All language subtitles for Heartland S07E02 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5 1 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:03,792 Previously on "Heartland". 2 00:00:03,792 --> 00:00:05,959 Lou: Where do you think you're gonna put them? 3 00:00:05,959 --> 00:00:06,875 Tim: Right there, 4 00:00:06,875 --> 00:00:08,458 as soon as I get rid of those old wrecks. 5 00:00:08,458 --> 00:00:09,959 Lou: Grandpa's trucks?! 6 00:00:09,959 --> 00:00:11,458 No, dad, no way! 7 00:00:11,458 --> 00:00:13,750 So this dance at school, you going? 8 00:00:13,750 --> 00:00:16,167 Oh, wait, it's a father/daughter dance. 9 00:00:16,167 --> 00:00:17,625 I guess that could be problem 10 00:00:17,625 --> 00:00:19,167 seeing as you don't have a father. 11 00:00:19,167 --> 00:00:21,500 I do so have a father. his name is Peter. 12 00:00:21,500 --> 00:00:23,125 Lou: Grandpa, you are back! 13 00:00:23,125 --> 00:00:24,750 You know, you were gone a long time! 14 00:00:24,750 --> 00:00:26,750 (sheep bleat) 15 00:00:27,917 --> 00:00:29,250 Jack: Lou! where are my trucks?! 16 00:00:35,291 --> 00:00:36,291 (Cell phone rings) 17 00:00:42,291 --> 00:00:44,291 Jack: What do you mean you can't get in touch with Stumpy? 18 00:00:44,291 --> 00:00:45,417 You're supposed to track down the junkyard 19 00:00:45,417 --> 00:00:47,042 he took my trucks to! 20 00:00:47,042 --> 00:00:48,417 Tim: Now, Jack, take it easy. 21 00:00:48,417 --> 00:00:49,708 Don't get all wound up. 22 00:00:49,708 --> 00:00:51,250 Stumpy's at his fishing camp. He's off the grid. 23 00:00:51,250 --> 00:00:52,375 There's nothing I can do about that, 24 00:00:52,375 --> 00:00:53,959 but I'm trying. 25 00:00:53,959 --> 00:00:56,041 - Well, you better try harder. 26 00:00:56,041 --> 00:00:58,291 (Cell beeps off) 27 00:00:58,291 --> 00:01:00,959 Do you believe that guy paying Stumpy 28 00:01:00,959 --> 00:01:04,125 to tow away my trucks - my trucks! 29 00:01:04,125 --> 00:01:06,417 Who does he think he is to make that call? 30 00:01:06,417 --> 00:01:07,583 - We're gonna find 'em, Jack, okay? 31 00:01:07,583 --> 00:01:09,209 We're gonna find 'em. 32 00:01:09,209 --> 00:01:11,542 - I'm away for a month - a month, that's all - 33 00:01:11,542 --> 00:01:14,250 and everything goes to hell in a handbasket! 34 00:01:14,250 --> 00:01:15,250 (Truck rumbles) 35 00:01:18,834 --> 00:01:20,250 Lou: Okay, Katie, 36 00:01:20,250 --> 00:01:23,667 Let's see what we have in the mail right here. 37 00:01:24,625 --> 00:01:25,542 We have... 38 00:01:25,542 --> 00:01:26,458 (Gasps) 39 00:01:28,250 --> 00:01:30,583 Something mommy's been waiting for. 40 00:01:30,583 --> 00:01:31,417 (Paper rips) 41 00:01:34,917 --> 00:01:36,375 (Sighs emotionally) 42 00:01:36,375 --> 00:01:37,375 Peter! 43 00:01:40,000 --> 00:01:42,125 It's Georgie's adoption notice. 44 00:01:42,125 --> 00:01:44,084 It's official. 45 00:01:44,084 --> 00:01:46,417 - That's great. That's fantastic! 46 00:01:46,417 --> 00:01:47,583 Lou: I can't wait to tell her! 47 00:01:47,583 --> 00:01:48,750 (Crying happily) 48 00:01:55,000 --> 00:01:56,125 (Phoenix's hooves thud in the dirt) 49 00:02:13,959 --> 00:02:15,000 (Phoenix snorts) 50 00:02:19,000 --> 00:02:20,708 Amy: (Clapping) 51 00:02:20,708 --> 00:02:22,084 You cleared those jumps by a mile. 52 00:02:22,084 --> 00:02:23,125 That was an awesome run. 53 00:02:23,125 --> 00:02:24,583 - Do you think I'm ready for the show? 54 00:02:24,583 --> 00:02:25,875 - Yes, I do. 55 00:02:27,500 --> 00:02:28,375 - Good boy, Phoenix! 56 00:02:31,542 --> 00:02:33,417 - Hey, Georgie! 57 00:02:33,417 --> 00:02:34,500 I really hope you can come. 58 00:02:34,500 --> 00:02:35,500 See ya. 59 00:02:38,000 --> 00:02:39,542 Georgie: Jennifer chen is having a sleep-over birthday party 60 00:02:39,542 --> 00:02:40,542 and I'm invited! 61 00:02:40,542 --> 00:02:42,000 - That's great! 62 00:02:42,000 --> 00:02:43,167 - No, that's not great, that's awesome! 63 00:02:43,167 --> 00:02:44,333 - (Chuckles) 64 00:02:44,333 --> 00:02:45,959 - Shoot, I forgot my Jacket. I'll be right back. 65 00:02:45,959 --> 00:02:46,959 - Okay. 66 00:02:49,291 --> 00:02:51,667 Olivia: So Jennifer invited you to her party! 67 00:02:51,667 --> 00:02:54,083 Georgie: Yes. 68 00:02:54,083 --> 00:02:57,083 Olivia: Well, she invited me too, but I turned it down. 69 00:02:57,083 --> 00:02:58,000 Do you want to know why? 70 00:02:58,000 --> 00:02:59,500 - Not really. 71 00:02:59,500 --> 00:03:01,750 - Only the losers are going, 72 00:03:01,750 --> 00:03:04,375 Which I guess explains why you got invited. 73 00:03:04,375 --> 00:03:06,250 And watching you at the dance... 74 00:03:06,250 --> 00:03:08,209 - What? 75 00:03:08,209 --> 00:03:09,542 - Way to make a fool of yourself. 76 00:03:09,542 --> 00:03:11,458 I thought I would die laughing. 77 00:03:11,458 --> 00:03:13,000 - I'd actually like to see that. 78 00:03:13,000 --> 00:03:14,667 - All the girls were talking about you. 79 00:03:14,667 --> 00:03:15,959 You really shouldn't have been there at all. 80 00:03:15,959 --> 00:03:16,875 - Why? 81 00:03:16,875 --> 00:03:18,125 - Hello! 82 00:03:18,125 --> 00:03:20,000 It was a "Father/Daughter" dance 83 00:03:20,000 --> 00:03:21,542 and like I told you, 84 00:03:21,542 --> 00:03:23,792 everybody knows he's not your real dad. 85 00:03:23,792 --> 00:03:27,208 That's just one big fat lie. 86 00:03:27,208 --> 00:03:30,792 Speaking of fat, that dress you were wearing? 87 00:03:30,792 --> 00:03:33,500 Now I know why you stick to your baggy jeans. 88 00:03:33,500 --> 00:03:34,458 (Hard punch) 89 00:03:34,458 --> 00:03:35,458 Georgie! 90 00:03:38,083 --> 00:03:39,083 (Gasping) 91 00:03:45,542 --> 00:03:46,750 (Telephone rings) 92 00:03:46,750 --> 00:03:47,583 Oh, telephone. 93 00:03:50,042 --> 00:03:51,209 (Phone beeps on) Hello? 94 00:03:51,209 --> 00:03:53,125 Uh, yes, speaking. 95 00:03:53,125 --> 00:03:54,000 Hi, Mrs. Wheaton. 96 00:03:56,167 --> 00:03:57,708 Hold on, 97 00:03:57,708 --> 00:04:00,375 I don't understand what you're saying. 98 00:04:00,375 --> 00:04:02,667 No. No, Georgie does not have an anger management problem. 99 00:04:02,667 --> 00:04:04,667 Listen, there are always two sides to these things... 100 00:04:06,000 --> 00:04:08,166 I'm sorry, she did what? 101 00:04:08,166 --> 00:04:10,291 Excuse me? Hello? 102 00:04:13,209 --> 00:04:14,917 (Gasps, phone beeps off) 103 00:04:14,917 --> 00:04:15,917 Peter! 104 00:04:26,250 --> 00:04:28,167 Jack: I'm lookin' for three Chevy trucks 105 00:04:28,167 --> 00:04:30,000 that could've been brought in yesterday. 106 00:04:30,000 --> 00:04:34,291 One's a 1949, kinda faded out rusty gray. 107 00:04:34,291 --> 00:04:37,000 Then there's a '65. 108 00:04:37,000 --> 00:04:39,083 It's blue, like powder blue. 109 00:04:39,083 --> 00:04:41,375 And a two-toned gold '72, 110 00:04:41,375 --> 00:04:43,084 and that one's in pretty good shape. 111 00:04:43,084 --> 00:04:44,333 - I got one matching the description 112 00:04:44,333 --> 00:04:46,000 of the powder blue Chevy. 113 00:04:46,000 --> 00:04:48,750 - What'd I tell you, Jack. 114 00:04:48,750 --> 00:04:50,042 Mind you, you might be too late. 115 00:04:53,834 --> 00:04:55,583 (Metal crunches, glass shatters) 116 00:04:57,542 --> 00:04:59,167 (Crusher whirs) 117 00:05:11,834 --> 00:05:14,083 ♪♪ 118 00:05:27,333 --> 00:05:30,042 ♪ And at the break of day ♪ 119 00:05:30,042 --> 00:05:34,542 ♪ You sank into your dream ♪ 120 00:05:34,542 --> 00:05:36,000 ♪ You dreamer ♪ 121 00:05:36,000 --> 00:05:38,333 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 122 00:05:38,333 --> 00:05:40,125 ♪ You dreamer ♪ 123 00:05:42,542 --> 00:05:47,167 ♪ You dreamer ♪ 124 00:05:54,500 --> 00:05:56,042 Peter: She punched her in the nose? 125 00:05:56,042 --> 00:05:57,166 (Chuckling) I... Are you kidding me? 126 00:05:57,166 --> 00:05:58,792 Lou: I know, it's terrible, 127 00:05:58,792 --> 00:06:00,250 but you have to understand, Peter. 128 00:06:00,250 --> 00:06:02,167 Olivia Wheaton is a horrible little girl, 129 00:06:02,167 --> 00:06:03,834 like the worst. 130 00:06:03,834 --> 00:06:05,167 I can only imagine why Georgie did it. 131 00:06:05,167 --> 00:06:06,375 - No, I mean I get it, 132 00:06:06,375 --> 00:06:07,834 but that's no excuse to punch a kid, right? 133 00:06:07,834 --> 00:06:10,125 (Spoon clatters on floor) 134 00:06:10,125 --> 00:06:12,167 You punched caleb. 135 00:06:12,167 --> 00:06:13,166 Peter: You can't begin to compare the two. 136 00:06:13,166 --> 00:06:14,625 - I'm just saying. 137 00:06:14,625 --> 00:06:16,125 Peter: Okay, well, we are gonna have to punish her though, right? 138 00:06:16,125 --> 00:06:17,542 You do realize that. 139 00:06:17,542 --> 00:06:18,792 Lou: We have to hear her-- (spoon clatters) 140 00:06:18,792 --> 00:06:20,083 But we have to hear her side of things. 141 00:06:20,083 --> 00:06:21,750 - Honey... 142 00:06:21,750 --> 00:06:23,000 - Yes, we will hear her side of things, 143 00:06:23,000 --> 00:06:24,834 But that does not change the fact that she did it 144 00:06:24,834 --> 00:06:25,834 and there are consequences. 145 00:06:25,834 --> 00:06:27,166 (Spoon clatters) 146 00:06:27,166 --> 00:06:28,166 Okay. 147 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 See? All gone. 148 00:06:33,792 --> 00:06:34,792 - It's not a game. 149 00:06:37,166 --> 00:06:38,667 Now, Georgie, like Katie, is gonna have to learn 150 00:06:38,667 --> 00:06:40,542 what's acceptable and not acceptable 151 00:06:40,542 --> 00:06:41,542 just like Katie... (Katie starts crying) 152 00:06:41,542 --> 00:06:43,208 I'm sorry, honey. 153 00:06:43,208 --> 00:06:46,084 Katie: (Crying) 154 00:06:46,084 --> 00:06:47,208 Lou: It's okay. (Small kiss) 155 00:06:47,208 --> 00:06:48,834 (Truck rumbles) 156 00:06:54,959 --> 00:06:57,208 (Engine turns off) 157 00:06:57,208 --> 00:06:59,084 Jack: Yeah, we found one of 'em. 158 00:06:59,084 --> 00:07:01,417 Tim: Hey, that's great. 159 00:07:01,417 --> 00:07:04,000 Right out of the crusher, flat as a pancake! 160 00:07:04,000 --> 00:07:05,708 - Oh. 161 00:07:05,708 --> 00:07:08,167 Okay, not so great. 162 00:07:08,167 --> 00:07:10,500 - Well, I got a line on one of Stumpy's friends. 163 00:07:10,500 --> 00:07:12,208 He might have told him where he took them. 164 00:07:12,208 --> 00:07:14,917 - Well, get on it. (phone beeps off) 165 00:07:14,917 --> 00:07:16,209 Ty: We must have taken a wrong turn. 166 00:07:16,209 --> 00:07:17,458 There's supposed to be another dealer right around here. 167 00:07:17,458 --> 00:07:20,000 - Well, there isn't. 168 00:07:20,000 --> 00:07:21,625 Ty: We could have passed it. We should turn around. 169 00:07:21,625 --> 00:07:24,167 Jack: Ah, let's just forget about it. 170 00:07:24,167 --> 00:07:26,667 Ty: Hey, come on, Jack, we're close. 171 00:07:26,667 --> 00:07:28,042 We're gonna find 'em. I can feel it. 172 00:07:28,042 --> 00:07:30,167 - Find what? Another sardine tin? 173 00:07:33,375 --> 00:07:35,167 God this coffee is awful. 174 00:07:38,000 --> 00:07:39,084 Ty: Hold on a second, all right? 175 00:07:39,084 --> 00:07:41,083 (Car door opens) 176 00:07:41,083 --> 00:07:42,375 Jack: Where you goin'? 177 00:07:42,375 --> 00:07:43,959 (Car door shuts) 178 00:07:47,166 --> 00:07:48,917 Ty: Looks kind of abandoned. 179 00:07:48,917 --> 00:07:50,208 Jack: It looks like hell. 180 00:07:50,208 --> 00:07:51,834 It could be fixed up. 181 00:07:51,834 --> 00:07:53,917 Should be torn down. Come on, let's go. 182 00:07:57,375 --> 00:07:58,375 Why the interest? 183 00:08:01,042 --> 00:08:03,125 - I don't know, I'm thinkin'... 184 00:08:03,125 --> 00:08:05,834 Amy and me, you know, down the road. 185 00:08:05,834 --> 00:08:08,667 - Way down the road, I hope. 186 00:08:08,667 --> 00:08:10,417 You got your head in the clouds, Ty. 187 00:08:10,417 --> 00:08:11,875 You're dreamin' if you think you can afford 188 00:08:11,875 --> 00:08:13,333 even a dump like this 189 00:08:13,333 --> 00:08:14,291 while you're goin' to school. 190 00:08:18,583 --> 00:08:20,084 - That's kinda harsh. 191 00:08:20,084 --> 00:08:21,084 (Door opens) 192 00:08:24,084 --> 00:08:26,083 Lou: (Sighs) 193 00:08:26,083 --> 00:08:28,041 I got a call from Olivia's Wheaton's mother. 194 00:08:28,041 --> 00:08:31,250 Amy: I've got a client coming so I'm gonna run. 195 00:08:35,166 --> 00:08:36,291 - Look, I'm sorry. 196 00:08:36,291 --> 00:08:37,291 - You're sorry? 197 00:08:39,250 --> 00:08:41,417 Honey, what were you thinking? 198 00:08:41,417 --> 00:08:42,875 - I couldn't help myself. It just happened! 199 00:08:42,875 --> 00:08:45,000 - Well, it can't just happen, okay? 200 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 You're gonna have to learn 201 00:08:46,000 --> 00:08:47,625 to stop and think before you act, 202 00:08:47,625 --> 00:08:49,208 and you're gonna have a lot of time to do that 203 00:08:49,208 --> 00:08:51,208 because you're grounded until further notice. 204 00:08:51,208 --> 00:08:53,834 - What?! I can't be grounded! 205 00:08:53,834 --> 00:08:56,750 I have the Spring Classic Show to go to! 206 00:08:56,750 --> 00:08:58,125 - No. Well, now you don't. 207 00:08:58,125 --> 00:09:00,291 - And I have Jennifer Chen's birthday party! 208 00:09:00,291 --> 00:09:02,209 I got invited and this is the first time 209 00:09:02,209 --> 00:09:03,917 I've ever been invited to anything! 210 00:09:03,917 --> 00:09:05,084 Peter: I'm sorry, honey, grounded means grounded. 211 00:09:09,417 --> 00:09:11,167 Honey, come on... (Door bangs shut) 212 00:09:11,167 --> 00:09:12,750 The Spring Classic? 213 00:09:12,750 --> 00:09:14,000 She's been training for months! 214 00:09:14,000 --> 00:09:15,166 - I know, I know. 215 00:09:15,166 --> 00:09:17,000 Just let her think about it for a little bit, okay? 216 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 Okay. 217 00:09:20,000 --> 00:09:21,625 (Truck rumbles) 218 00:09:25,667 --> 00:09:26,875 Amy: Hi. 219 00:09:26,875 --> 00:09:27,959 Tricia: Hey. 220 00:09:27,959 --> 00:09:29,291 Dr. Verani, Amy. 221 00:09:29,291 --> 00:09:30,834 Please, call me Tricia. 222 00:09:30,834 --> 00:09:31,959 - Okay, well, 223 00:09:31,959 --> 00:09:33,000 I understand you're here to see some horses. 224 00:09:33,000 --> 00:09:34,084 - I am. 225 00:09:34,084 --> 00:09:35,084 - All right, follow me. 226 00:09:35,084 --> 00:09:36,166 We've got a few to choose from. 227 00:09:38,917 --> 00:09:42,417 - You know, I'm so excited. this is like... 228 00:09:42,417 --> 00:09:43,792 fulfilling a childhood dream. 229 00:09:43,792 --> 00:09:45,458 (Chuckles) 230 00:09:45,458 --> 00:09:47,333 I bought the acreage and a pickup truck 231 00:09:47,333 --> 00:09:48,458 and now I want the horse. 232 00:09:48,458 --> 00:09:49,458 (Telephone rings) 233 00:09:51,083 --> 00:09:53,208 (Phone beeps on) Hello? 234 00:09:53,208 --> 00:09:54,959 Uh, no, I'm sorry, he's not available. 235 00:09:54,959 --> 00:09:55,792 May I take a message? 236 00:09:57,209 --> 00:09:58,209 Oh. 237 00:10:00,166 --> 00:10:01,166 Really. 238 00:10:03,542 --> 00:10:04,834 Yes, I will pass on the message. 239 00:10:04,834 --> 00:10:07,291 Thank you. Thank you. 240 00:10:07,291 --> 00:10:09,375 (Phone beeps off) 241 00:10:09,375 --> 00:10:11,000 Tricia: You know, I always pictured having a two-tone horse, 242 00:10:11,000 --> 00:10:12,625 but he's quite something, isn't he? 243 00:10:12,625 --> 00:10:14,875 I think you two are really gonna get along. 244 00:10:14,875 --> 00:10:16,792 Amy, can I ask you something? 245 00:10:16,792 --> 00:10:19,125 Hi. 246 00:10:19,125 --> 00:10:21,250 Amy: Sorry, this is my sister, Lou. Lou, Dr. Virani. 247 00:10:21,250 --> 00:10:22,583 Tricia: Hi. Tricia. 248 00:10:22,583 --> 00:10:24,625 - Hi. Sorry to interrupt. 249 00:10:24,625 --> 00:10:26,875 Um, do you know where Grandpa is? 250 00:10:26,875 --> 00:10:28,834 Yeah, he left with Ty to go look for his trucks. 251 00:10:28,834 --> 00:10:30,041 - He's supposed to be at a doctor's appointment 252 00:10:30,041 --> 00:10:31,583 in Calgary, 253 00:10:31,583 --> 00:10:32,667 and he knew about it. 254 00:10:32,667 --> 00:10:34,333 I reminded him yesterday. 255 00:10:34,333 --> 00:10:37,000 Our Grandpa, he... (Truck rumbles) 256 00:10:37,000 --> 00:10:40,250 He had heart attack a few months ago 257 00:10:40,250 --> 00:10:42,417 and he's been missing his follow-ups. 258 00:10:42,417 --> 00:10:43,875 - Sometimes seniors can be a bit forgetful. 259 00:10:43,875 --> 00:10:45,000 - Yeah, right. 260 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 (Truck rumbles) 261 00:10:50,542 --> 00:10:52,125 - Can we talk? 262 00:10:52,125 --> 00:10:53,417 - About what? 263 00:10:53,417 --> 00:10:54,458 - About your doctor's appointment? 264 00:10:54,458 --> 00:10:57,125 - Oh. 265 00:10:57,125 --> 00:10:59,291 I've had enough of doctors, Lou. They're all quacks. 266 00:11:01,083 --> 00:11:02,375 - What can I say? Some doctors are. 267 00:11:04,583 --> 00:11:05,583 (Truck rumbles) 268 00:11:07,875 --> 00:11:09,125 - He's not so senior, is he? 269 00:11:09,125 --> 00:11:10,209 - (Chuckles) 270 00:11:12,167 --> 00:11:14,209 Lou: Why didn't you go? 271 00:11:14,209 --> 00:11:16,209 And apparently you missed your last appointment too. 272 00:11:16,209 --> 00:11:18,708 You know, the one where you said everything checked out fine. 273 00:11:18,708 --> 00:11:22,375 - I've had it up to here with the medical profession. 274 00:11:23,084 --> 00:11:24,750 And you know how much gas it takes 275 00:11:24,750 --> 00:11:26,083 to drive all the way to Calgary? 276 00:11:26,083 --> 00:11:27,542 - Okay, well, if you don't want to drive 277 00:11:27,542 --> 00:11:29,125 all the way to Calgary, 278 00:11:29,125 --> 00:11:31,208 at least go see Dr. Gill in Hudson. 279 00:11:31,208 --> 00:11:33,209 - I called Dr. Gill and guess what? 280 00:11:33,209 --> 00:11:34,875 He's retired, 281 00:11:34,875 --> 00:11:37,166 And I'm not about to go see some 20-something kid 282 00:11:37,166 --> 00:11:39,084 who's been a doctor for ten minutes! 283 00:11:39,084 --> 00:11:40,500 - That's the best excuse you can come up with? 284 00:11:40,500 --> 00:11:42,000 - I'm fine, Lou. 285 00:11:42,000 --> 00:11:43,291 There's nothin' wrong with me! 286 00:11:47,625 --> 00:11:49,125 - Do you believe him? 287 00:11:49,125 --> 00:11:51,583 - Oh, honey, you gotta let that go. 288 00:11:51,583 --> 00:11:53,209 You know the more you pressure Jack to do something 289 00:11:53,209 --> 00:11:54,375 the more he's gonna do the exact opposite. 290 00:11:56,875 --> 00:11:58,792 I think I have an idea. 291 00:11:58,792 --> 00:11:59,792 Peter: Hey, Lou? 292 00:12:02,291 --> 00:12:03,750 (Sighs heavily) 293 00:12:03,750 --> 00:12:05,625 Tricia: You were right, you know. 294 00:12:06,167 --> 00:12:08,792 He's super. He's just so responsive. 295 00:12:08,792 --> 00:12:10,209 Amy: You guys were awesome together. 296 00:12:10,209 --> 00:12:12,417 Tricia: (Laughs) 297 00:12:12,417 --> 00:12:13,959 So maybe you could give me some riding lessons 298 00:12:13,959 --> 00:12:15,375 before I actually take him home. 299 00:12:15,375 --> 00:12:16,792 Amy: You know, I really would love too, 300 00:12:16,792 --> 00:12:18,125 but I'm so busy these days, 301 00:12:18,125 --> 00:12:20,083 but, you know, I can definitely find someone to do it for you. 302 00:12:20,083 --> 00:12:22,166 That'd be great. 303 00:12:22,166 --> 00:12:23,250 Lou: You were looking good out there. 304 00:12:23,250 --> 00:12:24,708 Tricia: Well, that horse is making me look good. 305 00:12:24,708 --> 00:12:25,708 Lou: (Chuckles) 306 00:12:27,209 --> 00:12:30,000 So, um, you're new in town? 307 00:12:30,000 --> 00:12:32,375 - Yeah, just packed it up and moved to the country. 308 00:12:32,375 --> 00:12:34,291 - Wow! And what do you do? 309 00:12:34,291 --> 00:12:36,750 I mean, you're a doctor - a medical doctor? 310 00:12:36,750 --> 00:12:39,084 - Yeah, I used to work at Toronto General. 311 00:12:39,084 --> 00:12:40,667 Lou: Wow! Great. 312 00:12:40,667 --> 00:12:43,166 Yeah, but I... realized 313 00:12:43,166 --> 00:12:45,375 I didn't have much of a life anymore, you know? 314 00:12:45,375 --> 00:12:47,000 Too hectic. 315 00:12:47,000 --> 00:12:50,166 - Yeah, I know hectic. I used to work in New York. 316 00:12:50,166 --> 00:12:53,167 - Well, this was always my dream, 317 00:12:53,167 --> 00:12:56,042 taking over a practice in a small town. 318 00:12:56,042 --> 00:12:58,000 - You know, seeing as you're new in town, 319 00:12:58,000 --> 00:13:00,084 you should join us for dinner tonight. 320 00:13:00,084 --> 00:13:02,084 - Now that's country hospitality! 321 00:13:02,084 --> 00:13:03,917 I-I-I would love to. Lou: Great. 322 00:13:03,917 --> 00:13:05,083 Around 7:00. 323 00:13:05,083 --> 00:13:06,291 - All right, We'll see you then. 324 00:13:06,291 --> 00:13:07,417 Lou: We'll see you then. Take care. 325 00:13:07,417 --> 00:13:08,417 - Okay. 326 00:13:11,542 --> 00:13:12,834 - So that was awfully nice of you 327 00:13:12,834 --> 00:13:14,000 to invite Tricia for dinner. 328 00:13:14,000 --> 00:13:15,333 - Yeah. 329 00:13:15,333 --> 00:13:18,000 - Any particular reason why? 330 00:13:18,000 --> 00:13:18,959 - Just country hospitality. 331 00:13:26,208 --> 00:13:28,959 Peter: Hey, there you are. 332 00:13:28,959 --> 00:13:30,834 I've been lookin' all over for ya. 333 00:13:36,417 --> 00:13:39,000 Want to tell me what happened? 334 00:13:39,000 --> 00:13:41,583 Georgie: You're going to be mad. 335 00:13:41,583 --> 00:13:45,875 - Well, I promise to listen, how's that? 336 00:13:45,875 --> 00:13:47,750 - Look, I know I shouldn't have punched Olivia, 337 00:13:47,750 --> 00:13:50,500 but she said some really mean things, 338 00:13:50,500 --> 00:13:54,041 like really mean, and it made me crazy. 339 00:13:54,041 --> 00:13:55,083 - What did she say? 340 00:13:58,959 --> 00:14:02,000 Georgie? 341 00:14:02,000 --> 00:14:04,959 - She, she said that you're not my real father. 342 00:14:11,125 --> 00:14:14,209 - You know, in business, 343 00:14:14,209 --> 00:14:16,291 when two people can't agree on something, 344 00:14:16,291 --> 00:14:19,000 they get together and mediate. 345 00:14:19,000 --> 00:14:20,583 They talk it through, get to the root of the problem 346 00:14:20,583 --> 00:14:22,667 so they can consolidate and move forward. 347 00:14:26,708 --> 00:14:28,000 You need to talk to Olivia. 348 00:14:28,000 --> 00:14:29,209 - Peter, I really don't want to. 349 00:14:29,209 --> 00:14:31,209 - I know you don't, 350 00:14:31,209 --> 00:14:32,125 But it's the right thing to do. 351 00:14:43,209 --> 00:14:45,000 Tim: I don't understand why Jack's all bent out of shape. 352 00:14:45,000 --> 00:14:47,167 I mean, those trucks, they were dangerous. 353 00:14:47,167 --> 00:14:48,708 They were falling apart. 354 00:14:48,708 --> 00:14:50,125 - Dad, I can cut the carrots, okay? 355 00:14:50,125 --> 00:14:51,667 I want them lengthwise, not just chopped. 356 00:14:51,667 --> 00:14:52,542 - I'm just trying to help. 357 00:14:52,542 --> 00:14:53,750 - Okay, thank you. 358 00:14:53,750 --> 00:14:55,375 - Yeah, and the next thing you know one of the kids, 359 00:14:55,375 --> 00:14:57,167 Katie or Georgie's gonna fall, 360 00:14:57,167 --> 00:14:58,083 they're gonna hurt themselves, 361 00:14:58,083 --> 00:14:59,291 They're gonna get blood poisoning 362 00:14:59,291 --> 00:15:00,708 or worse. 363 00:15:00,708 --> 00:15:02,209 Lou: I don't want to hear it. 364 00:15:02,209 --> 00:15:03,333 The last thing Grandpa needed was something 365 00:15:03,333 --> 00:15:04,625 to put his blood pressure through the roof. 366 00:15:04,625 --> 00:15:06,125 (Door opens and shuts) 367 00:15:08,250 --> 00:15:10,000 Jack: What are you doing hanging around here? 368 00:15:10,000 --> 00:15:11,875 Better yet, why aren't you out lookin' for my trucks? 369 00:15:11,875 --> 00:15:14,166 Lou: See? Tim: Jack... 370 00:15:14,166 --> 00:15:16,667 You understand why I did what I did, right? 371 00:15:16,667 --> 00:15:17,834 To make room for the sheep pen. 372 00:15:17,834 --> 00:15:21,250 - Don't talk to me about sheep. 373 00:15:21,250 --> 00:15:23,792 And who's this person comin' for dinner tonight? 374 00:15:23,792 --> 00:15:25,291 I'm not in the mood to talk to anyone, 375 00:15:25,291 --> 00:15:26,500 especially someone I've never met. 376 00:15:26,500 --> 00:15:27,917 - Grandpa, she's a new client 377 00:15:27,917 --> 00:15:28,959 and Lou invited her. 378 00:15:30,583 --> 00:15:33,000 - Speaking of which, Dad, 379 00:15:33,000 --> 00:15:35,125 I was hoping maybe you could help me out with something. 380 00:15:35,125 --> 00:15:36,166 See, Tricia just moved from the city 381 00:15:36,166 --> 00:15:37,750 and she needs some riding lessons, 382 00:15:37,750 --> 00:15:39,417 and I'm so busy I just thought... 383 00:15:39,417 --> 00:15:40,917 - Oh, and I'm not? (Knocking at door) 384 00:15:40,917 --> 00:15:42,000 I mean, there's enough riding stables around here 385 00:15:42,000 --> 00:15:43,125 she can go to. 386 00:15:43,125 --> 00:15:44,875 Jack: Lou... 387 00:15:44,875 --> 00:15:46,458 Amy: Yes, except the horse that she's buying is from me, 388 00:15:46,458 --> 00:15:48,125 so I thought she could get lessons on that one. 389 00:15:48,125 --> 00:15:49,041 - Well, don't look at me, Amy, 390 00:15:49,041 --> 00:15:50,500 I mean, I got enough on my plate. 391 00:15:50,500 --> 00:15:52,042 I can't be bothered teaching some city girl 392 00:15:52,042 --> 00:15:53,166 how to sit on a horse. 393 00:15:53,166 --> 00:15:54,250 Lou: Um, everyone, Tricia. 394 00:15:56,042 --> 00:15:58,417 Jack: Uh, hi, again. 395 00:15:58,417 --> 00:16:00,417 Tim: Tricia, is it? Tricia: Yeah. 396 00:16:00,417 --> 00:16:02,458 Tim: Tim Fleming. Tricia: Hi. 397 00:16:02,458 --> 00:16:05,208 Tim: I'm the father of the girls. I'll be teaching you to ride. 398 00:16:05,500 --> 00:16:06,542 Come on in. 399 00:16:07,708 --> 00:16:09,208 - Actually, I taught the girls 400 00:16:09,208 --> 00:16:11,542 probably everything they know about riding. 401 00:16:14,125 --> 00:16:17,125 Tricia: So you're liking Vet school? 402 00:16:17,125 --> 00:16:19,667 Ty: Absolutely. It's kind of a rough schedule. 403 00:16:19,667 --> 00:16:21,875 I'm also working at a clinic in Hudson. 404 00:16:21,875 --> 00:16:22,875 Amy: In all his spare time. 405 00:16:22,875 --> 00:16:24,084 Ty: Yeah. 406 00:16:24,084 --> 00:16:25,167 Tricia: You gonna practice here? 407 00:16:25,167 --> 00:16:28,167 Ty: Uh, yeah, um... 408 00:16:28,500 --> 00:16:30,667 Amy and I might start something in the future together, so... 409 00:16:30,667 --> 00:16:31,750 Tricia: That's fantastic! 410 00:16:31,750 --> 00:16:34,042 Ty: Yeah. 411 00:16:34,042 --> 00:16:36,792 How is it moving out here into the country? 412 00:16:36,792 --> 00:16:39,042 - So far, I love it. 413 00:16:39,042 --> 00:16:41,917 The outdoors, those crazy mountains. 414 00:16:41,917 --> 00:16:43,625 - You're a brave woman for making such a big change. 415 00:16:43,625 --> 00:16:45,458 What brought that about? 416 00:16:45,458 --> 00:16:49,042 Tricia: Well, I guess I needed a change, you know? 417 00:16:49,042 --> 00:16:51,083 It was time for me to move onto something new. 418 00:16:51,083 --> 00:16:52,917 Not new - 419 00:16:52,917 --> 00:16:56,291 I'm still doing what I did, just in a new place. 420 00:16:56,291 --> 00:16:57,750 Jack: So what is that? What do you do? 421 00:16:57,750 --> 00:16:59,375 - I'm a doctor. 422 00:16:59,375 --> 00:17:01,208 - Really. 423 00:17:01,208 --> 00:17:03,208 - Took over a practice in Hudson. 424 00:17:03,208 --> 00:17:05,333 You know Dr. Gill? He's retired. 425 00:17:05,333 --> 00:17:08,458 - A doctor. You don't say. 426 00:17:08,458 --> 00:17:10,208 - So please, feel free to call me 427 00:17:10,208 --> 00:17:11,625 if there's anything you need. 428 00:17:11,625 --> 00:17:12,917 I mean, I'm even planning on bringing back 429 00:17:12,917 --> 00:17:14,417 the lost art of the house call. 430 00:17:14,417 --> 00:17:16,000 Lou: That's fantastic. Ty: Cool. 431 00:17:16,000 --> 00:17:17,125 Jack: Lou? 432 00:17:17,125 --> 00:17:18,875 Lou: Mmm-hmm? 433 00:17:18,875 --> 00:17:20,083 - Would you mind helping me with the coffee? 434 00:17:20,083 --> 00:17:21,083 - Sure. 435 00:17:25,333 --> 00:17:27,167 - (Quietly) You tried to pull one over on me! 436 00:17:27,167 --> 00:17:28,333 - (Quietly) No, I didn't, I was- 437 00:17:28,333 --> 00:17:29,834 - So what did you do, Lou? 438 00:17:29,834 --> 00:17:31,625 Did ya share my entire medical history 439 00:17:31,625 --> 00:17:33,084 With this woman? Lou: No. 440 00:17:33,084 --> 00:17:34,500 - I told you, Lou, I don't want a doctor. 441 00:17:34,500 --> 00:17:36,708 I don't need a doctor. 442 00:17:36,708 --> 00:17:38,875 This could be a great arrangement! 443 00:17:38,875 --> 00:17:41,166 Okay, she's smart, you obviously like her, 444 00:17:41,166 --> 00:17:42,834 she even does house calls! 445 00:17:42,834 --> 00:17:44,458 Jack: Lou-- Lou: Grandpa. 446 00:17:44,458 --> 00:17:46,625 Come on, you have to start taking care of yourself. 447 00:17:46,625 --> 00:17:49,209 I mean, you just had a... 448 00:17:49,209 --> 00:17:51,458 heart attack. 449 00:17:51,458 --> 00:17:54,167 - I had a heart attack. Why can you say that? 450 00:17:54,167 --> 00:17:58,458 I'm not dead yet. Stop obsessing about this. 451 00:17:58,458 --> 00:18:01,042 Besides, you got enough problems of your own. 452 00:18:01,042 --> 00:18:02,875 - Like what? 453 00:18:02,875 --> 00:18:05,125 - Well, like why is Georgie sitting in her room right now 454 00:18:05,125 --> 00:18:06,291 staring at the walls 455 00:18:06,291 --> 00:18:08,000 instead of coming for dinner with us? 456 00:18:08,000 --> 00:18:09,667 What's going on there? 457 00:18:11,792 --> 00:18:12,792 - She... 458 00:18:14,667 --> 00:18:16,250 Ooh, ooh, what is it? What's wrong? 459 00:18:16,250 --> 00:18:18,209 - (Grunts) 460 00:18:18,209 --> 00:18:20,708 This coffee is what is wrong. 461 00:18:20,708 --> 00:18:23,542 It was horrible this morning and it's horrible tonight. 462 00:18:23,542 --> 00:18:25,375 First I had to dig out my old coffee maker, 463 00:18:25,375 --> 00:18:27,041 now you're messin' with the beans. 464 00:18:27,041 --> 00:18:29,083 - It's decaf, okay? Caffeine is bad for you. 465 00:18:32,125 --> 00:18:35,708 What is it now? Grandpa? Grandpa?! 466 00:18:35,708 --> 00:18:37,625 Tricia, can you come, please?! Grandpa?! 467 00:18:39,333 --> 00:18:40,667 Tricia: I've got my bag in the truck. 468 00:18:40,667 --> 00:18:42,708 Tim: Here, I'll get it, I'll get it! 469 00:18:42,708 --> 00:18:44,458 Lou: Grandpa, look at me! 470 00:18:44,458 --> 00:18:46,000 Tricia: Let me look at him. 471 00:18:46,000 --> 00:18:47,083 Let's open that up for him. 472 00:18:51,209 --> 00:18:53,208 - This is all your fault. 473 00:18:53,208 --> 00:18:54,959 - How is this my fault? 474 00:18:54,959 --> 00:18:56,208 Lou: If you hadn't had those trucks towed away, 475 00:18:56,208 --> 00:18:58,166 none of this would have happened! 476 00:18:58,166 --> 00:19:00,834 I told you how Grandpa would react! 477 00:19:00,834 --> 00:19:02,500 And you driving him all around the countryside 478 00:19:02,500 --> 00:19:03,834 looking for them 479 00:19:03,834 --> 00:19:05,084 when he should've been at his doctor's appointment! 480 00:19:05,084 --> 00:19:06,375 Ty: Relax, Lou, 481 00:19:06,375 --> 00:19:07,625 I didn't know he had an appointment, okay? 482 00:19:07,625 --> 00:19:09,000 Amy: You know, maybe you shouldn't have been treating him 483 00:19:09,000 --> 00:19:10,542 like an invalid! He hates that! 484 00:19:10,542 --> 00:19:12,208 What? 485 00:19:12,208 --> 00:19:14,250 Tricia: Okay, there's nothing to worry about. 486 00:19:14,250 --> 00:19:15,875 It was just an attack of indigestion. 487 00:19:15,875 --> 00:19:17,125 (Relieved sigh) 488 00:19:17,125 --> 00:19:18,750 It can seem like it's heart related, 489 00:19:18,750 --> 00:19:19,875 but it wasn't. 490 00:19:19,875 --> 00:19:21,167 His heart is fine. 491 00:19:21,167 --> 00:19:22,166 I've given him an Antacid. 492 00:19:22,166 --> 00:19:24,208 Lou: Thank you. 493 00:19:24,208 --> 00:19:26,500 I should go. 494 00:19:26,500 --> 00:19:29,167 Thank you for a lovely dinner. 495 00:19:29,167 --> 00:19:31,042 I'll walk you to the car. Give me your bag. 496 00:19:31,042 --> 00:19:32,291 Tricia: Thanks. 497 00:19:32,291 --> 00:19:35,250 Um, thank you for your help. 498 00:19:35,250 --> 00:19:36,917 - Oh. 499 00:19:36,917 --> 00:19:37,875 (Emotional sighs) 500 00:19:37,875 --> 00:19:38,750 I'm just glad I was here. 501 00:19:38,750 --> 00:19:39,750 Lou: Yeah. 502 00:19:41,625 --> 00:19:43,000 Olivia: Okay. Good night. 503 00:19:47,667 --> 00:19:49,000 Lou: Well, when you think about it, 504 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 You know, if she hadn't been here... 505 00:19:51,000 --> 00:19:52,208 - If she hadn't have been here, 506 00:19:52,208 --> 00:19:53,625 It would have been a lot less stressful. 507 00:20:03,792 --> 00:20:05,458 Peter: You okay? 508 00:20:05,458 --> 00:20:06,708 - Is he all right? 509 00:20:06,708 --> 00:20:08,084 Peter: Yeah! Oh, yeah, he's fine. 510 00:20:11,167 --> 00:20:12,625 I know you were scared, but don't worry about Jack. 511 00:20:12,625 --> 00:20:14,792 He is as strong as an ox. 512 00:20:14,792 --> 00:20:17,375 (Chuckles) 513 00:20:17,375 --> 00:20:19,875 - Look, I'm really sorry about Olivia. 514 00:20:19,875 --> 00:20:21,125 I really am, 515 00:20:21,125 --> 00:20:25,708 and if you want me to, I'll talk, 516 00:20:25,708 --> 00:20:28,000 not that it'll do any good. 517 00:20:28,000 --> 00:20:29,166 Peter: You know, I'll tell you something. 518 00:20:29,166 --> 00:20:33,583 When I was a kid, I was a real big guy. 519 00:20:33,583 --> 00:20:36,125 I was always the biggest one in my class 520 00:20:36,125 --> 00:20:38,375 and I was real strong, 521 00:20:38,375 --> 00:20:40,042 and that meant that guys were always trying 522 00:20:40,042 --> 00:20:41,834 to get me to fight them. 523 00:20:41,834 --> 00:20:44,041 And most of the time I could just walk away, 524 00:20:44,041 --> 00:20:46,084 but this one time, 525 00:20:46,084 --> 00:20:48,000 this one guy just pushed my buttons 526 00:20:48,000 --> 00:20:51,125 and I snapped. 527 00:20:51,125 --> 00:20:52,917 I totally lost it. 528 00:20:52,917 --> 00:20:55,125 - What happened? 529 00:20:55,125 --> 00:20:59,000 - I ended up breaking his nose and his arm 530 00:20:59,000 --> 00:21:01,959 and it scared the heck outta me, 531 00:21:01,959 --> 00:21:04,000 It really did. 532 00:21:04,000 --> 00:21:07,209 So now, whenever I'm provoked, 533 00:21:07,209 --> 00:21:10,708 I just think about how devastated I was by that 534 00:21:10,708 --> 00:21:13,125 and I walk away, 535 00:21:13,125 --> 00:21:17,000 or I just try to tell myself a joke 536 00:21:17,000 --> 00:21:18,209 or I try to picture the person 537 00:21:18,209 --> 00:21:19,792 with carrots stuffed up their nose. 538 00:21:19,792 --> 00:21:21,542 Both: (Chuckle) 539 00:21:21,542 --> 00:21:24,458 - Carrots up Olivia's nose? Love it. 540 00:21:24,458 --> 00:21:26,542 Both: (Chuckle) 541 00:21:26,542 --> 00:21:28,125 - Okay. 542 00:21:28,125 --> 00:21:29,209 (Firm kiss) 543 00:21:29,209 --> 00:21:30,209 Good night. 544 00:21:32,917 --> 00:21:35,041 I know I'm grounded 545 00:21:35,041 --> 00:21:38,458 and I know I can't go to Jennifer Chen's party, 546 00:21:38,458 --> 00:21:41,250 but please, please, please can I be in the spring classic? 547 00:21:45,209 --> 00:21:46,333 - Let's sleep on it, okay? 548 00:21:47,750 --> 00:21:48,750 - Yeah. 549 00:21:54,084 --> 00:21:57,042 Amy: It was completely crushed? Ty, that's horrible! 550 00:21:57,042 --> 00:21:59,125 Fresh out of the compactor, Amy. 551 00:21:59,125 --> 00:22:00,083 You should've seen Jack's face. 552 00:22:00,083 --> 00:22:01,333 He was so ticked off 553 00:22:01,333 --> 00:22:03,042 I thought he was gonna pass out. 554 00:22:03,042 --> 00:22:05,208 - Yeah, well, that explains the heartburn then. 555 00:22:05,208 --> 00:22:07,250 - We got a few places to check tomorrow, but... 556 00:22:07,250 --> 00:22:09,084 - Yeah, that's if Lou lets him go. 557 00:22:09,084 --> 00:22:11,209 She's gotta stop worrying about him. 558 00:22:11,209 --> 00:22:12,250 He's got to get back on the horse 559 00:22:12,250 --> 00:22:14,291 and just live life normally. 560 00:22:14,291 --> 00:22:16,875 Between her and Dad, they're driving him crazy. 561 00:22:16,875 --> 00:22:18,375 - Well, they're driving me crazy. 562 00:22:18,375 --> 00:22:19,417 Ty: Hey... 563 00:22:20,959 --> 00:22:22,667 You uh... 564 00:22:22,667 --> 00:22:23,583 you ever thought about getting away 565 00:22:23,583 --> 00:22:25,625 from all this craziness? 566 00:22:25,625 --> 00:22:26,959 - Yeah, all the time. 567 00:22:29,042 --> 00:22:30,250 - You wanna save some time on your schedule 568 00:22:30,250 --> 00:22:31,708 for me tomorrow? 569 00:22:31,708 --> 00:22:32,792 - Sure. Why? 570 00:22:34,917 --> 00:22:36,000 - I got something to show you. 571 00:22:36,000 --> 00:22:37,708 - What do you want to show me? 572 00:22:37,708 --> 00:22:38,667 Ty: (Whispers) I can't tell you. 573 00:22:38,667 --> 00:22:41,166 Amy: Yes, you can! Ty, you can-! 574 00:22:41,166 --> 00:22:42,291 You've gotta tell me! 575 00:22:44,333 --> 00:22:46,667 - Oh my god, honey, I thought for sure 576 00:22:46,667 --> 00:22:48,167 he was having another heart attack. 577 00:22:48,167 --> 00:22:50,125 - But he wasn't. 578 00:22:50,125 --> 00:22:52,166 - (Sighing) I know, I know. 579 00:22:52,166 --> 00:22:54,167 - You gotta relax. 580 00:22:54,167 --> 00:22:55,583 Why are you so paranoid and worried? 581 00:22:55,583 --> 00:22:58,542 - I don't know. I can't explain it, 582 00:23:01,708 --> 00:23:03,291 but it won't go away. 583 00:23:06,042 --> 00:23:08,417 Anyways, thank you for dealing with Georgie. 584 00:23:08,417 --> 00:23:10,167 You are so good with her. 585 00:23:11,458 --> 00:23:12,750 When do you think we should tell her 586 00:23:12,750 --> 00:23:14,792 about that adoption news? 587 00:23:14,792 --> 00:23:17,417 Well, let's let this blow over a little bit first. 588 00:23:19,042 --> 00:23:20,708 She's gonna go and have a little talk 589 00:23:20,708 --> 00:23:23,208 with Olivia tomorrow. 590 00:23:23,208 --> 00:23:24,625 Yeah, and I'm gonna go with her, 591 00:23:24,625 --> 00:23:27,625 So, we'll see how that goes. 592 00:23:27,625 --> 00:23:30,041 (Chuckles) 593 00:23:30,041 --> 00:23:33,333 - You know, when you try, you can be pretty amazing. 594 00:23:33,333 --> 00:23:34,375 - Really? 595 00:23:34,375 --> 00:23:36,500 - Yes. 596 00:23:36,500 --> 00:23:39,000 - Like, like how amazing? If you had to put a scale- 597 00:23:39,000 --> 00:23:40,166 (Chuckling) Don't push it. Don't do that. 598 00:23:40,166 --> 00:23:41,667 (Laughing and kissing) 599 00:23:46,875 --> 00:23:47,875 (Truck rumbles) 600 00:24:01,208 --> 00:24:04,708 Ty: Okay, I found the old chevy; That's the good news. 601 00:24:04,708 --> 00:24:06,083 Jack: Yeah. What's the bad news? 602 00:24:07,708 --> 00:24:09,083 (Sighs heavily) 603 00:24:17,417 --> 00:24:20,125 Ty: Okay, there's still hope for old Goldie. 604 00:24:20,125 --> 00:24:21,000 Let's go. 605 00:24:31,792 --> 00:24:34,042 Georgie: (Sighs) 606 00:24:34,042 --> 00:24:36,208 Hey, Olivia, Peter says we should talk. 607 00:24:37,959 --> 00:24:39,041 - Who's Peter? 608 00:24:39,041 --> 00:24:41,250 Peter: Hi, Olivia. Yeah, I'm-- 609 00:24:41,250 --> 00:24:43,291 I'm Peter Morris, I'm Georgie's father. 610 00:24:43,291 --> 00:24:44,625 I called your mom, actually. 611 00:24:44,625 --> 00:24:46,125 - Yes, she said you'd called. 612 00:24:46,125 --> 00:24:47,792 She also said I don't have to talk to you, 613 00:24:47,792 --> 00:24:48,792 so I'm not going to. 614 00:24:48,792 --> 00:24:51,375 Peter: Hold on, hold on. 615 00:24:51,375 --> 00:24:54,250 You guys need to clear the air, I think, 616 00:24:54,250 --> 00:24:57,166 and we're not gonna leave until you do, so... 617 00:25:01,291 --> 00:25:03,084 - I'm sorry. 618 00:25:03,084 --> 00:25:04,458 I'm sorry I punched you. 619 00:25:06,583 --> 00:25:09,042 I really am, and I didn't mean to. 620 00:25:09,042 --> 00:25:10,583 But you did. 621 00:25:10,583 --> 00:25:13,000 You hit me and I was bleeding. 622 00:25:13,000 --> 00:25:16,167 Georgie: You said some really mean things and they really hurt me. 623 00:25:18,375 --> 00:25:20,500 Why do you hate me? 624 00:25:20,500 --> 00:25:22,250 I don't hate you. 625 00:25:22,250 --> 00:25:24,583 Well, what is it then? 626 00:25:24,583 --> 00:25:27,125 - It's just that you're different. 627 00:25:27,125 --> 00:25:28,959 - How am I different? 628 00:25:28,959 --> 00:25:31,167 Olivia: You just are. 629 00:25:31,167 --> 00:25:33,000 You're not like the other girls. 630 00:25:33,000 --> 00:25:35,542 Georgie: Well, you're not like the other girls either. 631 00:25:35,542 --> 00:25:37,542 And Jennifer Chen's party, 632 00:25:37,542 --> 00:25:39,417 I found out you weren't invited. 633 00:25:41,917 --> 00:25:44,417 I said I was sorry, Olivia. 634 00:25:44,417 --> 00:25:45,959 And can't we just... 635 00:25:47,417 --> 00:25:48,417 (Sighs heavily) 636 00:25:52,000 --> 00:25:53,291 Can't we just consolidate and move forward from here? 637 00:25:56,375 --> 00:25:57,792 - I have to go practice. 638 00:26:07,125 --> 00:26:09,458 Peter: Well, I guess you better get to practice too. 639 00:26:09,458 --> 00:26:10,458 Georgie: What? 640 00:26:12,500 --> 00:26:14,667 Does that mean I'm back in the show?! 641 00:26:14,667 --> 00:26:16,209 Thank you, thank you, thank you! 642 00:26:17,959 --> 00:26:18,917 I'm still gonna beat her, though. 643 00:26:18,917 --> 00:26:20,625 Peter: What? 644 00:26:20,625 --> 00:26:22,083 Georgie: Not with my fist - at the Spring Classic. 645 00:26:22,083 --> 00:26:23,083 (Laughing) 646 00:26:25,125 --> 00:26:26,708 Tim: Come on. (Clicks his teeth) 647 00:26:28,375 --> 00:26:30,125 Okay, want to saddle him up? 648 00:26:33,041 --> 00:26:34,333 Tricia: Of course. 649 00:26:34,333 --> 00:26:36,042 Tim: There you go. 650 00:26:36,042 --> 00:26:37,042 Tricia: Whoa. 651 00:26:40,000 --> 00:26:41,166 (Blanket thumps) 652 00:26:43,542 --> 00:26:46,084 Okay. Whoa. (Grunts) 653 00:26:46,084 --> 00:26:47,834 That's heavy. 654 00:26:47,834 --> 00:26:50,166 Let me get that around here. 655 00:26:50,166 --> 00:26:51,333 (Breathing hard) Okay, I got it. 656 00:26:54,208 --> 00:26:56,375 (Gasps) 657 00:26:56,375 --> 00:26:58,750 (Breathing hard) Okay. 658 00:26:58,750 --> 00:27:00,125 Okay. 659 00:27:00,125 --> 00:27:02,125 You went to horse camp? 660 00:27:02,125 --> 00:27:03,542 Tricia: Two weeks... Tim: Yeah? 661 00:27:03,542 --> 00:27:04,542 Two summers in a row. 662 00:27:04,542 --> 00:27:06,083 - Oh. 663 00:27:06,083 --> 00:27:08,125 - (Grunts) 664 00:27:08,125 --> 00:27:10,291 - They didn't teach you how to saddle a horse? 665 00:27:10,291 --> 00:27:14,917 - Well, it was a co-ed camp and there was this boy... 666 00:27:14,917 --> 00:27:17,375 - A boy who put the saddle on for you. 667 00:27:17,375 --> 00:27:19,708 Tricia: Yeah, and many years later in the Dominican Republic... 668 00:27:19,708 --> 00:27:23,000 Tim: There was a boy who saddled your horse for ya. 669 00:27:23,000 --> 00:27:24,917 Well, you're not gonna get off so easy this time, 670 00:27:24,917 --> 00:27:26,792 'cause this boy is gonna make sure 671 00:27:26,792 --> 00:27:29,000 you know how to saddle a horse 672 00:27:29,000 --> 00:27:30,959 or you don't get any riding lessons at all! 673 00:27:30,959 --> 00:27:32,208 - Is that right? 674 00:27:32,208 --> 00:27:33,959 - Do you know what this is? 675 00:27:35,208 --> 00:27:37,167 Tricia: Very funny. A bridle. 676 00:27:37,167 --> 00:27:38,084 (Truck rumbles) 677 00:27:39,750 --> 00:27:41,500 Hey, Jack. You feeling better? 678 00:27:41,500 --> 00:27:43,667 - Top notch. - Good. 679 00:27:43,667 --> 00:27:47,667 You know, that's not the right saddle for you. 680 00:27:47,667 --> 00:27:49,125 Tim: Yes, it is. Jack: No, it isn't. 681 00:27:49,125 --> 00:27:50,667 Jack: There's a smaller one. 682 00:27:50,667 --> 00:27:53,250 It's lighter, but it's just as good. 683 00:27:53,250 --> 00:27:55,667 It's better for a beginner. 684 00:27:55,667 --> 00:27:59,542 - Oh, Lisa's saddle. His, his lady friend. 685 00:27:59,542 --> 00:28:01,166 Jack: Anyone can use it, Tim. 686 00:28:01,166 --> 00:28:02,208 (Cell phone chimes) 687 00:28:02,208 --> 00:28:04,250 - Can they now? Really. 688 00:28:06,041 --> 00:28:08,667 - Oh, shoot, I gotta go. 689 00:28:08,667 --> 00:28:10,166 One of my patients just fell off a jungle gym. 690 00:28:10,166 --> 00:28:11,750 Mmm, poor kid. 691 00:28:11,750 --> 00:28:13,250 - Not so much. 692 00:28:13,250 --> 00:28:14,708 He's a 35-year-old man who should know better. 693 00:28:14,708 --> 00:28:16,583 (Laughs a bit too loudly) 694 00:28:16,583 --> 00:28:17,834 Can we take this up tomorrow? 695 00:28:17,834 --> 00:28:19,125 - You bet! 696 00:28:19,125 --> 00:28:20,500 Tricia: Great. Jack. 697 00:28:23,083 --> 00:28:24,291 - She's funny. 698 00:28:26,166 --> 00:28:27,250 Speaking of lady friends, 699 00:28:27,250 --> 00:28:29,750 you spoken to Lisa since the... 700 00:28:29,750 --> 00:28:31,458 - It's none of your business. 701 00:28:31,458 --> 00:28:33,084 Well, she was trying to get a hold of you. 702 00:28:33,084 --> 00:28:34,583 - We talked. 703 00:28:34,583 --> 00:28:36,625 Tim: You talked-- Jack: Anyway... 704 00:28:36,625 --> 00:28:38,000 You'll be pleased to know 705 00:28:38,000 --> 00:28:39,542 that I found another one of my trucks. 706 00:28:39,542 --> 00:28:41,291 - Great! 707 00:28:41,291 --> 00:28:42,959 - Stripped right to the bone. 708 00:28:42,959 --> 00:28:44,083 It's demolished! 709 00:28:45,708 --> 00:28:47,083 You owe me big. 710 00:28:58,166 --> 00:28:59,792 Tim: Jack? 711 00:28:59,792 --> 00:29:00,750 (Coffee splashes in sink) 712 00:29:00,750 --> 00:29:01,750 Jack? 713 00:29:03,166 --> 00:29:04,917 I'm uh... 714 00:29:04,917 --> 00:29:07,167 I'm sorry about the trucks. 715 00:29:07,167 --> 00:29:09,917 I am. 716 00:29:09,917 --> 00:29:11,125 I'll help you look for old Goldie. 717 00:29:11,125 --> 00:29:14,084 - No way you're helping me. 718 00:29:14,084 --> 00:29:16,333 I know you hate those trucks. 719 00:29:16,333 --> 00:29:18,042 To you they're just an eyesore - 720 00:29:18,042 --> 00:29:20,291 or a place to keep your stupid sheep - 721 00:29:20,291 --> 00:29:22,250 but not to me. 722 00:29:22,250 --> 00:29:24,000 That gold truck was an anniversary present 723 00:29:24,000 --> 00:29:25,083 from Lindy. 724 00:29:25,083 --> 00:29:27,291 - I know, I know, I know. 725 00:29:27,291 --> 00:29:29,291 I've heard the story a 100 times. 726 00:29:29,291 --> 00:29:31,083 - Well, I know it's hard for you to understand, 727 00:29:31,083 --> 00:29:34,167 but it had a special place in my heart, 728 00:29:34,167 --> 00:29:35,166 and because of you 729 00:29:35,166 --> 00:29:36,125 I'll probably never see it again. 730 00:29:36,125 --> 00:29:39,042 - Jack... 731 00:29:39,042 --> 00:29:41,000 Nothing lasts forever, things change. 732 00:29:41,000 --> 00:29:42,458 - Yeah. 733 00:29:42,458 --> 00:29:43,625 Just look at me and Miranda. 734 00:29:43,625 --> 00:29:45,291 Think of how I feel. 735 00:29:48,042 --> 00:29:49,959 Sometimes you gotta learn to roll with it. 736 00:29:56,125 --> 00:29:57,125 (Truck rumbles) 737 00:30:05,125 --> 00:30:07,208 (Engine turns off, door opens and closes) 738 00:30:07,208 --> 00:30:09,750 Hey. So? 739 00:30:10,208 --> 00:30:11,875 What is it you wanted to show me? 740 00:30:11,875 --> 00:30:14,458 - You need to see this place. 741 00:30:14,458 --> 00:30:17,417 It's abandoned. Not a soul around. 742 00:30:17,417 --> 00:30:19,083 You want to explore? 743 00:30:19,083 --> 00:30:20,167 Amy: Yeah. Ty: Let's go. 744 00:30:20,167 --> 00:30:21,125 Amy: (Laughing) 745 00:30:23,458 --> 00:30:24,542 I love this! This is so cool! 746 00:30:24,542 --> 00:30:25,542 Ty: (Laughing) 747 00:30:25,542 --> 00:30:26,834 Amy: Come on, Let's check out the barn! 748 00:30:26,834 --> 00:30:27,834 Ty: Oh yeah! 749 00:30:32,084 --> 00:30:34,208 Amy: Come on, I'll race ya! 750 00:30:34,208 --> 00:30:35,208 Go! 751 00:30:42,125 --> 00:30:44,041 Ty: Honey, I'm home! 752 00:30:44,041 --> 00:30:45,208 Amy: Oh. 753 00:30:45,208 --> 00:30:46,375 Ty: Oh! Geez! 754 00:30:46,375 --> 00:30:48,083 Amy: (Laughs giddily) 755 00:30:48,083 --> 00:30:49,166 Hey, wait! 756 00:30:55,209 --> 00:30:56,166 You can put your office in there. 757 00:30:56,166 --> 00:30:57,000 Or your vet clinic. 758 00:30:57,000 --> 00:30:58,000 Ty: Yeah. 759 00:31:03,458 --> 00:31:05,250 You know, when I was a kid, 760 00:31:05,250 --> 00:31:07,209 I wished I had a place just like this. 761 00:31:07,209 --> 00:31:08,917 Amy: Do you think a kid would love this place? 762 00:31:10,458 --> 00:31:12,792 Ty: Yeah, absolutely. What's not to love? 763 00:31:15,500 --> 00:31:16,792 Amy: Do you want kids? 764 00:31:20,959 --> 00:31:22,041 Ty: Do you? 765 00:31:22,041 --> 00:31:23,375 Amy: Yeah. Ty: Yeah? 766 00:31:23,375 --> 00:31:24,792 Amy: Yeah. Both: (Chuckling) 767 00:31:24,792 --> 00:31:26,084 Ty: How many do you want? 768 00:31:26,084 --> 00:31:28,125 Amy: Oh, I don't know, two at least. 769 00:31:28,125 --> 00:31:29,208 Ty: (Chuckling) Well, let's start with one. 770 00:31:29,208 --> 00:31:30,208 Amy: Okay. Boy or girl? 771 00:31:32,083 --> 00:31:33,291 Ty: I'll be happy no matter what. 772 00:31:33,291 --> 00:31:34,417 Amy: (Laughing) 773 00:31:40,125 --> 00:31:41,083 Georgie: Guess what, coach? 774 00:31:41,083 --> 00:31:42,583 Amy: What? 775 00:31:42,583 --> 00:31:43,625 Georgie: I'm back in the show. 776 00:31:43,625 --> 00:31:44,959 Amy: I know. Lou texted me. 777 00:31:44,959 --> 00:31:45,875 That's great. You're more than ready. 778 00:31:45,875 --> 00:31:47,041 Ty: (Chuckles) 779 00:31:47,041 --> 00:31:48,458 Ty: I gotta get going. Amy: You do? 780 00:31:48,458 --> 00:31:50,208 Ty: Mmm-hmm. Amy: Okay. 781 00:31:50,208 --> 00:31:51,708 Amy: Thank you for a beautiful afternoon. 782 00:31:53,209 --> 00:31:54,125 - Gross. 783 00:31:55,458 --> 00:31:56,458 (Door opens) 784 00:31:58,042 --> 00:31:59,166 Ty: Hey, Jack. 785 00:31:59,166 --> 00:32:02,125 Jack: Ty, I wanted to thank you 786 00:32:02,125 --> 00:32:04,042 for driving all over the countryside with me. 787 00:32:04,042 --> 00:32:05,250 - No problem. We got a few more places 788 00:32:05,250 --> 00:32:06,250 on our list to hit tomorrow. 789 00:32:06,250 --> 00:32:08,084 - No. No, we don't. 790 00:32:10,084 --> 00:32:12,000 What are you talkin' about? 791 00:32:12,000 --> 00:32:16,125 Jack: I've decided to give up on trying to find Goldie. 792 00:32:16,125 --> 00:32:21,209 Yes, it had a lot of memories for me - good ones - but... 793 00:32:21,209 --> 00:32:24,041 Well, I'll always have those, they're not goin' anywhere. 794 00:32:24,041 --> 00:32:25,625 Come on, Jack, 795 00:32:25,625 --> 00:32:27,291 It could be at the very next yard we look at. 796 00:32:27,291 --> 00:32:28,625 We can't give up now. 797 00:32:28,625 --> 00:32:31,041 - (Chuckling) No, it's okay. 798 00:32:31,041 --> 00:32:32,083 There's somethin' else. 799 00:32:34,125 --> 00:32:34,959 (Taps bench) 800 00:32:37,166 --> 00:32:38,041 I uh... 801 00:32:40,250 --> 00:32:42,125 I shouldn't have been so down on you 802 00:32:42,125 --> 00:32:44,125 about wanting to buy that property. 803 00:32:46,417 --> 00:32:48,167 Of course you need to dream about the future. 804 00:32:48,167 --> 00:32:49,167 That's important. 805 00:32:51,041 --> 00:32:54,917 Tim said something to me, 806 00:32:54,917 --> 00:32:58,083 something reasonable for once. 807 00:32:58,083 --> 00:33:02,500 He said that I have to learn to roll with change 808 00:33:02,500 --> 00:33:07,000 and he's right, I do, 809 00:33:07,000 --> 00:33:08,708 though it pains me to say. 810 00:33:08,708 --> 00:33:11,333 - (Chuckles) 811 00:33:11,333 --> 00:33:14,500 - You know, I could never say this to Lou, but... 812 00:33:14,500 --> 00:33:17,500 that heart issue, 813 00:33:17,500 --> 00:33:20,042 it scared me, Ty. 814 00:33:20,042 --> 00:33:22,458 But at the same time 815 00:33:22,458 --> 00:33:26,708 it gave me a new way to look at things. 816 00:33:26,708 --> 00:33:29,959 You know that song "Live Like You Were Dyin'"? 817 00:33:29,959 --> 00:33:31,500 I know it sounds maudlin, 818 00:33:31,500 --> 00:33:33,542 but it ain't so far from the truth. 819 00:33:35,084 --> 00:33:37,834 So you... 820 00:33:37,834 --> 00:33:40,125 You got to seize the day. 821 00:33:40,125 --> 00:33:41,083 You go for it. 822 00:33:44,000 --> 00:33:46,125 - I'm gonna try, Jack. Thanks. 823 00:33:50,166 --> 00:33:52,875 And, uh, I'm not giving up on that truck either. 824 00:33:52,875 --> 00:33:53,834 (Chuckling) 825 00:34:05,708 --> 00:34:07,000 Lou: You almost ready? 826 00:34:07,000 --> 00:34:08,125 - For what? 827 00:34:08,125 --> 00:34:09,959 - Georgie's show! 828 00:34:09,959 --> 00:34:12,167 - Oh, of course I am! I'm ready when you are. 829 00:34:14,042 --> 00:34:16,667 Now look at this. You see that? 830 00:34:16,667 --> 00:34:20,333 This, this is the coffee we'll be using from now on. 831 00:34:20,333 --> 00:34:22,208 That other decaf stuff, 832 00:34:22,208 --> 00:34:25,959 you can throw it out 'cause life is too short. 833 00:34:25,959 --> 00:34:27,250 It's way too short. 834 00:34:31,875 --> 00:34:33,458 Okay, I'm sorry. 835 00:34:33,458 --> 00:34:34,834 No, you know what? 836 00:34:34,834 --> 00:34:36,875 I didn't mean it quite like that. 837 00:34:36,875 --> 00:34:39,917 You have to stop pretending this didn't happen. 838 00:34:39,917 --> 00:34:42,250 You had a heart attack 839 00:34:42,250 --> 00:34:44,084 and you may have no trouble saying the words, 840 00:34:44,084 --> 00:34:45,500 but I don't think you're taking in what they mean. 841 00:34:45,500 --> 00:34:46,708 - Aw, Lou, please-- 842 00:34:46,708 --> 00:34:49,083 Lou: No, no, no, listen to me. 843 00:34:49,083 --> 00:34:50,417 You have to take care of yourself 844 00:34:50,417 --> 00:34:54,208 Not just for yourself, but for the family... 845 00:34:54,208 --> 00:34:56,167 (Tearfully) And for me. 846 00:34:58,291 --> 00:35:00,125 Do you know that you are the only man 847 00:35:00,125 --> 00:35:02,125 I have ever been able to fully depend on. 848 00:35:02,125 --> 00:35:03,875 - Now that is not true. 849 00:35:03,875 --> 00:35:07,417 - It is true. You're my rock, Grandpa. 850 00:35:07,417 --> 00:35:10,166 You are the rock of this whole family 851 00:35:10,166 --> 00:35:12,208 (Tearfully) and if we ever lost you... 852 00:35:12,208 --> 00:35:13,291 - Just calm down. 853 00:35:15,583 --> 00:35:19,667 Lou, I am fine. 854 00:35:19,667 --> 00:35:20,583 I am fine. 855 00:35:23,250 --> 00:35:24,500 Don't we have a show to get to? 856 00:35:33,000 --> 00:35:37,042 Announcer: Now on the course, Number 7, Olivia Wheaton. 857 00:35:37,042 --> 00:35:38,291 Spectators: (Clapping) 858 00:35:41,542 --> 00:35:43,167 (Hooves thud) 859 00:35:52,667 --> 00:35:53,959 She's really good. 860 00:35:53,959 --> 00:35:56,084 eah, she is, 861 00:35:56,084 --> 00:35:57,959 but you see how wide she went on that last jump there? 862 00:35:57,959 --> 00:35:59,166 You don't have to go that wide. 863 00:35:59,166 --> 00:36:01,792 Cut it closer. You know, save some time. 864 00:36:01,792 --> 00:36:03,209 Georgie: Okay. 865 00:36:03,209 --> 00:36:05,375 - Just stay focused. 866 00:36:05,375 --> 00:36:08,208 Breathe and stay nice and calm, okay? 867 00:36:08,208 --> 00:36:11,000 - I'm scared out of my mind. 868 00:36:11,000 --> 00:36:12,000 (Hooves thud) 869 00:36:19,000 --> 00:36:21,083 Announcer: Number 7, Olivia Wheaton, 46 seconds! 870 00:36:21,083 --> 00:36:22,583 Spectators: (Clapping) 871 00:36:26,667 --> 00:36:28,667 - Okay. 872 00:36:28,667 --> 00:36:31,250 Listen, you and Phoenix are gonna do great, all right? 873 00:36:33,750 --> 00:36:35,417 And try to have some fun out there too, huh? 874 00:36:35,417 --> 00:36:37,667 Georgie: Okay. 875 00:36:37,667 --> 00:36:40,667 And now the last rider in this year's spring classic: 876 00:36:40,667 --> 00:36:43,708 Number 15, Georgina Crawley. 877 00:36:44,417 --> 00:36:45,834 (Hooves thud) 878 00:36:47,250 --> 00:36:48,208 (Phoenix snorts) 879 00:36:54,417 --> 00:36:55,417 (Hooves thud) 880 00:36:59,166 --> 00:37:00,166 (Phoenix snorts) 881 00:37:02,834 --> 00:37:04,208 (Hooves thud) 882 00:37:24,583 --> 00:37:25,667 Spectators: (Clapping) 883 00:37:28,625 --> 00:37:31,209 Announcer: Number 15, Georgina Crawley, with the best time of the day: 884 00:37:31,209 --> 00:37:32,458 forty-two seconds! 885 00:37:32,458 --> 00:37:33,625 Peter: She won, didn't she? Lou: Yeah! 886 00:37:33,625 --> 00:37:34,959 Spectators: (Clapping) 887 00:37:34,959 --> 00:37:36,583 Lou: (Whistling) Yeah, Georgie! 888 00:37:36,583 --> 00:37:37,417 Peter: Woo! 889 00:37:42,959 --> 00:37:44,458 Amy: (Laughing) 890 00:37:44,458 --> 00:37:46,209 Great job! You looked awesome. 891 00:37:46,209 --> 00:37:47,458 Georgie: Thanks. Thank you. 892 00:37:49,542 --> 00:37:50,500 Peter: (Laughing) Awesome! 893 00:37:50,500 --> 00:37:52,125 Georgie: (Laughing) 894 00:37:52,125 --> 00:37:54,084 Lou: So good, honey! Oh! (Kiss) 895 00:37:57,125 --> 00:37:58,000 Georgie: Um, I'll be right back. 896 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 Lou: Okay. 897 00:38:04,167 --> 00:38:05,125 Georgie: Hey. 898 00:38:05,125 --> 00:38:06,625 Olivia: Hey. 899 00:38:06,625 --> 00:38:08,041 You were a good competitor. 900 00:38:10,417 --> 00:38:11,959 Olivia: You should enjoy that ribbon. 901 00:38:11,959 --> 00:38:13,250 You won't be winning one again 902 00:38:13,250 --> 00:38:15,000 because it's all about the horse, 903 00:38:15,000 --> 00:38:16,208 and I can always buy a better horse 904 00:38:16,208 --> 00:38:18,250 than you could ever dream of affording. 905 00:38:26,000 --> 00:38:28,834 Carrots up her nose, Carrots up her nose... 906 00:38:29,250 --> 00:38:30,500 Peter: (Chuckling) Georgie: Carrots up her nose... 907 00:38:30,500 --> 00:38:31,542 Carrots up her nose? 908 00:38:31,542 --> 00:38:32,834 (Laughing) 909 00:38:32,834 --> 00:38:33,834 Peter: Forget it. 910 00:38:33,834 --> 00:38:36,125 What's that about? What's that? 911 00:38:36,125 --> 00:38:37,125 (Laughing) 912 00:38:38,625 --> 00:38:40,042 - I'm so proud of you. 913 00:38:40,042 --> 00:38:40,917 (Laughing) 914 00:38:47,208 --> 00:38:48,500 Peter: Come on, get that horse. Let's go. 915 00:38:55,959 --> 00:38:57,000 (Birds chirp) 916 00:38:58,917 --> 00:38:59,750 (Door shuts) 917 00:39:02,625 --> 00:39:06,209 Relax, this is your decaf. 918 00:39:06,209 --> 00:39:08,125 Look, if you want your regular brand, 919 00:39:08,125 --> 00:39:10,209 then go for it, okay? I can't stop you. 920 00:39:10,209 --> 00:39:11,042 - Hey, Lou... 921 00:39:14,708 --> 00:39:17,291 I get what you are saying, 922 00:39:17,291 --> 00:39:20,167 I do, 923 00:39:20,167 --> 00:39:23,041 and I want you to know I'm real aware 924 00:39:23,041 --> 00:39:25,917 of what happened to me, 925 00:39:25,917 --> 00:39:28,209 but you're right; 926 00:39:28,209 --> 00:39:30,458 I need to look after my health. 927 00:39:30,458 --> 00:39:33,458 I want to see Amy and Ty get married 928 00:39:33,458 --> 00:39:35,417 and Katie and Georgie grow up and... 929 00:39:38,000 --> 00:39:41,209 So I've decided I'll start seeing that doctor 930 00:39:41,209 --> 00:39:44,167 and not just because you tricked me into it. 931 00:39:48,084 --> 00:39:49,083 - Thank you. 932 00:39:52,042 --> 00:39:53,083 Come here. 933 00:39:55,084 --> 00:39:56,500 (Happy exhale) 934 00:40:04,875 --> 00:40:07,000 Peter: There we go. Looks good. 935 00:40:07,000 --> 00:40:09,583 Both: (Chuckle) 936 00:40:09,583 --> 00:40:10,917 You know, I gotta say you handled yourself 937 00:40:10,917 --> 00:40:13,125 really well out there 938 00:40:13,125 --> 00:40:15,500 and I am pretty darn proud of you. 939 00:40:15,500 --> 00:40:16,875 Not just because you won either, you know, 940 00:40:16,875 --> 00:40:17,875 because you were the better person 941 00:40:17,875 --> 00:40:21,167 when it came to Olivia. 942 00:40:21,167 --> 00:40:22,458 And, uh, we have some news for you. 943 00:40:25,083 --> 00:40:26,458 Your adoption papers arrived. 944 00:40:28,708 --> 00:40:30,959 Signed and sealed. 945 00:40:30,959 --> 00:40:32,875 You are now officially our daughter. 946 00:40:37,458 --> 00:40:38,375 (Emotional exhale) 947 00:40:38,375 --> 00:40:39,375 (Chuckling) How about that?! 948 00:40:39,375 --> 00:40:41,625 (Kiss) 949 00:40:41,625 --> 00:40:43,166 Come here! 950 00:40:43,166 --> 00:40:45,208 Peter and Georgie: (Laughing happily) 951 00:40:52,417 --> 00:40:53,291 (Truck rumbles) 952 00:40:59,875 --> 00:41:01,167 Ty: Damn. 953 00:41:01,167 --> 00:41:03,458 Amy: Yeah. 954 00:41:03,458 --> 00:41:06,166 Ah, there'll be other farms. 955 00:41:06,166 --> 00:41:07,959 Yeah, I guess. (Chuckles) 956 00:41:11,167 --> 00:41:13,125 Amy: Damn. (Laughing) 957 00:41:13,125 --> 00:41:14,500 ♪ This room barely alive ♪ 958 00:41:14,500 --> 00:41:17,500 ♪ From all the ghosts we have ♪ 959 00:41:17,500 --> 00:41:21,583 ♪ I witness in your eyes you may have nothing left ♪ 960 00:41:21,583 --> 00:41:23,667 (Tires screech) 961 00:41:23,667 --> 00:41:25,959 ♪ What is the meaning of the lies we tell as truth ♪ 962 00:41:25,959 --> 00:41:27,250 (Truck whirs in reverse) 963 00:41:27,250 --> 00:41:29,583 ♪ One thing I'm certain of ♪ 964 00:41:29,583 --> 00:41:32,458 ♪ Is that I've little more to lose ♪ 965 00:41:34,000 --> 00:41:35,209 (Laughing) 966 00:41:37,083 --> 00:41:42,125 ♪ I used to feel us so on fire ♪ 967 00:41:42,125 --> 00:41:46,583 ♪ And now I feel heat for the truth ♪ 968 00:41:46,583 --> 00:41:50,167 ♪ With every flame of my desire... ♪ 969 00:41:50,167 --> 00:41:52,167 Lou: Okay, cheers to Georgie. 970 00:41:52,167 --> 00:41:53,084 Amy: Cheers. 971 00:41:53,084 --> 00:41:54,000 Lou: Cheers. (glasses clink) 972 00:41:54,000 --> 00:41:55,208 Ty: Cheers. 973 00:41:55,208 --> 00:41:57,625 Jack: All right, it is time 974 00:41:57,625 --> 00:41:59,583 for the Bartlett Family Stone ritual. 975 00:42:01,084 --> 00:42:04,625 Now, my Great-Great Grandfather built this fireplace. 976 00:42:04,625 --> 00:42:06,500 Tim: Aw, just pick a stone, honey. 977 00:42:06,500 --> 00:42:07,959 We've all heard this story, Jack. 978 00:42:07,959 --> 00:42:09,167 Georgie's probably heard it too. 979 00:42:09,167 --> 00:42:10,333 Just pick a stone. 980 00:42:10,333 --> 00:42:12,000 Georgie: Where's yours, Jack? 981 00:42:12,000 --> 00:42:14,333 Jack: Uh, this one right there. 982 00:42:14,333 --> 00:42:15,917 And is this one taken? 983 00:42:15,917 --> 00:42:19,209 I think it's all yours. 984 00:42:19,209 --> 00:42:21,208 Then I declare this stone belongs to: 985 00:42:21,208 --> 00:42:23,000 Georgina Crawley Fleming Morris! 986 00:42:23,000 --> 00:42:24,291 Lou: Here here! 987 00:42:24,291 --> 00:42:25,458 Tim: Wow, that's a mouthful! 988 00:42:25,458 --> 00:42:27,792 Others: (Chuckle) 989 00:42:27,792 --> 00:42:29,500 Jack: Where's Ty? Why isn't he here? 990 00:42:29,500 --> 00:42:31,291 Amy: Actually, he's just out front 991 00:42:31,291 --> 00:42:32,375 and he has something to show you. 992 00:42:32,375 --> 00:42:33,375 Come on. 993 00:42:45,875 --> 00:42:48,834 ♪ How love can teeter on the edges of a blade... ♪ 994 00:42:51,333 --> 00:42:53,542 See? Told you you'd get it back. 995 00:42:55,458 --> 00:42:57,000 Life's pretty weird. 996 00:42:57,000 --> 00:42:57,875 Jack: Well, that it is. 997 00:43:00,125 --> 00:43:01,917 Ty: If Amy and I hadn't been looking at that old ranch, 998 00:43:01,917 --> 00:43:02,959 never would have found the truck. 999 00:43:02,959 --> 00:43:05,000 Is it still for sale? 1000 00:43:05,000 --> 00:43:06,000 - No, it sold. 1001 00:43:08,166 --> 00:43:09,291 - Another time. 1002 00:43:11,125 --> 00:43:12,000 Thank you. 1003 00:43:14,959 --> 00:43:16,000 ♪ With every flame of my desire ♪ 1004 00:43:16,000 --> 00:43:17,083 (Chuckling) 1005 00:43:19,875 --> 00:43:22,042 ♪ I'm not giving up on you ♪ 1006 00:43:24,875 --> 00:43:27,959 ♪ I'm not giving up, giving up on you ♪ 1007 00:43:30,959 --> 00:43:32,333 (Jack laughs, sheep bleats) 69493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.