28:10,679
And that's how this happened?
334
00:28:11,807 --> 00:28:13,548
Anyway, let's cool it down there.
335
00:28:13,842 --> 00:28:15,014
Bring me the camphor.
336
00:28:17,713 --> 00:28:21,126
And call Dr. Shimazu
from the surgery dept.
337
00:28:21,984 --> 00:28:24,225
Doc, are you going to out it off?
338
00:28:25,287 --> 00:28:27,631
In the worst case.
339
00:28:28,590 --> 00:28:30,501
Tsugawa, hey!
340
00:28:30,759 --> 00:28:34,571
It's amazing
how much he's got sucked in.
341
00:28:34,796 --> 00:28:36,434
Is he going to be okay?
342
00:28:36,632 --> 00:28:38,839
Sure, but what is this?
343
00:28:42,905 --> 00:28:44,111
Tsugawa.
344
00:28:44,506 --> 00:28:46,417
You know this man?
345
00:28:46,675 --> 00:28:50,282
It's her! He fell in love with her!
346
00:28:51,013 --> 00:28:53,425
- What?
- Hey, Tsugawa, it's Ryoko!
347
00:28:55,017 --> 00:28:57,623
What? Ryoko?
348
00:28:59,121 --> 00:29:00,259
Idiot.
349
00:29:01,156 --> 00:29:02,499
What's going on?
350
00:29:02,658 --> 00:29:04,695
You won't believe what happened.
351
00:29:04,860 --> 00:29:06,999
Wake up, Tsugawa! Wake up!
352
00:29:07,863 --> 00:29:09,672
I got Ryoko right here!
353
00:29:09,965 --> 00:29:11,239
Hey!
354
00:29:11,600 --> 00:29:15,742
What are you doing? Let me go!
355
00:29:15,938 --> 00:29:18,509
- Ryoko! It's a real Ryoko!
- Let me go!
356
00:29:18,841 --> 00:29:20,320
Stop it, you moron!
357
00:29:20,509 --> 00:29:23,353
Where do you think you are?
Get away from her!
358
00:29:23,879 --> 00:29:25,552
Doc, don't get in the Way!
359
00:29:25,881 --> 00:29:28,555
Ryoko! Hang in there!
360
00:29:28,951 --> 00:29:30,658
Ryoko, are you all right?
361
00:29:30,953 --> 00:29:33,365
Hey, wait a minute!
362
00:29:35,924 --> 00:29:37,130
Ouch!
363
00:29:37,459 --> 00:29:39,530
He is a dog.
364
00:29:39,928 --> 00:29:41,908
- Give me the camphor.
- Yes.
365
00:29:43,065 --> 00:29:44,305
Wake him up.
366
00:29:44,666 --> 00:29:46,009
Wake him up.
367
00:29:55,344 --> 00:29:56,755
Ryoko, Ryoko!
368
00:29:56,945 --> 00:29:59,118
- Pull the hose!
- Yes.
369
00:29:59,748 --> 00:30:01,921
- Pull it as hard as you can!
- Yes.
370
00:30:14,730 --> 00:30:16,073
How do you feel?
371
00:30:16,265 --> 00:30:18,939
I'm okay.
I just fainted, that's all.
372
00:30:20,302 --> 00:30:23,977
I was surprised by
the way they acted.
373
00:30:26,208 --> 00:30:29,746
What's wrong?
You don't look so well, either.
374
00:30:32,981 --> 00:30:37,327
I need to talk to you.
375
00:30:37,886 --> 00:30:39,627
What is it?
376
00:30:40,289 --> 00:30:45,967
It seems like my Wife has found out
about us.
377
00:30:56,738 --> 00:30:58,479
And...
378
00:30:59,808 --> 00:31:02,812
it's hard for me to say this, but-
379
00:31:03,645 --> 00:31:08,390
I understand. It's over.
Everything is over.
380
00:31:08,750 --> 00:31:11,993
I thought about your future and
I think it's for the best.
381
00:31:12,220 --> 00:31:14,962
I don't know what else to say.
382
00:31:15,624 --> 00:31:19,299
It's okay. Just leave me alone.
383
00:32:02,404 --> 00:32:04,247
Big Sis Ryoko.
384
00:32:04,639 --> 00:32:05,913
What?
385
00:32:06,141 --> 00:32:08,121
You look depressed.
386
00:32:08,410 --> 00:32:11,357
- You'll feel better if we kiss.
- Stop it.
387
00:32:11,813 --> 00:32:14,259
Why? Are you scared?
388
00:32:14,716 --> 00:32:17,663
I'm not scared. It's just gross.
389
00:32:18,286 --> 00:32:20,095
It's not gross at all.
390
00:32:21,023 --> 00:32:24,163
There are many types of love.
391
00:32:24,493 --> 00:32:25,972
The world is mad because...
392
00:32:26,061 --> 00:32:29,372
some believe a love should only exist
between a man and a woman.
393
00:32:29,598 --> 00:32:31,874
You know what I mean, right, Big Sis?
394
00:32:33,035 --> 00:32:34,412
Idiot.
395
00:32:35,003 --> 00:32:39,474
I think you don't know
what the real sex is all about.
396
00:32:40,542 --> 00:32:43,489
You have to have more fun, you know.
397
00:32:44,446 --> 00:32:47,290
Don't hide your feelings
Be more wild.
398
00:32:48,917 --> 00:32:54,230
That's why you should break up
with Dr. Edagawa.
399
00:32:55,891 --> 00:32:58,064
You don't know anything.
400
00:32:58,760 --> 00:33:02,936
I actually called Dr. Edagawa's wife.
401
00:33:06,168 --> 00:33:09,706
It was you who told her about us?
402
00:33:10,439 --> 00:33:11,747
That's right.
403
00:33:12,107 --> 00:33:15,884
I don't want to see you any more
Don't call me Big Sis!
404
00:33:16,545 --> 00:33:18,286
- Big Sis-
- Shut up!
405
00:33:24,486 --> 00:33:26,523
I want to cry, not you!
406
00:33:30,792 --> 00:33:33,398
What is today's date?
407
00:33:34,663 --> 00:33:37,735
I haven't kept my diary for a While.
408
00:33:38,900 --> 00:33:40,971
I haven't been to work, either.
409
00:33:42,904 --> 00:33:45,544
I don't feel like doing anything.
410
00:33:46,174 --> 00:33:49,246
I'm giving up everything.
411
00:34:04,025 --> 00:34:05,527
Tsugawa.
412
00:34:06,561 --> 00:34:11,340
I don't know what happened to me
the other day. I'm so sorry.
413
00:34:13,201 --> 00:34:17,013
I just wanted to tell you goodbye today.
414
00:34:17,772 --> 00:34:19,274
Good bye?
415
00:34:19,541 --> 00:34:22,454
I decided to go back home.
416
00:34:22,878 --> 00:34:25,882
Then, what about the university?
417
00:34:26,448 --> 00:34:28,052
I gave up.
418
00:34:29,718 --> 00:34:32,028
My dad has collapsed.
419
00:34:32,721 --> 00:34:36,430
I'm the only child, so I have to
take over the family business.
420
00:34:36,591 --> 00:34:38,093
That's tough.
421
00:34:38,460 --> 00:34:40,997
But my mind is already set.
422
00:34:43,198 --> 00:34:44,609
But...
423
00:34:45,400 --> 00:34:47,004
What is it?
424
00:34:49,237 --> 00:34:55,051
It's a little sad that I don't have any
good memories of Tokyo after 2 years.
425
00:35:00,749 --> 00:35:03,559
Well, take care. Goodbye.
426
00:35:05,020 --> 00:35:06,658
Good bye.
427
00:35:38,220 --> 00:35:40,063
Tsugawa.
428
00:35:40,622 --> 00:35:44,570
What is it?
429
00:35:44,893 --> 00:35:48,636
Do you want some grapes?
I'll bring them over.
430
00:35:57,339 --> 00:36:02,152
I see. You can see my room
clearly from here.
431
00:36:02,544 --> 00:36:03,818
Yes.
432
00:36:06,982 --> 00:36:11,260
I want to go far away, too.
433
00:36:17,759 --> 00:36:21,070
Tsugawa, take me with you.
434
00:36:22,163 --> 00:36:23,267
What?
435
00:36:23,732 --> 00:36:25,302
I'm serious.
436
00:36:29,204 --> 00:36:31,115
Take me with you.
437
00:36:48,990 --> 00:36:53,370
You want me, don't you?
438
00:36:55,163 --> 00:36:59,270
- Ryoko.
- It's okay, Tsugawa.
439
00:37:01,503 --> 00:37:04,609
Is it your first time?
440
00:37:05,774 --> 00:37:07,481
No way.
441
00:37:26,127 --> 00:37:28,004
Turn the light off.
442
00:37:50,251 --> 00:37:56,224
- This is my first time.
- What?
443
00:37:58,526 --> 00:38:03,771
You can have me
as a memory of Tokyo.
444
00:38:07,002 --> 00:38:09,141
- Ryoko.
- Be quiet.
445
00:38:20,982 --> 00:38:23,553
Don't you have anyone you love?
446
00:38:24,519 --> 00:38:26,362
- Someone I love?
- Yes.
447
00:38:27,489 --> 00:38:29,594
I had one.
448
00:38:30,425 --> 00:38:32,769
What's he like?
449
00:38:33,028 --> 00:38:35,269
Like my dad.
450
00:38:36,464 --> 00:38:38,239
Your dad?
451
00:38:39,434 --> 00:38:41,505
Take it off.
452
00:38:50,979 --> 00:38:54,688
My dad was a loser.
453
00:38:56,051 --> 00:39:01,433
He was such a show-off, lazy
and so irresponsible.
454
00:39:03,124 --> 00:39:08,836
But I really adored him.
455
00:39:14,169 --> 00:39:16,240
Where is he now?
456
00:39:16,571 --> 00:39:18,676
- He disappeared.
- What?
457
00:39:20,141 --> 00:39:22,519
He didn't come home one day.
458
00:39:22,777 --> 00:39:26,224
Then, what about a man you loved?
459
00:39:26,681 --> 00:39:31,824
He's gone just like my dad.
460
00:39:43,398 --> 00:39:44,809
No, not there.
461
00:39:45,066 --> 00:39:46,739
But.
462
00:39:50,138 --> 00:39:51,708
Okay?
463
00:39:54,943 --> 00:39:58,823
Yes, slowly.
464
00:39:59,647 --> 00:40:01,422
Like this?
465
00:40:01,716 --> 00:40:04,424
Yes. Go deeper.
466
00:40:17,532 --> 00:40:20,706
Yes, that's right.
467
00:40:21,469 --> 00:40:23,608
Move it as you like.
468
00:40:34,949 --> 00:40:38,158
Ryoko.
469
00:40:47,662 --> 00:40:50,643
- It was your first time, Wasn't it?
- I'm sorry.
470
00:40:51,900 --> 00:40:53,880
It's okay.
471
00:40:54,169 --> 00:40:56,843
- I lied, too.
- What?
472
00:40:57,872 --> 00:41:00,853
Now you have a good memory of Tokyo.
473
00:41:01,876 --> 00:41:03,412
Thank you.
474
00:41:04,145 --> 00:41:06,625
Just be still.
475
00:41:09,350 --> 00:41:12,797
Where is your home?
476
00:41:13,521 --> 00:41:15,159
It's Tsugaru.
477
00:41:15,590 --> 00:41:17,263
Tsugaru.
478
00:41:36,243 --> 00:41:37,984
Ryoko.
479
00:41:43,976 --> 00:41:45,614
Ryoko.
480
00:41:46,687 --> 00:41:49,133
My Wife and I are getting divorced.
481
00:41:49,323 --> 00:41:54,102
I've been thinking about a lot of things.
But you are the only one for me.
482
00:41:54,462 --> 00:41:57,033
Do you want to live with me?
483
00:42:00,102 --> 00:42:02,582
Ryoko, are you going somewhere?
484
00:42:02,882 --> 00:42:03,986
A trip.
485
00:42:04,123 --> 00:42:05,363
Where?
486
00:42:43,090 --> 00:42:44,501
Ryoko.
487
00:42:45,427 --> 00:42:50,206
Tsugawa.
I'm sorry, but I can't go.
488
00:42:50,688 --> 00:42:53,430
Why? Why now?
489
00:42:57,458 --> 00:43:00,632
I thought it was too good to be true.
490
00:43:01,329 --> 00:43:03,172
I'm so sorry.
491
00:43:03,431 --> 00:43:06,105
Ryoko, I'll never forget about you.
492
00:43:06,701 --> 00:43:08,578
I won't, either.
493
00:43:08,836 --> 00:43:11,510
Tsugawa, hang in there.
494
00:43:11,739 --> 00:43:14,879
Be strong and do your best. Okay?
495
00:43:15,176 --> 00:43:17,713
You are a man. Be tough.
496
00:43:18,446 --> 00:43:21,222
Thank you. I'll do my best.
497
00:43:23,017 --> 00:43:24,291
Good bye.
498
00:43:24,585 --> 00:43:26,758
Goodbye, Ryoko.
499
00:43:35,062 --> 00:43:39,704
I've been thinking about a lot of things.
But you are the only one for me.
500
00:43:40,701 --> 00:43:43,147
Do you want to live with me?
501
00:43:43,504 --> 00:43:45,279
Doc.
502
00:43:59,453 --> 00:44:01,990
Tuesday, September 18th.
503
00:44:07,027 --> 00:44:08,438
Chief of Hospital
504
00:44:09,864 --> 00:44:12,344
That's basically it for the procedure.
505
00:44:13,167 --> 00:44:16,671
We can talk about the rest
after consulting with the lawyers.
506
00:44:17,805 --> 00:44:24,120
I'm sure my father will talk to you.
You must resign from this hospital.
507
00:44:27,214 --> 00:44:29,421
That's the only way.
508
00:44:30,518 --> 00:44:33,226
And about the alimony-
509
00:44:33,954 --> 00:44:39,700
Alimony? You kick me out,
and take my money, too?
510
00:44:40,294 --> 00:44:45,175
This is all your fault.
Of course you have to pay.
511
00:44:45,499 --> 00:44:50,005
I took your financial situation
into consideration.
512
00:44:50,338 --> 00:44:54,309
So $100,000 may be appropriate.
513
00:44:54,875 --> 00:44:56,786
$100,000?!
514
00:44:57,912 --> 00:45:01,519
Don't be so over dramatic.
It's pocket change.
515
00:45:01,982 --> 00:45:04,360
Pocket change? You are right.
516
00:45:04,618 --> 00:45:09,397
It must be pocket change for your
dad who got rich by not paying taxes.
517
00:45:09,657 --> 00:45:11,534
That's an awful thing to say.
518
00:45:11,759 --> 00:45:13,966
I won't pay you a dime.
519
00:45:14,261 --> 00:45:16,707
Who the hell do you think I am?
520
00:45:16,964 --> 00:45:18,773
You are acting like a brat now.
521
00:45:18,999 --> 00:45:20,842
- Shut the hell up.
- Don't touch me.
522
00:45:21,268 --> 00:45:24,340
What the hell do you mean?
523
00:45:24,572 --> 00:45:26,984
- We are still a couple.
- Stop it.
524
00:45:27,641 --> 00:45:29,245
If you want to bitch, call your lawyer.
525
00:45:29,376 --> 00:45:31,253
No, stop it! What are you doing?
526
00:45:31,545 --> 00:45:33,320
Stop it!
527
00:45:34,281 --> 00:45:35,760
Stop it already!
528
00:45:36,317 --> 00:45:39,093
It hurts! Stop!
529
00:45:40,488 --> 00:45:42,559
Stop it!
530
00:45:43,224 --> 00:45:49,175
You say no, but your body is
very honest.
531
00:45:53,634 --> 00:45:55,341
Sachiko.
532
00:46:01,609 --> 00:46:05,887
Okay. I will hold off on divorce
for a while.
533
00:46:06,147 --> 00:46:07,683
Really?
534
00:46:08,549 --> 00:46:11,587
But you have to out her off completely.
535
00:46:11,852 --> 00:46:14,731
I got it. I promise.
536
00:46:25,165 --> 00:46:27,145
- I'm not kidding.
- Yeah.
537
00:47:16,817 --> 00:47:20,390
Oh, it's so good.
538
00:47:37,805 --> 00:47:39,307
Doc.
539
00:47:39,573 --> 00:47:40,779
Yes.
540
00:47:44,511 --> 00:47:49,187
I made up my mind.
I can't leave you alone.
541
00:47:52,586 --> 00:47:55,624
- Doc.
- Ryoko.
542
00:48:01,395 --> 00:48:05,138
- Actually-
- Don't say anything.
543
00:48:05,733 --> 00:48:09,271
I was stupid.
544
00:48:11,305 --> 00:48:15,412
I believed that you wouldn't
come back to me.
545
00:48:18,379 --> 00:48:20,950
But you came back.
546
00:48:21,215 --> 00:48:23,491
Yeah.
547
00:48:24,051 --> 00:48:30,434
I'm so happy that you told me
you wanted to be with me.
548
00:48:30,624 --> 00:48:33,503
That's right.
549
00:48:34,662 --> 00:48:39,111
You aren't talking much.
550
00:48:40,034 --> 00:48:42,344
Am I not?
551
00:48:43,704 --> 00:48:46,514
But that's what I like about you.
552
00:48:48,742 --> 00:48:51,382
You are just like my dad.
553
00:48:54,515 --> 00:49:00,591
Do you really love me?
554
00:49:00,888 --> 00:49:02,834
Of course.
555
00:49:04,124 --> 00:49:08,038
I love you, but, actually, um...
556
00:49:11,732 --> 00:49:13,405
I love you.
557
00:49:18,505 --> 00:49:20,883
September 19th
558
00:49:21,175 --> 00:49:24,281
What are you going to do?
Be more firm. Come on.
559
00:49:24,945 --> 00:49:28,791
You can't look back any more.
560
00:49:35,055 --> 00:49:36,432
Good morning.
561
00:49:36,924 --> 00:49:41,270
This is yesterday's chart. Is it okay
to send it to Plastic Surgery?
562
00:49:41,628 --> 00:49:43,232
Let me see.
563
00:49:43,530 --> 00:49:45,806
You must be Ryoko.
564
00:49:46,967 --> 00:49:49,243
I'm Edagawa's wife.
565
00:49:50,237 --> 00:49:53,150
I can see that she's a long nosed snob.
566
00:49:53,407 --> 00:49:55,683
What about my nose?
567
00:49:55,909 --> 00:50:00,824
Sachiko, let's not talk about it here.
568
00:50:01,148 --> 00:50:04,527
No, this is a great time.
Let's get it over with.
569
00:50:04,718 --> 00:50:09,599
Let me tell you something
at this opportunity.
570
00:50:10,224 --> 00:50:11,532
What?
571
00:50:11,792 --> 00:50:14,295
Please treat Dr. Edagawa with respect.
572
00:50:14,662 --> 00:50:16,699
What did I do?
573
00:50:17,631 --> 00:50:21,602
He always comes to my place and cries.
574
00:50:22,136 --> 00:50:23,615
About What?
575
00:50:23,804 --> 00:50:28,514
He said he only eats tea soaked rice
while you eat a steak.
576
00:50:29,109 --> 00:50:32,420
I make him that because he likes it.
577
00:50:32,846 --> 00:50:39,161
That's not all. He said that you are
the only one with a car.
578
00:50:39,420 --> 00:50:41,229
He doesn't have a license.
579
00:50:41,322 --> 00:50:43,097
And he's always the last one
to take a bath.
580
00:50:43,190 --> 00:50:45,534
He comes home late, so I can't help it.
581
00:50:46,126 --> 00:50:49,630
You need to butt out of
other couples' lives.
582
00:50:50,364 --> 00:50:53,811
And you! What are you doing?
583
00:50:55,369 --> 00:50:58,009
What are you drinking?
584
00:50:59,673 --> 00:51:02,711
Alcohol.
585
00:51:03,510 --> 00:51:07,014
- Don't drink that!
- He can drink whatever he Wants.
586
00:51:07,915 --> 00:51:12,386
Go ahead and drink.
587
00:51:13,320 --> 00:51:15,596
- Please stop!
- Shut the hell up.
588
00:51:16,823 --> 00:51:18,200
Drink more.
589
00:51:19,726 --> 00:51:21,433
Excuse me.
590
00:51:21,695 --> 00:51:23,641
Hey, are you running away?
591
00:51:27,501 --> 00:51:30,744
You two decide on your own, damn it.
592
00:51:33,841 --> 00:51:35,650
This is good!
593
00:51:52,826 --> 00:51:54,499
Doc.
594
00:51:56,530 --> 00:51:58,203
Doc.
595
00:51:59,032 --> 00:52:05,074
My butt feels a little strange.
It's been few days now.
596
00:52:06,707 --> 00:52:08,277
I'll take a look at it.
597
00:52:16,216 --> 00:52:18,162
Well, right here.
598
00:52:19,453 --> 00:52:21,558
Hey, Doc.
599
00:52:28,662 --> 00:52:30,300
Well.
600
00:52:33,200 --> 00:52:34,975
Slowly, is this it?
601
00:52:40,140 --> 00:52:41,312
This?
602
00:52:42,509 --> 00:52:44,284
Oh.
603
00:52:44,912 --> 00:52:46,516
Hang on for a sec.
604
00:52:52,219 --> 00:52:55,689
What are you doing? No!
605
00:52:56,023 --> 00:52:59,061
No, no, no!
606
00:52:59,226 --> 00:53:01,729
Shut up!
607
00:53:02,062 --> 00:53:06,738
I don't care about anything any more!
608
00:53:07,467 --> 00:53:12,678
No! This is not what you promised!
609
00:53:15,676 --> 00:53:19,715
This is against the rules!
610
00:53:22,049 --> 00:53:23,426
No.
611
00:53:24,485 --> 00:53:26,795
No!
612
00:53:40,400 --> 00:53:44,212
- Who do you think I am?
- Hey, calm down.
613
00:53:44,471 --> 00:53:45,643
Ryoko, apologize.
614
00:53:45,939 --> 00:53:51,753
Are you kidding me? Let me go!
What are you doing?
615
00:53:51,845 --> 00:53:52,880
Stop it!
616
00:53:53,747 --> 00:53:56,284
Just because I'm a Woman!
617
00:53:57,617 --> 00:54:01,997
My Goro Will pay a visit for all this.
618
00:54:15,202 --> 00:54:18,672
And the next day, September 20th.
619
00:54:23,243 --> 00:54:24,654
Excuse me.
620
00:54:27,648 --> 00:54:28,991
You, young lad)'-
621
00:54:29,216 --> 00:54:30,695
What can I do for you?
622
00:54:31,018 --> 00:54:32,622
Where is Edagawa?
623
00:54:33,020 --> 00:54:35,398
You mean Dr. Edagawa?
624
00:54:35,622 --> 00:54:37,465
What are you here for?
625
00:54:37,691 --> 00:54:39,671
Shut the hell up!
626
00:54:40,394 --> 00:54:41,873
Where the hell is he?
627
00:54:42,095 --> 00:54:45,201
I believe he's in the chief's office.
628
00:54:48,101 --> 00:54:49,876
Where is the chief's office?
629
00:54:51,004 --> 00:54:55,475
Go straight down the hall,
and take the stairs on the right.
630
00:54:55,842 --> 00:54:57,480
All right.
631
00:55:00,947 --> 00:55:03,120
What lousy service!
632
00:55:04,284 --> 00:55:06,787
Not like a nurse cabaret.
633
00:55:07,721 --> 00:55:08,927
Oh, over here.
634
00:55:35,682 --> 00:55:37,855
Are you Edagawa?
635
00:55:38,118 --> 00:55:41,861
Maybe. What's Wrong with you?
636
00:55:43,457 --> 00:55:45,960
Nothing Wrong with me.
637
00:55:47,227 --> 00:55:49,798
- What's Wrong is your face!
- Shut the hell up!
638
00:55:50,830 --> 00:55:54,539
You know a woman named Yoko
don't you?
639
00:56:01,241 --> 00:56:03,482
Oh, that exhibitionist.
640
00:56:17,524 --> 00:56:20,528
Who the hell are you?
641
00:56:22,295 --> 00:56:27,472
Oh, no, well, just that she is my wife.
642
00:56:27,801 --> 00:56:29,781
Do you have something to say to me?
643
00:56:30,303 --> 00:56:32,374
No, of course not.
644
00:56:32,606 --> 00:56:35,712
I just came here to say hello.
645
00:56:36,009 --> 00:56:38,285
- Come here! Come here!
- Goodbye now!
646
00:56:38,845 --> 00:56:40,290
Yes.
647
00:56:41,915 --> 00:56:43,758
Do you know where this is?
648
00:56:43,850 --> 00:56:45,625
I thought it was a hospital.
649
00:56:45,852 --> 00:56:50,426
Yeah, if a doctor killed a patient here
it won't be a murder.
650
00:56:51,124 --> 00:56:54,003
You got some balls to come here alone.
651
00:56:56,162 --> 00:56:57,937
Let's, let's calm down and talk.
652
00:56:58,331 --> 00:57:00,174
We can work things out by talking.
653
00:57:00,467 --> 00:57:01,946
Let's talk.
654
00:57:02,168 --> 00:57:03,909
Well, so.
655
00:57:04,337 --> 00:57:10,549
We are all humans,
so we all make mistakes.
656
00:57:10,944 --> 00:57:17,452
And my wife is always, you know
she is something, so...
657
00:57:17,684 --> 00:57:20,665
I can't tell you much anyway, but-
658
00:57:20,754 --> 00:57:22,165
What are you saying anyway?
659
00:57:22,255 --> 00:57:24,861
No, I mean, what I wanted to say was-
660
00:57:27,427 --> 00:57:31,273
If you think of my situation...
661
00:57:33,733 --> 00:57:36,805
to make it short...
662
00:57:43,677 --> 00:57:47,284
I don't think it's a good idea to do
something with someone else's wife.
663
00:57:47,948 --> 00:57:49,018
What I?
664
00:57:50,984 --> 00:57:53,191
Sit down and calm down.
665
00:57:55,655 --> 00:57:57,760
It's quite awful, though.
666
00:57:58,024 --> 00:57:59,594
Stop crying like a baby.
667
00:57:59,859 --> 00:58:02,396
But-
668
00:58:02,796 --> 00:58:04,400
I got it.
669
00:58:04,965 --> 00:58:08,003
You want me to pay you back, right?
670
00:58:11,638 --> 00:58:15,017
Send Ryoko Tasaki in. Ryoko Tasaki.
671
00:58:30,824 --> 00:58:33,327
Doc, what are you going to do?
672
00:58:34,327 --> 00:58:35,772
She's late.
673
00:58:38,031 --> 00:58:39,476
Here she comes.
674
00:58:42,802 --> 00:58:44,577
What can I do for you?
675
00:58:50,910 --> 00:58:53,322
Come here, come here.
676
00:59:03,123 --> 00:59:05,729
Grab her legs. Her legs.
677
00:59:05,992 --> 00:59:07,403
Oh, her legs.
678
00:59:08,128 --> 00:59:09,266
Okay.
679
00:59:09,529 --> 00:59:11,475
- There!
- Right here?
680
00:59:18,705 --> 00:59:20,981
What is going on, Doc?
681
00:59:21,374 --> 00:59:23,251
She's just sleeping.
682
00:59:23,477 --> 00:59:27,186
- I'll leave the rest to you.
- What am I supposed to do?
683
00:59:27,414 --> 00:59:29,257
Do whatever you want.
684
00:59:29,616 --> 00:59:32,358
You know how to do it, right?
685
00:59:33,586 --> 00:59:36,396
Really? Is it really okay?
686
00:59:36,723 --> 00:59:38,896
Enough already. See you!
687
00:59:40,226 --> 00:59:44,299
Is it really okay?
I won't be responsible.
688
00:59:45,498 --> 00:59:48,877
Really? Really?
689
00:59:53,707 --> 00:59:56,711
It's really okay?
690
01:00:07,454 --> 01:00:11,129
I'm so confused that I have no idea
What's going on.
691
01:00:12,592 --> 01:00:15,368
But this is the revenge for my wife.
692
01:00:50,430 --> 01:00:54,276
She's so cute.
So much cuter than my wife.
693
01:00:56,202 --> 01:00:58,239
Okay.
694
01:01:07,714 --> 01:01:09,523
Here we go.
695
01:01:19,659 --> 01:01:22,606
Doc, she's about to wake up.
696
01:01:27,834 --> 01:01:32,544
What should I do, Doc? Doc!
697
01:01:37,544 --> 01:01:39,353
Where am I?
698
01:01:42,081 --> 01:01:43,719
Huh?
699
01:01:48,988 --> 01:01:51,662
What are you doing?
700
01:01:52,759 --> 01:01:55,171
- No! No!
- What am I doing?
701
01:01:55,862 --> 01:01:57,205
Stop!
702
01:01:57,530 --> 01:01:59,840
It's so good. So good.
703
01:02:00,099 --> 01:02:02,272
No! Stop!
704
01:02:13,413 --> 01:02:15,552
You drunk!
705
01:02:18,151 --> 01:02:21,724
How long does it take for you
to break up with her?
706
01:02:24,157 --> 01:02:25,227
Here.
707
01:02:25,758 --> 01:02:27,362
What is this?
708
01:02:28,595 --> 01:02:33,510
Are you giving me the money?
709
01:02:33,766 --> 01:02:38,374
No. This is consolation money
for that Ryoko woman.
710
01:02:39,172 --> 01:02:40,708
Consolation money?
711
01:02:41,007 --> 01:02:42,452
Forget it.
712
01:02:43,143 --> 01:02:46,317
I can't trust a drunk like you.
713
01:02:46,980 --> 01:02:48,755
I'll do it myself.
714
01:02:49,382 --> 01:02:50,292
Where is she?
715
01:03:07,567 --> 01:03:09,171
Oh, my.
716
01:03:11,237 --> 01:03:14,480
Big Sis is having fun without me again.
717
01:03:37,497 --> 01:03:41,206
What, what what!??
718
01:03:41,634 --> 01:03:45,104
I don't know but
a hospital is a nice place.
719
01:03:46,072 --> 01:03:47,813
All right.
720
01:03:49,742 --> 01:03:51,949
Here I come.
721
01:03:52,779 --> 01:03:55,316
It feels so good.
722
01:04:03,022 --> 01:04:04,365
You!
723
01:04:04,724 --> 01:04:05,998
Yoko!
724
01:04:06,092 --> 01:04:09,801
I was Wondering why it's taking so long
to squeeze the money out of him.
725
01:04:09,963 --> 01:04:11,670
No, I can explain.
726
01:04:12,365 --> 01:04:15,039
Can't you even do a simple task?
727
01:04:15,535 --> 01:04:18,038
- You are no use!
- Ouch!
728
01:04:19,806 --> 01:04:22,412
Get away from her!
729
01:04:22,675 --> 01:04:24,348
Wait a minute. Wait a minute.
730
01:04:24,577 --> 01:04:26,750
It's not that easy.
731
01:04:26,979 --> 01:04:29,482
What the hell is this?
732
01:04:30,116 --> 01:04:31,652
Hey! You!
733
01:04:32,285 --> 01:04:33,821
That's not her!
734
01:04:34,454 --> 01:04:36,456
He's scary!
735
01:04:37,123 --> 01:04:38,602
- Get out of here.
- Yes.
736
01:04:39,459 --> 01:04:41,632
I don't believe this.
737
01:04:42,362 --> 01:04:43,340
Get out!
738
01:04:43,663 --> 01:04:45,700
Oh, well, it was nice meeting you all.
739
01:04:47,567 --> 01:04:49,342
Hey, you.
740
01:04:49,569 --> 01:04:51,344
Take this.
741
01:04:51,971 --> 01:04:53,917
What is this?
742
01:04:54,240 --> 01:04:55,412
Consolation money.
743
01:04:56,075 --> 01:04:57,281
Consolation money?
744
01:04:57,510 --> 01:04:59,490
Hey, Doc.
745
01:05:00,046 --> 01:05:01,821
What is it?
746
01:05:02,048 --> 01:05:03,254
What do you mean?
747
01:05:03,549 --> 01:05:06,052
What are you going to do about my body?
748
01:05:06,419 --> 01:05:09,263
What is going on here?
749
01:05:09,522 --> 01:05:13,163
- Who are you?
- I'm Edagawa's wife.
750
01:05:13,393 --> 01:05:14,770
His Wife?
751
01:05:15,061 --> 01:05:18,270
I'm not afraid of anyone!
752
01:05:22,535 --> 01:05:24,742
I don't want this.
753
01:05:25,104 --> 01:05:27,106
Is that money?
754
01:05:28,007 --> 01:05:31,614
If you don't want it, then I'll take it.
755
01:05:32,912 --> 01:05:34,653
What?
756
01:05:34,914 --> 01:05:36,416
Enough already!
757
01:05:37,750 --> 01:05:39,787
If you want it, then take it!
758
01:05:40,486 --> 01:05:42,159
I don't want it!
759
01:05:43,422 --> 01:05:45,663
Money! Money!
760
01:05:52,598 --> 01:05:55,704
Friday, September 21st.
761
01:05:56,836 --> 01:06:00,875
I can't believe how upset I was yesterday.
762
01:06:02,141 --> 01:06:03,950
After a good sleep...
763
01:06:04,210 --> 01:06:08,818
I realized that everything has
cleared off my head.
764
01:06:09,949 --> 01:06:16,696
After all, now I'm free from everything
that had been tying me down.
765
01:06:18,324 --> 01:06:22,363
Maybe I'm finally grown up.
766
01:06:30,737 --> 01:06:32,444
Such a nice day today.
767
01:06:34,574 --> 01:06:36,019
Oh?
768
01:06:40,179 --> 01:06:41,385
Good morning.
769
01:06:41,814 --> 01:06:43,259
Good morning.
770
01:06:43,649 --> 01:06:47,358
I've just moved in. My name is lshii
Nice to meet you.
771
01:06:47,787 --> 01:06:49,994
Nice to see you. A college student?
772
01:06:50,289 --> 01:06:52,166
Yes. A junior college, though.
773
01:06:53,192 --> 01:06:55,035
I see.
774
01:07:06,005 --> 01:07:07,609
Nice to meet you.
775
01:07:09,842 --> 01:07:12,914
My nails are long.
776
01:07:15,381 --> 01:07:19,693
Nurse Diary: Wicked Finger
The End
50889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.