Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:03,147
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:03,230 --> 00:00:04,568
I got these in the mail this week.
3
00:00:04,650 --> 00:00:06,090
You got accepted at two places.
4
00:00:06,090 --> 00:00:08,007
Grassland's Agricultural
College and University
5
00:00:08,090 --> 00:00:08,891
of Manitoba.
6
00:00:08,950 --> 00:00:12,447
I'm telling you that I'm moving
away, that we won't be working
7
00:00:12,530 --> 00:00:14,030
together, that I won't get
to see you every morning,
8
00:00:14,030 --> 00:00:18,687
that we can't be together--
9
00:00:18,770 --> 00:00:19,947
that's not so easy.
10
00:00:20,030 --> 00:00:22,107
If you can give up on us
working together after one
11
00:00:22,190 --> 00:00:24,690
day, what happens if we--
12
00:00:24,773 --> 00:00:25,293
What?
13
00:00:25,293 --> 00:00:26,133
If we what?
14
00:00:26,135 --> 00:00:29,967
I don't know, if we live
together or something.
15
00:00:30,050 --> 00:00:31,534
You know what?
16
00:00:31,617 --> 00:00:35,977
I don't ever want things to change.
17
00:00:36,060 --> 00:00:38,196
That doesn't sound like you at all.
18
00:00:38,375 --> 00:00:39,246
[groans]
19
00:00:39,376 --> 00:00:40,725
[laughing]
20
00:01:36,259 --> 00:01:37,859
[dramatic music playing]
21
00:01:50,087 --> 00:01:51,747
I tacked up the horses.
22
00:01:51,830 --> 00:01:53,967
I thought we could go for a ride.
23
00:01:57,270 --> 00:01:59,844
Wow, getting a head start on packing--
24
00:01:59,927 --> 00:02:00,827
Yeah, I've got to.
25
00:02:00,910 --> 00:02:02,450
I'm working with Scott today, so--
26
00:02:02,451 --> 00:02:03,367
[sighs]
27
00:02:03,450 --> 00:02:04,887
I'm not going to see you
until Thanksgiving
28
00:02:04,970 --> 00:02:07,267
and you're spending your
last day with Scott.
29
00:02:07,350 --> 00:02:09,267
Hey, I thought we said we weren't
30
00:02:09,350 --> 00:02:11,050
going to make a big deal about
this being my last day.
31
00:02:11,050 --> 00:02:13,717
Well that was before
you started packing.
32
00:02:16,640 --> 00:02:18,598
I know I hate long goodbyes.
33
00:02:18,681 --> 00:02:19,681
I'd rather not even go--
34
00:02:19,681 --> 00:02:21,877
Okay Ty, let's not talk about school.
35
00:02:21,960 --> 00:02:22,761
Okay?
36
00:02:22,840 --> 00:02:24,157
Don't say you're not going--
37
00:02:24,240 --> 00:02:25,140
not because of me.
38
00:02:25,224 --> 00:02:30,340
It'll drive me nuts.
39
00:02:30,340 --> 00:02:32,612
What if I told you I was
going to miss you?
40
00:02:32,613 --> 00:02:33,566
That drive you nuts?
41
00:02:33,625 --> 00:02:34,994
Mm-mmm.
42
00:02:35,077 --> 00:02:36,947
You can tell me you'll miss me.
43
00:02:37,029 --> 00:02:42,023
But just a little and
just this once, okay?
44
00:02:42,106 --> 00:02:43,066
[camera clicking]
45
00:02:43,960 --> 00:02:44,787
Mallory?
46
00:02:44,870 --> 00:02:45,801
What are you doing?
47
00:02:45,830 --> 00:02:47,897
Nothing-- you'll thank me later.
48
00:02:50,010 --> 00:02:51,747
You know, there are some
other things I'm going
49
00:02:51,830 --> 00:02:54,227
to miss about this place too--
50
00:02:54,310 --> 00:02:56,048
like this guy.
51
00:02:56,131 --> 00:02:59,047
Hey Harley, how you doing?
52
00:02:59,130 --> 00:03:01,187
[yelling] Hey, where the hell is Caleb?
53
00:03:01,270 --> 00:03:04,008
Who does he think is going
to do his work, me?
54
00:03:04,090 --> 00:03:05,664
And some things I'm not--
55
00:03:05,747 --> 00:03:06,707
[chuckles]
56
00:03:08,621 --> 00:03:09,887
Oh, that's perfect.
57
00:03:09,970 --> 00:03:11,110
Hold it there one second.
58
00:03:11,110 --> 00:03:12,850
Mallory, give it a rest.
59
00:03:14,030 --> 00:03:14,830
Whatever.
60
00:03:19,590 --> 00:03:22,847
Okay, so I'm thinking
individual sized Napolitana
61
00:03:22,930 --> 00:03:27,887
pizzas and a big Caesar salad
with lots of anchovies.
62
00:03:27,970 --> 00:03:30,324
Nothing says going away
party like anchovies.
63
00:03:30,410 --> 00:03:32,490
What's that-- Ty's favorite food?
64
00:03:32,573 --> 00:03:33,373
No, it's mine.
65
00:03:33,410 --> 00:03:35,584
I'm having this weird craving lately.
66
00:03:35,667 --> 00:03:36,747
Oh my god.
67
00:03:36,830 --> 00:03:38,187
You won't believe this,
but that's exactly
68
00:03:38,270 --> 00:03:39,797
how I found out I was pregnant.
69
00:03:39,870 --> 00:03:40,671
Really?
70
00:03:40,750 --> 00:03:41,710
Yeah.
71
00:03:41,850 --> 00:03:43,767
Me and Jerry, we'd been trying for ages.
72
00:03:43,850 --> 00:03:45,334
And one day we were out for pizza,
73
00:03:45,370 --> 00:03:46,870
and instead of ordering
the Hawaiian special
74
00:03:46,930 --> 00:03:49,587
I ordered the Napolitana
with extra anchovies.
75
00:03:49,670 --> 00:03:54,087
And that's when Jerry said,
honey we must be pregnant.
76
00:03:54,170 --> 00:03:55,654
Because of the anchovies?
77
00:03:55,737 --> 00:03:57,647
That and the forgetfulness.
78
00:03:57,730 --> 00:04:00,668
And when I checked the calendar
I was a whole week late.
79
00:04:00,750 --> 00:04:02,527
Just a week--
80
00:04:02,610 --> 00:04:04,947
By the way, I'm gonna have
my hands full shopping
81
00:04:05,030 --> 00:04:06,631
for the next couple of hours.
82
00:04:06,950 --> 00:04:08,250
Maybe you could do me a little favor?
83
00:04:08,290 --> 00:04:09,090
Sure.
84
00:04:12,577 --> 00:04:13,457
Oh-- okay.
85
00:04:13,540 --> 00:04:14,694
Got it.
86
00:04:14,777 --> 00:04:15,877
All right, see ya.
87
00:04:15,960 --> 00:04:17,018
Don't worry about a thing.
88
00:04:17,100 --> 00:04:18,417
I got him.
89
00:04:18,500 --> 00:04:19,300
Bye.
90
00:04:24,290 --> 00:04:26,801
Don't go anywhere.
91
00:04:26,884 --> 00:04:27,844
[whimpering]
92
00:04:29,477 --> 00:04:37,197
1, 2, 3, 4, 5, 6--
93
00:04:37,280 --> 00:04:38,474
yeesh.
94
00:04:38,557 --> 00:04:39,517
[baby crying]
95
00:04:41,540 --> 00:04:44,700
Jerry-- hey.
96
00:04:45,580 --> 00:04:47,294
I'm right here.
97
00:04:47,377 --> 00:04:48,497
Don't cry.
98
00:04:48,580 --> 00:04:49,700
Don't cry.
99
00:04:50,640 --> 00:04:52,320
Don't cry-- yeah.
100
00:04:52,767 --> 00:04:53,594
[hiccup]
101
00:04:53,724 --> 00:04:54,684
[vomiting]
102
00:04:57,180 --> 00:04:58,472
Ew.
103
00:04:58,555 --> 00:04:59,515
[giggling]
104
00:05:00,600 --> 00:05:01,560
Gross.
105
00:05:02,646 --> 00:05:03,606
[sighs]
106
00:05:04,380 --> 00:05:05,180
Thanks.
107
00:05:16,094 --> 00:05:17,694
[dramatic music playing]
108
00:05:19,500 --> 00:05:21,327
Oh no, not again.
109
00:05:31,340 --> 00:05:32,300
Damn hunters.
110
00:05:38,790 --> 00:05:40,690
{\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
111
00:05:54,270 --> 00:05:56,711
{\an8}♪ And at the break of day ♪
112
00:05:56,794 --> 00:05:59,835
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
113
00:05:59,918 --> 00:06:03,160
{\an8}♪ you dreamer ♪
114
00:06:03,243 --> 00:06:05,584
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
115
00:06:05,667 --> 00:06:07,667
{\an8}♪ You dreamer ♪
116
00:06:09,578 --> 00:06:14,578
{\an8}♪ you dreamer ♪
117
00:06:22,030 --> 00:06:24,148
{\an8}What time do you want me to get Ty back?
118
00:06:24,230 --> 00:06:25,190
{\an8}Uh, 5:00.
119
00:06:25,274 --> 00:06:27,007
{\an8}But please don't be late.
120
00:06:27,090 --> 00:06:29,227
Lou, is there something
you haven't told me?
121
00:06:29,350 --> 00:06:30,548
Yeah, it's a surprise party.
122
00:06:30,630 --> 00:06:31,567
So please--
123
00:06:31,650 --> 00:06:33,250
No, I mean uh--
124
00:06:33,890 --> 00:06:36,854
{\an8}Oh yeah, this is Jerry
Jr., Marnie's little guy.
125
00:06:36,950 --> 00:06:37,910
I'm babysitting.
126
00:06:37,994 --> 00:06:38,794
I figured.
127
00:06:38,810 --> 00:06:40,768
{\an8}I never saw you as the baby type.
128
00:06:40,850 --> 00:06:41,661
{\an8}Uh, excuse me.
129
00:06:41,670 --> 00:06:43,730
{\an8}I am so the baby type, okay.
130
00:06:45,287 --> 00:06:46,887
{\an8}I just-- here you go.
131
00:06:46,970 --> 00:06:47,930
{\an8}Yeah--
132
00:06:48,707 --> 00:06:50,667
{\an8}Oh-- you're not going
to test that first.
133
00:06:50,750 --> 00:06:52,010
{\an8}Oh yeah, totally.
134
00:06:52,010 --> 00:06:55,867
{\an8}Just-- Mm-- oh--
135
00:06:55,950 --> 00:06:56,767
{\an8}it's good.
136
00:06:56,850 --> 00:06:58,186
{\an8}It's just really, really hot.
137
00:06:58,250 --> 00:07:00,327
{\an8}That's too hot for you--
138
00:07:00,410 --> 00:07:01,370
{\an8}too hot.
139
00:07:02,489 --> 00:07:03,449
{\an8}Super hot--
140
00:07:03,532 --> 00:07:04,332
{\an8}[pants]
141
00:07:04,370 --> 00:07:06,030
{\an8}Come on, I'm not going
to be gone forever.
142
00:07:06,090 --> 00:07:08,228
{\an8}We can always go riding when I get back.
143
00:07:08,310 --> 00:07:09,188
{\an8}Yeah, except Lou's
probably going to want
144
00:07:09,270 --> 00:07:10,448
{\an8}to have an early dinner.
145
00:07:10,530 --> 00:07:12,710
{\an8}You know-- make something special.
146
00:07:12,793 --> 00:07:14,007
{\an8}Hey, let's go.
147
00:07:14,090 --> 00:07:14,990
{\an8}See you later Amy.
148
00:07:14,990 --> 00:07:16,207
{\an8}See ya Scott.
149
00:07:16,290 --> 00:07:18,368
{\an8}I thought we said today wasn't
going to be a big deal.
150
00:07:18,450 --> 00:07:19,750
{\an8}This better not be one of Lou's fa--
151
00:07:19,751 --> 00:07:21,927
{\an8}No, it's just dinner.
Okay?
152
00:07:22,010 --> 00:07:22,930
{\an8}It's not gonna-- [sighs]
153
00:07:22,949 --> 00:07:23,749
{\an8}[horn honking]
154
00:07:23,830 --> 00:07:26,850
{\an8}Okay, okay-- I'm coming.
155
00:07:26,850 --> 00:07:27,750
{\an8}I'll see you.
Okay.
156
00:07:27,751 --> 00:07:28,551
{\an8}Okay.
157
00:07:38,167 --> 00:07:40,247
{\an8}Wow, the last day.
158
00:07:40,330 --> 00:07:41,550
{\an8}Not even a goodbye kiss?
159
00:07:41,590 --> 00:07:43,790
{\an8}Talk about playing it cool--
160
00:07:44,660 --> 00:07:47,193
{\an8}Mallory, get the camera out of my face.
161
00:07:50,257 --> 00:07:52,757
She ordered it weeks ago and
keeps forgetting to pick it up.
162
00:07:52,840 --> 00:07:53,991
She's so in denial.
163
00:07:54,060 --> 00:07:55,458
Her latest excuse-- she
doesn't want to go
164
00:07:55,540 --> 00:07:56,780
overboard about him leaving.
165
00:07:56,864 --> 00:07:57,763
Tell me about it.
166
00:07:57,780 --> 00:08:00,184
She keeps saying how okay
she'll be without Ty.
167
00:08:00,267 --> 00:08:01,647
Yeah, how long is that going to last?
168
00:08:01,660 --> 00:08:04,318
Well he's leaving tomorrow, so
I'm guessing at least one more
169
00:08:04,400 --> 00:08:05,797
- day.
- [Caleb] Hey girls.
170
00:08:05,880 --> 00:08:06,680
[both] Hey.
171
00:08:06,680 --> 00:08:08,038
Aren't you a little late for work?
172
00:08:08,120 --> 00:08:09,377
Yes, I am.
173
00:08:09,460 --> 00:08:12,098
I'm gonna be a whole lot later
too once I polish off one
174
00:08:12,180 --> 00:08:13,620
Ranchman's Breakfast Special.
175
00:08:13,704 --> 00:08:15,597
Wow, the ranch man's special.
176
00:08:15,680 --> 00:08:17,898
This is kind of like serving
someone his last meal.
177
00:08:17,980 --> 00:08:18,880
What do you mean?
178
00:08:18,881 --> 00:08:20,761
She means Jack is going to kill you.
179
00:08:20,800 --> 00:08:22,597
Yeah, or give me a raise.
180
00:08:22,680 --> 00:08:24,498
With Ty gone and all, I figure I'll
181
00:08:24,580 --> 00:08:27,620
be doing twice as much work, so
I deserve twice as much money.
182
00:08:27,620 --> 00:08:29,537
Please, Jack is a total cheapskate--
183
00:08:29,620 --> 00:08:31,223
the last of the 10% tippers.
184
00:08:31,300 --> 00:08:32,475
You get 10%?
185
00:08:32,558 --> 00:08:34,357
I still get Canadian tire money.
186
00:08:34,440 --> 00:08:36,797
Yeah, that's why I'm changing tactics--
187
00:08:36,880 --> 00:08:39,857
playing hardball, starting off
with being late for work.
188
00:08:39,940 --> 00:08:41,377
Jack's going to realize
how much he needs me
189
00:08:41,460 --> 00:08:43,518
and have no choice but
to give me that raise.
190
00:08:43,600 --> 00:08:45,031
[sarcastically] Yeah, that's a great plan.
191
00:08:45,032 --> 00:08:48,531
Yeah, only problem is you
don't know jack about Jack.
192
00:08:56,990 --> 00:08:58,247
Brier Ridge?
193
00:08:58,330 --> 00:09:00,090
What are they doing here?
194
00:09:01,000 --> 00:09:04,937
Well I thought you could use
a distraction to help keep
195
00:09:05,020 --> 00:09:07,718
your mind off the situation.
196
00:09:07,860 --> 00:09:09,357
You're talking about with Ty?
197
00:09:09,440 --> 00:09:10,577
Yeah.
198
00:09:10,660 --> 00:09:13,300
Well-- something like that.
199
00:09:14,510 --> 00:09:15,950
Hope I'm not late.
200
00:09:18,530 --> 00:09:19,928
What seems to be the problem?
201
00:09:20,010 --> 00:09:21,490
Apollo was bred for show jumping.
202
00:09:21,490 --> 00:09:22,790
He should be on the circuit.
203
00:09:22,790 --> 00:09:25,167
The problem is Ashley can't
do much with him ever
204
00:09:25,250 --> 00:09:26,734
since he came back from Heartland.
205
00:09:26,790 --> 00:09:28,388
She says he's jumping like a camel.
206
00:09:28,470 --> 00:09:30,047
She won't even ride him.
207
00:09:30,130 --> 00:09:31,915
He looks good to me.
208
00:09:32,027 --> 00:09:33,126
He's filled out.
209
00:09:33,209 --> 00:09:34,310
He has a nice top line.
210
00:09:34,310 --> 00:09:37,207
Yeah, well looks can be deceiving.
211
00:09:37,290 --> 00:09:39,694
I don't know what you want me to do.
212
00:09:41,430 --> 00:09:43,030
You're the horse whisperer.
213
00:09:43,490 --> 00:09:46,987
I think what Val's trying to
say is she wants you to make
214
00:09:47,070 --> 00:09:49,003
him more or less like he was.
215
00:09:51,320 --> 00:09:52,537
Well to tell you the truth, I'm not
216
00:09:52,620 --> 00:09:54,137
exactly sure what to expect.
217
00:09:54,220 --> 00:09:56,660
I mean I haven't been in a
classroom since grade 9, so--
218
00:09:56,660 --> 00:09:59,014
Don't worry, the first week is frosh.
219
00:09:59,837 --> 00:10:01,937
Frosh-- another way of saying free beer.
220
00:10:02,020 --> 00:10:04,077
Yeah go easy, because Monday you'll
221
00:10:04,160 --> 00:10:05,697
want to have a clear
head before you dissect
222
00:10:05,780 --> 00:10:06,760
your first sheep's brain.
223
00:10:06,760 --> 00:10:10,460
Thanks, I was really psyched
until you said that.
224
00:10:11,174 --> 00:10:12,444
Ah, you've seen worse.
225
00:10:12,527 --> 00:10:14,267
And I'm the one losing
an assistant here.
226
00:10:14,268 --> 00:10:15,617
[phone ringing]
227
00:10:15,700 --> 00:10:16,660
Scott here.
228
00:10:18,100 --> 00:10:19,192
North of Golden?
229
00:10:19,307 --> 00:10:20,617
Yeah, I'll do it.
230
00:10:20,700 --> 00:10:21,660
Okay, bye.
231
00:10:22,377 --> 00:10:23,517
Change of plans?
232
00:10:23,600 --> 00:10:25,858
Yeah, I got to see a
woman about a horse.
233
00:10:25,940 --> 00:10:27,463
In Golden, BC?
234
00:10:27,580 --> 00:10:29,238
Isn't that like 300
kilometers from here?
235
00:10:29,320 --> 00:10:31,277
Not as the crow flies.
236
00:10:31,360 --> 00:10:32,401
You're flying in?
237
00:10:32,420 --> 00:10:34,257
Yeah, I'll drop you off at the ranch
238
00:10:34,340 --> 00:10:35,359
on the way to the airport.
239
00:10:35,360 --> 00:10:36,837
Woah, woah, woah, woah--
240
00:10:36,920 --> 00:10:39,237
you haven't lost your assistant yet.
241
00:10:39,320 --> 00:10:40,455
Yeah, but Amy--
242
00:10:40,539 --> 00:10:41,339
I know.
243
00:10:41,400 --> 00:10:42,321
It's our last day.
244
00:10:42,340 --> 00:10:45,343
But we're both good with it.
245
00:10:45,500 --> 00:10:48,277
Come on, a remote vet call?
246
00:10:48,360 --> 00:10:52,197
Okay, but I have to get
you back in time for--
247
00:10:52,280 --> 00:10:53,240
you know.
248
00:10:53,440 --> 00:10:54,744
Back in time for, uh--
249
00:10:54,827 --> 00:10:55,627
supper.
250
00:11:04,167 --> 00:11:05,127
Hey Jack.
251
00:11:05,210 --> 00:11:06,650
You want me to take over from here?
252
00:11:06,650 --> 00:11:08,920
I'm glad you finally decided to show up.
253
00:11:09,003 --> 00:11:10,487
I figured you would be.
254
00:11:10,570 --> 00:11:12,070
That's exactly what I wanted
to talk to you about.
255
00:11:12,071 --> 00:11:14,741
Well there's something I
want to say to you too.
256
00:11:14,824 --> 00:11:16,889
Well the thing is, with Ty
gone and all it's only--
257
00:11:16,890 --> 00:11:18,207
You're fired.
258
00:11:18,290 --> 00:11:19,090
What?
259
00:11:21,297 --> 00:11:22,217
Don't be like that.
260
00:11:22,300 --> 00:11:23,718
I'm just trying to make a point.
261
00:11:23,800 --> 00:11:25,159
So am I.
262
00:11:25,240 --> 00:11:26,071
Come on Jack.
263
00:11:26,100 --> 00:11:28,577
I don't need some rodeo wannabe
264
00:11:28,660 --> 00:11:31,460
with an inflated sense of his
own self worth working for me.
265
00:11:31,520 --> 00:11:33,040
Pick up your stuff.
266
00:11:38,180 --> 00:11:40,913
Don't let the door hit
you on the way out.
267
00:12:02,507 --> 00:12:03,667
Okay, com Amy.
268
00:12:03,750 --> 00:12:04,750
Put your leg on him.
269
00:12:04,751 --> 00:12:06,631
Support him through the jump.
270
00:12:07,431 --> 00:12:09,031
Jumping flat-- [sighs] Too long.
271
00:12:15,439 --> 00:12:17,789
No, no, no-- you gave up on him.
272
00:12:17,872 --> 00:12:19,357
Come on, Amy.
273
00:12:19,440 --> 00:12:21,497
I saw that coming a mile away.
274
00:12:21,580 --> 00:12:23,737
Look, Mrs. Stanton, I know you have
275
00:12:23,820 --> 00:12:25,477
a lot invested in this horse.
276
00:12:26,337 --> 00:12:28,917
But if you want me to do my
job, you're going to have to--
277
00:12:29,000 --> 00:12:30,300
I'm just trying to help.
278
00:12:30,300 --> 00:12:31,877
Well, see that's the thing.
279
00:12:31,960 --> 00:12:33,950
What you're doing is kind
of the opposite of help.
280
00:12:34,032 --> 00:12:35,767
[phone ringing]
281
00:12:35,850 --> 00:12:36,950
Sorry, just--
282
00:12:37,490 --> 00:12:40,363
I have to take this.
283
00:12:40,446 --> 00:12:41,246
Hi.
284
00:12:44,230 --> 00:12:45,607
What?
285
00:12:45,690 --> 00:12:48,627
Ty-- on your last day?
286
00:12:48,710 --> 00:12:49,670
No, whatever.
287
00:12:49,810 --> 00:12:52,480
It just would've been nice to
spend some time together.
288
00:12:52,587 --> 00:12:54,987
Yeah.
Okay, you know what?
289
00:12:55,070 --> 00:12:56,110
I don't care.
290
00:12:56,230 --> 00:12:57,830
Yeah, do what you want.
291
00:12:59,550 --> 00:13:00,510
Boyfriend troubles?
292
00:13:01,250 --> 00:13:02,110
No, no troubles.
293
00:13:02,250 --> 00:13:03,210
Just--
294
00:13:05,170 --> 00:13:06,850
I know how you feel.
295
00:13:07,090 --> 00:13:08,090
He's going away to college.
296
00:13:08,091 --> 00:13:09,627
He'll come home at
Thanksgiving and you'll
297
00:13:09,710 --> 00:13:11,887
just be the old girlfriend.
298
00:13:11,970 --> 00:13:14,625
In my day we called it the turkey dump.
299
00:13:15,290 --> 00:13:16,508
You know what?
300
00:13:17,750 --> 00:13:20,667
Um-- I really don't want that to happen.
301
00:13:20,750 --> 00:13:23,230
So I'm going to do something about it.
302
00:13:23,330 --> 00:13:24,847
Where are you going?
303
00:13:24,930 --> 00:13:25,830
To go see Ty.
304
00:13:26,430 --> 00:13:27,390
What, now?
305
00:13:28,090 --> 00:13:29,184
Amy--
306
00:13:29,267 --> 00:13:30,067
You know what?
307
00:13:30,150 --> 00:13:31,750
We'll have to reschedule.
308
00:13:36,154 --> 00:13:38,199
♪ Sleepy time ♪
309
00:13:38,324 --> 00:13:44,025
♪ That's it, sleepy time ♪
310
00:13:44,156 --> 00:13:46,506
♪ Stay asleep, stay-- ♪
311
00:13:46,589 --> 00:13:47,390
[baby cooing]
312
00:13:47,473 --> 00:13:49,457
No, no, no, no-- stay asleep.
313
00:13:49,540 --> 00:13:50,557
Don't wake up.
314
00:13:50,640 --> 00:13:52,057
You're fine.
315
00:13:52,140 --> 00:13:53,337
Stay asleep.
316
00:13:53,420 --> 00:13:54,480
Stay asleep.
317
00:14:00,400 --> 00:14:01,710
[whispering] There you go.
318
00:14:02,220 --> 00:14:03,631
Lou, check this out.
319
00:14:03,642 --> 00:14:04,442
Shhh.
320
00:14:06,850 --> 00:14:08,290
Can you believe it?
321
00:14:08,390 --> 00:14:11,306
Scott said I wasn't the baby type.
322
00:14:11,390 --> 00:14:14,324
I've totally got this baby
thing under control.
323
00:14:14,407 --> 00:14:16,927
You need to get that diaper
thing under control.
324
00:14:17,010 --> 00:14:18,690
I'm taking this to go.
325
00:14:24,161 --> 00:14:25,558
[sniffs]
326
00:14:25,641 --> 00:14:26,601
[groans]
327
00:14:31,900 --> 00:14:34,517
All All right, everything looks good.
328
00:14:34,600 --> 00:14:35,960
Show on the road.
329
00:14:40,130 --> 00:14:41,770
Still want to come?
330
00:14:43,300 --> 00:14:44,437
Yeah.
331
00:14:44,520 --> 00:14:47,677
Don't worry, you'll get
to see Amy at the uh--
332
00:14:47,760 --> 00:14:48,717
I know.
333
00:14:48,800 --> 00:14:50,320
Lou's supper right?
334
00:14:54,340 --> 00:14:55,397
All right.
335
00:14:55,480 --> 00:15:00,657
Seat belts, first aid kit, puke bag--
336
00:15:00,740 --> 00:15:03,360
ah, but no one pukes in
this plane, got it?
337
00:15:03,360 --> 00:15:04,320
Got it.
338
00:15:04,500 --> 00:15:05,327
All right.
339
00:15:05,960 --> 00:15:06,760
Okay.
340
00:15:27,160 --> 00:15:29,027
Jack, I know you meant well.
341
00:15:29,110 --> 00:15:30,593
But frankly, I'm put off.
342
00:15:30,770 --> 00:15:33,207
She's just trying to
come to terms with Ty
343
00:15:33,290 --> 00:15:34,667
going away best she can.
344
00:15:34,750 --> 00:15:37,570
Yeah, well she just took off
and left me standing there.
345
00:15:37,570 --> 00:15:38,970
She's a young girl.
346
00:15:38,970 --> 00:15:42,090
And long distance relationships--
well, you know.
347
00:15:42,190 --> 00:15:43,931
That's not so easy.
348
00:15:44,015 --> 00:15:47,287
Yeah, well I guess you're
an expert in that field.
349
00:15:47,370 --> 00:15:49,250
Lisa's in France more
than she is here, right?
350
00:15:49,250 --> 00:15:52,407
Well if I was such an
expert, maybe she'd
351
00:15:52,490 --> 00:15:54,093
stick around a little bit more.
352
00:15:55,170 --> 00:15:58,367
Listen, why don't you
leave this guy with me
353
00:15:58,450 --> 00:16:00,290
and give Amy another chance.
354
00:16:01,730 --> 00:16:03,410
Everybody has an off day.
355
00:16:05,887 --> 00:16:06,747
Here's your cooler.
356
00:16:06,830 --> 00:16:08,587
Shhh, the baby--
357
00:16:08,670 --> 00:16:11,310
[whispering] Okay, here's your cooler.
358
00:16:12,027 --> 00:16:12,827
What?
359
00:16:12,910 --> 00:16:13,994
Where's the ice?
360
00:16:14,077 --> 00:16:15,647
I could have sworn I put ice.
361
00:16:15,730 --> 00:16:17,030
You're going to have to make some.
362
00:16:17,030 --> 00:16:17,830
Me?
363
00:16:17,830 --> 00:16:20,234
Come on, what about the
thing for Ty's party?
364
00:16:20,317 --> 00:16:21,298
I've got a lot of work to do.
365
00:16:21,299 --> 00:16:22,629
You've got a lot of work?
366
00:16:22,629 --> 00:16:24,559
I've got the whole party plus
the ball and chain thing.
367
00:16:24,560 --> 00:16:25,785
You mean the baby?
368
00:16:25,786 --> 00:16:26,746
Nice.
369
00:16:27,830 --> 00:16:30,448
Could you please just put
the beer in the cooler.
370
00:16:30,530 --> 00:16:31,330
Quietly.
371
00:16:34,877 --> 00:16:36,037
- There is no beer.
- What?
372
00:16:36,120 --> 00:16:38,120
[pan clanging] Shh, the baby.
373
00:16:41,100 --> 00:16:43,058
I forgot to buy the beer?
374
00:16:43,190 --> 00:16:44,717
Oh my god, I really am--
375
00:16:44,800 --> 00:16:45,600
What?
376
00:16:45,600 --> 00:16:48,517
Bossy, unbearable, control freak--
377
00:16:48,600 --> 00:16:49,560
Forgetful.
378
00:16:50,497 --> 00:16:51,411
[banging]
379
00:16:51,542 --> 00:16:52,502
[baby whimpering]
380
00:16:54,200 --> 00:16:55,800
What am I going to do now?
381
00:16:57,158 --> 00:17:00,117
Well, I can babysit while
you go get the beer.
382
00:17:00,200 --> 00:17:02,017
No way, I promised Marnie.
383
00:17:02,100 --> 00:17:04,817
I can't just leave you with Jerry Jr.
384
00:17:04,900 --> 00:17:06,618
What, do you mean the ball and chain?
385
00:17:06,700 --> 00:17:07,500
You're right Lou.
386
00:17:07,500 --> 00:17:09,318
When it comes to babies,
you're obviously
387
00:17:09,400 --> 00:17:12,400
way more qualified than me.
388
00:17:13,400 --> 00:17:15,298
Thanks a lot.
389
00:17:15,381 --> 00:17:16,341
[baby crying]
390
00:17:31,700 --> 00:17:33,517
Are you looking for someone?
391
00:17:33,600 --> 00:17:34,560
Scott Cardinal.
392
00:17:35,517 --> 00:17:38,017
The vet-- he went that way.
393
00:17:38,100 --> 00:17:39,817
Got a 15 minute head start, but uh--
394
00:17:39,900 --> 00:17:41,718
you might be able to
catch him if you hurry.
395
00:17:41,800 --> 00:17:42,760
Just kidding.
396
00:17:49,417 --> 00:17:50,217
Come on, Max.
397
00:17:50,300 --> 00:17:51,900
Sorry, is that cold?
398
00:17:55,600 --> 00:17:56,400
Hey.
399
00:17:57,657 --> 00:17:58,617
Hey.
400
00:17:58,700 --> 00:18:01,317
Oh my gosh, what do we got here?
401
00:18:01,400 --> 00:18:03,017
You need a hand there?
402
00:18:03,100 --> 00:18:04,718
Uh, no-- I think I got it.
403
00:18:04,800 --> 00:18:05,700
Oh, sure you do.
404
00:18:05,701 --> 00:18:07,124
Scooch over, I'll show
you a thing or two.
405
00:18:07,125 --> 00:18:08,325
- Oh, really?
- Yeah.
406
00:18:08,326 --> 00:18:09,286
Huh--
407
00:18:09,369 --> 00:18:11,269
You know there were seven of
us growing up on the farm,
408
00:18:11,269 --> 00:18:12,769
so I got a little but
of practice at this.
409
00:18:12,770 --> 00:18:14,817
Yeah, well it looks like you're going
410
00:18:14,900 --> 00:18:16,318
to be a good father one day.
411
00:18:16,400 --> 00:18:18,717
Yeah, that's definitely
part of the plan.
412
00:18:18,800 --> 00:18:20,017
What plan?
413
00:18:20,100 --> 00:18:21,417
Life plan.
414
00:18:21,500 --> 00:18:22,918
What, you got your life all planned out?
415
00:18:23,000 --> 00:18:24,600
Yeah, started when I was 30.
416
00:18:24,600 --> 00:18:26,817
Picked up a two-bit oil company.
417
00:18:26,900 --> 00:18:29,218
Gave myself five years to turn
it around and another five
418
00:18:29,300 --> 00:18:30,300
to take it public.
And--
419
00:18:30,300 --> 00:18:32,418
It sounds more like a
business plan, baby.
420
00:18:32,500 --> 00:18:33,300
No, no.
421
00:18:33,301 --> 00:18:34,959
I got the personal part figured out too.
422
00:18:34,959 --> 00:18:38,430
You know-- find a nice girl,
have a couple of years of fun,
423
00:18:38,431 --> 00:18:40,033
and then tie the knot, and--
424
00:18:40,034 --> 00:18:40,994
Fun over?
425
00:18:43,487 --> 00:18:44,487
What, are you kidding me?
426
00:18:44,570 --> 00:18:45,528
No way.
427
00:18:45,612 --> 00:18:47,317
Fun just beginning-- family fun.
428
00:18:47,400 --> 00:18:49,800
I plan to be knee deep in
[inaudible] by the time I'm 40.
429
00:18:50,800 --> 00:18:52,534
Good to know.
430
00:18:52,617 --> 00:18:56,617
So uh-- so where are you
at today, plan wise?
431
00:18:56,700 --> 00:18:59,217
No, I took the day off from the plan
432
00:18:59,300 --> 00:19:00,901
so I could help you out.
433
00:19:01,600 --> 00:19:03,617
So I'm at your disposal.
434
00:19:03,700 --> 00:19:04,660
All right.
435
00:19:04,800 --> 00:19:06,618
So besides changing diapers and
stuff like that, anything
436
00:19:06,700 --> 00:19:08,434
else you need me to do?
437
00:19:08,517 --> 00:19:09,517
Um, Marnie's got the pizza.
438
00:19:09,600 --> 00:19:11,834
I'm making the salad.
439
00:19:11,917 --> 00:19:12,717
Yeah.
440
00:19:12,800 --> 00:19:14,118
You could do a beer run for me.
441
00:19:14,200 --> 00:19:15,160
Sure.
442
00:19:16,300 --> 00:19:17,260
See ya.
443
00:19:18,000 --> 00:19:18,960
All right.
444
00:19:20,006 --> 00:19:22,116
Oh hey-- you would have told
me if that baby was yours,
445
00:19:22,200 --> 00:19:23,000
right?
446
00:19:23,000 --> 00:19:25,917
Yeah, just like you told
me Max was a dog--
447
00:19:26,000 --> 00:19:27,334
eventually.
448
00:19:27,417 --> 00:19:28,917
Nothing I should know about there?
449
00:19:29,000 --> 00:19:31,220
Yeah, there is actually.
450
00:19:31,817 --> 00:19:32,917
[inaudible] drinks Big Rock.
Traditional.
451
00:19:33,000 --> 00:19:36,205
And if you know what's good for
you, you'll drink it too.
452
00:19:37,500 --> 00:19:38,417
All right.
453
00:19:38,500 --> 00:19:39,540
Come on, Max.
454
00:19:45,500 --> 00:19:48,377
I see you managed to tick off
Val without too much trouble.
455
00:19:48,400 --> 00:19:51,617
Come on Grandpa, she was
driving me absolutely crazy.
456
00:19:51,700 --> 00:19:55,834
I know as well as anyone how
pushy that woman can be.
457
00:19:56,000 --> 00:19:57,518
But you can't say that she doesn't
458
00:19:57,600 --> 00:19:58,900
know what she's talking about.
459
00:19:58,900 --> 00:20:01,218
Used to be one of the best
show jumpers around.
460
00:20:01,300 --> 00:20:02,100
I know.
461
00:20:02,100 --> 00:20:03,900
I get it, Grandpa.
462
00:20:04,017 --> 00:20:05,417
It's not just Val.
463
00:20:05,500 --> 00:20:08,218
And I know it sounds stupid,
and I know that Ty is just
464
00:20:08,300 --> 00:20:09,903
gone for a couple of hours.
465
00:20:10,917 --> 00:20:12,617
But it feels like a big deal to me.
466
00:20:12,700 --> 00:20:14,658
Well I'm sure it is.
467
00:20:14,800 --> 00:20:17,517
And maybe I wasn't thinking
straight either, telling Val
468
00:20:17,600 --> 00:20:18,751
that you would help.
469
00:20:18,800 --> 00:20:22,717
What with Ty leaving, I've
got a lot on my mind too.
470
00:20:22,800 --> 00:20:23,627
It's okay.
471
00:20:23,999 --> 00:20:25,699
You know, I'll uh--
472
00:20:25,700 --> 00:20:27,035
I'll give it another shot.
473
00:20:27,100 --> 00:20:28,060
Thanks.
474
00:20:28,200 --> 00:20:33,553
Hey, and uh-- if it doesn't work
out, you let me deal with Val.
475
00:20:34,700 --> 00:20:35,500
Okay.
476
00:20:39,430 --> 00:20:40,390
[baby crying]
477
00:20:40,500 --> 00:20:42,217
Oh, is that my little angel?
478
00:20:42,300 --> 00:20:43,867
This is so weird.
479
00:20:44,017 --> 00:20:47,117
He was a little angel the
whole time you were gone.
480
00:20:47,200 --> 00:20:48,600
Oh, don't take it personally Lou.
481
00:20:48,600 --> 00:20:50,818
I didn't have a maternal bone in my body
482
00:20:50,900 --> 00:20:51,700
until Jerry Jr. came along.
483
00:20:51,700 --> 00:20:52,500
You know what?
484
00:20:52,501 --> 00:20:54,299
I think I am very maternal, okay?
485
00:20:54,300 --> 00:20:54,799
I cook.
486
00:20:54,800 --> 00:20:55,543
I clean.
487
00:20:55,544 --> 00:20:57,129
I look after this entire family.
488
00:20:57,129 --> 00:20:59,717
And I haven't heard anyone
complain except your baby.
489
00:20:59,800 --> 00:21:01,806
Are you saying it's Jerry Jr.'s fault?
490
00:21:01,900 --> 00:21:04,418
Because blaming a baby is pretty
much the least maternal thing
491
00:21:04,500 --> 00:21:06,334
you could do.
492
00:21:06,417 --> 00:21:09,017
Actually it says on Wikipedia
that guppies eat their young,
493
00:21:09,100 --> 00:21:10,400
so that's got to be worse than blaming.
494
00:21:10,400 --> 00:21:12,018
Mallory, what are you doing here again?
495
00:21:12,100 --> 00:21:13,200
I need a lift into town.
496
00:21:13,201 --> 00:21:15,518
I need to get a computer cable
for my goodbye Ty photo
497
00:21:15,600 --> 00:21:16,400
montage.
498
00:21:16,401 --> 00:21:18,003
Well we're a little busy, okay.
499
00:21:18,004 --> 00:21:19,618
Fine, just don't blame me if your party
500
00:21:19,700 --> 00:21:23,156
sucks because of a second rate
PowerPoint presentation.
501
00:21:31,492 --> 00:21:35,017
[Ty] Wow, it's a nice
place you got here.
502
00:21:35,100 --> 00:21:36,218
[Scott] No one knows these mountains
503
00:21:36,300 --> 00:21:38,983
better than Jane here does.
504
00:21:39,066 --> 00:21:42,117
[Jane] Glad you finally got
your pilot's license, huh.
505
00:21:42,200 --> 00:21:43,800
Maybe we'll be seeing more of you.
506
00:21:43,800 --> 00:21:45,480
[Scott] That's the idea.
507
00:21:49,500 --> 00:21:52,503
So one dead horse.
508
00:21:52,617 --> 00:21:55,217
A stallion with an arrow in his neck.
509
00:21:55,300 --> 00:21:57,817
And bow hunting season just started.
510
00:21:57,900 --> 00:22:01,600
Those guys pay $10,000 a
pop to hunt up here.
511
00:22:01,700 --> 00:22:03,718
They get pretty trigger happy
if they don't get their elk.
512
00:22:03,800 --> 00:22:05,218
This is not the first time someone's
513
00:22:05,300 --> 00:22:06,400
taken a shot at that herd.
514
00:22:06,400 --> 00:22:07,500
They probably won't be the last.
515
00:22:07,500 --> 00:22:10,917
Yeah, well a lot of people
wouldn't have noticed or cared.
516
00:22:11,000 --> 00:22:13,634
One wild horse, more or less--
517
00:22:13,717 --> 00:22:16,417
I make a pretty decent living
painting those horses.
518
00:22:16,500 --> 00:22:18,370
I feel I owe them for that.
519
00:22:22,117 --> 00:22:25,217
Oh, anything I can get
for you Mrs. Stanton?
520
00:22:25,300 --> 00:22:26,717
No, just my daughter.
521
00:22:26,800 --> 00:22:27,600
Her shift's over.
522
00:22:27,601 --> 00:22:28,918
She's just changing in the back.
523
00:22:29,000 --> 00:22:30,517
Thank god for small mercies.
524
00:22:30,600 --> 00:22:33,118
I still can't get used to her
in that waitress outfit.
525
00:22:33,200 --> 00:22:35,117
Well, better get used to it Mom,
526
00:22:35,200 --> 00:22:36,918
because Maggie says I
can keep working here
527
00:22:37,000 --> 00:22:38,917
on weekends and after school.
528
00:22:39,000 --> 00:22:41,218
I know you're just trying
to provoke me Ashley,
529
00:22:41,300 --> 00:22:42,717
and I'm not going there.
530
00:22:42,800 --> 00:22:44,017
It's all about independence.
531
00:22:44,100 --> 00:22:45,418
Yeah, well because it
can't be about the money
532
00:22:45,500 --> 00:22:47,300
she makes in this place.
533
00:22:48,717 --> 00:22:49,617
Got something for Ty.
534
00:22:49,700 --> 00:22:51,917
Will you give it to him?
535
00:22:52,000 --> 00:22:53,134
An iPod?
536
00:22:53,217 --> 00:22:54,617
That's really sweet.
537
00:22:54,700 --> 00:22:56,418
You should give it to him
yourself, Mrs. Stanton.
538
00:22:56,500 --> 00:22:57,717
No, I--
539
00:22:57,800 --> 00:22:59,318
I don't feel like going to a party.
540
00:22:59,400 --> 00:23:00,317
You're not coming?
541
00:23:00,400 --> 00:23:01,360
Why not?
542
00:23:01,500 --> 00:23:02,918
Because I think I've had
about enough of Amy Fleming
543
00:23:03,000 --> 00:23:05,817
for one day, that's why.
544
00:23:05,900 --> 00:23:07,917
Anyway, you guys have a nice time.
545
00:23:08,000 --> 00:23:09,117
Bye bye.
546
00:23:09,200 --> 00:23:10,000
Bye Mom.
547
00:23:14,200 --> 00:23:16,118
She said once he goes away to college
548
00:23:16,200 --> 00:23:18,217
all I am is his old girlfriend.
549
00:23:18,300 --> 00:23:20,300
Lou-- Lou, are you listening to me?
550
00:23:20,900 --> 00:23:21,700
Th-- Yeah.
551
00:23:21,700 --> 00:23:22,560
Yeah, I heard you.
552
00:23:22,561 --> 00:23:24,817
Val Stanton, the old girlfriend theory--
553
00:23:24,900 --> 00:23:25,800
at least that's something.
554
00:23:25,801 --> 00:23:27,517
At least it has a name.
555
00:23:27,600 --> 00:23:30,318
What do you call dating a guy
whose life plan doesn't
556
00:23:30,400 --> 00:23:32,402
even seem to include you?
557
00:23:32,700 --> 00:23:35,200
Yeah, sure he wants to have
babies someday with somebody.
558
00:23:35,200 --> 00:23:37,070
But who knows who that somebody is?
559
00:23:37,100 --> 00:23:38,617
I sure don't.
560
00:23:38,700 --> 00:23:41,717
This doesn't have something to
do with Jerry Jr., does it?
561
00:23:41,800 --> 00:23:42,600
Not at all.
562
00:23:42,600 --> 00:23:45,518
This has to do with just
dying for a Caesar salad
563
00:23:45,600 --> 00:23:47,200
with extra anchovies.
564
00:23:47,500 --> 00:23:49,018
It has to do with looking
at the calendar
565
00:23:49,100 --> 00:23:50,801
and not liking what you see.
566
00:23:50,900 --> 00:23:52,599
You think you're p--
567
00:23:52,600 --> 00:23:53,364
Don't go there.
568
00:23:53,365 --> 00:23:54,700
Don't even say the word.
569
00:23:54,701 --> 00:23:57,917
Okay, but if you think you might be--
570
00:23:58,000 --> 00:24:01,217
but-- you should probably
get one of those--
571
00:24:01,300 --> 00:24:02,566
you know-- those tests.
572
00:24:02,700 --> 00:24:04,315
Before you drive yourself even crazier--
573
00:24:04,417 --> 00:24:06,117
What, you mean drop everything,
574
00:24:06,200 --> 00:24:08,018
drive all the way to town, buy a test,
575
00:24:08,100 --> 00:24:10,318
drive all the way back-- and
meanwhile, who's going
576
00:24:10,400 --> 00:24:12,080
to make the Caesar salad?
577
00:24:13,900 --> 00:24:14,700
Okay.
578
00:24:18,793 --> 00:24:19,753
[horses neighing]
579
00:24:22,600 --> 00:24:24,333
Yeah, they're still there.
580
00:24:27,300 --> 00:24:28,900
Yeah, I see them.
581
00:24:32,900 --> 00:24:34,717
The stallion doesn't look too good.
582
00:24:34,800 --> 00:24:37,700
These tranquilizer guns
don't have much range.
583
00:24:39,300 --> 00:24:40,606
Come with me.
584
00:24:40,738 --> 00:24:41,917
I'll stay here.
585
00:24:42,000 --> 00:24:44,333
Keep them from coming back this way.
586
00:24:51,617 --> 00:24:53,717
The drugstore, what are we doing here?
587
00:24:53,800 --> 00:24:55,600
It doesn't concern you, okay?
588
00:24:55,700 --> 00:24:56,918
It concerns me that the computer place
589
00:24:57,000 --> 00:24:58,870
is on the other side of town.
590
00:24:59,000 --> 00:25:00,600
That's our next stop.
591
00:25:01,817 --> 00:25:02,717
I'll be right back.
592
00:25:02,800 --> 00:25:03,920
t go anywhere.
593
00:25:13,900 --> 00:25:15,500
Uh-- hey, Lou.
594
00:25:16,000 --> 00:25:16,960
Caleb, hey.
595
00:25:17,117 --> 00:25:18,517
I was just going to get some, you know--
596
00:25:18,600 --> 00:25:19,500
I need some advice.
597
00:25:19,599 --> 00:25:20,517
- party supplies.
598
00:25:20,600 --> 00:25:21,703
Balloons, streamers--
599
00:25:21,786 --> 00:25:22,617
Jack fired me.
600
00:25:22,700 --> 00:25:23,660
- mixed nuts.
601
00:25:24,543 --> 00:25:25,417
He fired you?
602
00:25:25,500 --> 00:25:26,817
Yeah, for nothing.
603
00:25:26,900 --> 00:25:27,860
What?
604
00:25:28,700 --> 00:25:32,517
Well, I mean maybe I was a
little bit late for work.
605
00:25:32,600 --> 00:25:34,600
Maybe I took it a step too far.
606
00:25:35,285 --> 00:25:37,117
Maybe I pushed his buttons
one too many times.
607
00:25:37,200 --> 00:25:39,117
So not exactly for nothing?
608
00:25:39,200 --> 00:25:40,934
I need this job.
609
00:25:41,017 --> 00:25:41,917
I need your help.
610
00:25:42,000 --> 00:25:43,615
I don't know else to do.
611
00:25:43,717 --> 00:25:46,117
Okay, go back and talk
to Grandpa right now.
612
00:25:46,200 --> 00:25:47,000
And don't bargain.
613
00:25:47,000 --> 00:25:47,800
Don't push.
614
00:25:47,801 --> 00:25:49,934
Just beg for your job back.
Yeah?
615
00:25:50,017 --> 00:25:50,817
Yeah.
616
00:25:50,900 --> 00:25:51,917
That might work.
617
00:25:52,000 --> 00:25:54,334
But what do I do if it doesn't?
618
00:25:54,417 --> 00:25:57,117
Just stay far enough away
so he can't hit you.
619
00:25:57,200 --> 00:26:00,017
Yeah, I'll keep that in mind.
620
00:26:00,100 --> 00:26:01,060
Ladies first.
621
00:26:02,717 --> 00:26:04,917
Party supplies in a drugstore?
622
00:26:05,000 --> 00:26:06,600
What was I thinking?
623
00:26:14,100 --> 00:26:15,118
What are we doing now?
624
00:26:15,200 --> 00:26:16,466
Going to the computer place?
625
00:26:16,500 --> 00:26:19,400
Nope, we are driving around the block.
626
00:26:50,476 --> 00:26:51,436
[gun shot]
627
00:27:16,500 --> 00:27:18,100
Looks pretty deep.
628
00:27:20,300 --> 00:27:24,317
Uh, that's a nasty
arrowhead on that thing.
629
00:27:24,400 --> 00:27:26,200
I'm going to have to cut it out.
630
00:27:32,500 --> 00:27:36,300
Needle-- the local kicks in fast.
631
00:27:48,800 --> 00:27:49,600
Scalpel.
632
00:28:00,800 --> 00:28:02,589
Okay, there could be some hemorrhaging.
633
00:28:02,800 --> 00:28:04,517
So get those gauze pads ready.
634
00:28:04,600 --> 00:28:05,400
Pliers.
635
00:28:08,000 --> 00:28:09,417
Forceps.
636
00:28:09,500 --> 00:28:12,939
Okay, and I'll get that right in there.
637
00:28:13,022 --> 00:28:13,823
Open it up?
638
00:28:13,900 --> 00:28:15,300
Yeah, open it up as wide as you can.
639
00:28:15,301 --> 00:28:16,903
There you go.
[Ty] Got it.
640
00:28:17,253 --> 00:28:18,453
Right there, that's good.
[Ty] That good?
641
00:28:18,537 --> 00:28:19,337
[Scott] Yep.
642
00:28:19,337 --> 00:28:20,717
Grab the arrowhead tip.
643
00:28:20,800 --> 00:28:22,400
Okay, let it go.
644
00:28:23,500 --> 00:28:25,100
Here we go.
645
00:28:27,380 --> 00:28:28,517
[gasps]
646
00:28:28,600 --> 00:28:29,560
Wow.
647
00:28:29,700 --> 00:28:32,817
Okay, so far so good, not
too much bleeding.
648
00:28:32,900 --> 00:28:36,917
Wow, that is a scary looking thing.
649
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
Mind if I keep it?
650
00:28:40,300 --> 00:28:41,618
Next time one of those hunters takes
651
00:28:41,700 --> 00:28:44,018
a shot of one of my horses he'll be
652
00:28:44,100 --> 00:28:46,734
digging this out of his butt.
653
00:28:46,817 --> 00:28:48,417
Okay, now the [inaudible].
654
00:28:48,500 --> 00:28:50,300
Aren't you going to stitch it up first?
655
00:28:50,300 --> 00:28:52,998
We've got to leave it
open, let it drain.
656
00:28:53,800 --> 00:28:56,117
[inaudible] him full of penicillin--
657
00:28:56,200 --> 00:28:57,160
syringe.
658
00:28:57,300 --> 00:28:58,867
Uh-- which one?
659
00:28:59,001 --> 00:28:59,801
This one.
660
00:29:14,417 --> 00:29:15,317
All right, that's it.
661
00:29:15,400 --> 00:29:16,900
The rest is up to this guy.
662
00:29:16,900 --> 00:29:18,217
Or luck.
663
00:29:18,300 --> 00:29:21,200
Hopefully we haven't used
up our luck already.
664
00:29:36,001 --> 00:29:36,961
Lou.
665
00:29:38,003 --> 00:29:38,963
Val, hi.
666
00:29:39,500 --> 00:29:40,500
I was just--
667
00:29:40,500 --> 00:29:42,117
I'm glad I ran into you.
668
00:29:42,200 --> 00:29:45,600
Look, I know Amy's very busy,
at least according to Jack.
669
00:29:45,759 --> 00:29:47,717
Busy, yeah-- me too.
670
00:29:47,800 --> 00:29:49,719
And I know she's very
gifted with horses.
671
00:29:49,800 --> 00:29:51,618
But look, I'm here to
tell you she could use
672
00:29:51,700 --> 00:29:52,800
some work on her people skills.
673
00:29:52,801 --> 00:29:54,317
Right, people skills-- hey Val,
674
00:29:54,400 --> 00:29:55,934
let's talk about this later.
675
00:29:56,017 --> 00:29:56,817
At the party.
676
00:29:56,900 --> 00:29:58,800
Well, no that's just it, I'm not--
677
00:29:58,936 --> 00:30:00,136
Isn't it always?
I've got to run.
678
00:30:00,219 --> 00:30:01,119
See you later Val.
679
00:30:01,717 --> 00:30:02,517
Bye.
680
00:30:02,600 --> 00:30:05,717
Could use some work on
your people skills, too.
681
00:30:05,800 --> 00:30:06,760
God.
682
00:30:08,495 --> 00:30:09,688
[sighs]
683
00:30:09,771 --> 00:30:11,817
Okay, what's actually going on?
684
00:30:11,900 --> 00:30:14,037
Because I'm sick of driving
around the block.
685
00:30:14,100 --> 00:30:15,060
Fine.
686
00:30:15,700 --> 00:30:18,617
I need one of those, you know--
687
00:30:18,700 --> 00:30:19,660
tests.
688
00:30:19,900 --> 00:30:21,500
For a friend.
689
00:30:21,500 --> 00:30:22,700
Who might be a little bit--
690
00:30:22,700 --> 00:30:23,660
Pregnant?
691
00:30:24,400 --> 00:30:27,118
I hate to tell you, but you can't
be a little bit pregnant.
692
00:30:27,200 --> 00:30:28,637
And the friend?
693
00:30:28,721 --> 00:30:29,621
Oh, come on Lou.
694
00:30:29,700 --> 00:30:30,600
Give me a break.
695
00:30:30,601 --> 00:30:32,934
Who buys a pregnancy test for a friend?
696
00:30:33,017 --> 00:30:35,817
Okay, I mean your mother, sure.
697
00:30:35,900 --> 00:30:39,417
Ever since my Mom and Dad
decided to try for a boy--
698
00:30:39,500 --> 00:30:40,518
don't even get me started.
699
00:30:40,600 --> 00:30:41,426
Wait a minute.
700
00:30:41,475 --> 00:30:42,375
What are you saying?
701
00:30:42,376 --> 00:30:44,668
You buy pregnancy tests for your mother?
702
00:30:44,751 --> 00:30:46,317
I'm a regular.
703
00:30:46,400 --> 00:30:48,518
I can even put it on her account.
704
00:30:48,600 --> 00:30:51,928
She wouldn't notice just one
more test, more or less.
705
00:31:05,800 --> 00:31:08,600
What happened with you and my mother?
706
00:31:09,617 --> 00:31:10,717
Nothing, I don't know.
707
00:31:10,800 --> 00:31:13,418
She just brought Apollo over so
I could take a look at him.
708
00:31:13,500 --> 00:31:14,900
And yeah, maybe I was a little--
709
00:31:14,900 --> 00:31:15,860
Rude?
710
00:31:16,950 --> 00:31:17,423
Why?
711
00:31:17,424 --> 00:31:18,717
Did she say something?
712
00:31:18,800 --> 00:31:19,959
Obviously, she's my mother.
713
00:31:20,042 --> 00:31:20,942
Well, I don't know.
714
00:31:20,943 --> 00:31:23,118
I was just trying him out and she
was treating it like it was
715
00:31:23,200 --> 00:31:25,317
a jump off for the Grand Prix.
716
00:31:25,400 --> 00:31:27,018
She has this crazy idea of taking me
717
00:31:27,100 --> 00:31:29,817
and Apollo on the Arizona show circuit.
718
00:31:29,900 --> 00:31:31,017
You and your mother?
719
00:31:31,100 --> 00:31:32,318
Ashley haven't you been
there, done that?
720
00:31:32,400 --> 00:31:33,317
Exactly.
721
00:31:33,400 --> 00:31:35,018
Horse shows-- I mean
that's how our problems
722
00:31:35,100 --> 00:31:36,801
started in the first place.
723
00:31:36,884 --> 00:31:39,584
But ever since I moved back home
she's been trying really hard,
724
00:31:39,667 --> 00:31:40,867
and I didn't want to disappoint her.
725
00:31:40,868 --> 00:31:43,717
So I just figured blame the horse.
726
00:31:43,800 --> 00:31:44,700
Blame the horse?
727
00:31:44,784 --> 00:31:46,017
Come on Ash.
728
00:31:46,100 --> 00:31:47,917
Okay, so it's lame.
729
00:31:48,000 --> 00:31:49,818
But it was the easiest thing to do.
730
00:31:49,900 --> 00:31:51,617
Yeah, maybe easiest for you.
731
00:31:51,700 --> 00:31:53,512
But what am I supposed to do now?
732
00:31:53,594 --> 00:31:54,554
[sighs]
733
00:31:59,300 --> 00:32:02,817
Yeah he's still pretty out of
it, but we better get going.
734
00:32:02,900 --> 00:32:03,875
Oh hey, come on.
735
00:32:03,959 --> 00:32:05,159
We came all the way up here.
736
00:32:05,159 --> 00:32:06,859
We can at least wait until
he gets on his feet.
737
00:32:06,860 --> 00:32:07,785
I like this kid.
738
00:32:07,786 --> 00:32:09,271
Not exactly afraid of you, is he?
739
00:32:09,272 --> 00:32:10,217
[chuckles]
740
00:32:10,300 --> 00:32:11,518
Yeah, it doesn't look good, my assistant
741
00:32:11,600 --> 00:32:13,334
telling me what to do.
742
00:32:13,417 --> 00:32:14,217
Come on, Scott.
743
00:32:14,300 --> 00:32:15,900
What's the rush?
744
00:32:16,300 --> 00:32:17,518
I just want to make sure that I get
745
00:32:17,600 --> 00:32:18,918
you back in time for Lou's--
746
00:32:19,000 --> 00:32:20,117
Supper?
747
00:32:20,200 --> 00:32:22,934
One of Lou's special suppers
where she invites everyone?
748
00:32:23,017 --> 00:32:24,817
Okay, okay-- it's a party.
749
00:32:24,900 --> 00:32:25,900
It's a surprise party.
750
00:32:25,900 --> 00:32:27,770
But you didn't hear it from me.
751
00:32:27,900 --> 00:32:28,770
Hear what?
752
00:32:31,997 --> 00:32:32,817
[horse neighing]
753
00:32:32,900 --> 00:32:37,253
Hey, look at that.
754
00:32:38,042 --> 00:32:39,642
[emotional music playing]
755
00:32:44,005 --> 00:32:44,965
[gasps]
756
00:32:46,700 --> 00:32:47,817
You see?
757
00:32:47,900 --> 00:32:50,517
It was worth waiting for after all.
758
00:32:50,600 --> 00:32:53,517
Yeah, now we can get going.
759
00:32:53,600 --> 00:32:56,000
If we're late Lou's going to kill me.
760
00:33:03,800 --> 00:33:04,760
Hey, Jack.
761
00:33:05,100 --> 00:33:07,100
If you're back for Ty's
going away party,
762
00:33:07,100 --> 00:33:08,780
you're a little early.
763
00:33:10,700 --> 00:33:13,707
Well, actually I was hoping
we could talk about my job.
764
00:33:13,791 --> 00:33:14,591
What job?
765
00:33:14,600 --> 00:33:17,034
You don't have a job here anymore.
766
00:33:17,117 --> 00:33:18,217
Come on, Jack.
767
00:33:18,300 --> 00:33:19,700
I know you were a little
bit annoyed, but--
768
00:33:19,700 --> 00:33:20,660
Annoyed?
769
00:33:20,817 --> 00:33:21,817
Why would I be annoyed?
770
00:33:21,900 --> 00:33:25,817
The minute I fired you I
stopped being annoyed.
771
00:33:25,900 --> 00:33:27,471
I'm begging you, man.
772
00:33:27,600 --> 00:33:29,317
I need the work.
773
00:33:29,400 --> 00:33:31,017
I'll do anything you ask.
774
00:33:31,100 --> 00:33:33,700
Just please, can I have my job back?
775
00:33:34,700 --> 00:33:39,817
Well if I did take you back, of course
776
00:33:39,900 --> 00:33:42,076
we'd have to re-negotiate.
777
00:33:42,160 --> 00:33:43,117
Thanks Jack.
778
00:33:43,200 --> 00:33:44,800
I knew you'd come around.
779
00:33:47,200 --> 00:33:48,160
Re-negotiate?
780
00:33:56,200 --> 00:33:58,117
Well, I'm back.
781
00:33:58,200 --> 00:33:59,800
This better be good.
782
00:33:59,900 --> 00:34:01,217
Mrs. Stanton, look.
783
00:34:01,300 --> 00:34:02,318
It was really unprofessional of me
784
00:34:02,400 --> 00:34:04,518
to let my personal life get in the way.
785
00:34:04,600 --> 00:34:05,560
That's Ashley.
786
00:34:08,400 --> 00:34:09,360
Oh, Amy.
787
00:34:11,500 --> 00:34:12,460
Look--
788
00:34:12,600 --> 00:34:14,689
I don't know what you did, but--
789
00:34:14,800 --> 00:34:15,417
Ashley and Apollo--
790
00:34:15,500 --> 00:34:16,917
they're great together.
791
00:34:17,000 --> 00:34:18,617
But I don't think either one of them
792
00:34:18,700 --> 00:34:20,918
are going to wind up
on the show circuit.
793
00:34:21,000 --> 00:34:22,600
Well that's the whole point, dear.
794
00:34:22,600 --> 00:34:24,868
I mean look, they're more than ready.
795
00:34:25,000 --> 00:34:28,046
Yeah, except Ashley doesn't want to go.
796
00:34:28,800 --> 00:34:29,600
What?
797
00:34:32,400 --> 00:34:35,316
We don't do well with horse shows Mom.
798
00:34:35,400 --> 00:34:37,518
I know it and I think you know it too.
799
00:34:37,600 --> 00:34:40,117
So what was this little demonstration
800
00:34:40,200 --> 00:34:42,018
the two of you cooked up, hmm?
801
00:34:42,100 --> 00:34:44,418
Amy thought I owed it to you
to show you that there's
802
00:34:44,500 --> 00:34:46,017
nothing wrong with Apollo.
803
00:34:46,100 --> 00:34:47,318
So that you could stop spending money
804
00:34:47,400 --> 00:34:50,218
on trying to fix him and
spend money on other things
805
00:34:50,300 --> 00:34:52,917
like shopping, lunches--
806
00:34:53,000 --> 00:34:55,667
how about a mother
daughter spa vacation?
807
00:35:02,600 --> 00:35:03,560
I uh--
808
00:35:04,500 --> 00:35:06,618
I was gonna drop a couple
of these off at the gift
809
00:35:06,700 --> 00:35:07,500
shop in town.
810
00:35:07,500 --> 00:35:08,817
What do you think?
811
00:35:08,900 --> 00:35:12,117
Oh man, Amy would love this.
812
00:35:12,200 --> 00:35:14,934
I've never bought a painting before.
813
00:35:15,017 --> 00:35:16,117
How much is it?
814
00:35:16,200 --> 00:35:18,717
Oh, you couldn't afford
one of Jane's paintings.
815
00:35:18,800 --> 00:35:20,818
Well, not until after you've
graduated vet school
816
00:35:20,900 --> 00:35:22,776
and worked for about 10 years.
817
00:35:22,900 --> 00:35:25,293
That's why I'm giving it to you.
818
00:35:25,500 --> 00:35:26,963
Something to mark this date.
819
00:35:27,046 --> 00:35:28,006
[gasps]
820
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
Thank you.
821
00:35:31,800 --> 00:35:33,080
This is amazing.
822
00:35:36,018 --> 00:35:37,234
[phone beeping]
823
00:35:37,317 --> 00:35:40,717
Is there a two for one special in there?
824
00:35:40,800 --> 00:35:42,200
Ah, I gave you one last time.
825
00:35:42,200 --> 00:35:43,100
You've had your quota.
826
00:35:43,100 --> 00:35:43,900
Come on, Scott.
827
00:35:43,901 --> 00:35:45,334
Let's go.
828
00:35:45,417 --> 00:35:46,217
Yeah, right.
829
00:35:46,300 --> 00:35:48,318
Suddenly he's got a present
for his girlfriend,
830
00:35:48,400 --> 00:35:50,600
he's the one in the big hurry.
831
00:35:51,500 --> 00:35:52,636
See you later, Jane.
832
00:35:52,799 --> 00:35:53,717
See you, Jane.
833
00:35:53,800 --> 00:35:54,760
Thanks again.
834
00:36:52,517 --> 00:36:54,917
You are a miracle worker.
835
00:36:55,000 --> 00:36:56,518
I mean, anyone who can get my mom
836
00:36:56,600 --> 00:36:58,234
off my case about this horse--
837
00:36:58,317 --> 00:36:59,234
[laughs]
838
00:36:59,317 --> 00:37:01,237
Well, you owe me.
839
00:37:01,320 --> 00:37:02,517
[phone ringing]
840
00:37:02,600 --> 00:37:03,800
Hold on-- actually, could you hold this?
841
00:37:03,800 --> 00:37:04,760
Thanks.
842
00:37:06,017 --> 00:37:08,117
It's Ty, he's on his way back.
843
00:37:08,200 --> 00:37:09,818
Aren't you going to go meet him?
844
00:37:09,900 --> 00:37:12,037
Well he's only been
gone for a few hours.
845
00:37:12,100 --> 00:37:13,218
Yeah, but after tonight he's going
846
00:37:13,300 --> 00:37:14,500
to be gone for a few months.
847
00:37:14,501 --> 00:37:16,417
Yes, but we discussed that--
848
00:37:16,500 --> 00:37:17,300
I don't know.
849
00:37:17,300 --> 00:37:18,818
We wouldn't make a big deal about it.
850
00:37:18,900 --> 00:37:19,832
Yeah, I heard.
851
00:37:19,900 --> 00:37:22,017
And whose lame idea was that?
852
00:37:22,100 --> 00:37:24,917
Well, I don't know-- it was his I guess.
853
00:37:25,000 --> 00:37:26,218
But I went along with it.
854
00:37:26,300 --> 00:37:27,917
Yeah, but guys just say that.
855
00:37:28,000 --> 00:37:30,417
You're not supposed to go along with it.
856
00:37:30,500 --> 00:37:32,024
Oh come on, Amy.
857
00:37:32,200 --> 00:37:33,418
You buy him a gift and then you keep
858
00:37:33,500 --> 00:37:35,459
it in the box at Maggie's--
859
00:37:35,600 --> 00:37:38,038
Soraya told you about the halter.
860
00:37:38,200 --> 00:37:39,880
Well, what do you think?
861
00:37:40,017 --> 00:37:41,717
Today is his last day.
862
00:37:41,800 --> 00:37:46,634
If it was me, I'd be giving him
a day he wouldn't forget.
863
00:37:46,717 --> 00:37:47,917
Okay, maybe you're right.
864
00:37:48,000 --> 00:37:50,200
Of course I'm right.
865
00:37:50,800 --> 00:37:53,415
Now you owe me big time.
866
00:37:53,498 --> 00:37:54,325
Go--
867
00:37:54,408 --> 00:37:55,517
[laughing]
868
00:37:55,600 --> 00:37:57,120
- get out of here.
869
00:38:02,200 --> 00:38:05,818
So I figure you and Amy must
have worked things out.
870
00:38:05,901 --> 00:38:07,217
[sighs]
871
00:38:07,300 --> 00:38:08,100
I suppose.
872
00:38:10,200 --> 00:38:11,518
Seems Ashley thinks that showjumping
873
00:38:11,600 --> 00:38:14,317
can be fun, as long as she doesn't go
874
00:38:14,400 --> 00:38:15,800
to the shows with her mother.
875
00:38:15,800 --> 00:38:20,900
What can I say, she's probably right.
876
00:38:24,000 --> 00:38:26,404
Where is she off to in such a hurry?
877
00:38:29,700 --> 00:38:32,965
My best guess, it has
something to do with Ty.
878
00:38:33,617 --> 00:38:35,417
She's really going to miss him.
879
00:38:35,500 --> 00:38:37,200
Oh, and you're not?
880
00:38:40,517 --> 00:38:43,017
Caleb will manage to pick
up some of the slack.
881
00:38:43,100 --> 00:38:47,191
I'll probably end up putting
in a few extra hours myself.
882
00:38:47,800 --> 00:38:50,300
Jack-- shut up.
883
00:38:52,117 --> 00:38:52,917
Yeah, okay.
884
00:38:53,000 --> 00:38:54,520
I'm gonna miss him.
885
00:39:01,600 --> 00:39:03,034
Hey.
886
00:39:03,117 --> 00:39:06,417
Um, look-- I know I seemed a
little bit stressed out before.
887
00:39:06,500 --> 00:39:09,464
Don't worry Lou, I doubled the
anchovies in the dressing.
888
00:39:09,600 --> 00:39:10,560
That's great.
889
00:39:11,900 --> 00:39:16,687
But about that whole maternal
thing, or lack of--
890
00:39:16,800 --> 00:39:19,300
I would never blame Jerry
Jr. for anything.
891
00:39:19,384 --> 00:39:20,517
He's a sweetheart.
892
00:39:20,600 --> 00:39:21,717
It's okay.
893
00:39:21,800 --> 00:39:24,204
I just figured you were
manic about the party.
894
00:39:24,287 --> 00:39:25,889
Yeah, well it wasn't the party--
895
00:39:25,890 --> 00:39:26,690
[baby crying]
896
00:39:26,690 --> 00:39:28,790
so much as what we had been--
897
00:39:32,400 --> 00:39:35,063
He's got great timing.
898
00:39:35,146 --> 00:39:36,717
You know, let me just--
899
00:39:36,800 --> 00:39:40,917
you can finish the salad.
900
00:39:41,000 --> 00:39:42,537
Okay. [in baby voice] Yeah.
901
00:39:42,620 --> 00:39:43,580
Yeah.
902
00:39:44,622 --> 00:39:45,582
Yeah.
903
00:39:46,600 --> 00:39:50,500
Is that better?
904
00:39:52,543 --> 00:39:53,503
[baby coos]
905
00:40:02,300 --> 00:40:03,260
See Lou?
906
00:40:05,500 --> 00:40:06,518
When your time comes
you're going to have
907
00:40:06,600 --> 00:40:08,600
that maternal thing in spades.
908
00:40:16,700 --> 00:40:17,657
Hey.
909
00:40:17,800 --> 00:40:19,118
Boy, you cut it pretty close.
910
00:40:19,200 --> 00:40:20,300
What are you talking about?
911
00:40:20,300 --> 00:40:22,917
That special, overpriced,
custom-made halter you spent
912
00:40:23,000 --> 00:40:24,818
hours agonizing about, making
sure you picked the perfect
913
00:40:24,900 --> 00:40:27,017
one, and double checking the engraving
914
00:40:27,100 --> 00:40:28,918
guy knew how to spell Harley.
Well, okay.
915
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
Do you still have it?
916
00:40:30,000 --> 00:40:31,918
Well, I almost sold it to another guy
917
00:40:32,000 --> 00:40:34,717
with a horse named Harley,
but you are in luck.
918
00:40:34,800 --> 00:40:35,600
You're funny.
919
00:40:35,600 --> 00:40:37,317
I'll see you at the party.
920
00:40:37,400 --> 00:40:38,417
Oh-- Oh--
921
00:40:38,500 --> 00:40:41,851
you can-- you can just pay me later.
922
00:40:41,935 --> 00:40:43,817
So you're still working here.
923
00:40:43,900 --> 00:40:46,100
I guess things went well with Jack?
924
00:40:46,393 --> 00:40:47,193
Well?
925
00:40:47,194 --> 00:40:48,417
It went great.
926
00:40:48,500 --> 00:40:49,717
Really?
927
00:40:49,800 --> 00:40:50,760
What happened?
928
00:40:51,500 --> 00:40:54,159
Well, let's just say
negotiations were intense.
929
00:40:54,917 --> 00:40:57,617
But in the end I got pretty
much what I was hoping for.
930
00:40:57,700 --> 00:41:00,517
Jack gave you a raise?
931
00:41:00,600 --> 00:41:02,346
Times are tough, haven't you heard?
932
00:41:02,430 --> 00:41:03,230
What'd you get?
933
00:41:03,300 --> 00:41:05,018
Because Soraya and I were
betting that if you
934
00:41:05,100 --> 00:41:06,418
were going to play hardball with Jack
935
00:41:06,500 --> 00:41:08,622
he would just fire your ass.
936
00:41:08,717 --> 00:41:10,417
Well, as a matter of fact he did.
937
00:41:10,500 --> 00:41:13,818
But with a little bit of fancy
footwork I got my job back.
938
00:41:13,900 --> 00:41:15,317
Really?
939
00:41:15,400 --> 00:41:16,360
That's awesome.
940
00:41:17,000 --> 00:41:19,200
Yeah, for almost the same pay.
941
00:41:19,901 --> 00:41:20,861
[chuckles]
942
00:41:56,200 --> 00:41:57,000
Jack.
943
00:41:59,600 --> 00:42:01,017
My favorite.
944
00:42:01,100 --> 00:42:02,700
No kidding, me too.
945
00:42:05,180 --> 00:42:06,140
[laughs]
946
00:42:07,117 --> 00:42:08,417
All right, I got a confession to make.
947
00:42:08,500 --> 00:42:10,100
Lou told me.
948
00:42:10,900 --> 00:42:13,317
Yeah, well that doesn't surprise me.
949
00:42:13,400 --> 00:42:15,517
Lou doesn't leave much to chance.
950
00:42:15,600 --> 00:42:17,737
Likes to have everything
pretty well planned out.
951
00:42:17,820 --> 00:42:20,337
Yeah, well that's something her
and I have in common, I guess.
952
00:42:20,420 --> 00:42:24,243
Yeah, the thing is sometimes
life throws you a curve ball.
953
00:42:24,326 --> 00:42:25,248
Yeah.
954
00:42:26,000 --> 00:42:28,417
Well from the little that Lou told me
955
00:42:28,500 --> 00:42:29,918
about what your family's been
through the past couple
956
00:42:30,000 --> 00:42:35,017
of years, she's dealt with
some pretty big curves, Jack.
957
00:42:35,100 --> 00:42:35,952
Yeah.
958
00:42:36,600 --> 00:42:37,400
Yeah.
959
00:42:37,401 --> 00:42:40,155
Big enough to make you realize
nothing's written in stone.
960
00:42:40,238 --> 00:42:42,562
[Our Voices by Matthew Barber playing]
961
00:42:42,700 --> 00:42:44,842
Hey guys, come check this out.
962
00:42:49,927 --> 00:42:53,666
- Ty is going to freak when he sees this.
- ♪ Sing this song with me ♪
963
00:42:54,873 --> 00:43:03,087
♪ And you will never be sad or alone ♪
964
00:43:03,171 --> 00:43:10,917
♪ On the road or at home,
sing along with me-- ♪
965
00:43:11,000 --> 00:43:13,417
Hey, you were here earlier
today, weren't you?
966
00:43:13,500 --> 00:43:16,238
You were looking for the
vet, the Cessna 172?
967
00:43:16,351 --> 00:43:19,116
- Is something wrong?
- ♪ And your eyes will see ♪
968
00:43:20,617 --> 00:43:23,617
I'm afraid we've lost radio contact.
969
00:43:23,700 --> 00:43:24,817
What does that mean?
970
00:43:24,900 --> 00:43:27,100
Where are they?
Are they all right?
971
00:43:28,100 --> 00:43:31,083
That's the thing, we don't know.
972
00:43:32,005 --> 00:43:33,105
We'll let you know the minute
973
00:43:33,188 --> 00:43:35,902
- we get any news.
- ♪ ...along with me ♪
974
00:43:36,938 --> 00:43:43,953
♪ And you will never be sad or alone ♪
975
00:43:44,823 --> 00:43:49,731
♪ on the road or at home ♪
976
00:43:52,489 --> 00:43:57,799
♪ Sing along with me ♪
♪ Sing along with me ♪
977
00:43:57,929 --> 00:44:02,713
♪ And your eyes will see ♪
♪ And your eyes will see ♪
978
00:44:02,796 --> 00:44:05,284
♪ what your ears hear ♪
979
00:44:05,408 --> 00:44:10,450
♪ And that's our voices my dear ♪
980
00:44:13,503 --> 00:44:18,834
♪ Sing this song with me ♪
♪ Sing this song with me ♪
981
00:44:23,694 --> 00:44:26,566
♪ Sing this song with me ♪
982
00:44:26,691 --> 00:44:29,911
♪ Sing this song with... ♪
983
00:44:34,306 --> 00:44:36,991
♪ Sing this song with me ♪
984
00:44:44,332 --> 00:44:47,841
♪ Sing this song with me ♪
66979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.