Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,830 --> 00:00:03,430
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:03,566 --> 00:00:04,526
[crowd cheers]
3
00:00:05,110 --> 00:00:06,410
You have to admit, we're
really good together.
4
00:00:06,410 --> 00:00:10,959
Yes, yes!
We are!
5
00:00:10,960 --> 00:00:11,920
Chase...
6
00:00:12,016 --> 00:00:14,686
At Hubbard Financial it's
never just an 8 hour day.
7
00:00:14,770 --> 00:00:15,570
Look Lanny,
8
00:00:15,570 --> 00:00:18,055
I would be happy to look
at your portfolio.
9
00:00:18,207 --> 00:00:19,807
I'll send you over my financials.
10
00:00:19,890 --> 00:00:21,849
You'll get fired if you don't go.
11
00:00:22,587 --> 00:00:24,187
Yeah, pretty much.
12
00:00:24,270 --> 00:00:27,516
We gotta go, or you're gonna
miss your flight to New York.
13
00:00:28,550 --> 00:00:30,910
How can I leave my baby?
14
00:01:33,227 --> 00:01:34,027
[applause]
15
00:01:39,420 --> 00:01:41,497
[Chase] Wasn't perfect,
16
00:01:41,580 --> 00:01:43,447
but it was pretty damn close.
17
00:01:44,690 --> 00:01:45,490
Chase.
18
00:01:46,510 --> 00:01:47,870
The one and only.
19
00:01:49,353 --> 00:01:50,153
[chuckles]
20
00:01:55,994 --> 00:01:58,607
[Georgie] Jack! Wait up!
21
00:01:58,690 --> 00:02:00,527
Mallory called!
She's not coming!
22
00:02:00,610 --> 00:02:01,844
She's sick.
23
00:02:01,927 --> 00:02:03,467
I thought she was supposed to babysit?
24
00:02:03,550 --> 00:02:05,847
Well, I did too, but
these things happen.
25
00:02:05,930 --> 00:02:08,767
Well, these cows aren't
gonna wait all day, Jack.
26
00:02:08,850 --> 00:02:10,727
Why don't you leave the
baby with the kid?
27
00:02:10,810 --> 00:02:11,890
You good with that, kid?
28
00:02:11,890 --> 00:02:13,742
You said you were gonna teach
me how to herd cattle.
29
00:02:13,825 --> 00:02:15,604
[Tim] Yeah, tomorrow.
30
00:02:15,687 --> 00:02:16,927
Pay you ten bucks to babysit.
31
00:02:17,010 --> 00:02:17,910
What do you say?
32
00:02:17,910 --> 00:02:18,711
Ten bucks?
33
00:02:18,750 --> 00:02:20,547
[Tim] Yeah.
[Georgie] Okay.
34
00:02:20,630 --> 00:02:22,667
[Jack] Now hold on.
35
00:02:22,750 --> 00:02:24,930
You gotta be twelve-years-old
to babysit.
36
00:02:25,014 --> 00:02:26,114
I'm eleven and a bit.
37
00:02:26,170 --> 00:02:27,927
Well, that's not twelve, is it?
38
00:02:28,010 --> 00:02:29,612
As long as I'm your guardian,
39
00:02:29,708 --> 00:02:31,627
we're playing by the rules.
40
00:02:31,710 --> 00:02:32,810
We've got cows to move, Jack.
41
00:02:32,830 --> 00:02:34,030
We can't run a daycare.
42
00:02:34,030 --> 00:02:37,224
I'm sorry if your granddaughter
is slowing you down.
43
00:02:37,307 --> 00:02:38,967
There you go, yeah.
44
00:02:39,050 --> 00:02:41,168
We're gonna have to take a
rain check on the cattle.
45
00:02:41,250 --> 00:02:42,527
How is that fair?
46
00:02:42,610 --> 00:02:44,810
No, it's not.
You're right.
47
00:02:46,210 --> 00:02:48,095
And you're right, she
is my granddaughter.
48
00:02:48,887 --> 00:02:50,607
Come here.
That's it.
49
00:02:50,690 --> 00:02:52,747
You go ahead, Jack.
I got it.
50
00:02:52,830 --> 00:02:55,304
The kid and I'll figure something out.
51
00:02:55,387 --> 00:02:56,367
Right, Katie?
[Katie cries]
52
00:02:56,450 --> 00:02:58,517
Here.
Let her walk around a bit.
53
00:03:00,411 --> 00:03:02,278
[Katie cries] Shhh... Shhh...
54
00:03:04,790 --> 00:03:06,307
[Amy] Yeah, I've been working
him without a bridle
55
00:03:06,390 --> 00:03:07,301
for a while now.
56
00:03:07,310 --> 00:03:08,847
I thought I'd bring him somewhere new
57
00:03:08,930 --> 00:03:10,467
where there's more distractions.
58
00:03:10,550 --> 00:03:12,567
[Chase] I hope I count as
one of those distractions.
59
00:03:12,650 --> 00:03:15,528
[Amy] Well, I definitely was not
expecting to see you here.
60
00:03:15,610 --> 00:03:17,727
Last I heard, you were
starring in your own
61
00:03:17,810 --> 00:03:18,770
one-man extravaganza.
62
00:03:18,810 --> 00:03:19,728
[Chase] Chase Powers' horsepower!
63
00:03:19,850 --> 00:03:21,650
Coming to an arena near you!
64
00:03:21,750 --> 00:03:24,547
Also I've been fielding
offers for my own TV show.
65
00:03:24,630 --> 00:03:25,924
"Chasing the dream."
Right?
66
00:03:26,007 --> 00:03:26,927
What do you think?
67
00:03:27,010 --> 00:03:28,610
[chuckles] Sounds perfect.
68
00:03:28,770 --> 00:03:30,628
[Chase] Allow me.
[Amy] Oh, I can get it.
69
00:03:30,710 --> 00:03:32,710
Doesn't mean I'm gonna let you.
70
00:03:38,050 --> 00:03:40,147
[Lou] I know I left a day early, Peter,
71
00:03:40,230 --> 00:03:41,787
but I couldn't stand
being away from Katie
72
00:03:41,870 --> 00:03:43,556
for one more second.
73
00:03:43,790 --> 00:03:44,601
I don't know.
74
00:03:44,610 --> 00:03:46,547
Herding cattle with a baby?
75
00:03:46,630 --> 00:03:49,350
Not just a baby-- a Fleming baby.
76
00:03:50,287 --> 00:03:51,507
It's in the blood.
77
00:03:51,590 --> 00:03:52,808
I did this with all the kids.
78
00:03:52,830 --> 00:03:54,567
Well, people did a lot of stupid things
79
00:03:54,650 --> 00:03:55,550
in the olden days.
80
00:03:55,551 --> 00:03:56,884
Okay.
81
00:03:56,967 --> 00:03:57,807
We're ready.
82
00:03:57,890 --> 00:04:01,147
Yeah.
Oh hey, there's dad...
83
00:04:01,230 --> 00:04:02,030
And Katie.
84
00:04:02,927 --> 00:04:03,827
Watch this.
[Katie cries]
85
00:04:03,910 --> 00:04:05,010
We're gonna have so much fun.
86
00:04:05,010 --> 00:04:06,790
[Lou] Stop! Stop the car!
87
00:04:08,670 --> 00:04:09,630
Dad? No! No!
88
00:04:11,807 --> 00:04:13,627
Hey, Lou!
You're home early.
89
00:04:13,710 --> 00:04:15,384
Obviously, not early enough!
90
00:04:15,467 --> 00:04:16,587
Hello, my baby.
91
00:04:16,670 --> 00:04:17,744
What's the problem?
92
00:04:17,827 --> 00:04:18,667
Are you okay?
93
00:04:18,750 --> 00:04:19,830
She's fine.
She's fine.
94
00:04:19,914 --> 00:04:21,427
No thanks to you!
95
00:04:21,510 --> 00:04:23,896
Dad, do you have any idea how insane,
96
00:04:23,980 --> 00:04:25,760
how reckless, how irresponsible...
97
00:04:25,810 --> 00:04:27,927
[Tim] How-how much fun!
98
00:04:28,010 --> 00:04:29,690
I did this with you
when you were little.
99
00:04:29,690 --> 00:04:31,367
Yeah, because I was little, dad,
100
00:04:31,450 --> 00:04:32,710
and I didn't know any better.
101
00:04:32,710 --> 00:04:34,828
But you are supposed to be the grownup.
102
00:04:34,910 --> 00:04:37,027
Honestly, dad, what were you thinking?
103
00:04:37,110 --> 00:04:39,110
[Georgie] That you wouldn't
be home until tomorrow.
104
00:04:39,192 --> 00:04:39,992
[sighs]
105
00:04:41,496 --> 00:04:42,896
[Amy] Well, it was great
to see you again.
106
00:04:42,980 --> 00:04:43,780
Yeah.
107
00:04:43,780 --> 00:04:45,917
And I hope you keep chasing that dream.
108
00:04:46,620 --> 00:04:47,580
Well, that's...
109
00:04:47,780 --> 00:04:49,118
Turns out it's not exactly the life
110
00:04:49,200 --> 00:04:50,498
for a man in my situation.
111
00:04:50,580 --> 00:04:51,657
What situation?
112
00:04:51,740 --> 00:04:54,818
[Hayley] Hey! I caught a bit of
your act over there in the ring.
113
00:04:54,900 --> 00:04:56,160
[Chase] Yeah, ain't she something?
114
00:04:56,160 --> 00:04:58,358
[Hayley] I'll say. Made me
feel like a real amateur.
115
00:04:58,440 --> 00:04:59,471
You do some reining?
116
00:04:59,520 --> 00:05:02,277
Well... nothing like what you can do.
117
00:05:02,360 --> 00:05:04,493
[Chase] Well, we're working on it.
118
00:05:06,707 --> 00:05:09,047
I'm sure Chase is a great coach.
119
00:05:09,130 --> 00:05:12,050
He's turned out to be a
pretty great husband too.
120
00:05:12,930 --> 00:05:13,948
[Chase] Amy Fleming,
121
00:05:14,270 --> 00:05:16,710
Hayley powers, my wife.
122
00:05:22,821 --> 00:05:24,721
{\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
123
00:05:38,162 --> 00:05:40,603
{\an8}♪ And at the break of day ♪
124
00:05:40,686 --> 00:05:43,727
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
125
00:05:43,810 --> 00:05:47,051
{\an8}♪ you dreamer ♪
126
00:05:47,134 --> 00:05:49,475
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
127
00:05:49,558 --> 00:05:51,558
{\an8}♪ You dreamer ♪
128
00:05:53,418 --> 00:05:58,418
{\an8}♪ you dreamer ♪
129
00:06:03,190 --> 00:06:05,810
[Chase] It was a crazy,
whirlwind kind of courtship.
130
00:06:05,893 --> 00:06:07,745
[Hayley] Oh... more
like a killer tornado.
131
00:06:07,790 --> 00:06:08,969
[Chase] We met at one of my clinics...
132
00:06:08,970 --> 00:06:10,710
{\an8}[Hayley] And three weeks
later we tied the knot!
133
00:06:10,710 --> 00:06:12,450
{\an8}[Amy] Wow. Well, congratulations.
134
00:06:12,451 --> 00:06:13,261
{\an8}[Chase] Thank you.
135
00:06:13,262 --> 00:06:14,702
{\an8}So do you guys tour around together?
136
00:06:14,703 --> 00:06:15,703
{\an8}Is that how it works?
137
00:06:15,703 --> 00:06:17,847
{\an8}[Chase] Well, I have a
few prior commitments,
138
00:06:17,930 --> 00:06:19,088
you know, dates I booked
139
00:06:19,170 --> 00:06:20,968
before I fell crazy in
love with this girl.
140
00:06:21,050 --> 00:06:22,508
{\an8}But he promised to cancel them
141
00:06:22,590 --> 00:06:23,947
{\an8}just for me.
142
00:06:24,030 --> 00:06:25,947
{\an8}My family owns a ranch near Longview
143
00:06:26,030 --> 00:06:27,770
{\an8}and we plan to settle down out there.
144
00:06:27,770 --> 00:06:29,070
{\an8}Me and Chase want a bunch of kids,
145
00:06:29,090 --> 00:06:30,426
{\an8}so we gotta get busy.
146
00:06:30,826 --> 00:06:31,626
{\an8}That's great.
147
00:06:31,710 --> 00:06:32,810
{\an8}You gonna help me here, sweetheart?
148
00:06:32,810 --> 00:06:34,327
{\an8}I'm gonna go anyway.
149
00:06:34,410 --> 00:06:35,990
{\an8}Yeah, I'll-I'll catch up to you, babe,
150
00:06:36,010 --> 00:06:38,527
{\an8}I'm just see this young lady off here.
151
00:06:38,610 --> 00:06:39,628
Always the gentleman.
152
00:06:40,347 --> 00:06:41,247
Nice to see you.
153
00:06:41,330 --> 00:06:42,165
{\an8}You too.
154
00:06:44,270 --> 00:06:46,167
{\an8}So uh... What about you?
155
00:06:46,250 --> 00:06:48,507
{\an8}I see you're still wearing
that promise ring
156
00:06:48,590 --> 00:06:50,544
{\an8}on your finger?
157
00:06:50,627 --> 00:06:52,187
{\an8}Ty and me...
158
00:06:52,270 --> 00:06:53,311
{\an8}We've talked about marriage.
159
00:06:53,370 --> 00:06:55,327
{\an8}Oh really?
Just talked?
160
00:06:55,410 --> 00:06:57,247
{\an8}Well, we decided to wait.
161
00:06:57,330 --> 00:06:59,227
{\an8}Well, me and Hayley, we couldn't wait.
162
00:06:59,310 --> 00:07:01,050
{\an8}The viva Las Vegas wedding
chapel was booked up,
163
00:07:01,090 --> 00:07:02,530
{\an8}so we tied the knot at city hall.
164
00:07:02,530 --> 00:07:04,987
{\an8}Oh! City hall, how romantic.
165
00:07:05,070 --> 00:07:06,148
{\an8}Actually the romance happened later
166
00:07:06,230 --> 00:07:07,051
{\an8}at the Bellagio...
167
00:07:07,070 --> 00:07:09,307
{\an8}Okay, that's too much information.
168
00:07:09,390 --> 00:07:11,257
I remember now, miracle girl,
169
00:07:12,630 --> 00:07:15,568
it was always easy to
get a rise out of you.
170
00:07:21,850 --> 00:07:22,810
{\an8}[Amy] Hello!
171
00:07:24,527 --> 00:07:25,907
{\an8}Agh!
Did something die in here?
172
00:07:25,990 --> 00:07:27,928
Yeah. And now it's in an advanced state
173
00:07:28,010 --> 00:07:29,284
of decomposition.
174
00:07:29,367 --> 00:07:30,787
Well, don't worry about
cooking me dinner.
175
00:07:30,870 --> 00:07:33,027
I'm pretty sure I just lost my appetite.
176
00:07:33,110 --> 00:07:34,910
Well, the burners on the
stove don't work anyways.
177
00:07:34,910 --> 00:07:36,513
I keep bugging Caleb about it.
178
00:07:37,170 --> 00:07:38,864
The absentee landlord?
179
00:07:38,947 --> 00:07:40,567
Well, he's not absent.
The first of the month,
180
00:07:40,650 --> 00:07:42,010
he shows up to get his rent check.
181
00:07:42,010 --> 00:07:43,428
I'm glad I didn't dress up.
182
00:07:43,450 --> 00:07:46,121
Oh, you're never gonna guess
who I ran into today.
183
00:07:46,790 --> 00:07:47,750
Chase Powers.
184
00:07:47,887 --> 00:07:48,687
You're right.
185
00:07:48,770 --> 00:07:49,770
I never would've guessed that.
186
00:07:49,790 --> 00:07:50,807
And something else
187
00:07:50,890 --> 00:07:52,767
that you would probably never ever guess
188
00:07:52,850 --> 00:07:53,910
in a million years.
189
00:07:54,047 --> 00:07:55,147
Just tell me, Amy.
190
00:07:55,230 --> 00:07:57,647
He's totally in love.
191
00:07:57,730 --> 00:07:59,927
Really? With someone other than himself?
192
00:08:00,010 --> 00:08:01,027
He's married--
193
00:08:01,110 --> 00:08:02,608
and to a really great, too.
194
00:08:02,690 --> 00:08:04,188
I met her.
Her name is Hayley.
195
00:08:04,270 --> 00:08:05,870
Huh... you're right.
196
00:08:06,647 --> 00:08:08,087
Never would've guessed that.
197
00:08:08,170 --> 00:08:11,242
Well, I guess Chase Powers
finally met his match.
198
00:08:12,890 --> 00:08:14,447
[Lou] Okay, Katie.
199
00:08:14,530 --> 00:08:16,210
Mommy needs a coffee.
200
00:08:17,130 --> 00:08:20,127
What's that?
You want a coffee too?
201
00:08:20,210 --> 00:08:21,795
You want a latte?
Cappuccino?
202
00:08:22,587 --> 00:08:23,547
Hey, Lou.
203
00:08:23,630 --> 00:08:24,611
Oh, Paige! Hi!
204
00:08:24,670 --> 00:08:26,468
I just saw you there and
thought I'd say hello.
205
00:08:26,550 --> 00:08:27,550
That is such a coincidence;
206
00:08:27,551 --> 00:08:28,708
I was going call your husband
207
00:08:28,790 --> 00:08:30,208
as soon as I got into the office.
208
00:08:30,290 --> 00:08:31,090
Oh, Lanny,
209
00:08:31,091 --> 00:08:32,591
he's actually out of town
for a couple of days.
210
00:08:32,591 --> 00:08:34,203
Oh, good to know.
211
00:08:34,230 --> 00:08:35,447
He's so thrilled you talked him
212
00:08:35,530 --> 00:08:36,511
into going with Hubbard.
213
00:08:36,590 --> 00:08:38,847
I know. 6.3 percent in the last quarter.
214
00:08:38,930 --> 00:08:39,747
Yeah, and Lanny says
215
00:08:39,830 --> 00:08:41,782
that Martha is a crack money manager.
216
00:08:43,287 --> 00:08:44,907
Um... Martha, my supervisor Martha?
217
00:08:44,990 --> 00:08:47,390
When it comes to stocks,
she sure can pick 'em.
218
00:08:47,390 --> 00:08:48,190
Great.
219
00:08:48,190 --> 00:08:49,287
Lanny thinks I should
give her my portfolio
220
00:08:49,370 --> 00:08:51,147
and see what she can do with it.
221
00:08:51,230 --> 00:08:52,567
Paige, I may have been in New York
222
00:08:52,650 --> 00:08:53,868
for the last few weeks,
223
00:08:53,910 --> 00:08:55,427
but I was still actively in charge
224
00:08:55,510 --> 00:08:56,430
of your husbands accounts.
225
00:08:56,430 --> 00:08:58,007
Oh, little Katie,
226
00:08:58,090 --> 00:09:00,564
all this talk about money is so boring.
227
00:09:00,647 --> 00:09:01,747
All right.
Well, I better go.
228
00:09:01,830 --> 00:09:02,421
See you later, Lou.
229
00:09:02,421 --> 00:09:03,381
Uh...
230
00:09:07,250 --> 00:09:09,127
Well, you might say
231
00:09:09,210 --> 00:09:11,747
that herding cattle is as old
232
00:09:11,830 --> 00:09:13,430
as civilization itself.
233
00:09:13,990 --> 00:09:16,407
Older than the old west.
234
00:09:16,490 --> 00:09:18,090
[Tim] Older than Jack.
235
00:09:19,087 --> 00:09:21,627
I'm talking thousands,
thousands of years ago,
236
00:09:21,710 --> 00:09:23,629
when cattle were first domesticated.
237
00:09:23,770 --> 00:09:26,167
Now, to move a herd of cattle,
238
00:09:26,250 --> 00:09:27,507
you gotta have a lot of Patience
239
00:09:27,590 --> 00:09:30,847
and a bit of bovine psychology.
240
00:09:30,930 --> 00:09:33,888
I like to think of it as
an art or a science.
241
00:09:33,970 --> 00:09:35,764
[Tim] Oh please, Jack.
242
00:09:35,847 --> 00:09:36,787
It's just cow sense.
243
00:09:36,870 --> 00:09:38,247
Did I ask you?
244
00:09:38,330 --> 00:09:40,397
I'm just-- just cut to the chase.
245
00:09:41,670 --> 00:09:45,847
Now you need to understand what
they call the flight zone--
246
00:09:45,930 --> 00:09:46,801
see? Right here,
247
00:09:46,870 --> 00:09:48,687
and that side too--
248
00:09:48,770 --> 00:09:52,310
so you can keep the herd calm
but still moving forward.
249
00:09:53,007 --> 00:09:55,287
Or a younger, faster cowboy,
250
00:09:55,370 --> 00:09:57,703
will just cut 'em off in his tracks.
251
00:09:59,190 --> 00:10:00,790
Now, the key...
252
00:10:00,888 --> 00:10:03,445
The key is you gotta let the
herd know that you're there,
253
00:10:03,528 --> 00:10:04,768
but you can't scare 'em.
254
00:10:04,768 --> 00:10:05,600
[Tim] That's right.
255
00:10:05,630 --> 00:10:07,316
Otherwise you got yourself a stampede!
256
00:10:07,970 --> 00:10:09,389
[Jack] Will you stop that?!
257
00:10:09,473 --> 00:10:11,907
How old are you two?
258
00:10:11,990 --> 00:10:14,448
And how come we can't play
with some real cows?
259
00:10:14,530 --> 00:10:16,130
Yeah, Jack, how come?
260
00:10:16,790 --> 00:10:19,797
All right.
Go saddle up copper.
261
00:10:19,880 --> 00:10:20,680
Yes!
262
00:10:23,310 --> 00:10:24,627
She may not have the "deep insight
263
00:10:24,710 --> 00:10:25,927
of the inner workings-"
264
00:10:26,010 --> 00:10:27,510
I was trying to teach her something.
265
00:10:27,550 --> 00:10:28,990
But she's gung-ho!
266
00:10:30,570 --> 00:10:33,648
Well, I can think of a few
other words to describe her,
267
00:10:33,730 --> 00:10:35,227
impatient for one.
268
00:10:35,310 --> 00:10:36,270
Impulsive, impossible...
269
00:10:37,170 --> 00:10:38,527
Yeah, well, you're gonna miss her
270
00:10:38,610 --> 00:10:39,979
when she's gone.
271
00:10:43,100 --> 00:10:45,200
Come on, Jack,
272
00:10:45,950 --> 00:10:47,683
it's only temporary, right?
273
00:10:52,218 --> 00:10:53,018
Yeah.
274
00:11:04,770 --> 00:11:05,570
Caleb.
275
00:11:05,570 --> 00:11:06,531
[Caleb] Ty.
276
00:11:07,350 --> 00:11:08,870
You're a week late.
277
00:11:11,197 --> 00:11:12,617
Where's my rent?
278
00:11:12,700 --> 00:11:14,519
It's called a rent strike, Caleb.
279
00:11:14,780 --> 00:11:15,797
I'm not paying you another cent
280
00:11:15,880 --> 00:11:17,178
until I get some new appliances.
281
00:11:17,260 --> 00:11:18,220
Okay.
282
00:11:18,820 --> 00:11:20,837
Well, I'm gonna have to raise the rent
283
00:11:20,920 --> 00:11:22,520
to cover the cost.
284
00:11:22,603 --> 00:11:23,677
You're joking, right?
285
00:11:23,760 --> 00:11:25,814
Dude, I am so strapped for cash,
286
00:11:25,897 --> 00:11:26,997
it practically is a joke.
287
00:11:27,080 --> 00:11:28,740
Well, what happened to
the rodeo circuit,
288
00:11:28,740 --> 00:11:30,120
making money there.
You were doing great.
289
00:11:30,200 --> 00:11:31,697
I can't make money at the rodeo
290
00:11:31,780 --> 00:11:33,360
if I can't pull my trailer,
291
00:11:33,360 --> 00:11:35,978
and I can't pull my trailer
if my truck tires are bald,
292
00:11:36,060 --> 00:11:38,337
and I can't fork over
more dough for new tires
293
00:11:38,420 --> 00:11:41,640
if I can't get to the rodeo
in the first place.
294
00:11:42,140 --> 00:11:43,797
Well, this is a classic no-win situation
295
00:11:43,880 --> 00:11:44,504
because I'm not giving you another cent.
296
00:11:44,504 --> 00:11:45,464
[sighs]
297
00:11:48,340 --> 00:11:50,340
Is there anymore beer in there?
298
00:11:54,340 --> 00:11:55,714
[Chase] Amy...
299
00:11:55,797 --> 00:11:56,797
I was looking for you.
300
00:11:56,880 --> 00:11:59,357
Oh! You came to the right place.
301
00:11:59,440 --> 00:12:01,373
I wanna give something to you.
302
00:12:04,250 --> 00:12:06,247
One day, that'll be a collector's item.
303
00:12:06,330 --> 00:12:07,992
Yeah, I'm sure it will.
304
00:12:08,075 --> 00:12:10,027
So... what brings you here?
305
00:12:10,110 --> 00:12:11,570
Uh, well, Hayley's a bit of a reiner,
306
00:12:11,570 --> 00:12:14,247
and she was so impressed
by what you were doing,
307
00:12:14,330 --> 00:12:15,948
that she wants to try it too.
308
00:12:16,030 --> 00:12:17,308
Without the saddle and bridle?
309
00:12:17,390 --> 00:12:18,227
Yup.
310
00:12:18,310 --> 00:12:19,647
And she figured you were
the perfect person
311
00:12:19,730 --> 00:12:20,930
to show her how to do it.
312
00:12:20,931 --> 00:12:22,588
You could teach her just
as well as I could.
313
00:12:22,670 --> 00:12:24,624
I know, but she wanted you.
314
00:12:24,707 --> 00:12:25,547
I don't know...
315
00:12:25,630 --> 00:12:28,524
She said, "chase, if you
wanna ruin a marriage,
316
00:12:28,607 --> 00:12:31,327
teach your wife to drive
a car or ride a horse."
317
00:12:31,410 --> 00:12:33,648
And I'm betting she already
knows how to drive.
318
00:12:33,730 --> 00:12:34,848
I knew you couldn't say "no."
319
00:12:34,930 --> 00:12:36,230
Hold on.
I didn't say anything.
320
00:12:36,230 --> 00:12:38,167
No. But you did reveal
a total understanding
321
00:12:38,250 --> 00:12:40,444
of the situation I find myself in.
322
00:12:40,527 --> 00:12:42,487
So what do you say?
323
00:12:42,570 --> 00:12:45,747
Can you help me out with a
few coaching sessions?
324
00:12:45,830 --> 00:12:47,788
I guess I can move some things around.
325
00:12:47,870 --> 00:12:49,950
That's great, that's great.
326
00:12:51,130 --> 00:12:53,599
Uh, so I'll call you and set that up.
327
00:12:57,240 --> 00:12:59,157
You know, I gotta say,
328
00:12:59,240 --> 00:13:01,897
being back here, and seeing you again,
329
00:13:01,980 --> 00:13:04,877
's a like little trip down memory Lane.
330
00:13:04,960 --> 00:13:06,760
Chase 'n' Amy, ring of fire.
331
00:13:08,020 --> 00:13:09,620
Those were the days.
332
00:13:11,810 --> 00:13:13,410
We were quite the team.
333
00:13:14,097 --> 00:13:16,537
We were never a team, chase.
334
00:13:16,620 --> 00:13:19,180
Well, we were something,
that's for sure.
335
00:13:27,850 --> 00:13:29,783
[Katie cries, Lou shushes her]
336
00:13:33,100 --> 00:13:35,086
[Tim] That's one cranky little girl.
337
00:13:35,240 --> 00:13:36,698
[Lou] First day back at daycare.
338
00:13:36,780 --> 00:13:38,200
If it was anything like my day,
339
00:13:38,240 --> 00:13:40,454
I can understand why she's miserable.
340
00:13:40,537 --> 00:13:41,857
That good, hey?
341
00:13:41,940 --> 00:13:43,817
[Lou] I ran into Lanny
Barrick's wife in town
342
00:13:43,900 --> 00:13:45,717
and she told me what a financial genius
343
00:13:45,800 --> 00:13:47,237
my supervisor is.
344
00:13:47,320 --> 00:13:48,980
Except I made all the stock picks,
345
00:13:48,980 --> 00:13:50,717
and she took all the credit.
346
00:13:50,800 --> 00:13:52,960
Your supervisor went behind your back?
347
00:13:53,080 --> 00:13:53,837
I knew she was jealous
348
00:13:53,920 --> 00:13:56,378
ever since Martin sent me
to New York and not her,
349
00:13:56,460 --> 00:13:57,677
so she totally backstabbed me
350
00:13:57,760 --> 00:13:58,957
and got her hooks nice and deep
351
00:13:59,040 --> 00:14:00,414
into your buddy Lanny.
352
00:14:00,497 --> 00:14:01,377
Thank you.
353
00:14:01,460 --> 00:14:04,137
He probably doesn't even know.
354
00:14:04,220 --> 00:14:06,318
[Amy] Sounds like your
supervisor is a total weasel.
355
00:14:06,400 --> 00:14:08,000
Welcome to my world.
356
00:14:08,987 --> 00:14:12,117
[Georgie] You should get another
world 'cause your world sucks.
357
00:14:12,200 --> 00:14:13,498
[Tim] I should say something to Lanny.
358
00:14:13,580 --> 00:14:14,640
Bad idea.
359
00:14:15,780 --> 00:14:18,177
[Tim] No, but shouldn't I just--
360
00:14:18,260 --> 00:14:19,217
shouldn't I tell him
361
00:14:19,300 --> 00:14:21,078
what Lou's supervisor's
doing behind her back?
362
00:14:21,160 --> 00:14:21,960
Well, except now,
363
00:14:21,960 --> 00:14:23,840
you'll be the one that's
going behind Lou's back.
364
00:14:23,841 --> 00:14:25,597
[Tim] No, it's different.
It's different.
365
00:14:25,680 --> 00:14:27,097
And if it turns out that
somebody's messing
366
00:14:27,180 --> 00:14:27,980
with my daughter,
367
00:14:27,980 --> 00:14:29,899
I can't just stand back.
368
00:14:30,017 --> 00:14:31,057
You gotta see that.
369
00:14:31,140 --> 00:14:32,837
All I see is an idea
370
00:14:32,920 --> 00:14:34,920
that's going from bad to worse.
371
00:14:38,383 --> 00:14:39,343
[horse whinnies]
372
00:14:43,377 --> 00:14:44,717
[Hayley] His name is Roxy.
373
00:14:44,800 --> 00:14:46,817
I was looking for a new reining horse
374
00:14:46,900 --> 00:14:48,500
and a friend of mine
turned me on to Chase.
375
00:14:48,500 --> 00:14:49,878
That's how we met, isn't it, honey?
376
00:14:49,960 --> 00:14:51,260
[Chase] Yeah, after our second date,
377
00:14:51,260 --> 00:14:53,858
I just gave her the damn horse
instead of a diamond ring.
378
00:14:53,940 --> 00:14:55,978
You better believe I got the ring too!
379
00:14:56,060 --> 00:14:57,800
Okay. Where do you want the horse?
380
00:14:57,800 --> 00:14:59,540
Uh, you can put him in the round pen.
381
00:14:59,541 --> 00:15:01,141
[Chase] All right, I'll get the gate.
382
00:15:01,439 --> 00:15:02,239
[Hayley] I chase,
383
00:15:02,240 --> 00:15:03,740
if I get to be half as good as you,
384
00:15:03,740 --> 00:15:05,137
we could have our own
little wild west show
385
00:15:05,220 --> 00:15:06,417
right at our ranch.
386
00:15:06,500 --> 00:15:08,197
Put that damn trailer up on blocks
387
00:15:08,280 --> 00:15:09,780
and let the clients come to us.
388
00:15:09,780 --> 00:15:11,877
Is that what Chase wants?
389
00:15:11,960 --> 00:15:14,720
Well, they say a tiger
doesn't change his stripes,
390
00:15:15,480 --> 00:15:17,277
but that blue-eyed
tomcat never met anyone
391
00:15:17,360 --> 00:15:18,160
like me before.
392
00:15:18,161 --> 00:15:19,121
[both chuckle]
393
00:15:21,930 --> 00:15:23,864
You're a lucky man, Ty.
394
00:15:23,947 --> 00:15:26,957
Amy's a great girl.
395
00:15:27,040 --> 00:15:28,640
No argument there.
396
00:15:29,257 --> 00:15:31,257
Look, I know we've had our
differences in the past,
397
00:15:31,340 --> 00:15:34,317
but let me give you a
little bit of advice.
398
00:15:34,400 --> 00:15:35,360
Really.
399
00:15:35,444 --> 00:15:37,297
Relationship advice from Chase Powers.
400
00:15:37,380 --> 00:15:38,600
Look, all I'm saying is,
401
00:15:38,600 --> 00:15:41,004
if you don't walk that
girl down the aisle,
402
00:15:41,760 --> 00:15:43,200
someone else will.
403
00:15:50,139 --> 00:15:51,036
Just so you know,
404
00:15:51,036 --> 00:15:52,440
I haven't done much bareback riding.
405
00:15:52,440 --> 00:15:54,800
Oh, that's okay.
I'll be right here with you.
406
00:15:54,840 --> 00:15:57,120
Maybe we could start with the bridle on.
407
00:15:57,258 --> 00:15:58,757
[Chase] That's cheatin'.
408
00:15:58,840 --> 00:15:59,940
Come on, give it a shot.
409
00:15:59,940 --> 00:16:02,177
Well, you know, if you
feel more comfortable
410
00:16:02,260 --> 00:16:03,260
the bridle on, that's fine.
411
00:16:03,260 --> 00:16:05,280
[Chase] Come on, babe.
Go for it!
412
00:16:05,363 --> 00:16:06,464
Can you give me leg up?
413
00:16:06,520 --> 00:16:07,717
Yes, I can.
414
00:16:07,800 --> 00:16:09,734
Okay. On three?
Okay.
415
00:16:09,817 --> 00:16:10,858
Okay, one, two...
416
00:16:10,941 --> 00:16:12,041
[Hayley panicked] You-- you know what?
417
00:16:12,041 --> 00:16:14,841
Um, Roxy has really never done
anything like this before.
418
00:16:15,680 --> 00:16:17,998
How about you take him for a
little test drive first?
419
00:16:18,080 --> 00:16:19,680
[Amy] Yeah, of course.
420
00:16:21,690 --> 00:16:22,490
Okay.
421
00:16:30,817 --> 00:16:32,557
He responds so nicely,
422
00:16:32,640 --> 00:16:35,427
I'm surprised you haven't
ridden him bareback before.
423
00:16:36,620 --> 00:16:37,420
Chase!
424
00:16:38,965 --> 00:16:41,017
Uh, Chase, what are you doing?!
425
00:16:41,100 --> 00:16:42,703
[Chase] Just feeling the old magic.
426
00:16:43,300 --> 00:16:44,217
What old magic?
427
00:16:44,300 --> 00:16:45,617
What's he talking about?
428
00:16:45,700 --> 00:16:47,317
[Ty] They toured together
for a couple of months
429
00:16:47,400 --> 00:16:49,017
on the ring of fire.
430
00:16:49,100 --> 00:16:50,217
Months?
431
00:16:50,300 --> 00:16:53,100
[Ty] That was a couple of years ago.
432
00:16:53,700 --> 00:16:56,518
Well, I bet they put on
one hell of a show.
433
00:16:56,600 --> 00:16:57,951
[Chase] Ladies and gentlemen!
434
00:16:58,100 --> 00:17:01,054
Chase Powers and Amy
Fleming together again!
435
00:17:01,800 --> 00:17:02,600
Great.
436
00:17:05,140 --> 00:17:05,940
Woo!
437
00:17:10,178 --> 00:17:10,978
[Ty claps]
438
00:17:13,300 --> 00:17:14,100
Real nice.
439
00:17:19,400 --> 00:17:21,217
I like this one.
440
00:17:21,300 --> 00:17:22,100
Tim, hi!
441
00:17:23,300 --> 00:17:25,618
Saw you standing over here,
you looked a little lost.
442
00:17:25,700 --> 00:17:27,253
Hope you don't mind.
443
00:17:27,365 --> 00:17:29,017
Not at all, are you kidding?
444
00:17:29,100 --> 00:17:30,017
It's so serendipitous.
445
00:17:30,100 --> 00:17:31,217
It's Lanny's birthday
446
00:17:31,300 --> 00:17:32,800
and I wanted to get him one of these,
447
00:17:32,800 --> 00:17:34,800
but they all look the same to me.
448
00:17:34,800 --> 00:17:36,254
Well, I've been trying
to get a hold of him.
449
00:17:36,255 --> 00:17:37,455
I called him a few of times.
450
00:17:37,456 --> 00:17:39,299
He's out of town for a couple of days.
451
00:17:39,300 --> 00:17:40,635
Ah. Well, that's the one.
452
00:17:40,636 --> 00:17:42,418
Now all he needs to be
a real weekend cowboy
453
00:17:42,500 --> 00:17:43,700
are a couple roping lessons.
454
00:17:43,700 --> 00:17:45,217
Are you offering?
455
00:17:45,300 --> 00:17:46,417
Sure, yeah, why not?
456
00:17:46,500 --> 00:17:47,818
Well, I'd pay you, of course.
457
00:17:47,900 --> 00:17:50,517
Oh no, no.
It'd be my gift to Lanny.
458
00:17:50,600 --> 00:17:53,217
That's so great.
Wow.
459
00:17:53,300 --> 00:17:55,034
I owe you one.
460
00:17:55,117 --> 00:17:57,717
Well, actually, there is something.
461
00:17:57,800 --> 00:18:00,118
Lou mentioned that you ran
into each other yesterday.
462
00:18:00,200 --> 00:18:01,734
And your adorable granddaughter.
463
00:18:01,817 --> 00:18:02,717
Right.
464
00:18:02,800 --> 00:18:05,917
Well, she said that Lanny
got some investment advice
465
00:18:06,000 --> 00:18:07,917
from-from her supervisor.
466
00:18:08,000 --> 00:18:10,317
Yeah. Martha.
She's amazing.
467
00:18:10,400 --> 00:18:11,819
Yeah... Well, actually,
468
00:18:11,917 --> 00:18:14,917
those hot stock tips came from Lou.
469
00:18:15,000 --> 00:18:17,453
The supervisor just took the credit.
470
00:18:18,200 --> 00:18:20,300
Oh, that's not what Lanny said.
471
00:18:20,700 --> 00:18:21,917
But you're Lou's dad
472
00:18:22,000 --> 00:18:24,434
so it's natural that you'd
see things differently.
473
00:18:24,517 --> 00:18:26,917
No, that's the way it was.
474
00:18:27,000 --> 00:18:29,853
Lou did all the work on Lanny's account.
475
00:18:30,300 --> 00:18:31,218
Okay, but you have to admit
476
00:18:31,300 --> 00:18:33,317
you're not the most reliable source,
477
00:18:33,400 --> 00:18:34,618
and maybe this isn't appropriate
478
00:18:34,700 --> 00:18:36,303
for us to be talking about.
479
00:18:36,386 --> 00:18:37,148
Maybe.
480
00:18:37,149 --> 00:18:39,017
But my daughter's getting shafted.
481
00:18:39,100 --> 00:18:41,900
It might be inappropriate, but
I'm gonna talk about it.
482
00:18:43,400 --> 00:18:44,200
Okay.
483
00:18:44,800 --> 00:18:47,400
I'll tell Lanny we had
this conversation.
484
00:18:49,300 --> 00:18:50,418
What's that guy trying to prove
485
00:18:50,500 --> 00:18:51,717
riding double like that?
486
00:18:51,800 --> 00:18:53,100
It was like he couldn't help it;
487
00:18:53,100 --> 00:18:55,017
that's just the way he is.
488
00:18:55,100 --> 00:18:56,317
Show off!
489
00:18:56,400 --> 00:18:59,048
Uh, I was gonna say showman.
490
00:18:59,131 --> 00:19:01,017
Yeah, a showman who acts like a jerk.
491
00:19:01,100 --> 00:19:02,218
Did you know he didn't
even tell his wife
492
00:19:02,300 --> 00:19:03,917
that you two worked together?
493
00:19:04,000 --> 00:19:05,217
Really.
494
00:19:05,300 --> 00:19:06,260
Big surprise.
495
00:19:06,344 --> 00:19:07,943
Chase Powers keeping
secrets from his wife.
496
00:19:07,948 --> 00:19:08,908
[sighs]
497
00:19:10,100 --> 00:19:12,018
I don't feel good about any of this.
498
00:19:12,100 --> 00:19:13,100
I got talked into something,
499
00:19:13,100 --> 00:19:15,418
and now I wish it would just go away.
500
00:19:15,500 --> 00:19:16,817
Yeah, so do I.
501
00:19:16,900 --> 00:19:19,018
And I see him with his
arm around you again,
502
00:19:19,100 --> 00:19:21,167
I'm gonna do something about it.
503
00:19:24,417 --> 00:19:26,417
[Jack] That's kinda of funny.
504
00:19:26,500 --> 00:19:28,517
You got roped into giving roping lessons
505
00:19:28,600 --> 00:19:29,451
to Lanny Barrick.
506
00:19:29,500 --> 00:19:30,818
[Tim] Yeah. And now he wants me to take
507
00:19:30,900 --> 00:19:32,418
a couple of steers over to his place
508
00:19:32,500 --> 00:19:33,400
so he can practice.
509
00:19:33,400 --> 00:19:35,518
[Jack] Let me guess, I have to help you.
510
00:19:35,600 --> 00:19:37,470
[Caleb] Hey, I got some free time.
511
00:19:37,700 --> 00:19:38,818
I wouldn't mind taking the steers
512
00:19:38,900 --> 00:19:40,218
over to the Barrick's place for you.
513
00:19:40,300 --> 00:19:42,117
That'd be great.
Thanks.
514
00:19:42,200 --> 00:19:43,734
What's the catch?
515
00:19:43,817 --> 00:19:44,717
What do you mean?
516
00:19:44,800 --> 00:19:46,480
I mean what do you want?
517
00:19:48,000 --> 00:19:49,218
Just because I'm being a nice guy
518
00:19:49,300 --> 00:19:50,118
and trying to help you out
519
00:19:50,200 --> 00:19:51,200
that means there's a catch?
520
00:19:51,201 --> 00:19:53,268
Yeah. Exactly.
What do you want?
521
00:19:54,700 --> 00:19:55,660
A loan.
522
00:19:55,837 --> 00:19:56,799
A loan?!
Yes, sir.
523
00:19:56,799 --> 00:19:58,099
How much?
Not too much.
524
00:19:58,100 --> 00:19:59,800
Just twelve hundred dollars,
525
00:19:59,801 --> 00:20:02,117
and I would pay you back
nearly immediately.
526
00:20:02,200 --> 00:20:03,818
[Tim] Come on, Jack.
A small, short-term loan.
527
00:20:03,900 --> 00:20:05,200
It's just for truck tires.
528
00:20:05,200 --> 00:20:06,218
[Tim] Sounds reasonable.
529
00:20:06,301 --> 00:20:07,241
Help me get back on the circuit.
530
00:20:07,241 --> 00:20:08,341
[Tim] Man's gotta make a living.
531
00:20:08,342 --> 00:20:09,442
All right, just a minute,
532
00:20:09,443 --> 00:20:12,017
let's back up just a
couple of steps here.
533
00:20:12,100 --> 00:20:13,100
The part about the tires?
534
00:20:13,100 --> 00:20:14,100
Man's gotta make a living?
535
00:20:14,101 --> 00:20:16,771
To the part where you
asked me for a loan...
536
00:20:17,417 --> 00:20:19,117
'Cause the answer's no.
537
00:20:19,200 --> 00:20:21,817
I already pay you more
than you're worth.
538
00:20:21,900 --> 00:20:24,300
Okay.
What about you?
539
00:20:24,900 --> 00:20:26,501
Can you help me out, Tim?
540
00:20:33,500 --> 00:20:35,500
Georgie!
There you are.
541
00:20:35,600 --> 00:20:37,117
I'm waiting for you.
542
00:20:37,200 --> 00:20:38,200
What do you like better,
543
00:20:38,200 --> 00:20:40,318
peanut butter and jelly
or ham and cheese?
544
00:20:40,400 --> 00:20:41,736
Well, I like 'em both,
545
00:20:41,800 --> 00:20:42,918
but I thought we were moving cattle
546
00:20:43,000 --> 00:20:44,617
not going on a picnic.
547
00:20:44,700 --> 00:20:46,717
We are, but it takes hard work
548
00:20:46,800 --> 00:20:48,400
and you need to keep up your strength.
549
00:20:48,400 --> 00:20:50,100
Well, don't bother making one for Tim,
550
00:20:50,100 --> 00:20:51,617
he's got a prior commitment.
551
00:20:51,700 --> 00:20:53,140
Okay. More for us.
552
00:20:54,196 --> 00:20:57,717
You know, I was just wondering...
553
00:20:57,800 --> 00:20:59,118
Have you ever read the guidelines
554
00:20:59,200 --> 00:21:01,685
to who can be foster parent in Alberta?
555
00:21:02,917 --> 00:21:05,217
[chuckles] Can't say as I have, no.
556
00:21:05,300 --> 00:21:07,217
Well, you can't be too young.
557
00:21:07,300 --> 00:21:10,017
You have to be eighteen or older.
558
00:21:10,100 --> 00:21:13,134
Like as old as you are, or even older.
559
00:21:13,217 --> 00:21:15,017
There's no age maximum.
560
00:21:15,100 --> 00:21:17,117
So what's your point?
561
00:21:17,200 --> 00:21:19,217
Nothing.
It's just...
562
00:21:19,300 --> 00:21:21,118
You know, you could be a dinosaur
563
00:21:21,200 --> 00:21:23,667
and still apply to be a foster parent.
564
00:21:26,600 --> 00:21:28,280
Okay.
Come on, let's go.
565
00:21:32,254 --> 00:21:33,214
[pants]
566
00:21:34,100 --> 00:21:36,300
What do you want, you ol' fleabag?
567
00:21:41,800 --> 00:21:42,600
Hello, Lou.
568
00:21:42,601 --> 00:21:43,561
Hey.
569
00:21:45,517 --> 00:21:46,517
Just saying hi, you know.
570
00:21:46,600 --> 00:21:47,518
How's your day?
571
00:21:47,617 --> 00:21:48,817
How's my day?
572
00:21:48,900 --> 00:21:51,633
You wanna know about my day?
Read my blog.
573
00:21:54,300 --> 00:21:55,451
[Caleb] "Maybe I'm paranoid,
574
00:21:55,500 --> 00:21:57,018
but the bow wow in the corner office
575
00:21:57,100 --> 00:21:59,117
dumped a huge pile of make-work projects
576
00:21:59,200 --> 00:22:00,617
on my desk.
577
00:22:00,700 --> 00:22:01,900
And when I complained, she said,
578
00:22:01,900 --> 00:22:04,956
"if you don't like it, you
know what you can do."
579
00:22:05,900 --> 00:22:07,200
Hmm.
Well, if I where you,
580
00:22:07,200 --> 00:22:09,300
I tell her to take the job and shove it.
581
00:22:09,300 --> 00:22:12,718
Yes, but you do not have a
baby or a house to build.
582
00:22:12,800 --> 00:22:14,318
How am I supposed to pay my bills?
583
00:22:14,400 --> 00:22:15,717
Speaking of bills...
584
00:22:15,800 --> 00:22:17,418
I don't suppose you'd
be willing to lend me
585
00:22:17,500 --> 00:22:19,799
twelve hundred dollars?
586
00:22:19,800 --> 00:22:20,601
Um... what? Sorry.
587
00:22:20,601 --> 00:22:22,600
You wanna borrow twelve
hundred dollars from me?
588
00:22:22,600 --> 00:22:23,699
Yes, I do.
589
00:22:23,700 --> 00:22:24,700
It's for new truck tires,
590
00:22:24,700 --> 00:22:25,900
and you know I'm good for it.
591
00:22:25,901 --> 00:22:27,117
I'd pay you back.
592
00:22:27,200 --> 00:22:29,100
Why don't you just use a credit card?
593
00:22:29,100 --> 00:22:31,400
Or borrow money from a
bank like everybody else?
594
00:22:31,401 --> 00:22:33,018
Do you know of a financial institution
595
00:22:33,100 --> 00:22:34,918
willing to lend money to rodeo cowboys
596
00:22:35,000 --> 00:22:37,137
with a part-time gig as a ranch hand?
597
00:22:37,200 --> 00:22:40,617
Maybe the time has come for
you to get a real job.
598
00:22:40,700 --> 00:22:42,117
Like you?
599
00:22:42,200 --> 00:22:43,217
Ouch.
600
00:22:43,300 --> 00:22:44,100
Mm-hmm.
601
00:22:45,417 --> 00:22:46,417
You know what?
Never mind.
602
00:22:46,500 --> 00:22:48,100
I actually, I know a guy
down at the track.
603
00:22:48,100 --> 00:22:49,318
It'll be fine.
He loan me--
604
00:22:49,400 --> 00:22:52,318
what, you miss a payment and
he breaks both your legs?
605
00:22:52,400 --> 00:22:54,080
Give me a break, Caleb.
606
00:23:04,900 --> 00:23:06,017
[Amy] Hey.
607
00:23:06,100 --> 00:23:06,900
[Chase] Amy!
608
00:23:09,400 --> 00:23:10,817
What's up?
609
00:23:10,900 --> 00:23:13,787
Look... I think Hayley
has great potential,
610
00:23:13,871 --> 00:23:16,717
and Roxy is an amazing horse,
611
00:23:16,800 --> 00:23:19,117
but I should've never
agreed to get involved.
612
00:23:19,200 --> 00:23:20,801
What you mean?
It's going well.
613
00:23:20,917 --> 00:23:23,217
No, it's not, Chase.
614
00:23:23,300 --> 00:23:25,170
I don't wanna work with you again.
615
00:23:25,300 --> 00:23:26,100
Really?
616
00:23:27,700 --> 00:23:29,417
What, did your boyfriend say something?
617
00:23:29,500 --> 00:23:32,520
No. This is not about him, okay?
618
00:23:34,300 --> 00:23:35,900
It's... It's about you.
619
00:23:37,100 --> 00:23:38,517
Why wouldn't you tell Hayley
620
00:23:38,600 --> 00:23:39,900
that we traveled around together,
621
00:23:39,900 --> 00:23:42,017
that we toured together.
I mean...
622
00:23:42,100 --> 00:23:44,000
Well, how could you keep
that a secret from her?
623
00:23:44,000 --> 00:23:46,417
What? You tell your boyfriend
every little thing?
624
00:23:46,500 --> 00:23:47,780
[Amy] Pretty much.
625
00:23:48,900 --> 00:23:50,018
[Chase] Well, there are some things
626
00:23:50,100 --> 00:23:52,218
a man might just wanna keep to himself,
627
00:23:52,300 --> 00:23:55,834
like what happened between us.
628
00:23:55,917 --> 00:23:58,017
Ugh! Nothing happened between us.
629
00:23:58,100 --> 00:24:00,500
And you managed to convince
yourself of that.
630
00:24:02,800 --> 00:24:05,400
I guess you don't remember it like I do.
631
00:24:12,625 --> 00:24:14,225
[truck rumbles along]
632
00:24:20,500 --> 00:24:22,719
[Hayley] Sweetie, was that Amy?
633
00:24:22,802 --> 00:24:24,402
How come you didn't tell
me she was coming by?
634
00:24:24,485 --> 00:24:26,404
Uh, it was kind of a surprise.
635
00:24:26,487 --> 00:24:27,447
Uh... listen,
636
00:24:29,485 --> 00:24:30,885
I don't think you two should
work together anymore,
637
00:24:30,968 --> 00:24:32,786
and I told her as much.
638
00:24:32,869 --> 00:24:34,469
You told her...
639
00:24:35,200 --> 00:24:36,801
Before you even talked to me?
640
00:24:37,000 --> 00:24:37,918
Yeah, I guess I probably
641
00:24:38,000 --> 00:24:39,336
should've said something to you.
642
00:24:39,400 --> 00:24:40,818
Yeah, that's usually how it goes
643
00:24:40,900 --> 00:24:43,117
when two people are married.
644
00:24:43,200 --> 00:24:44,902
So what's really going on?
645
00:24:47,000 --> 00:24:50,017
Well, Amy and I...
646
00:24:50,100 --> 00:24:53,053
Might have done some
touring around together.
647
00:24:53,900 --> 00:24:54,517
And was Amy right
648
00:24:54,600 --> 00:24:56,800
when she said that nothing happened?
649
00:24:58,700 --> 00:25:00,301
Well, you know how it is.
650
00:25:01,000 --> 00:25:01,918
She had a thing for me
651
00:25:02,000 --> 00:25:02,818
and then when I didn't reciproc--
652
00:25:02,900 --> 00:25:05,517
because I was dating her best friend--
653
00:25:05,600 --> 00:25:09,000
let's just say, she
didn't take it too well.
654
00:25:09,300 --> 00:25:10,518
Well, I wish you would've said something
655
00:25:10,600 --> 00:25:11,718
before I made a fool of myself
656
00:25:11,800 --> 00:25:14,017
asking her for riding lessons.
657
00:25:14,100 --> 00:25:15,218
I feel really stupid now.
658
00:25:15,300 --> 00:25:16,517
So do I.
659
00:25:16,600 --> 00:25:18,085
I mean, I thought she'd be over it.
660
00:25:18,100 --> 00:25:20,817
But I guess when she saw us together...
661
00:25:20,900 --> 00:25:22,700
She's probably just jealous.
662
00:25:24,964 --> 00:25:27,817
Look, babe, this... This sort of thing,
663
00:25:27,900 --> 00:25:29,719
it happens to me all the time.
664
00:25:29,800 --> 00:25:32,617
You know how it is, being
in the public eye.
665
00:25:32,700 --> 00:25:34,817
Sometimes you just gotta forgive,
666
00:25:34,900 --> 00:25:37,300
forget, and uh... move on.
667
00:25:41,400 --> 00:25:42,360
[sighs] Okay.
668
00:25:43,500 --> 00:25:44,734
What about my horse?
669
00:25:44,817 --> 00:25:46,217
Pick him up,
670
00:25:46,300 --> 00:25:49,200
and it'll be like none
of this ever happened.
671
00:25:56,929 --> 00:25:57,917
[Lou] Here you go.
672
00:25:58,000 --> 00:25:59,817
[Jack] Oh, thank you.
673
00:25:59,900 --> 00:26:02,718
[Lou] You know, I can honestly
say I used to love my job.
674
00:26:02,800 --> 00:26:03,760
[Jack] To?
675
00:26:03,844 --> 00:26:05,117
Well, what about now?
676
00:26:05,200 --> 00:26:07,917
Now? I'm just another mid-level employee
677
00:26:08,000 --> 00:26:09,817
who hates her supervisor,
678
00:26:09,900 --> 00:26:12,487
and the feeling is obviously mutual.
679
00:26:12,600 --> 00:26:14,218
Well, I hope that didn't
have anything to do
680
00:26:14,300 --> 00:26:15,817
with your dad.
681
00:26:15,900 --> 00:26:16,860
With dad...
682
00:26:18,017 --> 00:26:18,917
What do you mean?
683
00:26:19,000 --> 00:26:21,117
Oh, well, he was upset to hear
684
00:26:21,200 --> 00:26:23,871
you were getting the short
end of the stick and...
685
00:26:24,100 --> 00:26:25,817
Well, he might've said something
686
00:26:25,900 --> 00:26:27,517
to that buddy of his.
687
00:26:27,600 --> 00:26:29,817
What buddy?
Who-who are we taking about?
688
00:26:29,900 --> 00:26:31,917
You know, the weekend cowboy.
689
00:26:32,000 --> 00:26:33,417
Lanny Barrick?!
690
00:26:33,500 --> 00:26:35,654
Dad said something to Lanny Barrick.
691
00:26:35,737 --> 00:26:37,337
Oh my god!
692
00:26:37,800 --> 00:26:38,918
And Lanny must've said something
693
00:26:39,000 --> 00:26:39,800
to my supervisor.
694
00:26:39,800 --> 00:26:42,471
No wonder she was extra mean
at work today, grandpa.
695
00:26:43,100 --> 00:26:44,200
I mean, she's always nasty,
696
00:26:44,200 --> 00:26:46,318
but it's like she had
it out for me today.
697
00:26:46,400 --> 00:26:47,818
I can't believe dad would do this.
698
00:26:47,900 --> 00:26:49,236
Don't go jumping to conclusions.
699
00:26:49,300 --> 00:26:51,170
I told him, in no uncertain terms,
700
00:26:51,200 --> 00:26:53,717
not to do anything stupid.
701
00:26:53,800 --> 00:26:55,867
This is dad we're talking about.
702
00:27:00,300 --> 00:27:01,260
Dad?!
703
00:27:01,700 --> 00:27:03,252
[Jack] Uh-oh! Here comes trouble.
704
00:27:03,400 --> 00:27:04,360
What?
705
00:27:05,117 --> 00:27:07,317
[Lou] Seriously, dad,
going behind my back?
706
00:27:07,400 --> 00:27:08,800
[Jack] Like I said, trouble.
Let's go.
707
00:27:08,800 --> 00:27:10,000
What were you thinking, dad?
708
00:27:10,000 --> 00:27:11,618
I am supposed to be a professional!
709
00:27:11,700 --> 00:27:12,563
I know! I know!
710
00:27:12,564 --> 00:27:14,153
I was just trying to help.
711
00:27:14,153 --> 00:27:15,218
Help? Dad, how do you think it looks
712
00:27:15,300 --> 00:27:17,218
when my daddy talks to a client for me?
713
00:27:17,300 --> 00:27:18,000
Well, somebody had to.
714
00:27:18,000 --> 00:27:19,718
Yeah, but not you!
That's my job!
715
00:27:19,800 --> 00:27:21,403
I can fix this.
No, dad,
716
00:27:21,486 --> 00:27:22,286
you've done enough.
717
00:27:22,286 --> 00:27:23,786
I'll fix it myself, I'm a big girl.
718
00:27:23,787 --> 00:27:25,717
Lou, I'm sorry.
719
00:27:25,800 --> 00:27:26,918
I never should've gone there.
720
00:27:27,000 --> 00:27:28,117
No kidding.
721
00:27:28,200 --> 00:27:30,618
Well, at least now you know the
devil you're dealing with.
722
00:27:30,700 --> 00:27:31,660
Yeah.
723
00:27:31,800 --> 00:27:34,418
I'm seeing the real ugly side
of the corporate world.
724
00:27:34,500 --> 00:27:36,100
Is there another side?
725
00:27:37,900 --> 00:27:39,518
You know what, dad?
I gotta go make some calls.
726
00:27:39,600 --> 00:27:41,200
Honey, wait, wait.
727
00:27:42,617 --> 00:27:43,817
Why don't you come for a ride?
728
00:27:43,900 --> 00:27:46,200
No, I don't-- Lou,
729
00:27:46,200 --> 00:27:48,717
you know there's nothing
like sitting on a horse
730
00:27:48,800 --> 00:27:50,954
to help gain some perspective.
731
00:27:51,037 --> 00:27:51,997
[door slams]
732
00:27:54,317 --> 00:27:56,817
You know, I was thinkin'...
733
00:27:56,900 --> 00:27:57,769
It's too bad the whole
Chase 'n' Amy thing
734
00:27:57,851 --> 00:27:59,451
didn't work out.
735
00:28:00,100 --> 00:28:01,200
With Spartan and the Liberty work,
736
00:28:01,200 --> 00:28:02,300
we could've made a fortune.
737
00:28:02,300 --> 00:28:04,844
Are you here to pick up your horse?
738
00:28:04,927 --> 00:28:05,887
[Chase] Yeah...
739
00:28:10,800 --> 00:28:13,017
And ask you a question.
740
00:28:13,100 --> 00:28:15,234
Why did you really quit?
741
00:28:15,317 --> 00:28:18,117
Because you were acting all weird.
742
00:28:18,200 --> 00:28:20,517
You're married, Chase,
to a really nice woman.
743
00:28:20,600 --> 00:28:22,386
I know. She's great.
744
00:28:22,470 --> 00:28:24,017
I'm a lucky man.
745
00:28:24,100 --> 00:28:27,688
You sure have a funny way of showing it.
746
00:28:27,900 --> 00:28:29,718
Well, Amy Fleming, what if I told you
747
00:28:29,800 --> 00:28:31,937
that you're just not
that easy to forget.
748
00:28:32,057 --> 00:28:33,017
Chase...
749
00:28:33,100 --> 00:28:36,634
Well, remember how we'd
pull into a town and...
750
00:28:36,717 --> 00:28:40,217
Do a show, sign a couple autographs.
751
00:28:40,300 --> 00:28:45,055
Yeah. All the cowgirls would
line up to meet you.
752
00:28:45,300 --> 00:28:47,200
And all the star-struck
boys in the audience,
753
00:28:47,201 --> 00:28:50,017
just waiting to get up
close and personal
754
00:28:50,100 --> 00:28:51,900
with the miracle girl.
755
00:28:52,500 --> 00:28:54,600
Yeah.
Yeah, it was crazy.
756
00:28:56,200 --> 00:28:58,417
But that's all in the past.
757
00:28:58,500 --> 00:28:59,460
Doesn't matter.
758
00:29:00,300 --> 00:29:02,437
It's the kind of thing
you remember forever.
759
00:29:03,000 --> 00:29:04,870
You know, I... I love my wife,
760
00:29:05,500 --> 00:29:08,233
but you'll always be
the one who got away.
761
00:29:09,800 --> 00:29:11,667
I'm gonna go find your horse.
762
00:29:17,144 --> 00:29:18,104
[mooing]
763
00:29:18,779 --> 00:29:19,659
[whistling]
764
00:29:21,849 --> 00:29:22,809
[whistles] Hee-ya!
765
00:29:23,951 --> 00:29:24,851
[Jack] Keep 'em together!
766
00:29:24,852 --> 00:29:26,292
[Lou] Come on, cows!
767
00:29:27,087 --> 00:29:28,047
[mooing]
768
00:29:28,400 --> 00:29:29,718
You know I haven't even told Peter
769
00:29:29,800 --> 00:29:32,517
that I'm thinking about
quitting Hubbard yet.
770
00:29:32,600 --> 00:29:33,918
It's just not the kind
of thing that comes up
771
00:29:34,000 --> 00:29:35,465
in casual conversation, you know?
772
00:29:35,548 --> 00:29:36,508
Hup!
773
00:29:37,200 --> 00:29:38,200
I swear to god, dad,
774
00:29:38,200 --> 00:29:40,618
all I'd need is like a
couple of good clients.
775
00:29:40,700 --> 00:29:41,934
Yeah, like Lanny Barrick?
776
00:29:42,017 --> 00:29:43,017
[Lou] I wish.
777
00:29:43,100 --> 00:29:46,217
That is a big fish to land
for a one-woman start-up.
778
00:29:46,300 --> 00:29:48,100
But maybe if I could convince Paige.
779
00:29:49,100 --> 00:29:50,620
[Georgie] Jack! Look!
780
00:29:50,703 --> 00:29:52,054
Well, let's go then!
781
00:29:52,137 --> 00:29:59,437
[Georgie] Hee-ya! Hee-ya!
782
00:29:59,438 --> 00:30:01,040
[Jack] I'll circle around up top.
783
00:30:01,100 --> 00:30:04,317
That little girl is
very good for grandpa.
784
00:30:04,400 --> 00:30:06,100
He's gonna miss her when she's gone.
785
00:30:06,100 --> 00:30:09,317
[Georgie] Lou, stop yakking!
Give us a hand!
786
00:30:09,400 --> 00:30:10,200
Bring it!
787
00:30:10,499 --> 00:30:11,299
[Tim] Hee-ya!
788
00:30:11,383 --> 00:30:18,083
Hee-ya, cow! Hee-ya!
789
00:30:18,084 --> 00:30:19,817
[Lou] Come on, cow!
Hup! Hup!
790
00:30:21,217 --> 00:30:22,817
Don't circle them, Lou,
791
00:30:22,900 --> 00:30:24,236
just give 'em the stink-eye!
792
00:30:24,319 --> 00:30:28,768
Watch and learn, kid.
Hee-ya!
793
00:30:28,851 --> 00:30:30,017
Hup! Hup! Hey, cow!
794
00:30:30,100 --> 00:30:31,220
Hup! Hup! Hup!
795
00:30:32,016 --> 00:30:34,716
Hup! Hee-ya! Hup!
796
00:30:34,799 --> 00:30:39,117
Hee-ya! Come on!
[clucks tongue]
797
00:30:39,200 --> 00:30:40,000
Found your horse.
798
00:30:40,000 --> 00:30:42,717
Uh, look, that stuff I was
talking about earlier,
799
00:30:42,800 --> 00:30:44,300
I just should've kept my mouth shut.
800
00:30:44,300 --> 00:30:45,652
Yeah, you probably should've.
801
00:30:46,100 --> 00:30:47,317
The thing is...
802
00:30:47,400 --> 00:30:49,118
Lately, I've been feeling like a horse
803
00:30:49,200 --> 00:30:50,100
trapped in a stall,
804
00:30:50,101 --> 00:30:51,901
just kicking at the door to be let out,
805
00:30:52,017 --> 00:30:53,217
and then I see you and...
806
00:30:53,300 --> 00:30:55,200
Yeah, well, except this isn't about me.
807
00:30:55,500 --> 00:30:56,918
This is about you giving up your life
808
00:30:57,000 --> 00:30:57,909
on the open road.
809
00:30:57,992 --> 00:30:59,092
Oh, come on, Amy.
810
00:30:59,093 --> 00:31:00,293
It's not like I haven't tried, okay?
811
00:31:00,293 --> 00:31:02,517
I met a girl, I fell in love.
812
00:31:02,600 --> 00:31:05,517
I didn't run a I married her.
813
00:31:05,600 --> 00:31:09,217
It could be I wasn't exactly
thinking straight, but...
814
00:31:09,300 --> 00:31:10,900
The thing is,
815
00:31:10,998 --> 00:31:12,917
Hayley wants me to settle down,
816
00:31:13,000 --> 00:31:15,700
and I don't think I can.
817
00:31:17,600 --> 00:31:19,418
Them maybe you should
be telling her that
818
00:31:19,500 --> 00:31:20,380
and not me.
819
00:31:24,100 --> 00:31:25,817
Are you sure Jack's okay with this?
820
00:31:25,900 --> 00:31:27,200
Ah! He's happy to get rid of it.
821
00:31:27,200 --> 00:31:28,753
Yeah? All right,
822
00:31:28,836 --> 00:31:30,617
well, can you get the gate?
823
00:31:30,700 --> 00:31:32,518
This fridge is about as old
as the last one I had.
824
00:31:32,600 --> 00:31:33,817
Yes, but it works.
825
00:31:33,900 --> 00:31:35,118
The only thing this baby's missing
826
00:31:35,200 --> 00:31:37,102
is a nice cold six-pack.
827
00:31:38,600 --> 00:31:41,200
Hey, what the hell's he doing here?
828
00:31:44,800 --> 00:31:46,800
[Chase] You know, it's funny.
829
00:31:46,884 --> 00:31:48,583
You talk about me keeping
secrets from my wife,
830
00:31:48,600 --> 00:31:49,518
but the biggest secret here
831
00:31:49,600 --> 00:31:51,300
is that you've still got a thing for me.
832
00:31:51,300 --> 00:31:53,418
I think I'm the reason
that you didn't marry Ty
833
00:31:53,500 --> 00:31:54,400
when he asked you.
834
00:31:54,401 --> 00:31:55,718
You've gotta be kidding me.
835
00:31:55,800 --> 00:31:59,077
You think you can hide
it, but not from me.
836
00:31:59,160 --> 00:32:00,120
[hard slap]
837
00:32:00,817 --> 00:32:02,517
Don't you ever do that again!
838
00:32:02,600 --> 00:32:05,017
Did you see that? Yeah, I did.
839
00:32:05,100 --> 00:32:07,237
[Caleb] Are you gonna
do something about it?
840
00:32:07,500 --> 00:32:09,100
I think Amy just took
care of that for me.
841
00:32:09,101 --> 00:32:10,701
[truck rumbles away]
842
00:32:16,100 --> 00:32:17,300
Hey, Lou.
Hey.
843
00:32:18,317 --> 00:32:19,917
About the loan.
844
00:32:20,000 --> 00:32:21,418
It was very, very sweet of you,
845
00:32:21,500 --> 00:32:22,885
but I can't accept.
846
00:32:22,969 --> 00:32:24,517
What? Why not?
847
00:32:24,600 --> 00:32:26,200
I don't wanna owe you anything.
848
00:32:26,200 --> 00:32:27,818
It'd make me feel like a loser.
849
00:32:27,900 --> 00:32:29,317
Caleb, that is ridiculous.
850
00:32:29,400 --> 00:32:32,217
You are a friend with
a cash-flow problem.
851
00:32:32,300 --> 00:32:34,018
If I take your money,
then you get to judge me
852
00:32:34,100 --> 00:32:36,918
and say things like, why
don't you get a real job.
853
00:32:37,000 --> 00:32:38,217
Come on, Caleb.
854
00:32:38,300 --> 00:32:39,817
Sure, being a rodeo cowboy
855
00:32:39,900 --> 00:32:41,300
might seem like a stupid choice,
856
00:32:41,300 --> 00:32:43,617
but it's in my blood,
857
00:32:43,700 --> 00:32:45,500
and you only live once, so...
858
00:32:48,117 --> 00:32:50,317
Okay.
I'll tell you what...
859
00:32:50,400 --> 00:32:51,953
If you don't wanna take my money,
860
00:32:52,000 --> 00:32:53,218
there's still a bunch left to be done
861
00:32:53,300 --> 00:32:54,817
at the Hanley place.
862
00:32:54,900 --> 00:32:56,718
Why don't you come and
pick up some extra work
863
00:32:56,800 --> 00:33:00,517
until you get back on the circuit.
864
00:33:00,600 --> 00:33:01,700
Okay.
All right.
865
00:33:01,700 --> 00:33:02,601
Thanks.
866
00:33:10,367 --> 00:33:11,167
[sighs]
867
00:33:13,036 --> 00:33:15,172
[clears throat, dialing beeps]
868
00:33:16,900 --> 00:33:19,753
Uh, hi, Martin.
Can you call me back?
869
00:33:19,917 --> 00:33:22,317
Um, I'm hoping we can
set up an appointment.
870
00:33:22,400 --> 00:33:26,048
I'd like to speak to you about
my future with the company.
871
00:33:31,000 --> 00:33:33,017
[Hayley] Are we going somewhere?
872
00:33:33,100 --> 00:33:33,900
No. Uh...
873
00:33:35,900 --> 00:33:37,300
I mean...
874
00:33:39,500 --> 00:33:41,300
Just say it, Chase.
875
00:33:41,900 --> 00:33:43,218
You know I love you
876
00:33:43,300 --> 00:33:44,917
and nothing can change that.
877
00:33:45,000 --> 00:33:46,817
Well, obviously something has,
878
00:33:46,900 --> 00:33:47,860
or someone.
879
00:33:48,100 --> 00:33:49,618
But when I went to pick up Roxy,
880
00:33:49,700 --> 00:33:51,633
I got to talking to Amy and...
881
00:33:53,700 --> 00:33:55,717
I haven't been exactly honest with you
882
00:33:55,800 --> 00:33:58,467
about the kind of life
that I wanna live.
883
00:34:05,200 --> 00:34:08,534
Come on, Jack, I saddled the horses.
884
00:34:08,617 --> 00:34:09,817
What're you doing?
885
00:34:09,900 --> 00:34:12,300
[Jack] As you can see, I'm busy.
886
00:34:13,300 --> 00:34:16,217
Well, what's this?
887
00:34:16,300 --> 00:34:19,200
That is a woolly worm wet fly.
888
00:34:20,200 --> 00:34:22,134
A woolly wet worm fly?
889
00:34:22,217 --> 00:34:23,617
That's close enough.
890
00:34:23,700 --> 00:34:27,317
This works best in spots
that are shallow and weedy,
891
00:34:27,400 --> 00:34:29,517
and if you were a trout
892
00:34:29,600 --> 00:34:31,517
you would think that is irresistible.
893
00:34:31,600 --> 00:34:34,320
Trout? Why are we talking about trout?
894
00:34:35,217 --> 00:34:37,017
What about the cattle?
895
00:34:37,100 --> 00:34:39,517
Cattle need a day off now and again.
896
00:34:39,600 --> 00:34:42,500
Besides, my arthritis
is flaring up a bit.
897
00:34:42,584 --> 00:34:44,017
What does that mean?
898
00:34:44,100 --> 00:34:45,518
Well, it means it might be good day
899
00:34:45,600 --> 00:34:47,517
to learn how to tie flies.
900
00:34:47,600 --> 00:34:50,517
Okay.
Where do we start?
901
00:34:50,600 --> 00:34:52,469
We start by thinking like a fish.
902
00:34:52,617 --> 00:34:54,017
You can do that?
903
00:34:54,100 --> 00:34:56,417
Even us dinosaurs have
a couple of tricks
904
00:34:56,500 --> 00:34:57,700
up our sleeves.
905
00:34:58,917 --> 00:34:59,917
[Lou] What's the matter, honey?
906
00:35:00,000 --> 00:35:02,018
Are you still mad at mommy?
[Katie cries]
907
00:35:02,100 --> 00:35:03,917
Hey, Lou!
Glad I caught you.
908
00:35:04,000 --> 00:35:05,117
[Lou] Hi, dad.
909
00:35:05,200 --> 00:35:06,818
Because I wouldn't let
you ride the horsey?
910
00:35:06,900 --> 00:35:07,860
Hello, Katie.
911
00:35:08,517 --> 00:35:10,017
Listen, I'm heading over
to Barrick's place--
912
00:35:10,100 --> 00:35:11,818
I gotta teach a couple
of roping lessons--
913
00:35:11,900 --> 00:35:12,618
so I thought maybe I'd mention
914
00:35:12,700 --> 00:35:14,200
this whole thing about you going solo...
915
00:35:14,200 --> 00:35:16,717
Dad, thank you, but it's...
916
00:35:16,800 --> 00:35:18,300
I know you think I'm meddling again,
917
00:35:18,300 --> 00:35:20,200
but, really, this is about networking.
918
00:35:20,300 --> 00:35:22,917
This is about people who know people--
919
00:35:23,000 --> 00:35:25,018
dad, I've already set
up a pitch meeting,
920
00:35:25,100 --> 00:35:26,000
but thank you anyway.
921
00:35:26,001 --> 00:35:27,917
In fact, I'm a little bit late.
922
00:35:28,000 --> 00:35:29,018
But, you know, if you wanna help me
923
00:35:29,100 --> 00:35:30,218
maybe you could watch Katie for me
924
00:35:30,300 --> 00:35:31,517
while I'm gone.
925
00:35:31,600 --> 00:35:33,118
I mean, I'll probably
make a better impression
926
00:35:33,200 --> 00:35:34,518
if I don't have to drag my baby
927
00:35:34,600 --> 00:35:37,217
to meet prospective clients, right?
928
00:35:37,300 --> 00:35:39,018
You know, now that you're a parent,
929
00:35:39,100 --> 00:35:41,218
that you'll do anything
for your kid, right?
930
00:35:41,300 --> 00:35:42,117
Anything.
931
00:35:42,200 --> 00:35:44,017
Even babysit.
Yeah.
932
00:35:44,100 --> 00:35:44,960
Okay.
Bye, honey.
933
00:35:45,043 --> 00:35:45,843
[Katie cries]
934
00:35:45,844 --> 00:35:47,644
[Lou] Thanks, dad.
[Tim] Okay.
935
00:35:53,000 --> 00:35:54,600
What do you wanna do?
936
00:35:58,400 --> 00:35:59,360
[Hayley] Amy!
937
00:36:00,117 --> 00:36:02,017
Just wanted to drop by and thank you.
938
00:36:02,100 --> 00:36:03,217
Thank me for what?
939
00:36:03,300 --> 00:36:05,300
For ending my marriage.
940
00:36:05,400 --> 00:36:07,018
Chase just told me he had a
couple of dates lined up
941
00:36:07,100 --> 00:36:08,900
and he didn't know when he'd be back.
942
00:36:08,900 --> 00:36:10,000
Hayley, I'm so sorry.
943
00:36:10,084 --> 00:36:10,884
Sorry?!
944
00:36:10,884 --> 00:36:12,517
Sorry doesn't cut it anymore.
945
00:36:12,600 --> 00:36:14,700
He told me you convinced him to go,
946
00:36:14,700 --> 00:36:16,400
convinced him he's not
the marrying kind.
947
00:36:16,400 --> 00:36:17,917
I never said that!
948
00:36:18,000 --> 00:36:19,200
If that's what chase told you,
949
00:36:19,200 --> 00:36:20,384
then he twisted everything I said.
950
00:36:20,400 --> 00:36:21,818
Well, it sounds pretty
straight forward to me.
951
00:36:21,900 --> 00:36:23,717
It's all about "Chase
Powers' horsepower"
952
00:36:23,800 --> 00:36:25,500
and his only home is the open road.
953
00:36:25,500 --> 00:36:27,200
You must've known this
before you married him.
954
00:36:27,200 --> 00:36:30,017
Let me tell you something
about me and Chase.
955
00:36:30,100 --> 00:36:33,217
I would've been happy with
a little barroom fling
956
00:36:33,300 --> 00:36:35,286
with a handsome cowboy.
957
00:36:35,600 --> 00:36:36,917
But he pursued me
958
00:36:37,000 --> 00:36:40,200
until there was nowhere left to run.
959
00:36:40,284 --> 00:36:43,217
I guess that's why they call him Chase.
960
00:36:43,300 --> 00:36:45,318
And now you're asking
him to give it all up.
961
00:36:45,400 --> 00:36:46,400
But that's his life.
962
00:36:46,517 --> 00:36:48,317
What about my life?
963
00:36:48,400 --> 00:36:49,718
He said he wanted a family,
964
00:36:49,800 --> 00:36:50,818
and I said that the endless touring
965
00:36:50,900 --> 00:36:52,500
was a deal-breaker.
966
00:36:52,600 --> 00:36:56,117
Guess you made him realize
that settling down with me
967
00:36:56,200 --> 00:36:58,400
wasn't much of deal at all.
968
00:36:58,500 --> 00:36:59,917
Asking Chase to settle down
969
00:37:00,000 --> 00:37:01,917
is like asking him to retire
970
00:37:02,000 --> 00:37:03,336
when he's just getting started.
971
00:37:04,000 --> 00:37:04,800
Maybe.
972
00:37:06,100 --> 00:37:06,818
But it doesn't matter now
973
00:37:06,900 --> 00:37:08,218
because I'm here talking to you
974
00:37:08,300 --> 00:37:10,000
and he's packing up to go.
975
00:37:12,762 --> 00:37:16,717
Hayley, Chase loves you.
He married you.
976
00:37:16,800 --> 00:37:19,317
Yes, life on the road can be crazy,
977
00:37:19,400 --> 00:37:21,867
but... sometimes it can be crazy good.
978
00:37:23,200 --> 00:37:26,000
You just think I should go with him.
979
00:37:26,600 --> 00:37:28,867
I think it's your decision to make.
980
00:37:35,100 --> 00:37:36,800
This all looks great, Lou,
981
00:37:39,000 --> 00:37:40,100
but to tell you the truth,
982
00:37:40,100 --> 00:37:41,018
I was talking to Lanny
983
00:37:41,100 --> 00:37:43,218
and he's not sure that you
can offer the same service
984
00:37:43,300 --> 00:37:44,517
of a big company.
985
00:37:44,600 --> 00:37:46,218
Yeah. Well, I like to think of it
986
00:37:46,300 --> 00:37:47,817
as the individualized attention
987
00:37:47,900 --> 00:37:50,417
of a boutique investment firm.
988
00:37:50,500 --> 00:37:52,567
So how many clients do you have?
989
00:37:54,400 --> 00:37:56,434
You would be the first.
990
00:37:56,517 --> 00:37:59,917
Well, I do like being number one...
991
00:38:00,000 --> 00:38:02,420
But I'm thinking I should
really stick with Hubbard,
992
00:38:03,100 --> 00:38:06,034
and I think you should too.
993
00:38:06,117 --> 00:38:08,817
Um, I'm sorry, I'm not following.
994
00:38:08,900 --> 00:38:10,118
It's just that you're
probably gonna wanna
995
00:38:10,200 --> 00:38:11,200
have a couple more kids,
996
00:38:11,201 --> 00:38:12,518
and you'll need to take mat leave
997
00:38:12,600 --> 00:38:14,417
so you can be with them.
998
00:38:14,500 --> 00:38:15,918
So maybe when they're a little older,
999
00:38:16,000 --> 00:38:17,018
then you can leave Hubbard
1000
00:38:17,100 --> 00:38:20,217
and start something of your own.
1001
00:38:20,300 --> 00:38:21,800
Right. Okay.
1002
00:38:23,017 --> 00:38:26,617
Um, well, thank you so
much for your time,
1003
00:38:26,700 --> 00:38:33,217
and, uh, I appreciate the opportunity.
1004
00:38:33,300 --> 00:38:34,260
But frankly,
1005
00:38:34,500 --> 00:38:36,000
despite of what you and Lanny think,
1006
00:38:36,000 --> 00:38:38,720
my family plans are nobody's business.
1007
00:38:38,900 --> 00:38:40,218
And as for staying with
Hubbard Financial
1008
00:38:40,300 --> 00:38:41,717
for another two years?
1009
00:38:41,800 --> 00:38:43,817
Not gonna happen.
1010
00:38:43,900 --> 00:38:45,100
I already quit.
1011
00:38:53,217 --> 00:38:54,417
[coughs and sniffs] Gross.
1012
00:38:54,500 --> 00:38:55,817
Die you stupid flies.
1013
00:38:55,900 --> 00:38:58,037
Lou, why don't you let me do that?
1014
00:38:58,100 --> 00:39:00,353
If I am gonna work full-time from home,
1015
00:39:00,600 --> 00:39:02,772
I need a workspace that I
actually feel good about.
1016
00:39:02,773 --> 00:39:03,733
[phone chimes]
1017
00:39:06,700 --> 00:39:08,017
You've got mail.
1018
00:39:08,100 --> 00:39:09,060
Really?
1019
00:39:09,300 --> 00:39:11,400
Maybe it's Paige telling me
that she's reconsidered.
1020
00:39:11,400 --> 00:39:13,000
[chuckles] Yeah, right.
1021
00:39:15,906 --> 00:39:16,866
Hmm.
1022
00:39:18,000 --> 00:39:19,600
It's good news?
1023
00:39:20,400 --> 00:39:22,217
No... well, sort of.
1024
00:39:22,300 --> 00:39:24,900
This toy company wants
to sponsor my blog.
1025
00:39:25,517 --> 00:39:27,317
"Play safe, play fair."
1026
00:39:27,400 --> 00:39:29,452
That sounds like a laugh riot.
1027
00:39:29,600 --> 00:39:31,200
Influential mommy blogger...
1028
00:39:32,400 --> 00:39:33,900
They actually wanna pay me
to the write the stuff
1029
00:39:33,900 --> 00:39:35,517
I've already been writing for free.
1030
00:39:35,600 --> 00:39:37,418
Do you know I was sponsored once.
1031
00:39:37,500 --> 00:39:39,100
Longview beef jerky.
1032
00:39:39,700 --> 00:39:44,217
There is only so much
jerky a cowboy can eat.
1033
00:39:44,300 --> 00:39:45,500
What's wrong?
That's funny,
1034
00:39:45,600 --> 00:39:46,400
come on!
1035
00:39:49,200 --> 00:39:51,634
This is a good thing, right?
1036
00:39:51,717 --> 00:39:53,117
It's a... yeah.
1037
00:39:53,200 --> 00:39:55,385
I mean, it's an okay thing.
1038
00:39:55,500 --> 00:39:57,218
Some toy company wants
to throw a couple bucks
1039
00:39:57,300 --> 00:39:58,817
at my blog.
1040
00:39:58,900 --> 00:40:01,917
But I can't make a living
as a mommy blogger.
1041
00:40:02,000 --> 00:40:05,118
So what do I have to show
for quitting my job and...
1042
00:40:05,200 --> 00:40:06,400
Starting out on my own?
1043
00:40:06,400 --> 00:40:10,334
[tearing up] Just some
sort of okay news.
1044
00:40:10,417 --> 00:40:13,017
Well, it's not bad news.
1045
00:40:13,100 --> 00:40:15,954
I used to have an office... With a view.
1046
00:40:16,800 --> 00:40:18,417
My own parking space.
1047
00:40:18,500 --> 00:40:21,600
No dead flies or spiders.
1048
00:40:24,900 --> 00:40:28,117
What if I made a terrible mistake?
1049
00:40:28,200 --> 00:40:30,333
Everything is gonna be just fine.
1050
00:40:32,000 --> 00:40:33,603
Come here, you need a hug.
1051
00:40:34,500 --> 00:40:35,460
Thanks.
1052
00:40:36,294 --> 00:40:37,174
[Lou cries]
1053
00:40:38,400 --> 00:40:40,267
It's gonna be all right, Lou.
1054
00:40:42,300 --> 00:40:43,100
[sighs]
1055
00:40:46,404 --> 00:40:48,004
[truck rumbles along]
1056
00:41:02,017 --> 00:41:04,117
Glad I caught you before you left.
1057
00:41:04,200 --> 00:41:06,200
Can you give me a hand with these?
1058
00:41:07,400 --> 00:41:09,017
What're you doing here, Hayley?
1059
00:41:09,100 --> 00:41:10,700
What does it look like?
1060
00:41:12,917 --> 00:41:14,717
You sure about this?
1061
00:41:14,800 --> 00:41:16,670
I'm willing to give it a go.
1062
00:41:17,100 --> 00:41:18,217
Just remember
1063
00:41:18,300 --> 00:41:20,018
that the next time you
got something to say
1064
00:41:20,100 --> 00:41:21,000
about our life together,
1065
00:41:21,000 --> 00:41:22,734
you say it to me.
1066
00:41:22,817 --> 00:41:24,217
I'm the girl you married.
1067
00:41:24,300 --> 00:41:26,100
No doubt about that.
1068
00:41:26,900 --> 00:41:29,315
What made you change your mind?
1069
00:41:29,398 --> 00:41:30,917
Well, I guess I didn't have much choice.
1070
00:41:31,000 --> 00:41:32,718
This is how you make your living,
1071
00:41:32,800 --> 00:41:34,400
and you gotta work,
1072
00:41:34,500 --> 00:41:35,460
especially now.
1073
00:41:37,100 --> 00:41:38,900
Now that we're expecting.
1074
00:41:39,500 --> 00:41:40,460
You're kidding.
1075
00:41:41,100 --> 00:41:43,800
You? Me? A baby?
1076
00:41:45,380 --> 00:41:49,180
That's what the test strips told me.
1077
00:41:49,263 --> 00:41:50,448
[laughing]
1078
00:41:50,531 --> 00:41:51,331
Woo-hoo!
1079
00:41:54,500 --> 00:41:56,417
Wait. Before we get to celebrating,
1080
00:41:56,500 --> 00:41:58,500
there's something you should know.
1081
00:41:59,200 --> 00:42:01,317
I'm not here because of the baby.
1082
00:42:01,400 --> 00:42:04,500
I could raise this baby
with or without you.
1083
00:42:05,600 --> 00:42:06,418
I just figured it'd be more fun
1084
00:42:06,500 --> 00:42:08,599
to do it with you.
1085
00:42:08,682 --> 00:42:10,282
♪ Tryin' to be man ♪
1086
00:42:15,900 --> 00:42:17,618
You know that stove really
doesn't look any different
1087
00:42:17,700 --> 00:42:18,651
than the last one.
1088
00:42:18,700 --> 00:42:21,216
Well, I just fixed the burners.
1089
00:42:21,300 --> 00:42:23,100
If I had to wait for Caleb
to get me a new one,
1090
00:42:23,100 --> 00:42:24,900
I'd be barbecuing in
the middle of winter.
1091
00:42:24,900 --> 00:42:27,986
[Amy] So, then... What's
on the menu, hmm?
1092
00:42:28,100 --> 00:42:29,600
Um... How 'bout a little...
1093
00:42:30,200 --> 00:42:31,500
Mm... Mm-hmm.
1094
00:42:35,400 --> 00:42:36,360
Hey...
1095
00:42:37,200 --> 00:42:39,337
Ty, there's something I
should probably tell you.
1096
00:42:39,500 --> 00:42:41,800
It's about Chase.
1097
00:42:42,700 --> 00:42:43,800
Is this another guessing game?
1098
00:42:43,800 --> 00:42:45,518
'Cause I think I already
know the answer.
1099
00:42:45,600 --> 00:42:46,560
You do?
1100
00:42:46,717 --> 00:42:47,517
He kissed you.
1101
00:42:47,600 --> 00:42:49,469
I saw pretty much the whole thing.
1102
00:42:49,624 --> 00:42:51,617
You saw him kiss me?
1103
00:42:51,700 --> 00:42:52,818
Yeah, I was gonna hammer him,
1104
00:42:52,900 --> 00:42:53,918
but then you sort of took care of it
1105
00:42:54,000 --> 00:42:55,600
all by yourself, so...
1106
00:42:56,200 --> 00:42:57,200
Yeah.
Yeah.
1107
00:42:58,000 --> 00:43:00,671
I can't believe you just
stood there and watched it.
1108
00:43:00,754 --> 00:43:01,943
You didn't even say a word.
1109
00:43:02,000 --> 00:43:04,251
Believe me, I was going to do something,
1110
00:43:04,500 --> 00:43:06,318
but then you had the situation handled
1111
00:43:06,400 --> 00:43:09,071
so there wasn't really
much left for me to do.
1112
00:43:10,100 --> 00:43:11,436
[laughs] You got that right.
1113
00:43:11,458 --> 00:43:12,821
[laughing]
1114
00:43:17,137 --> 00:43:19,117
[Hayley] Okay. I got a couple of rules.
1115
00:43:19,200 --> 00:43:20,117
[Chase] Shoot.
1116
00:43:20,200 --> 00:43:22,517
[Hayley] No cheap motels,
no bad road food,
1117
00:43:22,600 --> 00:43:25,217
and when I say we're
stopping, we're stopping.
1118
00:43:25,300 --> 00:43:27,018
[Chase] Whether we need gas or not.
1119
00:43:27,100 --> 00:43:28,900
[Hayley] That's right, cowboy.
77978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.