Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,937 --> 00:00:03,537
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:04,370 --> 00:00:06,428
I see why you're on such a hot streak.
3
00:00:06,510 --> 00:00:07,807
Hey, meet my jockey,
4
00:00:07,890 --> 00:00:09,187
Janice Wayne.
5
00:00:09,270 --> 00:00:11,468
Why would it shock you that a
woman could ride like that?
6
00:00:11,550 --> 00:00:12,930
The track seems like such a boy's club.
7
00:00:12,931 --> 00:00:14,228
Well, you gain access pretty quick
8
00:00:14,310 --> 00:00:16,447
when you start kickin'
all the boys' butts.
9
00:00:16,530 --> 00:00:19,592
You've got two choices:
Leave or I make you leave.
10
00:00:19,675 --> 00:00:20,635
[violent punch]
11
00:00:21,290 --> 00:00:22,857
Stop it you two!
12
00:00:24,290 --> 00:00:25,250
Oh, Caleb.
13
00:00:25,770 --> 00:00:27,567
You couldn't possibly do anything
14
00:00:27,650 --> 00:00:29,730
to damage my relationship
with my daughter,
15
00:00:29,830 --> 00:00:30,767
except maybe give her a ring
16
00:00:30,850 --> 00:00:33,427
that probably came out
of a Cracker Jack box.
17
00:00:33,510 --> 00:00:35,463
Has it turned green yet?
18
00:00:35,546 --> 00:00:39,423
[wood cracks loudly, Mallory screams]
19
00:00:39,507 --> 00:00:41,707
- Does this hurt?
- Agh! Yes!
20
00:00:41,790 --> 00:00:43,090
The dude ranch is important to me.
21
00:00:43,130 --> 00:00:44,466
More important than your marriage?
22
00:00:44,470 --> 00:00:45,527
That is so unfair.
23
00:00:45,610 --> 00:00:46,787
I've got a meeting in Calgary.
24
00:00:46,870 --> 00:01:03,149
We'll talk later, all right?
25
00:01:03,232 --> 00:01:04,912
[truck door slams shut]
26
00:01:08,940 --> 00:01:10,540
Dexter's looking great.
27
00:01:10,631 --> 00:01:11,591
[hooves thunder]
28
00:01:12,980 --> 00:01:13,940
[Tim] Yeah!
29
00:01:14,977 --> 00:01:16,737
I guess that new exercise
rider's working out for ya?
30
00:01:16,820 --> 00:01:17,780
Oh yeah.
31
00:01:18,720 --> 00:01:19,997
As long as she doesn't quit on me
32
00:01:20,080 --> 00:01:21,134
like the last one.
33
00:01:21,217 --> 00:01:22,017
Okay, Tim.
34
00:01:22,100 --> 00:01:23,617
You show me one other
jockey at this track
35
00:01:23,700 --> 00:01:25,537
that shows up at 5:00 am.
36
00:01:25,620 --> 00:01:26,697
He still doesn't get why I won't work
37
00:01:26,780 --> 00:01:28,077
as an exercise rider.
38
00:01:28,160 --> 00:01:31,197
Please, I get it.
Trust me, I get it.
39
00:01:31,280 --> 00:01:32,180
See you guys later.
40
00:01:32,180 --> 00:01:35,703
- Okay.
- See ya.
41
00:01:35,703 --> 00:01:36,663
[hooves clop]
42
00:01:41,897 --> 00:01:43,497
[Jack] Need a hand there, Lou?
43
00:01:43,580 --> 00:01:46,177
No thanks, Grampa.
I got this guy.
44
00:01:46,260 --> 00:01:48,136
And Peter, well, he's just like you;
45
00:01:48,220 --> 00:01:51,077
he's always gotta tack up his own horse.
46
00:01:51,160 --> 00:01:52,994
Well, I see that.
47
00:01:53,077 --> 00:01:53,877
Hey.
48
00:01:53,960 --> 00:01:56,860
Hey, uh, listen,
49
00:01:56,861 --> 00:01:58,338
I just got off the phone and I...
50
00:01:58,420 --> 00:01:59,837
you have a meeting.
51
00:01:59,920 --> 00:02:00,880
I do.
52
00:02:01,477 --> 00:02:03,757
Um, you know, three, four hours, tops.
53
00:02:03,840 --> 00:02:06,720
Make that more of an all
day kind of thing?
54
00:02:06,857 --> 00:02:10,077
Yes, but tomorrow I'm all yours.
55
00:02:10,160 --> 00:02:11,120
Okay, okay.
56
00:02:13,200 --> 00:02:14,800
- Love you.
- Love you.
57
00:02:16,470 --> 00:02:18,217
Don't you dare say anything, Grampa.
58
00:02:18,300 --> 00:02:19,167
[sighs]
59
00:02:19,250 --> 00:02:20,867
All I was gonna say
60
00:02:20,950 --> 00:02:23,807
is it's a beautiful day for a trail ride
61
00:02:23,890 --> 00:02:26,327
and would you like some company?
62
00:02:26,410 --> 00:02:29,674
'Cause that poor guy doesn't
know what he's missing.
63
00:02:31,570 --> 00:02:32,530
[truck rumbles]
64
00:02:40,350 --> 00:02:43,317
[Ashley] It's your turn
to pay the phone bill.
65
00:02:43,400 --> 00:02:44,497
Okay.
66
00:02:44,580 --> 00:02:45,954
Hey, look at this.
67
00:02:46,037 --> 00:02:47,957
A pre-approved credit card.
68
00:02:48,040 --> 00:02:50,497
Yeah, with a $5000 dollar limit.
69
00:02:50,580 --> 00:02:52,540
We must be on some kind of a list.
70
00:02:52,540 --> 00:02:54,794
Yeah, the free money list.
71
00:02:54,877 --> 00:02:56,157
You're a valued customer.
72
00:02:56,240 --> 00:02:57,837
Don't be ridiculous.
73
00:02:57,920 --> 00:02:59,977
They just want us to spend
more money than we have
74
00:03:00,060 --> 00:03:02,457
and neither of us has any, so...
75
00:03:02,540 --> 00:03:04,020
I'm gonna be late for work.
76
00:03:04,020 --> 00:03:05,417
Don't forget to pay the phone bill.
77
00:03:05,499 --> 00:03:06,459
'Kay.
78
00:03:17,990 --> 00:03:21,124
[seat belt unbuckles, car door opens]
79
00:03:22,690 --> 00:03:23,650
[letter crinkles]
80
00:03:25,990 --> 00:03:26,950
Bingo.
81
00:03:29,207 --> 00:03:30,307
[Ty] You look awesome out there.
82
00:03:30,390 --> 00:03:32,187
[Dan] I know that horse.
83
00:03:32,270 --> 00:03:33,570
That's lightning Dexter.
84
00:03:33,670 --> 00:03:36,887
My wife Lisa still goes on and on and on
85
00:03:36,970 --> 00:03:39,467
about how you practically
stole him from her.
86
00:03:39,550 --> 00:03:40,367
Lisa?
87
00:03:40,450 --> 00:03:41,687
Stillman.
88
00:03:41,770 --> 00:03:45,342
Ex-wife.
I always forget the ex part.
89
00:03:45,447 --> 00:03:48,107
Dan Hartfield, Brookland Stables.
90
00:03:48,190 --> 00:03:49,187
Janice Wayne.
91
00:03:49,270 --> 00:03:51,972
Yeah, I know who you are.
92
00:03:52,055 --> 00:03:53,672
And I was a little surprised to see
93
00:03:53,755 --> 00:03:55,715
that you're not on the entry
list for the handicap.
94
00:03:55,716 --> 00:03:57,852
Well, we're giving Dexter a rest.
95
00:03:57,987 --> 00:03:59,387
We got a big series of races coming up,
96
00:03:59,470 --> 00:04:00,907
so there you go.
97
00:04:00,990 --> 00:04:01,950
Okay.
98
00:04:02,810 --> 00:04:04,413
So that means you're still available.
99
00:04:05,887 --> 00:04:06,787
- I...
- Afraid not, no.
100
00:04:06,870 --> 00:04:08,507
Exclusive to me, so...
101
00:04:08,590 --> 00:04:11,810
Oh, am I? Good to know.
102
00:04:21,527 --> 00:04:23,727
Hey, I'm paying you to ride that horse,
103
00:04:23,810 --> 00:04:25,490
not yack with the boys!
104
00:04:26,630 --> 00:04:28,230
He's paying you?
105
00:04:30,590 --> 00:04:32,270
First I've heard of it.
106
00:04:33,813 --> 00:04:35,713
♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
107
00:04:49,078 --> 00:04:51,519
{\an8}♪ And at the break of day ♪
108
00:04:51,602 --> 00:04:54,643
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
109
00:04:54,726 --> 00:04:57,967
{\an8}♪ you dreamer ♪
110
00:04:58,050 --> 00:05:00,391
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
111
00:05:00,474 --> 00:05:02,474
{\an8}♪ You dreamer ♪
112
00:05:04,428 --> 00:05:09,428
{\an8}♪ you dreamer ♪
113
00:05:14,366 --> 00:05:16,947
[rope whips and clanks]
114
00:05:17,030 --> 00:05:18,688
{\an8}[Mallory] Jake, that was awesome!
115
00:05:18,771 --> 00:05:20,711
{\an8}[Jake] Yeah, but I gotta
get better than awesome.
116
00:05:20,711 --> 00:05:23,562
{\an8}[Mallory] All right, well
let's work on that.
117
00:05:23,645 --> 00:05:25,245
{\an8}[car engine rumbles]
118
00:05:25,604 --> 00:05:27,566
{\an8}[tires spin and squeal, engine revs loudly]
119
00:05:27,649 --> 00:05:29,176
{\an8}Look at that!
120
00:05:29,910 --> 00:05:31,510
{\an8}Hello, global warming!
121
00:05:31,650 --> 00:05:33,848
{\an8}What loser would drive
such a gas guzzler?
122
00:05:33,931 --> 00:05:37,108
{\an8}[car engines rumbles, backfires loudly]
123
00:05:38,370 --> 00:05:39,330
{\an8}- Badger?
- What?!
124
00:05:42,130 --> 00:05:44,504
{\an8}Badger, where'd you get this?!
125
00:05:44,587 --> 00:05:46,067
{\an8}Just bought it.
126
00:05:46,150 --> 00:05:47,750
{\an8}Sweet ride, eh?
127
00:05:48,379 --> 00:05:49,339
{\an8}[exhales excitedly]
128
00:05:50,237 --> 00:05:51,477
{\an8}What do you think?
129
00:05:51,560 --> 00:05:53,736
{\an8}Still has the new car smell.
130
00:05:58,732 --> 00:06:00,332
{\an8}[milk froths loudly]
131
00:06:02,607 --> 00:06:04,727
{\an8}[Soraya] Okay, just
remember your key words.
132
00:06:04,810 --> 00:06:06,150
{\an8}[Ashley] Purge, position, pour.
133
00:06:06,210 --> 00:06:07,410
{\an8}[Soraya] Right, it's all about the milk.
134
00:06:07,410 --> 00:06:08,530
{\an8}You don't want it too foamy;
135
00:06:08,531 --> 00:06:10,547
{\an8}you want it smooth, rich and creamy.
136
00:06:10,630 --> 00:06:12,128
{\an8}Oh my god, is that the time?
137
00:06:12,210 --> 00:06:14,370
{\an8}Lou is gonna kill me.
Um, I need this to go.
138
00:06:14,370 --> 00:06:16,148
{\an8}You know, now that you're
working at the dude ranch
139
00:06:16,230 --> 00:06:17,910
{\an8}and I'm kind of in charge here,
140
00:06:17,910 --> 00:06:18,948
{\an8}maybe you should make me manager
141
00:06:19,030 --> 00:06:20,268
{\an8}and give me a raise?
142
00:06:20,350 --> 00:06:21,248
{\an8}How about we wait and see
143
00:06:21,330 --> 00:06:22,588
{\an8}if you can convince our customers
144
00:06:22,670 --> 00:06:24,828
{\an8}to pay the big bucks for
a cup of coffee first?
145
00:06:24,910 --> 00:06:25,901
Well, that's not fair!
146
00:06:25,910 --> 00:06:28,110
{\an8}What if Hudson's not cappuccino ready?
147
00:06:28,350 --> 00:06:29,948
{\an8}What if it's more of a double-double
148
00:06:30,030 --> 00:06:31,568
{\an8}kind of town?
149
00:06:31,651 --> 00:06:32,611
[door opens]
150
00:06:33,530 --> 00:06:35,707
{\an8}[Amy] So, dad, you gonna
make it official
151
00:06:35,790 --> 00:06:38,527
{\an8}and actually start paying me, huh?
152
00:06:38,610 --> 00:06:41,139
Hmm, you know, I guess
you're gettin' pretty good.
153
00:06:41,230 --> 00:06:43,267
- [Amy] Pretty good?
- Well, for a rookie.
154
00:06:43,350 --> 00:06:45,128
But you're so busy.
You've got all these things going on
155
00:06:45,210 --> 00:06:46,730
the clinics...I don't know.
156
00:06:46,731 --> 00:06:48,418
Yeah, but it's just a couple
hours in the morning.
157
00:06:48,419 --> 00:06:50,375
I can fit it in.
158
00:06:51,060 --> 00:06:52,240
Yeah, look, I just...
159
00:06:52,240 --> 00:06:53,058
I just don't want to commit to something
160
00:06:53,140 --> 00:06:55,297
and then have you suddenly
change your mind
161
00:06:55,380 --> 00:06:57,040
and say that I'm...
162
00:06:57,040 --> 00:06:58,140
you know, "I'm a professional jockey,
163
00:06:58,141 --> 00:06:59,737
I'm not an exercise rider."
164
00:06:59,820 --> 00:07:01,420
What are you talking about?
165
00:07:02,550 --> 00:07:03,510
That.
166
00:07:04,107 --> 00:07:05,067
[Amy] JANICE?
167
00:07:05,150 --> 00:07:06,547
Talking to Dan Hartfield.
168
00:07:06,630 --> 00:07:08,148
What, are we in like high school here?
169
00:07:08,230 --> 00:07:09,167
You're jealous your girlfriend's
170
00:07:09,250 --> 00:07:10,504
talking to another guy?
171
00:07:10,587 --> 00:07:14,487
No, my jockey is talking
to the competition.
172
00:07:14,570 --> 00:07:16,974
Dad, it's a small track in a small town;
173
00:07:17,067 --> 00:07:18,047
people are gonna talk.
174
00:07:18,130 --> 00:07:20,287
Yeah, no, you're right.
175
00:07:20,370 --> 00:07:22,787
Oh, they're probably
just talking about...
176
00:07:22,870 --> 00:07:23,830
world peace.
177
00:07:33,151 --> 00:07:35,097
[rope whips, clatters]
178
00:07:35,180 --> 00:07:36,738
[Jack] How's the ropin' going, Jake?
179
00:07:36,820 --> 00:07:38,997
Uh, not so good.
180
00:07:39,080 --> 00:07:40,677
Mallory took off on me
181
00:07:40,760 --> 00:07:41,957
with badger,
182
00:07:42,040 --> 00:07:43,640
in his car.
183
00:07:43,777 --> 00:07:45,237
Badger has a car?
184
00:07:45,320 --> 00:07:46,774
Yeah.
185
00:07:46,857 --> 00:07:48,997
What, now he's taking
Mallory off on a joy--
186
00:07:49,080 --> 00:07:51,537
Badger has a car?!
187
00:07:51,620 --> 00:07:54,717
Maybe they tried to get back,
but his car's pretty old.
188
00:07:54,800 --> 00:07:56,717
Maybe it broke down.
189
00:07:56,800 --> 00:07:57,892
Nice try, Jake,
190
00:07:58,000 --> 00:08:00,089
and I might believe you too...
191
00:08:01,460 --> 00:08:04,220
if I was born yesterday.
192
00:08:04,790 --> 00:08:06,883
[tires squeal, loud clanking crash]
193
00:08:06,966 --> 00:08:07,926
[Mallory gasps]
194
00:08:09,273 --> 00:08:10,233
Wow.
195
00:08:11,080 --> 00:08:14,000
Did they teach you how
to park in driver's ed?
196
00:08:14,140 --> 00:08:15,740
Uh, I must have been absent that day.
197
00:08:17,055 --> 00:08:18,364
[door shuts]
198
00:08:18,447 --> 00:08:20,827
Hey, Mallory, Badger, check it out.
199
00:08:20,910 --> 00:08:22,698
Brand new espresso machine,
200
00:08:22,782 --> 00:08:26,291
and a brand new specialty coffee menu.
201
00:08:26,374 --> 00:08:28,214
And brand new prices.
202
00:08:28,214 --> 00:08:29,174
Uh...
203
00:08:30,470 --> 00:08:32,347
did I mention that the
first one's on the house?
204
00:08:32,430 --> 00:08:34,032
So you're just giving them away?
205
00:08:34,090 --> 00:08:36,183
If you buy something to eat.
206
00:08:36,266 --> 00:08:39,047
Soraya's not here, so I make the rules.
207
00:08:39,130 --> 00:08:41,667
Anyone want a fresh-baked cookie?
208
00:08:41,750 --> 00:08:42,730
Uh, yeah,
209
00:08:43,490 --> 00:08:45,235
and a double espresso, please.
210
00:08:45,347 --> 00:08:48,047
And I'll have a grande
skim milk, decaf, soya,
211
00:08:48,130 --> 00:08:49,687
banana mochaccino, please.
212
00:08:49,770 --> 00:08:51,602
Yeah, don't push it.
213
00:08:51,690 --> 00:08:55,120
Two regular lattes coming right up.
214
00:08:55,203 --> 00:08:56,163
[sighs]
215
00:08:56,830 --> 00:08:58,263
So...
216
00:08:58,346 --> 00:09:00,047
you two on a date?
[milk froths]
217
00:09:00,130 --> 00:09:02,627
- Uh, kind of.
- No.
218
00:09:02,710 --> 00:09:04,059
I guess so.
219
00:09:07,903 --> 00:09:08,863
[milk froths]
220
00:09:09,690 --> 00:09:10,207
[Lou] Our guests expect
221
00:09:10,290 --> 00:09:12,339
an environmentally-friendly
experience, okay?
222
00:09:13,310 --> 00:09:14,770
So no matter what Lisa says,
223
00:09:14,770 --> 00:09:16,602
we are not replacing
the towels every day.
224
00:09:16,610 --> 00:09:18,127
It's re-fold and re-fluff.
225
00:09:18,210 --> 00:09:20,303
Okay, got you.
So, when should I start?
226
00:09:20,370 --> 00:09:23,707
[Lou] Is it so hard to
rearrange the chairs?
227
00:09:23,790 --> 00:09:25,627
It's all about the Feng Shui.
228
00:09:25,710 --> 00:09:27,287
Gotcha, but really, Lou...
229
00:09:27,370 --> 00:09:29,267
next, the outhouses.
230
00:09:29,350 --> 00:09:30,227
Okay, okay, enough with the Feng Shui
231
00:09:30,310 --> 00:09:31,390
and the folding, Lou.
232
00:09:31,770 --> 00:09:34,080
You gave me a job, when
can I start doing it?
233
00:09:34,150 --> 00:09:35,110
Soon.
234
00:09:37,510 --> 00:09:39,348
I don't know, Soraya.
Look, I mean,
235
00:09:39,430 --> 00:09:41,310
Peter wants to go back ASAP, obviously,
236
00:09:41,450 --> 00:09:43,064
not that I'm complaining.
I'm not.
237
00:09:43,230 --> 00:09:44,530
I mean, I'm married to
the most greatest,
238
00:09:44,531 --> 00:09:45,491
most understanding,
239
00:09:45,630 --> 00:09:47,667
most patient guy in the world--
240
00:09:47,750 --> 00:09:49,261
tomorrow.
I'll start tomorrow.
241
00:09:49,344 --> 00:09:50,247
[sighs]
242
00:09:50,330 --> 00:09:51,290
Okay, okay.
243
00:09:53,427 --> 00:09:54,427
- Thank you.
- Oh, just wait...
244
00:09:54,510 --> 00:09:56,407
No, I'm good, thanks.
245
00:09:56,490 --> 00:09:57,450
Okay.
246
00:09:58,919 --> 00:09:59,879
[door opens]
247
00:10:01,460 --> 00:10:02,420
Hey, Missy.
248
00:10:03,420 --> 00:10:05,017
Oh, hey there, stranger.
249
00:10:05,100 --> 00:10:06,060
What's up?
250
00:10:07,800 --> 00:10:08,936
Missed you this morning.
251
00:10:09,280 --> 00:10:10,617
You've been spending too much time
252
00:10:10,700 --> 00:10:12,097
with that new exercise rider.
253
00:10:12,197 --> 00:10:15,397
Well, I think she might be a keeper.
254
00:10:15,480 --> 00:10:17,357
So, does that mean you're
not still mad at me
255
00:10:17,440 --> 00:10:19,114
for bailing out on you?
256
00:10:19,197 --> 00:10:21,397
I'm not mad at you.
257
00:10:21,480 --> 00:10:23,317
I should thank you for
giving me the opportunity
258
00:10:23,400 --> 00:10:25,217
to work with my daughter.
259
00:10:25,300 --> 00:10:26,260
Good.
260
00:10:27,917 --> 00:10:32,707
So, I saw you talking to Dan
Hartfield this morning.
261
00:10:32,790 --> 00:10:34,090
What did he do, offer you a job?
262
00:10:34,090 --> 00:10:36,227
Uh, yeah, matter of fact he did.
263
00:10:36,310 --> 00:10:38,587
I knew it, I knew it.
264
00:10:38,670 --> 00:10:39,870
That guy is a such an ass.
265
00:10:39,870 --> 00:10:41,702
And I took the job, Tim.
266
00:10:41,790 --> 00:10:42,747
I'll be riding one of his horses
267
00:10:42,830 --> 00:10:44,430
in the handicap.
268
00:10:44,513 --> 00:10:46,917
You're gonna be riding one
of Dan Hartfield's horses?
269
00:10:47,000 --> 00:10:47,729
Yeah.
270
00:10:47,730 --> 00:10:48,627
Trick Tornado.
271
00:10:48,710 --> 00:10:50,290
You might want to check out his stats.
272
00:10:50,290 --> 00:10:51,828
You should put a couple of bucks on him.
273
00:10:51,910 --> 00:10:53,684
I don't get you.
274
00:10:53,767 --> 00:10:55,407
I mean, I thought that
we passed on that race.
275
00:10:55,490 --> 00:10:56,790
What if I entered Dexter?
276
00:10:56,790 --> 00:10:58,828
But you didn't, Tim, and I
need to make a living.
277
00:10:58,910 --> 00:11:01,150
I mean, just relax.
I'm just riding the guy's horse!
278
00:11:01,150 --> 00:11:03,667
That's exactly how it
started for you and me.
279
00:11:03,750 --> 00:11:04,710
Really?
280
00:11:05,290 --> 00:11:07,687
Janice, I just thought we
had something special.
281
00:11:07,770 --> 00:11:13,067
Okay, I get it, you're a jockey.
282
00:11:13,150 --> 00:11:14,550
I know you gotta do what you gotta do,
283
00:11:14,550 --> 00:11:15,210
but I just thought...
284
00:11:15,211 --> 00:11:16,546
I'd hoped things might've changed.
285
00:11:16,547 --> 00:11:17,617
They did, Tim.
286
00:11:17,630 --> 00:11:19,768
Have you forgotten that I moved
out here to be with you?
287
00:11:19,850 --> 00:11:21,870
For how long?
Until you get a better offer?
288
00:11:21,870 --> 00:11:24,007
That's not fair.
You're crossing the line, Tim.
289
00:11:24,090 --> 00:11:25,070
No, I disagree.
290
00:11:25,110 --> 00:11:26,667
I think you're the one who
stepped over the line
291
00:11:26,750 --> 00:11:27,747
when you went behind my back
292
00:11:27,830 --> 00:11:30,007
and signed with Dan Hartfield.
293
00:11:30,829 --> 00:11:31,789
[upset exhale]
294
00:11:33,092 --> 00:11:37,361
[car engine rumbles loudly, music blares on the radio]
295
00:11:37,444 --> 00:11:39,624
[car rumbles to a stop]
296
00:11:39,707 --> 00:11:42,107
[blaring music shuts off]
297
00:11:42,190 --> 00:11:43,790
[Jack] Get out of the car.
298
00:11:46,800 --> 00:11:48,400
[Mallory] Okay, Jack,
299
00:11:49,220 --> 00:11:51,487
before you go all tough love on me,
300
00:11:51,570 --> 00:11:52,697
I can explain.
301
00:11:52,780 --> 00:11:53,900
No, you can't.
302
00:11:55,080 --> 00:11:56,278
I pay you to work,
303
00:11:56,360 --> 00:11:58,777
not to take road trips on my dime.
304
00:11:58,860 --> 00:12:01,868
Yeah, your dime's about
what I make around here.
305
00:12:03,347 --> 00:12:06,267
You're lucky I didn't hear that.
306
00:12:06,350 --> 00:12:07,699
You let me down.
307
00:12:08,407 --> 00:12:10,007
Both of you.
308
00:12:10,090 --> 00:12:11,868
And Mallory, worse than letting me down,
309
00:12:11,950 --> 00:12:13,087
you let your parents down
310
00:12:13,170 --> 00:12:14,287
because I'm pretty sure
311
00:12:14,370 --> 00:12:15,827
you didn't bother to ask permission
312
00:12:15,910 --> 00:12:17,067
before climbing into a car
313
00:12:17,150 --> 00:12:19,347
with a teenage boy at the wheel!
314
00:12:19,430 --> 00:12:21,767
You're not gonna tell them
though, right, Jack?
315
00:12:21,850 --> 00:12:24,922
I'm not gonna lie for you,
that is for damn sure.
316
00:12:27,060 --> 00:12:29,377
What I am gonna do
317
00:12:29,460 --> 00:12:32,380
is I'm gonna make a new rule.
318
00:12:32,940 --> 00:12:34,206
While you work for me,
319
00:12:34,260 --> 00:12:36,457
you do not go outside this fence line
320
00:12:36,540 --> 00:12:38,377
until quittin' time.
Is that understood?
321
00:12:38,460 --> 00:12:40,810
That starts right now.
322
00:12:44,050 --> 00:12:45,650
[Tim] So um...
323
00:12:46,310 --> 00:12:47,810
everyone, there's
something that I thought
324
00:12:47,810 --> 00:12:49,687
I'd run by all of you
325
00:12:49,770 --> 00:12:52,603
because you're gonna
weigh in on it anyway.
326
00:12:52,767 --> 00:12:54,967
Amy, how do you feel
about riding for me?
327
00:12:55,050 --> 00:12:56,568
Doesn't she already ride for you?
328
00:12:56,650 --> 00:12:58,368
Yeah, she does and she's
doing a good job,
329
00:12:58,450 --> 00:12:59,947
but this is different.
330
00:13:00,030 --> 00:13:02,010
This is about the upcoming
race, the handicap.
331
00:13:02,010 --> 00:13:03,147
I entered Dexter.
332
00:13:03,230 --> 00:13:04,483
What does that have to do with me?
333
00:13:04,483 --> 00:13:05,895
Well, the thing is,
334
00:13:05,896 --> 00:13:07,987
Janice is riding for Dan Hartfield.
335
00:13:08,070 --> 00:13:09,947
Lisa's ex, Dan Hartfield?
336
00:13:10,030 --> 00:13:13,227
Yup, not my favorite guy either, Jack.
337
00:13:13,310 --> 00:13:15,987
So, here's the deal: I need a jockey.
338
00:13:16,070 --> 00:13:18,348
I'm friends with the steward,
I know he's seen you ride,
339
00:13:18,430 --> 00:13:19,887
I know he's seen you do the gate test
340
00:13:19,970 --> 00:13:21,530
and I don't think there's
gonna be a problem.
341
00:13:21,530 --> 00:13:23,908
[Lou] You want Amy to be your jockey?
That's amazing!
342
00:13:23,990 --> 00:13:25,541
I don't know.
343
00:13:25,570 --> 00:13:28,247
Pretty big step up from exercise girl.
344
00:13:28,330 --> 00:13:29,950
Aw, come on, you know Amy can handle it.
345
00:13:29,950 --> 00:13:31,948
[Lou] And get to wear one of those
cute little jockey outfits.
346
00:13:32,030 --> 00:13:33,509
Like I said,
347
00:13:33,592 --> 00:13:34,692
everyone was gonna have an opinion.
348
00:13:34,692 --> 00:13:35,907
[chuckles]
349
00:13:35,990 --> 00:13:37,828
So, would you think about it, honey?
350
00:13:37,910 --> 00:13:39,490
Dad, I don't need to think about it.
351
00:13:39,490 --> 00:13:41,310
This is amazing!
Thank you so much!
352
00:13:41,310 --> 00:13:43,446
[Tim] Okay, that's what
I wanted to hear.
353
00:13:43,490 --> 00:13:46,947
- [Amy] No, honestly.
- [Tim] Okay, don't worry, Jack.
354
00:13:47,030 --> 00:13:48,630
Jack, don't worry.
355
00:13:51,347 --> 00:13:54,407
[Tim] Okay, we don't wanna
burn him out before race day,
356
00:13:54,490 --> 00:13:56,090
so just give him an easy breeze, okay?
357
00:13:56,090 --> 00:13:57,967
[Amy] That's the plan.
358
00:13:58,050 --> 00:14:01,787
[Tim] Oh damn, there's Janice
and that creep Hartfield.
359
00:14:01,870 --> 00:14:04,584
Okay, don't let them get to you.
360
00:14:04,667 --> 00:14:06,787
Okay, don't worry about it.
361
00:14:06,870 --> 00:14:08,528
You know what? Let's just
show 'em what we got.
362
00:14:08,610 --> 00:14:09,787
Just...just break out of the gate fast
363
00:14:09,870 --> 00:14:11,740
and blow him a fast quarter, okay?
364
00:14:12,367 --> 00:14:13,227
Okay.
365
00:14:13,310 --> 00:14:14,841
But, you know, it's just like yesterday.
366
00:14:14,924 --> 00:14:16,344
It's just...
367
00:14:16,427 --> 00:14:19,527
- just take it easy, you know.
- Okay, I got it, dad.
368
00:14:19,610 --> 00:14:21,447
- Just practice...
- I got it, okay?
369
00:14:21,530 --> 00:14:23,130
just like the day before.
370
00:14:23,430 --> 00:14:25,030
Don't get worked up.
371
00:14:26,383 --> 00:14:27,343
[Dan]
[chuckles]
372
00:14:29,604 --> 00:14:32,263
[hooves thump on metal starting gate ramp]
373
00:14:32,346 --> 00:14:34,783
[horses snuffle and snort]
374
00:14:49,058 --> 00:14:50,324
[gate clank open]
375
00:14:50,407 --> 00:14:52,087
[Amy] Hey! No! No! Hey!
376
00:14:53,019 --> 00:14:53,979
[hooves thunder]
377
00:14:55,150 --> 00:14:57,019
Whoa, what the hell are you doin'?
378
00:14:57,020 --> 00:14:57,980
[hooves thunder]
379
00:15:02,580 --> 00:15:05,844
I guess that's what happens
when you hire your kids.
380
00:15:12,027 --> 00:15:14,507
Cabin one ordered two
executive continentals,
381
00:15:14,590 --> 00:15:16,987
but the guy in cabin three
wants something called
382
00:15:17,070 --> 00:15:18,380
the cowboy continental.
383
00:15:18,530 --> 00:15:21,407
The newest addition to our menu...
384
00:15:21,490 --> 00:15:22,450
buffalo jerky.
385
00:15:23,077 --> 00:15:25,040
[jerky clinks on plate]
386
00:15:25,124 --> 00:15:26,224
Oh, give me a break, Lou!
387
00:15:26,300 --> 00:15:28,280
I have made a couple of
breakfasts in my life!
388
00:15:28,280 --> 00:15:30,503
This is not just any breakfast, Soraya.
389
00:15:30,640 --> 00:15:31,975
This is our signature meal.
390
00:15:31,976 --> 00:15:33,416
[cell phone rings]
391
00:15:36,510 --> 00:15:37,470
Hi, honey.
392
00:15:39,150 --> 00:15:40,510
Really? Again?
393
00:15:42,760 --> 00:15:44,903
No, don't be silly. I'll...
394
00:15:44,986 --> 00:15:46,775
I'll see you when I see you.
395
00:15:46,858 --> 00:15:47,818
Okay, bye.
396
00:15:50,250 --> 00:15:51,850
Damn, damn, damn!
397
00:15:52,610 --> 00:15:53,647
What happened to, "I'm married to
398
00:15:53,730 --> 00:15:55,388
the most greatest guy in the world?"
399
00:15:55,470 --> 00:15:56,647
Nothing, except that was
400
00:15:56,730 --> 00:15:58,447
one of the longest
conversations we've had
401
00:15:58,530 --> 00:15:59,927
since he got here
402
00:16:00,010 --> 00:16:01,650
and we have a lot to talk about.
403
00:16:01,650 --> 00:16:03,248
Well, why don't guys go away,
404
00:16:03,330 --> 00:16:04,430
you know, to some nice hotel,
405
00:16:04,431 --> 00:16:05,331
just you and Peter.
406
00:16:05,331 --> 00:16:06,531
And his cell phone?
407
00:16:06,570 --> 00:16:08,890
Okay, um, camping.
408
00:16:08,890 --> 00:16:11,070
No clients, no meetings,
no connectivity.
409
00:16:11,190 --> 00:16:13,448
Sounds great, but I have
a dude ranch to run.
410
00:16:13,530 --> 00:16:15,767
No, you don't, Lou.
You hired me to run it
411
00:16:15,850 --> 00:16:17,467
and right now I've got a grand total
412
00:16:17,550 --> 00:16:19,887
of three guests and three cabins
413
00:16:19,970 --> 00:16:22,087
and I think I can handle it.
414
00:16:22,170 --> 00:16:25,221
Oh my god, this is like eating leather!
415
00:16:25,790 --> 00:16:27,171
Cowboy continental... history.
416
00:16:27,190 --> 00:16:29,109
I will cross it off the menu.
417
00:16:29,230 --> 00:16:31,406
I think I dislocated my jaw.
418
00:16:40,600 --> 00:16:42,470
[Ty] Badger, where'd you learn to park?
419
00:16:42,617 --> 00:16:44,917
Yeah, yeah, yeah, blah, blah, blah.
420
00:16:45,000 --> 00:16:48,198
Come on, man, your car's
blocking my truck.
421
00:16:48,281 --> 00:16:50,417
All right, I'm on it.
422
00:16:50,500 --> 00:16:51,460
Hurry up.
423
00:17:04,100 --> 00:17:05,700
Lose your keys?
424
00:17:05,783 --> 00:17:12,717
[Badger] Uh, there never were any keys.
425
00:17:12,800 --> 00:17:15,417
So where'd you get a car with no keys?
426
00:17:15,500 --> 00:17:17,334
[Badger] Uh, a friend.
427
00:17:17,417 --> 00:17:21,617
Yeah, I, uh, bought it from a friend.
428
00:17:21,700 --> 00:17:23,314
[Ty] This friend got a name?
429
00:17:23,469 --> 00:17:24,969
[Badger] Yeah. Johnny.
430
00:17:25,053 --> 00:17:32,153
[Ty] Johnny. Johnny, Johnny.
431
00:17:32,153 --> 00:17:33,158
[glove compartment thumps open]
432
00:17:33,241 --> 00:17:34,201
[paper crinkles]
433
00:17:37,000 --> 00:17:40,568
Johnny a nickname for Bonita DiSalvio?
434
00:17:42,117 --> 00:17:44,517
It's a stolen car, dude.
435
00:17:44,600 --> 00:17:46,018
Your friend Johnny left
the owner's registration
436
00:17:46,100 --> 00:17:47,454
in the glove compartment.
437
00:17:47,600 --> 00:17:49,000
Look, man, I just bought
it from the guy.
438
00:17:49,001 --> 00:17:50,601
I didn't know it was stolen.
439
00:17:50,685 --> 00:17:51,817
Come on, man.
440
00:17:51,900 --> 00:17:53,718
You're doing good here,
don't screw this up.
441
00:17:53,800 --> 00:17:56,117
I swear I didn't know, okay?
442
00:17:56,200 --> 00:17:58,318
Whatever you do, don't
tell Clint about this.
443
00:17:58,400 --> 00:17:59,817
Forget Clint.
444
00:17:59,900 --> 00:18:01,900
It's Jack I'd be worried about.
445
00:18:04,300 --> 00:18:05,260
Listen,
446
00:18:05,400 --> 00:18:06,600
how about I do you a favor?
447
00:18:06,601 --> 00:18:10,317
Yeah, that'd be great.
448
00:18:10,400 --> 00:18:11,417
I won't tell anybody
449
00:18:11,500 --> 00:18:13,717
- if you ditch this car.
- Ditch my car?
450
00:18:13,800 --> 00:18:16,517
It's not your car, it's
Bonita DiSalvio's car.
451
00:18:16,600 --> 00:18:18,100
But I paid good money for this car.
452
00:18:18,100 --> 00:18:19,900
Ditch the car.
The cops'll find it,
453
00:18:19,900 --> 00:18:21,080
they'll run the plates,
454
00:18:21,200 --> 00:18:23,394
Bonita gets her car back,
455
00:18:23,477 --> 00:18:26,117
nobody goes to prison, all right?
456
00:18:26,200 --> 00:18:27,317
Everybody's happy.
457
00:18:27,400 --> 00:18:30,400
Yeah, everybody except me.
458
00:18:32,100 --> 00:18:34,200
Okay, sounds good.
459
00:18:39,000 --> 00:18:40,261
Good boy.
460
00:18:40,344 --> 00:18:42,217
[winch clanks and whirs]
461
00:18:42,300 --> 00:18:43,260
Come on.
462
00:18:47,177 --> 00:18:48,617
- [Janice] Hey.
- [Amy] Hey.
463
00:18:48,700 --> 00:18:51,517
Looks like you had some
trouble out there today.
464
00:18:51,600 --> 00:18:52,734
Yeah.
465
00:18:52,817 --> 00:18:54,917
I don't really know what I did wrong.
466
00:18:55,000 --> 00:18:57,180
That used to happen to me
when I was starting out.
467
00:18:57,200 --> 00:18:58,318
The horse outbreaks the rider,
468
00:18:58,400 --> 00:18:59,600
you fall back, pull on his mouth,
469
00:18:59,601 --> 00:19:01,317
throw him off balance.
470
00:19:01,400 --> 00:19:03,364
I guess that's what happened.
471
00:19:03,447 --> 00:19:05,017
So what do I do about it?
472
00:19:05,100 --> 00:19:09,117
Well, you know how to ride,
the horse knows how to run,
473
00:19:09,200 --> 00:19:12,138
but I think I might be
able to help you out.
474
00:19:13,916 --> 00:19:14,716
Girl jockeys...
475
00:19:14,800 --> 00:19:15,900
not enough of us out there;
476
00:19:15,900 --> 00:19:17,817
we gotta stick together, right?
477
00:19:17,900 --> 00:19:18,860
Come on.
478
00:19:23,300 --> 00:19:24,901
[Ty] This is a good spot.
479
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
The police station's right
around the corner.
480
00:19:30,698 --> 00:19:32,704
[car rumbles loudly, tires squeal]
481
00:19:32,787 --> 00:19:34,387
[engine suddenly revs]
482
00:19:34,876 --> 00:19:36,013
[tires squeal, bang over curb]
483
00:19:36,095 --> 00:19:36,896
[gasps]
484
00:19:36,979 --> 00:19:38,179
I feel bad for that poor car.
485
00:19:38,180 --> 00:19:41,188
Yeah, don't worry.
It's going to a better place.
486
00:19:43,600 --> 00:19:45,200
Come on, Badger.
487
00:19:46,056 --> 00:19:47,016
[door opens]
488
00:19:48,400 --> 00:19:49,710
Nice park job.
489
00:19:49,800 --> 00:19:50,760
[Badger] Thanks.
490
00:19:52,770 --> 00:19:54,820
[Amy pants heavily]
491
00:19:54,903 --> 00:19:57,862
[feet clank on metal steps]
492
00:20:00,013 --> 00:20:00,913
Let's go! Come on!
493
00:20:00,996 --> 00:20:01,956
[pants heavily]
494
00:20:03,085 --> 00:20:06,135
[feet clank on metal steps]
495
00:20:06,218 --> 00:20:07,659
[Amy]
[gasping for breath]
496
00:20:07,742 --> 00:20:09,734
[Janice] All right.
497
00:20:09,817 --> 00:20:13,717
So, what do you think of
jockey boot camp so far?
498
00:20:13,800 --> 00:20:16,417
- You do this every day?
- Yup.
499
00:20:16,500 --> 00:20:18,300
What's your regular
workout schedule like?
500
00:20:19,317 --> 00:20:21,817
I guess I don't really have one.
501
00:20:21,900 --> 00:20:24,017
Well, that was your problem right there.
502
00:20:24,100 --> 00:20:26,233
Ah, time's up.
Let's go! Come on!
503
00:20:27,200 --> 00:20:28,160
Let's go.
504
00:20:29,289 --> 00:20:30,249
[running footsteps]
505
00:20:30,638 --> 00:20:33,685
[truck rumbles and stops]
506
00:20:40,213 --> 00:20:41,173
[door shuts]
507
00:20:49,700 --> 00:20:50,700
Damn kid.
508
00:20:56,055 --> 00:20:57,015
[Max pants]
509
00:20:59,100 --> 00:21:00,060
Hey...Hey, boy!
510
00:21:01,103 --> 00:21:02,975
Hey, good boy.
Hey, buddy.
511
00:21:11,216 --> 00:21:12,016
Ooh! Nice.
512
00:21:12,100 --> 00:21:15,117
[Lou] Hey, can you give
me a hand with this?
513
00:21:15,200 --> 00:21:16,597
It weighs a ton!
514
00:21:16,800 --> 00:21:17,760
Sure.
515
00:21:18,900 --> 00:21:19,860
Um...
516
00:21:22,217 --> 00:21:24,117
hmm...A backpack and a cooler,
517
00:21:24,200 --> 00:21:26,717
weird kind of Tilley
Endurables vibe here.
518
00:21:26,800 --> 00:21:28,018
I've got the feeling
that me and this beer
519
00:21:28,100 --> 00:21:29,366
are not destined to be together.
520
00:21:29,400 --> 00:21:31,467
Well, you can take it with you.
521
00:21:32,900 --> 00:21:35,917
And where are my beer and me going?
522
00:21:36,000 --> 00:21:36,960
Camping.
523
00:21:38,947 --> 00:21:39,907
[Max whines]
524
00:21:41,036 --> 00:21:44,648
[thunder booms, lightning cracks loudly]
525
00:21:46,650 --> 00:21:47,960
[rain teems down]
526
00:21:48,043 --> 00:21:49,003
[Lou gasps]
527
00:21:52,000 --> 00:21:53,527
- [Peter] Yeah, good boy.
- [Lou] Oh my god.
528
00:21:53,527 --> 00:21:54,487
[gasps]
529
00:21:58,817 --> 00:22:00,117
[Lou] Quick, quick, quick!
Turn on the heat!
530
00:22:00,200 --> 00:22:01,160
[Peter] Woo!
531
00:22:02,000 --> 00:22:04,717
[Peter] You sure you want to bail
on the great outdoors, Lou?
532
00:22:04,800 --> 00:22:06,400
I mean, you know what they say
about the weather, right?
533
00:22:06,400 --> 00:22:07,618
Wait five minutes and it'll change.
534
00:22:07,700 --> 00:22:08,774
Very funny.
535
00:22:08,857 --> 00:22:09,817
[chuckles]
536
00:22:09,900 --> 00:22:11,717
Oh look, honey, yup, it's...
537
00:22:11,800 --> 00:22:13,135
I think it's clearing up.
538
00:22:13,219 --> 00:22:15,217
Why does nothing ever work out!
539
00:22:15,300 --> 00:22:17,717
It's just a little rain.
Take it easy.
540
00:22:17,800 --> 00:22:19,676
You think this is about the weather?
541
00:22:19,900 --> 00:22:21,118
This is about going somewhere,
542
00:22:21,200 --> 00:22:23,946
just me and you, so that we can...
543
00:22:24,030 --> 00:22:25,517
talk about stuff!
544
00:22:25,600 --> 00:22:27,606
We are going to. Look.
545
00:22:28,200 --> 00:22:29,417
See?
546
00:22:29,500 --> 00:22:31,471
No reception at all. I can't
even use this thing, so...
547
00:22:31,554 --> 00:22:32,514
[chuckles]
548
00:22:33,400 --> 00:22:35,018
You know what?
I was gonna wait
549
00:22:35,100 --> 00:22:36,600
for the right moment to do this,
550
00:22:36,600 --> 00:22:38,083
but maybe...maybe this
is the right moment.
551
00:22:38,100 --> 00:22:39,500
What's right about it?
552
00:22:39,500 --> 00:22:41,100
Just hold on.
553
00:22:44,200 --> 00:22:45,100
What are you doing?
554
00:22:45,900 --> 00:22:47,500
Just keep still.
555
00:22:48,300 --> 00:22:49,900
Oh my god!
556
00:22:50,700 --> 00:22:54,117
Yeah, it's just something I
picked up at a garage sale,
557
00:22:54,200 --> 00:22:55,618
remind you of how much I love you.
558
00:22:55,700 --> 00:22:57,300
Oh my god!
559
00:22:57,400 --> 00:22:58,360
Baby.
560
00:23:01,900 --> 00:23:03,317
Hey, listen,
561
00:23:03,400 --> 00:23:05,003
the rain's letting up a little.
562
00:23:05,086 --> 00:23:08,516
Maybe we can get that tent
back up in no time and...
563
00:23:08,599 --> 00:23:10,171
[max shakes loudly, Peter and Lou shriek]
564
00:23:10,253 --> 00:23:11,317
[Peter laughs]
565
00:23:11,400 --> 00:23:12,360
Max!
566
00:23:13,474 --> 00:23:14,434
[Lou laughs]
567
00:23:15,217 --> 00:23:16,517
[Peter] You know what?
I'm sick of nature.
568
00:23:16,600 --> 00:23:17,917
Let's get a room.
569
00:23:18,000 --> 00:23:19,217
[Lou] Hey.
570
00:23:19,300 --> 00:23:21,206
I know the perfect place.
571
00:23:21,289 --> 00:23:22,889
[rain teems down]
572
00:23:24,100 --> 00:23:26,318
[Amy] You know, I thought
show jumping was exciting,
573
00:23:26,400 --> 00:23:28,617
but going top speed full out on Dexter,
574
00:23:28,700 --> 00:23:31,002
it's just... once he reaches his stride,
575
00:23:31,085 --> 00:23:32,917
his speed, the power, it's amazing!
576
00:23:33,000 --> 00:23:34,217
Ah, yeah!
577
00:23:34,300 --> 00:23:36,134
[Ty] Yeah, there's a knot there.
578
00:23:36,217 --> 00:23:37,317
- Ow.
- You all right?
579
00:23:37,400 --> 00:23:38,360
Yeah.
580
00:23:38,599 --> 00:23:41,117
You know, I think Janice
is trying to kill me.
581
00:23:41,199 --> 00:23:43,000
Really, I mean...
582
00:23:43,000 --> 00:23:45,400
it's one thing to exercise a
few horses in the morning,
583
00:23:45,400 --> 00:23:47,034
but she's hard core.
584
00:23:47,117 --> 00:23:48,617
[Ty] Yeah, well, they all are.
585
00:23:48,700 --> 00:23:50,706
I've seen the way jockeys work out.
586
00:23:50,789 --> 00:23:52,817
Great. Thanks for warning me.
587
00:23:52,900 --> 00:23:54,700
You wouldn't have listened
if I did warn you.
588
00:23:54,702 --> 00:23:56,883
[Ty and Amy chuckle]
589
00:23:56,966 --> 00:23:58,566
- Uh...
- [Ty] Sorry.
590
00:23:59,628 --> 00:24:02,417
It's okay.
It does feel good.
591
00:24:02,500 --> 00:24:03,460
That's good.
592
00:24:04,100 --> 00:24:05,858
How does this feel?
593
00:24:05,941 --> 00:24:07,117
[giggles]
594
00:24:07,200 --> 00:24:09,617
Okay, that tickles. Ow, Ty!
595
00:24:09,700 --> 00:24:11,400
- Ty, it hurts to laugh!
- [Ty] Oh, it hurts to laugh.
596
00:24:11,400 --> 00:24:13,426
- [Amy] Yeah.
- [Ty] Does this hurt right there?
597
00:24:13,427 --> 00:24:14,337
[Amy] Yes!
598
00:24:14,420 --> 00:24:16,988
[truck rumbles to a stop]
599
00:24:19,991 --> 00:24:20,951
[Lou chuckles]
600
00:24:22,300 --> 00:24:23,958
Come on, forget the luggage.
601
00:24:24,100 --> 00:24:25,701
- Let's go!
- [Peter] Come on, buddy.
602
00:24:26,717 --> 00:24:31,417
Come on. Let's go.
603
00:24:31,500 --> 00:24:33,900
[Lou] Ah, damn it.
It's one of these keys.
604
00:24:34,317 --> 00:24:36,976
[Peter] Come on. Come on, buddy.
605
00:24:37,059 --> 00:24:39,108
[Lou] Oh, here we go.
606
00:24:39,191 --> 00:24:41,217
[door squeaks open]
607
00:24:41,300 --> 00:24:43,828
- [Peter] Ah!
- [Lou] All right.
608
00:24:44,800 --> 00:24:46,116
Oh my god!
609
00:24:46,200 --> 00:24:47,600
- [male guest] What the hell?!
- [Lou] I'm so sorry!
610
00:24:47,600 --> 00:24:48,800
[female guest] Get your dog off me!
611
00:24:48,801 --> 00:24:50,634
[male guest] Get out of here!
612
00:24:50,717 --> 00:24:52,117
[Peter] I know he really
stinks when he's wet.
613
00:24:52,200 --> 00:24:53,100
He's- he's friendly. Sorry!
614
00:24:53,101 --> 00:24:54,818
[Lou] Sorry! I'm so sorry about that!
615
00:24:54,900 --> 00:24:56,800
Oh, and as for the cabin,
there'll be no charge.
616
00:24:56,800 --> 00:24:58,000
[female guest] There better not be!
617
00:24:58,000 --> 00:24:59,100
[male guest] I can't believe this!
618
00:24:59,101 --> 00:25:00,061
[Max pants]
619
00:25:05,293 --> 00:25:07,517
[Soraya] Morning, Lou.
What happened to camping?
620
00:25:07,600 --> 00:25:11,334
Uh, what happened to cabin
number two being empty?
621
00:25:11,417 --> 00:25:13,217
[Soraya] Well, I used my contacts,
622
00:25:13,300 --> 00:25:14,817
made a deal with the hotels in the area
623
00:25:14,900 --> 00:25:16,517
to pick up their overflow.
624
00:25:16,600 --> 00:25:17,817
Overflow.
625
00:25:17,900 --> 00:25:19,949
The guests in cabin two are overflow?
626
00:25:20,300 --> 00:25:22,400
That plate has too much fruit on it.
627
00:25:22,400 --> 00:25:24,017
Cabin two.
I figured I'd,
628
00:25:24,100 --> 00:25:25,400
you know, add something extra.
629
00:25:25,400 --> 00:25:27,018
They had a bit of a rough night.
630
00:25:27,100 --> 00:25:30,500
Something to do with a wet dog?
631
00:25:31,888 --> 00:25:35,500
[garage door rumbles up]
632
00:25:37,317 --> 00:25:39,117
[Mallory] What's it doing here?!
633
00:25:39,200 --> 00:25:42,200
I, I don't know.
634
00:25:42,800 --> 00:25:44,018
Maybe it's like the cat.
635
00:25:44,100 --> 00:25:46,218
You know, the cat that kept coming back?
636
00:25:46,300 --> 00:25:47,700
Okay, but how the hell did it...?
637
00:25:47,700 --> 00:25:50,403
[Jack] Well, I towed it from town.
638
00:25:50,600 --> 00:25:51,717
And believe me,
639
00:25:51,800 --> 00:25:54,934
that wasn't something on my to-do list.
640
00:25:55,017 --> 00:25:56,917
So here's my question:
641
00:25:57,000 --> 00:25:59,318
what the hell was your car doing in town
642
00:25:59,400 --> 00:26:02,300
after I grounded the both of you?
643
00:26:02,383 --> 00:26:03,783
Well, Jack, look.
When I got it,
644
00:26:03,783 --> 00:26:04,883
I didn't know that it was...
645
00:26:04,884 --> 00:26:06,484
Didn't know what?
646
00:26:07,800 --> 00:26:08,760
Nothing.
647
00:26:08,900 --> 00:26:10,500
Well, damn right nothing.
648
00:26:12,000 --> 00:26:14,217
So, from now on,
649
00:26:14,300 --> 00:26:17,117
this car does not leave the property
650
00:26:17,200 --> 00:26:19,600
and neither do you,
651
00:26:20,400 --> 00:26:21,840
ever,
652
00:26:21,923 --> 00:26:24,017
or your summer is over.
653
00:26:24,100 --> 00:26:26,117
What about Saturday?
Amy's race?
654
00:26:26,200 --> 00:26:28,800
Well, you'll be mucking out
the barn, both of ya.
655
00:26:28,800 --> 00:26:31,738
So find a radio if you
want to listen to it.
656
00:26:36,700 --> 00:26:38,600
[Janice] now remember, on race
day, it's all about preparation.
657
00:26:38,600 --> 00:26:40,717
Gotta make sure that you give Dexter
658
00:26:40,800 --> 00:26:42,670
a proper warm-up without a lead pony.
659
00:26:42,753 --> 00:26:44,653
- [Amy] You told me.
- [Janice] It's twelve furlongs,
660
00:26:44,654 --> 00:26:45,618
so you can't give him his head
661
00:26:45,700 --> 00:26:47,018
until you come around the last turn.
662
00:26:47,100 --> 00:26:48,671
[Amy] I know.
663
00:26:48,817 --> 00:26:50,417
[Janice] Oh yeah?
Well, if you know so much,
664
00:26:50,500 --> 00:26:51,518
then you know to watch out for the girl
665
00:26:51,600 --> 00:26:54,134
riding for Dan Hartfield.
666
00:26:54,217 --> 00:26:55,217
If she gets a chance,
667
00:26:55,300 --> 00:26:57,118
she's gonna box you into that rail
668
00:26:57,200 --> 00:26:59,600
and you're never gonna get out.
669
00:26:59,683 --> 00:27:05,037
Okay, I got it.
670
00:27:05,037 --> 00:27:10,417
[Amy and Janice]
[breathing hard]
671
00:27:10,500 --> 00:27:13,117
So what's the deal with you and my dad?
672
00:27:13,200 --> 00:27:14,160
What deal?
673
00:27:15,800 --> 00:27:17,717
I don't know.
674
00:27:17,800 --> 00:27:20,518
You two just seemed kind
of cold all of a sudden.
675
00:27:20,600 --> 00:27:22,017
Yeah.
676
00:27:22,100 --> 00:27:23,889
I guess things have been better.
677
00:27:24,600 --> 00:27:25,800
Your dad's a great guy, Amy,
678
00:27:25,800 --> 00:27:28,218
but I didn't come up
here to end my career.
679
00:27:28,300 --> 00:27:29,800
If you want to make a
living as a jockey,
680
00:27:29,801 --> 00:27:31,101
you gotta ride for different stables;
681
00:27:31,101 --> 00:27:32,601
go where the winning
horses are, you know?
682
00:27:32,602 --> 00:27:35,402
Yeah, I get that.
683
00:27:35,500 --> 00:27:38,134
Okay, so one more thing to get...
684
00:27:38,217 --> 00:27:40,217
when you're out there, there's
a lot of distractions,
685
00:27:40,300 --> 00:27:41,918
so you want to keep
focused on your goal.
686
00:27:42,000 --> 00:27:44,517
Okay, so you mean to win?
687
00:27:44,600 --> 00:27:46,634
Your first race?
688
00:27:46,717 --> 00:27:48,717
Jeez, you sound exactly like your dad.
689
00:27:48,800 --> 00:27:51,618
You're not gonna win, honey.
You'll be lucky if you finish in the money.
690
00:27:51,700 --> 00:27:52,660
But listen,
691
00:27:52,744 --> 00:27:54,044
your goal is the same as mine,
692
00:27:54,100 --> 00:27:56,118
the same as every other
jockey out there:
693
00:27:56,200 --> 00:27:58,871
get your horse across the
finish line in one piece.
694
00:27:58,954 --> 00:27:59,861
Okay?
695
00:27:59,944 --> 00:28:00,817
- Okay.
- Good.
696
00:28:00,900 --> 00:28:04,700
[Janice] All right,
break's over. Let's go!
697
00:28:04,800 --> 00:28:05,760
Come on!
698
00:28:08,717 --> 00:28:11,517
[Ty] Jack towed it all
the way from town?
699
00:28:11,600 --> 00:28:12,935
So what's the big deal?
700
00:28:13,019 --> 00:28:14,419
All you gotta do is take it back.
701
00:28:14,500 --> 00:28:16,618
[Badger] No, Jack said he'd
fire me if I went anywhere.
702
00:28:16,700 --> 00:28:18,000
[Ty] Well, if he finds out it's stolen,
703
00:28:18,001 --> 00:28:19,401
he's gonna do a lot worse, now isn't he?
704
00:28:19,401 --> 00:28:20,951
He's being really unreasonable.
705
00:28:21,000 --> 00:28:24,117
He's not even letting us
go watch Amy ride Dexter.
706
00:28:24,200 --> 00:28:26,075
So there's your time frame: The race.
707
00:28:26,500 --> 00:28:27,600
When Jack's at the track,
708
00:28:27,600 --> 00:28:28,418
you'll have more than enough time
709
00:28:28,500 --> 00:28:29,418
to dump the car and get back
710
00:28:29,500 --> 00:28:31,593
before he does, okay?
711
00:28:32,200 --> 00:28:33,160
All right.
712
00:28:34,817 --> 00:28:35,617
[Lou] Mmm.
713
00:28:35,700 --> 00:28:37,200
How much do I owe you for the latte?
714
00:28:37,200 --> 00:28:39,318
[Ashley] First one's on the house.
Well, thank you.
715
00:28:39,400 --> 00:28:41,718
And don't forget to tell Amy
I'll be rootin' for her.
716
00:28:41,800 --> 00:28:43,100
Oh, what, you're not coming to the race?
717
00:28:43,101 --> 00:28:47,217
I have to work this weekend.
I need the hours.
718
00:28:47,300 --> 00:28:50,534
Oh my god!
I love your tennis bracelet!
719
00:28:50,617 --> 00:28:53,117
Thank you.
Peter got it for me.
720
00:28:53,200 --> 00:28:55,206
Nothing says "I love you"
like diamonds.
721
00:28:55,317 --> 00:28:57,517
[Ashley] Well, that's not totally true.
722
00:28:57,600 --> 00:28:59,418
Caleb got me this when we got married
723
00:28:59,500 --> 00:29:01,418
and even though it turns
my finger green,
724
00:29:01,500 --> 00:29:03,317
I know he loves me.
725
00:29:03,400 --> 00:29:04,360
Right, sweetie?
726
00:29:06,000 --> 00:29:06,960
Sweetie?
727
00:29:07,817 --> 00:29:08,617
Hmm?
728
00:29:08,700 --> 00:29:10,700
I'm still here, aren't I?
729
00:29:15,300 --> 00:29:16,260
[Amy] Ah.
730
00:29:17,300 --> 00:29:18,817
[Tim] Hey, I'm telling you,
731
00:29:18,900 --> 00:29:20,800
you have improved 100 percent.
732
00:29:20,909 --> 00:29:22,017
[chuckles]
733
00:29:22,100 --> 00:29:23,918
I do think I'm starting to get it.
734
00:29:24,000 --> 00:29:25,518
You must be getting tired.
[chuckles]
735
00:29:25,600 --> 00:29:27,200
A little.
I'm all right though.
736
00:29:27,200 --> 00:29:28,918
Well, we just gotta make
sure that we give him
737
00:29:29,000 --> 00:29:30,603
a good warm-up before the race.
738
00:29:30,686 --> 00:29:32,556
Yes, I know, without a lead pony.
739
00:29:32,600 --> 00:29:33,438
Janice told me.
740
00:29:33,521 --> 00:29:34,321
What? Jan...
741
00:29:34,321 --> 00:29:36,617
you've been talking to
Janice about the race?
742
00:29:36,700 --> 00:29:38,303
Well, yeah, we've been
training together.
743
00:29:38,386 --> 00:29:39,586
She's actually been a big help.
744
00:29:39,600 --> 00:29:41,157
Janice has been a big help.
745
00:29:41,158 --> 00:29:42,434
Wow.
746
00:29:42,517 --> 00:29:43,917
You know, you're racing
against her, right?
747
00:29:44,000 --> 00:29:46,137
She's the most competitive
person in the world;
748
00:29:46,220 --> 00:29:48,117
that's what makes her a good jockey.
749
00:29:48,200 --> 00:29:50,717
Well, until she walked out on me.
750
00:29:50,800 --> 00:29:52,318
Dad, she just took another job.
751
00:29:52,400 --> 00:29:53,917
I know, okay?
752
00:29:54,000 --> 00:29:55,601
I'm gonna get the last laugh anyway.
753
00:29:55,684 --> 00:29:56,984
I saw her training with
Hartfield's horse.
754
00:29:57,000 --> 00:29:59,217
She's got no feel for it.
755
00:29:59,300 --> 00:30:00,818
It's got cheap speed, can't close,
756
00:30:00,900 --> 00:30:02,318
so there's nothing getting between you
757
00:30:02,400 --> 00:30:03,917
and the finish line.
758
00:30:04,000 --> 00:30:04,960
Nothing.
759
00:30:06,200 --> 00:30:07,118
[Amy] You know, it would be hard enough
760
00:30:07,200 --> 00:30:09,000
if it was just my first race,
761
00:30:09,000 --> 00:30:10,118
but dad seems to have forgotten
762
00:30:10,200 --> 00:30:11,718
that I've never done this before.
763
00:30:11,800 --> 00:30:13,200
[Ty] Come on, Amy, help me out here.
764
00:30:13,200 --> 00:30:14,518
- [Amy] Sorry.
- [Ty] Thank you.
765
00:30:14,600 --> 00:30:16,700
You know, he actually expects me to win,
766
00:30:16,700 --> 00:30:19,708
so I'm pretty much guaranteed
to disappoint him.
767
00:30:20,900 --> 00:30:22,602
Just focus on the race, Amy.
768
00:30:22,768 --> 00:30:24,817
Don't worry about what your dad wants.
769
00:30:24,900 --> 00:30:26,534
You think I'm gonna lose.
770
00:30:26,617 --> 00:30:28,866
No, I think you're gonna win.
771
00:30:28,949 --> 00:30:29,817
[sighs heavily]
772
00:30:29,900 --> 00:30:31,173
Great. More pressure.
773
00:30:31,256 --> 00:30:32,216
[sighs]
774
00:30:34,100 --> 00:30:37,891
Amy, you're doing something
that you've never done before.
775
00:30:37,974 --> 00:30:40,017
You've got your whole family behind you;
776
00:30:40,100 --> 00:30:42,976
I'll be with you every step of the way.
777
00:30:43,100 --> 00:30:47,452
To be a winner, you don't have to be
the first across the finish line.
778
00:30:51,063 --> 00:30:52,023
Come on.
779
00:30:53,400 --> 00:30:54,818
Give me hand.
There we go.
780
00:30:54,900 --> 00:30:55,860
Thank you.
781
00:30:58,162 --> 00:30:59,122
♪♪
782
00:31:19,749 --> 00:31:23,361
[bugle plays the call to post]
783
00:31:25,900 --> 00:31:28,240
[announcer] This is the moment
that the racing season
784
00:31:28,323 --> 00:31:29,632
comes down to:
785
00:31:31,300 --> 00:31:32,918
the 15th running of the Hudson handicap
786
00:31:33,000 --> 00:31:35,355
and it's time for the call to post.
787
00:31:35,439 --> 00:31:37,539
Horses are making their way
to the starting gates.
788
00:31:37,600 --> 00:31:39,918
Graham's Grace is certainly one
of the earlier [unclear] Horse
789
00:31:40,000 --> 00:31:41,917
riding into the gate.
790
00:31:42,000 --> 00:31:44,137
Lots of money and history
are on the line
791
00:31:44,220 --> 00:31:45,817
in this storied contest.
792
00:31:45,900 --> 00:31:47,717
Victory due is having a few
793
00:31:47,800 --> 00:31:49,200
of his usual gate issues,
794
00:31:49,300 --> 00:31:50,784
but we'll wait for him.
795
00:31:50,917 --> 00:31:52,717
And coming in next is
the number four horse,
796
00:31:52,800 --> 00:31:54,600
Trick Tornado, ridden by Janice Wayne,
797
00:31:54,683 --> 00:31:56,183
known to be a fast closer.
798
00:31:56,200 --> 00:31:58,718
Number two is Foxy Fortune,
the only filly now in place
799
00:31:58,800 --> 00:32:00,327
ready to race with the big boys.
800
00:32:00,400 --> 00:32:03,127
And next, in the gate, Amy
Fleming on number three,
801
00:32:03,210 --> 00:32:04,170
Lightning Dexter.
802
00:32:04,907 --> 00:32:06,507
[cheering and clapping]
803
00:32:07,500 --> 00:32:09,100
Hey, how's it going?
804
00:32:10,400 --> 00:32:11,360
It's good.
805
00:32:12,500 --> 00:32:13,460
Great.
806
00:32:14,500 --> 00:32:15,460
Okay.
807
00:32:15,800 --> 00:32:18,000
Race you to the other end?
808
00:32:19,100 --> 00:32:20,060
Yeah.
809
00:32:24,700 --> 00:32:25,518
[announcer] The track is fast
810
00:32:25,600 --> 00:32:27,418
and six of the fastest
horses in the west
811
00:32:27,500 --> 00:32:28,618
are ready to take the big challenge
812
00:32:28,700 --> 00:32:30,633
and show us what they've got.
813
00:32:35,173 --> 00:32:36,744
[bell chimes, gates open]
814
00:32:36,827 --> 00:32:40,134
And the gates open up!
They're off!
815
00:32:40,217 --> 00:32:41,617
She's got a good start.
816
00:32:41,700 --> 00:32:44,517
[announcer] Foxy Fortune is
in the center of the track
817
00:32:44,600 --> 00:32:45,217
showing early speed
818
00:32:45,300 --> 00:32:48,217
with lightning Dexter right behind him!
819
00:32:48,300 --> 00:32:50,618
And we have Trick Tornado
in third place now
820
00:32:50,700 --> 00:32:53,200
and it looks like Trick Tornado
is starting to make a move!
821
00:32:53,200 --> 00:32:55,717
Trick Tornado is making
a move on the inside
822
00:32:55,800 --> 00:32:57,849
and jockeying with Foxy
Fortune for first!
823
00:32:58,000 --> 00:33:00,417
And Trick Tornado with a huge move
824
00:33:00,500 --> 00:33:02,317
to come into first place!
825
00:33:02,400 --> 00:33:05,102
Foxy Fortune is making a run for it!
826
00:33:05,200 --> 00:33:07,032
Oh, she's got a chance.
827
00:33:07,143 --> 00:33:08,717
[announcer] With Trick Tornado...
828
00:33:08,800 --> 00:33:10,500
Yeah, she's coming on now!
829
00:33:10,600 --> 00:33:12,000
[announcer] Down the
back stretch they go!
830
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
Trick Tornado at a steady
pace to the lead!
831
00:33:14,000 --> 00:33:15,517
Foxy Fortune following in second,
832
00:33:15,600 --> 00:33:16,859
followed by lightning Dexter!
833
00:33:16,942 --> 00:33:25,170
With victory due followed
by silent stealth...
834
00:33:25,253 --> 00:33:26,853
[cheering and clapping]
835
00:33:28,822 --> 00:33:30,176
[announcer] Foxy Fortune
has lightning Dexter
836
00:33:30,258 --> 00:33:31,617
breathing down his neck!
837
00:33:31,700 --> 00:33:33,617
Victor due is currently in fourth place
838
00:33:33,700 --> 00:33:35,434
and silent stealth is dropping back.
839
00:33:35,517 --> 00:33:37,417
And now as they fly
down the home stretch
840
00:33:37,500 --> 00:33:39,118
Trick Tornado is starting to pull away
841
00:33:39,200 --> 00:33:40,536
with Foxy Fortune in second
842
00:33:40,619 --> 00:33:43,425
and oh! Here comes lightning Dexter!
843
00:33:43,508 --> 00:33:45,950
Trick Tornado takes first place
844
00:33:46,033 --> 00:33:47,017
with Foxy Fortune second,
845
00:33:47,100 --> 00:33:49,977
squeaking by Lightning Dexter third!
846
00:33:50,100 --> 00:33:52,417
Her first race and she's in the money!
847
00:33:52,500 --> 00:33:55,817
- [Mallory] Yes! Oh my god!
- [Badger] Ow!
848
00:33:55,900 --> 00:33:57,817
[Mallory] I'm sorry,
I'm sorry, I forgot.
849
00:33:57,900 --> 00:34:00,300
[announcer] And Graham's Grace.
What a race!
850
00:34:01,617 --> 00:34:04,717
- That's great, isn't it?
- It's great, yeah. It's Great.
851
00:34:04,800 --> 00:34:06,000
[announcer] That was
certainly a memorable one.
852
00:34:06,000 --> 00:34:07,658
It was Trick Tornado to win...
853
00:34:08,500 --> 00:34:09,218
- [Amy] Dad!
- [announcer] Foxy Fortune
854
00:34:09,300 --> 00:34:13,129
to place and Lightning Dexter to show!
855
00:34:15,999 --> 00:34:17,178
[cork pops]
856
00:34:17,261 --> 00:34:18,221
[indistinct chatter]
857
00:34:24,017 --> 00:34:26,317
I still can't believe it!
You know what?
858
00:34:26,400 --> 00:34:29,200
I asked him to go and it was
like he had a whole other gear!
859
00:34:29,200 --> 00:34:31,100
- He just took off!
- You looked like a total pro out there!
860
00:34:31,100 --> 00:34:31,900
You were great!
861
00:34:31,983 --> 00:34:33,283
Yeah, well, tell my dad that.
862
00:34:33,366 --> 00:34:34,366
He didn't seem too happy.
863
00:34:34,367 --> 00:34:36,267
Well, he should be happy.
It was your first race.
864
00:34:36,268 --> 00:34:39,168
- What did he expect?
- He expected me to win.
865
00:34:40,100 --> 00:34:41,917
But you did so good!
866
00:34:42,000 --> 00:34:43,600
Yes, you did.
867
00:34:47,200 --> 00:34:48,160
Hey, Ty...
868
00:34:49,100 --> 00:34:51,189
- What's wrong?
- Feel his leg.
869
00:34:55,530 --> 00:34:56,490
[indistinct chatter]
870
00:35:02,500 --> 00:35:03,460
Hey, Tim.
871
00:35:03,600 --> 00:35:05,534
Your daughter rocked out there today.
872
00:35:05,617 --> 00:35:06,617
Tell her I said so.
873
00:35:06,700 --> 00:35:09,017
Well, congratulations to you too.
874
00:35:09,100 --> 00:35:10,517
[Dan] Hey, what about me?
875
00:35:10,600 --> 00:35:13,429
I'm the guy whose name is on the trophy!
876
00:35:18,700 --> 00:35:19,660
Cheers.
877
00:35:20,250 --> 00:35:21,517
Come here, you.
878
00:35:21,600 --> 00:35:23,317
Good work, good work.
879
00:35:23,400 --> 00:35:24,360
Fantastic.
880
00:35:24,500 --> 00:35:26,676
[Tim] You gotta be kidding me.
881
00:35:28,017 --> 00:35:29,717
Oh yeah, there's...
882
00:35:29,800 --> 00:35:31,800
there's heat and there's swelling.
883
00:35:33,100 --> 00:35:34,417
Well, it's probably tendonitis.
884
00:35:34,500 --> 00:35:35,718
He's gonna need an ultrasound.
885
00:35:35,800 --> 00:35:37,117
Oh that's great.
886
00:35:37,200 --> 00:35:39,900
Dad, it's not a career ender,
but tendons are tricky.
887
00:35:40,000 --> 00:35:41,518
He's gonna have to be
brought back slowly.
888
00:35:41,600 --> 00:35:44,172
How slowly?
What are you talking about?
889
00:35:44,300 --> 00:35:46,618
With Scott, I've seen some
horses take six weeks,
890
00:35:46,700 --> 00:35:47,651
others six months.
891
00:35:47,700 --> 00:35:49,200
It really depends on the horse.
892
00:35:49,200 --> 00:35:51,318
Yeah, thanks, doc, that really
narrows it down for me.
893
00:35:51,400 --> 00:35:52,818
Dad!
894
00:35:52,901 --> 00:35:53,861
[frustrated sigh]
895
00:35:54,700 --> 00:35:56,700
This is a disaster.
896
00:35:59,200 --> 00:36:02,434
Wow, this machine might
actually pay for itself.
897
00:36:02,517 --> 00:36:05,017
[Ashley] Yeah, I knew it might
take a while for it to catch on,
898
00:36:05,100 --> 00:36:06,218
but when I started to give away
899
00:36:06,300 --> 00:36:08,534
- those freebies...
- Freebies?
900
00:36:08,617 --> 00:36:11,017
A limited one-time-only
free trial offer.
901
00:36:11,100 --> 00:36:13,300
And don't you think we should
have discussed it first?
902
00:36:13,300 --> 00:36:15,117
I made a managerial decision
903
00:36:15,200 --> 00:36:18,077
and it think it worked out pretty well.
904
00:36:18,300 --> 00:36:19,617
So...
905
00:36:19,700 --> 00:36:21,484
how about that promotion?
906
00:36:22,375 --> 00:36:23,335
[shrieks happily]
907
00:36:24,464 --> 00:36:25,424
[Caleb laughs]
908
00:36:26,617 --> 00:36:28,217
Hey, babe, what's up?
909
00:36:28,300 --> 00:36:29,334
I'm the new manager!
910
00:36:29,417 --> 00:36:30,217
Congrats!
911
00:36:30,300 --> 00:36:31,618
Does the job come with a raise?
912
00:36:31,700 --> 00:36:33,417
Yup, but it doesn't kick in
913
00:36:33,500 --> 00:36:34,984
until we pay off the coffee machine.
914
00:36:35,000 --> 00:36:39,400
Still, we ought to celebrate.
915
00:36:39,500 --> 00:36:41,637
[Ashley] Hey, my ring!
What are you doing?!
916
00:36:41,793 --> 00:36:45,017
Like I said, we are celebrating.
917
00:36:45,100 --> 00:36:46,700
A new band?
918
00:36:47,800 --> 00:36:48,760
[Caleb] And...
919
00:36:49,400 --> 00:36:50,360
[Ashley] What?
920
00:36:50,444 --> 00:36:51,817
They're nice rings, Caleb,
921
00:36:51,900 --> 00:36:54,000
but I kind of like my
Cracker Jack box ring.
922
00:36:54,000 --> 00:36:56,746
Yeah, but... it was kind of a joke.
923
00:36:57,500 --> 00:37:00,171
I don't want anybody thinking
our marriage is a joke.
924
00:37:00,254 --> 00:37:01,857
It's real, just like that ring.
925
00:37:01,923 --> 00:37:02,883
[gasps]
926
00:37:04,000 --> 00:37:05,600
This is real?!
927
00:37:06,317 --> 00:37:08,217
It must have cost a fortune!
How did you...
928
00:37:08,300 --> 00:37:09,534
Don't ask.
929
00:37:09,617 --> 00:37:12,617
Oh no, not that credit card!
930
00:37:12,700 --> 00:37:14,619
You let me worry about it.
931
00:37:15,317 --> 00:37:16,917
Oh, Caleb, you're crazy!
932
00:37:17,000 --> 00:37:18,600
Yes I am.
933
00:37:20,822 --> 00:37:22,422
[Ashley shouts excitedly]
934
00:37:30,093 --> 00:37:32,921
[truck rumbles to a stop]
935
00:37:34,200 --> 00:37:36,202
[Jack] That's Badger's car!
936
00:37:38,300 --> 00:37:40,018
I told them that I'd fire them
937
00:37:40,100 --> 00:37:41,497
if they left the property!
938
00:37:41,700 --> 00:37:43,418
[Ty] And I told them they
had a limited window
939
00:37:43,500 --> 00:37:44,460
of opportunity.
940
00:37:46,500 --> 00:37:48,900
I'm guessing there's a story here.
941
00:37:49,700 --> 00:37:51,817
Yeah, it's a short one.
942
00:37:51,900 --> 00:37:52,860
This car?
943
00:37:54,400 --> 00:37:55,360
It's stolen.
944
00:37:55,900 --> 00:37:57,000
Badger says he didn't know,
945
00:37:57,000 --> 00:37:58,118
but he should have suspected it.
946
00:37:58,200 --> 00:37:59,500
Oh, that makes him an idiot.
947
00:37:59,500 --> 00:38:01,981
But not exactly a hard-core criminal.
948
00:38:07,577 --> 00:38:10,517
[stall lock clanks, door squeaks open]
949
00:38:10,600 --> 00:38:11,560
Hey boy.
950
00:38:14,600 --> 00:38:15,560
[Tim] Amy?
951
00:38:16,600 --> 00:38:18,600
[Amy] What are you doing here, dad?
952
00:38:19,000 --> 00:38:20,218
Well, I tried to call you, but
953
00:38:20,300 --> 00:38:22,300
I guess you weren't picking up.
954
00:38:25,800 --> 00:38:26,760
Honey.
955
00:38:30,576 --> 00:38:33,017
I just wanted to tell you
how proud I am of you,
956
00:38:33,100 --> 00:38:35,934
about the way you handled
yourself out there.
957
00:38:36,017 --> 00:38:37,417
That's nice, dad.
958
00:38:37,500 --> 00:38:41,717
And I know I overreacted when
the horse came up lame.
959
00:38:41,800 --> 00:38:44,218
You know, maybe if I hadn't
have been such a beginner
960
00:38:44,300 --> 00:38:45,800
and we didn't have to do
so many practice runs,
961
00:38:45,801 --> 00:38:47,618
then his tendons wouldn't
have been affected.
962
00:38:47,700 --> 00:38:49,317
No. No, it's not your fault.
963
00:38:49,400 --> 00:38:50,817
I entered Dexter.
964
00:38:50,900 --> 00:38:53,900
Janice told me he needed a rest.
965
00:38:54,500 --> 00:38:57,855
I guess when she bailed on me, I just...
966
00:38:58,017 --> 00:38:59,817
I just stopped thinking straight.
967
00:38:59,900 --> 00:39:03,717
So right about the time you
hired me to ride for you?
968
00:39:03,800 --> 00:39:07,017
Listen,Dexter's gonna race again
969
00:39:07,100 --> 00:39:09,517
- and I want you on him.
- Dad...
970
00:39:09,600 --> 00:39:11,718
Janice is a way better
jockey than I'll ever be.
971
00:39:11,800 --> 00:39:14,200
Well, Janice and I are not exactly...
972
00:39:17,600 --> 00:39:20,834
I tried to call her.
She's not picking up, so...
973
00:39:20,917 --> 00:39:22,917
you tried to call me too,
974
00:39:23,000 --> 00:39:24,500
but when I didn't answer
you just showed up.
975
00:39:24,500 --> 00:39:27,600
Look where we are now.
976
00:39:38,719 --> 00:39:39,679
[light knocking]
977
00:39:40,547 --> 00:39:41,507
[door opens]
978
00:39:42,201 --> 00:39:43,161
Oh, Tim.
979
00:39:44,769 --> 00:39:45,729
Yeah.
980
00:39:47,117 --> 00:39:48,317
You gonna invite me in or...?
981
00:39:48,400 --> 00:39:50,917
Nope. I'm actually just on my way out.
982
00:39:51,000 --> 00:39:52,918
I've got a job up at
Northlands in Edmonton.
983
00:39:53,000 --> 00:39:55,136
I'm gonna be gone for a couple of days.
984
00:39:55,200 --> 00:39:56,160
[Tim] Northlands.
985
00:39:57,300 --> 00:39:59,418
They got a lot of nice horses up there.
986
00:39:59,500 --> 00:40:00,717
Yup.
987
00:40:00,800 --> 00:40:03,617
Well, that's, that's great.
988
00:40:03,700 --> 00:40:05,271
Oh, now it's great?
989
00:40:05,355 --> 00:40:09,217
You went all insane before
about Dan Hartfield.
990
00:40:09,300 --> 00:40:12,017
Well, Dan Hartfield, please.
991
00:40:12,100 --> 00:40:13,060
Yeah.
992
00:40:13,200 --> 00:40:14,800
Every time I see that smug smile
993
00:40:14,800 --> 00:40:17,154
I just want to smack it off his face.
994
00:40:17,200 --> 00:40:19,467
See? That's what I'm talking about.
995
00:40:21,400 --> 00:40:22,618
Well, I just dropped by to tell you
996
00:40:22,700 --> 00:40:24,569
that I don't blame you for anything.
997
00:40:24,700 --> 00:40:27,272
Whoa, blaming me?
What are you saying?
998
00:40:27,400 --> 00:40:29,798
Your horse turned up
lame because mine won?
999
00:40:29,900 --> 00:40:32,972
No, I'm saying you won
because my horse was lame.
1000
00:40:34,398 --> 00:40:35,358
[laughs]
1001
00:40:38,417 --> 00:40:39,817
This is how you make up with a girl?
1002
00:40:39,900 --> 00:40:42,817
I don't know. I'm...
1003
00:40:42,900 --> 00:40:44,418
look, I'm better at the breaking up part
1004
00:40:44,500 --> 00:40:46,018
than I am at the making up part,
1005
00:40:46,100 --> 00:40:49,129
- all right?
- Obviously.
1006
00:40:49,130 --> 00:40:51,729
So, come on, you gonna let me in or...?
1007
00:40:53,400 --> 00:40:54,360
Maybe.
1008
00:40:56,400 --> 00:40:58,489
When I get back from Edmonton.
1009
00:41:01,100 --> 00:41:02,060
Bye.
1010
00:41:09,817 --> 00:41:10,717
Hey there, Jake.
1011
00:41:10,800 --> 00:41:12,834
Haven't seen you around much lately.
1012
00:41:12,917 --> 00:41:14,717
Yeah, I've been busy kind of studying.
1013
00:41:14,800 --> 00:41:16,617
Well, don't bother asking Mallory
1014
00:41:16,700 --> 00:41:18,517
to drive the quad for you.
1015
00:41:18,600 --> 00:41:21,817
She's not going anywhere
on anything with wheels.
1016
00:41:21,900 --> 00:41:23,917
Well, that's what I've
been studying for.
1017
00:41:24,000 --> 00:41:25,658
I got my learner's permit.
1018
00:41:25,800 --> 00:41:27,367
Well, did you now?
1019
00:41:28,617 --> 00:41:30,417
How's the driving going?
1020
00:41:30,500 --> 00:41:32,917
I don't know.
Haven't done any yet.
1021
00:41:33,000 --> 00:41:35,307
I can't find anyone to take me.
1022
00:41:42,132 --> 00:41:43,216
[Badger] Looks pretty good.
1023
00:41:43,300 --> 00:41:47,117
Make it bit deeper we
should be all right.
1024
00:41:47,200 --> 00:41:49,517
Oh great, there's Jack.
Look busy.
1025
00:41:49,600 --> 00:41:51,718
[Mallory] Look busy?
What are you talking about?
1026
00:41:51,800 --> 00:41:53,400
I am busy!
1027
00:41:57,100 --> 00:41:58,667
That's not Jack.
1028
00:42:00,400 --> 00:42:02,200
Jake got his learners.
1029
00:42:03,217 --> 00:42:06,417
Yeah, so what?
Any idiot can drive.
1030
00:42:06,500 --> 00:42:08,100
Tell me about it.
1031
00:42:13,500 --> 00:42:16,500
[Lou] So I guess we better start
thinking about heading back.
1032
00:42:18,600 --> 00:42:20,117
[Peter] You know...
1033
00:42:20,200 --> 00:42:21,817
I'm not an idiot, Lou.
1034
00:42:21,900 --> 00:42:23,501
I know that you hate Dubai.
1035
00:42:25,300 --> 00:42:26,260
You do?
1036
00:42:27,501 --> 00:42:28,461
Yeah.
1037
00:42:30,384 --> 00:42:33,217
I thought I was doing a pretty
good job of hiding it.
1038
00:42:33,300 --> 00:42:34,900
Well, not from me.
1039
00:42:36,417 --> 00:42:38,017
Did you think I like it
any better than you do?
1040
00:42:38,100 --> 00:42:39,060
I don't.
1041
00:42:39,700 --> 00:42:42,817
But I don't have a choice;
I'm have to go back.
1042
00:42:42,900 --> 00:42:45,517
So, what? This was a bribe
1043
00:42:45,600 --> 00:42:48,004
to get me back on that plane or what?
1044
00:42:48,200 --> 00:42:49,800
No, that was...
1045
00:42:50,300 --> 00:42:51,718
so that you'll think of me
1046
00:42:51,800 --> 00:42:53,401
while you're here and I'm there.
1047
00:42:54,700 --> 00:42:56,380
You're going without me?
1048
00:42:58,300 --> 00:42:59,911
And you're okay with that?
1049
00:43:00,000 --> 00:43:01,318
Yeah, I don't want to be the guy
1050
00:43:01,400 --> 00:43:04,067
who keeps taking you
away from your home.
1051
00:43:06,700 --> 00:43:08,877
But my home is wherever you are.
1052
00:43:10,100 --> 00:43:11,060
Even Dubai?
1053
00:43:12,400 --> 00:43:14,707
As long as that's where you are.
1054
00:43:17,900 --> 00:43:19,500
I mean it.
1055
00:43:27,000 --> 00:43:29,917
You know, I've been
wondering about something.
1056
00:43:30,000 --> 00:43:31,600
Yeah? Like what?
1057
00:43:32,300 --> 00:43:33,260
[Amy] Well...
1058
00:43:33,700 --> 00:43:35,318
remember when you said it didn't matter
1059
00:43:35,400 --> 00:43:37,718
how I did in the race,
I'd still be a winner?
1060
00:43:37,800 --> 00:43:39,762
Did you really believe that?
1061
00:43:39,900 --> 00:43:40,860
No way.
1062
00:43:41,641 --> 00:43:43,617
I knew you were gonna win.
1063
00:43:43,700 --> 00:43:45,036
I even bet on you.
1064
00:43:46,016 --> 00:43:47,116
- Really?
- Yeah. Win, place or show.
1065
00:43:47,199 --> 00:43:48,000
[laughs]
1066
00:43:48,000 --> 00:43:50,050
Well, how'd you do?
1067
00:43:50,200 --> 00:43:51,700
Ah, well, the odds weren't great,
1068
00:43:51,700 --> 00:43:53,300
but even still I almost
doubled my money.
1069
00:43:53,300 --> 00:43:55,700
- No way!
- Yeah.
1070
00:43:56,517 --> 00:43:57,517
How much did you make?
1071
00:43:57,600 --> 00:44:01,017
Three hundred and fifty-six cents...
1072
00:44:01,100 --> 00:44:03,534
on a two dollar bet.
1073
00:44:03,617 --> 00:44:05,687
You only bet two dollars on me?
1074
00:44:05,770 --> 00:44:06,870
Well, I only had two dollars.
1075
00:44:06,870 --> 00:44:08,470
- You...
- [Ty] Yo!
1076
00:44:08,872 --> 00:44:11,701
[Amy and Ty]
[laugh and goof around]
1077
00:44:17,315 --> 00:44:18,275
[water sprays]
1078
00:44:18,795 --> 00:44:19,670
[Ty] Oh!
1079
00:44:19,753 --> 00:44:20,713
[Amy laughs]
1080
00:44:21,232 --> 00:44:22,192
[Ty] Oh!
1081
00:44:23,669 --> 00:44:24,629
[Amy shrieks]
1082
00:44:28,370 --> 00:44:31,547
[Amy and Ty laugh]
75201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.