Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,750 --> 00:00:03,792
Previously on "Heartland".
2
00:00:03,792 --> 00:00:05,959
Lou:
Where do you think
you're gonna put them?
3
00:00:05,959 --> 00:00:06,875
Tim:
Right there,
4
00:00:06,875 --> 00:00:08,458
as soon as I get rid
of those old wrecks.
5
00:00:08,458 --> 00:00:09,959
Lou:
Grandpa's trucks?!
6
00:00:09,959 --> 00:00:11,458
No, dad, no way!
7
00:00:11,458 --> 00:00:13,750
So this dance at school,
you going?
8
00:00:13,750 --> 00:00:16,167
Oh, wait,
it's a father/daughter dance.
9
00:00:16,167 --> 00:00:17,625
I guess
that could be problem
10
00:00:17,625 --> 00:00:19,167
seeing as you don't
have a father.
11
00:00:19,167 --> 00:00:21,500
I do so have a father.
his name is Peter.
12
00:00:21,500 --> 00:00:23,125
Lou:
Grandpa, you are back!
13
00:00:23,125 --> 00:00:24,750
You know,
you were gone a long time!
14
00:00:24,750 --> 00:00:26,750
(sheep bleat)
15
00:00:27,917 --> 00:00:29,250
Jack:
Lou! where are my trucks?!
16
00:00:35,291 --> 00:00:36,291
(Cell phone rings)
17
00:00:42,291 --> 00:00:44,291
Jack: What do you mean you can't
get in touch with Stumpy?
18
00:00:44,291 --> 00:00:45,417
You're supposed to track down
the junkyard
19
00:00:45,417 --> 00:00:47,042
he took my trucks to!
20
00:00:47,042 --> 00:00:48,417
Tim: Now, Jack, take it easy.
21
00:00:48,417 --> 00:00:49,708
Don't get all wound up.
22
00:00:49,708 --> 00:00:51,250
Stumpy's at his fishing camp.
He's off the grid.
23
00:00:51,250 --> 00:00:52,375
There's nothing
I can do about that,
24
00:00:52,375 --> 00:00:53,959
but I'm trying.
25
00:00:53,959 --> 00:00:56,041
- Well, you better try harder.
26
00:00:56,041 --> 00:00:58,291
(Cell beeps off)
27
00:00:58,291 --> 00:01:00,959
Do you believe that guy
paying Stumpy
28
00:01:00,959 --> 00:01:04,125
to tow away my trucks -
my trucks!
29
00:01:04,125 --> 00:01:06,417
Who does he think he is
to make that call?
30
00:01:06,417 --> 00:01:07,583
- We're gonna find 'em,
Jack, okay?
31
00:01:07,583 --> 00:01:09,209
We're gonna find 'em.
32
00:01:09,209 --> 00:01:11,542
- I'm away for a month -
a month, that's all -
33
00:01:11,542 --> 00:01:14,250
and everything goes to hell
in a handbasket!
34
00:01:14,250 --> 00:01:15,250
(Truck rumbles)
35
00:01:18,834 --> 00:01:20,250
Lou: Okay, Katie,
36
00:01:20,250 --> 00:01:23,667
Let's see what we have
in the mail right here.
37
00:01:24,625 --> 00:01:25,542
We have...
38
00:01:25,542 --> 00:01:26,458
(Gasps)
39
00:01:28,250 --> 00:01:30,583
Something mommy's
been waiting for.
40
00:01:30,583 --> 00:01:31,417
(Paper rips)
41
00:01:34,917 --> 00:01:36,375
(Sighs emotionally)
42
00:01:36,375 --> 00:01:37,375
Peter!
43
00:01:40,000 --> 00:01:42,125
It's Georgie's adoption notice.
44
00:01:42,125 --> 00:01:44,084
It's official.
45
00:01:44,084 --> 00:01:46,417
- That's great.
That's fantastic!
46
00:01:46,417 --> 00:01:47,583
Lou: I can't wait to tell her!
47
00:01:47,583 --> 00:01:48,750
(Crying happily)
48
00:01:55,000 --> 00:01:56,125
(Phoenix's hooves thud
in the dirt)
49
00:02:13,959 --> 00:02:15,000
(Phoenix snorts)
50
00:02:19,000 --> 00:02:20,708
Amy: (Clapping)
51
00:02:20,708 --> 00:02:22,084
You cleared those jumps
by a mile.
52
00:02:22,084 --> 00:02:23,125
That was an awesome run.
53
00:02:23,125 --> 00:02:24,583
- Do you think I'm ready
for the show?
54
00:02:24,583 --> 00:02:25,875
- Yes, I do.
55
00:02:27,500 --> 00:02:28,375
- Good boy, Phoenix!
56
00:02:31,542 --> 00:02:33,417
- Hey, Georgie!
57
00:02:33,417 --> 00:02:34,500
I really hope you can come.
58
00:02:34,500 --> 00:02:35,500
See ya.
59
00:02:38,000 --> 00:02:39,542
Georgie: Jennifer chen is having
a sleep-over birthday party
60
00:02:39,542 --> 00:02:40,542
and I'm invited!
61
00:02:40,542 --> 00:02:42,000
- That's great!
62
00:02:42,000 --> 00:02:43,167
- No, that's not great,
that's awesome!
63
00:02:43,167 --> 00:02:44,333
- (Chuckles)
64
00:02:44,333 --> 00:02:45,959
- Shoot, I forgot my Jacket.
I'll be right back.
65
00:02:45,959 --> 00:02:46,959
- Okay.
66
00:02:49,291 --> 00:02:51,667
Olivia: So Jennifer invited you
to her party!
67
00:02:51,667 --> 00:02:54,083
Georgie: Yes.
68
00:02:54,083 --> 00:02:57,083
Olivia: Well, she invited me
too, but I turned it down.
69
00:02:57,083 --> 00:02:58,000
Do you want to know why?
70
00:02:58,000 --> 00:02:59,500
- Not really.
71
00:02:59,500 --> 00:03:01,750
- Only the losers are going,
72
00:03:01,750 --> 00:03:04,375
Which I guess explains
why you got invited.
73
00:03:04,375 --> 00:03:06,250
And watching you
at the dance...
74
00:03:06,250 --> 00:03:08,209
- What?
75
00:03:08,209 --> 00:03:09,542
- Way to make a fool
of yourself.
76
00:03:09,542 --> 00:03:11,458
I thought I would die laughing.
77
00:03:11,458 --> 00:03:13,000
- I'd actually like to see that.
78
00:03:13,000 --> 00:03:14,667
- All the girls were
talking about you.
79
00:03:14,667 --> 00:03:15,959
You really shouldn't have
been there at all.
80
00:03:15,959 --> 00:03:16,875
- Why?
81
00:03:16,875 --> 00:03:18,125
- Hello!
82
00:03:18,125 --> 00:03:20,000
It was a "Father/Daughter" dance
83
00:03:20,000 --> 00:03:21,542
and like I told you,
84
00:03:21,542 --> 00:03:23,792
everybody knows
he's not your real dad.
85
00:03:23,792 --> 00:03:27,208
That's just one big fat lie.
86
00:03:27,208 --> 00:03:30,792
Speaking of fat,
that dress you were wearing?
87
00:03:30,792 --> 00:03:33,500
Now I know why you stick
to your baggy jeans.
88
00:03:33,500 --> 00:03:34,458
(Hard punch)
89
00:03:34,458 --> 00:03:35,458
Georgie!
90
00:03:38,083 --> 00:03:39,083
(Gasping)
91
00:03:45,542 --> 00:03:46,750
(Telephone rings)
92
00:03:46,750 --> 00:03:47,583
Oh, telephone.
93
00:03:50,042 --> 00:03:51,209
(Phone beeps on)
Hello?
94
00:03:51,209 --> 00:03:53,125
Uh, yes, speaking.
95
00:03:53,125 --> 00:03:54,000
Hi, Mrs. Wheaton.
96
00:03:56,167 --> 00:03:57,708
Hold on,
97
00:03:57,708 --> 00:04:00,375
I don't understand
what you're saying.
98
00:04:00,375 --> 00:04:02,667
No. No, Georgie does not have
an anger management problem.
99
00:04:02,667 --> 00:04:04,667
Listen, there are always
two sides to these things...
100
00:04:06,000 --> 00:04:08,166
I'm sorry, she did what?
101
00:04:08,166 --> 00:04:10,291
Excuse me? Hello?
102
00:04:13,209 --> 00:04:14,917
(Gasps, phone beeps off)
103
00:04:14,917 --> 00:04:15,917
Peter!
104
00:04:26,250 --> 00:04:28,167
Jack: I'm lookin' for
three Chevy trucks
105
00:04:28,167 --> 00:04:30,000
that could've been brought in
yesterday.
106
00:04:30,000 --> 00:04:34,291
One's a 1949,
kinda faded out rusty gray.
107
00:04:34,291 --> 00:04:37,000
Then there's a '65.
108
00:04:37,000 --> 00:04:39,083
It's blue, like powder blue.
109
00:04:39,083 --> 00:04:41,375
And a two-toned gold '72,
110
00:04:41,375 --> 00:04:43,084
and that one's
in pretty good shape.
111
00:04:43,084 --> 00:04:44,333
- I got one matching
the description
112
00:04:44,333 --> 00:04:46,000
of the powder blue Chevy.
113
00:04:46,000 --> 00:04:48,750
- What'd I tell you, Jack.
114
00:04:48,750 --> 00:04:50,042
Mind you, you might be too late.
115
00:04:53,834 --> 00:04:55,583
(Metal crunches,
glass shatters)
116
00:04:57,542 --> 00:04:59,167
(Crusher whirs)
117
00:05:11,834 --> 00:05:14,083
♪♪
118
00:05:27,333 --> 00:05:30,042
♪ And at the break of day ♪
119
00:05:30,042 --> 00:05:34,542
♪ You sank into your dream ♪
120
00:05:34,542 --> 00:05:36,000
♪ You dreamer ♪
121
00:05:36,000 --> 00:05:38,333
♪ Oh, oh, oh... ♪
122
00:05:38,333 --> 00:05:40,125
♪ You dreamer ♪
123
00:05:42,542 --> 00:05:47,167
♪ You dreamer ♪
124
00:05:54,500 --> 00:05:56,042
Peter: She punched her
in the nose?
125
00:05:56,042 --> 00:05:57,166
(Chuckling)
I... Are you kidding me?
126
00:05:57,166 --> 00:05:58,792
Lou: I know, it's terrible,
127
00:05:58,792 --> 00:06:00,250
but you have to understand,
Peter.
128
00:06:00,250 --> 00:06:02,167
Olivia Wheaton is a horrible
little girl,
129
00:06:02,167 --> 00:06:03,834
like the worst.
130
00:06:03,834 --> 00:06:05,167
I can only imagine
why Georgie did it.
131
00:06:05,167 --> 00:06:06,375
- No, I mean I get it,
132
00:06:06,375 --> 00:06:07,834
but that's no excuse
to punch a kid, right?
133
00:06:07,834 --> 00:06:10,125
(Spoon clatters on floor)
134
00:06:10,125 --> 00:06:12,167
You punched caleb.
135
00:06:12,167 --> 00:06:13,166
Peter: You can't begin
to compare the two.
136
00:06:13,166 --> 00:06:14,625
- I'm just saying.
137
00:06:14,625 --> 00:06:16,125
Peter: Okay, well, we are gonna
have to punish her though,
right?
138
00:06:16,125 --> 00:06:17,542
You do realize that.
139
00:06:17,542 --> 00:06:18,792
Lou: We have to hear her--
(spoon clatters)
140
00:06:18,792 --> 00:06:20,083
But we have to hear
her side of things.
141
00:06:20,083 --> 00:06:21,750
- Honey...
142
00:06:21,750 --> 00:06:23,000
- Yes, we will hear
her side of things,
143
00:06:23,000 --> 00:06:24,834
But that does not change
the fact that she did it
144
00:06:24,834 --> 00:06:25,834
and there are consequences.
145
00:06:25,834 --> 00:06:27,166
(Spoon clatters)
146
00:06:27,166 --> 00:06:28,166
Okay.
147
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
See? All gone.
148
00:06:33,792 --> 00:06:34,792
- It's not a game.
149
00:06:37,166 --> 00:06:38,667
Now, Georgie, like Katie,
is gonna have to learn
150
00:06:38,667 --> 00:06:40,542
what's acceptable
and not acceptable
151
00:06:40,542 --> 00:06:41,542
just like Katie...
(Katie starts crying)
152
00:06:41,542 --> 00:06:43,208
I'm sorry, honey.
153
00:06:43,208 --> 00:06:46,084
Katie: (Crying)
154
00:06:46,084 --> 00:06:47,208
Lou: It's okay. (Small kiss)
155
00:06:47,208 --> 00:06:48,834
(Truck rumbles)
156
00:06:54,959 --> 00:06:57,208
(Engine turns off)
157
00:06:57,208 --> 00:06:59,084
Jack: Yeah, we found one
of 'em.
158
00:06:59,084 --> 00:07:01,417
Tim: Hey, that's great.
159
00:07:01,417 --> 00:07:04,000
Right out of the crusher,
flat as a pancake!
160
00:07:04,000 --> 00:07:05,708
- Oh.
161
00:07:05,708 --> 00:07:08,167
Okay, not so great.
162
00:07:08,167 --> 00:07:10,500
- Well, I got a line
on one of Stumpy's friends.
163
00:07:10,500 --> 00:07:12,208
He might have told him
where he took them.
164
00:07:12,208 --> 00:07:14,917
- Well, get on it.
(phone beeps off)
165
00:07:14,917 --> 00:07:16,209
Ty: We must have taken
a wrong turn.
166
00:07:16,209 --> 00:07:17,458
There's supposed to be another
dealer right around here.
167
00:07:17,458 --> 00:07:20,000
- Well, there isn't.
168
00:07:20,000 --> 00:07:21,625
Ty: We could have passed it.
We should turn around.
169
00:07:21,625 --> 00:07:24,167
Jack: Ah, let's just forget
about it.
170
00:07:24,167 --> 00:07:26,667
Ty: Hey, come on, Jack,
we're close.
171
00:07:26,667 --> 00:07:28,042
We're gonna find 'em.
I can feel it.
172
00:07:28,042 --> 00:07:30,167
- Find what?
Another sardine tin?
173
00:07:33,375 --> 00:07:35,167
God this coffee is awful.
174
00:07:38,000 --> 00:07:39,084
Ty: Hold on a second,
all right?
175
00:07:39,084 --> 00:07:41,083
(Car door opens)
176
00:07:41,083 --> 00:07:42,375
Jack: Where you goin'?
177
00:07:42,375 --> 00:07:43,959
(Car door shuts)
178
00:07:47,166 --> 00:07:48,917
Ty: Looks kind of abandoned.
179
00:07:48,917 --> 00:07:50,208
Jack: It looks like hell.
180
00:07:50,208 --> 00:07:51,834
It could be fixed up.
181
00:07:51,834 --> 00:07:53,917
Should be torn down.
Come on, let's go.
182
00:07:57,375 --> 00:07:58,375
Why the interest?
183
00:08:01,042 --> 00:08:03,125
- I don't know, I'm thinkin'...
184
00:08:03,125 --> 00:08:05,834
Amy and me, you know,
down the road.
185
00:08:05,834 --> 00:08:08,667
- Way down the road, I hope.
186
00:08:08,667 --> 00:08:10,417
You got your head
in the clouds, Ty.
187
00:08:10,417 --> 00:08:11,875
You're dreamin'
if you think you can afford
188
00:08:11,875 --> 00:08:13,333
even a dump like this
189
00:08:13,333 --> 00:08:14,291
while you're goin' to school.
190
00:08:18,583 --> 00:08:20,084
- That's kinda harsh.
191
00:08:20,084 --> 00:08:21,084
(Door opens)
192
00:08:24,084 --> 00:08:26,083
Lou: (Sighs)
193
00:08:26,083 --> 00:08:28,041
I got a call from Olivia's
Wheaton's mother.
194
00:08:28,041 --> 00:08:31,250
Amy: I've got a client coming
so I'm gonna run.
195
00:08:35,166 --> 00:08:36,291
- Look, I'm sorry.
196
00:08:36,291 --> 00:08:37,291
- You're sorry?
197
00:08:39,250 --> 00:08:41,417
Honey, what were you thinking?
198
00:08:41,417 --> 00:08:42,875
- I couldn't help myself.
It just happened!
199
00:08:42,875 --> 00:08:45,000
- Well, it can't just happen,
okay?
200
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
You're gonna have to learn
201
00:08:46,000 --> 00:08:47,625
to stop and think
before you act,
202
00:08:47,625 --> 00:08:49,208
and you're gonna have
a lot of time to do that
203
00:08:49,208 --> 00:08:51,208
because you're grounded
until further notice.
204
00:08:51,208 --> 00:08:53,834
- What?! I can't be grounded!
205
00:08:53,834 --> 00:08:56,750
I have the Spring Classic Show
to go to!
206
00:08:56,750 --> 00:08:58,125
- No. Well, now you don't.
207
00:08:58,125 --> 00:09:00,291
- And I have Jennifer Chen's
birthday party!
208
00:09:00,291 --> 00:09:02,209
I got invited and this
is the first time
209
00:09:02,209 --> 00:09:03,917
I've ever been invited
to anything!
210
00:09:03,917 --> 00:09:05,084
Peter: I'm sorry, honey,
grounded means grounded.
211
00:09:09,417 --> 00:09:11,167
Honey, come on...
(Door bangs shut)
212
00:09:11,167 --> 00:09:12,750
The Spring Classic?
213
00:09:12,750 --> 00:09:14,000
She's been training for months!
214
00:09:14,000 --> 00:09:15,166
- I know, I know.
215
00:09:15,166 --> 00:09:17,000
Just let her think about it
for a little bit, okay?
216
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
Okay.
217
00:09:20,000 --> 00:09:21,625
(Truck rumbles)
218
00:09:25,667 --> 00:09:26,875
Amy: Hi.
219
00:09:26,875 --> 00:09:27,959
Tricia: Hey.
220
00:09:27,959 --> 00:09:29,291
Dr. Verani, Amy.
221
00:09:29,291 --> 00:09:30,834
Please, call me Tricia.
222
00:09:30,834 --> 00:09:31,959
- Okay, well,
223
00:09:31,959 --> 00:09:33,000
I understand you're here
to see some horses.
224
00:09:33,000 --> 00:09:34,084
- I am.
225
00:09:34,084 --> 00:09:35,084
- All right, follow me.
226
00:09:35,084 --> 00:09:36,166
We've got a few to choose from.
227
00:09:38,917 --> 00:09:42,417
- You know, I'm so excited.
this is like...
228
00:09:42,417 --> 00:09:43,792
fulfilling a childhood dream.
229
00:09:43,792 --> 00:09:45,458
(Chuckles)
230
00:09:45,458 --> 00:09:47,333
I bought the acreage
and a pickup truck
231
00:09:47,333 --> 00:09:48,458
and now I want the horse.
232
00:09:48,458 --> 00:09:49,458
(Telephone rings)
233
00:09:51,083 --> 00:09:53,208
(Phone beeps on) Hello?
234
00:09:53,208 --> 00:09:54,959
Uh, no, I'm sorry,
he's not available.
235
00:09:54,959 --> 00:09:55,792
May I take a message?
236
00:09:57,209 --> 00:09:58,209
Oh.
237
00:10:00,166 --> 00:10:01,166
Really.
238
00:10:03,542 --> 00:10:04,834
Yes, I will pass on the message.
239
00:10:04,834 --> 00:10:07,291
Thank you.
Thank you.
240
00:10:07,291 --> 00:10:09,375
(Phone beeps off)
241
00:10:09,375 --> 00:10:11,000
Tricia: You know, I always
pictured having a two-tone
horse,
242
00:10:11,000 --> 00:10:12,625
but he's quite something,
isn't he?
243
00:10:12,625 --> 00:10:14,875
I think you two
are really gonna get along.
244
00:10:14,875 --> 00:10:16,792
Amy, can I ask you something?
245
00:10:16,792 --> 00:10:19,125
Hi.
246
00:10:19,125 --> 00:10:21,250
Amy: Sorry, this is my sister,
Lou. Lou, Dr. Virani.
247
00:10:21,250 --> 00:10:22,583
Tricia: Hi. Tricia.
248
00:10:22,583 --> 00:10:24,625
- Hi. Sorry to interrupt.
249
00:10:24,625 --> 00:10:26,875
Um, do you know where
Grandpa is?
250
00:10:26,875 --> 00:10:28,834
Yeah, he left with Ty
to go look for his trucks.
251
00:10:28,834 --> 00:10:30,041
- He's supposed to be
at a doctor's appointment
252
00:10:30,041 --> 00:10:31,583
in Calgary,
253
00:10:31,583 --> 00:10:32,667
and he knew about it.
254
00:10:32,667 --> 00:10:34,333
I reminded him yesterday.
255
00:10:34,333 --> 00:10:37,000
Our Grandpa, he...
(Truck rumbles)
256
00:10:37,000 --> 00:10:40,250
He had heart attack
a few months ago
257
00:10:40,250 --> 00:10:42,417
and he's been missing
his follow-ups.
258
00:10:42,417 --> 00:10:43,875
- Sometimes seniors
can be a bit forgetful.
259
00:10:43,875 --> 00:10:45,000
- Yeah, right.
260
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
(Truck rumbles)
261
00:10:50,542 --> 00:10:52,125
- Can we talk?
262
00:10:52,125 --> 00:10:53,417
- About what?
263
00:10:53,417 --> 00:10:54,458
- About your doctor's
appointment?
264
00:10:54,458 --> 00:10:57,125
- Oh.
265
00:10:57,125 --> 00:10:59,291
I've had enough of doctors, Lou.
They're all quacks.
266
00:11:01,083 --> 00:11:02,375
- What can I say?
Some doctors are.
267
00:11:04,583 --> 00:11:05,583
(Truck rumbles)
268
00:11:07,875 --> 00:11:09,125
- He's not so senior, is he?
269
00:11:09,125 --> 00:11:10,209
- (Chuckles)
270
00:11:12,167 --> 00:11:14,209
Lou: Why didn't you go?
271
00:11:14,209 --> 00:11:16,209
And apparently you missed
your last appointment too.
272
00:11:16,209 --> 00:11:18,708
You know, the one where you said
everything checked out fine.
273
00:11:18,708 --> 00:11:22,375
- I've had it up to here
with the medical profession.
274
00:11:23,084 --> 00:11:24,750
And you know how much gas
it takes
275
00:11:24,750 --> 00:11:26,083
to drive all the way to Calgary?
276
00:11:26,083 --> 00:11:27,542
- Okay, well, if you don't
want to drive
277
00:11:27,542 --> 00:11:29,125
all the way to Calgary,
278
00:11:29,125 --> 00:11:31,208
at least go see Dr. Gill
in Hudson.
279
00:11:31,208 --> 00:11:33,209
- I called Dr. Gill
and guess what?
280
00:11:33,209 --> 00:11:34,875
He's retired,
281
00:11:34,875 --> 00:11:37,166
And I'm not about to go see
some 20-something kid
282
00:11:37,166 --> 00:11:39,084
who's been a doctor
for ten minutes!
283
00:11:39,084 --> 00:11:40,500
- That's the best excuse
you can come up with?
284
00:11:40,500 --> 00:11:42,000
- I'm fine, Lou.
285
00:11:42,000 --> 00:11:43,291
There's nothin' wrong with me!
286
00:11:47,625 --> 00:11:49,125
- Do you believe him?
287
00:11:49,125 --> 00:11:51,583
- Oh, honey,
you gotta let that go.
288
00:11:51,583 --> 00:11:53,209
You know the more you pressure
Jack to do something
289
00:11:53,209 --> 00:11:54,375
the more he's gonna do
the exact opposite.
290
00:11:56,875 --> 00:11:58,792
I think I have an idea.
291
00:11:58,792 --> 00:11:59,792
Peter: Hey, Lou?
292
00:12:02,291 --> 00:12:03,750
(Sighs heavily)
293
00:12:03,750 --> 00:12:05,625
Tricia: You were right,
you know.
294
00:12:06,167 --> 00:12:08,792
He's super. He's just so
responsive.
295
00:12:08,792 --> 00:12:10,209
Amy: You guys were awesome
together.
296
00:12:10,209 --> 00:12:12,417
Tricia: (Laughs)
297
00:12:12,417 --> 00:12:13,959
So maybe you could give me
some riding lessons
298
00:12:13,959 --> 00:12:15,375
before I actually take him home.
299
00:12:15,375 --> 00:12:16,792
Amy: You know,
I really would love too,
300
00:12:16,792 --> 00:12:18,125
but I'm so busy these days,
301
00:12:18,125 --> 00:12:20,083
but, you know, I can definitely
find someone to do it for you.
302
00:12:20,083 --> 00:12:22,166
That'd be great.
303
00:12:22,166 --> 00:12:23,250
Lou: You were looking good
out there.
304
00:12:23,250 --> 00:12:24,708
Tricia: Well, that horse is
making me look good.
305
00:12:24,708 --> 00:12:25,708
Lou: (Chuckles)
306
00:12:27,209 --> 00:12:30,000
So, um, you're new in town?
307
00:12:30,000 --> 00:12:32,375
- Yeah, just packed it up
and moved to the country.
308
00:12:32,375 --> 00:12:34,291
- Wow! And what do you do?
309
00:12:34,291 --> 00:12:36,750
I mean, you're a doctor -
a medical doctor?
310
00:12:36,750 --> 00:12:39,084
- Yeah, I used to work
at Toronto General.
311
00:12:39,084 --> 00:12:40,667
Lou: Wow! Great.
312
00:12:40,667 --> 00:12:43,166
Yeah, but I... realized
313
00:12:43,166 --> 00:12:45,375
I didn't have much of a life
anymore, you know?
314
00:12:45,375 --> 00:12:47,000
Too hectic.
315
00:12:47,000 --> 00:12:50,166
- Yeah, I know hectic.
I used to work in New York.
316
00:12:50,166 --> 00:12:53,167
- Well, this was always my
dream,
317
00:12:53,167 --> 00:12:56,042
taking over a practice
in a small town.
318
00:12:56,042 --> 00:12:58,000
- You know,
seeing as you're new in town,
319
00:12:58,000 --> 00:13:00,084
you should join us
for dinner tonight.
320
00:13:00,084 --> 00:13:02,084
- Now that's country
hospitality!
321
00:13:02,084 --> 00:13:03,917
I-I-I would love to.
Lou: Great.
322
00:13:03,917 --> 00:13:05,083
Around 7:00.
323
00:13:05,083 --> 00:13:06,291
- All right, We'll see you then.
324
00:13:06,291 --> 00:13:07,417
Lou: We'll see you then.
Take care.
325
00:13:07,417 --> 00:13:08,417
- Okay.
326
00:13:11,542 --> 00:13:12,834
- So that was awfully
nice of you
327
00:13:12,834 --> 00:13:14,000
to invite Tricia for dinner.
328
00:13:14,000 --> 00:13:15,333
- Yeah.
329
00:13:15,333 --> 00:13:18,000
- Any particular reason why?
330
00:13:18,000 --> 00:13:18,959
- Just country hospitality.
331
00:13:26,208 --> 00:13:28,959
Peter: Hey, there you are.
332
00:13:28,959 --> 00:13:30,834
I've been lookin'
all over for ya.
333
00:13:36,417 --> 00:13:39,000
Want to tell me what happened?
334
00:13:39,000 --> 00:13:41,583
Georgie: You're going to be mad.
335
00:13:41,583 --> 00:13:45,875
- Well, I promise to listen,
how's that?
336
00:13:45,875 --> 00:13:47,750
- Look, I know I shouldn't
have punched Olivia,
337
00:13:47,750 --> 00:13:50,500
but she said some
really mean things,
338
00:13:50,500 --> 00:13:54,041
like really mean,
and it made me crazy.
339
00:13:54,041 --> 00:13:55,083
- What did she say?
340
00:13:58,959 --> 00:14:02,000
Georgie?
341
00:14:02,000 --> 00:14:04,959
- She, she said that
you're not my real father.
342
00:14:11,125 --> 00:14:14,209
- You know, in business,
343
00:14:14,209 --> 00:14:16,291
when two people
can't agree on something,
344
00:14:16,291 --> 00:14:19,000
they get together and mediate.
345
00:14:19,000 --> 00:14:20,583
They talk it through,
get to the root of the problem
346
00:14:20,583 --> 00:14:22,667
so they can consolidate
and move forward.
347
00:14:26,708 --> 00:14:28,000
You need to talk to Olivia.
348
00:14:28,000 --> 00:14:29,209
- Peter, I really don't want to.
349
00:14:29,209 --> 00:14:31,209
- I know you don't,
350
00:14:31,209 --> 00:14:32,125
But it's the right thing to do.
351
00:14:43,209 --> 00:14:45,000
Tim: I don't understand why
Jack's all bent out of shape.
352
00:14:45,000 --> 00:14:47,167
I mean, those trucks,
they were dangerous.
353
00:14:47,167 --> 00:14:48,708
They were falling apart.
354
00:14:48,708 --> 00:14:50,125
- Dad, I can cut the carrots,
okay?
355
00:14:50,125 --> 00:14:51,667
I want them lengthwise,
not just chopped.
356
00:14:51,667 --> 00:14:52,542
- I'm just trying to help.
357
00:14:52,542 --> 00:14:53,750
- Okay, thank you.
358
00:14:53,750 --> 00:14:55,375
- Yeah, and the next thing
you know one of the kids,
359
00:14:55,375 --> 00:14:57,167
Katie or Georgie's gonna fall,
360
00:14:57,167 --> 00:14:58,083
they're gonna hurt themselves,
361
00:14:58,083 --> 00:14:59,291
They're gonna get blood
poisoning
362
00:14:59,291 --> 00:15:00,708
or worse.
363
00:15:00,708 --> 00:15:02,209
Lou: I don't want to hear it.
364
00:15:02,209 --> 00:15:03,333
The last thing Grandpa needed
was something
365
00:15:03,333 --> 00:15:04,625
to put his blood pressure
through the roof.
366
00:15:04,625 --> 00:15:06,125
(Door opens and shuts)
367
00:15:08,250 --> 00:15:10,000
Jack: What are you doing
hanging around here?
368
00:15:10,000 --> 00:15:11,875
Better yet, why aren't you out
lookin' for my trucks?
369
00:15:11,875 --> 00:15:14,166
Lou: See?
Tim: Jack...
370
00:15:14,166 --> 00:15:16,667
You understand why I did
what I did, right?
371
00:15:16,667 --> 00:15:17,834
To make room for the sheep pen.
372
00:15:17,834 --> 00:15:21,250
- Don't talk to me about sheep.
373
00:15:21,250 --> 00:15:23,792
And who's this person
comin' for dinner tonight?
374
00:15:23,792 --> 00:15:25,291
I'm not in the mood
to talk to anyone,
375
00:15:25,291 --> 00:15:26,500
especially someone
I've never met.
376
00:15:26,500 --> 00:15:27,917
- Grandpa, she's a new client
377
00:15:27,917 --> 00:15:28,959
and Lou invited her.
378
00:15:30,583 --> 00:15:33,000
- Speaking of which, Dad,
379
00:15:33,000 --> 00:15:35,125
I was hoping maybe you could
help me out with something.
380
00:15:35,125 --> 00:15:36,166
See, Tricia just moved
from the city
381
00:15:36,166 --> 00:15:37,750
and she needs some riding
lessons,
382
00:15:37,750 --> 00:15:39,417
and I'm so busy
I just thought...
383
00:15:39,417 --> 00:15:40,917
- Oh, and I'm not?
(Knocking at door)
384
00:15:40,917 --> 00:15:42,000
I mean, there's enough
riding stables around here
385
00:15:42,000 --> 00:15:43,125
she can go to.
386
00:15:43,125 --> 00:15:44,875
Jack: Lou...
387
00:15:44,875 --> 00:15:46,458
Amy: Yes, except the horse
that she's buying is from me,
388
00:15:46,458 --> 00:15:48,125
so I thought she could
get lessons on that one.
389
00:15:48,125 --> 00:15:49,041
- Well, don't look at me, Amy,
390
00:15:49,041 --> 00:15:50,500
I mean, I got enough on my
plate.
391
00:15:50,500 --> 00:15:52,042
I can't be bothered
teaching some city girl
392
00:15:52,042 --> 00:15:53,166
how to sit on a horse.
393
00:15:53,166 --> 00:15:54,250
Lou: Um, everyone, Tricia.
394
00:15:56,042 --> 00:15:58,417
Jack: Uh, hi, again.
395
00:15:58,417 --> 00:16:00,417
Tim: Tricia, is it?
Tricia: Yeah.
396
00:16:00,417 --> 00:16:02,458
Tim: Tim Fleming.
Tricia: Hi.
397
00:16:02,458 --> 00:16:05,208
Tim: I'm the father of the
girls. I'll be teaching you
to ride.
398
00:16:05,500 --> 00:16:06,542
Come on in.
399
00:16:07,708 --> 00:16:09,208
- Actually, I taught the girls
400
00:16:09,208 --> 00:16:11,542
probably everything they know
about riding.
401
00:16:14,125 --> 00:16:17,125
Tricia: So you're liking
Vet school?
402
00:16:17,125 --> 00:16:19,667
Ty: Absolutely.
It's kind of a rough schedule.
403
00:16:19,667 --> 00:16:21,875
I'm also working at a clinic
in Hudson.
404
00:16:21,875 --> 00:16:22,875
Amy: In all his spare time.
405
00:16:22,875 --> 00:16:24,084
Ty: Yeah.
406
00:16:24,084 --> 00:16:25,167
Tricia: You gonna practice here?
407
00:16:25,167 --> 00:16:28,167
Ty: Uh, yeah, um...
408
00:16:28,500 --> 00:16:30,667
Amy and I might start something
in the future together, so...
409
00:16:30,667 --> 00:16:31,750
Tricia: That's fantastic!
410
00:16:31,750 --> 00:16:34,042
Ty: Yeah.
411
00:16:34,042 --> 00:16:36,792
How is it moving out here
into the country?
412
00:16:36,792 --> 00:16:39,042
- So far, I love it.
413
00:16:39,042 --> 00:16:41,917
The outdoors, those crazy
mountains.
414
00:16:41,917 --> 00:16:43,625
- You're a brave woman
for making such a big change.
415
00:16:43,625 --> 00:16:45,458
What brought that about?
416
00:16:45,458 --> 00:16:49,042
Tricia: Well, I guess I needed
a change, you know?
417
00:16:49,042 --> 00:16:51,083
It was time for me
to move onto something new.
418
00:16:51,083 --> 00:16:52,917
Not new -
419
00:16:52,917 --> 00:16:56,291
I'm still doing what I did,
just in a new place.
420
00:16:56,291 --> 00:16:57,750
Jack: So what is that?
What do you do?
421
00:16:57,750 --> 00:16:59,375
- I'm a doctor.
422
00:16:59,375 --> 00:17:01,208
- Really.
423
00:17:01,208 --> 00:17:03,208
- Took over a practice
in Hudson.
424
00:17:03,208 --> 00:17:05,333
You know Dr. Gill?
He's retired.
425
00:17:05,333 --> 00:17:08,458
- A doctor. You don't say.
426
00:17:08,458 --> 00:17:10,208
- So please,
feel free to call me
427
00:17:10,208 --> 00:17:11,625
if there's anything you need.
428
00:17:11,625 --> 00:17:12,917
I mean, I'm even planning on
bringing back
429
00:17:12,917 --> 00:17:14,417
the lost art of the house call.
430
00:17:14,417 --> 00:17:16,000
Lou: That's fantastic.
Ty: Cool.
431
00:17:16,000 --> 00:17:17,125
Jack: Lou?
432
00:17:17,125 --> 00:17:18,875
Lou: Mmm-hmm?
433
00:17:18,875 --> 00:17:20,083
- Would you mind helping me
with the coffee?
434
00:17:20,083 --> 00:17:21,083
- Sure.
435
00:17:25,333 --> 00:17:27,167
- (Quietly) You tried
to pull one over on me!
436
00:17:27,167 --> 00:17:28,333
- (Quietly) No, I didn't, I was-
437
00:17:28,333 --> 00:17:29,834
- So what did you do, Lou?
438
00:17:29,834 --> 00:17:31,625
Did ya share my entire medical
history
439
00:17:31,625 --> 00:17:33,084
With this woman?
Lou: No.
440
00:17:33,084 --> 00:17:34,500
- I told you, Lou,
I don't want a doctor.
441
00:17:34,500 --> 00:17:36,708
I don't need a doctor.
442
00:17:36,708 --> 00:17:38,875
This could be
a great arrangement!
443
00:17:38,875 --> 00:17:41,166
Okay, she's smart,
you obviously like her,
444
00:17:41,166 --> 00:17:42,834
she even does house calls!
445
00:17:42,834 --> 00:17:44,458
Jack: Lou--
Lou: Grandpa.
446
00:17:44,458 --> 00:17:46,625
Come on, you have to start
taking care of yourself.
447
00:17:46,625 --> 00:17:49,209
I mean, you just had a...
448
00:17:49,209 --> 00:17:51,458
heart attack.
449
00:17:51,458 --> 00:17:54,167
- I had a heart attack.
Why can you say that?
450
00:17:54,167 --> 00:17:58,458
I'm not dead yet.
Stop obsessing about this.
451
00:17:58,458 --> 00:18:01,042
Besides, you got enough problems
of your own.
452
00:18:01,042 --> 00:18:02,875
- Like what?
453
00:18:02,875 --> 00:18:05,125
- Well, like why is Georgie
sitting in her room right now
454
00:18:05,125 --> 00:18:06,291
staring at the walls
455
00:18:06,291 --> 00:18:08,000
instead of coming for dinner
with us?
456
00:18:08,000 --> 00:18:09,667
What's going on there?
457
00:18:11,792 --> 00:18:12,792
- She...
458
00:18:14,667 --> 00:18:16,250
Ooh, ooh, what is it?
What's wrong?
459
00:18:16,250 --> 00:18:18,209
- (Grunts)
460
00:18:18,209 --> 00:18:20,708
This coffee is what is wrong.
461
00:18:20,708 --> 00:18:23,542
It was horrible this morning
and it's horrible tonight.
462
00:18:23,542 --> 00:18:25,375
First I had to dig out
my old coffee maker,
463
00:18:25,375 --> 00:18:27,041
now you're messin'
with the beans.
464
00:18:27,041 --> 00:18:29,083
- It's decaf, okay?
Caffeine is bad for you.
465
00:18:32,125 --> 00:18:35,708
What is it now?
Grandpa? Grandpa?!
466
00:18:35,708 --> 00:18:37,625
Tricia, can you come, please?!
Grandpa?!
467
00:18:39,333 --> 00:18:40,667
Tricia: I've got my bag
in the truck.
468
00:18:40,667 --> 00:18:42,708
Tim: Here, I'll get it,
I'll get it!
469
00:18:42,708 --> 00:18:44,458
Lou: Grandpa, look at me!
470
00:18:44,458 --> 00:18:46,000
Tricia: Let me look at him.
471
00:18:46,000 --> 00:18:47,083
Let's open that up for him.
472
00:18:51,209 --> 00:18:53,208
- This is all your fault.
473
00:18:53,208 --> 00:18:54,959
- How is this my fault?
474
00:18:54,959 --> 00:18:56,208
Lou: If you hadn't had
those trucks towed away,
475
00:18:56,208 --> 00:18:58,166
none of this would
have happened!
476
00:18:58,166 --> 00:19:00,834
I told you how Grandpa
would react!
477
00:19:00,834 --> 00:19:02,500
And you driving him
all around the countryside
478
00:19:02,500 --> 00:19:03,834
looking for them
479
00:19:03,834 --> 00:19:05,084
when he should've been
at his doctor's appointment!
480
00:19:05,084 --> 00:19:06,375
Ty: Relax, Lou,
481
00:19:06,375 --> 00:19:07,625
I didn't know he had
an appointment, okay?
482
00:19:07,625 --> 00:19:09,000
Amy: You know, maybe you
shouldn't have been treating him
483
00:19:09,000 --> 00:19:10,542
like an invalid! He hates that!
484
00:19:10,542 --> 00:19:12,208
What?
485
00:19:12,208 --> 00:19:14,250
Tricia: Okay, there's nothing
to worry about.
486
00:19:14,250 --> 00:19:15,875
It was just an attack
of indigestion.
487
00:19:15,875 --> 00:19:17,125
(Relieved sigh)
488
00:19:17,125 --> 00:19:18,750
It can seem like
it's heart related,
489
00:19:18,750 --> 00:19:19,875
but it wasn't.
490
00:19:19,875 --> 00:19:21,167
His heart is fine.
491
00:19:21,167 --> 00:19:22,166
I've given him an Antacid.
492
00:19:22,166 --> 00:19:24,208
Lou: Thank you.
493
00:19:24,208 --> 00:19:26,500
I should go.
494
00:19:26,500 --> 00:19:29,167
Thank you for a lovely dinner.
495
00:19:29,167 --> 00:19:31,042
I'll walk you to the car.
Give me your bag.
496
00:19:31,042 --> 00:19:32,291
Tricia: Thanks.
497
00:19:32,291 --> 00:19:35,250
Um, thank you for your help.
498
00:19:35,250 --> 00:19:36,917
- Oh.
499
00:19:36,917 --> 00:19:37,875
(Emotional sighs)
500
00:19:37,875 --> 00:19:38,750
I'm just glad I was here.
501
00:19:38,750 --> 00:19:39,750
Lou: Yeah.
502
00:19:41,625 --> 00:19:43,000
Olivia: Okay. Good night.
503
00:19:47,667 --> 00:19:49,000
Lou: Well, when you think
about it,
504
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
You know, if she hadn't been
here...
505
00:19:51,000 --> 00:19:52,208
- If she hadn't have been here,
506
00:19:52,208 --> 00:19:53,625
It would have been
a lot less stressful.
507
00:20:03,792 --> 00:20:05,458
Peter: You okay?
508
00:20:05,458 --> 00:20:06,708
- Is he all right?
509
00:20:06,708 --> 00:20:08,084
Peter: Yeah! Oh, yeah,
he's fine.
510
00:20:11,167 --> 00:20:12,625
I know you were scared,
but don't worry about Jack.
511
00:20:12,625 --> 00:20:14,792
He is as strong as an ox.
512
00:20:14,792 --> 00:20:17,375
(Chuckles)
513
00:20:17,375 --> 00:20:19,875
- Look, I'm really sorry
about Olivia.
514
00:20:19,875 --> 00:20:21,125
I really am,
515
00:20:21,125 --> 00:20:25,708
and if you want me to,
I'll talk,
516
00:20:25,708 --> 00:20:28,000
not that it'll do any good.
517
00:20:28,000 --> 00:20:29,166
Peter: You know,
I'll tell you something.
518
00:20:29,166 --> 00:20:33,583
When I was a kid,
I was a real big guy.
519
00:20:33,583 --> 00:20:36,125
I was always the biggest one
in my class
520
00:20:36,125 --> 00:20:38,375
and I was real strong,
521
00:20:38,375 --> 00:20:40,042
and that meant that guys
were always trying
522
00:20:40,042 --> 00:20:41,834
to get me to fight them.
523
00:20:41,834 --> 00:20:44,041
And most of the time
I could just walk away,
524
00:20:44,041 --> 00:20:46,084
but this one time,
525
00:20:46,084 --> 00:20:48,000
this one guy just pushed
my buttons
526
00:20:48,000 --> 00:20:51,125
and I snapped.
527
00:20:51,125 --> 00:20:52,917
I totally lost it.
528
00:20:52,917 --> 00:20:55,125
- What happened?
529
00:20:55,125 --> 00:20:59,000
- I ended up breaking his nose
and his arm
530
00:20:59,000 --> 00:21:01,959
and it scared the heck outta me,
531
00:21:01,959 --> 00:21:04,000
It really did.
532
00:21:04,000 --> 00:21:07,209
So now, whenever I'm provoked,
533
00:21:07,209 --> 00:21:10,708
I just think about
how devastated I was by that
534
00:21:10,708 --> 00:21:13,125
and I walk away,
535
00:21:13,125 --> 00:21:17,000
or I just try to tell
myself a joke
536
00:21:17,000 --> 00:21:18,209
or I try to picture the person
537
00:21:18,209 --> 00:21:19,792
with carrots stuffed up
their nose.
538
00:21:19,792 --> 00:21:21,542
Both: (Chuckle)
539
00:21:21,542 --> 00:21:24,458
- Carrots up Olivia's nose?
Love it.
540
00:21:24,458 --> 00:21:26,542
Both: (Chuckle)
541
00:21:26,542 --> 00:21:28,125
- Okay.
542
00:21:28,125 --> 00:21:29,209
(Firm kiss)
543
00:21:29,209 --> 00:21:30,209
Good night.
544
00:21:32,917 --> 00:21:35,041
I know I'm grounded
545
00:21:35,041 --> 00:21:38,458
and I know I can't go
to Jennifer Chen's party,
546
00:21:38,458 --> 00:21:41,250
but please, please, please
can I be in the spring classic?
547
00:21:45,209 --> 00:21:46,333
- Let's sleep on it, okay?
548
00:21:47,750 --> 00:21:48,750
- Yeah.
549
00:21:54,084 --> 00:21:57,042
Amy: It was completely crushed?
Ty, that's horrible!
550
00:21:57,042 --> 00:21:59,125
Fresh out of the compactor, Amy.
551
00:21:59,125 --> 00:22:00,083
You should've seen Jack's face.
552
00:22:00,083 --> 00:22:01,333
He was so ticked off
553
00:22:01,333 --> 00:22:03,042
I thought he was gonna pass out.
554
00:22:03,042 --> 00:22:05,208
- Yeah, well, that explains
the heartburn then.
555
00:22:05,208 --> 00:22:07,250
- We got a few places
to check tomorrow, but...
556
00:22:07,250 --> 00:22:09,084
- Yeah, that's if Lou
lets him go.
557
00:22:09,084 --> 00:22:11,209
She's gotta stop worrying
about him.
558
00:22:11,209 --> 00:22:12,250
He's got to get back
on the horse
559
00:22:12,250 --> 00:22:14,291
and just live life normally.
560
00:22:14,291 --> 00:22:16,875
Between her and Dad,
they're driving him crazy.
561
00:22:16,875 --> 00:22:18,375
- Well, they're driving me
crazy.
562
00:22:18,375 --> 00:22:19,417
Ty: Hey...
563
00:22:20,959 --> 00:22:22,667
You uh...
564
00:22:22,667 --> 00:22:23,583
you ever thought about
getting away
565
00:22:23,583 --> 00:22:25,625
from all this craziness?
566
00:22:25,625 --> 00:22:26,959
- Yeah, all the time.
567
00:22:29,042 --> 00:22:30,250
- You wanna save some time
on your schedule
568
00:22:30,250 --> 00:22:31,708
for me tomorrow?
569
00:22:31,708 --> 00:22:32,792
- Sure. Why?
570
00:22:34,917 --> 00:22:36,000
- I got something to show you.
571
00:22:36,000 --> 00:22:37,708
- What do you want to show me?
572
00:22:37,708 --> 00:22:38,667
Ty: (Whispers)
I can't tell you.
573
00:22:38,667 --> 00:22:41,166
Amy: Yes, you can! Ty, you can-!
574
00:22:41,166 --> 00:22:42,291
You've gotta tell me!
575
00:22:44,333 --> 00:22:46,667
- Oh my god, honey,
I thought for sure
576
00:22:46,667 --> 00:22:48,167
he was having
another heart attack.
577
00:22:48,167 --> 00:22:50,125
- But he wasn't.
578
00:22:50,125 --> 00:22:52,166
- (Sighing) I know, I know.
579
00:22:52,166 --> 00:22:54,167
- You gotta relax.
580
00:22:54,167 --> 00:22:55,583
Why are you so paranoid
and worried?
581
00:22:55,583 --> 00:22:58,542
- I don't know.
I can't explain it,
582
00:23:01,708 --> 00:23:03,291
but it won't go away.
583
00:23:06,042 --> 00:23:08,417
Anyways, thank you
for dealing with Georgie.
584
00:23:08,417 --> 00:23:10,167
You are so good with her.
585
00:23:11,458 --> 00:23:12,750
When do you think
we should tell her
586
00:23:12,750 --> 00:23:14,792
about that adoption news?
587
00:23:14,792 --> 00:23:17,417
Well, let's let this
blow over a little bit first.
588
00:23:19,042 --> 00:23:20,708
She's gonna go
and have a little talk
589
00:23:20,708 --> 00:23:23,208
with Olivia tomorrow.
590
00:23:23,208 --> 00:23:24,625
Yeah, and I'm gonna go with her,
591
00:23:24,625 --> 00:23:27,625
So, we'll see how that goes.
592
00:23:27,625 --> 00:23:30,041
(Chuckles)
593
00:23:30,041 --> 00:23:33,333
- You know, when you try,
you can be pretty amazing.
594
00:23:33,333 --> 00:23:34,375
- Really?
595
00:23:34,375 --> 00:23:36,500
- Yes.
596
00:23:36,500 --> 00:23:39,000
- Like, like how amazing?
If you had to put a scale-
597
00:23:39,000 --> 00:23:40,166
(Chuckling) Don't push it.
Don't do that.
598
00:23:40,166 --> 00:23:41,667
(Laughing and kissing)
599
00:23:46,875 --> 00:23:47,875
(Truck rumbles)
600
00:24:01,208 --> 00:24:04,708
Ty: Okay, I found the old chevy;
That's the good news.
601
00:24:04,708 --> 00:24:06,083
Jack: Yeah. What's the bad news?
602
00:24:07,708 --> 00:24:09,083
(Sighs heavily)
603
00:24:17,417 --> 00:24:20,125
Ty: Okay, there's still hope
for old Goldie.
604
00:24:20,125 --> 00:24:21,000
Let's go.
605
00:24:31,792 --> 00:24:34,042
Georgie: (Sighs)
606
00:24:34,042 --> 00:24:36,208
Hey, Olivia, Peter says we
should talk.
607
00:24:37,959 --> 00:24:39,041
- Who's Peter?
608
00:24:39,041 --> 00:24:41,250
Peter: Hi, Olivia. Yeah, I'm--
609
00:24:41,250 --> 00:24:43,291
I'm Peter Morris,
I'm Georgie's father.
610
00:24:43,291 --> 00:24:44,625
I called your mom, actually.
611
00:24:44,625 --> 00:24:46,125
- Yes, she said you'd called.
612
00:24:46,125 --> 00:24:47,792
She also said I don't have
to talk to you,
613
00:24:47,792 --> 00:24:48,792
so I'm not going to.
614
00:24:48,792 --> 00:24:51,375
Peter: Hold on, hold on.
615
00:24:51,375 --> 00:24:54,250
You guys need to clear the air,
I think,
616
00:24:54,250 --> 00:24:57,166
and we're not gonna leave
until you do, so...
617
00:25:01,291 --> 00:25:03,084
- I'm sorry.
618
00:25:03,084 --> 00:25:04,458
I'm sorry I punched you.
619
00:25:06,583 --> 00:25:09,042
I really am,
and I didn't mean to.
620
00:25:09,042 --> 00:25:10,583
But you did.
621
00:25:10,583 --> 00:25:13,000
You hit me and I was bleeding.
622
00:25:13,000 --> 00:25:16,167
Georgie: You said some really
mean things and they really
hurt me.
623
00:25:18,375 --> 00:25:20,500
Why do you hate me?
624
00:25:20,500 --> 00:25:22,250
I don't hate you.
625
00:25:22,250 --> 00:25:24,583
Well, what is it then?
626
00:25:24,583 --> 00:25:27,125
- It's just that you're
different.
627
00:25:27,125 --> 00:25:28,959
- How am I different?
628
00:25:28,959 --> 00:25:31,167
Olivia: You just are.
629
00:25:31,167 --> 00:25:33,000
You're not like the other girls.
630
00:25:33,000 --> 00:25:35,542
Georgie: Well, you're not like
the other girls either.
631
00:25:35,542 --> 00:25:37,542
And Jennifer Chen's party,
632
00:25:37,542 --> 00:25:39,417
I found out you weren't invited.
633
00:25:41,917 --> 00:25:44,417
I said I was sorry, Olivia.
634
00:25:44,417 --> 00:25:45,959
And can't we just...
635
00:25:47,417 --> 00:25:48,417
(Sighs heavily)
636
00:25:52,000 --> 00:25:53,291
Can't we just consolidate
and move forward from here?
637
00:25:56,375 --> 00:25:57,792
- I have to go practice.
638
00:26:07,125 --> 00:26:09,458
Peter: Well, I guess you better
get to practice too.
639
00:26:09,458 --> 00:26:10,458
Georgie: What?
640
00:26:12,500 --> 00:26:14,667
Does that mean I'm back
in the show?!
641
00:26:14,667 --> 00:26:16,209
Thank you, thank you, thank you!
642
00:26:17,959 --> 00:26:18,917
I'm still gonna beat her,
though.
643
00:26:18,917 --> 00:26:20,625
Peter: What?
644
00:26:20,625 --> 00:26:22,083
Georgie: Not with my fist -
at the Spring Classic.
645
00:26:22,083 --> 00:26:23,083
(Laughing)
646
00:26:25,125 --> 00:26:26,708
Tim: Come on.
(Clicks his teeth)
647
00:26:28,375 --> 00:26:30,125
Okay, want to saddle him up?
648
00:26:33,041 --> 00:26:34,333
Tricia: Of course.
649
00:26:34,333 --> 00:26:36,042
Tim: There you go.
650
00:26:36,042 --> 00:26:37,042
Tricia: Whoa.
651
00:26:40,000 --> 00:26:41,166
(Blanket thumps)
652
00:26:43,542 --> 00:26:46,084
Okay. Whoa.
(Grunts)
653
00:26:46,084 --> 00:26:47,834
That's heavy.
654
00:26:47,834 --> 00:26:50,166
Let me get that around here.
655
00:26:50,166 --> 00:26:51,333
(Breathing hard)
Okay, I got it.
656
00:26:54,208 --> 00:26:56,375
(Gasps)
657
00:26:56,375 --> 00:26:58,750
(Breathing hard)
Okay.
658
00:26:58,750 --> 00:27:00,125
Okay.
659
00:27:00,125 --> 00:27:02,125
You went to horse camp?
660
00:27:02,125 --> 00:27:03,542
Tricia: Two weeks...
Tim: Yeah?
661
00:27:03,542 --> 00:27:04,542
Two summers in a row.
662
00:27:04,542 --> 00:27:06,083
- Oh.
663
00:27:06,083 --> 00:27:08,125
- (Grunts)
664
00:27:08,125 --> 00:27:10,291
- They didn't teach you
how to saddle a horse?
665
00:27:10,291 --> 00:27:14,917
- Well, it was a co-ed camp
and there was this boy...
666
00:27:14,917 --> 00:27:17,375
- A boy who put the saddle on
for you.
667
00:27:17,375 --> 00:27:19,708
Tricia: Yeah, and many years
later in the Dominican
Republic...
668
00:27:19,708 --> 00:27:23,000
Tim: There was a boy
who saddled your horse for ya.
669
00:27:23,000 --> 00:27:24,917
Well, you're not gonna get off
so easy this time,
670
00:27:24,917 --> 00:27:26,792
'cause this boy
is gonna make sure
671
00:27:26,792 --> 00:27:29,000
you know how to saddle a horse
672
00:27:29,000 --> 00:27:30,959
or you don't get any
riding lessons at all!
673
00:27:30,959 --> 00:27:32,208
- Is that right?
674
00:27:32,208 --> 00:27:33,959
- Do you know what this is?
675
00:27:35,208 --> 00:27:37,167
Tricia: Very funny. A bridle.
676
00:27:37,167 --> 00:27:38,084
(Truck rumbles)
677
00:27:39,750 --> 00:27:41,500
Hey, Jack. You feeling better?
678
00:27:41,500 --> 00:27:43,667
- Top notch.
- Good.
679
00:27:43,667 --> 00:27:47,667
You know, that's not
the right saddle for you.
680
00:27:47,667 --> 00:27:49,125
Tim: Yes, it is.
Jack: No, it isn't.
681
00:27:49,125 --> 00:27:50,667
Jack: There's a smaller one.
682
00:27:50,667 --> 00:27:53,250
It's lighter,
but it's just as good.
683
00:27:53,250 --> 00:27:55,667
It's better for a beginner.
684
00:27:55,667 --> 00:27:59,542
- Oh, Lisa's saddle.
His, his lady friend.
685
00:27:59,542 --> 00:28:01,166
Jack: Anyone can use it, Tim.
686
00:28:01,166 --> 00:28:02,208
(Cell phone chimes)
687
00:28:02,208 --> 00:28:04,250
- Can they now? Really.
688
00:28:06,041 --> 00:28:08,667
- Oh, shoot, I gotta go.
689
00:28:08,667 --> 00:28:10,166
One of my patients
just fell off a jungle gym.
690
00:28:10,166 --> 00:28:11,750
Mmm, poor kid.
691
00:28:11,750 --> 00:28:13,250
- Not so much.
692
00:28:13,250 --> 00:28:14,708
He's a 35-year-old man
who should know better.
693
00:28:14,708 --> 00:28:16,583
(Laughs a bit too loudly)
694
00:28:16,583 --> 00:28:17,834
Can we take this up tomorrow?
695
00:28:17,834 --> 00:28:19,125
- You bet!
696
00:28:19,125 --> 00:28:20,500
Tricia: Great. Jack.
697
00:28:23,083 --> 00:28:24,291
- She's funny.
698
00:28:26,166 --> 00:28:27,250
Speaking of lady friends,
699
00:28:27,250 --> 00:28:29,750
you spoken to Lisa since the...
700
00:28:29,750 --> 00:28:31,458
- It's none of your business.
701
00:28:31,458 --> 00:28:33,084
Well, she was trying
to get a hold of you.
702
00:28:33,084 --> 00:28:34,583
- We talked.
703
00:28:34,583 --> 00:28:36,625
Tim: You talked--
Jack: Anyway...
704
00:28:36,625 --> 00:28:38,000
You'll be pleased to know
705
00:28:38,000 --> 00:28:39,542
that I found another
one of my trucks.
706
00:28:39,542 --> 00:28:41,291
- Great!
707
00:28:41,291 --> 00:28:42,959
- Stripped right to the bone.
708
00:28:42,959 --> 00:28:44,083
It's demolished!
709
00:28:45,708 --> 00:28:47,083
You owe me big.
710
00:28:58,166 --> 00:28:59,792
Tim: Jack?
711
00:28:59,792 --> 00:29:00,750
(Coffee splashes in sink)
712
00:29:00,750 --> 00:29:01,750
Jack?
713
00:29:03,166 --> 00:29:04,917
I'm uh...
714
00:29:04,917 --> 00:29:07,167
I'm sorry about the trucks.
715
00:29:07,167 --> 00:29:09,917
I am.
716
00:29:09,917 --> 00:29:11,125
I'll help you look
for old Goldie.
717
00:29:11,125 --> 00:29:14,084
- No way you're helping me.
718
00:29:14,084 --> 00:29:16,333
I know you hate those trucks.
719
00:29:16,333 --> 00:29:18,042
To you they're just an eyesore -
720
00:29:18,042 --> 00:29:20,291
or a place to keep
your stupid sheep -
721
00:29:20,291 --> 00:29:22,250
but not to me.
722
00:29:22,250 --> 00:29:24,000
That gold truck
was an anniversary present
723
00:29:24,000 --> 00:29:25,083
from Lindy.
724
00:29:25,083 --> 00:29:27,291
- I know, I know, I know.
725
00:29:27,291 --> 00:29:29,291
I've heard the story
a 100 times.
726
00:29:29,291 --> 00:29:31,083
- Well, I know it's hard
for you to understand,
727
00:29:31,083 --> 00:29:34,167
but it had a special place
in my heart,
728
00:29:34,167 --> 00:29:35,166
and because of you
729
00:29:35,166 --> 00:29:36,125
I'll probably never
see it again.
730
00:29:36,125 --> 00:29:39,042
- Jack...
731
00:29:39,042 --> 00:29:41,000
Nothing lasts forever,
things change.
732
00:29:41,000 --> 00:29:42,458
- Yeah.
733
00:29:42,458 --> 00:29:43,625
Just look at me and Miranda.
734
00:29:43,625 --> 00:29:45,291
Think of how I feel.
735
00:29:48,042 --> 00:29:49,959
Sometimes you gotta learn
to roll with it.
736
00:29:56,125 --> 00:29:57,125
(Truck rumbles)
737
00:30:05,125 --> 00:30:07,208
(Engine turns off,
door opens and closes)
738
00:30:07,208 --> 00:30:09,750
Hey. So?
739
00:30:10,208 --> 00:30:11,875
What is it you wanted
to show me?
740
00:30:11,875 --> 00:30:14,458
- You need to see this place.
741
00:30:14,458 --> 00:30:17,417
It's abandoned.
Not a soul around.
742
00:30:17,417 --> 00:30:19,083
You want to explore?
743
00:30:19,083 --> 00:30:20,167
Amy: Yeah.
Ty: Let's go.
744
00:30:20,167 --> 00:30:21,125
Amy: (Laughing)
745
00:30:23,458 --> 00:30:24,542
I love this! This is so cool!
746
00:30:24,542 --> 00:30:25,542
Ty: (Laughing)
747
00:30:25,542 --> 00:30:26,834
Amy: Come on,
Let's check out the barn!
748
00:30:26,834 --> 00:30:27,834
Ty: Oh yeah!
749
00:30:32,084 --> 00:30:34,208
Amy: Come on, I'll race ya!
750
00:30:34,208 --> 00:30:35,208
Go!
751
00:30:42,125 --> 00:30:44,041
Ty: Honey, I'm home!
752
00:30:44,041 --> 00:30:45,208
Amy: Oh.
753
00:30:45,208 --> 00:30:46,375
Ty: Oh! Geez!
754
00:30:46,375 --> 00:30:48,083
Amy: (Laughs giddily)
755
00:30:48,083 --> 00:30:49,166
Hey, wait!
756
00:30:55,209 --> 00:30:56,166
You can put your office
in there.
757
00:30:56,166 --> 00:30:57,000
Or your vet clinic.
758
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
Ty: Yeah.
759
00:31:03,458 --> 00:31:05,250
You know, when I was a kid,
760
00:31:05,250 --> 00:31:07,209
I wished I had a place
just like this.
761
00:31:07,209 --> 00:31:08,917
Amy: Do you think a kid
would love this place?
762
00:31:10,458 --> 00:31:12,792
Ty: Yeah, absolutely.
What's not to love?
763
00:31:15,500 --> 00:31:16,792
Amy: Do you want kids?
764
00:31:20,959 --> 00:31:22,041
Ty: Do you?
765
00:31:22,041 --> 00:31:23,375
Amy: Yeah.
Ty: Yeah?
766
00:31:23,375 --> 00:31:24,792
Amy: Yeah.
Both: (Chuckling)
767
00:31:24,792 --> 00:31:26,084
Ty: How many do you want?
768
00:31:26,084 --> 00:31:28,125
Amy: Oh, I don't know,
two at least.
769
00:31:28,125 --> 00:31:29,208
Ty: (Chuckling)
Well, let's start with one.
770
00:31:29,208 --> 00:31:30,208
Amy: Okay. Boy or girl?
771
00:31:32,083 --> 00:31:33,291
Ty: I'll be happy
no matter what.
772
00:31:33,291 --> 00:31:34,417
Amy: (Laughing)
773
00:31:40,125 --> 00:31:41,083
Georgie: Guess what, coach?
774
00:31:41,083 --> 00:31:42,583
Amy: What?
775
00:31:42,583 --> 00:31:43,625
Georgie: I'm back in the show.
776
00:31:43,625 --> 00:31:44,959
Amy: I know. Lou texted me.
777
00:31:44,959 --> 00:31:45,875
That's great.
You're more than ready.
778
00:31:45,875 --> 00:31:47,041
Ty: (Chuckles)
779
00:31:47,041 --> 00:31:48,458
Ty: I gotta get going.
Amy: You do?
780
00:31:48,458 --> 00:31:50,208
Ty: Mmm-hmm.
Amy: Okay.
781
00:31:50,208 --> 00:31:51,708
Amy: Thank you
for a beautiful afternoon.
782
00:31:53,209 --> 00:31:54,125
- Gross.
783
00:31:55,458 --> 00:31:56,458
(Door opens)
784
00:31:58,042 --> 00:31:59,166
Ty: Hey, Jack.
785
00:31:59,166 --> 00:32:02,125
Jack: Ty, I wanted to thank you
786
00:32:02,125 --> 00:32:04,042
for driving all over
the countryside with me.
787
00:32:04,042 --> 00:32:05,250
- No problem.
We got a few more places
788
00:32:05,250 --> 00:32:06,250
on our list to hit tomorrow.
789
00:32:06,250 --> 00:32:08,084
- No. No, we don't.
790
00:32:10,084 --> 00:32:12,000
What are you talkin' about?
791
00:32:12,000 --> 00:32:16,125
Jack: I've decided to give up
on trying to find Goldie.
792
00:32:16,125 --> 00:32:21,209
Yes, it had a lot of memories
for me - good ones - but...
793
00:32:21,209 --> 00:32:24,041
Well, I'll always have those,
they're not goin' anywhere.
794
00:32:24,041 --> 00:32:25,625
Come on, Jack,
795
00:32:25,625 --> 00:32:27,291
It could be at
the very next yard we look at.
796
00:32:27,291 --> 00:32:28,625
We can't give up now.
797
00:32:28,625 --> 00:32:31,041
- (Chuckling)
No, it's okay.
798
00:32:31,041 --> 00:32:32,083
There's somethin' else.
799
00:32:34,125 --> 00:32:34,959
(Taps bench)
800
00:32:37,166 --> 00:32:38,041
I uh...
801
00:32:40,250 --> 00:32:42,125
I shouldn't have been
so down on you
802
00:32:42,125 --> 00:32:44,125
about wanting to buy
that property.
803
00:32:46,417 --> 00:32:48,167
Of course you need to dream
about the future.
804
00:32:48,167 --> 00:32:49,167
That's important.
805
00:32:51,041 --> 00:32:54,917
Tim said something to me,
806
00:32:54,917 --> 00:32:58,083
something reasonable for once.
807
00:32:58,083 --> 00:33:02,500
He said that I have to learn
to roll with change
808
00:33:02,500 --> 00:33:07,000
and he's right, I do,
809
00:33:07,000 --> 00:33:08,708
though it pains me to say.
810
00:33:08,708 --> 00:33:11,333
- (Chuckles)
811
00:33:11,333 --> 00:33:14,500
- You know, I could never
say this to Lou, but...
812
00:33:14,500 --> 00:33:17,500
that heart issue,
813
00:33:17,500 --> 00:33:20,042
it scared me, Ty.
814
00:33:20,042 --> 00:33:22,458
But at the same time
815
00:33:22,458 --> 00:33:26,708
it gave me a new way
to look at things.
816
00:33:26,708 --> 00:33:29,959
You know that song
"Live Like You Were Dyin'"?
817
00:33:29,959 --> 00:33:31,500
I know it sounds maudlin,
818
00:33:31,500 --> 00:33:33,542
but it ain't so far
from the truth.
819
00:33:35,084 --> 00:33:37,834
So you...
820
00:33:37,834 --> 00:33:40,125
You got to seize the day.
821
00:33:40,125 --> 00:33:41,083
You go for it.
822
00:33:44,000 --> 00:33:46,125
- I'm gonna try, Jack. Thanks.
823
00:33:50,166 --> 00:33:52,875
And, uh, I'm not giving up
on that truck either.
824
00:33:52,875 --> 00:33:53,834
(Chuckling)
825
00:34:05,708 --> 00:34:07,000
Lou: You almost ready?
826
00:34:07,000 --> 00:34:08,125
- For what?
827
00:34:08,125 --> 00:34:09,959
- Georgie's show!
828
00:34:09,959 --> 00:34:12,167
- Oh, of course I am!
I'm ready when you are.
829
00:34:14,042 --> 00:34:16,667
Now look at this.
You see that?
830
00:34:16,667 --> 00:34:20,333
This, this is the coffee
we'll be using from now on.
831
00:34:20,333 --> 00:34:22,208
That other decaf stuff,
832
00:34:22,208 --> 00:34:25,959
you can throw it out
'cause life is too short.
833
00:34:25,959 --> 00:34:27,250
It's way too short.
834
00:34:31,875 --> 00:34:33,458
Okay, I'm sorry.
835
00:34:33,458 --> 00:34:34,834
No, you know what?
836
00:34:34,834 --> 00:34:36,875
I didn't mean it quite like
that.
837
00:34:36,875 --> 00:34:39,917
You have to stop pretending
this didn't happen.
838
00:34:39,917 --> 00:34:42,250
You had a heart attack
839
00:34:42,250 --> 00:34:44,084
and you may have no trouble
saying the words,
840
00:34:44,084 --> 00:34:45,500
but I don't think you're
taking in what they mean.
841
00:34:45,500 --> 00:34:46,708
- Aw, Lou, please--
842
00:34:46,708 --> 00:34:49,083
Lou: No, no, no, listen to me.
843
00:34:49,083 --> 00:34:50,417
You have to take care
of yourself
844
00:34:50,417 --> 00:34:54,208
Not just for yourself,
but for the family...
845
00:34:54,208 --> 00:34:56,167
(Tearfully) And for me.
846
00:34:58,291 --> 00:35:00,125
Do you know that
you are the only man
847
00:35:00,125 --> 00:35:02,125
I have ever been able
to fully depend on.
848
00:35:02,125 --> 00:35:03,875
- Now that is not true.
849
00:35:03,875 --> 00:35:07,417
- It is true.
You're my rock, Grandpa.
850
00:35:07,417 --> 00:35:10,166
You are the rock
of this whole family
851
00:35:10,166 --> 00:35:12,208
(Tearfully)
and if we ever lost you...
852
00:35:12,208 --> 00:35:13,291
- Just calm down.
853
00:35:15,583 --> 00:35:19,667
Lou, I am fine.
854
00:35:19,667 --> 00:35:20,583
I am fine.
855
00:35:23,250 --> 00:35:24,500
Don't we have a show to get to?
856
00:35:33,000 --> 00:35:37,042
Announcer: Now on the course,
Number 7, Olivia Wheaton.
857
00:35:37,042 --> 00:35:38,291
Spectators: (Clapping)
858
00:35:41,542 --> 00:35:43,167
(Hooves thud)
859
00:35:52,667 --> 00:35:53,959
She's really good.
860
00:35:53,959 --> 00:35:56,084
eah, she is,
861
00:35:56,084 --> 00:35:57,959
but you see how wide she went
on that last jump there?
862
00:35:57,959 --> 00:35:59,166
You don't have to go that wide.
863
00:35:59,166 --> 00:36:01,792
Cut it closer.
You know, save some time.
864
00:36:01,792 --> 00:36:03,209
Georgie: Okay.
865
00:36:03,209 --> 00:36:05,375
- Just stay focused.
866
00:36:05,375 --> 00:36:08,208
Breathe and stay nice
and calm, okay?
867
00:36:08,208 --> 00:36:11,000
- I'm scared out of my mind.
868
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
(Hooves thud)
869
00:36:19,000 --> 00:36:21,083
Announcer: Number 7,
Olivia Wheaton, 46 seconds!
870
00:36:21,083 --> 00:36:22,583
Spectators: (Clapping)
871
00:36:26,667 --> 00:36:28,667
- Okay.
872
00:36:28,667 --> 00:36:31,250
Listen, you and Phoenix are
gonna do great, all right?
873
00:36:33,750 --> 00:36:35,417
And try to have some fun
out there too, huh?
874
00:36:35,417 --> 00:36:37,667
Georgie: Okay.
875
00:36:37,667 --> 00:36:40,667
And now the last rider in this
year's spring classic:
876
00:36:40,667 --> 00:36:43,708
Number 15,
Georgina Crawley.
877
00:36:44,417 --> 00:36:45,834
(Hooves thud)
878
00:36:47,250 --> 00:36:48,208
(Phoenix snorts)
879
00:36:54,417 --> 00:36:55,417
(Hooves thud)
880
00:36:59,166 --> 00:37:00,166
(Phoenix snorts)
881
00:37:02,834 --> 00:37:04,208
(Hooves thud)
882
00:37:24,583 --> 00:37:25,667
Spectators: (Clapping)
883
00:37:28,625 --> 00:37:31,209
Announcer:
Number 15, Georgina Crawley,
with the best time of the day:
884
00:37:31,209 --> 00:37:32,458
forty-two seconds!
885
00:37:32,458 --> 00:37:33,625
Peter: She won, didn't she?
Lou: Yeah!
886
00:37:33,625 --> 00:37:34,959
Spectators: (Clapping)
887
00:37:34,959 --> 00:37:36,583
Lou: (Whistling)
Yeah, Georgie!
888
00:37:36,583 --> 00:37:37,417
Peter: Woo!
889
00:37:42,959 --> 00:37:44,458
Amy: (Laughing)
890
00:37:44,458 --> 00:37:46,209
Great job! You looked awesome.
891
00:37:46,209 --> 00:37:47,458
Georgie: Thanks. Thank you.
892
00:37:49,542 --> 00:37:50,500
Peter: (Laughing) Awesome!
893
00:37:50,500 --> 00:37:52,125
Georgie: (Laughing)
894
00:37:52,125 --> 00:37:54,084
Lou: So good, honey! Oh!
(Kiss)
895
00:37:57,125 --> 00:37:58,000
Georgie: Um, I'll be right back.
896
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
Lou: Okay.
897
00:38:04,167 --> 00:38:05,125
Georgie: Hey.
898
00:38:05,125 --> 00:38:06,625
Olivia: Hey.
899
00:38:06,625 --> 00:38:08,041
You were a good competitor.
900
00:38:10,417 --> 00:38:11,959
Olivia: You should enjoy
that ribbon.
901
00:38:11,959 --> 00:38:13,250
You won't be winning one again
902
00:38:13,250 --> 00:38:15,000
because it's all about
the horse,
903
00:38:15,000 --> 00:38:16,208
and I can always buy
a better horse
904
00:38:16,208 --> 00:38:18,250
than you could ever dream
of affording.
905
00:38:26,000 --> 00:38:28,834
Carrots up her nose,
Carrots up her nose...
906
00:38:29,250 --> 00:38:30,500
Peter: (Chuckling)
Georgie: Carrots up her nose...
907
00:38:30,500 --> 00:38:31,542
Carrots up her nose?
908
00:38:31,542 --> 00:38:32,834
(Laughing)
909
00:38:32,834 --> 00:38:33,834
Peter: Forget it.
910
00:38:33,834 --> 00:38:36,125
What's that about?
What's that?
911
00:38:36,125 --> 00:38:37,125
(Laughing)
912
00:38:38,625 --> 00:38:40,042
- I'm so proud of you.
913
00:38:40,042 --> 00:38:40,917
(Laughing)
914
00:38:47,208 --> 00:38:48,500
Peter: Come on, get that horse.
Let's go.
915
00:38:55,959 --> 00:38:57,000
(Birds chirp)
916
00:38:58,917 --> 00:38:59,750
(Door shuts)
917
00:39:02,625 --> 00:39:06,209
Relax, this is your decaf.
918
00:39:06,209 --> 00:39:08,125
Look, if you want
your regular brand,
919
00:39:08,125 --> 00:39:10,209
then go for it, okay?
I can't stop you.
920
00:39:10,209 --> 00:39:11,042
- Hey, Lou...
921
00:39:14,708 --> 00:39:17,291
I get what you are saying,
922
00:39:17,291 --> 00:39:20,167
I do,
923
00:39:20,167 --> 00:39:23,041
and I want you to know
I'm real aware
924
00:39:23,041 --> 00:39:25,917
of what happened to me,
925
00:39:25,917 --> 00:39:28,209
but you're right;
926
00:39:28,209 --> 00:39:30,458
I need to look after my health.
927
00:39:30,458 --> 00:39:33,458
I want to see Amy and Ty
get married
928
00:39:33,458 --> 00:39:35,417
and Katie and Georgie
grow up and...
929
00:39:38,000 --> 00:39:41,209
So I've decided
I'll start seeing that doctor
930
00:39:41,209 --> 00:39:44,167
and not just because
you tricked me into it.
931
00:39:48,084 --> 00:39:49,083
- Thank you.
932
00:39:52,042 --> 00:39:53,083
Come here.
933
00:39:55,084 --> 00:39:56,500
(Happy exhale)
934
00:40:04,875 --> 00:40:07,000
Peter: There we go. Looks good.
935
00:40:07,000 --> 00:40:09,583
Both: (Chuckle)
936
00:40:09,583 --> 00:40:10,917
You know, I gotta say
you handled yourself
937
00:40:10,917 --> 00:40:13,125
really well out there
938
00:40:13,125 --> 00:40:15,500
and I am pretty darn proud
of you.
939
00:40:15,500 --> 00:40:16,875
Not just because you won either,
you know,
940
00:40:16,875 --> 00:40:17,875
because you were
the better person
941
00:40:17,875 --> 00:40:21,167
when it came to Olivia.
942
00:40:21,167 --> 00:40:22,458
And, uh, we have some news
for you.
943
00:40:25,083 --> 00:40:26,458
Your adoption papers arrived.
944
00:40:28,708 --> 00:40:30,959
Signed and sealed.
945
00:40:30,959 --> 00:40:32,875
You are now officially
our daughter.
946
00:40:37,458 --> 00:40:38,375
(Emotional exhale)
947
00:40:38,375 --> 00:40:39,375
(Chuckling)
How about that?!
948
00:40:39,375 --> 00:40:41,625
(Kiss)
949
00:40:41,625 --> 00:40:43,166
Come here!
950
00:40:43,166 --> 00:40:45,208
Peter and Georgie:
(Laughing happily)
951
00:40:52,417 --> 00:40:53,291
(Truck rumbles)
952
00:40:59,875 --> 00:41:01,167
Ty: Damn.
953
00:41:01,167 --> 00:41:03,458
Amy: Yeah.
954
00:41:03,458 --> 00:41:06,166
Ah, there'll be other farms.
955
00:41:06,166 --> 00:41:07,959
Yeah, I guess. (Chuckles)
956
00:41:11,167 --> 00:41:13,125
Amy: Damn. (Laughing)
957
00:41:13,125 --> 00:41:14,500
♪ This room barely alive ♪
958
00:41:14,500 --> 00:41:17,500
♪ From all the ghosts we have ♪
959
00:41:17,500 --> 00:41:21,583
♪ I witness in your eyes
you may have nothing left ♪
960
00:41:21,583 --> 00:41:23,667
(Tires screech)
961
00:41:23,667 --> 00:41:25,959
♪ What is the meaning of
the lies we tell as truth ♪
962
00:41:25,959 --> 00:41:27,250
(Truck whirs in reverse)
963
00:41:27,250 --> 00:41:29,583
♪ One thing I'm certain of ♪
964
00:41:29,583 --> 00:41:32,458
♪ Is that I've little more
to lose ♪
965
00:41:34,000 --> 00:41:35,209
(Laughing)
966
00:41:37,083 --> 00:41:42,125
♪ I used to feel us
so on fire ♪
967
00:41:42,125 --> 00:41:46,583
♪ And now I feel heat
for the truth ♪
968
00:41:46,583 --> 00:41:50,167
♪ With every flame
of my desire... ♪
969
00:41:50,167 --> 00:41:52,167
Lou: Okay, cheers to Georgie.
970
00:41:52,167 --> 00:41:53,084
Amy: Cheers.
971
00:41:53,084 --> 00:41:54,000
Lou: Cheers. (glasses clink)
972
00:41:54,000 --> 00:41:55,208
Ty: Cheers.
973
00:41:55,208 --> 00:41:57,625
Jack: All right, it is time
974
00:41:57,625 --> 00:41:59,583
for the Bartlett Family
Stone ritual.
975
00:42:01,084 --> 00:42:04,625
Now, my Great-Great Grandfather
built this fireplace.
976
00:42:04,625 --> 00:42:06,500
Tim: Aw, just pick a stone,
honey.
977
00:42:06,500 --> 00:42:07,959
We've all heard this story,
Jack.
978
00:42:07,959 --> 00:42:09,167
Georgie's probably
heard it too.
979
00:42:09,167 --> 00:42:10,333
Just pick a stone.
980
00:42:10,333 --> 00:42:12,000
Georgie: Where's yours, Jack?
981
00:42:12,000 --> 00:42:14,333
Jack: Uh, this one right there.
982
00:42:14,333 --> 00:42:15,917
And is this one taken?
983
00:42:15,917 --> 00:42:19,209
I think it's all yours.
984
00:42:19,209 --> 00:42:21,208
Then I declare this
stone belongs to:
985
00:42:21,208 --> 00:42:23,000
Georgina Crawley Fleming Morris!
986
00:42:23,000 --> 00:42:24,291
Lou: Here here!
987
00:42:24,291 --> 00:42:25,458
Tim: Wow, that's a mouthful!
988
00:42:25,458 --> 00:42:27,792
Others: (Chuckle)
989
00:42:27,792 --> 00:42:29,500
Jack: Where's Ty?
Why isn't he here?
990
00:42:29,500 --> 00:42:31,291
Amy: Actually, he's just out
front
991
00:42:31,291 --> 00:42:32,375
and he has something
to show you.
992
00:42:32,375 --> 00:42:33,375
Come on.
993
00:42:45,875 --> 00:42:48,834
♪ How love can teeter on
the edges of a blade... ♪
994
00:42:51,333 --> 00:42:53,542
See? Told you
you'd get it back.
995
00:42:55,458 --> 00:42:57,000
Life's pretty weird.
996
00:42:57,000 --> 00:42:57,875
Jack: Well, that it is.
997
00:43:00,125 --> 00:43:01,917
Ty: If Amy and I hadn't been
looking at that old ranch,
998
00:43:01,917 --> 00:43:02,959
never would have found
the truck.
999
00:43:02,959 --> 00:43:05,000
Is it still for sale?
1000
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
- No, it sold.
1001
00:43:08,166 --> 00:43:09,291
- Another time.
1002
00:43:11,125 --> 00:43:12,000
Thank you.
1003
00:43:14,959 --> 00:43:16,000
♪ With every flame
of my desire ♪
1004
00:43:16,000 --> 00:43:17,083
(Chuckling)
1005
00:43:19,875 --> 00:43:22,042
♪ I'm not giving up on you ♪
1006
00:43:24,875 --> 00:43:27,959
♪ I'm not giving up,
giving up on you ♪
1007
00:43:30,959 --> 00:43:32,333
(Jack laughs, sheep bleats)
69493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.