All language subtitles for Heartland S04E06 Win Place or Show 1080p BluRay DDP5 1 H 264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,937 --> 00:00:03,537 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:04,370 --> 00:00:06,428 I see why you're on such a hot streak. 3 00:00:06,510 --> 00:00:07,807 Hey, meet my jockey, 4 00:00:07,890 --> 00:00:09,187 Janice Wayne. 5 00:00:09,270 --> 00:00:11,468 Why would it shock you that a woman could ride like that? 6 00:00:11,550 --> 00:00:12,930 The track seems like such a boy's club. 7 00:00:12,931 --> 00:00:14,228 Well, you gain access pretty quick 8 00:00:14,310 --> 00:00:16,447 when you start kickin' all the boys' butts. 9 00:00:16,530 --> 00:00:19,592 You've got two choices: Leave or I make you leave. 10 00:00:19,675 --> 00:00:20,635 [violent punch] 11 00:00:21,290 --> 00:00:22,857 Stop it you two! 12 00:00:24,290 --> 00:00:25,250 Oh, Caleb. 13 00:00:25,770 --> 00:00:27,567 You couldn't possibly do anything 14 00:00:27,650 --> 00:00:29,730 to damage my relationship with my daughter, 15 00:00:29,830 --> 00:00:30,767 except maybe give her a ring 16 00:00:30,850 --> 00:00:33,427 that probably came out of a Cracker Jack box. 17 00:00:33,510 --> 00:00:35,463 Has it turned green yet? 18 00:00:35,546 --> 00:00:39,423 [wood cracks loudly, Mallory screams] 19 00:00:39,507 --> 00:00:41,707 - Does this hurt? - Agh! Yes! 20 00:00:41,790 --> 00:00:43,090 The dude ranch is important to me. 21 00:00:43,130 --> 00:00:44,466 More important than your marriage? 22 00:00:44,470 --> 00:00:45,527 That is so unfair. 23 00:00:45,610 --> 00:00:46,787 I've got a meeting in Calgary. 24 00:00:46,870 --> 00:01:03,149 We'll talk later, all right? 25 00:01:03,232 --> 00:01:04,912 [truck door slams shut] 26 00:01:08,940 --> 00:01:10,540 Dexter's looking great. 27 00:01:10,631 --> 00:01:11,591 [hooves thunder] 28 00:01:12,980 --> 00:01:13,940 [Tim] Yeah! 29 00:01:14,977 --> 00:01:16,737 I guess that new exercise rider's working out for ya? 30 00:01:16,820 --> 00:01:17,780 Oh yeah. 31 00:01:18,720 --> 00:01:19,997 As long as she doesn't quit on me 32 00:01:20,080 --> 00:01:21,134 like the last one. 33 00:01:21,217 --> 00:01:22,017 Okay, Tim. 34 00:01:22,100 --> 00:01:23,617 You show me one other jockey at this track 35 00:01:23,700 --> 00:01:25,537 that shows up at 5:00 am. 36 00:01:25,620 --> 00:01:26,697 He still doesn't get why I won't work 37 00:01:26,780 --> 00:01:28,077 as an exercise rider. 38 00:01:28,160 --> 00:01:31,197 Please, I get it. Trust me, I get it. 39 00:01:31,280 --> 00:01:32,180 See you guys later. 40 00:01:32,180 --> 00:01:35,703 - Okay. - See ya. 41 00:01:35,703 --> 00:01:36,663 [hooves clop] 42 00:01:41,897 --> 00:01:43,497 [Jack] Need a hand there, Lou? 43 00:01:43,580 --> 00:01:46,177 No thanks, Grampa. I got this guy. 44 00:01:46,260 --> 00:01:48,136 And Peter, well, he's just like you; 45 00:01:48,220 --> 00:01:51,077 he's always gotta tack up his own horse. 46 00:01:51,160 --> 00:01:52,994 Well, I see that. 47 00:01:53,077 --> 00:01:53,877 Hey. 48 00:01:53,960 --> 00:01:56,860 Hey, uh, listen, 49 00:01:56,861 --> 00:01:58,338 I just got off the phone and I... 50 00:01:58,420 --> 00:01:59,837 you have a meeting. 51 00:01:59,920 --> 00:02:00,880 I do. 52 00:02:01,477 --> 00:02:03,757 Um, you know, three, four hours, tops. 53 00:02:03,840 --> 00:02:06,720 Make that more of an all day kind of thing? 54 00:02:06,857 --> 00:02:10,077 Yes, but tomorrow I'm all yours. 55 00:02:10,160 --> 00:02:11,120 Okay, okay. 56 00:02:13,200 --> 00:02:14,800 - Love you. - Love you. 57 00:02:16,470 --> 00:02:18,217 Don't you dare say anything, Grampa. 58 00:02:18,300 --> 00:02:19,167 [sighs] 59 00:02:19,250 --> 00:02:20,867 All I was gonna say 60 00:02:20,950 --> 00:02:23,807 is it's a beautiful day for a trail ride 61 00:02:23,890 --> 00:02:26,327 and would you like some company? 62 00:02:26,410 --> 00:02:29,674 'Cause that poor guy doesn't know what he's missing. 63 00:02:31,570 --> 00:02:32,530 [truck rumbles] 64 00:02:40,350 --> 00:02:43,317 [Ashley] It's your turn to pay the phone bill. 65 00:02:43,400 --> 00:02:44,497 Okay. 66 00:02:44,580 --> 00:02:45,954 Hey, look at this. 67 00:02:46,037 --> 00:02:47,957 A pre-approved credit card. 68 00:02:48,040 --> 00:02:50,497 Yeah, with a $5000 dollar limit. 69 00:02:50,580 --> 00:02:52,540 We must be on some kind of a list. 70 00:02:52,540 --> 00:02:54,794 Yeah, the free money list. 71 00:02:54,877 --> 00:02:56,157 You're a valued customer. 72 00:02:56,240 --> 00:02:57,837 Don't be ridiculous. 73 00:02:57,920 --> 00:02:59,977 They just want us to spend more money than we have 74 00:03:00,060 --> 00:03:02,457 and neither of us has any, so... 75 00:03:02,540 --> 00:03:04,020 I'm gonna be late for work. 76 00:03:04,020 --> 00:03:05,417 Don't forget to pay the phone bill. 77 00:03:05,499 --> 00:03:06,459 'Kay. 78 00:03:17,990 --> 00:03:21,124 [seat belt unbuckles, car door opens] 79 00:03:22,690 --> 00:03:23,650 [letter crinkles] 80 00:03:25,990 --> 00:03:26,950 Bingo. 81 00:03:29,207 --> 00:03:30,307 [Ty] You look awesome out there. 82 00:03:30,390 --> 00:03:32,187 [Dan] I know that horse. 83 00:03:32,270 --> 00:03:33,570 That's lightning Dexter. 84 00:03:33,670 --> 00:03:36,887 My wife Lisa still goes on and on and on 85 00:03:36,970 --> 00:03:39,467 about how you practically stole him from her. 86 00:03:39,550 --> 00:03:40,367 Lisa? 87 00:03:40,450 --> 00:03:41,687 Stillman. 88 00:03:41,770 --> 00:03:45,342 Ex-wife. I always forget the ex part. 89 00:03:45,447 --> 00:03:48,107 Dan Hartfield, Brookland Stables. 90 00:03:48,190 --> 00:03:49,187 Janice Wayne. 91 00:03:49,270 --> 00:03:51,972 Yeah, I know who you are. 92 00:03:52,055 --> 00:03:53,672 And I was a little surprised to see 93 00:03:53,755 --> 00:03:55,715 that you're not on the entry list for the handicap. 94 00:03:55,716 --> 00:03:57,852 Well, we're giving Dexter a rest. 95 00:03:57,987 --> 00:03:59,387 We got a big series of races coming up, 96 00:03:59,470 --> 00:04:00,907 so there you go. 97 00:04:00,990 --> 00:04:01,950 Okay. 98 00:04:02,810 --> 00:04:04,413 So that means you're still available. 99 00:04:05,887 --> 00:04:06,787 - I... - Afraid not, no. 100 00:04:06,870 --> 00:04:08,507 Exclusive to me, so... 101 00:04:08,590 --> 00:04:11,810 Oh, am I? Good to know. 102 00:04:21,527 --> 00:04:23,727 Hey, I'm paying you to ride that horse, 103 00:04:23,810 --> 00:04:25,490 not yack with the boys! 104 00:04:26,630 --> 00:04:28,230 He's paying you? 105 00:04:30,590 --> 00:04:32,270 First I've heard of it. 106 00:04:33,813 --> 00:04:35,713 ♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 107 00:04:49,078 --> 00:04:51,519 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 108 00:04:51,602 --> 00:04:54,643 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 109 00:04:54,726 --> 00:04:57,967 {\an8}♪ you dreamer ♪ 110 00:04:58,050 --> 00:05:00,391 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 111 00:05:00,474 --> 00:05:02,474 {\an8}♪ You dreamer ♪ 112 00:05:04,428 --> 00:05:09,428 {\an8}♪ you dreamer ♪ 113 00:05:14,366 --> 00:05:16,947 [rope whips and clanks] 114 00:05:17,030 --> 00:05:18,688 {\an8}[Mallory] Jake, that was awesome! 115 00:05:18,771 --> 00:05:20,711 {\an8}[Jake] Yeah, but I gotta get better than awesome. 116 00:05:20,711 --> 00:05:23,562 {\an8}[Mallory] All right, well let's work on that. 117 00:05:23,645 --> 00:05:25,245 {\an8}[car engine rumbles] 118 00:05:25,604 --> 00:05:27,566 {\an8}[tires spin and squeal, engine revs loudly] 119 00:05:27,649 --> 00:05:29,176 {\an8}Look at that! 120 00:05:29,910 --> 00:05:31,510 {\an8}Hello, global warming! 121 00:05:31,650 --> 00:05:33,848 {\an8}What loser would drive such a gas guzzler? 122 00:05:33,931 --> 00:05:37,108 {\an8}[car engines rumbles, backfires loudly] 123 00:05:38,370 --> 00:05:39,330 {\an8}- Badger? - What?! 124 00:05:42,130 --> 00:05:44,504 {\an8}Badger, where'd you get this?! 125 00:05:44,587 --> 00:05:46,067 {\an8}Just bought it. 126 00:05:46,150 --> 00:05:47,750 {\an8}Sweet ride, eh? 127 00:05:48,379 --> 00:05:49,339 {\an8}[exhales excitedly] 128 00:05:50,237 --> 00:05:51,477 {\an8}What do you think? 129 00:05:51,560 --> 00:05:53,736 {\an8}Still has the new car smell. 130 00:05:58,732 --> 00:06:00,332 {\an8}[milk froths loudly] 131 00:06:02,607 --> 00:06:04,727 {\an8}[Soraya] Okay, just remember your key words. 132 00:06:04,810 --> 00:06:06,150 {\an8}[Ashley] Purge, position, pour. 133 00:06:06,210 --> 00:06:07,410 {\an8}[Soraya] Right, it's all about the milk. 134 00:06:07,410 --> 00:06:08,530 {\an8}You don't want it too foamy; 135 00:06:08,531 --> 00:06:10,547 {\an8}you want it smooth, rich and creamy. 136 00:06:10,630 --> 00:06:12,128 {\an8}Oh my god, is that the time? 137 00:06:12,210 --> 00:06:14,370 {\an8}Lou is gonna kill me. Um, I need this to go. 138 00:06:14,370 --> 00:06:16,148 {\an8}You know, now that you're working at the dude ranch 139 00:06:16,230 --> 00:06:17,910 {\an8}and I'm kind of in charge here, 140 00:06:17,910 --> 00:06:18,948 {\an8}maybe you should make me manager 141 00:06:19,030 --> 00:06:20,268 {\an8}and give me a raise? 142 00:06:20,350 --> 00:06:21,248 {\an8}How about we wait and see 143 00:06:21,330 --> 00:06:22,588 {\an8}if you can convince our customers 144 00:06:22,670 --> 00:06:24,828 {\an8}to pay the big bucks for a cup of coffee first? 145 00:06:24,910 --> 00:06:25,901 Well, that's not fair! 146 00:06:25,910 --> 00:06:28,110 {\an8}What if Hudson's not cappuccino ready? 147 00:06:28,350 --> 00:06:29,948 {\an8}What if it's more of a double-double 148 00:06:30,030 --> 00:06:31,568 {\an8}kind of town? 149 00:06:31,651 --> 00:06:32,611 [door opens] 150 00:06:33,530 --> 00:06:35,707 {\an8}[Amy] So, dad, you gonna make it official 151 00:06:35,790 --> 00:06:38,527 {\an8}and actually start paying me, huh? 152 00:06:38,610 --> 00:06:41,139 Hmm, you know, I guess you're gettin' pretty good. 153 00:06:41,230 --> 00:06:43,267 - [Amy] Pretty good? - Well, for a rookie. 154 00:06:43,350 --> 00:06:45,128 But you're so busy. You've got all these things going on 155 00:06:45,210 --> 00:06:46,730 the clinics...I don't know. 156 00:06:46,731 --> 00:06:48,418 Yeah, but it's just a couple hours in the morning. 157 00:06:48,419 --> 00:06:50,375 I can fit it in. 158 00:06:51,060 --> 00:06:52,240 Yeah, look, I just... 159 00:06:52,240 --> 00:06:53,058 I just don't want to commit to something 160 00:06:53,140 --> 00:06:55,297 and then have you suddenly change your mind 161 00:06:55,380 --> 00:06:57,040 and say that I'm... 162 00:06:57,040 --> 00:06:58,140 you know, "I'm a professional jockey, 163 00:06:58,141 --> 00:06:59,737 I'm not an exercise rider." 164 00:06:59,820 --> 00:07:01,420 What are you talking about? 165 00:07:02,550 --> 00:07:03,510 That. 166 00:07:04,107 --> 00:07:05,067 [Amy] JANICE? 167 00:07:05,150 --> 00:07:06,547 Talking to Dan Hartfield. 168 00:07:06,630 --> 00:07:08,148 What, are we in like high school here? 169 00:07:08,230 --> 00:07:09,167 You're jealous your girlfriend's 170 00:07:09,250 --> 00:07:10,504 talking to another guy? 171 00:07:10,587 --> 00:07:14,487 No, my jockey is talking to the competition. 172 00:07:14,570 --> 00:07:16,974 Dad, it's a small track in a small town; 173 00:07:17,067 --> 00:07:18,047 people are gonna talk. 174 00:07:18,130 --> 00:07:20,287 Yeah, no, you're right. 175 00:07:20,370 --> 00:07:22,787 Oh, they're probably just talking about... 176 00:07:22,870 --> 00:07:23,830 world peace. 177 00:07:33,151 --> 00:07:35,097 [rope whips, clatters] 178 00:07:35,180 --> 00:07:36,738 [Jack] How's the ropin' going, Jake? 179 00:07:36,820 --> 00:07:38,997 Uh, not so good. 180 00:07:39,080 --> 00:07:40,677 Mallory took off on me 181 00:07:40,760 --> 00:07:41,957 with badger, 182 00:07:42,040 --> 00:07:43,640 in his car. 183 00:07:43,777 --> 00:07:45,237 Badger has a car? 184 00:07:45,320 --> 00:07:46,774 Yeah. 185 00:07:46,857 --> 00:07:48,997 What, now he's taking Mallory off on a joy-- 186 00:07:49,080 --> 00:07:51,537 Badger has a car?! 187 00:07:51,620 --> 00:07:54,717 Maybe they tried to get back, but his car's pretty old. 188 00:07:54,800 --> 00:07:56,717 Maybe it broke down. 189 00:07:56,800 --> 00:07:57,892 Nice try, Jake, 190 00:07:58,000 --> 00:08:00,089 and I might believe you too... 191 00:08:01,460 --> 00:08:04,220 if I was born yesterday. 192 00:08:04,790 --> 00:08:06,883 [tires squeal, loud clanking crash] 193 00:08:06,966 --> 00:08:07,926 [Mallory gasps] 194 00:08:09,273 --> 00:08:10,233 Wow. 195 00:08:11,080 --> 00:08:14,000 Did they teach you how to park in driver's ed? 196 00:08:14,140 --> 00:08:15,740 Uh, I must have been absent that day. 197 00:08:17,055 --> 00:08:18,364 [door shuts] 198 00:08:18,447 --> 00:08:20,827 Hey, Mallory, Badger, check it out. 199 00:08:20,910 --> 00:08:22,698 Brand new espresso machine, 200 00:08:22,782 --> 00:08:26,291 and a brand new specialty coffee menu. 201 00:08:26,374 --> 00:08:28,214 And brand new prices. 202 00:08:28,214 --> 00:08:29,174 Uh... 203 00:08:30,470 --> 00:08:32,347 did I mention that the first one's on the house? 204 00:08:32,430 --> 00:08:34,032 So you're just giving them away? 205 00:08:34,090 --> 00:08:36,183 If you buy something to eat. 206 00:08:36,266 --> 00:08:39,047 Soraya's not here, so I make the rules. 207 00:08:39,130 --> 00:08:41,667 Anyone want a fresh-baked cookie? 208 00:08:41,750 --> 00:08:42,730 Uh, yeah, 209 00:08:43,490 --> 00:08:45,235 and a double espresso, please. 210 00:08:45,347 --> 00:08:48,047 And I'll have a grande skim milk, decaf, soya, 211 00:08:48,130 --> 00:08:49,687 banana mochaccino, please. 212 00:08:49,770 --> 00:08:51,602 Yeah, don't push it. 213 00:08:51,690 --> 00:08:55,120 Two regular lattes coming right up. 214 00:08:55,203 --> 00:08:56,163 [sighs] 215 00:08:56,830 --> 00:08:58,263 So... 216 00:08:58,346 --> 00:09:00,047 you two on a date? [milk froths] 217 00:09:00,130 --> 00:09:02,627 - Uh, kind of. - No. 218 00:09:02,710 --> 00:09:04,059 I guess so. 219 00:09:07,903 --> 00:09:08,863 [milk froths] 220 00:09:09,690 --> 00:09:10,207 [Lou] Our guests expect 221 00:09:10,290 --> 00:09:12,339 an environmentally-friendly experience, okay? 222 00:09:13,310 --> 00:09:14,770 So no matter what Lisa says, 223 00:09:14,770 --> 00:09:16,602 we are not replacing the towels every day. 224 00:09:16,610 --> 00:09:18,127 It's re-fold and re-fluff. 225 00:09:18,210 --> 00:09:20,303 Okay, got you. So, when should I start? 226 00:09:20,370 --> 00:09:23,707 [Lou] Is it so hard to rearrange the chairs? 227 00:09:23,790 --> 00:09:25,627 It's all about the Feng Shui. 228 00:09:25,710 --> 00:09:27,287 Gotcha, but really, Lou... 229 00:09:27,370 --> 00:09:29,267 next, the outhouses. 230 00:09:29,350 --> 00:09:30,227 Okay, okay, enough with the Feng Shui 231 00:09:30,310 --> 00:09:31,390 and the folding, Lou. 232 00:09:31,770 --> 00:09:34,080 You gave me a job, when can I start doing it? 233 00:09:34,150 --> 00:09:35,110 Soon. 234 00:09:37,510 --> 00:09:39,348 I don't know, Soraya. Look, I mean, 235 00:09:39,430 --> 00:09:41,310 Peter wants to go back ASAP, obviously, 236 00:09:41,450 --> 00:09:43,064 not that I'm complaining. I'm not. 237 00:09:43,230 --> 00:09:44,530 I mean, I'm married to the most greatest, 238 00:09:44,531 --> 00:09:45,491 most understanding, 239 00:09:45,630 --> 00:09:47,667 most patient guy in the world-- 240 00:09:47,750 --> 00:09:49,261 tomorrow. I'll start tomorrow. 241 00:09:49,344 --> 00:09:50,247 [sighs] 242 00:09:50,330 --> 00:09:51,290 Okay, okay. 243 00:09:53,427 --> 00:09:54,427 - Thank you. - Oh, just wait... 244 00:09:54,510 --> 00:09:56,407 No, I'm good, thanks. 245 00:09:56,490 --> 00:09:57,450 Okay. 246 00:09:58,919 --> 00:09:59,879 [door opens] 247 00:10:01,460 --> 00:10:02,420 Hey, Missy. 248 00:10:03,420 --> 00:10:05,017 Oh, hey there, stranger. 249 00:10:05,100 --> 00:10:06,060 What's up? 250 00:10:07,800 --> 00:10:08,936 Missed you this morning. 251 00:10:09,280 --> 00:10:10,617 You've been spending too much time 252 00:10:10,700 --> 00:10:12,097 with that new exercise rider. 253 00:10:12,197 --> 00:10:15,397 Well, I think she might be a keeper. 254 00:10:15,480 --> 00:10:17,357 So, does that mean you're not still mad at me 255 00:10:17,440 --> 00:10:19,114 for bailing out on you? 256 00:10:19,197 --> 00:10:21,397 I'm not mad at you. 257 00:10:21,480 --> 00:10:23,317 I should thank you for giving me the opportunity 258 00:10:23,400 --> 00:10:25,217 to work with my daughter. 259 00:10:25,300 --> 00:10:26,260 Good. 260 00:10:27,917 --> 00:10:32,707 So, I saw you talking to Dan Hartfield this morning. 261 00:10:32,790 --> 00:10:34,090 What did he do, offer you a job? 262 00:10:34,090 --> 00:10:36,227 Uh, yeah, matter of fact he did. 263 00:10:36,310 --> 00:10:38,587 I knew it, I knew it. 264 00:10:38,670 --> 00:10:39,870 That guy is a such an ass. 265 00:10:39,870 --> 00:10:41,702 And I took the job, Tim. 266 00:10:41,790 --> 00:10:42,747 I'll be riding one of his horses 267 00:10:42,830 --> 00:10:44,430 in the handicap. 268 00:10:44,513 --> 00:10:46,917 You're gonna be riding one of Dan Hartfield's horses? 269 00:10:47,000 --> 00:10:47,729 Yeah. 270 00:10:47,730 --> 00:10:48,627 Trick Tornado. 271 00:10:48,710 --> 00:10:50,290 You might want to check out his stats. 272 00:10:50,290 --> 00:10:51,828 You should put a couple of bucks on him. 273 00:10:51,910 --> 00:10:53,684 I don't get you. 274 00:10:53,767 --> 00:10:55,407 I mean, I thought that we passed on that race. 275 00:10:55,490 --> 00:10:56,790 What if I entered Dexter? 276 00:10:56,790 --> 00:10:58,828 But you didn't, Tim, and I need to make a living. 277 00:10:58,910 --> 00:11:01,150 I mean, just relax. I'm just riding the guy's horse! 278 00:11:01,150 --> 00:11:03,667 That's exactly how it started for you and me. 279 00:11:03,750 --> 00:11:04,710 Really? 280 00:11:05,290 --> 00:11:07,687 Janice, I just thought we had something special. 281 00:11:07,770 --> 00:11:13,067 Okay, I get it, you're a jockey. 282 00:11:13,150 --> 00:11:14,550 I know you gotta do what you gotta do, 283 00:11:14,550 --> 00:11:15,210 but I just thought... 284 00:11:15,211 --> 00:11:16,546 I'd hoped things might've changed. 285 00:11:16,547 --> 00:11:17,617 They did, Tim. 286 00:11:17,630 --> 00:11:19,768 Have you forgotten that I moved out here to be with you? 287 00:11:19,850 --> 00:11:21,870 For how long? Until you get a better offer? 288 00:11:21,870 --> 00:11:24,007 That's not fair. You're crossing the line, Tim. 289 00:11:24,090 --> 00:11:25,070 No, I disagree. 290 00:11:25,110 --> 00:11:26,667 I think you're the one who stepped over the line 291 00:11:26,750 --> 00:11:27,747 when you went behind my back 292 00:11:27,830 --> 00:11:30,007 and signed with Dan Hartfield. 293 00:11:30,829 --> 00:11:31,789 [upset exhale] 294 00:11:33,092 --> 00:11:37,361 [car engine rumbles loudly, music blares on the radio] 295 00:11:37,444 --> 00:11:39,624 [car rumbles to a stop] 296 00:11:39,707 --> 00:11:42,107 [blaring music shuts off] 297 00:11:42,190 --> 00:11:43,790 [Jack] Get out of the car. 298 00:11:46,800 --> 00:11:48,400 [Mallory] Okay, Jack, 299 00:11:49,220 --> 00:11:51,487 before you go all tough love on me, 300 00:11:51,570 --> 00:11:52,697 I can explain. 301 00:11:52,780 --> 00:11:53,900 No, you can't. 302 00:11:55,080 --> 00:11:56,278 I pay you to work, 303 00:11:56,360 --> 00:11:58,777 not to take road trips on my dime. 304 00:11:58,860 --> 00:12:01,868 Yeah, your dime's about what I make around here. 305 00:12:03,347 --> 00:12:06,267 You're lucky I didn't hear that. 306 00:12:06,350 --> 00:12:07,699 You let me down. 307 00:12:08,407 --> 00:12:10,007 Both of you. 308 00:12:10,090 --> 00:12:11,868 And Mallory, worse than letting me down, 309 00:12:11,950 --> 00:12:13,087 you let your parents down 310 00:12:13,170 --> 00:12:14,287 because I'm pretty sure 311 00:12:14,370 --> 00:12:15,827 you didn't bother to ask permission 312 00:12:15,910 --> 00:12:17,067 before climbing into a car 313 00:12:17,150 --> 00:12:19,347 with a teenage boy at the wheel! 314 00:12:19,430 --> 00:12:21,767 You're not gonna tell them though, right, Jack? 315 00:12:21,850 --> 00:12:24,922 I'm not gonna lie for you, that is for damn sure. 316 00:12:27,060 --> 00:12:29,377 What I am gonna do 317 00:12:29,460 --> 00:12:32,380 is I'm gonna make a new rule. 318 00:12:32,940 --> 00:12:34,206 While you work for me, 319 00:12:34,260 --> 00:12:36,457 you do not go outside this fence line 320 00:12:36,540 --> 00:12:38,377 until quittin' time. Is that understood? 321 00:12:38,460 --> 00:12:40,810 That starts right now. 322 00:12:44,050 --> 00:12:45,650 [Tim] So um... 323 00:12:46,310 --> 00:12:47,810 everyone, there's something that I thought 324 00:12:47,810 --> 00:12:49,687 I'd run by all of you 325 00:12:49,770 --> 00:12:52,603 because you're gonna weigh in on it anyway. 326 00:12:52,767 --> 00:12:54,967 Amy, how do you feel about riding for me? 327 00:12:55,050 --> 00:12:56,568 Doesn't she already ride for you? 328 00:12:56,650 --> 00:12:58,368 Yeah, she does and she's doing a good job, 329 00:12:58,450 --> 00:12:59,947 but this is different. 330 00:13:00,030 --> 00:13:02,010 This is about the upcoming race, the handicap. 331 00:13:02,010 --> 00:13:03,147 I entered Dexter. 332 00:13:03,230 --> 00:13:04,483 What does that have to do with me? 333 00:13:04,483 --> 00:13:05,895 Well, the thing is, 334 00:13:05,896 --> 00:13:07,987 Janice is riding for Dan Hartfield. 335 00:13:08,070 --> 00:13:09,947 Lisa's ex, Dan Hartfield? 336 00:13:10,030 --> 00:13:13,227 Yup, not my favorite guy either, Jack. 337 00:13:13,310 --> 00:13:15,987 So, here's the deal: I need a jockey. 338 00:13:16,070 --> 00:13:18,348 I'm friends with the steward, I know he's seen you ride, 339 00:13:18,430 --> 00:13:19,887 I know he's seen you do the gate test 340 00:13:19,970 --> 00:13:21,530 and I don't think there's gonna be a problem. 341 00:13:21,530 --> 00:13:23,908 [Lou] You want Amy to be your jockey? That's amazing! 342 00:13:23,990 --> 00:13:25,541 I don't know. 343 00:13:25,570 --> 00:13:28,247 Pretty big step up from exercise girl. 344 00:13:28,330 --> 00:13:29,950 Aw, come on, you know Amy can handle it. 345 00:13:29,950 --> 00:13:31,948 [Lou] And get to wear one of those cute little jockey outfits. 346 00:13:32,030 --> 00:13:33,509 Like I said, 347 00:13:33,592 --> 00:13:34,692 everyone was gonna have an opinion. 348 00:13:34,692 --> 00:13:35,907 [chuckles] 349 00:13:35,990 --> 00:13:37,828 So, would you think about it, honey? 350 00:13:37,910 --> 00:13:39,490 Dad, I don't need to think about it. 351 00:13:39,490 --> 00:13:41,310 This is amazing! Thank you so much! 352 00:13:41,310 --> 00:13:43,446 [Tim] Okay, that's what I wanted to hear. 353 00:13:43,490 --> 00:13:46,947 - [Amy] No, honestly. - [Tim] Okay, don't worry, Jack. 354 00:13:47,030 --> 00:13:48,630 Jack, don't worry. 355 00:13:51,347 --> 00:13:54,407 [Tim] Okay, we don't wanna burn him out before race day, 356 00:13:54,490 --> 00:13:56,090 so just give him an easy breeze, okay? 357 00:13:56,090 --> 00:13:57,967 [Amy] That's the plan. 358 00:13:58,050 --> 00:14:01,787 [Tim] Oh damn, there's Janice and that creep Hartfield. 359 00:14:01,870 --> 00:14:04,584 Okay, don't let them get to you. 360 00:14:04,667 --> 00:14:06,787 Okay, don't worry about it. 361 00:14:06,870 --> 00:14:08,528 You know what? Let's just show 'em what we got. 362 00:14:08,610 --> 00:14:09,787 Just...just break out of the gate fast 363 00:14:09,870 --> 00:14:11,740 and blow him a fast quarter, okay? 364 00:14:12,367 --> 00:14:13,227 Okay. 365 00:14:13,310 --> 00:14:14,841 But, you know, it's just like yesterday. 366 00:14:14,924 --> 00:14:16,344 It's just... 367 00:14:16,427 --> 00:14:19,527 - just take it easy, you know. - Okay, I got it, dad. 368 00:14:19,610 --> 00:14:21,447 - Just practice... - I got it, okay? 369 00:14:21,530 --> 00:14:23,130 just like the day before. 370 00:14:23,430 --> 00:14:25,030 Don't get worked up. 371 00:14:26,383 --> 00:14:27,343 [Dan] [chuckles] 372 00:14:29,604 --> 00:14:32,263 [hooves thump on metal starting gate ramp] 373 00:14:32,346 --> 00:14:34,783 [horses snuffle and snort] 374 00:14:49,058 --> 00:14:50,324 [gate clank open] 375 00:14:50,407 --> 00:14:52,087 [Amy] Hey! No! No! Hey! 376 00:14:53,019 --> 00:14:53,979 [hooves thunder] 377 00:14:55,150 --> 00:14:57,019 Whoa, what the hell are you doin'? 378 00:14:57,020 --> 00:14:57,980 [hooves thunder] 379 00:15:02,580 --> 00:15:05,844 I guess that's what happens when you hire your kids. 380 00:15:12,027 --> 00:15:14,507 Cabin one ordered two executive continentals, 381 00:15:14,590 --> 00:15:16,987 but the guy in cabin three wants something called 382 00:15:17,070 --> 00:15:18,380 the cowboy continental. 383 00:15:18,530 --> 00:15:21,407 The newest addition to our menu... 384 00:15:21,490 --> 00:15:22,450 buffalo jerky. 385 00:15:23,077 --> 00:15:25,040 [jerky clinks on plate] 386 00:15:25,124 --> 00:15:26,224 Oh, give me a break, Lou! 387 00:15:26,300 --> 00:15:28,280 I have made a couple of breakfasts in my life! 388 00:15:28,280 --> 00:15:30,503 This is not just any breakfast, Soraya. 389 00:15:30,640 --> 00:15:31,975 This is our signature meal. 390 00:15:31,976 --> 00:15:33,416 [cell phone rings] 391 00:15:36,510 --> 00:15:37,470 Hi, honey. 392 00:15:39,150 --> 00:15:40,510 Really? Again? 393 00:15:42,760 --> 00:15:44,903 No, don't be silly. I'll... 394 00:15:44,986 --> 00:15:46,775 I'll see you when I see you. 395 00:15:46,858 --> 00:15:47,818 Okay, bye. 396 00:15:50,250 --> 00:15:51,850 Damn, damn, damn! 397 00:15:52,610 --> 00:15:53,647 What happened to, "I'm married to 398 00:15:53,730 --> 00:15:55,388 the most greatest guy in the world?" 399 00:15:55,470 --> 00:15:56,647 Nothing, except that was 400 00:15:56,730 --> 00:15:58,447 one of the longest conversations we've had 401 00:15:58,530 --> 00:15:59,927 since he got here 402 00:16:00,010 --> 00:16:01,650 and we have a lot to talk about. 403 00:16:01,650 --> 00:16:03,248 Well, why don't guys go away, 404 00:16:03,330 --> 00:16:04,430 you know, to some nice hotel, 405 00:16:04,431 --> 00:16:05,331 just you and Peter. 406 00:16:05,331 --> 00:16:06,531 And his cell phone? 407 00:16:06,570 --> 00:16:08,890 Okay, um, camping. 408 00:16:08,890 --> 00:16:11,070 No clients, no meetings, no connectivity. 409 00:16:11,190 --> 00:16:13,448 Sounds great, but I have a dude ranch to run. 410 00:16:13,530 --> 00:16:15,767 No, you don't, Lou. You hired me to run it 411 00:16:15,850 --> 00:16:17,467 and right now I've got a grand total 412 00:16:17,550 --> 00:16:19,887 of three guests and three cabins 413 00:16:19,970 --> 00:16:22,087 and I think I can handle it. 414 00:16:22,170 --> 00:16:25,221 Oh my god, this is like eating leather! 415 00:16:25,790 --> 00:16:27,171 Cowboy continental... history. 416 00:16:27,190 --> 00:16:29,109 I will cross it off the menu. 417 00:16:29,230 --> 00:16:31,406 I think I dislocated my jaw. 418 00:16:40,600 --> 00:16:42,470 [Ty] Badger, where'd you learn to park? 419 00:16:42,617 --> 00:16:44,917 Yeah, yeah, yeah, blah, blah, blah. 420 00:16:45,000 --> 00:16:48,198 Come on, man, your car's blocking my truck. 421 00:16:48,281 --> 00:16:50,417 All right, I'm on it. 422 00:16:50,500 --> 00:16:51,460 Hurry up. 423 00:17:04,100 --> 00:17:05,700 Lose your keys? 424 00:17:05,783 --> 00:17:12,717 [Badger] Uh, there never were any keys. 425 00:17:12,800 --> 00:17:15,417 So where'd you get a car with no keys? 426 00:17:15,500 --> 00:17:17,334 [Badger] Uh, a friend. 427 00:17:17,417 --> 00:17:21,617 Yeah, I, uh, bought it from a friend. 428 00:17:21,700 --> 00:17:23,314 [Ty] This friend got a name? 429 00:17:23,469 --> 00:17:24,969 [Badger] Yeah. Johnny. 430 00:17:25,053 --> 00:17:32,153 [Ty] Johnny. Johnny, Johnny. 431 00:17:32,153 --> 00:17:33,158 [glove compartment thumps open] 432 00:17:33,241 --> 00:17:34,201 [paper crinkles] 433 00:17:37,000 --> 00:17:40,568 Johnny a nickname for Bonita DiSalvio? 434 00:17:42,117 --> 00:17:44,517 It's a stolen car, dude. 435 00:17:44,600 --> 00:17:46,018 Your friend Johnny left the owner's registration 436 00:17:46,100 --> 00:17:47,454 in the glove compartment. 437 00:17:47,600 --> 00:17:49,000 Look, man, I just bought it from the guy. 438 00:17:49,001 --> 00:17:50,601 I didn't know it was stolen. 439 00:17:50,685 --> 00:17:51,817 Come on, man. 440 00:17:51,900 --> 00:17:53,718 You're doing good here, don't screw this up. 441 00:17:53,800 --> 00:17:56,117 I swear I didn't know, okay? 442 00:17:56,200 --> 00:17:58,318 Whatever you do, don't tell Clint about this. 443 00:17:58,400 --> 00:17:59,817 Forget Clint. 444 00:17:59,900 --> 00:18:01,900 It's Jack I'd be worried about. 445 00:18:04,300 --> 00:18:05,260 Listen, 446 00:18:05,400 --> 00:18:06,600 how about I do you a favor? 447 00:18:06,601 --> 00:18:10,317 Yeah, that'd be great. 448 00:18:10,400 --> 00:18:11,417 I won't tell anybody 449 00:18:11,500 --> 00:18:13,717 - if you ditch this car. - Ditch my car? 450 00:18:13,800 --> 00:18:16,517 It's not your car, it's Bonita DiSalvio's car. 451 00:18:16,600 --> 00:18:18,100 But I paid good money for this car. 452 00:18:18,100 --> 00:18:19,900 Ditch the car. The cops'll find it, 453 00:18:19,900 --> 00:18:21,080 they'll run the plates, 454 00:18:21,200 --> 00:18:23,394 Bonita gets her car back, 455 00:18:23,477 --> 00:18:26,117 nobody goes to prison, all right? 456 00:18:26,200 --> 00:18:27,317 Everybody's happy. 457 00:18:27,400 --> 00:18:30,400 Yeah, everybody except me. 458 00:18:32,100 --> 00:18:34,200 Okay, sounds good. 459 00:18:39,000 --> 00:18:40,261 Good boy. 460 00:18:40,344 --> 00:18:42,217 [winch clanks and whirs] 461 00:18:42,300 --> 00:18:43,260 Come on. 462 00:18:47,177 --> 00:18:48,617 - [Janice] Hey. - [Amy] Hey. 463 00:18:48,700 --> 00:18:51,517 Looks like you had some trouble out there today. 464 00:18:51,600 --> 00:18:52,734 Yeah. 465 00:18:52,817 --> 00:18:54,917 I don't really know what I did wrong. 466 00:18:55,000 --> 00:18:57,180 That used to happen to me when I was starting out. 467 00:18:57,200 --> 00:18:58,318 The horse outbreaks the rider, 468 00:18:58,400 --> 00:18:59,600 you fall back, pull on his mouth, 469 00:18:59,601 --> 00:19:01,317 throw him off balance. 470 00:19:01,400 --> 00:19:03,364 I guess that's what happened. 471 00:19:03,447 --> 00:19:05,017 So what do I do about it? 472 00:19:05,100 --> 00:19:09,117 Well, you know how to ride, the horse knows how to run, 473 00:19:09,200 --> 00:19:12,138 but I think I might be able to help you out. 474 00:19:13,916 --> 00:19:14,716 Girl jockeys... 475 00:19:14,800 --> 00:19:15,900 not enough of us out there; 476 00:19:15,900 --> 00:19:17,817 we gotta stick together, right? 477 00:19:17,900 --> 00:19:18,860 Come on. 478 00:19:23,300 --> 00:19:24,901 [Ty] This is a good spot. 479 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 The police station's right around the corner. 480 00:19:30,698 --> 00:19:32,704 [car rumbles loudly, tires squeal] 481 00:19:32,787 --> 00:19:34,387 [engine suddenly revs] 482 00:19:34,876 --> 00:19:36,013 [tires squeal, bang over curb] 483 00:19:36,095 --> 00:19:36,896 [gasps] 484 00:19:36,979 --> 00:19:38,179 I feel bad for that poor car. 485 00:19:38,180 --> 00:19:41,188 Yeah, don't worry. It's going to a better place. 486 00:19:43,600 --> 00:19:45,200 Come on, Badger. 487 00:19:46,056 --> 00:19:47,016 [door opens] 488 00:19:48,400 --> 00:19:49,710 Nice park job. 489 00:19:49,800 --> 00:19:50,760 [Badger] Thanks. 490 00:19:52,770 --> 00:19:54,820 [Amy pants heavily] 491 00:19:54,903 --> 00:19:57,862 [feet clank on metal steps] 492 00:20:00,013 --> 00:20:00,913 Let's go! Come on! 493 00:20:00,996 --> 00:20:01,956 [pants heavily] 494 00:20:03,085 --> 00:20:06,135 [feet clank on metal steps] 495 00:20:06,218 --> 00:20:07,659 [Amy] [gasping for breath] 496 00:20:07,742 --> 00:20:09,734 [Janice] All right. 497 00:20:09,817 --> 00:20:13,717 So, what do you think of jockey boot camp so far? 498 00:20:13,800 --> 00:20:16,417 - You do this every day? - Yup. 499 00:20:16,500 --> 00:20:18,300 What's your regular workout schedule like? 500 00:20:19,317 --> 00:20:21,817 I guess I don't really have one. 501 00:20:21,900 --> 00:20:24,017 Well, that was your problem right there. 502 00:20:24,100 --> 00:20:26,233 Ah, time's up. Let's go! Come on! 503 00:20:27,200 --> 00:20:28,160 Let's go. 504 00:20:29,289 --> 00:20:30,249 [running footsteps] 505 00:20:30,638 --> 00:20:33,685 [truck rumbles and stops] 506 00:20:40,213 --> 00:20:41,173 [door shuts] 507 00:20:49,700 --> 00:20:50,700 Damn kid. 508 00:20:56,055 --> 00:20:57,015 [Max pants] 509 00:20:59,100 --> 00:21:00,060 Hey...Hey, boy! 510 00:21:01,103 --> 00:21:02,975 Hey, good boy. Hey, buddy. 511 00:21:11,216 --> 00:21:12,016 Ooh! Nice. 512 00:21:12,100 --> 00:21:15,117 [Lou] Hey, can you give me a hand with this? 513 00:21:15,200 --> 00:21:16,597 It weighs a ton! 514 00:21:16,800 --> 00:21:17,760 Sure. 515 00:21:18,900 --> 00:21:19,860 Um... 516 00:21:22,217 --> 00:21:24,117 hmm...A backpack and a cooler, 517 00:21:24,200 --> 00:21:26,717 weird kind of Tilley Endurables vibe here. 518 00:21:26,800 --> 00:21:28,018 I've got the feeling that me and this beer 519 00:21:28,100 --> 00:21:29,366 are not destined to be together. 520 00:21:29,400 --> 00:21:31,467 Well, you can take it with you. 521 00:21:32,900 --> 00:21:35,917 And where are my beer and me going? 522 00:21:36,000 --> 00:21:36,960 Camping. 523 00:21:38,947 --> 00:21:39,907 [Max whines] 524 00:21:41,036 --> 00:21:44,648 [thunder booms, lightning cracks loudly] 525 00:21:46,650 --> 00:21:47,960 [rain teems down] 526 00:21:48,043 --> 00:21:49,003 [Lou gasps] 527 00:21:52,000 --> 00:21:53,527 - [Peter] Yeah, good boy. - [Lou] Oh my god. 528 00:21:53,527 --> 00:21:54,487 [gasps] 529 00:21:58,817 --> 00:22:00,117 [Lou] Quick, quick, quick! Turn on the heat! 530 00:22:00,200 --> 00:22:01,160 [Peter] Woo! 531 00:22:02,000 --> 00:22:04,717 [Peter] You sure you want to bail on the great outdoors, Lou? 532 00:22:04,800 --> 00:22:06,400 I mean, you know what they say about the weather, right? 533 00:22:06,400 --> 00:22:07,618 Wait five minutes and it'll change. 534 00:22:07,700 --> 00:22:08,774 Very funny. 535 00:22:08,857 --> 00:22:09,817 [chuckles] 536 00:22:09,900 --> 00:22:11,717 Oh look, honey, yup, it's... 537 00:22:11,800 --> 00:22:13,135 I think it's clearing up. 538 00:22:13,219 --> 00:22:15,217 Why does nothing ever work out! 539 00:22:15,300 --> 00:22:17,717 It's just a little rain. Take it easy. 540 00:22:17,800 --> 00:22:19,676 You think this is about the weather? 541 00:22:19,900 --> 00:22:21,118 This is about going somewhere, 542 00:22:21,200 --> 00:22:23,946 just me and you, so that we can... 543 00:22:24,030 --> 00:22:25,517 talk about stuff! 544 00:22:25,600 --> 00:22:27,606 We are going to. Look. 545 00:22:28,200 --> 00:22:29,417 See? 546 00:22:29,500 --> 00:22:31,471 No reception at all. I can't even use this thing, so... 547 00:22:31,554 --> 00:22:32,514 [chuckles] 548 00:22:33,400 --> 00:22:35,018 You know what? I was gonna wait 549 00:22:35,100 --> 00:22:36,600 for the right moment to do this, 550 00:22:36,600 --> 00:22:38,083 but maybe...maybe this is the right moment. 551 00:22:38,100 --> 00:22:39,500 What's right about it? 552 00:22:39,500 --> 00:22:41,100 Just hold on. 553 00:22:44,200 --> 00:22:45,100 What are you doing? 554 00:22:45,900 --> 00:22:47,500 Just keep still. 555 00:22:48,300 --> 00:22:49,900 Oh my god! 556 00:22:50,700 --> 00:22:54,117 Yeah, it's just something I picked up at a garage sale, 557 00:22:54,200 --> 00:22:55,618 remind you of how much I love you. 558 00:22:55,700 --> 00:22:57,300 Oh my god! 559 00:22:57,400 --> 00:22:58,360 Baby. 560 00:23:01,900 --> 00:23:03,317 Hey, listen, 561 00:23:03,400 --> 00:23:05,003 the rain's letting up a little. 562 00:23:05,086 --> 00:23:08,516 Maybe we can get that tent back up in no time and... 563 00:23:08,599 --> 00:23:10,171 [max shakes loudly, Peter and Lou shriek] 564 00:23:10,253 --> 00:23:11,317 [Peter laughs] 565 00:23:11,400 --> 00:23:12,360 Max! 566 00:23:13,474 --> 00:23:14,434 [Lou laughs] 567 00:23:15,217 --> 00:23:16,517 [Peter] You know what? I'm sick of nature. 568 00:23:16,600 --> 00:23:17,917 Let's get a room. 569 00:23:18,000 --> 00:23:19,217 [Lou] Hey. 570 00:23:19,300 --> 00:23:21,206 I know the perfect place. 571 00:23:21,289 --> 00:23:22,889 [rain teems down] 572 00:23:24,100 --> 00:23:26,318 [Amy] You know, I thought show jumping was exciting, 573 00:23:26,400 --> 00:23:28,617 but going top speed full out on Dexter, 574 00:23:28,700 --> 00:23:31,002 it's just... once he reaches his stride, 575 00:23:31,085 --> 00:23:32,917 his speed, the power, it's amazing! 576 00:23:33,000 --> 00:23:34,217 Ah, yeah! 577 00:23:34,300 --> 00:23:36,134 [Ty] Yeah, there's a knot there. 578 00:23:36,217 --> 00:23:37,317 - Ow. - You all right? 579 00:23:37,400 --> 00:23:38,360 Yeah. 580 00:23:38,599 --> 00:23:41,117 You know, I think Janice is trying to kill me. 581 00:23:41,199 --> 00:23:43,000 Really, I mean... 582 00:23:43,000 --> 00:23:45,400 it's one thing to exercise a few horses in the morning, 583 00:23:45,400 --> 00:23:47,034 but she's hard core. 584 00:23:47,117 --> 00:23:48,617 [Ty] Yeah, well, they all are. 585 00:23:48,700 --> 00:23:50,706 I've seen the way jockeys work out. 586 00:23:50,789 --> 00:23:52,817 Great. Thanks for warning me. 587 00:23:52,900 --> 00:23:54,700 You wouldn't have listened if I did warn you. 588 00:23:54,702 --> 00:23:56,883 [Ty and Amy chuckle] 589 00:23:56,966 --> 00:23:58,566 - Uh... - [Ty] Sorry. 590 00:23:59,628 --> 00:24:02,417 It's okay. It does feel good. 591 00:24:02,500 --> 00:24:03,460 That's good. 592 00:24:04,100 --> 00:24:05,858 How does this feel? 593 00:24:05,941 --> 00:24:07,117 [giggles] 594 00:24:07,200 --> 00:24:09,617 Okay, that tickles. Ow, Ty! 595 00:24:09,700 --> 00:24:11,400 - Ty, it hurts to laugh! - [Ty] Oh, it hurts to laugh. 596 00:24:11,400 --> 00:24:13,426 - [Amy] Yeah. - [Ty] Does this hurt right there? 597 00:24:13,427 --> 00:24:14,337 [Amy] Yes! 598 00:24:14,420 --> 00:24:16,988 [truck rumbles to a stop] 599 00:24:19,991 --> 00:24:20,951 [Lou chuckles] 600 00:24:22,300 --> 00:24:23,958 Come on, forget the luggage. 601 00:24:24,100 --> 00:24:25,701 - Let's go! - [Peter] Come on, buddy. 602 00:24:26,717 --> 00:24:31,417 Come on. Let's go. 603 00:24:31,500 --> 00:24:33,900 [Lou] Ah, damn it. It's one of these keys. 604 00:24:34,317 --> 00:24:36,976 [Peter] Come on. Come on, buddy. 605 00:24:37,059 --> 00:24:39,108 [Lou] Oh, here we go. 606 00:24:39,191 --> 00:24:41,217 [door squeaks open] 607 00:24:41,300 --> 00:24:43,828 - [Peter] Ah! - [Lou] All right. 608 00:24:44,800 --> 00:24:46,116 Oh my god! 609 00:24:46,200 --> 00:24:47,600 - [male guest] What the hell?! - [Lou] I'm so sorry! 610 00:24:47,600 --> 00:24:48,800 [female guest] Get your dog off me! 611 00:24:48,801 --> 00:24:50,634 [male guest] Get out of here! 612 00:24:50,717 --> 00:24:52,117 [Peter] I know he really stinks when he's wet. 613 00:24:52,200 --> 00:24:53,100 He's- he's friendly. Sorry! 614 00:24:53,101 --> 00:24:54,818 [Lou] Sorry! I'm so sorry about that! 615 00:24:54,900 --> 00:24:56,800 Oh, and as for the cabin, there'll be no charge. 616 00:24:56,800 --> 00:24:58,000 [female guest] There better not be! 617 00:24:58,000 --> 00:24:59,100 [male guest] I can't believe this! 618 00:24:59,101 --> 00:25:00,061 [Max pants] 619 00:25:05,293 --> 00:25:07,517 [Soraya] Morning, Lou. What happened to camping? 620 00:25:07,600 --> 00:25:11,334 Uh, what happened to cabin number two being empty? 621 00:25:11,417 --> 00:25:13,217 [Soraya] Well, I used my contacts, 622 00:25:13,300 --> 00:25:14,817 made a deal with the hotels in the area 623 00:25:14,900 --> 00:25:16,517 to pick up their overflow. 624 00:25:16,600 --> 00:25:17,817 Overflow. 625 00:25:17,900 --> 00:25:19,949 The guests in cabin two are overflow? 626 00:25:20,300 --> 00:25:22,400 That plate has too much fruit on it. 627 00:25:22,400 --> 00:25:24,017 Cabin two. I figured I'd, 628 00:25:24,100 --> 00:25:25,400 you know, add something extra. 629 00:25:25,400 --> 00:25:27,018 They had a bit of a rough night. 630 00:25:27,100 --> 00:25:30,500 Something to do with a wet dog? 631 00:25:31,888 --> 00:25:35,500 [garage door rumbles up] 632 00:25:37,317 --> 00:25:39,117 [Mallory] What's it doing here?! 633 00:25:39,200 --> 00:25:42,200 I, I don't know. 634 00:25:42,800 --> 00:25:44,018 Maybe it's like the cat. 635 00:25:44,100 --> 00:25:46,218 You know, the cat that kept coming back? 636 00:25:46,300 --> 00:25:47,700 Okay, but how the hell did it...? 637 00:25:47,700 --> 00:25:50,403 [Jack] Well, I towed it from town. 638 00:25:50,600 --> 00:25:51,717 And believe me, 639 00:25:51,800 --> 00:25:54,934 that wasn't something on my to-do list. 640 00:25:55,017 --> 00:25:56,917 So here's my question: 641 00:25:57,000 --> 00:25:59,318 what the hell was your car doing in town 642 00:25:59,400 --> 00:26:02,300 after I grounded the both of you? 643 00:26:02,383 --> 00:26:03,783 Well, Jack, look. When I got it, 644 00:26:03,783 --> 00:26:04,883 I didn't know that it was... 645 00:26:04,884 --> 00:26:06,484 Didn't know what? 646 00:26:07,800 --> 00:26:08,760 Nothing. 647 00:26:08,900 --> 00:26:10,500 Well, damn right nothing. 648 00:26:12,000 --> 00:26:14,217 So, from now on, 649 00:26:14,300 --> 00:26:17,117 this car does not leave the property 650 00:26:17,200 --> 00:26:19,600 and neither do you, 651 00:26:20,400 --> 00:26:21,840 ever, 652 00:26:21,923 --> 00:26:24,017 or your summer is over. 653 00:26:24,100 --> 00:26:26,117 What about Saturday? Amy's race? 654 00:26:26,200 --> 00:26:28,800 Well, you'll be mucking out the barn, both of ya. 655 00:26:28,800 --> 00:26:31,738 So find a radio if you want to listen to it. 656 00:26:36,700 --> 00:26:38,600 [Janice] now remember, on race day, it's all about preparation. 657 00:26:38,600 --> 00:26:40,717 Gotta make sure that you give Dexter 658 00:26:40,800 --> 00:26:42,670 a proper warm-up without a lead pony. 659 00:26:42,753 --> 00:26:44,653 - [Amy] You told me. - [Janice] It's twelve furlongs, 660 00:26:44,654 --> 00:26:45,618 so you can't give him his head 661 00:26:45,700 --> 00:26:47,018 until you come around the last turn. 662 00:26:47,100 --> 00:26:48,671 [Amy] I know. 663 00:26:48,817 --> 00:26:50,417 [Janice] Oh yeah? Well, if you know so much, 664 00:26:50,500 --> 00:26:51,518 then you know to watch out for the girl 665 00:26:51,600 --> 00:26:54,134 riding for Dan Hartfield. 666 00:26:54,217 --> 00:26:55,217 If she gets a chance, 667 00:26:55,300 --> 00:26:57,118 she's gonna box you into that rail 668 00:26:57,200 --> 00:26:59,600 and you're never gonna get out. 669 00:26:59,683 --> 00:27:05,037 Okay, I got it. 670 00:27:05,037 --> 00:27:10,417 [Amy and Janice] [breathing hard] 671 00:27:10,500 --> 00:27:13,117 So what's the deal with you and my dad? 672 00:27:13,200 --> 00:27:14,160 What deal? 673 00:27:15,800 --> 00:27:17,717 I don't know. 674 00:27:17,800 --> 00:27:20,518 You two just seemed kind of cold all of a sudden. 675 00:27:20,600 --> 00:27:22,017 Yeah. 676 00:27:22,100 --> 00:27:23,889 I guess things have been better. 677 00:27:24,600 --> 00:27:25,800 Your dad's a great guy, Amy, 678 00:27:25,800 --> 00:27:28,218 but I didn't come up here to end my career. 679 00:27:28,300 --> 00:27:29,800 If you want to make a living as a jockey, 680 00:27:29,801 --> 00:27:31,101 you gotta ride for different stables; 681 00:27:31,101 --> 00:27:32,601 go where the winning horses are, you know? 682 00:27:32,602 --> 00:27:35,402 Yeah, I get that. 683 00:27:35,500 --> 00:27:38,134 Okay, so one more thing to get... 684 00:27:38,217 --> 00:27:40,217 when you're out there, there's a lot of distractions, 685 00:27:40,300 --> 00:27:41,918 so you want to keep focused on your goal. 686 00:27:42,000 --> 00:27:44,517 Okay, so you mean to win? 687 00:27:44,600 --> 00:27:46,634 Your first race? 688 00:27:46,717 --> 00:27:48,717 Jeez, you sound exactly like your dad. 689 00:27:48,800 --> 00:27:51,618 You're not gonna win, honey. You'll be lucky if you finish in the money. 690 00:27:51,700 --> 00:27:52,660 But listen, 691 00:27:52,744 --> 00:27:54,044 your goal is the same as mine, 692 00:27:54,100 --> 00:27:56,118 the same as every other jockey out there: 693 00:27:56,200 --> 00:27:58,871 get your horse across the finish line in one piece. 694 00:27:58,954 --> 00:27:59,861 Okay? 695 00:27:59,944 --> 00:28:00,817 - Okay. - Good. 696 00:28:00,900 --> 00:28:04,700 [Janice] All right, break's over. Let's go! 697 00:28:04,800 --> 00:28:05,760 Come on! 698 00:28:08,717 --> 00:28:11,517 [Ty] Jack towed it all the way from town? 699 00:28:11,600 --> 00:28:12,935 So what's the big deal? 700 00:28:13,019 --> 00:28:14,419 All you gotta do is take it back. 701 00:28:14,500 --> 00:28:16,618 [Badger] No, Jack said he'd fire me if I went anywhere. 702 00:28:16,700 --> 00:28:18,000 [Ty] Well, if he finds out it's stolen, 703 00:28:18,001 --> 00:28:19,401 he's gonna do a lot worse, now isn't he? 704 00:28:19,401 --> 00:28:20,951 He's being really unreasonable. 705 00:28:21,000 --> 00:28:24,117 He's not even letting us go watch Amy ride Dexter. 706 00:28:24,200 --> 00:28:26,075 So there's your time frame: The race. 707 00:28:26,500 --> 00:28:27,600 When Jack's at the track, 708 00:28:27,600 --> 00:28:28,418 you'll have more than enough time 709 00:28:28,500 --> 00:28:29,418 to dump the car and get back 710 00:28:29,500 --> 00:28:31,593 before he does, okay? 711 00:28:32,200 --> 00:28:33,160 All right. 712 00:28:34,817 --> 00:28:35,617 [Lou] Mmm. 713 00:28:35,700 --> 00:28:37,200 How much do I owe you for the latte? 714 00:28:37,200 --> 00:28:39,318 [Ashley] First one's on the house. Well, thank you. 715 00:28:39,400 --> 00:28:41,718 And don't forget to tell Amy I'll be rootin' for her. 716 00:28:41,800 --> 00:28:43,100 Oh, what, you're not coming to the race? 717 00:28:43,101 --> 00:28:47,217 I have to work this weekend. I need the hours. 718 00:28:47,300 --> 00:28:50,534 Oh my god! I love your tennis bracelet! 719 00:28:50,617 --> 00:28:53,117 Thank you. Peter got it for me. 720 00:28:53,200 --> 00:28:55,206 Nothing says "I love you" like diamonds. 721 00:28:55,317 --> 00:28:57,517 [Ashley] Well, that's not totally true. 722 00:28:57,600 --> 00:28:59,418 Caleb got me this when we got married 723 00:28:59,500 --> 00:29:01,418 and even though it turns my finger green, 724 00:29:01,500 --> 00:29:03,317 I know he loves me. 725 00:29:03,400 --> 00:29:04,360 Right, sweetie? 726 00:29:06,000 --> 00:29:06,960 Sweetie? 727 00:29:07,817 --> 00:29:08,617 Hmm? 728 00:29:08,700 --> 00:29:10,700 I'm still here, aren't I? 729 00:29:15,300 --> 00:29:16,260 [Amy] Ah. 730 00:29:17,300 --> 00:29:18,817 [Tim] Hey, I'm telling you, 731 00:29:18,900 --> 00:29:20,800 you have improved 100 percent. 732 00:29:20,909 --> 00:29:22,017 [chuckles] 733 00:29:22,100 --> 00:29:23,918 I do think I'm starting to get it. 734 00:29:24,000 --> 00:29:25,518 You must be getting tired. [chuckles] 735 00:29:25,600 --> 00:29:27,200 A little. I'm all right though. 736 00:29:27,200 --> 00:29:28,918 Well, we just gotta make sure that we give him 737 00:29:29,000 --> 00:29:30,603 a good warm-up before the race. 738 00:29:30,686 --> 00:29:32,556 Yes, I know, without a lead pony. 739 00:29:32,600 --> 00:29:33,438 Janice told me. 740 00:29:33,521 --> 00:29:34,321 What? Jan... 741 00:29:34,321 --> 00:29:36,617 you've been talking to Janice about the race? 742 00:29:36,700 --> 00:29:38,303 Well, yeah, we've been training together. 743 00:29:38,386 --> 00:29:39,586 She's actually been a big help. 744 00:29:39,600 --> 00:29:41,157 Janice has been a big help. 745 00:29:41,158 --> 00:29:42,434 Wow. 746 00:29:42,517 --> 00:29:43,917 You know, you're racing against her, right? 747 00:29:44,000 --> 00:29:46,137 She's the most competitive person in the world; 748 00:29:46,220 --> 00:29:48,117 that's what makes her a good jockey. 749 00:29:48,200 --> 00:29:50,717 Well, until she walked out on me. 750 00:29:50,800 --> 00:29:52,318 Dad, she just took another job. 751 00:29:52,400 --> 00:29:53,917 I know, okay? 752 00:29:54,000 --> 00:29:55,601 I'm gonna get the last laugh anyway. 753 00:29:55,684 --> 00:29:56,984 I saw her training with Hartfield's horse. 754 00:29:57,000 --> 00:29:59,217 She's got no feel for it. 755 00:29:59,300 --> 00:30:00,818 It's got cheap speed, can't close, 756 00:30:00,900 --> 00:30:02,318 so there's nothing getting between you 757 00:30:02,400 --> 00:30:03,917 and the finish line. 758 00:30:04,000 --> 00:30:04,960 Nothing. 759 00:30:06,200 --> 00:30:07,118 [Amy] You know, it would be hard enough 760 00:30:07,200 --> 00:30:09,000 if it was just my first race, 761 00:30:09,000 --> 00:30:10,118 but dad seems to have forgotten 762 00:30:10,200 --> 00:30:11,718 that I've never done this before. 763 00:30:11,800 --> 00:30:13,200 [Ty] Come on, Amy, help me out here. 764 00:30:13,200 --> 00:30:14,518 - [Amy] Sorry. - [Ty] Thank you. 765 00:30:14,600 --> 00:30:16,700 You know, he actually expects me to win, 766 00:30:16,700 --> 00:30:19,708 so I'm pretty much guaranteed to disappoint him. 767 00:30:20,900 --> 00:30:22,602 Just focus on the race, Amy. 768 00:30:22,768 --> 00:30:24,817 Don't worry about what your dad wants. 769 00:30:24,900 --> 00:30:26,534 You think I'm gonna lose. 770 00:30:26,617 --> 00:30:28,866 No, I think you're gonna win. 771 00:30:28,949 --> 00:30:29,817 [sighs heavily] 772 00:30:29,900 --> 00:30:31,173 Great. More pressure. 773 00:30:31,256 --> 00:30:32,216 [sighs] 774 00:30:34,100 --> 00:30:37,891 Amy, you're doing something that you've never done before. 775 00:30:37,974 --> 00:30:40,017 You've got your whole family behind you; 776 00:30:40,100 --> 00:30:42,976 I'll be with you every step of the way. 777 00:30:43,100 --> 00:30:47,452 To be a winner, you don't have to be the first across the finish line. 778 00:30:51,063 --> 00:30:52,023 Come on. 779 00:30:53,400 --> 00:30:54,818 Give me hand. There we go. 780 00:30:54,900 --> 00:30:55,860 Thank you. 781 00:30:58,162 --> 00:30:59,122 ♪♪ 782 00:31:19,749 --> 00:31:23,361 [bugle plays the call to post] 783 00:31:25,900 --> 00:31:28,240 [announcer] This is the moment that the racing season 784 00:31:28,323 --> 00:31:29,632 comes down to: 785 00:31:31,300 --> 00:31:32,918 the 15th running of the Hudson handicap 786 00:31:33,000 --> 00:31:35,355 and it's time for the call to post. 787 00:31:35,439 --> 00:31:37,539 Horses are making their way to the starting gates. 788 00:31:37,600 --> 00:31:39,918 Graham's Grace is certainly one of the earlier [unclear] Horse 789 00:31:40,000 --> 00:31:41,917 riding into the gate. 790 00:31:42,000 --> 00:31:44,137 Lots of money and history are on the line 791 00:31:44,220 --> 00:31:45,817 in this storied contest. 792 00:31:45,900 --> 00:31:47,717 Victory due is having a few 793 00:31:47,800 --> 00:31:49,200 of his usual gate issues, 794 00:31:49,300 --> 00:31:50,784 but we'll wait for him. 795 00:31:50,917 --> 00:31:52,717 And coming in next is the number four horse, 796 00:31:52,800 --> 00:31:54,600 Trick Tornado, ridden by Janice Wayne, 797 00:31:54,683 --> 00:31:56,183 known to be a fast closer. 798 00:31:56,200 --> 00:31:58,718 Number two is Foxy Fortune, the only filly now in place 799 00:31:58,800 --> 00:32:00,327 ready to race with the big boys. 800 00:32:00,400 --> 00:32:03,127 And next, in the gate, Amy Fleming on number three, 801 00:32:03,210 --> 00:32:04,170 Lightning Dexter. 802 00:32:04,907 --> 00:32:06,507 [cheering and clapping] 803 00:32:07,500 --> 00:32:09,100 Hey, how's it going? 804 00:32:10,400 --> 00:32:11,360 It's good. 805 00:32:12,500 --> 00:32:13,460 Great. 806 00:32:14,500 --> 00:32:15,460 Okay. 807 00:32:15,800 --> 00:32:18,000 Race you to the other end? 808 00:32:19,100 --> 00:32:20,060 Yeah. 809 00:32:24,700 --> 00:32:25,518 [announcer] The track is fast 810 00:32:25,600 --> 00:32:27,418 and six of the fastest horses in the west 811 00:32:27,500 --> 00:32:28,618 are ready to take the big challenge 812 00:32:28,700 --> 00:32:30,633 and show us what they've got. 813 00:32:35,173 --> 00:32:36,744 [bell chimes, gates open] 814 00:32:36,827 --> 00:32:40,134 And the gates open up! They're off! 815 00:32:40,217 --> 00:32:41,617 She's got a good start. 816 00:32:41,700 --> 00:32:44,517 [announcer] Foxy Fortune is in the center of the track 817 00:32:44,600 --> 00:32:45,217 showing early speed 818 00:32:45,300 --> 00:32:48,217 with lightning Dexter right behind him! 819 00:32:48,300 --> 00:32:50,618 And we have Trick Tornado in third place now 820 00:32:50,700 --> 00:32:53,200 and it looks like Trick Tornado is starting to make a move! 821 00:32:53,200 --> 00:32:55,717 Trick Tornado is making a move on the inside 822 00:32:55,800 --> 00:32:57,849 and jockeying with Foxy Fortune for first! 823 00:32:58,000 --> 00:33:00,417 And Trick Tornado with a huge move 824 00:33:00,500 --> 00:33:02,317 to come into first place! 825 00:33:02,400 --> 00:33:05,102 Foxy Fortune is making a run for it! 826 00:33:05,200 --> 00:33:07,032 Oh, she's got a chance. 827 00:33:07,143 --> 00:33:08,717 [announcer] With Trick Tornado... 828 00:33:08,800 --> 00:33:10,500 Yeah, she's coming on now! 829 00:33:10,600 --> 00:33:12,000 [announcer] Down the back stretch they go! 830 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 Trick Tornado at a steady pace to the lead! 831 00:33:14,000 --> 00:33:15,517 Foxy Fortune following in second, 832 00:33:15,600 --> 00:33:16,859 followed by lightning Dexter! 833 00:33:16,942 --> 00:33:25,170 With victory due followed by silent stealth... 834 00:33:25,253 --> 00:33:26,853 [cheering and clapping] 835 00:33:28,822 --> 00:33:30,176 [announcer] Foxy Fortune has lightning Dexter 836 00:33:30,258 --> 00:33:31,617 breathing down his neck! 837 00:33:31,700 --> 00:33:33,617 Victor due is currently in fourth place 838 00:33:33,700 --> 00:33:35,434 and silent stealth is dropping back. 839 00:33:35,517 --> 00:33:37,417 And now as they fly down the home stretch 840 00:33:37,500 --> 00:33:39,118 Trick Tornado is starting to pull away 841 00:33:39,200 --> 00:33:40,536 with Foxy Fortune in second 842 00:33:40,619 --> 00:33:43,425 and oh! Here comes lightning Dexter! 843 00:33:43,508 --> 00:33:45,950 Trick Tornado takes first place 844 00:33:46,033 --> 00:33:47,017 with Foxy Fortune second, 845 00:33:47,100 --> 00:33:49,977 squeaking by Lightning Dexter third! 846 00:33:50,100 --> 00:33:52,417 Her first race and she's in the money! 847 00:33:52,500 --> 00:33:55,817 - [Mallory] Yes! Oh my god! - [Badger] Ow! 848 00:33:55,900 --> 00:33:57,817 [Mallory] I'm sorry, I'm sorry, I forgot. 849 00:33:57,900 --> 00:34:00,300 [announcer] And Graham's Grace. What a race! 850 00:34:01,617 --> 00:34:04,717 - That's great, isn't it? - It's great, yeah. It's Great. 851 00:34:04,800 --> 00:34:06,000 [announcer] That was certainly a memorable one. 852 00:34:06,000 --> 00:34:07,658 It was Trick Tornado to win... 853 00:34:08,500 --> 00:34:09,218 - [Amy] Dad! - [announcer] Foxy Fortune 854 00:34:09,300 --> 00:34:13,129 to place and Lightning Dexter to show! 855 00:34:15,999 --> 00:34:17,178 [cork pops] 856 00:34:17,261 --> 00:34:18,221 [indistinct chatter] 857 00:34:24,017 --> 00:34:26,317 I still can't believe it! You know what? 858 00:34:26,400 --> 00:34:29,200 I asked him to go and it was like he had a whole other gear! 859 00:34:29,200 --> 00:34:31,100 - He just took off! - You looked like a total pro out there! 860 00:34:31,100 --> 00:34:31,900 You were great! 861 00:34:31,983 --> 00:34:33,283 Yeah, well, tell my dad that. 862 00:34:33,366 --> 00:34:34,366 He didn't seem too happy. 863 00:34:34,367 --> 00:34:36,267 Well, he should be happy. It was your first race. 864 00:34:36,268 --> 00:34:39,168 - What did he expect? - He expected me to win. 865 00:34:40,100 --> 00:34:41,917 But you did so good! 866 00:34:42,000 --> 00:34:43,600 Yes, you did. 867 00:34:47,200 --> 00:34:48,160 Hey, Ty... 868 00:34:49,100 --> 00:34:51,189 - What's wrong? - Feel his leg. 869 00:34:55,530 --> 00:34:56,490 [indistinct chatter] 870 00:35:02,500 --> 00:35:03,460 Hey, Tim. 871 00:35:03,600 --> 00:35:05,534 Your daughter rocked out there today. 872 00:35:05,617 --> 00:35:06,617 Tell her I said so. 873 00:35:06,700 --> 00:35:09,017 Well, congratulations to you too. 874 00:35:09,100 --> 00:35:10,517 [Dan] Hey, what about me? 875 00:35:10,600 --> 00:35:13,429 I'm the guy whose name is on the trophy! 876 00:35:18,700 --> 00:35:19,660 Cheers. 877 00:35:20,250 --> 00:35:21,517 Come here, you. 878 00:35:21,600 --> 00:35:23,317 Good work, good work. 879 00:35:23,400 --> 00:35:24,360 Fantastic. 880 00:35:24,500 --> 00:35:26,676 [Tim] You gotta be kidding me. 881 00:35:28,017 --> 00:35:29,717 Oh yeah, there's... 882 00:35:29,800 --> 00:35:31,800 there's heat and there's swelling. 883 00:35:33,100 --> 00:35:34,417 Well, it's probably tendonitis. 884 00:35:34,500 --> 00:35:35,718 He's gonna need an ultrasound. 885 00:35:35,800 --> 00:35:37,117 Oh that's great. 886 00:35:37,200 --> 00:35:39,900 Dad, it's not a career ender, but tendons are tricky. 887 00:35:40,000 --> 00:35:41,518 He's gonna have to be brought back slowly. 888 00:35:41,600 --> 00:35:44,172 How slowly? What are you talking about? 889 00:35:44,300 --> 00:35:46,618 With Scott, I've seen some horses take six weeks, 890 00:35:46,700 --> 00:35:47,651 others six months. 891 00:35:47,700 --> 00:35:49,200 It really depends on the horse. 892 00:35:49,200 --> 00:35:51,318 Yeah, thanks, doc, that really narrows it down for me. 893 00:35:51,400 --> 00:35:52,818 Dad! 894 00:35:52,901 --> 00:35:53,861 [frustrated sigh] 895 00:35:54,700 --> 00:35:56,700 This is a disaster. 896 00:35:59,200 --> 00:36:02,434 Wow, this machine might actually pay for itself. 897 00:36:02,517 --> 00:36:05,017 [Ashley] Yeah, I knew it might take a while for it to catch on, 898 00:36:05,100 --> 00:36:06,218 but when I started to give away 899 00:36:06,300 --> 00:36:08,534 - those freebies... - Freebies? 900 00:36:08,617 --> 00:36:11,017 A limited one-time-only free trial offer. 901 00:36:11,100 --> 00:36:13,300 And don't you think we should have discussed it first? 902 00:36:13,300 --> 00:36:15,117 I made a managerial decision 903 00:36:15,200 --> 00:36:18,077 and it think it worked out pretty well. 904 00:36:18,300 --> 00:36:19,617 So... 905 00:36:19,700 --> 00:36:21,484 how about that promotion? 906 00:36:22,375 --> 00:36:23,335 [shrieks happily] 907 00:36:24,464 --> 00:36:25,424 [Caleb laughs] 908 00:36:26,617 --> 00:36:28,217 Hey, babe, what's up? 909 00:36:28,300 --> 00:36:29,334 I'm the new manager! 910 00:36:29,417 --> 00:36:30,217 Congrats! 911 00:36:30,300 --> 00:36:31,618 Does the job come with a raise? 912 00:36:31,700 --> 00:36:33,417 Yup, but it doesn't kick in 913 00:36:33,500 --> 00:36:34,984 until we pay off the coffee machine. 914 00:36:35,000 --> 00:36:39,400 Still, we ought to celebrate. 915 00:36:39,500 --> 00:36:41,637 [Ashley] Hey, my ring! What are you doing?! 916 00:36:41,793 --> 00:36:45,017 Like I said, we are celebrating. 917 00:36:45,100 --> 00:36:46,700 A new band? 918 00:36:47,800 --> 00:36:48,760 [Caleb] And... 919 00:36:49,400 --> 00:36:50,360 [Ashley] What? 920 00:36:50,444 --> 00:36:51,817 They're nice rings, Caleb, 921 00:36:51,900 --> 00:36:54,000 but I kind of like my Cracker Jack box ring. 922 00:36:54,000 --> 00:36:56,746 Yeah, but... it was kind of a joke. 923 00:36:57,500 --> 00:37:00,171 I don't want anybody thinking our marriage is a joke. 924 00:37:00,254 --> 00:37:01,857 It's real, just like that ring. 925 00:37:01,923 --> 00:37:02,883 [gasps] 926 00:37:04,000 --> 00:37:05,600 This is real?! 927 00:37:06,317 --> 00:37:08,217 It must have cost a fortune! How did you... 928 00:37:08,300 --> 00:37:09,534 Don't ask. 929 00:37:09,617 --> 00:37:12,617 Oh no, not that credit card! 930 00:37:12,700 --> 00:37:14,619 You let me worry about it. 931 00:37:15,317 --> 00:37:16,917 Oh, Caleb, you're crazy! 932 00:37:17,000 --> 00:37:18,600 Yes I am. 933 00:37:20,822 --> 00:37:22,422 [Ashley shouts excitedly] 934 00:37:30,093 --> 00:37:32,921 [truck rumbles to a stop] 935 00:37:34,200 --> 00:37:36,202 [Jack] That's Badger's car! 936 00:37:38,300 --> 00:37:40,018 I told them that I'd fire them 937 00:37:40,100 --> 00:37:41,497 if they left the property! 938 00:37:41,700 --> 00:37:43,418 [Ty] And I told them they had a limited window 939 00:37:43,500 --> 00:37:44,460 of opportunity. 940 00:37:46,500 --> 00:37:48,900 I'm guessing there's a story here. 941 00:37:49,700 --> 00:37:51,817 Yeah, it's a short one. 942 00:37:51,900 --> 00:37:52,860 This car? 943 00:37:54,400 --> 00:37:55,360 It's stolen. 944 00:37:55,900 --> 00:37:57,000 Badger says he didn't know, 945 00:37:57,000 --> 00:37:58,118 but he should have suspected it. 946 00:37:58,200 --> 00:37:59,500 Oh, that makes him an idiot. 947 00:37:59,500 --> 00:38:01,981 But not exactly a hard-core criminal. 948 00:38:07,577 --> 00:38:10,517 [stall lock clanks, door squeaks open] 949 00:38:10,600 --> 00:38:11,560 Hey boy. 950 00:38:14,600 --> 00:38:15,560 [Tim] Amy? 951 00:38:16,600 --> 00:38:18,600 [Amy] What are you doing here, dad? 952 00:38:19,000 --> 00:38:20,218 Well, I tried to call you, but 953 00:38:20,300 --> 00:38:22,300 I guess you weren't picking up. 954 00:38:25,800 --> 00:38:26,760 Honey. 955 00:38:30,576 --> 00:38:33,017 I just wanted to tell you how proud I am of you, 956 00:38:33,100 --> 00:38:35,934 about the way you handled yourself out there. 957 00:38:36,017 --> 00:38:37,417 That's nice, dad. 958 00:38:37,500 --> 00:38:41,717 And I know I overreacted when the horse came up lame. 959 00:38:41,800 --> 00:38:44,218 You know, maybe if I hadn't have been such a beginner 960 00:38:44,300 --> 00:38:45,800 and we didn't have to do so many practice runs, 961 00:38:45,801 --> 00:38:47,618 then his tendons wouldn't have been affected. 962 00:38:47,700 --> 00:38:49,317 No. No, it's not your fault. 963 00:38:49,400 --> 00:38:50,817 I entered Dexter. 964 00:38:50,900 --> 00:38:53,900 Janice told me he needed a rest. 965 00:38:54,500 --> 00:38:57,855 I guess when she bailed on me, I just... 966 00:38:58,017 --> 00:38:59,817 I just stopped thinking straight. 967 00:38:59,900 --> 00:39:03,717 So right about the time you hired me to ride for you? 968 00:39:03,800 --> 00:39:07,017 Listen,Dexter's gonna race again 969 00:39:07,100 --> 00:39:09,517 - and I want you on him. - Dad... 970 00:39:09,600 --> 00:39:11,718 Janice is a way better jockey than I'll ever be. 971 00:39:11,800 --> 00:39:14,200 Well, Janice and I are not exactly... 972 00:39:17,600 --> 00:39:20,834 I tried to call her. She's not picking up, so... 973 00:39:20,917 --> 00:39:22,917 you tried to call me too, 974 00:39:23,000 --> 00:39:24,500 but when I didn't answer you just showed up. 975 00:39:24,500 --> 00:39:27,600 Look where we are now. 976 00:39:38,719 --> 00:39:39,679 [light knocking] 977 00:39:40,547 --> 00:39:41,507 [door opens] 978 00:39:42,201 --> 00:39:43,161 Oh, Tim. 979 00:39:44,769 --> 00:39:45,729 Yeah. 980 00:39:47,117 --> 00:39:48,317 You gonna invite me in or...? 981 00:39:48,400 --> 00:39:50,917 Nope. I'm actually just on my way out. 982 00:39:51,000 --> 00:39:52,918 I've got a job up at Northlands in Edmonton. 983 00:39:53,000 --> 00:39:55,136 I'm gonna be gone for a couple of days. 984 00:39:55,200 --> 00:39:56,160 [Tim] Northlands. 985 00:39:57,300 --> 00:39:59,418 They got a lot of nice horses up there. 986 00:39:59,500 --> 00:40:00,717 Yup. 987 00:40:00,800 --> 00:40:03,617 Well, that's, that's great. 988 00:40:03,700 --> 00:40:05,271 Oh, now it's great? 989 00:40:05,355 --> 00:40:09,217 You went all insane before about Dan Hartfield. 990 00:40:09,300 --> 00:40:12,017 Well, Dan Hartfield, please. 991 00:40:12,100 --> 00:40:13,060 Yeah. 992 00:40:13,200 --> 00:40:14,800 Every time I see that smug smile 993 00:40:14,800 --> 00:40:17,154 I just want to smack it off his face. 994 00:40:17,200 --> 00:40:19,467 See? That's what I'm talking about. 995 00:40:21,400 --> 00:40:22,618 Well, I just dropped by to tell you 996 00:40:22,700 --> 00:40:24,569 that I don't blame you for anything. 997 00:40:24,700 --> 00:40:27,272 Whoa, blaming me? What are you saying? 998 00:40:27,400 --> 00:40:29,798 Your horse turned up lame because mine won? 999 00:40:29,900 --> 00:40:32,972 No, I'm saying you won because my horse was lame. 1000 00:40:34,398 --> 00:40:35,358 [laughs] 1001 00:40:38,417 --> 00:40:39,817 This is how you make up with a girl? 1002 00:40:39,900 --> 00:40:42,817 I don't know. I'm... 1003 00:40:42,900 --> 00:40:44,418 look, I'm better at the breaking up part 1004 00:40:44,500 --> 00:40:46,018 than I am at the making up part, 1005 00:40:46,100 --> 00:40:49,129 - all right? - Obviously. 1006 00:40:49,130 --> 00:40:51,729 So, come on, you gonna let me in or...? 1007 00:40:53,400 --> 00:40:54,360 Maybe. 1008 00:40:56,400 --> 00:40:58,489 When I get back from Edmonton. 1009 00:41:01,100 --> 00:41:02,060 Bye. 1010 00:41:09,817 --> 00:41:10,717 Hey there, Jake. 1011 00:41:10,800 --> 00:41:12,834 Haven't seen you around much lately. 1012 00:41:12,917 --> 00:41:14,717 Yeah, I've been busy kind of studying. 1013 00:41:14,800 --> 00:41:16,617 Well, don't bother asking Mallory 1014 00:41:16,700 --> 00:41:18,517 to drive the quad for you. 1015 00:41:18,600 --> 00:41:21,817 She's not going anywhere on anything with wheels. 1016 00:41:21,900 --> 00:41:23,917 Well, that's what I've been studying for. 1017 00:41:24,000 --> 00:41:25,658 I got my learner's permit. 1018 00:41:25,800 --> 00:41:27,367 Well, did you now? 1019 00:41:28,617 --> 00:41:30,417 How's the driving going? 1020 00:41:30,500 --> 00:41:32,917 I don't know. Haven't done any yet. 1021 00:41:33,000 --> 00:41:35,307 I can't find anyone to take me. 1022 00:41:42,132 --> 00:41:43,216 [Badger] Looks pretty good. 1023 00:41:43,300 --> 00:41:47,117 Make it bit deeper we should be all right. 1024 00:41:47,200 --> 00:41:49,517 Oh great, there's Jack. Look busy. 1025 00:41:49,600 --> 00:41:51,718 [Mallory] Look busy? What are you talking about? 1026 00:41:51,800 --> 00:41:53,400 I am busy! 1027 00:41:57,100 --> 00:41:58,667 That's not Jack. 1028 00:42:00,400 --> 00:42:02,200 Jake got his learners. 1029 00:42:03,217 --> 00:42:06,417 Yeah, so what? Any idiot can drive. 1030 00:42:06,500 --> 00:42:08,100 Tell me about it. 1031 00:42:13,500 --> 00:42:16,500 [Lou] So I guess we better start thinking about heading back. 1032 00:42:18,600 --> 00:42:20,117 [Peter] You know... 1033 00:42:20,200 --> 00:42:21,817 I'm not an idiot, Lou. 1034 00:42:21,900 --> 00:42:23,501 I know that you hate Dubai. 1035 00:42:25,300 --> 00:42:26,260 You do? 1036 00:42:27,501 --> 00:42:28,461 Yeah. 1037 00:42:30,384 --> 00:42:33,217 I thought I was doing a pretty good job of hiding it. 1038 00:42:33,300 --> 00:42:34,900 Well, not from me. 1039 00:42:36,417 --> 00:42:38,017 Did you think I like it any better than you do? 1040 00:42:38,100 --> 00:42:39,060 I don't. 1041 00:42:39,700 --> 00:42:42,817 But I don't have a choice; I'm have to go back. 1042 00:42:42,900 --> 00:42:45,517 So, what? This was a bribe 1043 00:42:45,600 --> 00:42:48,004 to get me back on that plane or what? 1044 00:42:48,200 --> 00:42:49,800 No, that was... 1045 00:42:50,300 --> 00:42:51,718 so that you'll think of me 1046 00:42:51,800 --> 00:42:53,401 while you're here and I'm there. 1047 00:42:54,700 --> 00:42:56,380 You're going without me? 1048 00:42:58,300 --> 00:42:59,911 And you're okay with that? 1049 00:43:00,000 --> 00:43:01,318 Yeah, I don't want to be the guy 1050 00:43:01,400 --> 00:43:04,067 who keeps taking you away from your home. 1051 00:43:06,700 --> 00:43:08,877 But my home is wherever you are. 1052 00:43:10,100 --> 00:43:11,060 Even Dubai? 1053 00:43:12,400 --> 00:43:14,707 As long as that's where you are. 1054 00:43:17,900 --> 00:43:19,500 I mean it. 1055 00:43:27,000 --> 00:43:29,917 You know, I've been wondering about something. 1056 00:43:30,000 --> 00:43:31,600 Yeah? Like what? 1057 00:43:32,300 --> 00:43:33,260 [Amy] Well... 1058 00:43:33,700 --> 00:43:35,318 remember when you said it didn't matter 1059 00:43:35,400 --> 00:43:37,718 how I did in the race, I'd still be a winner? 1060 00:43:37,800 --> 00:43:39,762 Did you really believe that? 1061 00:43:39,900 --> 00:43:40,860 No way. 1062 00:43:41,641 --> 00:43:43,617 I knew you were gonna win. 1063 00:43:43,700 --> 00:43:45,036 I even bet on you. 1064 00:43:46,016 --> 00:43:47,116 - Really? - Yeah. Win, place or show. 1065 00:43:47,199 --> 00:43:48,000 [laughs] 1066 00:43:48,000 --> 00:43:50,050 Well, how'd you do? 1067 00:43:50,200 --> 00:43:51,700 Ah, well, the odds weren't great, 1068 00:43:51,700 --> 00:43:53,300 but even still I almost doubled my money. 1069 00:43:53,300 --> 00:43:55,700 - No way! - Yeah. 1070 00:43:56,517 --> 00:43:57,517 How much did you make? 1071 00:43:57,600 --> 00:44:01,017 Three hundred and fifty-six cents... 1072 00:44:01,100 --> 00:44:03,534 on a two dollar bet. 1073 00:44:03,617 --> 00:44:05,687 You only bet two dollars on me? 1074 00:44:05,770 --> 00:44:06,870 Well, I only had two dollars. 1075 00:44:06,870 --> 00:44:08,470 - You... - [Ty] Yo! 1076 00:44:08,872 --> 00:44:11,701 [Amy and Ty] [laugh and goof around] 1077 00:44:17,315 --> 00:44:18,275 [water sprays] 1078 00:44:18,795 --> 00:44:19,670 [Ty] Oh! 1079 00:44:19,753 --> 00:44:20,713 [Amy laughs] 1080 00:44:21,232 --> 00:44:22,192 [Ty] Oh! 1081 00:44:23,669 --> 00:44:24,629 [Amy shrieks] 1082 00:44:28,370 --> 00:44:31,547 [Amy and Ty laugh] 75201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.