Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,655 --> 00:00:12,266
No, I've got
this one, Nestor.
2
00:00:12,369 --> 00:00:13,260
You looking for trouble?
3
00:00:13,364 --> 00:00:13,946
No, not at all.
4
00:00:14,049 --> 00:00:14,975
Nestor.
5
00:00:15,078 --> 00:00:15,833
Just take another bag.
6
00:00:15,935 --> 00:00:16,827
Leave him alone.
7
00:00:18,335 --> 00:00:19,535
I gotta hit the
head anyway.
8
00:00:28,896 --> 00:00:29,581
Hey Vic.
9
00:00:31,158 --> 00:00:32,325
You call that clean?
10
00:00:32,427 --> 00:00:33,490
Wash it again, man.
11
00:00:33,593 --> 00:00:36,336
Everybody's laundry gets
treated the same, Walt.
12
00:00:36,439 --> 00:00:38,359
Some stink just
don't come out.
13
00:00:40,417 --> 00:00:42,062
Yeah you and me
need to go have a talk.
14
00:00:42,165 --> 00:00:43,605
Oh yeah, what do you
want to talk about?
15
00:00:43,708 --> 00:00:45,045
You shouldn't
be in here, Walt.
16
00:00:45,628 --> 00:00:46,245
Hey.
17
00:00:46,348 --> 00:00:47,171
I forgot this.
18
00:00:49,262 --> 00:00:50,703
Parker.
19
00:00:50,805 --> 00:00:52,039
You're behind
on your payments.
20
00:00:52,143 --> 00:00:53,822
What are we going
to do about that?
21
00:00:55,194 --> 00:00:55,846
Okay.
22
00:00:56,463 --> 00:00:57,252
David!
23
00:00:57,354 --> 00:00:58,417
David!
24
00:00:59,686 --> 00:01:00,509
Come on Walt!
25
00:01:00,611 --> 00:01:01,572
You're going to
get us written up!
26
00:01:01,743 --> 00:01:02,566
Stay out of it, man.
27
00:01:02,669 --> 00:01:03,218
David!
28
00:01:04,966 --> 00:01:05,823
Hey hey hey!
29
00:01:05,926 --> 00:01:06,852
Cut it out!
30
00:01:06,954 --> 00:01:07,640
Get off of him!
31
00:01:07,743 --> 00:01:08,360
Get back!
32
00:01:08,464 --> 00:01:09,115
Back off!
33
00:01:09,217 --> 00:01:09,835
Back off!
34
00:01:09,937 --> 00:01:10,932
Break it up!
35
00:01:11,035 --> 00:01:11,892
Everybody out of the way!
36
00:01:12,887 --> 00:01:13,744
Get down!
37
00:01:14,087 --> 00:01:14,669
Down!
38
00:01:14,772 --> 00:01:15,356
On your knees!
39
00:01:15,458 --> 00:01:16,178
Hands behind your head!
40
00:01:17,481 --> 00:01:18,544
Down on your knees!
41
00:01:18,647 --> 00:01:19,470
Get down on
your knees!
42
00:01:19,573 --> 00:01:20,190
Hands behind your head!
43
00:01:20,292 --> 00:01:20,978
Nobody move!
44
00:01:23,036 --> 00:01:24,270
Aziz get down!
45
00:01:28,590 --> 00:01:29,482
What's wrong with you?
46
00:01:29,584 --> 00:01:30,271
What happened?
47
00:01:32,705 --> 00:01:33,425
I need a medic!
48
00:01:33,528 --> 00:01:34,350
Code four!
49
00:01:34,454 --> 00:01:35,036
Laundry room!
50
00:01:35,139 --> 00:01:35,756
A medic!
51
00:01:35,859 --> 00:01:36,990
Code four, laundry room!
52
00:01:37,094 --> 00:01:37,951
Copy that, code four.
53
00:01:38,053 --> 00:01:38,808
It's okay, David.
54
00:01:38,910 --> 00:01:40,316
Help is coming
all right?
55
00:01:40,420 --> 00:01:41,036
Hang in there.
56
00:01:56,089 --> 00:01:57,151
Ahhh come
on, come n
buddy!
57
00:01:58,283 --> 00:01:59,140
Yeah comeon, come on!
58
00:01:59,244 --> 00:02:00,821
Okay you have
the towel.
59
00:02:00,923 --> 00:02:01,712
Detective?
60
00:02:01,815 --> 00:02:02,466
Yeah.
61
00:02:02,569 --> 00:02:04,215
A lady here
to see you.
62
00:02:04,318 --> 00:02:05,518
Hi.
63
00:02:06,067 --> 00:02:06,820
Layla Aziz.
64
00:02:06,924 --> 00:02:08,535
I'm David's sister.
65
00:02:08,638 --> 00:02:09,838
Oh yes, Layla.
66
00:02:09,941 --> 00:02:11,107
Um-
67
00:02:11,209 --> 00:02:12,307
We spoke at the courthouse
during your brother's trial.
68
00:02:13,267 --> 00:02:14,501
Have you heard?
69
00:02:14,775 --> 00:02:15,426
Sorry?
70
00:02:15,975 --> 00:02:17,587
My brother was killed.
71
00:02:19,850 --> 00:02:20,741
What?
72
00:02:20,845 --> 00:02:22,833
In prison-
73
00:02:22,936 --> 00:02:24,239
where you put him.
74
00:02:24,342 --> 00:02:25,610
They murdered him.
75
00:02:26,364 --> 00:02:28,182
Are you happy?
76
00:02:28,731 --> 00:02:29,382
No.
77
00:02:30,410 --> 00:02:31,096
Layla.
78
00:02:31,200 --> 00:02:32,708
He didn't deserve that.
79
00:02:32,810 --> 00:02:33,840
He had less
than a year.
80
00:02:33,942 --> 00:02:36,788
And he was supposed to
be back with his family.
81
00:02:36,891 --> 00:02:37,886
Yeah, I know.
82
00:02:37,988 --> 00:02:39,463
David's-
83
00:02:39,565 --> 00:02:41,416
a good man.
84
00:02:41,520 --> 00:02:43,268
But you had
to charge him.
85
00:02:44,742 --> 00:02:45,360
Yes.
86
00:02:45,462 --> 00:02:46,046
It's not-
87
00:02:46,148 --> 00:02:47,280
right.
88
00:02:49,165 --> 00:02:51,532
What am I supposed
to tell his daughter?
89
00:02:59,520 --> 00:03:00,446
I spoke with
the warden.
90
00:03:00,549 --> 00:03:02,744
She said that David
stepped into a fight-
91
00:03:02,846 --> 00:03:04,149
to try and
break it up.
92
00:03:05,143 --> 00:03:06,755
There are multiple
prisoners involved.
93
00:03:09,567 --> 00:03:11,041
Do we have any
idea who did it?
94
00:03:12,619 --> 00:03:13,372
No no.
95
00:03:13,476 --> 00:03:14,402
They said it
was impossible-
96
00:03:14,504 --> 00:03:16,253
to identify who it
was that killed him-
97
00:03:16,355 --> 00:03:18,138
and that nobody's talking.
98
00:03:18,242 --> 00:03:19,133
He was-
99
00:03:20,162 --> 00:03:22,013
stabbed
in the heart.
100
00:03:22,837 --> 00:03:24,722
David Aziz.
101
00:03:24,825 --> 00:03:26,779
Robin Hood
with a dog, right?
102
00:03:28,048 --> 00:03:29,350
Yeah.
103
00:03:30,517 --> 00:03:33,534
Stole to recover funds
from a corrupt stockbroker.
104
00:03:36,483 --> 00:03:37,580
He was a
good guy.
105
00:03:39,191 --> 00:03:40,323
And he had
a little kid.
106
00:03:41,798 --> 00:03:44,232
Look, you cannot take
this on yourself Charlie.
107
00:03:46,495 --> 00:03:48,209
I want to find
out who did this.
108
00:03:50,747 --> 00:03:51,466
Okay.
109
00:03:52,667 --> 00:03:54,038
Okay, I'll make
some phone calls.
110
00:03:58,769 --> 00:04:00,243
What do you mean,
the investigation's complete?
111
00:04:00,347 --> 00:04:01,649
It's been two days.
112
00:04:01,752 --> 00:04:03,467
What are the findings,
Warden Gage?
113
00:04:03,570 --> 00:04:05,421
Helen, please.
114
00:04:05,524 --> 00:04:06,792
Three inmates
in close proximity
115
00:04:06,896 --> 00:04:07,615
to the victim-
116
00:04:07,718 --> 00:04:08,576
at the time
of the assault.
117
00:04:08,678 --> 00:04:11,695
Several bystanders
cleared of suspicion.
118
00:04:11,799 --> 00:04:12,895
Three guards responded.
119
00:04:12,999 --> 00:04:13,616
A weapon-
120
00:04:13,719 --> 00:04:14,576
found at the scene.
121
00:04:14,678 --> 00:04:15,364
A shank.
122
00:04:16,153 --> 00:04:17,079
Taped handle.
123
00:04:17,182 --> 00:04:20,302
We were unable to
recover any fingerprints.
124
00:04:20,405 --> 00:04:21,879
Who started the fight
in the first place?
125
00:04:21,982 --> 00:04:24,348
Detective, what do you
hope to gain by this?
126
00:04:24,451 --> 00:04:26,200
We don't think that this
was a targeted at David.
127
00:04:26,302 --> 00:04:27,708
There was no
motive against him.
128
00:04:27,810 --> 00:04:29,045
That you know of.
129
00:04:29,148 --> 00:04:31,651
He was in the wrong
place at the wrong time.
130
00:04:31,754 --> 00:04:32,817
So case closed.
131
00:04:39,983 --> 00:04:41,252
David's death
was a tragedy.
132
00:04:41,354 --> 00:04:43,720
But it's not even the first
death I have seen this year.
133
00:04:43,823 --> 00:04:44,646
We are short-staffed.
134
00:04:44,749 --> 00:04:45,846
We are under-funded.
135
00:04:45,949 --> 00:04:46,840
We have a rampant
drug problem.
136
00:04:46,943 --> 00:04:47,526
Warden.
137
00:04:47,629 --> 00:04:48,315
Helen.
138
00:04:49,035 --> 00:04:50,715
We know how hard
you're working on this.
139
00:04:50,817 --> 00:04:52,910
And we're sure that you want
answers as badly as we do.
140
00:04:53,012 --> 00:04:53,904
Of course I do!
141
00:04:54,452 --> 00:04:55,378
But the fact is-
142
00:04:55,481 --> 00:04:56,681
no one is talking.
143
00:04:56,783 --> 00:04:58,909
And there's very little
I can do to compel them.
144
00:04:59,835 --> 00:05:01,104
My team can
figure this out.
145
00:05:02,853 --> 00:05:04,327
Please let
us help you.
146
00:05:08,441 --> 00:05:10,053
So the Warden just handed
over the investigation report?
147
00:05:10,156 --> 00:05:12,008
Yeah, with a little
sweet-talking from Joe.
148
00:05:12,110 --> 00:05:14,065
Hey Jesse, can you look
into everything you can-
149
00:05:14,167 --> 00:05:15,368
on outside
resources for me?
150
00:05:15,470 --> 00:05:16,602
Outside resources?
151
00:05:16,705 --> 00:05:18,213
Prisoners' friends and
family on the outside.
152
00:05:18,316 --> 00:05:19,208
Yeah, gotcha.
153
00:05:19,310 --> 00:05:20,065
Thanks.
154
00:05:20,751 --> 00:05:21,402
Hey.
155
00:05:21,505 --> 00:05:22,465
Hey.
156
00:05:22,568 --> 00:05:24,248
I had a chance to review
David Aziz' autopsy-
157
00:05:24,350 --> 00:05:25,517
and talk to
the coroner.
158
00:05:25,619 --> 00:05:26,786
As per the
initial report-
159
00:05:26,888 --> 00:05:28,602
he died of traumatic
cardiac injury.
160
00:05:28,706 --> 00:05:30,248
Here, I'll show
you the weapon.
161
00:05:32,134 --> 00:05:34,603
Sharp, thin blade,
about 5 inches long.
162
00:05:34,705 --> 00:05:35,563
Blood matches David's.
163
00:05:35,666 --> 00:05:37,449
And the weapon
matches the wound.
164
00:05:37,551 --> 00:05:41,186
There were also multiple
bruises on David's torso.
165
00:05:41,289 --> 00:05:42,969
That wasn't in the
investigation report.
166
00:05:43,072 --> 00:05:44,786
No they were sustained
before the fight.
167
00:05:44,889 --> 00:05:45,884
About 12 hours earlier.
168
00:05:45,986 --> 00:05:46,878
That was at 2:00 PM.
169
00:05:46,981 --> 00:05:47,941
Twelve hours before that-
170
00:05:48,044 --> 00:05:49,621
he would have still
been locked in his cell.
171
00:05:49,724 --> 00:05:50,409
Ah.
172
00:05:53,186 --> 00:05:55,827
I don't suppose there were any
cameras in the laundry room?
173
00:05:55,930 --> 00:05:57,027
Our system's been down.
174
00:05:57,130 --> 00:05:58,501
We've been having some
trouble getting it replaced.
175
00:05:58,604 --> 00:05:59,976
What about phone
and video logs?
176
00:06:00,078 --> 00:06:00,901
Sure.
177
00:06:01,141 --> 00:06:01,999
I can get
you those.
178
00:06:02,101 --> 00:06:03,164
Great.
179
00:06:03,267 --> 00:06:05,016
Okay, so here are the guys
that were in the fight-
180
00:06:05,118 --> 00:06:06,147
when David was killed.
181
00:06:06,250 --> 00:06:07,828
This is Vic Mason.
182
00:06:07,930 --> 00:06:10,570
He's 15 years into a
stretch for homicide.
183
00:06:10,674 --> 00:06:12,525
And Walt Larson.
184
00:06:12,628 --> 00:06:14,342
He's halfway through
a seven-year stretch-
185
00:06:14,445 --> 00:06:16,262
for aggravated assault.
186
00:06:16,365 --> 00:06:17,188
Both leaders.
187
00:06:17,291 --> 00:06:18,903
We normally keep
them separated.
188
00:06:19,005 --> 00:06:20,788
But Walt slipped
some cash to a guard
189
00:06:20,891 --> 00:06:22,880
to look the other way when
he went into the laundry room.
190
00:06:22,983 --> 00:06:25,417
Yes, that guard
has been suspended.
191
00:06:25,520 --> 00:06:27,200
Who's this guy,
Parker Colson?
192
00:06:27,303 --> 00:06:29,257
Parker was
a friend of David's.
193
00:06:29,360 --> 00:06:30,320
Anxious type.
194
00:06:30,423 --> 00:06:32,275
Not violent,
as far as I know.
195
00:06:32,377 --> 00:06:34,057
Did David
have a cellmate?
196
00:06:34,160 --> 00:06:35,154
Yes, Vic Mason.
197
00:06:35,258 --> 00:06:36,458
Why?
198
00:06:36,560 --> 00:06:38,686
It appears he was beaten the
night before he was killed.
199
00:06:38,790 --> 00:06:40,983
Yeah, presumably while
he was locked in his cell.
200
00:06:41,086 --> 00:06:42,424
So if Vic had a
problem with David-
201
00:06:42,526 --> 00:06:44,309
perhaps this fight
gave him an opportunity.
202
00:06:44,412 --> 00:06:45,750
There is
something else.
203
00:06:45,852 --> 00:06:46,847
I don't know
if it's relevant.
204
00:06:46,949 --> 00:06:48,904
But David had requested
a meeting with me.
205
00:06:49,830 --> 00:06:50,995
Is that unusual?
206
00:06:51,098 --> 00:06:52,984
Normally, inmates just talk
to the correction officers.
207
00:06:53,087 --> 00:06:54,699
And my officers
keep me up to date.
208
00:06:54,801 --> 00:06:56,961
Maybe he wanted
to report something?
209
00:06:57,064 --> 00:06:59,396
After last month's overdose-
210
00:06:59,499 --> 00:07:00,905
I had asked the inmates
for information-
211
00:07:01,007 --> 00:07:02,413
about the drug trade.
212
00:07:02,516 --> 00:07:03,784
No one's come forward.
213
00:07:03,888 --> 00:07:05,088
Wouldn't that be snitching?
214
00:07:05,190 --> 00:07:06,767
Well that could
be the motive.
215
00:07:06,871 --> 00:07:09,477
Maybe his moral code dictated
that whatever he had to say
216
00:07:09,579 --> 00:07:11,225
was important enough
to take the risk.
217
00:07:11,328 --> 00:07:13,419
Which leaves us with the
question of what he knew.
218
00:07:13,523 --> 00:07:15,408
Unfortunately, if that's
why he was killed-
219
00:07:15,511 --> 00:07:16,506
his death would
just emphasize-
220
00:07:16,608 --> 00:07:17,705
to everyone else there
221
00:07:17,808 --> 00:07:18,905
the danger of talking.
222
00:07:19,008 --> 00:07:20,962
Those witnesses- they're
never going to talk to you.
223
00:07:21,066 --> 00:07:22,506
But they may talk
to one of their own.
224
00:07:22,608 --> 00:07:24,357
You want to
plant a snitch?
225
00:07:24,460 --> 00:07:25,523
No.
226
00:07:25,626 --> 00:07:27,580
No, jailhouse snitches are
notoriously unreliable.
227
00:07:28,266 --> 00:07:29,158
No not a snitch.
228
00:07:29,260 --> 00:07:29,946
Me.
229
00:07:30,700 --> 00:07:31,352
No.
230
00:07:33,512 --> 00:07:34,267
Charlie.
231
00:07:34,369 --> 00:07:35,432
How many inmates
have been placed
232
00:07:35,534 --> 00:07:37,215
in the Deer Lake Correctional
by you and Rex?
233
00:07:37,318 --> 00:07:38,313
So we transfer
them out.
234
00:07:38,415 --> 00:07:39,375
That's just about
maintaining cover.
235
00:07:39,821 --> 00:07:42,153
I couldn't possibly guarantee
your safety on the inside.
236
00:07:42,701 --> 00:07:43,421
I'll take the risk.
237
00:07:43,524 --> 00:07:44,279
You give me access.
238
00:07:44,381 --> 00:07:45,787
And I'll find out
who killed David.
239
00:07:46,301 --> 00:07:47,158
Absolutely not.
240
00:07:47,330 --> 00:07:48,187
I'll
also find out-
241
00:07:48,290 --> 00:07:49,798
how drugs are getting
inside your prison.
242
00:07:52,302 --> 00:07:53,056
What about Rex?
243
00:07:53,159 --> 00:07:53,707
Hmm?
244
00:07:54,873 --> 00:07:55,868
You can't just walk
in there with him.
245
00:07:57,993 --> 00:07:59,159
No, I can't.
246
00:08:13,252 --> 00:08:14,109
Gentlemen.
247
00:08:14,211 --> 00:08:16,508
Welcome to your new
home sweet home.
248
00:08:16,611 --> 00:08:17,674
Everyone file in.
249
00:08:21,206 --> 00:08:22,577
Watch your step now.
250
00:08:23,709 --> 00:08:25,012
This is
not a joke.
251
00:08:25,869 --> 00:08:27,172
This is not
a dream.
252
00:08:28,132 --> 00:08:30,120
This is Deer Lake
Correctional.
253
00:08:31,321 --> 00:08:34,133
Whatever mistakes you
made on the outside-
254
00:08:34,235 --> 00:08:37,012
in here is
where you pay.
255
00:08:53,710 --> 00:08:54,945
Stay, boy.
256
00:09:01,562 --> 00:09:02,865
What's a dog
doing in here?
257
00:09:02,968 --> 00:09:04,888
It's contraband
detection detail.
258
00:09:06,122 --> 00:09:07,185
Get used to it,
gentlemen.
259
00:09:08,557 --> 00:09:09,208
Find it.
260
00:09:14,214 --> 00:09:15,448
Back up.
261
00:09:20,455 --> 00:09:21,449
Find it.
262
00:09:22,752 --> 00:09:23,472
Find it, boy.
263
00:09:27,929 --> 00:09:28,512
Good boy.
264
00:09:28,615 --> 00:09:29,506
Come on.
265
00:09:29,610 --> 00:09:30,330
Find it.
266
00:09:31,255 --> 00:09:32,078
What have
you got pal?
267
00:09:32,181 --> 00:09:32,970
You got something?
268
00:09:33,072 --> 00:09:33,758
Hmm?
269
00:09:36,981 --> 00:09:38,078
Oh- okay.
270
00:09:38,181 --> 00:09:39,416
On your feet.
271
00:09:41,610 --> 00:09:43,050
Turn out your pockets.
272
00:09:44,731 --> 00:09:45,896
See?
273
00:09:45,998 --> 00:09:47,027
Nothing there.
274
00:09:47,130 --> 00:09:49,187
You come in contact
with any narcotics recently?
275
00:09:50,010 --> 00:09:50,868
No sir.
276
00:09:52,170 --> 00:09:52,994
On your way.
277
00:09:57,108 --> 00:09:58,205
Easy, let's go.
278
00:10:10,892 --> 00:10:12,469
Welcome to
Block 4A kid.
279
00:10:12,572 --> 00:10:13,326
Watch your back.
280
00:10:13,429 --> 00:10:14,526
Follow the rules.
281
00:10:14,628 --> 00:10:15,555
You'll get by.
282
00:10:26,458 --> 00:10:27,623
Show us what
you got, fish.
283
00:10:29,166 --> 00:10:30,847
Ah this isn't
my first time.
284
00:10:30,949 --> 00:10:32,630
It's the first time
on this range.
285
00:10:32,732 --> 00:10:33,555
Mmm.
286
00:10:33,658 --> 00:10:35,852
Yeah what makes
it so special huh?
287
00:10:35,956 --> 00:10:36,915
Well I'm here,
ain't I?
288
00:10:37,019 --> 00:10:38,013
Yeah Walt!
289
00:10:39,761 --> 00:10:40,687
Tell him Walt!
290
00:10:40,790 --> 00:10:42,334
This fresh jumpsuit here.
291
00:10:44,219 --> 00:10:45,693
Thinks he's got it
all covered, hmm?
292
00:10:46,619 --> 00:10:48,094
All right, enough socializing.
293
00:10:48,196 --> 00:10:48,745
Let's go.
294
00:10:48,847 --> 00:10:49,567
Later.
295
00:10:49,671 --> 00:10:50,562
Yeah, you bet.
296
00:11:00,746 --> 00:11:01,774
Vic.
297
00:11:01,877 --> 00:11:03,694
This is Chuck Dolan.
298
00:11:03,797 --> 00:11:04,482
Hey.
299
00:11:06,163 --> 00:11:07,363
He does talk.
300
00:11:07,465 --> 00:11:08,940
He just doesn't
do it very often.
301
00:11:09,043 --> 00:11:10,106
Isn't that right, Vic?
302
00:11:12,300 --> 00:11:13,500
You can take
the top bunk.
303
00:11:13,603 --> 00:11:15,318
Meals are
on the range.
304
00:11:15,420 --> 00:11:16,826
Trays'll be coming
by around dinner.
305
00:11:16,929 --> 00:11:17,855
You can eat
in your cell.
306
00:11:17,958 --> 00:11:19,089
But you've got
to keep it clean-
307
00:11:19,193 --> 00:11:20,392
or you're going
to get bugs.
308
00:11:29,650 --> 00:11:30,507
What are
you in for?
309
00:11:31,639 --> 00:11:32,941
Possession with intent.
310
00:11:34,450 --> 00:11:35,307
You?
311
00:11:35,410 --> 00:11:36,542
Homicide.
312
00:11:37,570 --> 00:11:39,216
Guy a lot
like you.
313
00:11:40,451 --> 00:11:41,719
Drug dealer.
314
00:11:42,165 --> 00:11:43,536
Get it out of
your system?
315
00:12:00,612 --> 00:12:02,223
You sidestep your story.
316
00:12:02,326 --> 00:12:04,109
But this is the
second time-
317
00:12:04,211 --> 00:12:05,754
I get the exact same
complaint about you.
318
00:12:06,749 --> 00:12:07,743
Next time you're
in the yard-
319
00:12:07,846 --> 00:12:09,492
with them-
320
00:12:09,595 --> 00:12:11,069
do not make
eye contact.
321
00:12:11,172 --> 00:12:11,858
Do not cross paths.
322
00:12:11,960 --> 00:12:12,921
Do not speak
to them.
323
00:12:13,023 --> 00:12:14,258
Stay at the
other end.
324
00:12:14,360 --> 00:12:15,972
Mind your business.
325
00:12:18,681 --> 00:12:19,744
Who's your friend?
326
00:12:20,498 --> 00:12:21,938
This here is Nestor.
327
00:12:22,041 --> 00:12:23,035
Am I
clear with you?
328
00:12:25,024 --> 00:12:26,396
Vic, Nestor.
329
00:12:27,253 --> 00:12:27,938
Down here.
330
00:12:36,476 --> 00:12:39,630
Mac likes to
check up on us.
331
00:12:39,734 --> 00:12:40,728
With the trouble you cause-
332
00:12:40,831 --> 00:12:43,402
I'll be watching till
you mess up again.
333
00:12:43,505 --> 00:12:44,842
Won't be long.
334
00:12:46,626 --> 00:12:48,785
Anything you find
on me is a plant.
335
00:12:51,357 --> 00:12:53,551
I'd say find a better
class of friends, bud.
336
00:12:53,655 --> 00:12:55,471
You're all out
of luck in here.
337
00:12:59,346 --> 00:13:00,203
You want this back?
338
00:13:00,306 --> 00:13:02,535
Why don't you hold
on to that for us?
339
00:13:03,152 --> 00:13:04,352
What if I
get caught?
340
00:13:05,312 --> 00:13:07,197
Don't get caught.
341
00:13:21,942 --> 00:13:23,038
We're looking
for a suspect-
342
00:13:23,142 --> 00:13:25,164
with a drug connection
to the outside.
343
00:13:25,268 --> 00:13:27,153
How about this guy?
344
00:13:27,976 --> 00:13:29,210
Okay, Parker.
345
00:13:29,314 --> 00:13:30,308
In for burglary.
346
00:13:30,410 --> 00:13:31,302
No visitors.
347
00:13:31,405 --> 00:13:33,016
Calls to his
brother in Calgary.
348
00:13:33,119 --> 00:13:34,731
Regular deposits
349
00:13:34,833 --> 00:13:35,794
of a hundred
dollars a month-
350
00:13:35,896 --> 00:13:37,200
into his commissary account.
351
00:13:37,302 --> 00:13:39,668
His prison record notes
prior drug addiction.
352
00:13:39,771 --> 00:13:41,965
He did the methadone
maintenance program-
353
00:13:42,068 --> 00:13:42,823
when he was
first incarcerated.
354
00:13:42,925 --> 00:13:43,714
Hmm.
355
00:13:43,817 --> 00:13:45,702
Yeah, there's no
sign that Parker
356
00:13:45,806 --> 00:13:47,485
has anyone
smuggling for him.
357
00:13:47,588 --> 00:13:48,685
That just leaves
Walt and Vic.
358
00:13:48,789 --> 00:13:51,120
Okay Walt's got
a wife, Stephanie.
359
00:13:51,223 --> 00:13:53,486
Regular visits and calls.
360
00:13:53,588 --> 00:13:54,343
She's a live one.
361
00:13:54,445 --> 00:13:55,714
I'll look into her
more closely.
362
00:13:55,818 --> 00:13:56,675
And what about Vic?
363
00:13:58,354 --> 00:13:59,212
As far
as I know-
364
00:13:59,315 --> 00:14:01,886
Vic's got no one
on the outside.
365
00:14:07,783 --> 00:14:08,401
Hey.
366
00:14:08,503 --> 00:14:10,390
Uh-
367
00:14:10,492 --> 00:14:12,481
They sent me down here,
looking for Parker.
368
00:14:12,584 --> 00:14:13,269
That's me.
369
00:14:13,921 --> 00:14:14,641
Put me to work.
370
00:14:16,185 --> 00:14:17,487
You start with
inmate laundry.
371
00:14:17,590 --> 00:14:18,584
Then that.
372
00:14:19,339 --> 00:14:22,836
Prison has contracts with
hospitals, care facilities.
373
00:14:22,939 --> 00:14:24,516
It's how you make
a little money.
374
00:14:26,059 --> 00:14:27,636
So I'll start
with this one?
375
00:14:27,739 --> 00:14:28,699
That one's mine.
376
00:14:30,688 --> 00:14:32,094
No problem.
377
00:14:32,196 --> 00:14:33,877
You know how to
work these machines?
378
00:14:33,979 --> 00:14:35,454
Can't be too
hard, right?
379
00:14:35,556 --> 00:14:38,745
It's not the worst
job I've ever had.
380
00:14:38,849 --> 00:14:40,802
Hey, I saw you-
381
00:14:40,906 --> 00:14:43,340
you were buying something
out in the yard earlier.
382
00:14:43,442 --> 00:14:44,815
What are you
talking about?
383
00:14:44,917 --> 00:14:46,494
I'm not going
to tell anybody.
384
00:14:46,597 --> 00:14:47,729
Just um-
385
00:14:47,831 --> 00:14:49,100
looking for a hookup.
386
00:14:51,603 --> 00:14:52,975
I'll think about it.
387
00:14:57,363 --> 00:14:59,592
Hey are you looking
into the guards-
388
00:14:59,695 --> 00:15:00,964
who were in the
laundry room as well?
389
00:15:01,066 --> 00:15:02,164
Yeah I figured
I may as well-
390
00:15:02,266 --> 00:15:03,295
just to eliminate them.
391
00:15:03,398 --> 00:15:05,661
The Warden said they've
cracked down on visitors.
392
00:15:05,764 --> 00:15:06,896
And they're checking
all the mail.
393
00:15:06,998 --> 00:15:10,050
It could be easier for staff
to smuggle in contraband.
394
00:15:10,152 --> 00:15:11,593
You know, I wonder
what's in it for them?
395
00:15:11,695 --> 00:15:12,347
I mean-
396
00:15:13,992 --> 00:15:15,055
if prisoners
can't pay cash-
397
00:15:15,159 --> 00:15:16,804
then who's paying for the
drugs on the outside though?
398
00:15:16,907 --> 00:15:18,279
Well one of these
outside resources.
399
00:15:18,381 --> 00:15:20,953
And then whoever's-
400
00:15:21,056 --> 00:15:22,119
distributing them inside
401
00:15:22,222 --> 00:15:24,759
takes payment in cigarettes
or commissary credit?
402
00:15:25,548 --> 00:15:26,302
Yeah yeah.
403
00:15:26,405 --> 00:15:27,056
Oh you know what?
404
00:15:27,159 --> 00:15:27,913
I did read-
405
00:15:28,017 --> 00:15:29,079
that prisoners
in the States
406
00:15:29,182 --> 00:15:30,827
are using cash apps
for buying and selling.
407
00:15:31,617 --> 00:15:33,296
I'll look into it and see
if it's happening here.
408
00:15:57,949 --> 00:15:58,772
Cell check!
409
00:15:58,875 --> 00:15:59,561
Line up!
410
00:15:59,663 --> 00:16:00,624
Outside!
411
00:16:08,955 --> 00:16:09,950
It's all yours.
412
00:16:11,253 --> 00:16:11,973
Let's go pal.
413
00:16:17,733 --> 00:16:18,419
Find it.
414
00:16:22,911 --> 00:16:26,065
That dog better not mess
up any of my stuff in there.
415
00:16:27,196 --> 00:16:27,745
Come on boy.
416
00:16:27,848 --> 00:16:28,431
Go on!
417
00:16:28,534 --> 00:16:29,117
Find it!
418
00:16:30,968 --> 00:16:32,134
What have you
got there, buddy?
419
00:16:41,803 --> 00:16:43,003
Good job, buddy.
420
00:16:57,232 --> 00:16:58,227
Well well well!
421
00:16:58,329 --> 00:17:00,250
What have we here?
422
00:17:01,998 --> 00:17:03,541
Where'd that come from?
423
00:17:03,644 --> 00:17:05,427
That's not mine.
424
00:17:05,530 --> 00:17:07,587
That's what
they all say.
425
00:17:07,690 --> 00:17:08,925
That's some weight.
426
00:17:09,027 --> 00:17:10,365
How'd you get that
in here, new guy?
427
00:17:10,947 --> 00:17:12,147
Beats me.
428
00:17:13,279 --> 00:17:14,650
You can go back
to your bunk.
429
00:17:18,045 --> 00:17:18,765
You.
430
00:17:18,868 --> 00:17:20,102
You're going
to the hole.
431
00:17:20,205 --> 00:17:21,131
Let's go.
432
00:17:43,417 --> 00:17:44,549
Hey!
433
00:17:48,355 --> 00:17:49,898
Thanks for not
blowing my cover, pal.
434
00:17:50,652 --> 00:17:51,956
Go on, buddy.
435
00:17:52,607 --> 00:17:53,396
Come on, pal.
436
00:17:54,492 --> 00:17:55,453
Hi!
437
00:17:55,555 --> 00:17:56,893
Hi.
438
00:17:57,475 --> 00:17:58,710
Good to
see you pal.
439
00:18:00,527 --> 00:18:01,864
How're you doing huh?
440
00:18:01,967 --> 00:18:02,996
How're you doing?
441
00:18:03,098 --> 00:18:04,436
Hope they're feeding
you better than me in here.
442
00:18:05,910 --> 00:18:06,905
Okay.
443
00:18:07,007 --> 00:18:08,448
You've been in here less
than twenty-four hours.
444
00:18:08,550 --> 00:18:11,739
And already they've found
drugs and a blade on you?
445
00:18:11,842 --> 00:18:13,282
You're fitting in
a little too well.
446
00:18:14,036 --> 00:18:14,859
The shank
was a test.
447
00:18:14,962 --> 00:18:16,471
The drugs-
448
00:18:16,574 --> 00:18:18,597
I think they would have
had to have been planted.
449
00:18:18,699 --> 00:18:20,620
It was David's mattress.
450
00:18:20,723 --> 00:18:21,545
Yeah.
451
00:18:22,985 --> 00:18:23,877
Hey.
452
00:18:24,460 --> 00:18:25,180
Thank you.
453
00:18:25,283 --> 00:18:25,866
So.
454
00:18:25,968 --> 00:18:26,825
Was David using?
455
00:18:26,929 --> 00:18:27,546
The man I knew?
456
00:18:29,054 --> 00:18:29,843
No.
457
00:18:29,945 --> 00:18:30,735
But prison can
change a person.
458
00:18:36,152 --> 00:18:37,284
Oh.
459
00:18:37,386 --> 00:18:39,306
There's something also going
on in the laundry room.
460
00:18:39,409 --> 00:18:40,643
Some of the
inmates' bags
461
00:18:40,746 --> 00:18:41,673
have a red
string on them.
462
00:18:41,809 --> 00:18:42,735
It's some
kind of code.
463
00:18:42,838 --> 00:18:43,524
Okay.
464
00:18:44,415 --> 00:18:46,953
Rex and I will
look into it.
465
00:18:47,055 --> 00:18:49,181
Have you run into any other
suspects aside from Vic?
466
00:18:49,284 --> 00:18:51,410
Well Vic's man Nestor-
467
00:18:51,513 --> 00:18:53,672
he gave me
the shank.
468
00:18:53,776 --> 00:18:55,078
Walt is circling.
469
00:18:55,182 --> 00:18:56,004
Parker-
470
00:18:56,107 --> 00:18:56,965
I think he's using.
471
00:18:57,067 --> 00:18:58,747
But he hasn't given
up his source yet.
472
00:18:58,850 --> 00:19:00,016
Okay.
473
00:19:01,525 --> 00:19:04,816
Twenty-four hours in
solitary confinement.
474
00:19:05,776 --> 00:19:06,839
You going to be
okay Charlie?
475
00:19:06,942 --> 00:19:08,725
It's going to delay
the investigation.
476
00:19:09,960 --> 00:19:10,645
Give me that.
477
00:19:14,828 --> 00:19:15,548
Let's go, bud.
478
00:19:19,285 --> 00:19:19,834
Thanks buddy.
479
00:19:19,937 --> 00:19:21,034
Go.
480
00:19:21,651 --> 00:19:24,257
I'll get your shank
to Sarah for testing.
481
00:19:24,840 --> 00:19:25,903
Here you go.
482
00:19:27,344 --> 00:19:27,926
Okay?
483
00:19:28,029 --> 00:19:28,852
Go on.
484
00:19:33,310 --> 00:19:34,920
Okay, come on.
485
00:19:35,024 --> 00:19:35,812
Let's go.
486
00:19:36,772 --> 00:19:37,458
Good boy.
487
00:19:51,893 --> 00:19:52,579
Charlie?
488
00:19:55,082 --> 00:19:55,630
Hey babe.
489
00:19:55,733 --> 00:19:56,384
You miss me?
490
00:19:56,488 --> 00:19:59,094
Uh yes.
491
00:19:59,196 --> 00:20:00,877
Yes, I do.
492
00:20:00,979 --> 00:20:02,282
Are you okay?
493
00:20:02,385 --> 00:20:03,550
Yeah, you know.
494
00:20:03,654 --> 00:20:04,613
Best kind.
495
00:20:04,717 --> 00:20:06,602
Um, hey so-
496
00:20:06,705 --> 00:20:09,208
David's toxicology report
came back negative for drugs.
497
00:20:09,310 --> 00:20:10,854
I analyzed his hair
and fingernails.
498
00:20:10,957 --> 00:20:12,568
There's no indication
of past use.
499
00:20:14,043 --> 00:20:15,517
Time's up, fish.
500
00:20:15,620 --> 00:20:16,374
Who's that?
501
00:20:17,608 --> 00:20:20,385
Oh it's just somebody
patiently waiting their turn.
502
00:20:20,489 --> 00:20:24,500
The drugs Rex found in
both the yard and your cot-
503
00:20:24,603 --> 00:20:26,798
it's fentanyl laced
with xylazine.
504
00:20:26,900 --> 00:20:29,163
Recreational but
potentially deadly.
505
00:20:29,506 --> 00:20:30,432
I said move on!
506
00:20:32,044 --> 00:20:32,661
Charlie?
507
00:20:32,764 --> 00:20:33,758
Just one sec, babe.
508
00:20:35,369 --> 00:20:37,804
Your friends are
patiently waiting too.
509
00:20:37,907 --> 00:20:38,695
Beat it!
510
00:20:41,027 --> 00:20:41,850
Aghh!
511
00:20:42,364 --> 00:20:44,455
Sweetheart, I'm sorry
about the interruption.
512
00:20:44,559 --> 00:20:46,342
Is everything all right?
513
00:20:46,444 --> 00:20:47,679
Yeah, where were we?
514
00:20:48,948 --> 00:20:50,078
Um-
515
00:20:50,182 --> 00:20:52,410
The Warden sent me a collection
of confiscated shanks.
516
00:20:52,513 --> 00:20:54,810
So I'm just trying to see
if any of them were made-
517
00:20:54,914 --> 00:20:56,387
by the same person
as our murder weapon.
518
00:20:56,491 --> 00:20:59,337
Have I ever told you you're the
hottest woman I've ever met?
519
00:21:02,182 --> 00:21:03,588
How long can
you keep this up?
520
00:21:04,273 --> 00:21:05,165
Forever.
521
00:21:11,028 --> 00:21:12,846
Hey babe, do you
think you could tell Joe
522
00:21:12,948 --> 00:21:14,285
that I just saw
an old buddy?
523
00:21:14,903 --> 00:21:15,931
A buddy?
524
00:21:16,034 --> 00:21:16,823
Like an inmate?
525
00:21:16,925 --> 00:21:18,845
Yeah, you got it.
526
00:21:20,012 --> 00:21:20,595
Okay.
527
00:21:20,698 --> 00:21:21,897
I'll call Joe.
528
00:21:22,001 --> 00:21:23,750
You be careful.
529
00:21:23,852 --> 00:21:25,052
I love ya, babe.
530
00:21:28,343 --> 00:21:29,235
Phone's free.
531
00:21:29,338 --> 00:21:30,332
Oh.
532
00:21:31,087 --> 00:21:32,766
You touch me again-
533
00:21:32,870 --> 00:21:34,790
and you're going to have to
have one of your stupid buddies
534
00:21:34,892 --> 00:21:36,435
hold the phone
up for you.
535
00:21:37,018 --> 00:21:37,875
Enjoy.
536
00:21:55,568 --> 00:21:56,802
Charlie Hudson.
537
00:21:59,751 --> 00:22:01,191
What brings you here?
538
00:22:01,602 --> 00:22:02,974
Ben Draper.
539
00:22:10,380 --> 00:22:11,478
So-
540
00:22:11,580 --> 00:22:13,123
what are
you in for?
541
00:22:13,226 --> 00:22:14,357
Possession.
542
00:22:16,038 --> 00:22:16,620
Possession?
543
00:22:16,723 --> 00:22:17,854
Mm-hmm.
544
00:22:22,072 --> 00:22:22,930
You undercover?
545
00:22:23,032 --> 00:22:24,609
You spend four or
five years, Draper-
546
00:22:24,712 --> 00:22:26,393
Lots can change
in that time.
547
00:22:27,113 --> 00:22:28,072
Yeah.
548
00:22:28,176 --> 00:22:29,341
Five years, eight months,
and thirteen days.
549
00:22:29,615 --> 00:22:30,953
A lot's happened
to me since you-
550
00:22:31,055 --> 00:22:33,216
and your canine sidekick
put me in here.
551
00:22:33,318 --> 00:22:34,724
I could tell you
a few stories.
552
00:22:34,827 --> 00:22:35,547
Mm-hmm.
553
00:22:35,650 --> 00:22:37,535
But uh- you?
554
00:22:37,639 --> 00:22:38,598
You want
me to believe-
555
00:22:38,702 --> 00:22:41,033
you gave up the suit and
tie and the shiny badge-
556
00:22:41,136 --> 00:22:42,507
to become a
drug slinger?
557
00:22:42,610 --> 00:22:44,325
Yeah I wouldn't
be the first.
558
00:22:45,662 --> 00:22:47,239
Yeah not that
it matters.
559
00:22:47,341 --> 00:22:49,365
As soon as I say
the word cop.
560
00:22:49,467 --> 00:22:50,565
Yeah, you're right,
you're right.
561
00:22:50,668 --> 00:22:52,108
Right.
562
00:22:52,211 --> 00:22:54,542
You know how quickly I could get
you transferred out of here?
563
00:22:54,645 --> 00:22:55,914
Maybe to a supermax.
564
00:22:56,017 --> 00:22:57,114
You know how
much I could say
565
00:22:57,217 --> 00:22:59,789
between here and the
transport van, Detective?
566
00:23:02,394 --> 00:23:03,217
It's all right.
567
00:23:03,319 --> 00:23:04,623
I'm going to keep
your little secret.
568
00:23:04,725 --> 00:23:05,343
For now.
569
00:23:05,445 --> 00:23:06,818
What do you want?
570
00:23:07,914 --> 00:23:09,081
All right.
571
00:23:09,183 --> 00:23:10,177
Parole.
572
00:23:11,446 --> 00:23:13,331
I can't get you
parole, Draper.
573
00:23:13,435 --> 00:23:15,115
Oh I'm sure you can
pull a few strings.
574
00:23:17,069 --> 00:23:17,995
Get back to me.
575
00:23:19,881 --> 00:23:21,081
Detective.
576
00:23:23,686 --> 00:23:24,647
Possession.
577
00:23:34,830 --> 00:23:37,093
I'm as just surprised
as you are, Joe.
578
00:23:37,196 --> 00:23:38,842
Ben Draper was transferred
in late last night.
579
00:23:38,945 --> 00:23:40,865
You shouldn't have accepted
any transfers without checking
580
00:23:40,968 --> 00:23:42,510
with my team first.
581
00:23:42,614 --> 00:23:43,814
Sometimes-
582
00:23:43,916 --> 00:23:45,287
urgent transfer
from other cell blocks
583
00:23:45,391 --> 00:23:46,797
go through senior
Correctional Management.
584
00:23:46,899 --> 00:23:48,133
How could I have
stopped this?
585
00:23:48,237 --> 00:23:49,471
Who signed off
on the transfer?
586
00:23:50,363 --> 00:23:51,288
I'll look into it.
587
00:23:52,179 --> 00:23:53,277
What do you
want to do now?
588
00:23:53,379 --> 00:23:54,271
Pull Ben Draper out?
589
00:23:56,534 --> 00:23:57,768
No.
590
00:23:57,872 --> 00:24:00,820
No, that's more likely
to blow Charlie's cover.
591
00:24:00,922 --> 00:24:02,363
He's just going
to have to manage.
592
00:24:11,140 --> 00:24:11,793
Hey Sarah.
593
00:24:11,895 --> 00:24:12,889
I swear.
594
00:24:12,992 --> 00:24:14,329
I checked and I double-
checked the prison list-
595
00:24:14,432 --> 00:24:15,015
to make sure-
596
00:24:15,118 --> 00:24:15,975
there was nobody there-
597
00:24:16,078 --> 00:24:17,347
that Charlie so
much as interviewed.
598
00:24:17,449 --> 00:24:18,993
It's not your
fault, Jesse.
599
00:24:19,095 --> 00:24:20,570
Joe said that the
transfer happened-
600
00:24:20,673 --> 00:24:22,009
after Charlie went in.
601
00:24:22,113 --> 00:24:23,656
They didn't report
it to the warden.
602
00:24:23,758 --> 00:24:25,335
Do you think his
cover is blown?
603
00:24:26,193 --> 00:24:27,222
Well Joe says
not so far.
604
00:24:27,324 --> 00:24:29,519
But there's no way to
know what Ben might do.
605
00:24:33,119 --> 00:24:34,456
Sarah look.
606
00:24:34,559 --> 00:24:36,102
If it gets too dangerous,
they'll pull him out.
607
00:24:36,924 --> 00:24:37,645
Yeah.
608
00:24:37,748 --> 00:24:38,879
Yeah yeah.
609
00:24:41,451 --> 00:24:42,514
Right.
610
00:24:44,914 --> 00:24:45,497
Hey.
611
00:24:45,600 --> 00:24:46,594
Are these- ?
612
00:24:48,617 --> 00:24:50,674
Are these made with
metal from a locker?
613
00:24:51,429 --> 00:24:52,594
Good eye.
614
00:24:52,697 --> 00:24:54,822
I've been analyzing the
weapons that were confiscated-
615
00:24:54,926 --> 00:24:56,915
at Deer Lake Correctional
over the past few months.
616
00:24:57,017 --> 00:24:58,629
Each of these was
confiscated-
617
00:24:58,731 --> 00:24:59,726
from different prisoners.
618
00:24:59,829 --> 00:25:01,304
But they all match
the murder weapon-
619
00:25:01,406 --> 00:25:02,571
and the shank that
Nestor gave Charlie.
620
00:25:02,675 --> 00:25:04,732
And you think these were
all made by the same person?
621
00:25:04,834 --> 00:25:06,892
Yes, but Nestor wasn't
in the laundry room-
622
00:25:06,995 --> 00:25:08,709
when David was killed.
623
00:25:09,292 --> 00:25:09,910
Oh you know what?
624
00:25:10,012 --> 00:25:10,938
I got something, too.
625
00:25:11,041 --> 00:25:12,481
So it looks like
David's ex-wife
626
00:25:12,583 --> 00:25:14,813
had been receiving e-transfers
of five hundred dollars a month-
627
00:25:14,915 --> 00:25:16,424
ever since David
was incarcerated.
628
00:25:16,527 --> 00:25:17,315
From David?
629
00:25:17,419 --> 00:25:18,001
No, his sister.
630
00:25:18,104 --> 00:25:18,961
Layla.
631
00:25:19,064 --> 00:25:20,847
The logs show her
visiting the prison-
632
00:25:20,950 --> 00:25:21,842
every couple of weeks.
633
00:25:22,561 --> 00:25:24,173
So maybe we were
wrong about David.
634
00:25:25,750 --> 00:25:27,396
Maybe he did have
a source of cash.
635
00:25:38,883 --> 00:25:40,117
The drugs they
found weren't mine.
636
00:25:40,974 --> 00:25:42,209
Save it for
the hacks.
637
00:25:43,648 --> 00:25:44,814
Are we going to
have a problem?
638
00:25:46,837 --> 00:25:47,969
I don't know,
are we?
639
00:25:48,448 --> 00:25:50,848
I just spent 24 hours in the
hole for somebody else's stash.
640
00:25:50,952 --> 00:25:52,425
For all I know, it
could have been yours.
641
00:25:52,529 --> 00:25:53,798
It wasn't.
642
00:25:55,855 --> 00:25:56,952
It's the scum
of the earth-
643
00:25:57,055 --> 00:25:58,632
anybody who
pushes that poison.
644
00:25:58,734 --> 00:26:00,723
That's a novel
opinion for in here.
645
00:26:02,266 --> 00:26:03,981
You see that young
lady up there?
646
00:26:08,952 --> 00:26:10,290
That's my daughter.
647
00:26:11,215 --> 00:26:11,764
OD'd-
648
00:26:11,867 --> 00:26:13,718
at 19-years-old.
649
00:26:22,496 --> 00:26:23,696
Sorry.
650
00:26:23,799 --> 00:26:24,691
Yeah, well-
651
00:26:25,034 --> 00:26:26,028
you're a dealer.
652
00:26:27,331 --> 00:26:28,359
What makes you
any different
653
00:26:28,462 --> 00:26:31,000
than the guy who gave my
daughter her last dose?
654
00:26:34,360 --> 00:26:35,662
Okay, point taken.
655
00:26:37,033 --> 00:26:38,371
The stash wasn't yours.
656
00:26:40,771 --> 00:26:41,628
As far as
I know-
657
00:26:41,732 --> 00:26:43,377
it belonged to your
last room-mate.
658
00:26:47,663 --> 00:26:49,514
My advice to
you, my friend-
659
00:26:51,812 --> 00:26:53,354
is you better
let it go.
660
00:26:55,035 --> 00:26:56,920
That stash is gone.
661
00:26:57,024 --> 00:26:58,155
If anyone's going
to pay for it-
662
00:26:58,257 --> 00:26:59,801
it's going to be
that dog who found it.
663
00:27:05,869 --> 00:27:08,304
Yes, I sent David's
wife money every month.
664
00:27:08,407 --> 00:27:10,052
Five hundred dollars.
665
00:27:10,156 --> 00:27:11,904
Deposits that started coming
into your account-
666
00:27:12,007 --> 00:27:12,967
six months ago.
667
00:27:13,721 --> 00:27:14,682
What does this
have to do
668
00:27:14,784 --> 00:27:16,499
with the investigation
into David's death?
669
00:27:16,602 --> 00:27:18,281
Was David giving
you that money?
670
00:27:18,385 --> 00:27:19,756
He was in prison.
671
00:27:19,858 --> 00:27:21,608
Where would he get five
hundred dollars a month?
672
00:27:21,711 --> 00:27:23,973
Did he mention anything
to you about selling drugs?
673
00:27:24,076 --> 00:27:25,345
No!
674
00:27:26,819 --> 00:27:28,328
You think that's
why he was killed?
675
00:27:30,076 --> 00:27:31,174
Damn it, David!
676
00:27:33,985 --> 00:27:34,569
David's life insurance-
677
00:27:34,671 --> 00:27:35,357
agreed to pay out.
678
00:27:35,460 --> 00:27:37,037
It wasn't much.
679
00:27:37,140 --> 00:27:41,734
But if they find out his death
resulted from criminal activity-
680
00:27:41,837 --> 00:27:43,106
They'll refuse to pay.
681
00:27:43,208 --> 00:27:44,169
That life insurance money-
682
00:27:44,271 --> 00:27:45,917
is the only
thing David left-
683
00:27:46,020 --> 00:27:47,323
for his wife
and daughter.
684
00:27:47,426 --> 00:27:49,380
I've been paying the premiums
since he went to jail.
685
00:27:49,484 --> 00:27:51,541
But you're sure that money
wasn't coming from David?
686
00:27:53,940 --> 00:27:56,101
I opened a second
e-storefront-
687
00:27:56,203 --> 00:27:58,810
selling knock-off handbags
for some guy overseas.
688
00:28:02,787 --> 00:28:04,364
So David never
gave you any cash?
689
00:28:06,078 --> 00:28:08,822
He slipped me a few dollars
sometimes during visits.
690
00:28:08,924 --> 00:28:10,296
Not much.
691
00:28:10,399 --> 00:28:11,907
Did he tell you where
it was coming from?
692
00:28:12,764 --> 00:28:14,445
He said he got
it doing laundry.
693
00:28:14,547 --> 00:28:15,884
I tried not to
take it at first.
694
00:28:15,988 --> 00:28:17,599
I told him to keep
it for commissary.
695
00:28:17,702 --> 00:28:21,234
But he needed to feel like
he could do something for me.
696
00:28:22,708 --> 00:28:23,668
Okay.
697
00:28:25,108 --> 00:28:26,274
Well until we
know for sure-
698
00:28:26,377 --> 00:28:29,393
don't worry about
the insurance money.
699
00:28:29,497 --> 00:28:30,354
All right?
700
00:28:32,068 --> 00:28:32,960
And Layla.
701
00:28:33,063 --> 00:28:33,851
Um-
702
00:28:34,777 --> 00:28:36,594
Look, I'm a Major
Crimes detective.
703
00:28:36,697 --> 00:28:38,240
So this isn't really
under my purview.
704
00:28:38,342 --> 00:28:40,709
But knowingly distributing
counterfeit goods
705
00:28:40,811 --> 00:28:42,252
is an indictable offense.
706
00:28:42,355 --> 00:28:43,726
So maybe don't.
707
00:28:45,440 --> 00:28:46,846
Thank you.
708
00:29:00,767 --> 00:29:01,453
Come on boy.
709
00:29:09,853 --> 00:29:11,396
Find it.
710
00:29:17,190 --> 00:29:18,185
Come on man.
711
00:29:18,288 --> 00:29:19,625
Seriously?
712
00:29:20,105 --> 00:29:20,859
Find it.
713
00:29:22,814 --> 00:29:23,603
Find it buddy.
714
00:29:34,643 --> 00:29:35,363
Come on boy.
715
00:29:35,809 --> 00:29:37,249
Find it.
716
00:29:43,112 --> 00:29:43,764
Sit.
717
00:29:44,655 --> 00:29:45,753
Good boy.
718
00:30:01,935 --> 00:30:02,998
Good boy.
719
00:30:04,302 --> 00:30:06,428
Rex found drugs
coming into the prison-
720
00:30:06,530 --> 00:30:08,931
in a bag of laundry
from Thorburn Lodge.
721
00:30:09,033 --> 00:30:11,056
That's a long-term
care facility.
722
00:30:11,159 --> 00:30:12,633
Jesse, see if any
of our suspects
723
00:30:12,737 --> 00:30:13,902
have a connection
to that place.
724
00:30:14,005 --> 00:30:15,856
Look into staff
and residents.
725
00:30:15,960 --> 00:30:17,056
Yeah, I'm on it.
726
00:30:17,160 --> 00:30:18,874
The drugs that
Rex found
727
00:30:18,976 --> 00:30:20,623
were the same ones
in Charlie's bed-
728
00:30:20,725 --> 00:30:22,371
which was David's cot.
729
00:30:22,474 --> 00:30:23,675
Did you look
into his sister?
730
00:30:23,777 --> 00:30:25,080
Yeah, Layla said-
731
00:30:25,183 --> 00:30:26,452
she was raising the
extra money herself-
732
00:30:26,554 --> 00:30:28,097
to cover David's
life insurance.
733
00:30:28,200 --> 00:30:30,635
Said David was making
some cash at the laundry?
734
00:30:36,121 --> 00:30:38,315
Also we noticed
that some of the prisoners
735
00:30:38,418 --> 00:30:40,955
had red strings tied
around their laundry bags.
736
00:30:41,058 --> 00:30:41,881
Oh, that.
737
00:30:43,458 --> 00:30:44,521
It's the Maytag
Man system.
738
00:30:44,623 --> 00:30:45,584
I'm sorry?
739
00:30:45,686 --> 00:30:47,470
Sometimes when inmates
have visitors coming-
740
00:30:47,573 --> 00:30:49,767
they want good laundry
soap, pressed clothes.
741
00:30:49,869 --> 00:30:51,275
It makes visits easier.
742
00:30:51,379 --> 00:30:54,225
Right so the string
signals special treatment?
743
00:30:54,327 --> 00:30:55,767
Inmates that are
assigned to laundry
744
00:30:55,870 --> 00:30:57,653
can make a few bucks
offering the service.
745
00:30:57,756 --> 00:30:58,613
It's underground.
746
00:30:58,716 --> 00:31:00,191
But we've never
had a problem with it.
747
00:31:00,293 --> 00:31:01,562
And that's how David
made the extra money
748
00:31:01,664 --> 00:31:02,796
he sent to
his sister.
749
00:31:08,797 --> 00:31:09,893
That damn dog.
750
00:31:10,613 --> 00:31:12,637
Found stuff in the
laundry room today.
751
00:31:12,739 --> 00:31:15,414
If supply dries up, there'll
be a lot of unhappy people.
752
00:31:17,746 --> 00:31:19,837
So we're going to
take care of the dog.
753
00:31:19,940 --> 00:31:20,591
Go.
754
00:31:21,209 --> 00:31:22,066
Come.
755
00:31:26,181 --> 00:31:26,969
Hey fish.
756
00:31:28,066 --> 00:31:29,780
Don't think that
I forgot about you.
757
00:31:29,884 --> 00:31:31,015
Yeah we'll dance again.
758
00:31:31,837 --> 00:31:33,312
Promises, promises.
759
00:31:37,221 --> 00:31:37,872
Okay!
760
00:31:37,975 --> 00:31:38,695
Everyone line up!
761
00:31:38,798 --> 00:31:40,067
Yard time's over!
762
00:31:52,581 --> 00:31:53,438
Watch where
you're going, punk.
763
00:31:55,942 --> 00:31:56,525
Back in line!
764
00:31:56,627 --> 00:31:57,279
Ughh!
765
00:31:57,382 --> 00:31:57,931
Ughh!
766
00:31:59,096 --> 00:32:00,296
Come on!
767
00:32:18,091 --> 00:32:19,257
Twelve stitches!
768
00:32:20,801 --> 00:32:22,652
It'll make for
a good scar.
769
00:32:22,754 --> 00:32:24,674
The knife nicked
your brachial artery.
770
00:32:24,778 --> 00:32:27,006
You're lucky that they
got you into surgery in time.
771
00:32:27,109 --> 00:32:28,172
I know.
772
00:32:35,921 --> 00:32:37,258
I can't sleep
in here.
773
00:32:37,361 --> 00:32:38,424
I can't eat.
774
00:32:40,104 --> 00:32:42,230
I miss you
and Rex.
775
00:32:42,333 --> 00:32:44,665
I just didn't think it would
get to me this quickly.
776
00:32:45,247 --> 00:32:45,830
Okay.
777
00:32:45,932 --> 00:32:47,853
Let's end this Charlie.
778
00:32:49,087 --> 00:32:49,739
Listen.
779
00:32:49,842 --> 00:32:50,733
We have the drugs.
780
00:32:50,836 --> 00:32:52,447
Jesse's looking into
Thorburn Lodge.
781
00:32:52,551 --> 00:32:53,510
No.
782
00:32:55,328 --> 00:32:56,768
No, David knew
about the drugs.
783
00:32:56,870 --> 00:32:59,476
Whoever was bringing them
in to the prison killed him.
784
00:33:00,162 --> 00:33:01,774
So you think that
Parker's attempt on Rex
785
00:33:01,877 --> 00:33:03,591
means that he's connected
to the laundry smuggling?
786
00:33:04,962 --> 00:33:05,923
No.
787
00:33:07,568 --> 00:33:09,282
But I think
he knows who is.
788
00:33:17,684 --> 00:33:18,231
Who whoah whoah!
789
00:33:18,335 --> 00:33:18,918
Oh my God!
790
00:33:20,940 --> 00:33:22,003
What are you
doing in here?
791
00:33:22,106 --> 00:33:23,958
Isn't there supposed to
be another guard with you?
792
00:33:24,060 --> 00:33:26,084
The watch commander
is a dog lover.
793
00:33:27,661 --> 00:33:29,787
He said that I could
talk to you by myself.
794
00:33:29,889 --> 00:33:31,226
Oh God, no.
795
00:33:32,632 --> 00:33:33,833
No no no
no no no!
796
00:33:33,935 --> 00:33:35,924
Stop stop stop!
797
00:33:36,027 --> 00:33:38,324
You'd better explain yourself.
798
00:33:38,427 --> 00:33:39,353
And make it quick.
799
00:33:39,456 --> 00:33:41,376
I didn't want
to hurt the dog-
800
00:33:41,479 --> 00:33:42,370
or Chuck!
801
00:33:42,473 --> 00:33:43,468
It's just-
802
00:33:43,982 --> 00:33:44,908
That's not what
it looked like.
803
00:33:45,696 --> 00:33:47,376
You don't understand.
804
00:33:47,479 --> 00:33:48,987
For someone like me-
805
00:33:49,091 --> 00:33:51,182
it's hard to just-
806
00:33:51,285 --> 00:33:52,142
No I get it.
807
00:33:52,245 --> 00:33:54,028
You need
your fix, right?
808
00:33:55,502 --> 00:33:56,977
Then we
come in here-
809
00:33:57,079 --> 00:33:58,691
find the drugs-
810
00:33:58,793 --> 00:33:59,856
turn off the tap-
811
00:34:01,160 --> 00:34:02,257
Is that what your
friend Dave did?
812
00:34:02,360 --> 00:34:03,628
Hmmm?
813
00:34:03,731 --> 00:34:04,349
David?
814
00:34:04,451 --> 00:34:05,206
No no
no no no.
815
00:34:05,308 --> 00:34:06,646
He was-
816
00:34:06,748 --> 00:34:07,948
He worked the laundry.
817
00:34:08,052 --> 00:34:09,835
Maybe he saw
the drugs come in.
818
00:34:09,937 --> 00:34:11,480
Hmm?
819
00:34:11,583 --> 00:34:12,440
Guy like him-
820
00:34:12,543 --> 00:34:14,909
Maybe he wanted
to tell the guards.
821
00:34:15,012 --> 00:34:15,903
How do you
know that?
822
00:34:16,006 --> 00:34:17,754
Don't worry about it.
823
00:34:17,858 --> 00:34:18,886
Where'd you
get the weapon?
824
00:34:19,812 --> 00:34:20,772
The weapon?
825
00:34:20,875 --> 00:34:22,075
The knife you came
after my dog with.
826
00:34:22,178 --> 00:34:23,001
No no
no no no.
827
00:34:23,104 --> 00:34:24,407
No no no no
no no no no.
828
00:34:24,509 --> 00:34:25,538
Someone
gave it to me.
829
00:34:25,641 --> 00:34:26,738
Who?
830
00:34:28,521 --> 00:34:29,104
Who?
831
00:34:30,406 --> 00:34:31,230
I- I-
832
00:34:31,332 --> 00:34:33,081
I tell you
and I'm dead!
833
00:34:33,185 --> 00:34:34,487
With the kind of charges
you're looking at-
834
00:34:34,590 --> 00:34:36,784
you're going to end up
in maximum security.
835
00:34:36,888 --> 00:34:38,088
Is that what
you want?
836
00:34:38,190 --> 00:34:40,145
You're not just some
dog handler, are you?
837
00:34:40,247 --> 00:34:40,933
Ughh!
838
00:34:41,036 --> 00:34:41,585
Stay focused!
839
00:34:42,956 --> 00:34:44,533
Where did you
get the weapon?
840
00:34:44,636 --> 00:34:45,390
Someone
gave it to me!
841
00:34:45,494 --> 00:34:46,076
Who?
842
00:34:46,180 --> 00:34:47,071
I- I-
843
00:34:48,065 --> 00:34:49,025
Who?!
844
00:34:49,128 --> 00:34:50,362
The new guy!
845
00:34:50,465 --> 00:34:51,665
Ben something!
846
00:34:51,768 --> 00:34:54,443
He threatened to kill me
if I didn't stop the dog!
847
00:34:56,225 --> 00:34:59,037
I don't think Ben Draper's
transfer was an accident.
848
00:34:59,140 --> 00:35:01,643
Within days of arriving,
he's calling the shots.
849
00:35:01,746 --> 00:35:03,735
I think that he
was sent here-
850
00:35:03,837 --> 00:35:05,208
to run the
drug operation.
851
00:35:06,066 --> 00:35:07,712
That implicates staff.
852
00:35:07,814 --> 00:35:09,838
No inmate could arrange
a transfer without help.
853
00:35:09,940 --> 00:35:11,552
Who approved the transfer?
854
00:35:11,655 --> 00:35:13,712
The paperwork says
it was Tom Macnamara.
855
00:35:14,294 --> 00:35:15,838
Tom Macnamara?
856
00:35:15,941 --> 00:35:18,032
He was one of the guards who
was there when David was killed.
857
00:35:18,135 --> 00:35:18,752
Hang on.
858
00:35:18,856 --> 00:35:20,021
I've known Tom-
859
00:35:20,123 --> 00:35:20,707
for over ten years.
860
00:35:20,809 --> 00:35:21,701
Outside these walls-
861
00:35:21,804 --> 00:35:23,106
he's a family man
with a wife and child.
862
00:35:23,210 --> 00:35:24,650
I don't care.
863
00:35:24,753 --> 00:35:26,193
He's not a
drug smuggler.
864
00:35:28,662 --> 00:35:30,410
You just keep him away
from Charlie and Rex
865
00:35:30,513 --> 00:35:31,919
until we
know for sure.
866
00:35:33,599 --> 00:35:34,628
It's okay buddy.
867
00:35:46,628 --> 00:35:47,588
Turn around!
868
00:35:48,445 --> 00:35:49,714
Hands behind your back!
869
00:35:49,817 --> 00:35:50,468
Hands behind your back!
870
00:35:50,571 --> 00:35:51,531
Yeah!
871
00:35:52,457 --> 00:35:53,108
Down.
872
00:35:55,988 --> 00:35:57,188
Got something
on you inmate?
873
00:35:57,292 --> 00:35:58,526
Huh?
874
00:36:01,166 --> 00:36:04,080
Ben ordered
the hit on Rex.
875
00:36:06,789 --> 00:36:08,675
Parker doesn't know
who Ben's working for.
876
00:36:10,834 --> 00:36:11,383
Let's go.
877
00:36:11,487 --> 00:36:12,481
See nothing.
878
00:36:12,584 --> 00:36:13,544
Dog's defective.
879
00:36:13,646 --> 00:36:14,709
Just watch your mouth.
880
00:36:15,772 --> 00:36:16,801
Come on buddy.
881
00:36:22,424 --> 00:36:23,213
Get lost.
882
00:36:33,465 --> 00:36:35,179
So how's that parole
request coming?
883
00:36:35,282 --> 00:36:36,619
Yeah I'm
working on it.
884
00:36:36,722 --> 00:36:37,545
Yeah.
885
00:36:37,648 --> 00:36:39,019
But you're going
to need to give up-
886
00:36:39,122 --> 00:36:40,219
who you're working
for in here.
887
00:36:41,419 --> 00:36:42,757
Not sure
what you mean.
888
00:36:42,859 --> 00:36:43,648
Mm-hmm.
889
00:36:45,636 --> 00:36:49,340
We have a handful of suspects
in this drug operation.
890
00:36:49,443 --> 00:36:51,843
Had to be somebody that
you met on the inside.
891
00:36:51,945 --> 00:36:53,660
How long do you think
it's going to take us-
892
00:36:53,763 --> 00:36:57,809
to cross-reference those names
against your previous prisons?
893
00:37:00,449 --> 00:37:01,992
Even if you find
that person-
894
00:37:02,095 --> 00:37:03,706
you're going to need me
to make a statement-
895
00:37:03,809 --> 00:37:05,660
about what he
asked me to do.
896
00:37:05,764 --> 00:37:06,895
Which I'm
happy to do.
897
00:37:08,370 --> 00:37:09,878
Once I'm on
the outside.
898
00:37:09,981 --> 00:37:10,873
You killed a child.
899
00:37:10,975 --> 00:37:11,661
Hey.
900
00:37:12,552 --> 00:37:13,273
Right.
901
00:37:13,375 --> 00:37:14,644
Nobody in here
knows that huh?
902
00:37:14,746 --> 00:37:15,535
They find out-
903
00:37:15,638 --> 00:37:16,667
how do you think
that's going to go?
904
00:37:17,592 --> 00:37:19,718
Look let's be
serious, Draper.
905
00:37:19,822 --> 00:37:22,736
Nobody's giving you parole
with only six years in prison.
906
00:37:25,890 --> 00:37:28,153
Then I have no choice but
to make it work in here.
907
00:37:34,942 --> 00:37:36,039
So uh-
908
00:37:36,143 --> 00:37:37,171
Chucky over there
is a detective.
909
00:37:41,662 --> 00:37:42,348
You sure?
910
00:37:42,451 --> 00:37:43,343
Yeah.
911
00:37:50,200 --> 00:37:52,635
You and me need to have
a little chat, Detective.
912
00:38:08,852 --> 00:38:09,401
Hey.
913
00:38:09,504 --> 00:38:10,155
Listen man.
914
00:38:10,978 --> 00:38:11,664
Who are you?
915
00:38:11,767 --> 00:38:12,555
Who are you?
916
00:38:12,659 --> 00:38:13,618
What did
he tell you?
917
00:38:13,722 --> 00:38:14,956
He said
you're a cop.
918
00:38:17,630 --> 00:38:18,315
I am a cop.
919
00:38:18,419 --> 00:38:19,447
I'm looking for
920
00:38:19,550 --> 00:38:21,024
who killed David Aziz.
921
00:38:21,127 --> 00:38:22,087
Do you know
who that was?
922
00:38:22,190 --> 00:38:26,099
I don't know
who killed him.
923
00:38:26,202 --> 00:38:27,025
Aghh.
924
00:38:31,414 --> 00:38:32,648
Would you tell
me if you did?
925
00:38:33,505 --> 00:38:35,356
David was
a good guy.
926
00:38:35,460 --> 00:38:36,625
I liked him, man.
927
00:38:36,729 --> 00:38:38,545
He was one of the
few guys in here-
928
00:38:38,649 --> 00:38:40,603
who kept his kindness.
929
00:38:40,706 --> 00:38:41,391
Yeah.
930
00:38:41,494 --> 00:38:43,071
For him, I
would tell you.
931
00:38:45,060 --> 00:38:46,020
So if it
wasn't you-
932
00:38:46,123 --> 00:38:47,940
then it was one of the
other guys in the fight.
933
00:38:48,043 --> 00:38:48,969
Walt or Parker?
934
00:38:49,071 --> 00:38:49,620
Yeah.
935
00:38:49,724 --> 00:38:50,375
No.
936
00:38:50,787 --> 00:38:51,883
Neither of those guys
937
00:38:51,986 --> 00:38:53,632
are going to do something
that stupid with no reason.
938
00:38:54,866 --> 00:38:56,684
David knew
about the drugs.
939
00:38:56,786 --> 00:38:57,883
Whoever was
smuggling them in-
940
00:38:57,987 --> 00:38:59,221
they had reason
to kill him.
941
00:38:59,324 --> 00:39:00,764
The drugs are
coming in for Walt.
942
00:39:00,866 --> 00:39:02,204
How do you
know that?
943
00:39:02,307 --> 00:39:04,158
I came in from the
yard a little early.
944
00:39:04,261 --> 00:39:05,873
I found him in here
trying to toss the place.
945
00:39:05,975 --> 00:39:07,038
I booted him out.
946
00:39:08,513 --> 00:39:09,884
Because he was looking
for the drugs-
947
00:39:09,987 --> 00:39:11,119
that were in
David's bunk.
948
00:39:11,221 --> 00:39:13,861
That's what I figured when
you said they weren't yours.
949
00:39:13,965 --> 00:39:15,610
Okay so David-
950
00:39:15,713 --> 00:39:17,599
took the drugs
from the laundry-
951
00:39:19,073 --> 00:39:20,376
maybe as proof.
952
00:39:20,479 --> 00:39:23,153
Either that or he was trying to
take them out of circulation.
953
00:39:23,257 --> 00:39:25,348
He didn't like to see people
use any more than I do.
954
00:39:25,451 --> 00:39:27,782
David wanted to tell
the warden something.
955
00:39:29,633 --> 00:39:30,594
But before he could-
956
00:39:30,696 --> 00:39:33,440
Walt found out that
he had taken the stash.
957
00:39:33,543 --> 00:39:34,811
It makes sense.
958
00:39:34,914 --> 00:39:37,005
That's exactly why Walt started
the fight in the laundry room
959
00:39:37,109 --> 00:39:37,794
to begin with.
960
00:39:37,897 --> 00:39:39,166
He wanted to
get to David.
961
00:39:39,268 --> 00:39:40,229
Except it couldn't
have been Walt.
962
00:39:40,331 --> 00:39:41,120
Why?
963
00:39:41,223 --> 00:39:42,766
Because I had my
arm on his throat.
964
00:39:42,869 --> 00:39:43,795
I had him
on the wall.
965
00:39:43,897 --> 00:39:44,652
If he had
a shank-
966
00:39:44,754 --> 00:39:45,852
he would have
used it on me.
967
00:39:47,669 --> 00:39:49,212
So if it wasn't
Walt, then-
968
00:39:51,577 --> 00:39:52,675
maybe it
was a set-up.
969
00:39:52,777 --> 00:39:55,315
David had bruises.
970
00:39:55,418 --> 00:39:58,401
He was beaten the
night before he died.
971
00:39:58,504 --> 00:39:59,841
But that was
after lockup.
972
00:39:59,944 --> 00:40:00,801
Mm-hmm.
973
00:40:00,904 --> 00:40:02,173
It was just you
and David in here.
974
00:40:02,275 --> 00:40:02,858
Yeah.
975
00:40:02,961 --> 00:40:03,715
And if it
wasn't you-
976
00:40:03,819 --> 00:40:05,396
Yeah.
977
00:40:05,498 --> 00:40:07,110
It was a guard.
978
00:40:09,716 --> 00:40:10,642
Sarah!
979
00:40:10,744 --> 00:40:11,842
I got it.
980
00:40:11,944 --> 00:40:13,488
A connection between Macnamara
and Thorburn Lodge?
981
00:40:13,590 --> 00:40:14,722
Yeah.
982
00:40:14,825 --> 00:40:16,333
His cousin's a personal
care worker there.
983
00:40:17,122 --> 00:40:18,391
The cousin puts his
drugs in the laundry.
984
00:40:18,493 --> 00:40:19,625
And Macnamara
gets a cut.
985
00:40:20,448 --> 00:40:21,511
Didn't show up
in his financials.
986
00:40:21,613 --> 00:40:23,362
But if he's smart,
he's using cash.
987
00:40:24,014 --> 00:40:25,796
So the guard's been
in on it the whole time.
988
00:40:25,900 --> 00:40:27,373
I'm going to call
Joe and the warden.
989
00:40:33,683 --> 00:40:35,226
Tom Macnamara!
990
00:40:38,895 --> 00:40:39,752
This is your
drug dealer!
991
00:40:39,854 --> 00:40:40,472
All right?
992
00:40:40,574 --> 00:40:41,535
He just confessed
to me!
993
00:40:41,637 --> 00:40:42,563
Let him go, Mac.
994
00:40:42,666 --> 00:40:43,489
Son of a-
995
00:40:44,655 --> 00:40:45,375
Guards!
996
00:40:46,095 --> 00:40:46,883
Rex go!
997
00:40:50,552 --> 00:40:51,992
Aghhh!
998
00:40:58,782 --> 00:40:59,810
Turn around.
999
00:40:59,913 --> 00:41:00,941
Get your hands
behind your back!
1000
00:41:01,045 --> 00:41:02,518
Get your hands
behind your back!
1001
00:41:03,753 --> 00:41:05,776
You don't see
that often.
1002
00:41:05,879 --> 00:41:07,284
A K9 take-down?
1003
00:41:07,388 --> 00:41:08,519
Justice!
1004
00:41:10,233 --> 00:41:11,159
Hey, come on.
1005
00:41:11,262 --> 00:41:13,011
Hey Rex, hi.
1006
00:41:13,113 --> 00:41:13,730
Hey.
1007
00:41:13,834 --> 00:41:14,382
Good job.
1008
00:41:16,096 --> 00:41:17,125
Let's go.
1009
00:41:17,228 --> 00:41:17,880
Come on.
1010
00:41:19,079 --> 00:41:20,040
Back off!
1011
00:41:30,428 --> 00:41:32,691
Okay, thank you.
1012
00:41:32,795 --> 00:41:35,331
Ben Draper's been transferred
back where he came from.
1013
00:41:35,435 --> 00:41:37,149
And Walt will
be charged?
1014
00:41:37,800 --> 00:41:39,891
For distributing, and
accessory to murder.
1015
00:41:39,995 --> 00:41:41,126
Parker has already
signed a statement.
1016
00:41:41,229 --> 00:41:43,080
And I've got him in a
new treatment program.
1017
00:41:44,590 --> 00:41:45,447
Good.
1018
00:41:46,887 --> 00:41:48,567
Tell your team
I said thank you.
1019
00:41:48,669 --> 00:41:49,732
I will.
1020
00:41:49,835 --> 00:41:52,064
I've put in for a new dog
and handler right away.
1021
00:41:52,167 --> 00:41:54,464
Well get a professional
handler next time.
1022
00:41:54,567 --> 00:41:55,355
Oh.
1023
00:41:55,459 --> 00:41:56,522
I plan to.
1024
00:42:02,145 --> 00:42:03,345
Why did it happen?
1025
00:42:04,373 --> 00:42:05,299
We think that David
1026
00:42:05,402 --> 00:42:07,459
was concerned about
the drugs in prison.
1027
00:42:07,562 --> 00:42:09,413
And he wanted to do
something to help stop it.
1028
00:42:09,517 --> 00:42:11,505
He was killed
to keep him quiet.
1029
00:42:11,608 --> 00:42:12,534
Yeah.
1030
00:42:13,185 --> 00:42:15,414
That sounds like something
David would do.
1031
00:42:29,198 --> 00:42:30,603
What's this?
1032
00:42:31,152 --> 00:42:32,420
David had a lot of
friends in prison.
1033
00:42:32,524 --> 00:42:36,158
And they wanted you to
know who he was to them.
1034
00:42:40,410 --> 00:42:41,883
Will you read
them with me?
1035
00:42:44,764 --> 00:42:45,621
We'd love to.
68103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.