All language subtitles for Heartland S06E07 Life is a Highway 1080p BluRay DDP5 1 H 264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,830 --> 00:00:03,430 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:03,566 --> 00:00:04,526 [crowd cheers] 3 00:00:05,110 --> 00:00:06,410 You have to admit, we're really good together. 4 00:00:06,410 --> 00:00:10,959 Yes, yes! We are! 5 00:00:10,960 --> 00:00:11,920 Chase... 6 00:00:12,016 --> 00:00:14,686 At Hubbard Financial it's never just an 8 hour day. 7 00:00:14,770 --> 00:00:15,570 Look Lanny, 8 00:00:15,570 --> 00:00:18,055 I would be happy to look at your portfolio. 9 00:00:18,207 --> 00:00:19,807 I'll send you over my financials. 10 00:00:19,890 --> 00:00:21,849 You'll get fired if you don't go. 11 00:00:22,587 --> 00:00:24,187 Yeah, pretty much. 12 00:00:24,270 --> 00:00:27,516 We gotta go, or you're gonna miss your flight to New York. 13 00:00:28,550 --> 00:00:30,910 How can I leave my baby? 14 00:01:33,227 --> 00:01:34,027 [applause] 15 00:01:39,420 --> 00:01:41,497 [Chase] Wasn't perfect, 16 00:01:41,580 --> 00:01:43,447 but it was pretty damn close. 17 00:01:44,690 --> 00:01:45,490 Chase. 18 00:01:46,510 --> 00:01:47,870 The one and only. 19 00:01:49,353 --> 00:01:50,153 [chuckles] 20 00:01:55,994 --> 00:01:58,607 [Georgie] Jack! Wait up! 21 00:01:58,690 --> 00:02:00,527 Mallory called! She's not coming! 22 00:02:00,610 --> 00:02:01,844 She's sick. 23 00:02:01,927 --> 00:02:03,467 I thought she was supposed to babysit? 24 00:02:03,550 --> 00:02:05,847 Well, I did too, but these things happen. 25 00:02:05,930 --> 00:02:08,767 Well, these cows aren't gonna wait all day, Jack. 26 00:02:08,850 --> 00:02:10,727 Why don't you leave the baby with the kid? 27 00:02:10,810 --> 00:02:11,890 You good with that, kid? 28 00:02:11,890 --> 00:02:13,742 You said you were gonna teach me how to herd cattle. 29 00:02:13,825 --> 00:02:15,604 [Tim] Yeah, tomorrow. 30 00:02:15,687 --> 00:02:16,927 Pay you ten bucks to babysit. 31 00:02:17,010 --> 00:02:17,910 What do you say? 32 00:02:17,910 --> 00:02:18,711 Ten bucks? 33 00:02:18,750 --> 00:02:20,547 [Tim] Yeah. [Georgie] Okay. 34 00:02:20,630 --> 00:02:22,667 [Jack] Now hold on. 35 00:02:22,750 --> 00:02:24,930 You gotta be twelve-years-old to babysit. 36 00:02:25,014 --> 00:02:26,114 I'm eleven and a bit. 37 00:02:26,170 --> 00:02:27,927 Well, that's not twelve, is it? 38 00:02:28,010 --> 00:02:29,612 As long as I'm your guardian, 39 00:02:29,708 --> 00:02:31,627 we're playing by the rules. 40 00:02:31,710 --> 00:02:32,810 We've got cows to move, Jack. 41 00:02:32,830 --> 00:02:34,030 We can't run a daycare. 42 00:02:34,030 --> 00:02:37,224 I'm sorry if your granddaughter is slowing you down. 43 00:02:37,307 --> 00:02:38,967 There you go, yeah. 44 00:02:39,050 --> 00:02:41,168 We're gonna have to take a rain check on the cattle. 45 00:02:41,250 --> 00:02:42,527 How is that fair? 46 00:02:42,610 --> 00:02:44,810 No, it's not. You're right. 47 00:02:46,210 --> 00:02:48,095 And you're right, she is my granddaughter. 48 00:02:48,887 --> 00:02:50,607 Come here. That's it. 49 00:02:50,690 --> 00:02:52,747 You go ahead, Jack. I got it. 50 00:02:52,830 --> 00:02:55,304 The kid and I'll figure something out. 51 00:02:55,387 --> 00:02:56,367 Right, Katie? [Katie cries] 52 00:02:56,450 --> 00:02:58,517 Here. Let her walk around a bit. 53 00:03:00,411 --> 00:03:02,278 [Katie cries] Shhh... Shhh... 54 00:03:04,790 --> 00:03:06,307 [Amy] Yeah, I've been working him without a bridle 55 00:03:06,390 --> 00:03:07,301 for a while now. 56 00:03:07,310 --> 00:03:08,847 I thought I'd bring him somewhere new 57 00:03:08,930 --> 00:03:10,467 where there's more distractions. 58 00:03:10,550 --> 00:03:12,567 [Chase] I hope I count as one of those distractions. 59 00:03:12,650 --> 00:03:15,528 [Amy] Well, I definitely was not expecting to see you here. 60 00:03:15,610 --> 00:03:17,727 Last I heard, you were starring in your own 61 00:03:17,810 --> 00:03:18,770 one-man extravaganza. 62 00:03:18,810 --> 00:03:19,728 [Chase] Chase Powers' horsepower! 63 00:03:19,850 --> 00:03:21,650 Coming to an arena near you! 64 00:03:21,750 --> 00:03:24,547 Also I've been fielding offers for my own TV show. 65 00:03:24,630 --> 00:03:25,924 "Chasing the dream." Right? 66 00:03:26,007 --> 00:03:26,927 What do you think? 67 00:03:27,010 --> 00:03:28,610 [chuckles] Sounds perfect. 68 00:03:28,770 --> 00:03:30,628 [Chase] Allow me. [Amy] Oh, I can get it. 69 00:03:30,710 --> 00:03:32,710 Doesn't mean I'm gonna let you. 70 00:03:38,050 --> 00:03:40,147 [Lou] I know I left a day early, Peter, 71 00:03:40,230 --> 00:03:41,787 but I couldn't stand being away from Katie 72 00:03:41,870 --> 00:03:43,556 for one more second. 73 00:03:43,790 --> 00:03:44,601 I don't know. 74 00:03:44,610 --> 00:03:46,547 Herding cattle with a baby? 75 00:03:46,630 --> 00:03:49,350 Not just a baby-- a Fleming baby. 76 00:03:50,287 --> 00:03:51,507 It's in the blood. 77 00:03:51,590 --> 00:03:52,808 I did this with all the kids. 78 00:03:52,830 --> 00:03:54,567 Well, people did a lot of stupid things 79 00:03:54,650 --> 00:03:55,550 in the olden days. 80 00:03:55,551 --> 00:03:56,884 Okay. 81 00:03:56,967 --> 00:03:57,807 We're ready. 82 00:03:57,890 --> 00:04:01,147 Yeah. Oh hey, there's dad... 83 00:04:01,230 --> 00:04:02,030 And Katie. 84 00:04:02,927 --> 00:04:03,827 Watch this. [Katie cries] 85 00:04:03,910 --> 00:04:05,010 We're gonna have so much fun. 86 00:04:05,010 --> 00:04:06,790 [Lou] Stop! Stop the car! 87 00:04:08,670 --> 00:04:09,630 Dad? No! No! 88 00:04:11,807 --> 00:04:13,627 Hey, Lou! You're home early. 89 00:04:13,710 --> 00:04:15,384 Obviously, not early enough! 90 00:04:15,467 --> 00:04:16,587 Hello, my baby. 91 00:04:16,670 --> 00:04:17,744 What's the problem? 92 00:04:17,827 --> 00:04:18,667 Are you okay? 93 00:04:18,750 --> 00:04:19,830 She's fine. She's fine. 94 00:04:19,914 --> 00:04:21,427 No thanks to you! 95 00:04:21,510 --> 00:04:23,896 Dad, do you have any idea how insane, 96 00:04:23,980 --> 00:04:25,760 how reckless, how irresponsible... 97 00:04:25,810 --> 00:04:27,927 [Tim] How-how much fun! 98 00:04:28,010 --> 00:04:29,690 I did this with you when you were little. 99 00:04:29,690 --> 00:04:31,367 Yeah, because I was little, dad, 100 00:04:31,450 --> 00:04:32,710 and I didn't know any better. 101 00:04:32,710 --> 00:04:34,828 But you are supposed to be the grownup. 102 00:04:34,910 --> 00:04:37,027 Honestly, dad, what were you thinking? 103 00:04:37,110 --> 00:04:39,110 [Georgie] That you wouldn't be home until tomorrow. 104 00:04:39,192 --> 00:04:39,992 [sighs] 105 00:04:41,496 --> 00:04:42,896 [Amy] Well, it was great to see you again. 106 00:04:42,980 --> 00:04:43,780 Yeah. 107 00:04:43,780 --> 00:04:45,917 And I hope you keep chasing that dream. 108 00:04:46,620 --> 00:04:47,580 Well, that's... 109 00:04:47,780 --> 00:04:49,118 Turns out it's not exactly the life 110 00:04:49,200 --> 00:04:50,498 for a man in my situation. 111 00:04:50,580 --> 00:04:51,657 What situation? 112 00:04:51,740 --> 00:04:54,818 [Hayley] Hey! I caught a bit of your act over there in the ring. 113 00:04:54,900 --> 00:04:56,160 [Chase] Yeah, ain't she something? 114 00:04:56,160 --> 00:04:58,358 [Hayley] I'll say. Made me feel like a real amateur. 115 00:04:58,440 --> 00:04:59,471 You do some reining? 116 00:04:59,520 --> 00:05:02,277 Well... nothing like what you can do. 117 00:05:02,360 --> 00:05:04,493 [Chase] Well, we're working on it. 118 00:05:06,707 --> 00:05:09,047 I'm sure Chase is a great coach. 119 00:05:09,130 --> 00:05:12,050 He's turned out to be a pretty great husband too. 120 00:05:12,930 --> 00:05:13,948 [Chase] Amy Fleming, 121 00:05:14,270 --> 00:05:16,710 Hayley powers, my wife. 122 00:05:22,821 --> 00:05:24,721 {\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 123 00:05:38,162 --> 00:05:40,603 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 124 00:05:40,686 --> 00:05:43,727 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 125 00:05:43,810 --> 00:05:47,051 {\an8}♪ you dreamer ♪ 126 00:05:47,134 --> 00:05:49,475 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 127 00:05:49,558 --> 00:05:51,558 {\an8}♪ You dreamer ♪ 128 00:05:53,418 --> 00:05:58,418 {\an8}♪ you dreamer ♪ 129 00:06:03,190 --> 00:06:05,810 [Chase] It was a crazy, whirlwind kind of courtship. 130 00:06:05,893 --> 00:06:07,745 [Hayley] Oh... more like a killer tornado. 131 00:06:07,790 --> 00:06:08,969 [Chase] We met at one of my clinics... 132 00:06:08,970 --> 00:06:10,710 {\an8}[Hayley] And three weeks later we tied the knot! 133 00:06:10,710 --> 00:06:12,450 {\an8}[Amy] Wow. Well, congratulations. 134 00:06:12,451 --> 00:06:13,261 {\an8}[Chase] Thank you. 135 00:06:13,262 --> 00:06:14,702 {\an8}So do you guys tour around together? 136 00:06:14,703 --> 00:06:15,703 {\an8}Is that how it works? 137 00:06:15,703 --> 00:06:17,847 {\an8}[Chase] Well, I have a few prior commitments, 138 00:06:17,930 --> 00:06:19,088 you know, dates I booked 139 00:06:19,170 --> 00:06:20,968 before I fell crazy in love with this girl. 140 00:06:21,050 --> 00:06:22,508 {\an8}But he promised to cancel them 141 00:06:22,590 --> 00:06:23,947 {\an8}just for me. 142 00:06:24,030 --> 00:06:25,947 {\an8}My family owns a ranch near Longview 143 00:06:26,030 --> 00:06:27,770 {\an8}and we plan to settle down out there. 144 00:06:27,770 --> 00:06:29,070 {\an8}Me and Chase want a bunch of kids, 145 00:06:29,090 --> 00:06:30,426 {\an8}so we gotta get busy. 146 00:06:30,826 --> 00:06:31,626 {\an8}That's great. 147 00:06:31,710 --> 00:06:32,810 {\an8}You gonna help me here, sweetheart? 148 00:06:32,810 --> 00:06:34,327 {\an8}I'm gonna go anyway. 149 00:06:34,410 --> 00:06:35,990 {\an8}Yeah, I'll-I'll catch up to you, babe, 150 00:06:36,010 --> 00:06:38,527 {\an8}I'm just see this young lady off here. 151 00:06:38,610 --> 00:06:39,628 Always the gentleman. 152 00:06:40,347 --> 00:06:41,247 Nice to see you. 153 00:06:41,330 --> 00:06:42,165 {\an8}You too. 154 00:06:44,270 --> 00:06:46,167 {\an8}So uh... What about you? 155 00:06:46,250 --> 00:06:48,507 {\an8}I see you're still wearing that promise ring 156 00:06:48,590 --> 00:06:50,544 {\an8}on your finger? 157 00:06:50,627 --> 00:06:52,187 {\an8}Ty and me... 158 00:06:52,270 --> 00:06:53,311 {\an8}We've talked about marriage. 159 00:06:53,370 --> 00:06:55,327 {\an8}Oh really? Just talked? 160 00:06:55,410 --> 00:06:57,247 {\an8}Well, we decided to wait. 161 00:06:57,330 --> 00:06:59,227 {\an8}Well, me and Hayley, we couldn't wait. 162 00:06:59,310 --> 00:07:01,050 {\an8}The viva Las Vegas wedding chapel was booked up, 163 00:07:01,090 --> 00:07:02,530 {\an8}so we tied the knot at city hall. 164 00:07:02,530 --> 00:07:04,987 {\an8}Oh! City hall, how romantic. 165 00:07:05,070 --> 00:07:06,148 {\an8}Actually the romance happened later 166 00:07:06,230 --> 00:07:07,051 {\an8}at the Bellagio... 167 00:07:07,070 --> 00:07:09,307 {\an8}Okay, that's too much information. 168 00:07:09,390 --> 00:07:11,257 I remember now, miracle girl, 169 00:07:12,630 --> 00:07:15,568 it was always easy to get a rise out of you. 170 00:07:21,850 --> 00:07:22,810 {\an8}[Amy] Hello! 171 00:07:24,527 --> 00:07:25,907 {\an8}Agh! Did something die in here? 172 00:07:25,990 --> 00:07:27,928 Yeah. And now it's in an advanced state 173 00:07:28,010 --> 00:07:29,284 of decomposition. 174 00:07:29,367 --> 00:07:30,787 Well, don't worry about cooking me dinner. 175 00:07:30,870 --> 00:07:33,027 I'm pretty sure I just lost my appetite. 176 00:07:33,110 --> 00:07:34,910 Well, the burners on the stove don't work anyways. 177 00:07:34,910 --> 00:07:36,513 I keep bugging Caleb about it. 178 00:07:37,170 --> 00:07:38,864 The absentee landlord? 179 00:07:38,947 --> 00:07:40,567 Well, he's not absent. The first of the month, 180 00:07:40,650 --> 00:07:42,010 he shows up to get his rent check. 181 00:07:42,010 --> 00:07:43,428 I'm glad I didn't dress up. 182 00:07:43,450 --> 00:07:46,121 Oh, you're never gonna guess who I ran into today. 183 00:07:46,790 --> 00:07:47,750 Chase Powers. 184 00:07:47,887 --> 00:07:48,687 You're right. 185 00:07:48,770 --> 00:07:49,770 I never would've guessed that. 186 00:07:49,790 --> 00:07:50,807 And something else 187 00:07:50,890 --> 00:07:52,767 that you would probably never ever guess 188 00:07:52,850 --> 00:07:53,910 in a million years. 189 00:07:54,047 --> 00:07:55,147 Just tell me, Amy. 190 00:07:55,230 --> 00:07:57,647 He's totally in love. 191 00:07:57,730 --> 00:07:59,927 Really? With someone other than himself? 192 00:08:00,010 --> 00:08:01,027 He's married-- 193 00:08:01,110 --> 00:08:02,608 and to a really great, too. 194 00:08:02,690 --> 00:08:04,188 I met her. Her name is Hayley. 195 00:08:04,270 --> 00:08:05,870 Huh... you're right. 196 00:08:06,647 --> 00:08:08,087 Never would've guessed that. 197 00:08:08,170 --> 00:08:11,242 Well, I guess Chase Powers finally met his match. 198 00:08:12,890 --> 00:08:14,447 [Lou] Okay, Katie. 199 00:08:14,530 --> 00:08:16,210 Mommy needs a coffee. 200 00:08:17,130 --> 00:08:20,127 What's that? You want a coffee too? 201 00:08:20,210 --> 00:08:21,795 You want a latte? Cappuccino? 202 00:08:22,587 --> 00:08:23,547 Hey, Lou. 203 00:08:23,630 --> 00:08:24,611 Oh, Paige! Hi! 204 00:08:24,670 --> 00:08:26,468 I just saw you there and thought I'd say hello. 205 00:08:26,550 --> 00:08:27,550 That is such a coincidence; 206 00:08:27,551 --> 00:08:28,708 I was going call your husband 207 00:08:28,790 --> 00:08:30,208 as soon as I got into the office. 208 00:08:30,290 --> 00:08:31,090 Oh, Lanny, 209 00:08:31,091 --> 00:08:32,591 he's actually out of town for a couple of days. 210 00:08:32,591 --> 00:08:34,203 Oh, good to know. 211 00:08:34,230 --> 00:08:35,447 He's so thrilled you talked him 212 00:08:35,530 --> 00:08:36,511 into going with Hubbard. 213 00:08:36,590 --> 00:08:38,847 I know. 6.3 percent in the last quarter. 214 00:08:38,930 --> 00:08:39,747 Yeah, and Lanny says 215 00:08:39,830 --> 00:08:41,782 that Martha is a crack money manager. 216 00:08:43,287 --> 00:08:44,907 Um... Martha, my supervisor Martha? 217 00:08:44,990 --> 00:08:47,390 When it comes to stocks, she sure can pick 'em. 218 00:08:47,390 --> 00:08:48,190 Great. 219 00:08:48,190 --> 00:08:49,287 Lanny thinks I should give her my portfolio 220 00:08:49,370 --> 00:08:51,147 and see what she can do with it. 221 00:08:51,230 --> 00:08:52,567 Paige, I may have been in New York 222 00:08:52,650 --> 00:08:53,868 for the last few weeks, 223 00:08:53,910 --> 00:08:55,427 but I was still actively in charge 224 00:08:55,510 --> 00:08:56,430 of your husbands accounts. 225 00:08:56,430 --> 00:08:58,007 Oh, little Katie, 226 00:08:58,090 --> 00:09:00,564 all this talk about money is so boring. 227 00:09:00,647 --> 00:09:01,747 All right. Well, I better go. 228 00:09:01,830 --> 00:09:02,421 See you later, Lou. 229 00:09:02,421 --> 00:09:03,381 Uh... 230 00:09:07,250 --> 00:09:09,127 Well, you might say 231 00:09:09,210 --> 00:09:11,747 that herding cattle is as old 232 00:09:11,830 --> 00:09:13,430 as civilization itself. 233 00:09:13,990 --> 00:09:16,407 Older than the old west. 234 00:09:16,490 --> 00:09:18,090 [Tim] Older than Jack. 235 00:09:19,087 --> 00:09:21,627 I'm talking thousands, thousands of years ago, 236 00:09:21,710 --> 00:09:23,629 when cattle were first domesticated. 237 00:09:23,770 --> 00:09:26,167 Now, to move a herd of cattle, 238 00:09:26,250 --> 00:09:27,507 you gotta have a lot of Patience 239 00:09:27,590 --> 00:09:30,847 and a bit of bovine psychology. 240 00:09:30,930 --> 00:09:33,888 I like to think of it as an art or a science. 241 00:09:33,970 --> 00:09:35,764 [Tim] Oh please, Jack. 242 00:09:35,847 --> 00:09:36,787 It's just cow sense. 243 00:09:36,870 --> 00:09:38,247 Did I ask you? 244 00:09:38,330 --> 00:09:40,397 I'm just-- just cut to the chase. 245 00:09:41,670 --> 00:09:45,847 Now you need to understand what they call the flight zone-- 246 00:09:45,930 --> 00:09:46,801 see? Right here, 247 00:09:46,870 --> 00:09:48,687 and that side too-- 248 00:09:48,770 --> 00:09:52,310 so you can keep the herd calm but still moving forward. 249 00:09:53,007 --> 00:09:55,287 Or a younger, faster cowboy, 250 00:09:55,370 --> 00:09:57,703 will just cut 'em off in his tracks. 251 00:09:59,190 --> 00:10:00,790 Now, the key... 252 00:10:00,888 --> 00:10:03,445 The key is you gotta let the herd know that you're there, 253 00:10:03,528 --> 00:10:04,768 but you can't scare 'em. 254 00:10:04,768 --> 00:10:05,600 [Tim] That's right. 255 00:10:05,630 --> 00:10:07,316 Otherwise you got yourself a stampede! 256 00:10:07,970 --> 00:10:09,389 [Jack] Will you stop that?! 257 00:10:09,473 --> 00:10:11,907 How old are you two? 258 00:10:11,990 --> 00:10:14,448 And how come we can't play with some real cows? 259 00:10:14,530 --> 00:10:16,130 Yeah, Jack, how come? 260 00:10:16,790 --> 00:10:19,797 All right. Go saddle up copper. 261 00:10:19,880 --> 00:10:20,680 Yes! 262 00:10:23,310 --> 00:10:24,627 She may not have the "deep insight 263 00:10:24,710 --> 00:10:25,927 of the inner workings-" 264 00:10:26,010 --> 00:10:27,510 I was trying to teach her something. 265 00:10:27,550 --> 00:10:28,990 But she's gung-ho! 266 00:10:30,570 --> 00:10:33,648 Well, I can think of a few other words to describe her, 267 00:10:33,730 --> 00:10:35,227 impatient for one. 268 00:10:35,310 --> 00:10:36,270 Impulsive, impossible... 269 00:10:37,170 --> 00:10:38,527 Yeah, well, you're gonna miss her 270 00:10:38,610 --> 00:10:39,979 when she's gone. 271 00:10:43,100 --> 00:10:45,200 Come on, Jack, 272 00:10:45,950 --> 00:10:47,683 it's only temporary, right? 273 00:10:52,218 --> 00:10:53,018 Yeah. 274 00:11:04,770 --> 00:11:05,570 Caleb. 275 00:11:05,570 --> 00:11:06,531 [Caleb] Ty. 276 00:11:07,350 --> 00:11:08,870 You're a week late. 277 00:11:11,197 --> 00:11:12,617 Where's my rent? 278 00:11:12,700 --> 00:11:14,519 It's called a rent strike, Caleb. 279 00:11:14,780 --> 00:11:15,797 I'm not paying you another cent 280 00:11:15,880 --> 00:11:17,178 until I get some new appliances. 281 00:11:17,260 --> 00:11:18,220 Okay. 282 00:11:18,820 --> 00:11:20,837 Well, I'm gonna have to raise the rent 283 00:11:20,920 --> 00:11:22,520 to cover the cost. 284 00:11:22,603 --> 00:11:23,677 You're joking, right? 285 00:11:23,760 --> 00:11:25,814 Dude, I am so strapped for cash, 286 00:11:25,897 --> 00:11:26,997 it practically is a joke. 287 00:11:27,080 --> 00:11:28,740 Well, what happened to the rodeo circuit, 288 00:11:28,740 --> 00:11:30,120 making money there. You were doing great. 289 00:11:30,200 --> 00:11:31,697 I can't make money at the rodeo 290 00:11:31,780 --> 00:11:33,360 if I can't pull my trailer, 291 00:11:33,360 --> 00:11:35,978 and I can't pull my trailer if my truck tires are bald, 292 00:11:36,060 --> 00:11:38,337 and I can't fork over more dough for new tires 293 00:11:38,420 --> 00:11:41,640 if I can't get to the rodeo in the first place. 294 00:11:42,140 --> 00:11:43,797 Well, this is a classic no-win situation 295 00:11:43,880 --> 00:11:44,504 because I'm not giving you another cent. 296 00:11:44,504 --> 00:11:45,464 [sighs] 297 00:11:48,340 --> 00:11:50,340 Is there anymore beer in there? 298 00:11:54,340 --> 00:11:55,714 [Chase] Amy... 299 00:11:55,797 --> 00:11:56,797 I was looking for you. 300 00:11:56,880 --> 00:11:59,357 Oh! You came to the right place. 301 00:11:59,440 --> 00:12:01,373 I wanna give something to you. 302 00:12:04,250 --> 00:12:06,247 One day, that'll be a collector's item. 303 00:12:06,330 --> 00:12:07,992 Yeah, I'm sure it will. 304 00:12:08,075 --> 00:12:10,027 So... what brings you here? 305 00:12:10,110 --> 00:12:11,570 Uh, well, Hayley's a bit of a reiner, 306 00:12:11,570 --> 00:12:14,247 and she was so impressed by what you were doing, 307 00:12:14,330 --> 00:12:15,948 that she wants to try it too. 308 00:12:16,030 --> 00:12:17,308 Without the saddle and bridle? 309 00:12:17,390 --> 00:12:18,227 Yup. 310 00:12:18,310 --> 00:12:19,647 And she figured you were the perfect person 311 00:12:19,730 --> 00:12:20,930 to show her how to do it. 312 00:12:20,931 --> 00:12:22,588 You could teach her just as well as I could. 313 00:12:22,670 --> 00:12:24,624 I know, but she wanted you. 314 00:12:24,707 --> 00:12:25,547 I don't know... 315 00:12:25,630 --> 00:12:28,524 She said, "chase, if you wanna ruin a marriage, 316 00:12:28,607 --> 00:12:31,327 teach your wife to drive a car or ride a horse." 317 00:12:31,410 --> 00:12:33,648 And I'm betting she already knows how to drive. 318 00:12:33,730 --> 00:12:34,848 I knew you couldn't say "no." 319 00:12:34,930 --> 00:12:36,230 Hold on. I didn't say anything. 320 00:12:36,230 --> 00:12:38,167 No. But you did reveal a total understanding 321 00:12:38,250 --> 00:12:40,444 of the situation I find myself in. 322 00:12:40,527 --> 00:12:42,487 So what do you say? 323 00:12:42,570 --> 00:12:45,747 Can you help me out with a few coaching sessions? 324 00:12:45,830 --> 00:12:47,788 I guess I can move some things around. 325 00:12:47,870 --> 00:12:49,950 That's great, that's great. 326 00:12:51,130 --> 00:12:53,599 Uh, so I'll call you and set that up. 327 00:12:57,240 --> 00:12:59,157 You know, I gotta say, 328 00:12:59,240 --> 00:13:01,897 being back here, and seeing you again, 329 00:13:01,980 --> 00:13:04,877 's a like little trip down memory Lane. 330 00:13:04,960 --> 00:13:06,760 Chase 'n' Amy, ring of fire. 331 00:13:08,020 --> 00:13:09,620 Those were the days. 332 00:13:11,810 --> 00:13:13,410 We were quite the team. 333 00:13:14,097 --> 00:13:16,537 We were never a team, chase. 334 00:13:16,620 --> 00:13:19,180 Well, we were something, that's for sure. 335 00:13:27,850 --> 00:13:29,783 [Katie cries, Lou shushes her] 336 00:13:33,100 --> 00:13:35,086 [Tim] That's one cranky little girl. 337 00:13:35,240 --> 00:13:36,698 [Lou] First day back at daycare. 338 00:13:36,780 --> 00:13:38,200 If it was anything like my day, 339 00:13:38,240 --> 00:13:40,454 I can understand why she's miserable. 340 00:13:40,537 --> 00:13:41,857 That good, hey? 341 00:13:41,940 --> 00:13:43,817 [Lou] I ran into Lanny Barrick's wife in town 342 00:13:43,900 --> 00:13:45,717 and she told me what a financial genius 343 00:13:45,800 --> 00:13:47,237 my supervisor is. 344 00:13:47,320 --> 00:13:48,980 Except I made all the stock picks, 345 00:13:48,980 --> 00:13:50,717 and she took all the credit. 346 00:13:50,800 --> 00:13:52,960 Your supervisor went behind your back? 347 00:13:53,080 --> 00:13:53,837 I knew she was jealous 348 00:13:53,920 --> 00:13:56,378 ever since Martin sent me to New York and not her, 349 00:13:56,460 --> 00:13:57,677 so she totally backstabbed me 350 00:13:57,760 --> 00:13:58,957 and got her hooks nice and deep 351 00:13:59,040 --> 00:14:00,414 into your buddy Lanny. 352 00:14:00,497 --> 00:14:01,377 Thank you. 353 00:14:01,460 --> 00:14:04,137 He probably doesn't even know. 354 00:14:04,220 --> 00:14:06,318 [Amy] Sounds like your supervisor is a total weasel. 355 00:14:06,400 --> 00:14:08,000 Welcome to my world. 356 00:14:08,987 --> 00:14:12,117 [Georgie] You should get another world 'cause your world sucks. 357 00:14:12,200 --> 00:14:13,498 [Tim] I should say something to Lanny. 358 00:14:13,580 --> 00:14:14,640 Bad idea. 359 00:14:15,780 --> 00:14:18,177 [Tim] No, but shouldn't I just-- 360 00:14:18,260 --> 00:14:19,217 shouldn't I tell him 361 00:14:19,300 --> 00:14:21,078 what Lou's supervisor's doing behind her back? 362 00:14:21,160 --> 00:14:21,960 Well, except now, 363 00:14:21,960 --> 00:14:23,840 you'll be the one that's going behind Lou's back. 364 00:14:23,841 --> 00:14:25,597 [Tim] No, it's different. It's different. 365 00:14:25,680 --> 00:14:27,097 And if it turns out that somebody's messing 366 00:14:27,180 --> 00:14:27,980 with my daughter, 367 00:14:27,980 --> 00:14:29,899 I can't just stand back. 368 00:14:30,017 --> 00:14:31,057 You gotta see that. 369 00:14:31,140 --> 00:14:32,837 All I see is an idea 370 00:14:32,920 --> 00:14:34,920 that's going from bad to worse. 371 00:14:38,383 --> 00:14:39,343 [horse whinnies] 372 00:14:43,377 --> 00:14:44,717 [Hayley] His name is Roxy. 373 00:14:44,800 --> 00:14:46,817 I was looking for a new reining horse 374 00:14:46,900 --> 00:14:48,500 and a friend of mine turned me on to Chase. 375 00:14:48,500 --> 00:14:49,878 That's how we met, isn't it, honey? 376 00:14:49,960 --> 00:14:51,260 [Chase] Yeah, after our second date, 377 00:14:51,260 --> 00:14:53,858 I just gave her the damn horse instead of a diamond ring. 378 00:14:53,940 --> 00:14:55,978 You better believe I got the ring too! 379 00:14:56,060 --> 00:14:57,800 Okay. Where do you want the horse? 380 00:14:57,800 --> 00:14:59,540 Uh, you can put him in the round pen. 381 00:14:59,541 --> 00:15:01,141 [Chase] All right, I'll get the gate. 382 00:15:01,439 --> 00:15:02,239 [Hayley] I chase, 383 00:15:02,240 --> 00:15:03,740 if I get to be half as good as you, 384 00:15:03,740 --> 00:15:05,137 we could have our own little wild west show 385 00:15:05,220 --> 00:15:06,417 right at our ranch. 386 00:15:06,500 --> 00:15:08,197 Put that damn trailer up on blocks 387 00:15:08,280 --> 00:15:09,780 and let the clients come to us. 388 00:15:09,780 --> 00:15:11,877 Is that what Chase wants? 389 00:15:11,960 --> 00:15:14,720 Well, they say a tiger doesn't change his stripes, 390 00:15:15,480 --> 00:15:17,277 but that blue-eyed tomcat never met anyone 391 00:15:17,360 --> 00:15:18,160 like me before. 392 00:15:18,161 --> 00:15:19,121 [both chuckle] 393 00:15:21,930 --> 00:15:23,864 You're a lucky man, Ty. 394 00:15:23,947 --> 00:15:26,957 Amy's a great girl. 395 00:15:27,040 --> 00:15:28,640 No argument there. 396 00:15:29,257 --> 00:15:31,257 Look, I know we've had our differences in the past, 397 00:15:31,340 --> 00:15:34,317 but let me give you a little bit of advice. 398 00:15:34,400 --> 00:15:35,360 Really. 399 00:15:35,444 --> 00:15:37,297 Relationship advice from Chase Powers. 400 00:15:37,380 --> 00:15:38,600 Look, all I'm saying is, 401 00:15:38,600 --> 00:15:41,004 if you don't walk that girl down the aisle, 402 00:15:41,760 --> 00:15:43,200 someone else will. 403 00:15:50,139 --> 00:15:51,036 Just so you know, 404 00:15:51,036 --> 00:15:52,440 I haven't done much bareback riding. 405 00:15:52,440 --> 00:15:54,800 Oh, that's okay. I'll be right here with you. 406 00:15:54,840 --> 00:15:57,120 Maybe we could start with the bridle on. 407 00:15:57,258 --> 00:15:58,757 [Chase] That's cheatin'. 408 00:15:58,840 --> 00:15:59,940 Come on, give it a shot. 409 00:15:59,940 --> 00:16:02,177 Well, you know, if you feel more comfortable 410 00:16:02,260 --> 00:16:03,260 the bridle on, that's fine. 411 00:16:03,260 --> 00:16:05,280 [Chase] Come on, babe. Go for it! 412 00:16:05,363 --> 00:16:06,464 Can you give me leg up? 413 00:16:06,520 --> 00:16:07,717 Yes, I can. 414 00:16:07,800 --> 00:16:09,734 Okay. On three? Okay. 415 00:16:09,817 --> 00:16:10,858 Okay, one, two... 416 00:16:10,941 --> 00:16:12,041 [Hayley panicked] You-- you know what? 417 00:16:12,041 --> 00:16:14,841 Um, Roxy has really never done anything like this before. 418 00:16:15,680 --> 00:16:17,998 How about you take him for a little test drive first? 419 00:16:18,080 --> 00:16:19,680 [Amy] Yeah, of course. 420 00:16:21,690 --> 00:16:22,490 Okay. 421 00:16:30,817 --> 00:16:32,557 He responds so nicely, 422 00:16:32,640 --> 00:16:35,427 I'm surprised you haven't ridden him bareback before. 423 00:16:36,620 --> 00:16:37,420 Chase! 424 00:16:38,965 --> 00:16:41,017 Uh, Chase, what are you doing?! 425 00:16:41,100 --> 00:16:42,703 [Chase] Just feeling the old magic. 426 00:16:43,300 --> 00:16:44,217 What old magic? 427 00:16:44,300 --> 00:16:45,617 What's he talking about? 428 00:16:45,700 --> 00:16:47,317 [Ty] They toured together for a couple of months 429 00:16:47,400 --> 00:16:49,017 on the ring of fire. 430 00:16:49,100 --> 00:16:50,217 Months? 431 00:16:50,300 --> 00:16:53,100 [Ty] That was a couple of years ago. 432 00:16:53,700 --> 00:16:56,518 Well, I bet they put on one hell of a show. 433 00:16:56,600 --> 00:16:57,951 [Chase] Ladies and gentlemen! 434 00:16:58,100 --> 00:17:01,054 Chase Powers and Amy Fleming together again! 435 00:17:01,800 --> 00:17:02,600 Great. 436 00:17:05,140 --> 00:17:05,940 Woo! 437 00:17:10,178 --> 00:17:10,978 [Ty claps] 438 00:17:13,300 --> 00:17:14,100 Real nice. 439 00:17:19,400 --> 00:17:21,217 I like this one. 440 00:17:21,300 --> 00:17:22,100 Tim, hi! 441 00:17:23,300 --> 00:17:25,618 Saw you standing over here, you looked a little lost. 442 00:17:25,700 --> 00:17:27,253 Hope you don't mind. 443 00:17:27,365 --> 00:17:29,017 Not at all, are you kidding? 444 00:17:29,100 --> 00:17:30,017 It's so serendipitous. 445 00:17:30,100 --> 00:17:31,217 It's Lanny's birthday 446 00:17:31,300 --> 00:17:32,800 and I wanted to get him one of these, 447 00:17:32,800 --> 00:17:34,800 but they all look the same to me. 448 00:17:34,800 --> 00:17:36,254 Well, I've been trying to get a hold of him. 449 00:17:36,255 --> 00:17:37,455 I called him a few of times. 450 00:17:37,456 --> 00:17:39,299 He's out of town for a couple of days. 451 00:17:39,300 --> 00:17:40,635 Ah. Well, that's the one. 452 00:17:40,636 --> 00:17:42,418 Now all he needs to be a real weekend cowboy 453 00:17:42,500 --> 00:17:43,700 are a couple roping lessons. 454 00:17:43,700 --> 00:17:45,217 Are you offering? 455 00:17:45,300 --> 00:17:46,417 Sure, yeah, why not? 456 00:17:46,500 --> 00:17:47,818 Well, I'd pay you, of course. 457 00:17:47,900 --> 00:17:50,517 Oh no, no. It'd be my gift to Lanny. 458 00:17:50,600 --> 00:17:53,217 That's so great. Wow. 459 00:17:53,300 --> 00:17:55,034 I owe you one. 460 00:17:55,117 --> 00:17:57,717 Well, actually, there is something. 461 00:17:57,800 --> 00:18:00,118 Lou mentioned that you ran into each other yesterday. 462 00:18:00,200 --> 00:18:01,734 And your adorable granddaughter. 463 00:18:01,817 --> 00:18:02,717 Right. 464 00:18:02,800 --> 00:18:05,917 Well, she said that Lanny got some investment advice 465 00:18:06,000 --> 00:18:07,917 from-from her supervisor. 466 00:18:08,000 --> 00:18:10,317 Yeah. Martha. She's amazing. 467 00:18:10,400 --> 00:18:11,819 Yeah... Well, actually, 468 00:18:11,917 --> 00:18:14,917 those hot stock tips came from Lou. 469 00:18:15,000 --> 00:18:17,453 The supervisor just took the credit. 470 00:18:18,200 --> 00:18:20,300 Oh, that's not what Lanny said. 471 00:18:20,700 --> 00:18:21,917 But you're Lou's dad 472 00:18:22,000 --> 00:18:24,434 so it's natural that you'd see things differently. 473 00:18:24,517 --> 00:18:26,917 No, that's the way it was. 474 00:18:27,000 --> 00:18:29,853 Lou did all the work on Lanny's account. 475 00:18:30,300 --> 00:18:31,218 Okay, but you have to admit 476 00:18:31,300 --> 00:18:33,317 you're not the most reliable source, 477 00:18:33,400 --> 00:18:34,618 and maybe this isn't appropriate 478 00:18:34,700 --> 00:18:36,303 for us to be talking about. 479 00:18:36,386 --> 00:18:37,148 Maybe. 480 00:18:37,149 --> 00:18:39,017 But my daughter's getting shafted. 481 00:18:39,100 --> 00:18:41,900 It might be inappropriate, but I'm gonna talk about it. 482 00:18:43,400 --> 00:18:44,200 Okay. 483 00:18:44,800 --> 00:18:47,400 I'll tell Lanny we had this conversation. 484 00:18:49,300 --> 00:18:50,418 What's that guy trying to prove 485 00:18:50,500 --> 00:18:51,717 riding double like that? 486 00:18:51,800 --> 00:18:53,100 It was like he couldn't help it; 487 00:18:53,100 --> 00:18:55,017 that's just the way he is. 488 00:18:55,100 --> 00:18:56,317 Show off! 489 00:18:56,400 --> 00:18:59,048 Uh, I was gonna say showman. 490 00:18:59,131 --> 00:19:01,017 Yeah, a showman who acts like a jerk. 491 00:19:01,100 --> 00:19:02,218 Did you know he didn't even tell his wife 492 00:19:02,300 --> 00:19:03,917 that you two worked together? 493 00:19:04,000 --> 00:19:05,217 Really. 494 00:19:05,300 --> 00:19:06,260 Big surprise. 495 00:19:06,344 --> 00:19:07,943 Chase Powers keeping secrets from his wife. 496 00:19:07,948 --> 00:19:08,908 [sighs] 497 00:19:10,100 --> 00:19:12,018 I don't feel good about any of this. 498 00:19:12,100 --> 00:19:13,100 I got talked into something, 499 00:19:13,100 --> 00:19:15,418 and now I wish it would just go away. 500 00:19:15,500 --> 00:19:16,817 Yeah, so do I. 501 00:19:16,900 --> 00:19:19,018 And I see him with his arm around you again, 502 00:19:19,100 --> 00:19:21,167 I'm gonna do something about it. 503 00:19:24,417 --> 00:19:26,417 [Jack] That's kinda of funny. 504 00:19:26,500 --> 00:19:28,517 You got roped into giving roping lessons 505 00:19:28,600 --> 00:19:29,451 to Lanny Barrick. 506 00:19:29,500 --> 00:19:30,818 [Tim] Yeah. And now he wants me to take 507 00:19:30,900 --> 00:19:32,418 a couple of steers over to his place 508 00:19:32,500 --> 00:19:33,400 so he can practice. 509 00:19:33,400 --> 00:19:35,518 [Jack] Let me guess, I have to help you. 510 00:19:35,600 --> 00:19:37,470 [Caleb] Hey, I got some free time. 511 00:19:37,700 --> 00:19:38,818 I wouldn't mind taking the steers 512 00:19:38,900 --> 00:19:40,218 over to the Barrick's place for you. 513 00:19:40,300 --> 00:19:42,117 That'd be great. Thanks. 514 00:19:42,200 --> 00:19:43,734 What's the catch? 515 00:19:43,817 --> 00:19:44,717 What do you mean? 516 00:19:44,800 --> 00:19:46,480 I mean what do you want? 517 00:19:48,000 --> 00:19:49,218 Just because I'm being a nice guy 518 00:19:49,300 --> 00:19:50,118 and trying to help you out 519 00:19:50,200 --> 00:19:51,200 that means there's a catch? 520 00:19:51,201 --> 00:19:53,268 Yeah. Exactly. What do you want? 521 00:19:54,700 --> 00:19:55,660 A loan. 522 00:19:55,837 --> 00:19:56,799 A loan?! Yes, sir. 523 00:19:56,799 --> 00:19:58,099 How much? Not too much. 524 00:19:58,100 --> 00:19:59,800 Just twelve hundred dollars, 525 00:19:59,801 --> 00:20:02,117 and I would pay you back nearly immediately. 526 00:20:02,200 --> 00:20:03,818 [Tim] Come on, Jack. A small, short-term loan. 527 00:20:03,900 --> 00:20:05,200 It's just for truck tires. 528 00:20:05,200 --> 00:20:06,218 [Tim] Sounds reasonable. 529 00:20:06,301 --> 00:20:07,241 Help me get back on the circuit. 530 00:20:07,241 --> 00:20:08,341 [Tim] Man's gotta make a living. 531 00:20:08,342 --> 00:20:09,442 All right, just a minute, 532 00:20:09,443 --> 00:20:12,017 let's back up just a couple of steps here. 533 00:20:12,100 --> 00:20:13,100 The part about the tires? 534 00:20:13,100 --> 00:20:14,100 Man's gotta make a living? 535 00:20:14,101 --> 00:20:16,771 To the part where you asked me for a loan... 536 00:20:17,417 --> 00:20:19,117 'Cause the answer's no. 537 00:20:19,200 --> 00:20:21,817 I already pay you more than you're worth. 538 00:20:21,900 --> 00:20:24,300 Okay. What about you? 539 00:20:24,900 --> 00:20:26,501 Can you help me out, Tim? 540 00:20:33,500 --> 00:20:35,500 Georgie! There you are. 541 00:20:35,600 --> 00:20:37,117 I'm waiting for you. 542 00:20:37,200 --> 00:20:38,200 What do you like better, 543 00:20:38,200 --> 00:20:40,318 peanut butter and jelly or ham and cheese? 544 00:20:40,400 --> 00:20:41,736 Well, I like 'em both, 545 00:20:41,800 --> 00:20:42,918 but I thought we were moving cattle 546 00:20:43,000 --> 00:20:44,617 not going on a picnic. 547 00:20:44,700 --> 00:20:46,717 We are, but it takes hard work 548 00:20:46,800 --> 00:20:48,400 and you need to keep up your strength. 549 00:20:48,400 --> 00:20:50,100 Well, don't bother making one for Tim, 550 00:20:50,100 --> 00:20:51,617 he's got a prior commitment. 551 00:20:51,700 --> 00:20:53,140 Okay. More for us. 552 00:20:54,196 --> 00:20:57,717 You know, I was just wondering... 553 00:20:57,800 --> 00:20:59,118 Have you ever read the guidelines 554 00:20:59,200 --> 00:21:01,685 to who can be foster parent in Alberta? 555 00:21:02,917 --> 00:21:05,217 [chuckles] Can't say as I have, no. 556 00:21:05,300 --> 00:21:07,217 Well, you can't be too young. 557 00:21:07,300 --> 00:21:10,017 You have to be eighteen or older. 558 00:21:10,100 --> 00:21:13,134 Like as old as you are, or even older. 559 00:21:13,217 --> 00:21:15,017 There's no age maximum. 560 00:21:15,100 --> 00:21:17,117 So what's your point? 561 00:21:17,200 --> 00:21:19,217 Nothing. It's just... 562 00:21:19,300 --> 00:21:21,118 You know, you could be a dinosaur 563 00:21:21,200 --> 00:21:23,667 and still apply to be a foster parent. 564 00:21:26,600 --> 00:21:28,280 Okay. Come on, let's go. 565 00:21:32,254 --> 00:21:33,214 [pants] 566 00:21:34,100 --> 00:21:36,300 What do you want, you ol' fleabag? 567 00:21:41,800 --> 00:21:42,600 Hello, Lou. 568 00:21:42,601 --> 00:21:43,561 Hey. 569 00:21:45,517 --> 00:21:46,517 Just saying hi, you know. 570 00:21:46,600 --> 00:21:47,518 How's your day? 571 00:21:47,617 --> 00:21:48,817 How's my day? 572 00:21:48,900 --> 00:21:51,633 You wanna know about my day? Read my blog. 573 00:21:54,300 --> 00:21:55,451 [Caleb] "Maybe I'm paranoid, 574 00:21:55,500 --> 00:21:57,018 but the bow wow in the corner office 575 00:21:57,100 --> 00:21:59,117 dumped a huge pile of make-work projects 576 00:21:59,200 --> 00:22:00,617 on my desk. 577 00:22:00,700 --> 00:22:01,900 And when I complained, she said, 578 00:22:01,900 --> 00:22:04,956 "if you don't like it, you know what you can do." 579 00:22:05,900 --> 00:22:07,200 Hmm. Well, if I where you, 580 00:22:07,200 --> 00:22:09,300 I tell her to take the job and shove it. 581 00:22:09,300 --> 00:22:12,718 Yes, but you do not have a baby or a house to build. 582 00:22:12,800 --> 00:22:14,318 How am I supposed to pay my bills? 583 00:22:14,400 --> 00:22:15,717 Speaking of bills... 584 00:22:15,800 --> 00:22:17,418 I don't suppose you'd be willing to lend me 585 00:22:17,500 --> 00:22:19,799 twelve hundred dollars? 586 00:22:19,800 --> 00:22:20,601 Um... what? Sorry. 587 00:22:20,601 --> 00:22:22,600 You wanna borrow twelve hundred dollars from me? 588 00:22:22,600 --> 00:22:23,699 Yes, I do. 589 00:22:23,700 --> 00:22:24,700 It's for new truck tires, 590 00:22:24,700 --> 00:22:25,900 and you know I'm good for it. 591 00:22:25,901 --> 00:22:27,117 I'd pay you back. 592 00:22:27,200 --> 00:22:29,100 Why don't you just use a credit card? 593 00:22:29,100 --> 00:22:31,400 Or borrow money from a bank like everybody else? 594 00:22:31,401 --> 00:22:33,018 Do you know of a financial institution 595 00:22:33,100 --> 00:22:34,918 willing to lend money to rodeo cowboys 596 00:22:35,000 --> 00:22:37,137 with a part-time gig as a ranch hand? 597 00:22:37,200 --> 00:22:40,617 Maybe the time has come for you to get a real job. 598 00:22:40,700 --> 00:22:42,117 Like you? 599 00:22:42,200 --> 00:22:43,217 Ouch. 600 00:22:43,300 --> 00:22:44,100 Mm-hmm. 601 00:22:45,417 --> 00:22:46,417 You know what? Never mind. 602 00:22:46,500 --> 00:22:48,100 I actually, I know a guy down at the track. 603 00:22:48,100 --> 00:22:49,318 It'll be fine. He loan me-- 604 00:22:49,400 --> 00:22:52,318 what, you miss a payment and he breaks both your legs? 605 00:22:52,400 --> 00:22:54,080 Give me a break, Caleb. 606 00:23:04,900 --> 00:23:06,017 [Amy] Hey. 607 00:23:06,100 --> 00:23:06,900 [Chase] Amy! 608 00:23:09,400 --> 00:23:10,817 What's up? 609 00:23:10,900 --> 00:23:13,787 Look... I think Hayley has great potential, 610 00:23:13,871 --> 00:23:16,717 and Roxy is an amazing horse, 611 00:23:16,800 --> 00:23:19,117 but I should've never agreed to get involved. 612 00:23:19,200 --> 00:23:20,801 What you mean? It's going well. 613 00:23:20,917 --> 00:23:23,217 No, it's not, Chase. 614 00:23:23,300 --> 00:23:25,170 I don't wanna work with you again. 615 00:23:25,300 --> 00:23:26,100 Really? 616 00:23:27,700 --> 00:23:29,417 What, did your boyfriend say something? 617 00:23:29,500 --> 00:23:32,520 No. This is not about him, okay? 618 00:23:34,300 --> 00:23:35,900 It's... It's about you. 619 00:23:37,100 --> 00:23:38,517 Why wouldn't you tell Hayley 620 00:23:38,600 --> 00:23:39,900 that we traveled around together, 621 00:23:39,900 --> 00:23:42,017 that we toured together. I mean... 622 00:23:42,100 --> 00:23:44,000 Well, how could you keep that a secret from her? 623 00:23:44,000 --> 00:23:46,417 What? You tell your boyfriend every little thing? 624 00:23:46,500 --> 00:23:47,780 [Amy] Pretty much. 625 00:23:48,900 --> 00:23:50,018 [Chase] Well, there are some things 626 00:23:50,100 --> 00:23:52,218 a man might just wanna keep to himself, 627 00:23:52,300 --> 00:23:55,834 like what happened between us. 628 00:23:55,917 --> 00:23:58,017 Ugh! Nothing happened between us. 629 00:23:58,100 --> 00:24:00,500 And you managed to convince yourself of that. 630 00:24:02,800 --> 00:24:05,400 I guess you don't remember it like I do. 631 00:24:12,625 --> 00:24:14,225 [truck rumbles along] 632 00:24:20,500 --> 00:24:22,719 [Hayley] Sweetie, was that Amy? 633 00:24:22,802 --> 00:24:24,402 How come you didn't tell me she was coming by? 634 00:24:24,485 --> 00:24:26,404 Uh, it was kind of a surprise. 635 00:24:26,487 --> 00:24:27,447 Uh... listen, 636 00:24:29,485 --> 00:24:30,885 I don't think you two should work together anymore, 637 00:24:30,968 --> 00:24:32,786 and I told her as much. 638 00:24:32,869 --> 00:24:34,469 You told her... 639 00:24:35,200 --> 00:24:36,801 Before you even talked to me? 640 00:24:37,000 --> 00:24:37,918 Yeah, I guess I probably 641 00:24:38,000 --> 00:24:39,336 should've said something to you. 642 00:24:39,400 --> 00:24:40,818 Yeah, that's usually how it goes 643 00:24:40,900 --> 00:24:43,117 when two people are married. 644 00:24:43,200 --> 00:24:44,902 So what's really going on? 645 00:24:47,000 --> 00:24:50,017 Well, Amy and I... 646 00:24:50,100 --> 00:24:53,053 Might have done some touring around together. 647 00:24:53,900 --> 00:24:54,517 And was Amy right 648 00:24:54,600 --> 00:24:56,800 when she said that nothing happened? 649 00:24:58,700 --> 00:25:00,301 Well, you know how it is. 650 00:25:01,000 --> 00:25:01,918 She had a thing for me 651 00:25:02,000 --> 00:25:02,818 and then when I didn't reciproc-- 652 00:25:02,900 --> 00:25:05,517 because I was dating her best friend-- 653 00:25:05,600 --> 00:25:09,000 let's just say, she didn't take it too well. 654 00:25:09,300 --> 00:25:10,518 Well, I wish you would've said something 655 00:25:10,600 --> 00:25:11,718 before I made a fool of myself 656 00:25:11,800 --> 00:25:14,017 asking her for riding lessons. 657 00:25:14,100 --> 00:25:15,218 I feel really stupid now. 658 00:25:15,300 --> 00:25:16,517 So do I. 659 00:25:16,600 --> 00:25:18,085 I mean, I thought she'd be over it. 660 00:25:18,100 --> 00:25:20,817 But I guess when she saw us together... 661 00:25:20,900 --> 00:25:22,700 She's probably just jealous. 662 00:25:24,964 --> 00:25:27,817 Look, babe, this... This sort of thing, 663 00:25:27,900 --> 00:25:29,719 it happens to me all the time. 664 00:25:29,800 --> 00:25:32,617 You know how it is, being in the public eye. 665 00:25:32,700 --> 00:25:34,817 Sometimes you just gotta forgive, 666 00:25:34,900 --> 00:25:37,300 forget, and uh... move on. 667 00:25:41,400 --> 00:25:42,360 [sighs] Okay. 668 00:25:43,500 --> 00:25:44,734 What about my horse? 669 00:25:44,817 --> 00:25:46,217 Pick him up, 670 00:25:46,300 --> 00:25:49,200 and it'll be like none of this ever happened. 671 00:25:56,929 --> 00:25:57,917 [Lou] Here you go. 672 00:25:58,000 --> 00:25:59,817 [Jack] Oh, thank you. 673 00:25:59,900 --> 00:26:02,718 [Lou] You know, I can honestly say I used to love my job. 674 00:26:02,800 --> 00:26:03,760 [Jack] To? 675 00:26:03,844 --> 00:26:05,117 Well, what about now? 676 00:26:05,200 --> 00:26:07,917 Now? I'm just another mid-level employee 677 00:26:08,000 --> 00:26:09,817 who hates her supervisor, 678 00:26:09,900 --> 00:26:12,487 and the feeling is obviously mutual. 679 00:26:12,600 --> 00:26:14,218 Well, I hope that didn't have anything to do 680 00:26:14,300 --> 00:26:15,817 with your dad. 681 00:26:15,900 --> 00:26:16,860 With dad... 682 00:26:18,017 --> 00:26:18,917 What do you mean? 683 00:26:19,000 --> 00:26:21,117 Oh, well, he was upset to hear 684 00:26:21,200 --> 00:26:23,871 you were getting the short end of the stick and... 685 00:26:24,100 --> 00:26:25,817 Well, he might've said something 686 00:26:25,900 --> 00:26:27,517 to that buddy of his. 687 00:26:27,600 --> 00:26:29,817 What buddy? Who-who are we taking about? 688 00:26:29,900 --> 00:26:31,917 You know, the weekend cowboy. 689 00:26:32,000 --> 00:26:33,417 Lanny Barrick?! 690 00:26:33,500 --> 00:26:35,654 Dad said something to Lanny Barrick. 691 00:26:35,737 --> 00:26:37,337 Oh my god! 692 00:26:37,800 --> 00:26:38,918 And Lanny must've said something 693 00:26:39,000 --> 00:26:39,800 to my supervisor. 694 00:26:39,800 --> 00:26:42,471 No wonder she was extra mean at work today, grandpa. 695 00:26:43,100 --> 00:26:44,200 I mean, she's always nasty, 696 00:26:44,200 --> 00:26:46,318 but it's like she had it out for me today. 697 00:26:46,400 --> 00:26:47,818 I can't believe dad would do this. 698 00:26:47,900 --> 00:26:49,236 Don't go jumping to conclusions. 699 00:26:49,300 --> 00:26:51,170 I told him, in no uncertain terms, 700 00:26:51,200 --> 00:26:53,717 not to do anything stupid. 701 00:26:53,800 --> 00:26:55,867 This is dad we're talking about. 702 00:27:00,300 --> 00:27:01,260 Dad?! 703 00:27:01,700 --> 00:27:03,252 [Jack] Uh-oh! Here comes trouble. 704 00:27:03,400 --> 00:27:04,360 What? 705 00:27:05,117 --> 00:27:07,317 [Lou] Seriously, dad, going behind my back? 706 00:27:07,400 --> 00:27:08,800 [Jack] Like I said, trouble. Let's go. 707 00:27:08,800 --> 00:27:10,000 What were you thinking, dad? 708 00:27:10,000 --> 00:27:11,618 I am supposed to be a professional! 709 00:27:11,700 --> 00:27:12,563 I know! I know! 710 00:27:12,564 --> 00:27:14,153 I was just trying to help. 711 00:27:14,153 --> 00:27:15,218 Help? Dad, how do you think it looks 712 00:27:15,300 --> 00:27:17,218 when my daddy talks to a client for me? 713 00:27:17,300 --> 00:27:18,000 Well, somebody had to. 714 00:27:18,000 --> 00:27:19,718 Yeah, but not you! That's my job! 715 00:27:19,800 --> 00:27:21,403 I can fix this. No, dad, 716 00:27:21,486 --> 00:27:22,286 you've done enough. 717 00:27:22,286 --> 00:27:23,786 I'll fix it myself, I'm a big girl. 718 00:27:23,787 --> 00:27:25,717 Lou, I'm sorry. 719 00:27:25,800 --> 00:27:26,918 I never should've gone there. 720 00:27:27,000 --> 00:27:28,117 No kidding. 721 00:27:28,200 --> 00:27:30,618 Well, at least now you know the devil you're dealing with. 722 00:27:30,700 --> 00:27:31,660 Yeah. 723 00:27:31,800 --> 00:27:34,418 I'm seeing the real ugly side of the corporate world. 724 00:27:34,500 --> 00:27:36,100 Is there another side? 725 00:27:37,900 --> 00:27:39,518 You know what, dad? I gotta go make some calls. 726 00:27:39,600 --> 00:27:41,200 Honey, wait, wait. 727 00:27:42,617 --> 00:27:43,817 Why don't you come for a ride? 728 00:27:43,900 --> 00:27:46,200 No, I don't-- Lou, 729 00:27:46,200 --> 00:27:48,717 you know there's nothing like sitting on a horse 730 00:27:48,800 --> 00:27:50,954 to help gain some perspective. 731 00:27:51,037 --> 00:27:51,997 [door slams] 732 00:27:54,317 --> 00:27:56,817 You know, I was thinkin'... 733 00:27:56,900 --> 00:27:57,769 It's too bad the whole Chase 'n' Amy thing 734 00:27:57,851 --> 00:27:59,451 didn't work out. 735 00:28:00,100 --> 00:28:01,200 With Spartan and the Liberty work, 736 00:28:01,200 --> 00:28:02,300 we could've made a fortune. 737 00:28:02,300 --> 00:28:04,844 Are you here to pick up your horse? 738 00:28:04,927 --> 00:28:05,887 [Chase] Yeah... 739 00:28:10,800 --> 00:28:13,017 And ask you a question. 740 00:28:13,100 --> 00:28:15,234 Why did you really quit? 741 00:28:15,317 --> 00:28:18,117 Because you were acting all weird. 742 00:28:18,200 --> 00:28:20,517 You're married, Chase, to a really nice woman. 743 00:28:20,600 --> 00:28:22,386 I know. She's great. 744 00:28:22,470 --> 00:28:24,017 I'm a lucky man. 745 00:28:24,100 --> 00:28:27,688 You sure have a funny way of showing it. 746 00:28:27,900 --> 00:28:29,718 Well, Amy Fleming, what if I told you 747 00:28:29,800 --> 00:28:31,937 that you're just not that easy to forget. 748 00:28:32,057 --> 00:28:33,017 Chase... 749 00:28:33,100 --> 00:28:36,634 Well, remember how we'd pull into a town and... 750 00:28:36,717 --> 00:28:40,217 Do a show, sign a couple autographs. 751 00:28:40,300 --> 00:28:45,055 Yeah. All the cowgirls would line up to meet you. 752 00:28:45,300 --> 00:28:47,200 And all the star-struck boys in the audience, 753 00:28:47,201 --> 00:28:50,017 just waiting to get up close and personal 754 00:28:50,100 --> 00:28:51,900 with the miracle girl. 755 00:28:52,500 --> 00:28:54,600 Yeah. Yeah, it was crazy. 756 00:28:56,200 --> 00:28:58,417 But that's all in the past. 757 00:28:58,500 --> 00:28:59,460 Doesn't matter. 758 00:29:00,300 --> 00:29:02,437 It's the kind of thing you remember forever. 759 00:29:03,000 --> 00:29:04,870 You know, I... I love my wife, 760 00:29:05,500 --> 00:29:08,233 but you'll always be the one who got away. 761 00:29:09,800 --> 00:29:11,667 I'm gonna go find your horse. 762 00:29:17,144 --> 00:29:18,104 [mooing] 763 00:29:18,779 --> 00:29:19,659 [whistling] 764 00:29:21,849 --> 00:29:22,809 [whistles] Hee-ya! 765 00:29:23,951 --> 00:29:24,851 [Jack] Keep 'em together! 766 00:29:24,852 --> 00:29:26,292 [Lou] Come on, cows! 767 00:29:27,087 --> 00:29:28,047 [mooing] 768 00:29:28,400 --> 00:29:29,718 You know I haven't even told Peter 769 00:29:29,800 --> 00:29:32,517 that I'm thinking about quitting Hubbard yet. 770 00:29:32,600 --> 00:29:33,918 It's just not the kind of thing that comes up 771 00:29:34,000 --> 00:29:35,465 in casual conversation, you know? 772 00:29:35,548 --> 00:29:36,508 Hup! 773 00:29:37,200 --> 00:29:38,200 I swear to god, dad, 774 00:29:38,200 --> 00:29:40,618 all I'd need is like a couple of good clients. 775 00:29:40,700 --> 00:29:41,934 Yeah, like Lanny Barrick? 776 00:29:42,017 --> 00:29:43,017 [Lou] I wish. 777 00:29:43,100 --> 00:29:46,217 That is a big fish to land for a one-woman start-up. 778 00:29:46,300 --> 00:29:48,100 But maybe if I could convince Paige. 779 00:29:49,100 --> 00:29:50,620 [Georgie] Jack! Look! 780 00:29:50,703 --> 00:29:52,054 Well, let's go then! 781 00:29:52,137 --> 00:29:59,437 [Georgie] Hee-ya! Hee-ya! 782 00:29:59,438 --> 00:30:01,040 [Jack] I'll circle around up top. 783 00:30:01,100 --> 00:30:04,317 That little girl is very good for grandpa. 784 00:30:04,400 --> 00:30:06,100 He's gonna miss her when she's gone. 785 00:30:06,100 --> 00:30:09,317 [Georgie] Lou, stop yakking! Give us a hand! 786 00:30:09,400 --> 00:30:10,200 Bring it! 787 00:30:10,499 --> 00:30:11,299 [Tim] Hee-ya! 788 00:30:11,383 --> 00:30:18,083 Hee-ya, cow! Hee-ya! 789 00:30:18,084 --> 00:30:19,817 [Lou] Come on, cow! Hup! Hup! 790 00:30:21,217 --> 00:30:22,817 Don't circle them, Lou, 791 00:30:22,900 --> 00:30:24,236 just give 'em the stink-eye! 792 00:30:24,319 --> 00:30:28,768 Watch and learn, kid. Hee-ya! 793 00:30:28,851 --> 00:30:30,017 Hup! Hup! Hey, cow! 794 00:30:30,100 --> 00:30:31,220 Hup! Hup! Hup! 795 00:30:32,016 --> 00:30:34,716 Hup! Hee-ya! Hup! 796 00:30:34,799 --> 00:30:39,117 Hee-ya! Come on! [clucks tongue] 797 00:30:39,200 --> 00:30:40,000 Found your horse. 798 00:30:40,000 --> 00:30:42,717 Uh, look, that stuff I was talking about earlier, 799 00:30:42,800 --> 00:30:44,300 I just should've kept my mouth shut. 800 00:30:44,300 --> 00:30:45,652 Yeah, you probably should've. 801 00:30:46,100 --> 00:30:47,317 The thing is... 802 00:30:47,400 --> 00:30:49,118 Lately, I've been feeling like a horse 803 00:30:49,200 --> 00:30:50,100 trapped in a stall, 804 00:30:50,101 --> 00:30:51,901 just kicking at the door to be let out, 805 00:30:52,017 --> 00:30:53,217 and then I see you and... 806 00:30:53,300 --> 00:30:55,200 Yeah, well, except this isn't about me. 807 00:30:55,500 --> 00:30:56,918 This is about you giving up your life 808 00:30:57,000 --> 00:30:57,909 on the open road. 809 00:30:57,992 --> 00:30:59,092 Oh, come on, Amy. 810 00:30:59,093 --> 00:31:00,293 It's not like I haven't tried, okay? 811 00:31:00,293 --> 00:31:02,517 I met a girl, I fell in love. 812 00:31:02,600 --> 00:31:05,517 I didn't run a I married her. 813 00:31:05,600 --> 00:31:09,217 It could be I wasn't exactly thinking straight, but... 814 00:31:09,300 --> 00:31:10,900 The thing is, 815 00:31:10,998 --> 00:31:12,917 Hayley wants me to settle down, 816 00:31:13,000 --> 00:31:15,700 and I don't think I can. 817 00:31:17,600 --> 00:31:19,418 Them maybe you should be telling her that 818 00:31:19,500 --> 00:31:20,380 and not me. 819 00:31:24,100 --> 00:31:25,817 Are you sure Jack's okay with this? 820 00:31:25,900 --> 00:31:27,200 Ah! He's happy to get rid of it. 821 00:31:27,200 --> 00:31:28,753 Yeah? All right, 822 00:31:28,836 --> 00:31:30,617 well, can you get the gate? 823 00:31:30,700 --> 00:31:32,518 This fridge is about as old as the last one I had. 824 00:31:32,600 --> 00:31:33,817 Yes, but it works. 825 00:31:33,900 --> 00:31:35,118 The only thing this baby's missing 826 00:31:35,200 --> 00:31:37,102 is a nice cold six-pack. 827 00:31:38,600 --> 00:31:41,200 Hey, what the hell's he doing here? 828 00:31:44,800 --> 00:31:46,800 [Chase] You know, it's funny. 829 00:31:46,884 --> 00:31:48,583 You talk about me keeping secrets from my wife, 830 00:31:48,600 --> 00:31:49,518 but the biggest secret here 831 00:31:49,600 --> 00:31:51,300 is that you've still got a thing for me. 832 00:31:51,300 --> 00:31:53,418 I think I'm the reason that you didn't marry Ty 833 00:31:53,500 --> 00:31:54,400 when he asked you. 834 00:31:54,401 --> 00:31:55,718 You've gotta be kidding me. 835 00:31:55,800 --> 00:31:59,077 You think you can hide it, but not from me. 836 00:31:59,160 --> 00:32:00,120 [hard slap] 837 00:32:00,817 --> 00:32:02,517 Don't you ever do that again! 838 00:32:02,600 --> 00:32:05,017 Did you see that? Yeah, I did. 839 00:32:05,100 --> 00:32:07,237 [Caleb] Are you gonna do something about it? 840 00:32:07,500 --> 00:32:09,100 I think Amy just took care of that for me. 841 00:32:09,101 --> 00:32:10,701 [truck rumbles away] 842 00:32:16,100 --> 00:32:17,300 Hey, Lou. Hey. 843 00:32:18,317 --> 00:32:19,917 About the loan. 844 00:32:20,000 --> 00:32:21,418 It was very, very sweet of you, 845 00:32:21,500 --> 00:32:22,885 but I can't accept. 846 00:32:22,969 --> 00:32:24,517 What? Why not? 847 00:32:24,600 --> 00:32:26,200 I don't wanna owe you anything. 848 00:32:26,200 --> 00:32:27,818 It'd make me feel like a loser. 849 00:32:27,900 --> 00:32:29,317 Caleb, that is ridiculous. 850 00:32:29,400 --> 00:32:32,217 You are a friend with a cash-flow problem. 851 00:32:32,300 --> 00:32:34,018 If I take your money, then you get to judge me 852 00:32:34,100 --> 00:32:36,918 and say things like, why don't you get a real job. 853 00:32:37,000 --> 00:32:38,217 Come on, Caleb. 854 00:32:38,300 --> 00:32:39,817 Sure, being a rodeo cowboy 855 00:32:39,900 --> 00:32:41,300 might seem like a stupid choice, 856 00:32:41,300 --> 00:32:43,617 but it's in my blood, 857 00:32:43,700 --> 00:32:45,500 and you only live once, so... 858 00:32:48,117 --> 00:32:50,317 Okay. I'll tell you what... 859 00:32:50,400 --> 00:32:51,953 If you don't wanna take my money, 860 00:32:52,000 --> 00:32:53,218 there's still a bunch left to be done 861 00:32:53,300 --> 00:32:54,817 at the Hanley place. 862 00:32:54,900 --> 00:32:56,718 Why don't you come and pick up some extra work 863 00:32:56,800 --> 00:33:00,517 until you get back on the circuit. 864 00:33:00,600 --> 00:33:01,700 Okay. All right. 865 00:33:01,700 --> 00:33:02,601 Thanks. 866 00:33:10,367 --> 00:33:11,167 [sighs] 867 00:33:13,036 --> 00:33:15,172 [clears throat, dialing beeps] 868 00:33:16,900 --> 00:33:19,753 Uh, hi, Martin. Can you call me back? 869 00:33:19,917 --> 00:33:22,317 Um, I'm hoping we can set up an appointment. 870 00:33:22,400 --> 00:33:26,048 I'd like to speak to you about my future with the company. 871 00:33:31,000 --> 00:33:33,017 [Hayley] Are we going somewhere? 872 00:33:33,100 --> 00:33:33,900 No. Uh... 873 00:33:35,900 --> 00:33:37,300 I mean... 874 00:33:39,500 --> 00:33:41,300 Just say it, Chase. 875 00:33:41,900 --> 00:33:43,218 You know I love you 876 00:33:43,300 --> 00:33:44,917 and nothing can change that. 877 00:33:45,000 --> 00:33:46,817 Well, obviously something has, 878 00:33:46,900 --> 00:33:47,860 or someone. 879 00:33:48,100 --> 00:33:49,618 But when I went to pick up Roxy, 880 00:33:49,700 --> 00:33:51,633 I got to talking to Amy and... 881 00:33:53,700 --> 00:33:55,717 I haven't been exactly honest with you 882 00:33:55,800 --> 00:33:58,467 about the kind of life that I wanna live. 883 00:34:05,200 --> 00:34:08,534 Come on, Jack, I saddled the horses. 884 00:34:08,617 --> 00:34:09,817 What're you doing? 885 00:34:09,900 --> 00:34:12,300 [Jack] As you can see, I'm busy. 886 00:34:13,300 --> 00:34:16,217 Well, what's this? 887 00:34:16,300 --> 00:34:19,200 That is a woolly worm wet fly. 888 00:34:20,200 --> 00:34:22,134 A woolly wet worm fly? 889 00:34:22,217 --> 00:34:23,617 That's close enough. 890 00:34:23,700 --> 00:34:27,317 This works best in spots that are shallow and weedy, 891 00:34:27,400 --> 00:34:29,517 and if you were a trout 892 00:34:29,600 --> 00:34:31,517 you would think that is irresistible. 893 00:34:31,600 --> 00:34:34,320 Trout? Why are we talking about trout? 894 00:34:35,217 --> 00:34:37,017 What about the cattle? 895 00:34:37,100 --> 00:34:39,517 Cattle need a day off now and again. 896 00:34:39,600 --> 00:34:42,500 Besides, my arthritis is flaring up a bit. 897 00:34:42,584 --> 00:34:44,017 What does that mean? 898 00:34:44,100 --> 00:34:45,518 Well, it means it might be good day 899 00:34:45,600 --> 00:34:47,517 to learn how to tie flies. 900 00:34:47,600 --> 00:34:50,517 Okay. Where do we start? 901 00:34:50,600 --> 00:34:52,469 We start by thinking like a fish. 902 00:34:52,617 --> 00:34:54,017 You can do that? 903 00:34:54,100 --> 00:34:56,417 Even us dinosaurs have a couple of tricks 904 00:34:56,500 --> 00:34:57,700 up our sleeves. 905 00:34:58,917 --> 00:34:59,917 [Lou] What's the matter, honey? 906 00:35:00,000 --> 00:35:02,018 Are you still mad at mommy? [Katie cries] 907 00:35:02,100 --> 00:35:03,917 Hey, Lou! Glad I caught you. 908 00:35:04,000 --> 00:35:05,117 [Lou] Hi, dad. 909 00:35:05,200 --> 00:35:06,818 Because I wouldn't let you ride the horsey? 910 00:35:06,900 --> 00:35:07,860 Hello, Katie. 911 00:35:08,517 --> 00:35:10,017 Listen, I'm heading over to Barrick's place-- 912 00:35:10,100 --> 00:35:11,818 I gotta teach a couple of roping lessons-- 913 00:35:11,900 --> 00:35:12,618 so I thought maybe I'd mention 914 00:35:12,700 --> 00:35:14,200 this whole thing about you going solo... 915 00:35:14,200 --> 00:35:16,717 Dad, thank you, but it's... 916 00:35:16,800 --> 00:35:18,300 I know you think I'm meddling again, 917 00:35:18,300 --> 00:35:20,200 but, really, this is about networking. 918 00:35:20,300 --> 00:35:22,917 This is about people who know people-- 919 00:35:23,000 --> 00:35:25,018 dad, I've already set up a pitch meeting, 920 00:35:25,100 --> 00:35:26,000 but thank you anyway. 921 00:35:26,001 --> 00:35:27,917 In fact, I'm a little bit late. 922 00:35:28,000 --> 00:35:29,018 But, you know, if you wanna help me 923 00:35:29,100 --> 00:35:30,218 maybe you could watch Katie for me 924 00:35:30,300 --> 00:35:31,517 while I'm gone. 925 00:35:31,600 --> 00:35:33,118 I mean, I'll probably make a better impression 926 00:35:33,200 --> 00:35:34,518 if I don't have to drag my baby 927 00:35:34,600 --> 00:35:37,217 to meet prospective clients, right? 928 00:35:37,300 --> 00:35:39,018 You know, now that you're a parent, 929 00:35:39,100 --> 00:35:41,218 that you'll do anything for your kid, right? 930 00:35:41,300 --> 00:35:42,117 Anything. 931 00:35:42,200 --> 00:35:44,017 Even babysit. Yeah. 932 00:35:44,100 --> 00:35:44,960 Okay. Bye, honey. 933 00:35:45,043 --> 00:35:45,843 [Katie cries] 934 00:35:45,844 --> 00:35:47,644 [Lou] Thanks, dad. [Tim] Okay. 935 00:35:53,000 --> 00:35:54,600 What do you wanna do? 936 00:35:58,400 --> 00:35:59,360 [Hayley] Amy! 937 00:36:00,117 --> 00:36:02,017 Just wanted to drop by and thank you. 938 00:36:02,100 --> 00:36:03,217 Thank me for what? 939 00:36:03,300 --> 00:36:05,300 For ending my marriage. 940 00:36:05,400 --> 00:36:07,018 Chase just told me he had a couple of dates lined up 941 00:36:07,100 --> 00:36:08,900 and he didn't know when he'd be back. 942 00:36:08,900 --> 00:36:10,000 Hayley, I'm so sorry. 943 00:36:10,084 --> 00:36:10,884 Sorry?! 944 00:36:10,884 --> 00:36:12,517 Sorry doesn't cut it anymore. 945 00:36:12,600 --> 00:36:14,700 He told me you convinced him to go, 946 00:36:14,700 --> 00:36:16,400 convinced him he's not the marrying kind. 947 00:36:16,400 --> 00:36:17,917 I never said that! 948 00:36:18,000 --> 00:36:19,200 If that's what chase told you, 949 00:36:19,200 --> 00:36:20,384 then he twisted everything I said. 950 00:36:20,400 --> 00:36:21,818 Well, it sounds pretty straight forward to me. 951 00:36:21,900 --> 00:36:23,717 It's all about "Chase Powers' horsepower" 952 00:36:23,800 --> 00:36:25,500 and his only home is the open road. 953 00:36:25,500 --> 00:36:27,200 You must've known this before you married him. 954 00:36:27,200 --> 00:36:30,017 Let me tell you something about me and Chase. 955 00:36:30,100 --> 00:36:33,217 I would've been happy with a little barroom fling 956 00:36:33,300 --> 00:36:35,286 with a handsome cowboy. 957 00:36:35,600 --> 00:36:36,917 But he pursued me 958 00:36:37,000 --> 00:36:40,200 until there was nowhere left to run. 959 00:36:40,284 --> 00:36:43,217 I guess that's why they call him Chase. 960 00:36:43,300 --> 00:36:45,318 And now you're asking him to give it all up. 961 00:36:45,400 --> 00:36:46,400 But that's his life. 962 00:36:46,517 --> 00:36:48,317 What about my life? 963 00:36:48,400 --> 00:36:49,718 He said he wanted a family, 964 00:36:49,800 --> 00:36:50,818 and I said that the endless touring 965 00:36:50,900 --> 00:36:52,500 was a deal-breaker. 966 00:36:52,600 --> 00:36:56,117 Guess you made him realize that settling down with me 967 00:36:56,200 --> 00:36:58,400 wasn't much of deal at all. 968 00:36:58,500 --> 00:36:59,917 Asking Chase to settle down 969 00:37:00,000 --> 00:37:01,917 is like asking him to retire 970 00:37:02,000 --> 00:37:03,336 when he's just getting started. 971 00:37:04,000 --> 00:37:04,800 Maybe. 972 00:37:06,100 --> 00:37:06,818 But it doesn't matter now 973 00:37:06,900 --> 00:37:08,218 because I'm here talking to you 974 00:37:08,300 --> 00:37:10,000 and he's packing up to go. 975 00:37:12,762 --> 00:37:16,717 Hayley, Chase loves you. He married you. 976 00:37:16,800 --> 00:37:19,317 Yes, life on the road can be crazy, 977 00:37:19,400 --> 00:37:21,867 but... sometimes it can be crazy good. 978 00:37:23,200 --> 00:37:26,000 You just think I should go with him. 979 00:37:26,600 --> 00:37:28,867 I think it's your decision to make. 980 00:37:35,100 --> 00:37:36,800 This all looks great, Lou, 981 00:37:39,000 --> 00:37:40,100 but to tell you the truth, 982 00:37:40,100 --> 00:37:41,018 I was talking to Lanny 983 00:37:41,100 --> 00:37:43,218 and he's not sure that you can offer the same service 984 00:37:43,300 --> 00:37:44,517 of a big company. 985 00:37:44,600 --> 00:37:46,218 Yeah. Well, I like to think of it 986 00:37:46,300 --> 00:37:47,817 as the individualized attention 987 00:37:47,900 --> 00:37:50,417 of a boutique investment firm. 988 00:37:50,500 --> 00:37:52,567 So how many clients do you have? 989 00:37:54,400 --> 00:37:56,434 You would be the first. 990 00:37:56,517 --> 00:37:59,917 Well, I do like being number one... 991 00:38:00,000 --> 00:38:02,420 But I'm thinking I should really stick with Hubbard, 992 00:38:03,100 --> 00:38:06,034 and I think you should too. 993 00:38:06,117 --> 00:38:08,817 Um, I'm sorry, I'm not following. 994 00:38:08,900 --> 00:38:10,118 It's just that you're probably gonna wanna 995 00:38:10,200 --> 00:38:11,200 have a couple more kids, 996 00:38:11,201 --> 00:38:12,518 and you'll need to take mat leave 997 00:38:12,600 --> 00:38:14,417 so you can be with them. 998 00:38:14,500 --> 00:38:15,918 So maybe when they're a little older, 999 00:38:16,000 --> 00:38:17,018 then you can leave Hubbard 1000 00:38:17,100 --> 00:38:20,217 and start something of your own. 1001 00:38:20,300 --> 00:38:21,800 Right. Okay. 1002 00:38:23,017 --> 00:38:26,617 Um, well, thank you so much for your time, 1003 00:38:26,700 --> 00:38:33,217 and, uh, I appreciate the opportunity. 1004 00:38:33,300 --> 00:38:34,260 But frankly, 1005 00:38:34,500 --> 00:38:36,000 despite of what you and Lanny think, 1006 00:38:36,000 --> 00:38:38,720 my family plans are nobody's business. 1007 00:38:38,900 --> 00:38:40,218 And as for staying with Hubbard Financial 1008 00:38:40,300 --> 00:38:41,717 for another two years? 1009 00:38:41,800 --> 00:38:43,817 Not gonna happen. 1010 00:38:43,900 --> 00:38:45,100 I already quit. 1011 00:38:53,217 --> 00:38:54,417 [coughs and sniffs] Gross. 1012 00:38:54,500 --> 00:38:55,817 Die you stupid flies. 1013 00:38:55,900 --> 00:38:58,037 Lou, why don't you let me do that? 1014 00:38:58,100 --> 00:39:00,353 If I am gonna work full-time from home, 1015 00:39:00,600 --> 00:39:02,772 I need a workspace that I actually feel good about. 1016 00:39:02,773 --> 00:39:03,733 [phone chimes] 1017 00:39:06,700 --> 00:39:08,017 You've got mail. 1018 00:39:08,100 --> 00:39:09,060 Really? 1019 00:39:09,300 --> 00:39:11,400 Maybe it's Paige telling me that she's reconsidered. 1020 00:39:11,400 --> 00:39:13,000 [chuckles] Yeah, right. 1021 00:39:15,906 --> 00:39:16,866 Hmm. 1022 00:39:18,000 --> 00:39:19,600 It's good news? 1023 00:39:20,400 --> 00:39:22,217 No... well, sort of. 1024 00:39:22,300 --> 00:39:24,900 This toy company wants to sponsor my blog. 1025 00:39:25,517 --> 00:39:27,317 "Play safe, play fair." 1026 00:39:27,400 --> 00:39:29,452 That sounds like a laugh riot. 1027 00:39:29,600 --> 00:39:31,200 Influential mommy blogger... 1028 00:39:32,400 --> 00:39:33,900 They actually wanna pay me to the write the stuff 1029 00:39:33,900 --> 00:39:35,517 I've already been writing for free. 1030 00:39:35,600 --> 00:39:37,418 Do you know I was sponsored once. 1031 00:39:37,500 --> 00:39:39,100 Longview beef jerky. 1032 00:39:39,700 --> 00:39:44,217 There is only so much jerky a cowboy can eat. 1033 00:39:44,300 --> 00:39:45,500 What's wrong? That's funny, 1034 00:39:45,600 --> 00:39:46,400 come on! 1035 00:39:49,200 --> 00:39:51,634 This is a good thing, right? 1036 00:39:51,717 --> 00:39:53,117 It's a... yeah. 1037 00:39:53,200 --> 00:39:55,385 I mean, it's an okay thing. 1038 00:39:55,500 --> 00:39:57,218 Some toy company wants to throw a couple bucks 1039 00:39:57,300 --> 00:39:58,817 at my blog. 1040 00:39:58,900 --> 00:40:01,917 But I can't make a living as a mommy blogger. 1041 00:40:02,000 --> 00:40:05,118 So what do I have to show for quitting my job and... 1042 00:40:05,200 --> 00:40:06,400 Starting out on my own? 1043 00:40:06,400 --> 00:40:10,334 [tearing up] Just some sort of okay news. 1044 00:40:10,417 --> 00:40:13,017 Well, it's not bad news. 1045 00:40:13,100 --> 00:40:15,954 I used to have an office... With a view. 1046 00:40:16,800 --> 00:40:18,417 My own parking space. 1047 00:40:18,500 --> 00:40:21,600 No dead flies or spiders. 1048 00:40:24,900 --> 00:40:28,117 What if I made a terrible mistake? 1049 00:40:28,200 --> 00:40:30,333 Everything is gonna be just fine. 1050 00:40:32,000 --> 00:40:33,603 Come here, you need a hug. 1051 00:40:34,500 --> 00:40:35,460 Thanks. 1052 00:40:36,294 --> 00:40:37,174 [Lou cries] 1053 00:40:38,400 --> 00:40:40,267 It's gonna be all right, Lou. 1054 00:40:42,300 --> 00:40:43,100 [sighs] 1055 00:40:46,404 --> 00:40:48,004 [truck rumbles along] 1056 00:41:02,017 --> 00:41:04,117 Glad I caught you before you left. 1057 00:41:04,200 --> 00:41:06,200 Can you give me a hand with these? 1058 00:41:07,400 --> 00:41:09,017 What're you doing here, Hayley? 1059 00:41:09,100 --> 00:41:10,700 What does it look like? 1060 00:41:12,917 --> 00:41:14,717 You sure about this? 1061 00:41:14,800 --> 00:41:16,670 I'm willing to give it a go. 1062 00:41:17,100 --> 00:41:18,217 Just remember 1063 00:41:18,300 --> 00:41:20,018 that the next time you got something to say 1064 00:41:20,100 --> 00:41:21,000 about our life together, 1065 00:41:21,000 --> 00:41:22,734 you say it to me. 1066 00:41:22,817 --> 00:41:24,217 I'm the girl you married. 1067 00:41:24,300 --> 00:41:26,100 No doubt about that. 1068 00:41:26,900 --> 00:41:29,315 What made you change your mind? 1069 00:41:29,398 --> 00:41:30,917 Well, I guess I didn't have much choice. 1070 00:41:31,000 --> 00:41:32,718 This is how you make your living, 1071 00:41:32,800 --> 00:41:34,400 and you gotta work, 1072 00:41:34,500 --> 00:41:35,460 especially now. 1073 00:41:37,100 --> 00:41:38,900 Now that we're expecting. 1074 00:41:39,500 --> 00:41:40,460 You're kidding. 1075 00:41:41,100 --> 00:41:43,800 You? Me? A baby? 1076 00:41:45,380 --> 00:41:49,180 That's what the test strips told me. 1077 00:41:49,263 --> 00:41:50,448 [laughing] 1078 00:41:50,531 --> 00:41:51,331 Woo-hoo! 1079 00:41:54,500 --> 00:41:56,417 Wait. Before we get to celebrating, 1080 00:41:56,500 --> 00:41:58,500 there's something you should know. 1081 00:41:59,200 --> 00:42:01,317 I'm not here because of the baby. 1082 00:42:01,400 --> 00:42:04,500 I could raise this baby with or without you. 1083 00:42:05,600 --> 00:42:06,418 I just figured it'd be more fun 1084 00:42:06,500 --> 00:42:08,599 to do it with you. 1085 00:42:08,682 --> 00:42:10,282 ♪ Tryin' to be man ♪ 1086 00:42:15,900 --> 00:42:17,618 You know that stove really doesn't look any different 1087 00:42:17,700 --> 00:42:18,651 than the last one. 1088 00:42:18,700 --> 00:42:21,216 Well, I just fixed the burners. 1089 00:42:21,300 --> 00:42:23,100 If I had to wait for Caleb to get me a new one, 1090 00:42:23,100 --> 00:42:24,900 I'd be barbecuing in the middle of winter. 1091 00:42:24,900 --> 00:42:27,986 [Amy] So, then... What's on the menu, hmm? 1092 00:42:28,100 --> 00:42:29,600 Um... How 'bout a little... 1093 00:42:30,200 --> 00:42:31,500 Mm... Mm-hmm. 1094 00:42:35,400 --> 00:42:36,360 Hey... 1095 00:42:37,200 --> 00:42:39,337 Ty, there's something I should probably tell you. 1096 00:42:39,500 --> 00:42:41,800 It's about Chase. 1097 00:42:42,700 --> 00:42:43,800 Is this another guessing game? 1098 00:42:43,800 --> 00:42:45,518 'Cause I think I already know the answer. 1099 00:42:45,600 --> 00:42:46,560 You do? 1100 00:42:46,717 --> 00:42:47,517 He kissed you. 1101 00:42:47,600 --> 00:42:49,469 I saw pretty much the whole thing. 1102 00:42:49,624 --> 00:42:51,617 You saw him kiss me? 1103 00:42:51,700 --> 00:42:52,818 Yeah, I was gonna hammer him, 1104 00:42:52,900 --> 00:42:53,918 but then you sort of took care of it 1105 00:42:54,000 --> 00:42:55,600 all by yourself, so... 1106 00:42:56,200 --> 00:42:57,200 Yeah. Yeah. 1107 00:42:58,000 --> 00:43:00,671 I can't believe you just stood there and watched it. 1108 00:43:00,754 --> 00:43:01,943 You didn't even say a word. 1109 00:43:02,000 --> 00:43:04,251 Believe me, I was going to do something, 1110 00:43:04,500 --> 00:43:06,318 but then you had the situation handled 1111 00:43:06,400 --> 00:43:09,071 so there wasn't really much left for me to do. 1112 00:43:10,100 --> 00:43:11,436 [laughs] You got that right. 1113 00:43:11,458 --> 00:43:12,821 [laughing] 1114 00:43:17,137 --> 00:43:19,117 [Hayley] Okay. I got a couple of rules. 1115 00:43:19,200 --> 00:43:20,117 [Chase] Shoot. 1116 00:43:20,200 --> 00:43:22,517 [Hayley] No cheap motels, no bad road food, 1117 00:43:22,600 --> 00:43:25,217 and when I say we're stopping, we're stopping. 1118 00:43:25,300 --> 00:43:27,018 [Chase] Whether we need gas or not. 1119 00:43:27,100 --> 00:43:28,900 [Hayley] That's right, cowboy. 77978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.