All language subtitles for Heartland S06E17 Breaking Point 1080p BluRay DDP5 1 H 264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,893 --> 00:00:02,227 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:02,310 --> 00:00:05,430 [Jack] Rich Wannstedt, how the heck have you been? 3 00:00:05,690 --> 00:00:07,767 You still runnin' those bronc riding competitions 4 00:00:07,850 --> 00:00:08,651 in Montana? 5 00:00:08,690 --> 00:00:10,638 I'm actually lookin' to expand up into Alberta. 6 00:00:10,690 --> 00:00:12,388 I could probably come up with a few names 7 00:00:12,470 --> 00:00:13,547 you should talk to. 8 00:00:13,630 --> 00:00:14,626 I want you. 9 00:00:14,710 --> 00:00:15,407 I think it's time 10 00:00:15,490 --> 00:00:17,208 for a new member of our family. 11 00:00:17,290 --> 00:00:18,348 What are you talkin' about? 12 00:00:18,430 --> 00:00:19,326 [whispers] Georgie. 13 00:00:19,450 --> 00:00:21,184 [Amy] Phoenix, hey! 14 00:00:21,267 --> 00:00:23,187 These horses, they need help. 15 00:00:23,270 --> 00:00:25,287 And what would you want in return? 16 00:00:25,370 --> 00:00:26,707 [Georgie] You got him back! 17 00:00:26,830 --> 00:00:30,099 [Amy] And, you know, you were right about Kendra. 18 00:00:30,230 --> 00:00:31,224 Told you. 19 00:00:31,307 --> 00:00:33,287 I can spot a nutbar a mile away. 20 00:00:33,370 --> 00:00:35,240 [Rich] So, Jack, what do you say? 21 00:00:35,250 --> 00:00:36,747 You wanna get back in the game? 22 00:00:36,830 --> 00:00:39,271 I'm in. Let's do it. 23 00:00:39,450 --> 00:00:40,410 That's great! 24 00:00:49,549 --> 00:00:51,282 [cows moo in the distance] 25 00:00:59,777 --> 00:01:01,377 [horse hooves thunder] 26 00:01:09,797 --> 00:01:12,237 [Lou] Grandpa, wait up! 27 00:01:12,320 --> 00:01:13,800 Look, I know that you're in a hurry, 28 00:01:13,800 --> 00:01:15,920 but that is no excuse to skip breakfast. 29 00:01:15,920 --> 00:01:17,820 [Jack] Oh, Lou, you don't have to go to all that trouble. 30 00:01:17,820 --> 00:01:19,160 I'll just get somethin' at the meeting. 31 00:01:19,220 --> 00:01:20,778 Oh, like what? A donut? A Danish? 32 00:01:20,860 --> 00:01:22,220 Nothing but empty calories. 33 00:01:22,221 --> 00:01:24,097 With all of these long hours you've been working 34 00:01:24,180 --> 00:01:25,157 you have to start thinking about 35 00:01:25,240 --> 00:01:27,507 what you're putting into your body. 36 00:01:28,967 --> 00:01:29,967 What is this? 37 00:01:30,050 --> 00:01:31,130 Blueberry protein shake. 38 00:01:31,130 --> 00:01:32,430 And if you know what's good for you, 39 00:01:32,430 --> 00:01:33,549 you will drink every last drop. 40 00:01:33,549 --> 00:01:34,545 [cell phone rings] 41 00:01:36,650 --> 00:01:38,530 Oh... it's not me. 42 00:01:38,700 --> 00:01:40,300 No, it's me. 43 00:01:40,383 --> 00:01:41,275 [cell phone rings] 44 00:01:41,358 --> 00:01:42,478 Comes with the new job. 45 00:01:42,479 --> 00:01:43,377 Wow. 46 00:01:43,460 --> 00:01:44,661 [cell phone rings] 47 00:01:44,744 --> 00:01:45,652 You're not gonna answer that? 48 00:01:45,652 --> 00:01:46,453 Nope. 49 00:01:46,536 --> 00:01:48,502 It's just those guys wonderin' where I am. 50 00:01:48,503 --> 00:01:49,503 I'll get there when I get there. 51 00:01:49,504 --> 00:01:51,104 [cell phone rings] 52 00:01:52,547 --> 00:01:53,347 Have fun. 53 00:01:53,430 --> 00:01:54,470 [Jack] Will do. 54 00:01:56,685 --> 00:01:57,645 [Amy] Good! 55 00:01:59,990 --> 00:02:02,367 All right, remember to count your strides 56 00:02:02,450 --> 00:02:04,727 and look towards your corner as you jump. 57 00:02:04,810 --> 00:02:05,770 There we go! 58 00:02:09,590 --> 00:02:11,687 Keep that nice, even pace. 59 00:02:11,770 --> 00:02:13,050 All right, good. 60 00:02:19,030 --> 00:02:20,950 Great job, Georgie! 61 00:02:32,820 --> 00:02:33,620 Beautiful! 62 00:02:34,397 --> 00:02:36,517 All right, I'm pretty impressed. 63 00:02:36,600 --> 00:02:39,057 [Georgie] Hear that, boy? She's impressed! Good boy! 64 00:02:39,140 --> 00:02:40,240 [Amy chuckles] All right, you two, 65 00:02:40,240 --> 00:02:41,237 why don't you put a cooler on him 66 00:02:41,320 --> 00:02:42,720 and I'll meet you out in the parking lot. 67 00:02:42,721 --> 00:02:43,977 [Georgie] Sure. 68 00:02:44,060 --> 00:02:45,660 Let's go. [clicks her teeth] 69 00:02:47,230 --> 00:02:48,587 Good boy! 70 00:02:48,670 --> 00:02:50,447 Hey, pretty soon we're gonna be putting 71 00:02:50,530 --> 00:02:52,784 first place ribbons on that stall door! 72 00:02:52,867 --> 00:02:53,927 Hey, good boy. 73 00:02:54,010 --> 00:02:55,987 [Olivia] You're actually not half bad. 74 00:02:56,070 --> 00:02:58,741 It would've been fun jumping against you on the circuit. 75 00:02:58,824 --> 00:03:00,426 What do you mean "would've been?" 76 00:03:00,427 --> 00:03:01,267 [Olivia] Look, everybody knows that foster kids 77 00:03:01,350 --> 00:03:02,807 don't hang around for long. 78 00:03:02,890 --> 00:03:03,747 It's just a matter of time 79 00:03:03,830 --> 00:03:05,127 until this family gets bored of you 80 00:03:05,210 --> 00:03:06,110 and kicks you out. 81 00:03:06,110 --> 00:03:07,707 I'm not going anywhere! 82 00:03:07,790 --> 00:03:09,470 We'll see about that. 83 00:03:11,621 --> 00:03:12,581 [angry sigh] 84 00:03:14,207 --> 00:03:15,627 [Jack] Well, I guess that's it. 85 00:03:15,710 --> 00:03:17,847 We'll talk numbers later in the week then. 86 00:03:17,950 --> 00:03:19,610 And you'll let us know about the contract? 87 00:03:19,611 --> 00:03:22,144 Oh, you bet, soon as I talk to rich. 88 00:03:22,227 --> 00:03:23,147 You have great day. 89 00:03:23,230 --> 00:03:25,328 [cowboy] You too, Jack. Good dealin' with ya. 90 00:03:25,410 --> 00:03:27,250 Yeah, and spread that around. [chuckles] 91 00:03:28,250 --> 00:03:31,970 [Tim] Wow! You're the big man around town these days. 92 00:03:32,087 --> 00:03:33,567 Somethin' I can help you with? 93 00:03:33,650 --> 00:03:35,134 Can you spare a minute? 94 00:03:35,630 --> 00:03:37,367 And by the way, 95 00:03:37,450 --> 00:03:39,810 I'm still not over that little confab you had with Miranda, 96 00:03:39,810 --> 00:03:41,227 but I'm here about business. 97 00:03:41,310 --> 00:03:43,447 Well, that's good 'cause I'm in business mode. 98 00:03:43,470 --> 00:03:45,047 Well, I think we should start gettin' our cows 99 00:03:45,130 --> 00:03:45,930 ready for calving. 100 00:03:45,931 --> 00:03:47,907 Fine, we'll order some supplement. 101 00:03:47,990 --> 00:03:49,390 Well, that's what I wanna talk to you about. 102 00:03:49,390 --> 00:03:51,327 I got a line on some high protein feed 103 00:03:51,410 --> 00:03:52,991 at bargain bin prices. 104 00:03:53,070 --> 00:03:55,607 I don't like to skimp on feed. 105 00:03:55,690 --> 00:03:57,810 You buy cheap, who knows what's in the stuff. 106 00:03:57,850 --> 00:03:59,452 It's good quality, Jack, trust me. 107 00:03:59,453 --> 00:04:00,827 [cell phone rings] 108 00:04:00,910 --> 00:04:03,010 We better stick with our regular supplier, Tim. 109 00:04:03,010 --> 00:04:04,607 Well, why don't you hear me out first 110 00:04:04,690 --> 00:04:05,830 before you make up your mind. 111 00:04:05,830 --> 00:04:07,587 I have made up my mind: No. 112 00:04:07,670 --> 00:04:08,844 Hey, rich. 113 00:04:08,927 --> 00:04:11,387 Yeah, we just parted ways. 114 00:04:11,470 --> 00:04:12,830 Now he's askin' about these contracts. 115 00:04:12,910 --> 00:04:15,710 Have you had a chance to look at those yet? 116 00:04:17,530 --> 00:04:18,888 [Lou] But I told you that Georgie's birthday 117 00:04:18,970 --> 00:04:21,850 was coming up weeks ago, honey. 118 00:04:21,950 --> 00:04:25,310 Well, I'm sure you can reschedule the appointment... 119 00:04:26,520 --> 00:04:29,497 Fine, then don't. Just stay in Vancouver. 120 00:04:29,580 --> 00:04:31,217 Yes, Peter, I am getting upset 121 00:04:31,300 --> 00:04:33,657 because I can't handle Georgie and Katie alone 122 00:04:33,740 --> 00:04:34,780 all the time! 123 00:04:36,680 --> 00:04:39,347 Well, you know that Georgie is a handful. 124 00:04:41,270 --> 00:04:42,708 I'm starting to think you're having second thoughts 125 00:04:42,790 --> 00:04:44,523 about this whole adoption. 126 00:04:47,680 --> 00:04:50,580 Yes, yes, I understand your work is important. 127 00:04:52,580 --> 00:04:53,380 Can you listen? 128 00:04:53,381 --> 00:04:54,340 [hooves thunder] 129 00:05:02,684 --> 00:05:05,256 [tires squeal and skid] 130 00:05:05,339 --> 00:05:07,947 [Georgie shouts, Phoenix whinnies shrilly] 131 00:05:08,030 --> 00:05:08,990 [Tim] Georgie! 132 00:05:11,337 --> 00:05:12,137 Georgie, honey?! 133 00:05:12,220 --> 00:05:13,267 Honey! 134 00:05:13,350 --> 00:05:14,486 Honey, are you okay? 135 00:05:15,127 --> 00:05:15,927 [Georgie grunts] 136 00:05:16,010 --> 00:05:18,590 [Tim] Don't, don't move. Get-- just easy now, get up slow! 137 00:05:18,650 --> 00:05:20,370 I'm fine! I don't need your help! 138 00:05:20,370 --> 00:05:21,370 [Tim] What are you doing, 139 00:05:21,371 --> 00:05:22,930 ridin' in the middle of the road like that?! 140 00:05:22,931 --> 00:05:24,531 I'm sorry! I didn't see you! 141 00:05:24,531 --> 00:05:25,771 Well, you could've been hurt! 142 00:05:25,772 --> 00:05:28,992 Well, I wasn't, okay?! I'm fine! Nothing happened! 143 00:05:29,386 --> 00:05:30,186 Wait... 144 00:05:30,270 --> 00:05:32,707 Now, are you sure you're okay? 145 00:05:32,790 --> 00:05:33,747 Yes, I'm fine! 146 00:05:33,830 --> 00:05:35,190 I gotta get home. 147 00:05:36,290 --> 00:05:37,250 Georgie! 148 00:05:40,063 --> 00:05:41,023 [stressed sigh] 149 00:05:41,697 --> 00:05:43,597 ♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 150 00:05:57,034 --> 00:05:59,475 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 151 00:05:59,558 --> 00:06:02,599 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 152 00:06:02,682 --> 00:06:05,923 {\an8}♪ you dreamer ♪ 153 00:06:06,006 --> 00:06:08,347 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 154 00:06:08,430 --> 00:06:10,430 {\an8}♪ You dreamer ♪ 155 00:06:12,270 --> 00:06:17,270 {\an8}♪ you dreamer ♪ 156 00:06:22,510 --> 00:06:24,708 {\an8}Desi just got out of surgery about an hour ago. 157 00:06:24,790 --> 00:06:26,665 {\an8}He's doing really, really well. 158 00:06:27,367 --> 00:06:28,167 {\an8}Don't worry, 159 00:06:28,250 --> 00:06:29,848 {\an8}we'll keep an eye on him overnight. 160 00:06:29,930 --> 00:06:32,287 {\an8}Yeah, make sure he's comfortable. 161 00:06:32,370 --> 00:06:34,147 {\an8}Okay, Miss Shipton. 162 00:06:34,230 --> 00:06:35,688 {\an8}Okay, I'll see you in the morning. 163 00:06:35,770 --> 00:06:37,370 {\an8}Okay, bye. [phone beeps off] 164 00:06:38,507 --> 00:06:39,307 Hey. Sorry. 165 00:06:39,390 --> 00:06:41,348 I know you're closed. I saw your light on. 166 00:06:41,430 --> 00:06:42,870 We're just doing a late-night surgery. 167 00:06:42,870 --> 00:06:44,170 Is there something I can help you with? 168 00:06:44,171 --> 00:06:46,508 I spoke to Scott about picking up some vaccines. 169 00:06:46,590 --> 00:06:47,549 Mr. Williams, right? 170 00:06:47,632 --> 00:06:49,210 That's right. You can call me Eric. 171 00:06:49,210 --> 00:06:50,244 {\an8}Eric, I'm Ty. 172 00:06:50,245 --> 00:06:51,907 {\an8}I've got your order right here. 173 00:06:51,990 --> 00:06:53,490 {\an8}Enough West Nile, strangles, 174 00:06:53,570 --> 00:06:55,407 and rabies vaccines for 30 horses. 175 00:06:55,490 --> 00:06:56,568 {\an8}Looks like you've got a busy day ahead of you 176 00:06:56,650 --> 00:06:57,450 {\an8}tomorrow. [chuckles] 177 00:06:57,451 --> 00:07:00,124 {\an8}You are tellin' me. 178 00:07:00,207 --> 00:07:02,687 {\an8}I just bought the McSlade farm and all the horses with it. 179 00:07:02,770 --> 00:07:04,262 {\an8}It was a heck of a deal, but... 180 00:07:04,262 --> 00:07:05,870 {\an8}the livestock was in pretty rough shape. 181 00:07:05,870 --> 00:07:07,619 {\an8}Most of them haven't even been vaccinated. 182 00:07:07,619 --> 00:07:09,699 {\an8}My fiancee actually worked with Kendra McSlade. 183 00:07:09,807 --> 00:07:12,887 {\an8}She tried to help her with some of her horses, but... 184 00:07:12,970 --> 00:07:14,366 {\an8}Kendra is a little... 185 00:07:14,711 --> 00:07:16,047 Cuckoo? Nuttier than a fruitcake? 186 00:07:16,130 --> 00:07:18,387 I was gonna say reluctant, but yeah. 187 00:07:18,470 --> 00:07:20,410 {\an8}[Eric] Maybe your fiancee can help me out with something. 188 00:07:20,470 --> 00:07:22,010 {\an8}According to the livestock inventory 189 00:07:22,107 --> 00:07:23,327 {\an8}I got from the lawyer, 190 00:07:23,410 --> 00:07:24,951 {\an8}there's a missing horse. 191 00:07:25,035 --> 00:07:27,267 {\an8}Registered name was "Sky's the Limit"? 192 00:07:27,350 --> 00:07:28,950 {\an8}It's a grey gelding. 193 00:07:29,810 --> 00:07:30,610 {\an8}Hmm... 194 00:07:33,330 --> 00:07:34,630 {\an8}Well, I can't get a hold of Kendra, 195 00:07:34,690 --> 00:07:36,293 {\an8}so if your fiancee knows anything, 196 00:07:36,710 --> 00:07:38,281 {\an8}I'd be grateful. 197 00:07:38,510 --> 00:07:39,310 Okay. 198 00:07:41,390 --> 00:07:42,190 Thanks. 199 00:07:49,567 --> 00:07:50,367 [Lou sighs] 200 00:07:50,450 --> 00:07:52,724 Katie finally fell asleep, 201 00:07:52,807 --> 00:07:54,927 so I think I'm gonna head to bed. 202 00:07:55,010 --> 00:07:57,067 It's early. Is everything okay? 203 00:07:57,150 --> 00:07:58,107 Yeah. 204 00:08:01,680 --> 00:08:03,158 Me and Peter had this huge argument today 205 00:08:03,240 --> 00:08:05,238 and I just can't stop thinking about it. 206 00:08:05,320 --> 00:08:06,280 What happened? 207 00:08:06,440 --> 00:08:08,497 He's gonna miss Georgie's birthday next week 208 00:08:08,580 --> 00:08:10,674 and I kind of lost it. 209 00:08:10,780 --> 00:08:12,594 I probably overreacted, 210 00:08:12,677 --> 00:08:15,217 but it's her first birthday with us and I just... 211 00:08:15,300 --> 00:08:17,175 I wanted it to be memorable, 212 00:08:17,259 --> 00:08:19,917 and it will be, just minus Peter. 213 00:08:20,000 --> 00:08:21,300 Do you remember, when we were growing up, 214 00:08:21,300 --> 00:08:22,898 how many cards we got in the mail from dad 215 00:08:22,980 --> 00:08:24,580 on our birthday? 216 00:08:24,740 --> 00:08:26,517 Ten years worth. 217 00:08:26,600 --> 00:08:28,058 Yeah, and I would've sent every one of them back 218 00:08:28,140 --> 00:08:29,476 just to have him there. 219 00:08:29,540 --> 00:08:31,980 Yeah, me too. 220 00:08:32,000 --> 00:08:33,557 I know what's happening with Peter 221 00:08:33,640 --> 00:08:35,357 isn't the same thing, 222 00:08:35,440 --> 00:08:38,077 but I can understand why you'd be upset. 223 00:08:38,160 --> 00:08:40,780 Thanks. Good night. 224 00:08:40,900 --> 00:08:41,814 Good night. 225 00:08:44,636 --> 00:08:46,076 [cell phone rings] 226 00:08:52,350 --> 00:08:53,428 [cell beeps on] Ty, hey. 227 00:08:53,510 --> 00:08:54,311 [Ty] Amy, 228 00:08:54,330 --> 00:08:56,608 what was Phoenix's name before he came to Heartland? 229 00:08:56,690 --> 00:08:58,487 Um, Sky's the Limit. 230 00:08:58,570 --> 00:09:00,438 Did Kendra give you a bill of sale for him? 231 00:09:00,520 --> 00:09:01,480 . 232 00:09:02,450 --> 00:09:04,464 Not exactly, why? 233 00:09:04,547 --> 00:09:05,987 Do you have any proof that you own him? 234 00:09:06,070 --> 00:09:07,530 Well, I helped her re-home a few horses, 235 00:09:07,530 --> 00:09:08,830 and in exchange she gave me Phoenix. 236 00:09:08,830 --> 00:09:11,844 It was just more of a verbal agreement. 237 00:09:11,927 --> 00:09:13,627 Why are you asking me this? 238 00:09:13,710 --> 00:09:16,368 Kendra sold her farm to a guy named Eric Williams, 239 00:09:16,450 --> 00:09:18,630 but not just the farm, the livestock too, 240 00:09:19,430 --> 00:09:20,667 and Eric was just in here a couple of minutes ago 241 00:09:20,750 --> 00:09:22,667 and he was asking about Phoenix. 242 00:09:22,750 --> 00:09:24,887 Okay, well, I'll call Kendra in the morning 243 00:09:24,970 --> 00:09:26,210 and get this worked out. 244 00:09:26,210 --> 00:09:27,170 Good idea. 245 00:09:27,254 --> 00:09:28,454 I'm sure there's nothing to worry about. 246 00:09:28,470 --> 00:09:30,694 [Amy] Yeah, yeah, thanks. Love you. 247 00:09:31,370 --> 00:09:32,970 Bye. [phone beeps off] 248 00:09:44,187 --> 00:09:45,787 [Tim] Hey, Jack, 249 00:09:45,870 --> 00:09:47,567 I've been runnin' around all morning. 250 00:09:47,650 --> 00:09:49,874 I fixed the fence up by the dude ranch. 251 00:09:49,910 --> 00:09:52,328 Oh, and I chopped some firewood for you too, okay? 252 00:09:52,410 --> 00:09:53,644 Hey... 253 00:09:53,727 --> 00:09:55,947 Got you a coffee while I was at McDonalds. 254 00:09:56,030 --> 00:09:59,037 You never bring me coffee. What do you want? 255 00:09:59,870 --> 00:10:01,227 I wanna show you something. 256 00:10:01,310 --> 00:10:03,570 Yeah, I can see that feed tote plain as day. 257 00:10:03,570 --> 00:10:05,287 I said yesterday I wasn't interested. 258 00:10:05,370 --> 00:10:07,847 I just want you to look at it with your own eyes 259 00:10:07,930 --> 00:10:10,250 so you know it's good stuff. 260 00:10:10,650 --> 00:10:12,047 The only reason it was cheap 261 00:10:12,130 --> 00:10:14,048 is because it tested a little high for moisture, 262 00:10:14,130 --> 00:10:15,888 but that's okay 'cause we're gonna use it right away. 263 00:10:15,970 --> 00:10:17,450 You get what you pay for, Tim. 264 00:10:17,450 --> 00:10:19,127 I only raise high quality cattle, 265 00:10:19,210 --> 00:10:21,090 which means usin' high quality feed. 266 00:10:21,227 --> 00:10:22,307 [Tim] That's funny. 267 00:10:22,390 --> 00:10:23,747 That's funny considerin' I've been the one 268 00:10:23,830 --> 00:10:24,910 raising all the cattle lately, 269 00:10:24,910 --> 00:10:27,570 while you've runnin' around glad-handing for your new job. 270 00:10:27,653 --> 00:10:28,454 Well, good. 271 00:10:28,537 --> 00:10:29,677 About time you pulled your weight. 272 00:10:29,678 --> 00:10:31,567 Take that feed back to wherever it came from 273 00:10:31,650 --> 00:10:34,057 and we're done talkin' about this. 274 00:10:34,140 --> 00:10:35,780 Thanks for the coffee. 275 00:10:38,050 --> 00:10:38,850 [Olivia's Mother] Olivia. 276 00:10:38,850 --> 00:10:40,627 [Olivia] Hey, mom. Hey, dad. 277 00:10:40,710 --> 00:10:41,910 [Olivia's Dad] You looked great out there. 278 00:10:41,910 --> 00:10:43,510 [Georgie] Good boy. 279 00:10:44,331 --> 00:10:45,621 [Olivia's Mom] Yeah, you cleared those jumps with air to spare. 280 00:10:45,622 --> 00:10:46,422 [Olivia] Thanks. 281 00:10:46,505 --> 00:10:48,105 [Olivia's Dad] Hey, let's get one of you and buster together. 282 00:10:48,106 --> 00:10:48,906 [Olivia] Dad. 283 00:10:48,907 --> 00:10:50,827 [Olivia's Dad] Come on, I spent a fortune on that horse. 284 00:10:50,827 --> 00:10:51,903 I want a picture. 285 00:10:51,904 --> 00:10:54,544 [Olivia's Mom] And smile, honey. You have such a pretty smile. 286 00:10:54,544 --> 00:10:56,137 [Olivia's Dad] Yeah, we spent a fortune on that, too. 287 00:10:56,137 --> 00:10:57,337 [Olivia's Parents] [chuckle] 288 00:10:57,410 --> 00:10:58,507 [Olivia's Dad] Beautiful. 289 00:10:58,590 --> 00:11:00,710 That one's going on the family blog for sure. 290 00:11:00,710 --> 00:11:02,788 [Olivia's Mom] We're ing to the snack stand. 291 00:11:02,870 --> 00:11:03,770 Do you want anything? 292 00:11:03,790 --> 00:11:05,390 [Amy] Okay, Georgie? 293 00:11:05,870 --> 00:11:06,907 I just want you to really focus 294 00:11:06,990 --> 00:11:08,167 on your position going in and out 295 00:11:08,250 --> 00:11:09,568 of the jumps today, okay? 296 00:11:09,650 --> 00:11:10,610 Okay. 297 00:11:10,694 --> 00:11:12,394 I just felt yesterday that, you know, 298 00:11:12,450 --> 00:11:13,990 you were leaning forward a little bit, 299 00:11:13,990 --> 00:11:16,657 so make sure you sit back in your saddle. 300 00:11:18,700 --> 00:11:20,477 You hear what I said? 301 00:11:20,560 --> 00:11:22,080 Yup, let's do this. 302 00:11:26,382 --> 00:11:27,342 [rails clatter] 303 00:11:29,167 --> 00:11:30,127 [laughing] Ho! 304 00:11:30,570 --> 00:11:32,170 [Amy] Remember to count your strides! 305 00:11:36,392 --> 00:11:37,352 [Olivia laughs] 306 00:11:39,312 --> 00:11:41,077 [Georgie sighs in frustration] 307 00:11:41,160 --> 00:11:42,820 [Amy] And try to be consistent, Georgie! 308 00:11:42,821 --> 00:11:43,781 [Olivia laughs] 309 00:11:45,532 --> 00:11:46,412 I hate you! 310 00:11:48,273 --> 00:11:49,873 I hate you! 311 00:11:50,798 --> 00:11:51,498 I'm gonna rip your eyes out and shove 'em in your ears 312 00:11:51,581 --> 00:11:52,730 so you're deaf and blind! 313 00:11:52,730 --> 00:11:54,764 [Amy] Georgie, what are you doing?! 314 00:11:54,847 --> 00:11:55,715 Psycho! 315 00:11:55,798 --> 00:11:57,177 Spoiled brat! 316 00:11:57,260 --> 00:11:59,919 You have got to learn to control your temper! 317 00:12:00,077 --> 00:12:01,757 If you can't deal with Olivia in practice, 318 00:12:01,840 --> 00:12:03,580 how are you gonna manage in competition? 319 00:12:03,580 --> 00:12:05,178 I wanna go home. No, we're not done here. 320 00:12:05,260 --> 00:12:06,260 [Georgie] Yeah, well I am! 321 00:12:06,261 --> 00:12:07,061 Georgie! 322 00:12:14,080 --> 00:12:15,950 [Tim] Not like Jack to miss dinner. 323 00:12:16,040 --> 00:12:17,697 [Lou] Yeah, well, he is at a cocktail party 324 00:12:17,780 --> 00:12:19,916 drumming up business for rich. 325 00:12:20,780 --> 00:12:21,897 [Tim] Hmm. 326 00:12:21,980 --> 00:12:23,714 A cocktail party? 327 00:12:23,797 --> 00:12:25,137 Oh, I can just see that now, 328 00:12:25,220 --> 00:12:26,417 Jack standing by the chocolate fountain 329 00:12:26,500 --> 00:12:28,100 sippin' an apple-tini. 330 00:12:28,217 --> 00:12:29,897 [Lou and Tim chuckle] 331 00:12:31,057 --> 00:12:32,877 May I be excused? 332 00:12:32,960 --> 00:12:34,662 You hardly touched your food. 333 00:12:35,280 --> 00:12:36,240 Well... 334 00:12:36,937 --> 00:12:38,977 I'm not feeling so good. 335 00:12:39,060 --> 00:12:40,240 [Lou] What's the matter? 336 00:12:40,860 --> 00:12:42,600 Nothing, just tired. 337 00:12:43,540 --> 00:12:44,497 Okay, well, go lay down 338 00:12:44,580 --> 00:12:45,998 and I'll come check on you in a minute. 339 00:12:46,080 --> 00:12:46,880 Okay. 340 00:12:50,767 --> 00:12:52,367 Was Georgie okay at practice today? 341 00:12:52,450 --> 00:12:55,267 Actually, there was sort of an incident. 342 00:12:55,350 --> 00:12:56,448 What kind of an incident? 343 00:12:56,530 --> 00:12:57,347 She had a bad run 344 00:12:57,430 --> 00:12:59,807 and then she just stormed off. 345 00:12:59,890 --> 00:13:01,988 [Tim] You gotta to find a way to control that kid. 346 00:13:02,070 --> 00:13:03,673 If I didn't lightning fast reflexes 347 00:13:03,750 --> 00:13:05,530 I would have run over her with my truck. 348 00:13:05,530 --> 00:13:07,887 [Lou] What? Run her over with your truck? 349 00:13:07,970 --> 00:13:09,306 You didn't get my message. 350 00:13:09,490 --> 00:13:10,450 What message? 351 00:13:16,325 --> 00:13:18,258 [knocking at door, door opens] 352 00:13:19,760 --> 00:13:22,078 Is there something you wanna talk to me about? 353 00:13:22,160 --> 00:13:23,377 About what? 354 00:13:23,460 --> 00:13:25,878 [Lou] Why would you ride across the road without looking? 355 00:13:25,960 --> 00:13:27,200 You know better than that. 356 00:13:27,200 --> 00:13:29,080 It's totally no big deal! Nothing happened! 357 00:13:29,164 --> 00:13:30,517 [Lou] But it could have. 358 00:13:30,600 --> 00:13:32,000 And then instead of being honest with me, 359 00:13:32,060 --> 00:13:34,327 you erased my dad's message. 360 00:13:34,411 --> 00:13:36,257 I didn't want you to worry. 361 00:13:36,340 --> 00:13:37,757 [Lou] Well, you know what? 362 00:13:37,840 --> 00:13:40,797 You're plan was a bust because I am worried. 363 00:13:40,880 --> 00:13:42,813 Honey, what were you thinking? 364 00:13:44,610 --> 00:13:46,510 Georgie, look at me. 365 00:13:49,610 --> 00:13:50,807 Fine. 366 00:13:50,890 --> 00:13:52,088 No more riding Phoenix alone. 367 00:13:52,171 --> 00:13:52,947 But-- 368 00:13:53,030 --> 00:13:54,390 you can practice jumping with Amy, 369 00:13:54,390 --> 00:13:55,190 but that's it, 370 00:13:55,190 --> 00:13:57,067 and no TV for two weeks. 371 00:13:57,150 --> 00:13:58,350 And when you've cooled off, 372 00:13:58,370 --> 00:14:00,410 an apology for erasing that message would be nice. 373 00:14:00,410 --> 00:14:02,990 Sorry I'm such a "handful." 374 00:14:04,990 --> 00:14:05,995 What did you say? 375 00:14:06,790 --> 00:14:07,750 Nothing. 376 00:14:18,550 --> 00:14:19,510 Hey. Hey! 377 00:14:20,420 --> 00:14:23,358 You know, every email I've sent to Kendra has bounced back. 378 00:14:24,380 --> 00:14:25,716 Did you try her cell? 379 00:14:25,857 --> 00:14:28,297 Yes, it's not working. 380 00:14:28,380 --> 00:14:30,194 She's completely M.I.A. 381 00:14:30,277 --> 00:14:31,577 If I can't get a hold of her, 382 00:14:31,660 --> 00:14:35,267 I have no way of proving that Phoenix belongs to me. 383 00:14:35,350 --> 00:14:37,748 Well, I don't think you should have to prove it. 384 00:14:37,830 --> 00:14:39,628 Kendra gave you Phoenix. He's your horse. 385 00:14:39,710 --> 00:14:41,390 Yeah, but not on paper. 386 00:14:42,693 --> 00:14:43,653 [sighs] 387 00:14:44,780 --> 00:14:46,157 Eric has probably got his hands full 388 00:14:46,240 --> 00:14:48,357 at the McSlade farm. 389 00:14:48,440 --> 00:14:50,277 Maybe we just don't say anything 390 00:14:50,360 --> 00:14:51,696 and he forgets about it. 391 00:14:51,740 --> 00:14:53,106 Ty, no. 392 00:14:53,189 --> 00:14:54,309 Come on, I can't do that. 393 00:14:54,392 --> 00:14:56,007 I know. It'd be dishonest. 394 00:14:56,090 --> 00:14:56,890 [sighs] 395 00:15:00,630 --> 00:15:04,160 You could lose Phoenix. Georgie would be devastated. 396 00:15:07,060 --> 00:15:08,860 I don't think I have any other choice. 397 00:15:17,271 --> 00:15:18,711 [Lou hums quietly] 398 00:15:31,198 --> 00:15:32,158 [sighs] 399 00:15:41,557 --> 00:15:42,427 [sighs] 400 00:15:54,927 --> 00:15:57,627 Grandpa, you are not gonna believe what I just found. 401 00:15:57,710 --> 00:15:59,201 What is it? 402 00:15:59,230 --> 00:16:01,367 I was putting laundry away in Amy's room, 403 00:16:01,450 --> 00:16:02,349 minding my own business, 404 00:16:02,350 --> 00:16:04,230 en I could not help but notice this. 405 00:16:04,230 --> 00:16:05,830 You were snoopin'. 406 00:16:05,947 --> 00:16:08,407 Snooping is a very loaded word, grandpa. 407 00:16:08,490 --> 00:16:11,090 Like I said, I was putting laundry away. 408 00:16:13,810 --> 00:16:16,904 [Jack] "Neptune's Palace Hotel, Las Vegas." 409 00:16:16,987 --> 00:16:17,787 So what? 410 00:16:17,870 --> 00:16:20,110 So read this part right here. 411 00:16:22,600 --> 00:16:27,094 "Amenities include: Starfish mini golf, 412 00:16:27,177 --> 00:16:28,557 clam bake Fridays, 413 00:16:28,640 --> 00:16:29,977 and the world's first... [chuckling] 414 00:16:30,060 --> 00:16:32,040 Underwater-themed wedding chapel." 415 00:16:33,320 --> 00:16:34,837 God, can you believe this? 416 00:16:34,920 --> 00:16:36,034 Believe what? 417 00:16:36,117 --> 00:16:37,637 Isn't it obvious? 418 00:16:37,720 --> 00:16:39,397 Ty and Amy are eloping. 419 00:16:39,480 --> 00:16:43,017 Oh, Lou, stop jumpin' to conclusions. 420 00:16:43,100 --> 00:16:46,217 There is a rational explanation for this. 421 00:16:46,300 --> 00:16:47,100 Like what?! 422 00:16:47,100 --> 00:16:49,400 I don't know. Put it back in Amy's room, 423 00:16:49,400 --> 00:16:50,600 forget you ever saw it, 424 00:16:50,600 --> 00:16:53,417 'cause nothin' good ever comes from snoopin'. 425 00:16:53,500 --> 00:16:56,800 I was not snooping. I was putting laundry away. 426 00:17:08,696 --> 00:17:09,896 [Amy] Okay, Georgie, remember to look! 427 00:17:09,979 --> 00:17:10,939 [rail clatters] 428 00:17:12,117 --> 00:17:13,817 Okay, go deep in your corners! 429 00:17:13,900 --> 00:17:15,704 Find your distance. 430 00:17:15,787 --> 00:17:16,614 [sighs] 431 00:17:20,417 --> 00:17:21,717 [Georgie] I totally suck! 432 00:17:21,800 --> 00:17:24,134 [Amy] You don't suck. Just remember to breathe. 433 00:17:24,217 --> 00:17:25,717 What is wrong with me? 434 00:17:25,800 --> 00:17:27,717 There's nothing wrong with you, Georgie. 435 00:17:27,800 --> 00:17:29,197 You're just thinking too much. 436 00:17:29,400 --> 00:17:30,618 I can tell that you're tensing up 437 00:17:30,700 --> 00:17:32,118 every time you approach a jump. 438 00:17:32,200 --> 00:17:33,817 I'm not doing it on purpose! 439 00:17:33,900 --> 00:17:37,117 I know, I know. I'm just trying to help, okay? 440 00:17:37,200 --> 00:17:38,818 You know, maybe this has something to do 441 00:17:38,900 --> 00:17:40,767 with your accident. 442 00:17:40,850 --> 00:17:43,117 My dad said he came pretty close to hitting you, 443 00:17:43,200 --> 00:17:44,918 and maybe you're holding on to that fear. 444 00:17:45,000 --> 00:17:45,960 Or maybe... 445 00:17:47,100 --> 00:17:47,900 I just suck! 446 00:17:47,984 --> 00:17:48,784 Georgie... 447 00:17:48,867 --> 00:17:49,667 Face it, Amy, 448 00:17:49,668 --> 00:17:51,804 I'm not good enough to ride this horse! 449 00:17:52,000 --> 00:17:53,218 Maybe you should give Phoenix to someone 450 00:17:53,300 --> 00:17:54,900 who can actually jump! 451 00:17:56,100 --> 00:17:57,780 Georgie, don't say that. 452 00:18:05,087 --> 00:18:06,527 [cell phone rings] 453 00:18:07,800 --> 00:18:09,135 [Tim] You gonna answer that? 454 00:18:09,265 --> 00:18:10,434 [Jack] No, I'm not. 455 00:18:10,517 --> 00:18:11,317 It's just rich. 456 00:18:11,400 --> 00:18:14,400 He's callin' about some guy that needs to be schmoozed, 457 00:18:15,117 --> 00:18:17,517 or some contract that needs to be signed, 458 00:18:17,600 --> 00:18:19,737 or rough stock that needs to be transported. 459 00:18:19,800 --> 00:18:21,400 [Tim] Sounds like you're gettin' tired of it, Jack. 460 00:18:21,401 --> 00:18:23,318 [Jack] Well, I like the job well enough. 461 00:18:23,400 --> 00:18:26,000 It's just a little more work than I thought it'd be. 462 00:18:26,000 --> 00:18:28,818 [Tim] Guess that's why I haven't seen you out here for awhile. 463 00:18:28,900 --> 00:18:30,286 [Jack] Yeah, it's keepin' me busy, that's for sure. 464 00:18:30,286 --> 00:18:30,818 Doesn't mean I'm any less committed 465 00:18:30,900 --> 00:18:31,800 to runnin' this operation. 466 00:18:31,801 --> 00:18:33,318 [Tim] Well, you can't do everything. 467 00:18:33,400 --> 00:18:35,000 You know, eventually something's gonna give. 468 00:18:35,001 --> 00:18:36,801 A man at your age... 469 00:18:36,884 --> 00:18:39,517 I suggest you not finish that sentence. 470 00:18:39,600 --> 00:18:41,280 What do we have here? 471 00:18:44,619 --> 00:18:46,352 [cows moo in the distance] 472 00:18:49,300 --> 00:18:50,200 Looks like Stumpy's brand. 473 00:18:50,200 --> 00:18:51,160 Yeah. 474 00:18:52,100 --> 00:18:53,734 What's it doin' out here? 475 00:18:53,817 --> 00:18:55,317 I don't know. 476 00:18:55,400 --> 00:18:57,434 I've been keepin' up the fences. 477 00:18:57,517 --> 00:18:59,517 Sometimes one of them slips through. 478 00:18:59,600 --> 00:19:03,172 I don't see any blood. I don't think it was wolves. 479 00:19:04,100 --> 00:19:05,700 I better call Stumpy. 480 00:19:07,900 --> 00:19:09,718 Are you sure you don't want anything? 481 00:19:09,800 --> 00:19:11,117 Yeah, I'm fine. 482 00:19:11,200 --> 00:19:13,100 Not even a chocolate sundae? 483 00:19:13,900 --> 00:19:15,384 I won't tell Lou. 484 00:19:15,700 --> 00:19:16,660 No thanks. 485 00:19:16,763 --> 00:19:18,203 [cell phone rings] 486 00:19:21,200 --> 00:19:22,160 Hello? 487 00:19:24,100 --> 00:19:25,060 Mr. Williams. 488 00:19:26,300 --> 00:19:27,918 Yeah, no, thank you for calling me back. 489 00:19:28,000 --> 00:19:29,518 Could you hold on one moment? 490 00:19:29,600 --> 00:19:30,400 Thanks. 491 00:19:31,600 --> 00:19:33,217 Here. Order something, okay? 492 00:19:33,300 --> 00:19:35,434 I'll be right back. 493 00:19:35,517 --> 00:19:37,217 Hey, sorry about that. 494 00:19:37,300 --> 00:19:38,901 [Mallory] Hey, Georgie, what'll it be? 495 00:19:39,717 --> 00:19:42,017 How about Olivia's head on a stick? 496 00:19:42,100 --> 00:19:43,500 I don't think that's on the menu. 497 00:19:43,500 --> 00:19:46,500 Seriously, she is like the meanest girl I've ever met! 498 00:19:46,599 --> 00:19:48,417 And, of course, she's got the perfect parents 499 00:19:48,499 --> 00:19:49,799 and the perfect horse, 500 00:19:49,800 --> 00:19:51,317 the perfect hair. 501 00:19:51,400 --> 00:19:52,518 [Mallory] I used to know girls like that 502 00:19:52,600 --> 00:19:54,737 and you wanna know a secret about them? 503 00:19:54,820 --> 00:19:55,620 What? 504 00:19:55,620 --> 00:19:57,117 They're usually not so perfect. 505 00:19:57,200 --> 00:19:58,800 Well, Olivia is. 506 00:19:58,900 --> 00:20:00,689 You don't know that. 507 00:20:00,772 --> 00:20:02,518 She's probably got a hairy mole on her back 508 00:20:02,600 --> 00:20:03,818 or so much wax in her ears 509 00:20:03,900 --> 00:20:06,433 that she could start a candle business. 510 00:20:08,100 --> 00:20:11,200 Girls like Olivia feed off of making other people miserable, 511 00:20:11,300 --> 00:20:13,900 because they're so miserable themselves. 512 00:20:17,900 --> 00:20:20,418 [Lou] That was a good bite. Hey, how was practice? 513 00:20:20,500 --> 00:20:21,400 [Georgie] I still suck! 514 00:20:21,400 --> 00:20:23,200 [Amy] You don't suck. Stop saying that. 515 00:20:23,200 --> 00:20:25,100 You're just having some minor setbacks, that's all. 516 00:20:25,100 --> 00:20:26,000 Tomorrow will be better. 517 00:20:26,000 --> 00:20:26,900 Listen to your coach. 518 00:20:26,900 --> 00:20:28,311 She knows what she's talking about. 519 00:20:28,394 --> 00:20:29,274 [Amy sighs] 520 00:20:31,500 --> 00:20:34,600 So, I was catching up with an old friend earlier today. 521 00:20:35,517 --> 00:20:36,417 Oh yeah? Mm-hmm. 522 00:20:36,500 --> 00:20:37,918 Turns out that her and her fiance 523 00:20:38,000 --> 00:20:39,451 eloped last year. 524 00:20:39,500 --> 00:20:40,718 They got married in Atlantic city. 525 00:20:40,800 --> 00:20:42,100 Really? Yeah. 526 00:20:43,300 --> 00:20:45,117 And now she totally regrets it, 527 00:20:45,200 --> 00:20:46,718 because she wasn't able to share her special day 528 00:20:46,800 --> 00:20:47,717 with her family, 529 00:20:47,800 --> 00:20:49,218 not to mention the fact that she missed out 530 00:20:49,300 --> 00:20:51,718 on getting to register at a high end department store. 531 00:20:51,800 --> 00:20:52,900 You know, believe it or not, 532 00:20:52,900 --> 00:20:54,418 there comes a time in every woman's life 533 00:20:54,500 --> 00:20:56,918 where she wants a matching set of overpriced good China 534 00:20:57,000 --> 00:20:58,317 and a bread maker. 535 00:20:58,400 --> 00:21:00,000 I'll keep that in mind. 536 00:21:00,100 --> 00:21:01,718 Hey, can I talk to you about something? 537 00:21:01,800 --> 00:21:03,517 Yeah, sure, what is it? 538 00:21:03,600 --> 00:21:04,560 [quietly] Phoenix. 539 00:21:05,500 --> 00:21:08,318 I think there might be a problem with his ownership papers. 540 00:21:08,400 --> 00:21:09,360 What? 541 00:21:09,517 --> 00:21:10,317 [Amy sighs] Yeah. 542 00:21:10,400 --> 00:21:12,217 I'll explain everything to you later, 543 00:21:12,300 --> 00:21:14,618 but do you think you could do me a favor? 544 00:21:14,700 --> 00:21:15,500 Okay. 545 00:21:15,501 --> 00:21:18,501 Just keep Georgie inside for the next hour or so? 546 00:21:19,400 --> 00:21:21,317 Should I be worried? 547 00:21:21,400 --> 00:21:23,467 I'll take care of it, I promise. 548 00:21:47,517 --> 00:21:49,617 You must be Amy Fleming? 549 00:21:49,700 --> 00:21:52,200 Yes. Hi, Mr. Williams, it's great to have you here. 550 00:21:52,200 --> 00:21:53,800 I appreciate you telling me about Sky's the Limit, 551 00:21:53,800 --> 00:21:55,980 or should I say Phoenix Rising? 552 00:21:56,117 --> 00:21:58,417 I just wanted to be totally up front with you. 553 00:21:58,500 --> 00:22:00,818 Phoenix has been living here for the past eight months, 554 00:22:00,900 --> 00:22:01,618 and I have to say 555 00:22:01,700 --> 00:22:04,017 he's really become part of the family. 556 00:22:04,100 --> 00:22:06,567 I'd really like to take a look at him. 557 00:22:07,400 --> 00:22:09,000 [Amy] That's him there. 558 00:22:10,900 --> 00:22:12,500 Oh, he's beautiful. 559 00:22:13,300 --> 00:22:15,317 Yeah, there's this girl, Georgie, 560 00:22:15,400 --> 00:22:16,718 that we're adopting into the family, 561 00:22:16,800 --> 00:22:19,000 she usually rides Phoenix. 562 00:22:19,084 --> 00:22:20,617 They have quite the connection. 563 00:22:20,700 --> 00:22:23,117 It would really be a shame if... 564 00:22:23,200 --> 00:22:24,017 I think there's been 565 00:22:24,100 --> 00:22:25,617 some kind of a misunderstanding. 566 00:22:25,700 --> 00:22:27,618 See, I'm not here to take Phoenix away. 567 00:22:27,700 --> 00:22:28,500 You're not? 568 00:22:28,501 --> 00:22:30,501 No, I wanted to make sure he had a decent home, 569 00:22:30,501 --> 00:22:33,834 and it's pretty obvious that he's in good hands. 570 00:22:33,917 --> 00:22:37,017 Thank you. Thank you so much. 571 00:22:37,100 --> 00:22:39,400 You know I should be the one thanking you. 572 00:22:39,400 --> 00:22:41,804 Most of Kendra's horses, they're in pretty rough shape. 573 00:22:41,887 --> 00:22:43,687 One less to worry about is a big help. 574 00:22:43,700 --> 00:22:45,837 I know it'll mean a lot to Georgie. 575 00:22:46,000 --> 00:22:47,918 Her and Phoenix are getting so good at jumping 576 00:22:48,000 --> 00:22:49,800 and they're a great team. 577 00:22:50,849 --> 00:22:53,117 I didn't realize that Phoenix was a jumper. 578 00:22:53,200 --> 00:22:55,217 Well, yeah, they're having some challenges 579 00:22:55,300 --> 00:22:56,400 with their training right now, 580 00:22:56,400 --> 00:22:58,418 but I know they have a lot of potential. 581 00:22:58,500 --> 00:22:59,766 He's a great horse. 582 00:22:59,849 --> 00:23:00,649 In that case, 583 00:23:00,650 --> 00:23:02,450 I'd like to see him jump sometime. 584 00:23:02,451 --> 00:23:04,320 Yeah, we're just training UPA local arena. 585 00:23:04,321 --> 00:23:05,804 You could stop by anytime. 586 00:23:06,100 --> 00:23:07,118 I might just do that. 587 00:23:07,200 --> 00:23:08,000 Okay. 588 00:23:15,399 --> 00:23:17,117 Hey, guys, I've been looking for you. 589 00:23:17,199 --> 00:23:18,099 You got a sec? 590 00:23:18,100 --> 00:23:19,959 [Jack] Oh, sure, sit down. 591 00:23:20,042 --> 00:23:20,999 Um... 592 00:23:24,100 --> 00:23:25,418 I probably shouldn't be saying anything, 593 00:23:25,500 --> 00:23:26,460 but um... 594 00:23:27,100 --> 00:23:29,018 Do you remember that dead bull that you guys found? 595 00:23:29,100 --> 00:23:30,060 Yup. 596 00:23:30,700 --> 00:23:33,118 Well, when Scott went back and checked on Stumpy's herd, 597 00:23:33,200 --> 00:23:35,518 he found that one of the cows was kinda... 598 00:23:35,600 --> 00:23:37,200 Sick and wobbly. 599 00:23:38,821 --> 00:23:39,118 Now nothing's for sure until those test results 600 00:23:39,200 --> 00:23:40,880 come back from the lab... 601 00:23:44,900 --> 00:23:46,817 [whispers] But Scott thinks it's BSE. 602 00:23:46,900 --> 00:23:48,580 You gotta be kiddin' me. 603 00:23:50,100 --> 00:23:51,818 If I were you, I would keep all your cattle 604 00:23:51,900 --> 00:23:54,500 on the Heartland side of the fence. 605 00:23:54,600 --> 00:23:57,303 If those test results come back positive, 606 00:23:57,400 --> 00:24:01,000 Stumpy's entire ranch is gonna be quarantined. 607 00:24:01,100 --> 00:24:03,434 Okay, now please don't tell anyone. 608 00:24:03,517 --> 00:24:05,017 This all could be nothing. 609 00:24:05,100 --> 00:24:06,700 I don't want anyone to worry. 610 00:24:06,900 --> 00:24:08,500 So if we can just keep this between us? 611 00:24:08,500 --> 00:24:12,300 Oh, we will. Thanks for the heads up. 612 00:24:14,017 --> 00:24:14,817 [Ty] Okay. 613 00:24:14,900 --> 00:24:16,500 I should probably get going. 614 00:24:17,900 --> 00:24:19,020 See you, guys. 615 00:24:22,600 --> 00:24:24,120 That's all we need. 616 00:24:25,700 --> 00:24:28,299 [quietly] "Mad cow disease" back in the headlines. 617 00:24:28,382 --> 00:24:29,717 [cell phone rings] 618 00:24:29,800 --> 00:24:32,217 Are you gonna get that? 619 00:24:32,300 --> 00:24:33,340 I'll be back. 620 00:24:38,500 --> 00:24:39,300 Hey, rich. 621 00:24:42,600 --> 00:24:44,280 [Tim whistles] Hey, Ty, 622 00:24:48,117 --> 00:24:49,617 I got a question for you. 623 00:24:49,700 --> 00:24:51,234 What's up? 624 00:24:51,317 --> 00:24:53,817 Okay, what if, hypothetically, 625 00:24:53,900 --> 00:24:56,617 a rancher bought some feed from Stumpy 626 00:24:56,700 --> 00:24:58,200 and fed it to his herd? 627 00:24:58,200 --> 00:25:00,617 What might happen if the test results 628 00:25:00,700 --> 00:25:02,633 come back positive for BSE? 629 00:25:04,000 --> 00:25:05,870 Did you buy some of Stumpy's feed? 630 00:25:06,200 --> 00:25:07,117 Because if you did-- 631 00:25:07,200 --> 00:25:09,000 just answer the question. 632 00:25:11,900 --> 00:25:13,217 Okay. 633 00:25:13,300 --> 00:25:15,700 If they trace the spread of... 634 00:25:16,500 --> 00:25:17,718 [quietly] If they trace the spread of the disease 635 00:25:17,800 --> 00:25:18,700 back to the feed, 636 00:25:18,800 --> 00:25:20,818 then any cattle that will have eaten it 637 00:25:20,900 --> 00:25:23,900 will be quarantined... And then culled. 638 00:25:36,417 --> 00:25:37,617 [Amy] Whatever's going on with Georgie, 639 00:25:37,700 --> 00:25:39,018 it has nothing to do with Phoenix. 640 00:25:39,100 --> 00:25:40,417 He's in perfect form. 641 00:25:40,500 --> 00:25:42,518 [Ty] Maybe she just had a bad couple of days. 642 00:25:42,600 --> 00:25:44,600 [Amy] No, she used to be fearless. 643 00:25:44,717 --> 00:25:47,317 Something's happened to make her lose her confidence. 644 00:25:47,400 --> 00:25:48,900 Well, what about that near accident with Tim? 645 00:25:48,900 --> 00:25:52,717 [Amy] Uh, yeah, you know, I thought so at first, 646 00:25:52,800 --> 00:25:55,317 but there's a girl who climbed down a well 647 00:25:55,400 --> 00:25:56,651 to save a dog. 648 00:25:56,700 --> 00:25:58,317 Not much scares her. 649 00:25:58,400 --> 00:26:00,717 Well, I'm sure you'll figure it out. 650 00:26:00,800 --> 00:26:03,118 Georgie will be sailing over those jumps in no time. 651 00:26:03,200 --> 00:26:04,560 [sighs] I hope so. 652 00:26:05,817 --> 00:26:08,217 Hey, I've been thinkin'. 653 00:26:08,300 --> 00:26:10,718 Now that this whole thing with Eric is behind us, 654 00:26:10,800 --> 00:26:13,467 maybe we can make a decision about Vegas? 655 00:26:15,400 --> 00:26:19,500 I haven't decided yet, but I am leaning towards yes. 656 00:26:21,000 --> 00:26:21,960 Really? 657 00:26:22,500 --> 00:26:24,018 Yeah. I still have some things 658 00:26:24,100 --> 00:26:25,917 to work out here, but... 659 00:26:26,000 --> 00:26:27,132 I wanna do it. 660 00:26:36,500 --> 00:26:39,118 [Jack] Yeah, Stumpy, I appreciate that you called to tell us, 661 00:26:39,200 --> 00:26:40,900 and I know I speak for everyone here, 662 00:26:40,900 --> 00:26:44,100 we'll keep our fingers crossed that it's not BSE. 663 00:26:47,900 --> 00:26:49,900 Say that again? What feed? 664 00:26:54,000 --> 00:26:57,600 No, Tim did not tell me that. 665 00:27:00,900 --> 00:27:02,728 Yeah, no, that's uh... 666 00:27:05,300 --> 00:27:06,260 All right. 667 00:27:09,989 --> 00:27:11,349 [phone beeps off] 668 00:27:31,533 --> 00:27:32,493 [loud crash] 669 00:27:44,589 --> 00:27:46,722 [sharp click, rustling sounds] 670 00:27:56,000 --> 00:27:58,417 [Amy] Is everything all right? 671 00:27:58,500 --> 00:28:01,376 [Georgie] Yeah, I just can't sleep, I guess. 672 00:28:02,400 --> 00:28:04,133 What are you hiding there? 673 00:28:12,200 --> 00:28:13,800 These are your parents? 674 00:28:15,400 --> 00:28:17,450 They look like really nice people. 675 00:28:18,500 --> 00:28:20,100 I don't remember. 676 00:28:20,200 --> 00:28:22,600 I was really young when they died. 677 00:28:22,800 --> 00:28:25,400 Usually I just make stuff up about them in my head. 678 00:28:25,400 --> 00:28:28,300 What kind of stuff? 679 00:28:30,000 --> 00:28:31,900 You know, stories. 680 00:28:34,800 --> 00:28:35,760 Like... 681 00:28:36,500 --> 00:28:38,417 There was this one time, 682 00:28:38,500 --> 00:28:40,417 it was after practice 683 00:28:40,500 --> 00:28:44,117 and my dad really wanted a photo of Phoenix and I, 684 00:28:44,200 --> 00:28:46,380 and I didn't feel like it, 685 00:28:47,100 --> 00:28:48,918 but then he said that the horse cost him a fortune 686 00:28:49,000 --> 00:28:51,317 and he deserved a picture. 687 00:28:51,400 --> 00:28:53,537 Then my mom kept telling me to smile, 688 00:28:54,300 --> 00:28:55,600 and my dad was like, 689 00:28:55,600 --> 00:28:58,133 "oh, yeah, that cost me a fortune too." 690 00:28:59,700 --> 00:29:02,317 That's a pretty good story. 691 00:29:02,400 --> 00:29:04,600 Nah, it's stupid. 692 00:29:06,100 --> 00:29:07,700 Somebody else's life. 693 00:29:08,600 --> 00:29:09,560 Georgie... 694 00:29:10,800 --> 00:29:13,471 I know that Lou and Peter aren't your real parents, 695 00:29:14,417 --> 00:29:16,017 but they love you a lot. 696 00:29:16,100 --> 00:29:19,717 I heard them fighting about me over the phone. 697 00:29:19,800 --> 00:29:23,198 It sounded like Peter didn't want to adopt me anymore. 698 00:29:24,100 --> 00:29:25,817 Olivia was right. 699 00:29:25,900 --> 00:29:27,633 I don't think that's true. 700 00:29:28,678 --> 00:29:30,117 [sighs heavily] 701 00:29:30,200 --> 00:29:32,217 It's okay, Amy. 702 00:29:32,300 --> 00:29:36,017 I'm used to adults making promises they can't keep. 703 00:29:36,100 --> 00:29:38,217 You're all really nice people 704 00:29:38,300 --> 00:29:40,828 and you don't have anything to feel bad about. 705 00:29:42,600 --> 00:29:44,280 Can we go to sleep now? 706 00:29:46,700 --> 00:29:47,658 Yeah. 707 00:29:50,672 --> 00:29:51,552 [crows caw] 708 00:29:53,719 --> 00:29:54,599 [hammering] 709 00:30:03,900 --> 00:30:05,134 Jack... 710 00:30:05,217 --> 00:30:06,817 There's somethin' I gotta get off my chest. 711 00:30:06,900 --> 00:30:08,100 You're not gonna like it. 712 00:30:08,100 --> 00:30:09,618 Yeah, well, you can save your breath. 713 00:30:09,700 --> 00:30:12,834 I already know you went behind my back. 714 00:30:12,917 --> 00:30:14,717 Okay, I made a mistake. 715 00:30:14,800 --> 00:30:17,334 No! I told you not to buy that feed! 716 00:30:17,417 --> 00:30:18,417 I told you twice! 717 00:30:18,500 --> 00:30:21,434 I take full responsibility, 718 00:30:21,517 --> 00:30:22,917 but even if it is BSE, 719 00:30:23,000 --> 00:30:25,018 you know the chances of that food being the source 720 00:30:25,100 --> 00:30:26,600 are slim to none. 721 00:30:26,600 --> 00:30:28,281 You went behind my back. 722 00:30:29,400 --> 00:30:31,200 It's supposed to be partnership, Jack. 723 00:30:32,617 --> 00:30:33,617 We make decisions together, 724 00:30:33,700 --> 00:30:36,200 but that's pretty tough to do when you're not around. 725 00:30:36,200 --> 00:30:38,017 That's good, comin' from a guy 726 00:30:38,100 --> 00:30:39,700 who spends half his damn life in Moose Jaw! 727 00:30:39,700 --> 00:30:40,718 [Tim] Well, that won't be an issue 728 00:30:40,800 --> 00:30:43,217 now that you've ruined my relationship with Miranda. 729 00:30:43,300 --> 00:30:44,618 [Jack] Yeah, well, I wouldn't take back 730 00:30:44,700 --> 00:30:46,967 a single word I said to her either. 731 00:30:48,100 --> 00:30:49,817 [Tim] All right, hold on. 732 00:30:49,900 --> 00:30:50,860 Hold on! 733 00:30:51,600 --> 00:30:53,533 I'll make it up to you, Jack. 734 00:30:56,100 --> 00:30:58,155 You'll make it up to me? 735 00:30:58,238 --> 00:31:00,117 [tool box clanks down] 736 00:31:00,200 --> 00:31:02,400 Is that what you just said?! "You'll make it up to me." 737 00:31:02,400 --> 00:31:04,417 What the hell is wrong th you?! 738 00:31:04,500 --> 00:31:07,638 If this turns out to be BSE, everything will be gone! 739 00:31:07,721 --> 00:31:10,138 I'll be wiped out! Heartland will be gone! 740 00:31:10,221 --> 00:31:11,021 [Tim] Settle down! 741 00:31:11,022 --> 00:31:11,982 [vicious punch] 742 00:31:12,800 --> 00:31:14,417 [Tim] Don't do this, Jack! 743 00:31:14,500 --> 00:31:15,460 Come on. 744 00:31:16,900 --> 00:31:18,929 [Jack] Everything you touch turns to crap! 745 00:31:19,012 --> 00:31:21,029 You destroyed everything I care about! 746 00:31:21,112 --> 00:31:22,072 [violent punches] 747 00:31:22,810 --> 00:31:23,815 [Tim grunts in pain] 748 00:31:23,899 --> 00:31:24,772 [Tim] Enough! 749 00:31:24,855 --> 00:31:25,815 [Jack grunts] 750 00:31:26,727 --> 00:31:28,994 [violent punch, Jack gasps in pain] 751 00:31:30,121 --> 00:31:31,801 [Tim gasps and grunts] 752 00:31:34,300 --> 00:31:36,700 [Tim] That didn't need to happen, Jack. 753 00:31:41,350 --> 00:31:42,310 [Jack pants] 754 00:31:50,968 --> 00:31:51,868 [knock at the door] 755 00:31:52,400 --> 00:31:54,307 Come in. 756 00:31:54,307 --> 00:31:55,267 [door opens] 757 00:31:56,900 --> 00:31:58,234 [Mallory] Hey. 758 00:31:58,317 --> 00:32:00,117 Mallory, what're you doing here? 759 00:32:00,200 --> 00:32:02,517 I was thinking about your Olivia situation 760 00:32:02,600 --> 00:32:04,318 and I saw something at tack shop 761 00:32:04,400 --> 00:32:06,400 that I thought you should have. 762 00:32:10,500 --> 00:32:12,700 Oh my gosh, thank you! 763 00:32:13,100 --> 00:32:14,618 Sometimes the best way to stick it 764 00:32:14,700 --> 00:32:15,418 to a girl like Olivia 765 00:32:15,500 --> 00:32:16,700 is to feel extra fabulous, 766 00:32:16,700 --> 00:32:18,418 and with a riding belt like that 767 00:32:18,500 --> 00:32:20,500 you're gonna be asking yourself: Olivia who? 768 00:32:21,500 --> 00:32:22,734 Thanks, Mallory. 769 00:32:22,817 --> 00:32:23,617 Don't mention it. 770 00:32:23,700 --> 00:32:26,233 Us girls have to stick together, right? 771 00:32:29,479 --> 00:32:30,919 [cell phone rings] 772 00:32:34,484 --> 00:32:35,444 [sighs] 773 00:32:43,406 --> 00:32:44,366 [cutlery clanks] 774 00:32:45,626 --> 00:32:48,111 [door bangs with a rattle] 775 00:32:48,194 --> 00:32:49,794 [dishwasher hums on] 776 00:32:52,800 --> 00:32:55,900 Hey, Jack, I have some news. 777 00:32:57,700 --> 00:33:00,882 Stumpy's herd tested negative for BSE. 778 00:33:01,400 --> 00:33:02,718 It turns out that wobbly cow 779 00:33:02,800 --> 00:33:05,817 just had some complications with calving, 780 00:33:05,900 --> 00:33:08,800 and that bull you found, it died of pneumonia. 781 00:33:12,900 --> 00:33:13,700 You okay? 782 00:33:15,017 --> 00:33:16,117 I thought you might be relieved. 783 00:33:16,200 --> 00:33:20,517 Oh, I am. Believe me, I am, 784 00:33:20,600 --> 00:33:23,267 and thank you for keeping me in the loop. 785 00:33:25,500 --> 00:33:27,180 It's just been a long day. 786 00:33:30,000 --> 00:33:33,117 All right, I'll... Catch you later. 787 00:33:33,200 --> 00:33:34,000 Yeah. 788 00:33:46,017 --> 00:33:47,217 [Amy] All right, Georgie, 789 00:33:47,300 --> 00:33:49,100 you've done this a hundred times, all right? 790 00:33:49,100 --> 00:33:51,317 You know the course so don't overthink it. 791 00:33:51,400 --> 00:33:53,917 This is just about you, Phoenix and the jumps. 792 00:33:54,000 --> 00:33:55,733 Nothing else matters, okay? 793 00:34:00,300 --> 00:34:02,134 What's going on? 794 00:34:02,217 --> 00:34:03,717 I guess they came to watch. 795 00:34:03,800 --> 00:34:05,918 The last thing I need is everybody watching me 796 00:34:06,000 --> 00:34:07,051 knock down these rails! 797 00:34:07,100 --> 00:34:09,518 [Amy] Georgie, they don't care if you knock them down. 798 00:34:09,600 --> 00:34:11,017 Well, I do! 799 00:34:11,100 --> 00:34:13,300 [Lou] Georgie, where are you going? 800 00:34:25,500 --> 00:34:27,418 Amy told me about what you said last night. 801 00:34:27,500 --> 00:34:29,100 Well, Amy has a big mouth. 802 00:34:29,100 --> 00:34:31,900 Peter is not having second thoughts about adopting you. 803 00:34:32,600 --> 00:34:34,201 I heard you on the phone. 804 00:34:42,300 --> 00:34:43,418 I was mad at Peter 805 00:34:43,500 --> 00:34:45,117 and I wanted to make him feel bad 806 00:34:45,200 --> 00:34:47,069 so I said something I shouldn't have, 807 00:34:47,700 --> 00:34:48,918 but it wasn't fair of me 808 00:34:49,000 --> 00:34:50,617 to accuse him of having second thoughts 809 00:34:50,700 --> 00:34:53,417 because he's not, Georgie. 810 00:34:53,500 --> 00:34:56,376 He wants to adopt you just as much as I do. 811 00:34:56,400 --> 00:34:59,317 And let's not forget about Amy, grandpa, Ty, my dad, 812 00:34:59,400 --> 00:35:00,360 even Mallory. 813 00:35:03,900 --> 00:35:06,600 We all want you here with us. 814 00:35:13,000 --> 00:35:15,817 Georgie, you are a part of this family 815 00:35:15,900 --> 00:35:18,124 and that is never going to change. 816 00:35:18,800 --> 00:35:20,240 Do you understand? 817 00:35:25,112 --> 00:35:25,912 Come here. 818 00:35:32,500 --> 00:35:36,300 Now I want you to say, "I am a part of this family." 819 00:35:42,200 --> 00:35:43,000 Say it. 820 00:35:49,500 --> 00:35:51,180 I'm a part of this family. 821 00:35:52,900 --> 00:35:53,700 Good. 822 00:35:54,400 --> 00:35:56,133 Now get out there and jump. 823 00:36:09,117 --> 00:36:09,917 [Phoenix snorts wildly] 824 00:36:10,000 --> 00:36:11,200 [Amy] It's okay. 825 00:36:13,331 --> 00:36:14,291 [laughs] 826 00:36:15,289 --> 00:36:16,249 [Georgie sighs] 827 00:36:23,080 --> 00:36:24,040 [exhales slowly] 828 00:36:32,263 --> 00:36:33,863 [exhales with purpose] 829 00:36:35,135 --> 00:36:35,935 Hiya! 830 00:36:35,936 --> 00:36:36,896 [rail clatters] 831 00:36:47,974 --> 00:36:50,174 [Lou] Yeah, Georgie! [Ty] All right! 832 00:36:57,506 --> 00:36:58,466 [Lou] Woo! 833 00:37:03,250 --> 00:37:04,210 Go, Georgie! 834 00:37:15,306 --> 00:37:16,790 [laughs and claps] 835 00:37:16,873 --> 00:37:18,182 [Lou] Woo-hoo! 836 00:37:18,265 --> 00:37:19,945 [Mallory and Ty clap] 837 00:37:30,417 --> 00:37:31,717 [Lou] That was awesome. 838 00:37:31,800 --> 00:37:34,234 [Georgie laughs] Good boy! 839 00:37:34,317 --> 00:37:36,317 Still think you suck? 840 00:37:36,400 --> 00:37:39,035 Are you kidding? I totally just rocked that! 841 00:37:39,118 --> 00:37:40,078 [Amy laughs] 842 00:37:49,867 --> 00:37:51,307 [cell phone rings] 843 00:37:58,293 --> 00:37:59,094 [plates clank] 844 00:37:59,177 --> 00:38:05,546 You gotta be kidding! 845 00:38:05,547 --> 00:38:06,747 [phone beeps off] 846 00:38:06,748 --> 00:38:08,108 [door bangs shut] 847 00:38:11,000 --> 00:38:11,800 [Tim] Hey. 848 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 Good news about Stumpy's herd. 849 00:38:25,517 --> 00:38:26,317 Come on, Jack, 850 00:38:26,400 --> 00:38:27,518 I'm willing to forget what happened. 851 00:38:27,600 --> 00:38:29,817 Let's just shake on it. 852 00:38:29,900 --> 00:38:31,260 I don't think so. 853 00:38:33,000 --> 00:38:34,280 The herd's fine. 854 00:38:36,400 --> 00:38:38,080 We're still in business. 855 00:38:41,800 --> 00:38:45,117 That doesn't change what you did. 856 00:38:45,200 --> 00:38:49,209 Fact is, I don't trust you, 857 00:38:49,800 --> 00:38:51,480 so I'm gonna buy you out. 858 00:38:54,300 --> 00:38:55,180 Buy me out? 859 00:38:57,700 --> 00:39:00,300 We're done. You and me? Done. 860 00:39:15,500 --> 00:39:17,684 Okay, I have kept my mouth shut, 861 00:39:17,767 --> 00:39:19,817 but I cannot stay silent any longer. 862 00:39:19,900 --> 00:39:21,900 What're you talking about, Lou? 863 00:39:22,700 --> 00:39:24,118 I found this in your room. 864 00:39:24,200 --> 00:39:25,218 Look, I know that eloping 865 00:39:25,300 --> 00:39:26,500 might sound like a good idea, 866 00:39:26,500 --> 00:39:28,618 but you guys need to seriously think this through. 867 00:39:28,700 --> 00:39:29,317 Lou-- 868 00:39:29,400 --> 00:39:31,318 not to mention the thousands of dollars of gifts 869 00:39:31,400 --> 00:39:32,718 you'll be missing out on, 870 00:39:32,800 --> 00:39:34,018 this place is just tacky. 871 00:39:34,100 --> 00:39:34,900 Lou-- 872 00:39:34,901 --> 00:39:35,901 [Lou] And what about me? 873 00:39:35,901 --> 00:39:37,018 You know, I had to wait for months 874 00:39:37,100 --> 00:39:39,000 for you to ask Amy to marry you, 875 00:39:39,000 --> 00:39:41,218 and then you tortured me with all of this angst 876 00:39:41,300 --> 00:39:43,117 about not being ready and waiting, 877 00:39:43,200 --> 00:39:44,700 and then not knowing why you're waiting, 878 00:39:44,700 --> 00:39:45,751 and then not waiting. 879 00:39:45,800 --> 00:39:47,717 And now that you are finally engaged 880 00:39:47,800 --> 00:39:48,760 you're eloping?! 881 00:39:49,500 --> 00:39:52,400 No! No flipping way! I deserve a wedding! 882 00:39:53,700 --> 00:39:55,380 Lou, we're not eloping. 883 00:39:57,000 --> 00:39:58,180 You're not? 884 00:39:58,263 --> 00:40:00,617 I was invited to lead a horse clinic in Vegas, 885 00:40:00,700 --> 00:40:03,118 and Ty and I thought we could make a road trip out of it. 886 00:40:03,200 --> 00:40:04,200 Why didn't you say anything? 887 00:40:04,200 --> 00:40:05,100 'Cause we weren't sure! 888 00:40:05,100 --> 00:40:07,100 We were just thinking about it. 889 00:40:10,300 --> 00:40:11,534 Well... 890 00:40:11,617 --> 00:40:13,117 Never mind then. 891 00:40:13,200 --> 00:40:15,518 I can't believe you were snooping in my room! 892 00:40:15,600 --> 00:40:17,817 Snooping is a very loaded word, Amy. 893 00:40:17,900 --> 00:40:20,117 I was putting laundry away. 894 00:40:20,200 --> 00:40:22,518 Now that you mention it, eloping's not such a bad idea. 895 00:40:22,600 --> 00:40:23,451 Look at this. 896 00:40:23,500 --> 00:40:25,617 Huh! They even have an underwater-themed 897 00:40:25,700 --> 00:40:27,417 wedding chapel right in the lobby. 898 00:40:27,500 --> 00:40:28,618 That would be perfect for us. 899 00:40:28,700 --> 00:40:30,500 You guys are so funny! Very funny! 900 00:40:31,028 --> 00:40:31,828 [laughs] 901 00:40:35,063 --> 00:40:36,517 [singsong] You're such a good bubby, Remi. 902 00:40:36,600 --> 00:40:41,217 You're a good girl. You're a good girl, huh? 903 00:40:41,300 --> 00:40:42,901 You're so good! You're so good. 904 00:40:58,000 --> 00:40:58,960 [Lou] Georgie, 905 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 there's something I want to show you. 906 00:41:05,400 --> 00:41:06,200 Come here. 907 00:41:13,017 --> 00:41:14,217 I hope you don't mind. 908 00:41:14,300 --> 00:41:17,042 I just thought that's where they belonged. 909 00:41:22,104 --> 00:41:24,846 ♪ Take me off the table ♪ 910 00:41:28,371 --> 00:41:31,113 ♪ put me away ♪ 911 00:41:34,029 --> 00:41:38,317 ♪ I've been to pieces ♪ 912 00:41:38,400 --> 00:41:40,000 [clicks her teeth] Let's go. 913 00:41:40,906 --> 00:41:43,869 ♪ I've been astray ♪ 914 00:41:43,952 --> 00:41:45,552 [Phoenix's hooves thunder] 915 00:41:46,215 --> 00:41:48,522 ♪ You take the right ♪ 916 00:41:53,396 --> 00:41:55,329 ♪ and I'll take what's left ♪ 917 00:41:58,401 --> 00:42:01,361 ♪ even just for tonight ♪ 918 00:42:05,191 --> 00:42:07,498 ♪ it's for the best ♪ 919 00:42:09,500 --> 00:42:10,460 Mr. Williams? 920 00:42:12,100 --> 00:42:13,205 Please, call me Eric. 921 00:42:13,300 --> 00:42:14,260 Eric. 922 00:42:14,500 --> 00:42:15,600 Um, so... 923 00:42:16,400 --> 00:42:17,818 Amy tells me that you've decided 924 00:42:17,900 --> 00:42:19,934 to honor Kendra's verbal agreement, 925 00:42:20,017 --> 00:42:21,017 which is excellent. 926 00:42:21,100 --> 00:42:23,118 I thought that maybe we could make it official 927 00:42:23,200 --> 00:42:25,217 with a bill of sale, 928 00:42:25,300 --> 00:42:27,618 and that way there won't be any problems in the future. 929 00:42:27,700 --> 00:42:29,963 Yeah, I'm afraid I can't do that. 930 00:42:30,717 --> 00:42:31,517 Why not? 931 00:42:31,600 --> 00:42:33,717 Well, because I changed my mind. 932 00:42:33,800 --> 00:42:35,918 What do you mean you've changed your mind? 933 00:42:36,000 --> 00:42:37,218 I just bought the McSlade farm 934 00:42:37,300 --> 00:42:39,117 and there's been some unexpected expenses-- 935 00:42:39,200 --> 00:42:41,341 the vet bill and now the barn roof... 936 00:42:41,500 --> 00:42:43,637 What-what does that have to do with Phoenix? 937 00:42:43,800 --> 00:42:45,518 I have asked around and people are telling me 938 00:42:45,600 --> 00:42:47,018 that Phoenix can clear a six foot fence 939 00:42:47,100 --> 00:42:48,917 with air to spare. 940 00:42:49,000 --> 00:42:51,200 That horse is worth a lot of money. 941 00:42:51,900 --> 00:42:55,423 - I feel terrible about this, Lou-- - Call me Mrs. Morris. 942 00:42:58,017 --> 00:42:59,117 I wish that things were different, 943 00:42:59,200 --> 00:43:00,800 I really do, 944 00:43:01,256 --> 00:43:05,799 but that horse, he's just too valuable to give away. 945 00:43:07,756 --> 00:43:11,419 ♪ Never know ♪ 946 00:43:12,483 --> 00:43:15,543 ♪ Kno-Oo-Oo-Oo-ow ♪ 947 00:43:17,311 --> 00:43:21,141 ♪ today-ay-ay-ay ♪ 948 00:43:21,971 --> 00:43:22,931 ♪♪ 949 00:43:27,486 --> 00:43:28,446 Good boy. 66170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.