All language subtitles for Heartland S03E09 Broken Arrow 1080p BluRay DDP5 1 H 264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:03,147 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:03,230 --> 00:00:04,568 I got these in the mail this week. 3 00:00:04,650 --> 00:00:06,090 You got accepted at two places. 4 00:00:06,090 --> 00:00:08,007 Grassland's Agricultural College and University 5 00:00:08,090 --> 00:00:08,891 of Manitoba. 6 00:00:08,950 --> 00:00:12,447 I'm telling you that I'm moving away, that we won't be working 7 00:00:12,530 --> 00:00:14,030 together, that I won't get to see you every morning, 8 00:00:14,030 --> 00:00:18,687 that we can't be together-- 9 00:00:18,770 --> 00:00:19,947 that's not so easy. 10 00:00:20,030 --> 00:00:22,107 If you can give up on us working together after one 11 00:00:22,190 --> 00:00:24,690 day, what happens if we-- 12 00:00:24,773 --> 00:00:25,293 What? 13 00:00:25,293 --> 00:00:26,133 If we what? 14 00:00:26,135 --> 00:00:29,967 I don't know, if we live together or something. 15 00:00:30,050 --> 00:00:31,534 You know what? 16 00:00:31,617 --> 00:00:35,977 I don't ever want things to change. 17 00:00:36,060 --> 00:00:38,196 That doesn't sound like you at all. 18 00:00:38,375 --> 00:00:39,246 [groans] 19 00:00:39,376 --> 00:00:40,725 [laughing] 20 00:01:36,259 --> 00:01:37,859 [dramatic music playing] 21 00:01:50,087 --> 00:01:51,747 I tacked up the horses. 22 00:01:51,830 --> 00:01:53,967 I thought we could go for a ride. 23 00:01:57,270 --> 00:01:59,844 Wow, getting a head start on packing-- 24 00:01:59,927 --> 00:02:00,827 Yeah, I've got to. 25 00:02:00,910 --> 00:02:02,450 I'm working with Scott today, so-- 26 00:02:02,451 --> 00:02:03,367 [sighs] 27 00:02:03,450 --> 00:02:04,887 I'm not going to see you until Thanksgiving 28 00:02:04,970 --> 00:02:07,267 and you're spending your last day with Scott. 29 00:02:07,350 --> 00:02:09,267 Hey, I thought we said we weren't 30 00:02:09,350 --> 00:02:11,050 going to make a big deal about this being my last day. 31 00:02:11,050 --> 00:02:13,717 Well that was before you started packing. 32 00:02:16,640 --> 00:02:18,598 I know I hate long goodbyes. 33 00:02:18,681 --> 00:02:19,681 I'd rather not even go-- 34 00:02:19,681 --> 00:02:21,877 Okay Ty, let's not talk about school. 35 00:02:21,960 --> 00:02:22,761 Okay? 36 00:02:22,840 --> 00:02:24,157 Don't say you're not going-- 37 00:02:24,240 --> 00:02:25,140 not because of me. 38 00:02:25,224 --> 00:02:30,340 It'll drive me nuts. 39 00:02:30,340 --> 00:02:32,612 What if I told you I was going to miss you? 40 00:02:32,613 --> 00:02:33,566 That drive you nuts? 41 00:02:33,625 --> 00:02:34,994 Mm-mmm. 42 00:02:35,077 --> 00:02:36,947 You can tell me you'll miss me. 43 00:02:37,029 --> 00:02:42,023 But just a little and just this once, okay? 44 00:02:42,106 --> 00:02:43,066 [camera clicking] 45 00:02:43,960 --> 00:02:44,787 Mallory? 46 00:02:44,870 --> 00:02:45,801 What are you doing? 47 00:02:45,830 --> 00:02:47,897 Nothing-- you'll thank me later. 48 00:02:50,010 --> 00:02:51,747 You know, there are some other things I'm going 49 00:02:51,830 --> 00:02:54,227 to miss about this place too-- 50 00:02:54,310 --> 00:02:56,048 like this guy. 51 00:02:56,131 --> 00:02:59,047 Hey Harley, how you doing? 52 00:02:59,130 --> 00:03:01,187 [yelling] Hey, where the hell is Caleb? 53 00:03:01,270 --> 00:03:04,008 Who does he think is going to do his work, me? 54 00:03:04,090 --> 00:03:05,664 And some things I'm not-- 55 00:03:05,747 --> 00:03:06,707 [chuckles] 56 00:03:08,621 --> 00:03:09,887 Oh, that's perfect. 57 00:03:09,970 --> 00:03:11,110 Hold it there one second. 58 00:03:11,110 --> 00:03:12,850 Mallory, give it a rest. 59 00:03:14,030 --> 00:03:14,830 Whatever. 60 00:03:19,590 --> 00:03:22,847 Okay, so I'm thinking individual sized Napolitana 61 00:03:22,930 --> 00:03:27,887 pizzas and a big Caesar salad with lots of anchovies. 62 00:03:27,970 --> 00:03:30,324 Nothing says going away party like anchovies. 63 00:03:30,410 --> 00:03:32,490 What's that-- Ty's favorite food? 64 00:03:32,573 --> 00:03:33,373 No, it's mine. 65 00:03:33,410 --> 00:03:35,584 I'm having this weird craving lately. 66 00:03:35,667 --> 00:03:36,747 Oh my god. 67 00:03:36,830 --> 00:03:38,187 You won't believe this, but that's exactly 68 00:03:38,270 --> 00:03:39,797 how I found out I was pregnant. 69 00:03:39,870 --> 00:03:40,671 Really? 70 00:03:40,750 --> 00:03:41,710 Yeah. 71 00:03:41,850 --> 00:03:43,767 Me and Jerry, we'd been trying for ages. 72 00:03:43,850 --> 00:03:45,334 And one day we were out for pizza, 73 00:03:45,370 --> 00:03:46,870 and instead of ordering the Hawaiian special 74 00:03:46,930 --> 00:03:49,587 I ordered the Napolitana with extra anchovies. 75 00:03:49,670 --> 00:03:54,087 And that's when Jerry said, honey we must be pregnant. 76 00:03:54,170 --> 00:03:55,654 Because of the anchovies? 77 00:03:55,737 --> 00:03:57,647 That and the forgetfulness. 78 00:03:57,730 --> 00:04:00,668 And when I checked the calendar I was a whole week late. 79 00:04:00,750 --> 00:04:02,527 Just a week-- 80 00:04:02,610 --> 00:04:04,947 By the way, I'm gonna have my hands full shopping 81 00:04:05,030 --> 00:04:06,631 for the next couple of hours. 82 00:04:06,950 --> 00:04:08,250 Maybe you could do me a little favor? 83 00:04:08,290 --> 00:04:09,090 Sure. 84 00:04:12,577 --> 00:04:13,457 Oh-- okay. 85 00:04:13,540 --> 00:04:14,694 Got it. 86 00:04:14,777 --> 00:04:15,877 All right, see ya. 87 00:04:15,960 --> 00:04:17,018 Don't worry about a thing. 88 00:04:17,100 --> 00:04:18,417 I got him. 89 00:04:18,500 --> 00:04:19,300 Bye. 90 00:04:24,290 --> 00:04:26,801 Don't go anywhere. 91 00:04:26,884 --> 00:04:27,844 [whimpering] 92 00:04:29,477 --> 00:04:37,197 1, 2, 3, 4, 5, 6-- 93 00:04:37,280 --> 00:04:38,474 yeesh. 94 00:04:38,557 --> 00:04:39,517 [baby crying] 95 00:04:41,540 --> 00:04:44,700 Jerry-- hey. 96 00:04:45,580 --> 00:04:47,294 I'm right here. 97 00:04:47,377 --> 00:04:48,497 Don't cry. 98 00:04:48,580 --> 00:04:49,700 Don't cry. 99 00:04:50,640 --> 00:04:52,320 Don't cry-- yeah. 100 00:04:52,767 --> 00:04:53,594 [hiccup] 101 00:04:53,724 --> 00:04:54,684 [vomiting] 102 00:04:57,180 --> 00:04:58,472 Ew. 103 00:04:58,555 --> 00:04:59,515 [giggling] 104 00:05:00,600 --> 00:05:01,560 Gross. 105 00:05:02,646 --> 00:05:03,606 [sighs] 106 00:05:04,380 --> 00:05:05,180 Thanks. 107 00:05:16,094 --> 00:05:17,694 [dramatic music playing] 108 00:05:19,500 --> 00:05:21,327 Oh no, not again. 109 00:05:31,340 --> 00:05:32,300 Damn hunters. 110 00:05:38,790 --> 00:05:40,690 {\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 111 00:05:54,270 --> 00:05:56,711 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 112 00:05:56,794 --> 00:05:59,835 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 113 00:05:59,918 --> 00:06:03,160 {\an8}♪ you dreamer ♪ 114 00:06:03,243 --> 00:06:05,584 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 115 00:06:05,667 --> 00:06:07,667 {\an8}♪ You dreamer ♪ 116 00:06:09,578 --> 00:06:14,578 {\an8}♪ you dreamer ♪ 117 00:06:22,030 --> 00:06:24,148 {\an8}What time do you want me to get Ty back? 118 00:06:24,230 --> 00:06:25,190 {\an8}Uh, 5:00. 119 00:06:25,274 --> 00:06:27,007 {\an8}But please don't be late. 120 00:06:27,090 --> 00:06:29,227 Lou, is there something you haven't told me? 121 00:06:29,350 --> 00:06:30,548 Yeah, it's a surprise party. 122 00:06:30,630 --> 00:06:31,567 So please-- 123 00:06:31,650 --> 00:06:33,250 No, I mean uh-- 124 00:06:33,890 --> 00:06:36,854 {\an8}Oh yeah, this is Jerry Jr., Marnie's little guy. 125 00:06:36,950 --> 00:06:37,910 I'm babysitting. 126 00:06:37,994 --> 00:06:38,794 I figured. 127 00:06:38,810 --> 00:06:40,768 {\an8}I never saw you as the baby type. 128 00:06:40,850 --> 00:06:41,661 {\an8}Uh, excuse me. 129 00:06:41,670 --> 00:06:43,730 {\an8}I am so the baby type, okay. 130 00:06:45,287 --> 00:06:46,887 {\an8}I just-- here you go. 131 00:06:46,970 --> 00:06:47,930 {\an8}Yeah-- 132 00:06:48,707 --> 00:06:50,667 {\an8}Oh-- you're not going to test that first. 133 00:06:50,750 --> 00:06:52,010 {\an8}Oh yeah, totally. 134 00:06:52,010 --> 00:06:55,867 {\an8}Just-- Mm-- oh-- 135 00:06:55,950 --> 00:06:56,767 {\an8}it's good. 136 00:06:56,850 --> 00:06:58,186 {\an8}It's just really, really hot. 137 00:06:58,250 --> 00:07:00,327 {\an8}That's too hot for you-- 138 00:07:00,410 --> 00:07:01,370 {\an8}too hot. 139 00:07:02,489 --> 00:07:03,449 {\an8}Super hot-- 140 00:07:03,532 --> 00:07:04,332 {\an8}[pants] 141 00:07:04,370 --> 00:07:06,030 {\an8}Come on, I'm not going to be gone forever. 142 00:07:06,090 --> 00:07:08,228 {\an8}We can always go riding when I get back. 143 00:07:08,310 --> 00:07:09,188 {\an8}Yeah, except Lou's probably going to want 144 00:07:09,270 --> 00:07:10,448 {\an8}to have an early dinner. 145 00:07:10,530 --> 00:07:12,710 {\an8}You know-- make something special. 146 00:07:12,793 --> 00:07:14,007 {\an8}Hey, let's go. 147 00:07:14,090 --> 00:07:14,990 {\an8}See you later Amy. 148 00:07:14,990 --> 00:07:16,207 {\an8}See ya Scott. 149 00:07:16,290 --> 00:07:18,368 {\an8}I thought we said today wasn't going to be a big deal. 150 00:07:18,450 --> 00:07:19,750 {\an8}This better not be one of Lou's fa-- 151 00:07:19,751 --> 00:07:21,927 {\an8}No, it's just dinner. Okay? 152 00:07:22,010 --> 00:07:22,930 {\an8}It's not gonna-- [sighs] 153 00:07:22,949 --> 00:07:23,749 {\an8}[horn honking] 154 00:07:23,830 --> 00:07:26,850 {\an8}Okay, okay-- I'm coming. 155 00:07:26,850 --> 00:07:27,750 {\an8}I'll see you. Okay. 156 00:07:27,751 --> 00:07:28,551 {\an8}Okay. 157 00:07:38,167 --> 00:07:40,247 {\an8}Wow, the last day. 158 00:07:40,330 --> 00:07:41,550 {\an8}Not even a goodbye kiss? 159 00:07:41,590 --> 00:07:43,790 {\an8}Talk about playing it cool-- 160 00:07:44,660 --> 00:07:47,193 {\an8}Mallory, get the camera out of my face. 161 00:07:50,257 --> 00:07:52,757 She ordered it weeks ago and keeps forgetting to pick it up. 162 00:07:52,840 --> 00:07:53,991 She's so in denial. 163 00:07:54,060 --> 00:07:55,458 Her latest excuse-- she doesn't want to go 164 00:07:55,540 --> 00:07:56,780 overboard about him leaving. 165 00:07:56,864 --> 00:07:57,763 Tell me about it. 166 00:07:57,780 --> 00:08:00,184 She keeps saying how okay she'll be without Ty. 167 00:08:00,267 --> 00:08:01,647 Yeah, how long is that going to last? 168 00:08:01,660 --> 00:08:04,318 Well he's leaving tomorrow, so I'm guessing at least one more 169 00:08:04,400 --> 00:08:05,797 - day. - [Caleb] Hey girls. 170 00:08:05,880 --> 00:08:06,680 [both] Hey. 171 00:08:06,680 --> 00:08:08,038 Aren't you a little late for work? 172 00:08:08,120 --> 00:08:09,377 Yes, I am. 173 00:08:09,460 --> 00:08:12,098 I'm gonna be a whole lot later too once I polish off one 174 00:08:12,180 --> 00:08:13,620 Ranchman's Breakfast Special. 175 00:08:13,704 --> 00:08:15,597 Wow, the ranch man's special. 176 00:08:15,680 --> 00:08:17,898 This is kind of like serving someone his last meal. 177 00:08:17,980 --> 00:08:18,880 What do you mean? 178 00:08:18,881 --> 00:08:20,761 She means Jack is going to kill you. 179 00:08:20,800 --> 00:08:22,597 Yeah, or give me a raise. 180 00:08:22,680 --> 00:08:24,498 With Ty gone and all, I figure I'll 181 00:08:24,580 --> 00:08:27,620 be doing twice as much work, so I deserve twice as much money. 182 00:08:27,620 --> 00:08:29,537 Please, Jack is a total cheapskate-- 183 00:08:29,620 --> 00:08:31,223 the last of the 10% tippers. 184 00:08:31,300 --> 00:08:32,475 You get 10%? 185 00:08:32,558 --> 00:08:34,357 I still get Canadian tire money. 186 00:08:34,440 --> 00:08:36,797 Yeah, that's why I'm changing tactics-- 187 00:08:36,880 --> 00:08:39,857 playing hardball, starting off with being late for work. 188 00:08:39,940 --> 00:08:41,377 Jack's going to realize how much he needs me 189 00:08:41,460 --> 00:08:43,518 and have no choice but to give me that raise. 190 00:08:43,600 --> 00:08:45,031 [sarcastically] Yeah, that's a great plan. 191 00:08:45,032 --> 00:08:48,531 Yeah, only problem is you don't know jack about Jack. 192 00:08:56,990 --> 00:08:58,247 Brier Ridge? 193 00:08:58,330 --> 00:09:00,090 What are they doing here? 194 00:09:01,000 --> 00:09:04,937 Well I thought you could use a distraction to help keep 195 00:09:05,020 --> 00:09:07,718 your mind off the situation. 196 00:09:07,860 --> 00:09:09,357 You're talking about with Ty? 197 00:09:09,440 --> 00:09:10,577 Yeah. 198 00:09:10,660 --> 00:09:13,300 Well-- something like that. 199 00:09:14,510 --> 00:09:15,950 Hope I'm not late. 200 00:09:18,530 --> 00:09:19,928 What seems to be the problem? 201 00:09:20,010 --> 00:09:21,490 Apollo was bred for show jumping. 202 00:09:21,490 --> 00:09:22,790 He should be on the circuit. 203 00:09:22,790 --> 00:09:25,167 The problem is Ashley can't do much with him ever 204 00:09:25,250 --> 00:09:26,734 since he came back from Heartland. 205 00:09:26,790 --> 00:09:28,388 She says he's jumping like a camel. 206 00:09:28,470 --> 00:09:30,047 She won't even ride him. 207 00:09:30,130 --> 00:09:31,915 He looks good to me. 208 00:09:32,027 --> 00:09:33,126 He's filled out. 209 00:09:33,209 --> 00:09:34,310 He has a nice top line. 210 00:09:34,310 --> 00:09:37,207 Yeah, well looks can be deceiving. 211 00:09:37,290 --> 00:09:39,694 I don't know what you want me to do. 212 00:09:41,430 --> 00:09:43,030 You're the horse whisperer. 213 00:09:43,490 --> 00:09:46,987 I think what Val's trying to say is she wants you to make 214 00:09:47,070 --> 00:09:49,003 him more or less like he was. 215 00:09:51,320 --> 00:09:52,537 Well to tell you the truth, I'm not 216 00:09:52,620 --> 00:09:54,137 exactly sure what to expect. 217 00:09:54,220 --> 00:09:56,660 I mean I haven't been in a classroom since grade 9, so-- 218 00:09:56,660 --> 00:09:59,014 Don't worry, the first week is frosh. 219 00:09:59,837 --> 00:10:01,937 Frosh-- another way of saying free beer. 220 00:10:02,020 --> 00:10:04,077 Yeah go easy, because Monday you'll 221 00:10:04,160 --> 00:10:05,697 want to have a clear head before you dissect 222 00:10:05,780 --> 00:10:06,760 your first sheep's brain. 223 00:10:06,760 --> 00:10:10,460 Thanks, I was really psyched until you said that. 224 00:10:11,174 --> 00:10:12,444 Ah, you've seen worse. 225 00:10:12,527 --> 00:10:14,267 And I'm the one losing an assistant here. 226 00:10:14,268 --> 00:10:15,617 [phone ringing] 227 00:10:15,700 --> 00:10:16,660 Scott here. 228 00:10:18,100 --> 00:10:19,192 North of Golden? 229 00:10:19,307 --> 00:10:20,617 Yeah, I'll do it. 230 00:10:20,700 --> 00:10:21,660 Okay, bye. 231 00:10:22,377 --> 00:10:23,517 Change of plans? 232 00:10:23,600 --> 00:10:25,858 Yeah, I got to see a woman about a horse. 233 00:10:25,940 --> 00:10:27,463 In Golden, BC? 234 00:10:27,580 --> 00:10:29,238 Isn't that like 300 kilometers from here? 235 00:10:29,320 --> 00:10:31,277 Not as the crow flies. 236 00:10:31,360 --> 00:10:32,401 You're flying in? 237 00:10:32,420 --> 00:10:34,257 Yeah, I'll drop you off at the ranch 238 00:10:34,340 --> 00:10:35,359 on the way to the airport. 239 00:10:35,360 --> 00:10:36,837 Woah, woah, woah, woah-- 240 00:10:36,920 --> 00:10:39,237 you haven't lost your assistant yet. 241 00:10:39,320 --> 00:10:40,455 Yeah, but Amy-- 242 00:10:40,539 --> 00:10:41,339 I know. 243 00:10:41,400 --> 00:10:42,321 It's our last day. 244 00:10:42,340 --> 00:10:45,343 But we're both good with it. 245 00:10:45,500 --> 00:10:48,277 Come on, a remote vet call? 246 00:10:48,360 --> 00:10:52,197 Okay, but I have to get you back in time for-- 247 00:10:52,280 --> 00:10:53,240 you know. 248 00:10:53,440 --> 00:10:54,744 Back in time for, uh-- 249 00:10:54,827 --> 00:10:55,627 supper. 250 00:11:04,167 --> 00:11:05,127 Hey Jack. 251 00:11:05,210 --> 00:11:06,650 You want me to take over from here? 252 00:11:06,650 --> 00:11:08,920 I'm glad you finally decided to show up. 253 00:11:09,003 --> 00:11:10,487 I figured you would be. 254 00:11:10,570 --> 00:11:12,070 That's exactly what I wanted to talk to you about. 255 00:11:12,071 --> 00:11:14,741 Well there's something I want to say to you too. 256 00:11:14,824 --> 00:11:16,889 Well the thing is, with Ty gone and all it's only-- 257 00:11:16,890 --> 00:11:18,207 You're fired. 258 00:11:18,290 --> 00:11:19,090 What? 259 00:11:21,297 --> 00:11:22,217 Don't be like that. 260 00:11:22,300 --> 00:11:23,718 I'm just trying to make a point. 261 00:11:23,800 --> 00:11:25,159 So am I. 262 00:11:25,240 --> 00:11:26,071 Come on Jack. 263 00:11:26,100 --> 00:11:28,577 I don't need some rodeo wannabe 264 00:11:28,660 --> 00:11:31,460 with an inflated sense of his own self worth working for me. 265 00:11:31,520 --> 00:11:33,040 Pick up your stuff. 266 00:11:38,180 --> 00:11:40,913 Don't let the door hit you on the way out. 267 00:12:02,507 --> 00:12:03,667 Okay, com Amy. 268 00:12:03,750 --> 00:12:04,750 Put your leg on him. 269 00:12:04,751 --> 00:12:06,631 Support him through the jump. 270 00:12:07,431 --> 00:12:09,031 Jumping flat-- [sighs] Too long. 271 00:12:15,439 --> 00:12:17,789 No, no, no-- you gave up on him. 272 00:12:17,872 --> 00:12:19,357 Come on, Amy. 273 00:12:19,440 --> 00:12:21,497 I saw that coming a mile away. 274 00:12:21,580 --> 00:12:23,737 Look, Mrs. Stanton, I know you have 275 00:12:23,820 --> 00:12:25,477 a lot invested in this horse. 276 00:12:26,337 --> 00:12:28,917 But if you want me to do my job, you're going to have to-- 277 00:12:29,000 --> 00:12:30,300 I'm just trying to help. 278 00:12:30,300 --> 00:12:31,877 Well, see that's the thing. 279 00:12:31,960 --> 00:12:33,950 What you're doing is kind of the opposite of help. 280 00:12:34,032 --> 00:12:35,767 [phone ringing] 281 00:12:35,850 --> 00:12:36,950 Sorry, just-- 282 00:12:37,490 --> 00:12:40,363 I have to take this. 283 00:12:40,446 --> 00:12:41,246 Hi. 284 00:12:44,230 --> 00:12:45,607 What? 285 00:12:45,690 --> 00:12:48,627 Ty-- on your last day? 286 00:12:48,710 --> 00:12:49,670 No, whatever. 287 00:12:49,810 --> 00:12:52,480 It just would've been nice to spend some time together. 288 00:12:52,587 --> 00:12:54,987 Yeah. Okay, you know what? 289 00:12:55,070 --> 00:12:56,110 I don't care. 290 00:12:56,230 --> 00:12:57,830 Yeah, do what you want. 291 00:12:59,550 --> 00:13:00,510 Boyfriend troubles? 292 00:13:01,250 --> 00:13:02,110 No, no troubles. 293 00:13:02,250 --> 00:13:03,210 Just-- 294 00:13:05,170 --> 00:13:06,850 I know how you feel. 295 00:13:07,090 --> 00:13:08,090 He's going away to college. 296 00:13:08,091 --> 00:13:09,627 He'll come home at Thanksgiving and you'll 297 00:13:09,710 --> 00:13:11,887 just be the old girlfriend. 298 00:13:11,970 --> 00:13:14,625 In my day we called it the turkey dump. 299 00:13:15,290 --> 00:13:16,508 You know what? 300 00:13:17,750 --> 00:13:20,667 Um-- I really don't want that to happen. 301 00:13:20,750 --> 00:13:23,230 So I'm going to do something about it. 302 00:13:23,330 --> 00:13:24,847 Where are you going? 303 00:13:24,930 --> 00:13:25,830 To go see Ty. 304 00:13:26,430 --> 00:13:27,390 What, now? 305 00:13:28,090 --> 00:13:29,184 Amy-- 306 00:13:29,267 --> 00:13:30,067 You know what? 307 00:13:30,150 --> 00:13:31,750 We'll have to reschedule. 308 00:13:36,154 --> 00:13:38,199 ♪ Sleepy time ♪ 309 00:13:38,324 --> 00:13:44,025 ♪ That's it, sleepy time ♪ 310 00:13:44,156 --> 00:13:46,506 ♪ Stay asleep, stay-- ♪ 311 00:13:46,589 --> 00:13:47,390 [baby cooing] 312 00:13:47,473 --> 00:13:49,457 No, no, no, no-- stay asleep. 313 00:13:49,540 --> 00:13:50,557 Don't wake up. 314 00:13:50,640 --> 00:13:52,057 You're fine. 315 00:13:52,140 --> 00:13:53,337 Stay asleep. 316 00:13:53,420 --> 00:13:54,480 Stay asleep. 317 00:14:00,400 --> 00:14:01,710 [whispering] There you go. 318 00:14:02,220 --> 00:14:03,631 Lou, check this out. 319 00:14:03,642 --> 00:14:04,442 Shhh. 320 00:14:06,850 --> 00:14:08,290 Can you believe it? 321 00:14:08,390 --> 00:14:11,306 Scott said I wasn't the baby type. 322 00:14:11,390 --> 00:14:14,324 I've totally got this baby thing under control. 323 00:14:14,407 --> 00:14:16,927 You need to get that diaper thing under control. 324 00:14:17,010 --> 00:14:18,690 I'm taking this to go. 325 00:14:24,161 --> 00:14:25,558 [sniffs] 326 00:14:25,641 --> 00:14:26,601 [groans] 327 00:14:31,900 --> 00:14:34,517 All All right, everything looks good. 328 00:14:34,600 --> 00:14:35,960 Show on the road. 329 00:14:40,130 --> 00:14:41,770 Still want to come? 330 00:14:43,300 --> 00:14:44,437 Yeah. 331 00:14:44,520 --> 00:14:47,677 Don't worry, you'll get to see Amy at the uh-- 332 00:14:47,760 --> 00:14:48,717 I know. 333 00:14:48,800 --> 00:14:50,320 Lou's supper right? 334 00:14:54,340 --> 00:14:55,397 All right. 335 00:14:55,480 --> 00:15:00,657 Seat belts, first aid kit, puke bag-- 336 00:15:00,740 --> 00:15:03,360 ah, but no one pukes in this plane, got it? 337 00:15:03,360 --> 00:15:04,320 Got it. 338 00:15:04,500 --> 00:15:05,327 All right. 339 00:15:05,960 --> 00:15:06,760 Okay. 340 00:15:27,160 --> 00:15:29,027 Jack, I know you meant well. 341 00:15:29,110 --> 00:15:30,593 But frankly, I'm put off. 342 00:15:30,770 --> 00:15:33,207 She's just trying to come to terms with Ty 343 00:15:33,290 --> 00:15:34,667 going away best she can. 344 00:15:34,750 --> 00:15:37,570 Yeah, well she just took off and left me standing there. 345 00:15:37,570 --> 00:15:38,970 She's a young girl. 346 00:15:38,970 --> 00:15:42,090 And long distance relationships-- well, you know. 347 00:15:42,190 --> 00:15:43,931 That's not so easy. 348 00:15:44,015 --> 00:15:47,287 Yeah, well I guess you're an expert in that field. 349 00:15:47,370 --> 00:15:49,250 Lisa's in France more than she is here, right? 350 00:15:49,250 --> 00:15:52,407 Well if I was such an expert, maybe she'd 351 00:15:52,490 --> 00:15:54,093 stick around a little bit more. 352 00:15:55,170 --> 00:15:58,367 Listen, why don't you leave this guy with me 353 00:15:58,450 --> 00:16:00,290 and give Amy another chance. 354 00:16:01,730 --> 00:16:03,410 Everybody has an off day. 355 00:16:05,887 --> 00:16:06,747 Here's your cooler. 356 00:16:06,830 --> 00:16:08,587 Shhh, the baby-- 357 00:16:08,670 --> 00:16:11,310 [whispering] Okay, here's your cooler. 358 00:16:12,027 --> 00:16:12,827 What? 359 00:16:12,910 --> 00:16:13,994 Where's the ice? 360 00:16:14,077 --> 00:16:15,647 I could have sworn I put ice. 361 00:16:15,730 --> 00:16:17,030 You're going to have to make some. 362 00:16:17,030 --> 00:16:17,830 Me? 363 00:16:17,830 --> 00:16:20,234 Come on, what about the thing for Ty's party? 364 00:16:20,317 --> 00:16:21,298 I've got a lot of work to do. 365 00:16:21,299 --> 00:16:22,629 You've got a lot of work? 366 00:16:22,629 --> 00:16:24,559 I've got the whole party plus the ball and chain thing. 367 00:16:24,560 --> 00:16:25,785 You mean the baby? 368 00:16:25,786 --> 00:16:26,746 Nice. 369 00:16:27,830 --> 00:16:30,448 Could you please just put the beer in the cooler. 370 00:16:30,530 --> 00:16:31,330 Quietly. 371 00:16:34,877 --> 00:16:36,037 - There is no beer. - What? 372 00:16:36,120 --> 00:16:38,120 [pan clanging] Shh, the baby. 373 00:16:41,100 --> 00:16:43,058 I forgot to buy the beer? 374 00:16:43,190 --> 00:16:44,717 Oh my god, I really am-- 375 00:16:44,800 --> 00:16:45,600 What? 376 00:16:45,600 --> 00:16:48,517 Bossy, unbearable, control freak-- 377 00:16:48,600 --> 00:16:49,560 Forgetful. 378 00:16:50,497 --> 00:16:51,411 [banging] 379 00:16:51,542 --> 00:16:52,502 [baby whimpering] 380 00:16:54,200 --> 00:16:55,800 What am I going to do now? 381 00:16:57,158 --> 00:17:00,117 Well, I can babysit while you go get the beer. 382 00:17:00,200 --> 00:17:02,017 No way, I promised Marnie. 383 00:17:02,100 --> 00:17:04,817 I can't just leave you with Jerry Jr. 384 00:17:04,900 --> 00:17:06,618 What, do you mean the ball and chain? 385 00:17:06,700 --> 00:17:07,500 You're right Lou. 386 00:17:07,500 --> 00:17:09,318 When it comes to babies, you're obviously 387 00:17:09,400 --> 00:17:12,400 way more qualified than me. 388 00:17:13,400 --> 00:17:15,298 Thanks a lot. 389 00:17:15,381 --> 00:17:16,341 [baby crying] 390 00:17:31,700 --> 00:17:33,517 Are you looking for someone? 391 00:17:33,600 --> 00:17:34,560 Scott Cardinal. 392 00:17:35,517 --> 00:17:38,017 The vet-- he went that way. 393 00:17:38,100 --> 00:17:39,817 Got a 15 minute head start, but uh-- 394 00:17:39,900 --> 00:17:41,718 you might be able to catch him if you hurry. 395 00:17:41,800 --> 00:17:42,760 Just kidding. 396 00:17:49,417 --> 00:17:50,217 Come on, Max. 397 00:17:50,300 --> 00:17:51,900 Sorry, is that cold? 398 00:17:55,600 --> 00:17:56,400 Hey. 399 00:17:57,657 --> 00:17:58,617 Hey. 400 00:17:58,700 --> 00:18:01,317 Oh my gosh, what do we got here? 401 00:18:01,400 --> 00:18:03,017 You need a hand there? 402 00:18:03,100 --> 00:18:04,718 Uh, no-- I think I got it. 403 00:18:04,800 --> 00:18:05,700 Oh, sure you do. 404 00:18:05,701 --> 00:18:07,124 Scooch over, I'll show you a thing or two. 405 00:18:07,125 --> 00:18:08,325 - Oh, really? - Yeah. 406 00:18:08,326 --> 00:18:09,286 Huh-- 407 00:18:09,369 --> 00:18:11,269 You know there were seven of us growing up on the farm, 408 00:18:11,269 --> 00:18:12,769 so I got a little but of practice at this. 409 00:18:12,770 --> 00:18:14,817 Yeah, well it looks like you're going 410 00:18:14,900 --> 00:18:16,318 to be a good father one day. 411 00:18:16,400 --> 00:18:18,717 Yeah, that's definitely part of the plan. 412 00:18:18,800 --> 00:18:20,017 What plan? 413 00:18:20,100 --> 00:18:21,417 Life plan. 414 00:18:21,500 --> 00:18:22,918 What, you got your life all planned out? 415 00:18:23,000 --> 00:18:24,600 Yeah, started when I was 30. 416 00:18:24,600 --> 00:18:26,817 Picked up a two-bit oil company. 417 00:18:26,900 --> 00:18:29,218 Gave myself five years to turn it around and another five 418 00:18:29,300 --> 00:18:30,300 to take it public. And-- 419 00:18:30,300 --> 00:18:32,418 It sounds more like a business plan, baby. 420 00:18:32,500 --> 00:18:33,300 No, no. 421 00:18:33,301 --> 00:18:34,959 I got the personal part figured out too. 422 00:18:34,959 --> 00:18:38,430 You know-- find a nice girl, have a couple of years of fun, 423 00:18:38,431 --> 00:18:40,033 and then tie the knot, and-- 424 00:18:40,034 --> 00:18:40,994 Fun over? 425 00:18:43,487 --> 00:18:44,487 What, are you kidding me? 426 00:18:44,570 --> 00:18:45,528 No way. 427 00:18:45,612 --> 00:18:47,317 Fun just beginning-- family fun. 428 00:18:47,400 --> 00:18:49,800 I plan to be knee deep in [inaudible] by the time I'm 40. 429 00:18:50,800 --> 00:18:52,534 Good to know. 430 00:18:52,617 --> 00:18:56,617 So uh-- so where are you at today, plan wise? 431 00:18:56,700 --> 00:18:59,217 No, I took the day off from the plan 432 00:18:59,300 --> 00:19:00,901 so I could help you out. 433 00:19:01,600 --> 00:19:03,617 So I'm at your disposal. 434 00:19:03,700 --> 00:19:04,660 All right. 435 00:19:04,800 --> 00:19:06,618 So besides changing diapers and stuff like that, anything 436 00:19:06,700 --> 00:19:08,434 else you need me to do? 437 00:19:08,517 --> 00:19:09,517 Um, Marnie's got the pizza. 438 00:19:09,600 --> 00:19:11,834 I'm making the salad. 439 00:19:11,917 --> 00:19:12,717 Yeah. 440 00:19:12,800 --> 00:19:14,118 You could do a beer run for me. 441 00:19:14,200 --> 00:19:15,160 Sure. 442 00:19:16,300 --> 00:19:17,260 See ya. 443 00:19:18,000 --> 00:19:18,960 All right. 444 00:19:20,006 --> 00:19:22,116 Oh hey-- you would have told me if that baby was yours, 445 00:19:22,200 --> 00:19:23,000 right? 446 00:19:23,000 --> 00:19:25,917 Yeah, just like you told me Max was a dog-- 447 00:19:26,000 --> 00:19:27,334 eventually. 448 00:19:27,417 --> 00:19:28,917 Nothing I should know about there? 449 00:19:29,000 --> 00:19:31,220 Yeah, there is actually. 450 00:19:31,817 --> 00:19:32,917 [inaudible] drinks Big Rock. Traditional. 451 00:19:33,000 --> 00:19:36,205 And if you know what's good for you, you'll drink it too. 452 00:19:37,500 --> 00:19:38,417 All right. 453 00:19:38,500 --> 00:19:39,540 Come on, Max. 454 00:19:45,500 --> 00:19:48,377 I see you managed to tick off Val without too much trouble. 455 00:19:48,400 --> 00:19:51,617 Come on Grandpa, she was driving me absolutely crazy. 456 00:19:51,700 --> 00:19:55,834 I know as well as anyone how pushy that woman can be. 457 00:19:56,000 --> 00:19:57,518 But you can't say that she doesn't 458 00:19:57,600 --> 00:19:58,900 know what she's talking about. 459 00:19:58,900 --> 00:20:01,218 Used to be one of the best show jumpers around. 460 00:20:01,300 --> 00:20:02,100 I know. 461 00:20:02,100 --> 00:20:03,900 I get it, Grandpa. 462 00:20:04,017 --> 00:20:05,417 It's not just Val. 463 00:20:05,500 --> 00:20:08,218 And I know it sounds stupid, and I know that Ty is just 464 00:20:08,300 --> 00:20:09,903 gone for a couple of hours. 465 00:20:10,917 --> 00:20:12,617 But it feels like a big deal to me. 466 00:20:12,700 --> 00:20:14,658 Well I'm sure it is. 467 00:20:14,800 --> 00:20:17,517 And maybe I wasn't thinking straight either, telling Val 468 00:20:17,600 --> 00:20:18,751 that you would help. 469 00:20:18,800 --> 00:20:22,717 What with Ty leaving, I've got a lot on my mind too. 470 00:20:22,800 --> 00:20:23,627 It's okay. 471 00:20:23,999 --> 00:20:25,699 You know, I'll uh-- 472 00:20:25,700 --> 00:20:27,035 I'll give it another shot. 473 00:20:27,100 --> 00:20:28,060 Thanks. 474 00:20:28,200 --> 00:20:33,553 Hey, and uh-- if it doesn't work out, you let me deal with Val. 475 00:20:34,700 --> 00:20:35,500 Okay. 476 00:20:39,430 --> 00:20:40,390 [baby crying] 477 00:20:40,500 --> 00:20:42,217 Oh, is that my little angel? 478 00:20:42,300 --> 00:20:43,867 This is so weird. 479 00:20:44,017 --> 00:20:47,117 He was a little angel the whole time you were gone. 480 00:20:47,200 --> 00:20:48,600 Oh, don't take it personally Lou. 481 00:20:48,600 --> 00:20:50,818 I didn't have a maternal bone in my body 482 00:20:50,900 --> 00:20:51,700 until Jerry Jr. came along. 483 00:20:51,700 --> 00:20:52,500 You know what? 484 00:20:52,501 --> 00:20:54,299 I think I am very maternal, okay? 485 00:20:54,300 --> 00:20:54,799 I cook. 486 00:20:54,800 --> 00:20:55,543 I clean. 487 00:20:55,544 --> 00:20:57,129 I look after this entire family. 488 00:20:57,129 --> 00:20:59,717 And I haven't heard anyone complain except your baby. 489 00:20:59,800 --> 00:21:01,806 Are you saying it's Jerry Jr.'s fault? 490 00:21:01,900 --> 00:21:04,418 Because blaming a baby is pretty much the least maternal thing 491 00:21:04,500 --> 00:21:06,334 you could do. 492 00:21:06,417 --> 00:21:09,017 Actually it says on Wikipedia that guppies eat their young, 493 00:21:09,100 --> 00:21:10,400 so that's got to be worse than blaming. 494 00:21:10,400 --> 00:21:12,018 Mallory, what are you doing here again? 495 00:21:12,100 --> 00:21:13,200 I need a lift into town. 496 00:21:13,201 --> 00:21:15,518 I need to get a computer cable for my goodbye Ty photo 497 00:21:15,600 --> 00:21:16,400 montage. 498 00:21:16,401 --> 00:21:18,003 Well we're a little busy, okay. 499 00:21:18,004 --> 00:21:19,618 Fine, just don't blame me if your party 500 00:21:19,700 --> 00:21:23,156 sucks because of a second rate PowerPoint presentation. 501 00:21:31,492 --> 00:21:35,017 [Ty] Wow, it's a nice place you got here. 502 00:21:35,100 --> 00:21:36,218 [Scott] No one knows these mountains 503 00:21:36,300 --> 00:21:38,983 better than Jane here does. 504 00:21:39,066 --> 00:21:42,117 [Jane] Glad you finally got your pilot's license, huh. 505 00:21:42,200 --> 00:21:43,800 Maybe we'll be seeing more of you. 506 00:21:43,800 --> 00:21:45,480 [Scott] That's the idea. 507 00:21:49,500 --> 00:21:52,503 So one dead horse. 508 00:21:52,617 --> 00:21:55,217 A stallion with an arrow in his neck. 509 00:21:55,300 --> 00:21:57,817 And bow hunting season just started. 510 00:21:57,900 --> 00:22:01,600 Those guys pay $10,000 a pop to hunt up here. 511 00:22:01,700 --> 00:22:03,718 They get pretty trigger happy if they don't get their elk. 512 00:22:03,800 --> 00:22:05,218 This is not the first time someone's 513 00:22:05,300 --> 00:22:06,400 taken a shot at that herd. 514 00:22:06,400 --> 00:22:07,500 They probably won't be the last. 515 00:22:07,500 --> 00:22:10,917 Yeah, well a lot of people wouldn't have noticed or cared. 516 00:22:11,000 --> 00:22:13,634 One wild horse, more or less-- 517 00:22:13,717 --> 00:22:16,417 I make a pretty decent living painting those horses. 518 00:22:16,500 --> 00:22:18,370 I feel I owe them for that. 519 00:22:22,117 --> 00:22:25,217 Oh, anything I can get for you Mrs. Stanton? 520 00:22:25,300 --> 00:22:26,717 No, just my daughter. 521 00:22:26,800 --> 00:22:27,600 Her shift's over. 522 00:22:27,601 --> 00:22:28,918 She's just changing in the back. 523 00:22:29,000 --> 00:22:30,517 Thank god for small mercies. 524 00:22:30,600 --> 00:22:33,118 I still can't get used to her in that waitress outfit. 525 00:22:33,200 --> 00:22:35,117 Well, better get used to it Mom, 526 00:22:35,200 --> 00:22:36,918 because Maggie says I can keep working here 527 00:22:37,000 --> 00:22:38,917 on weekends and after school. 528 00:22:39,000 --> 00:22:41,218 I know you're just trying to provoke me Ashley, 529 00:22:41,300 --> 00:22:42,717 and I'm not going there. 530 00:22:42,800 --> 00:22:44,017 It's all about independence. 531 00:22:44,100 --> 00:22:45,418 Yeah, well because it can't be about the money 532 00:22:45,500 --> 00:22:47,300 she makes in this place. 533 00:22:48,717 --> 00:22:49,617 Got something for Ty. 534 00:22:49,700 --> 00:22:51,917 Will you give it to him? 535 00:22:52,000 --> 00:22:53,134 An iPod? 536 00:22:53,217 --> 00:22:54,617 That's really sweet. 537 00:22:54,700 --> 00:22:56,418 You should give it to him yourself, Mrs. Stanton. 538 00:22:56,500 --> 00:22:57,717 No, I-- 539 00:22:57,800 --> 00:22:59,318 I don't feel like going to a party. 540 00:22:59,400 --> 00:23:00,317 You're not coming? 541 00:23:00,400 --> 00:23:01,360 Why not? 542 00:23:01,500 --> 00:23:02,918 Because I think I've had about enough of Amy Fleming 543 00:23:03,000 --> 00:23:05,817 for one day, that's why. 544 00:23:05,900 --> 00:23:07,917 Anyway, you guys have a nice time. 545 00:23:08,000 --> 00:23:09,117 Bye bye. 546 00:23:09,200 --> 00:23:10,000 Bye Mom. 547 00:23:14,200 --> 00:23:16,118 She said once he goes away to college 548 00:23:16,200 --> 00:23:18,217 all I am is his old girlfriend. 549 00:23:18,300 --> 00:23:20,300 Lou-- Lou, are you listening to me? 550 00:23:20,900 --> 00:23:21,700 Th-- Yeah. 551 00:23:21,700 --> 00:23:22,560 Yeah, I heard you. 552 00:23:22,561 --> 00:23:24,817 Val Stanton, the old girlfriend theory-- 553 00:23:24,900 --> 00:23:25,800 at least that's something. 554 00:23:25,801 --> 00:23:27,517 At least it has a name. 555 00:23:27,600 --> 00:23:30,318 What do you call dating a guy whose life plan doesn't 556 00:23:30,400 --> 00:23:32,402 even seem to include you? 557 00:23:32,700 --> 00:23:35,200 Yeah, sure he wants to have babies someday with somebody. 558 00:23:35,200 --> 00:23:37,070 But who knows who that somebody is? 559 00:23:37,100 --> 00:23:38,617 I sure don't. 560 00:23:38,700 --> 00:23:41,717 This doesn't have something to do with Jerry Jr., does it? 561 00:23:41,800 --> 00:23:42,600 Not at all. 562 00:23:42,600 --> 00:23:45,518 This has to do with just dying for a Caesar salad 563 00:23:45,600 --> 00:23:47,200 with extra anchovies. 564 00:23:47,500 --> 00:23:49,018 It has to do with looking at the calendar 565 00:23:49,100 --> 00:23:50,801 and not liking what you see. 566 00:23:50,900 --> 00:23:52,599 You think you're p-- 567 00:23:52,600 --> 00:23:53,364 Don't go there. 568 00:23:53,365 --> 00:23:54,700 Don't even say the word. 569 00:23:54,701 --> 00:23:57,917 Okay, but if you think you might be-- 570 00:23:58,000 --> 00:24:01,217 but-- you should probably get one of those-- 571 00:24:01,300 --> 00:24:02,566 you know-- those tests. 572 00:24:02,700 --> 00:24:04,315 Before you drive yourself even crazier-- 573 00:24:04,417 --> 00:24:06,117 What, you mean drop everything, 574 00:24:06,200 --> 00:24:08,018 drive all the way to town, buy a test, 575 00:24:08,100 --> 00:24:10,318 drive all the way back-- and meanwhile, who's going 576 00:24:10,400 --> 00:24:12,080 to make the Caesar salad? 577 00:24:13,900 --> 00:24:14,700 Okay. 578 00:24:18,793 --> 00:24:19,753 [horses neighing] 579 00:24:22,600 --> 00:24:24,333 Yeah, they're still there. 580 00:24:27,300 --> 00:24:28,900 Yeah, I see them. 581 00:24:32,900 --> 00:24:34,717 The stallion doesn't look too good. 582 00:24:34,800 --> 00:24:37,700 These tranquilizer guns don't have much range. 583 00:24:39,300 --> 00:24:40,606 Come with me. 584 00:24:40,738 --> 00:24:41,917 I'll stay here. 585 00:24:42,000 --> 00:24:44,333 Keep them from coming back this way. 586 00:24:51,617 --> 00:24:53,717 The drugstore, what are we doing here? 587 00:24:53,800 --> 00:24:55,600 It doesn't concern you, okay? 588 00:24:55,700 --> 00:24:56,918 It concerns me that the computer place 589 00:24:57,000 --> 00:24:58,870 is on the other side of town. 590 00:24:59,000 --> 00:25:00,600 That's our next stop. 591 00:25:01,817 --> 00:25:02,717 I'll be right back. 592 00:25:02,800 --> 00:25:03,920 t go anywhere. 593 00:25:13,900 --> 00:25:15,500 Uh-- hey, Lou. 594 00:25:16,000 --> 00:25:16,960 Caleb, hey. 595 00:25:17,117 --> 00:25:18,517 I was just going to get some, you know-- 596 00:25:18,600 --> 00:25:19,500 I need some advice. 597 00:25:19,599 --> 00:25:20,517 - party supplies. 598 00:25:20,600 --> 00:25:21,703 Balloons, streamers-- 599 00:25:21,786 --> 00:25:22,617 Jack fired me. 600 00:25:22,700 --> 00:25:23,660 - mixed nuts. 601 00:25:24,543 --> 00:25:25,417 He fired you? 602 00:25:25,500 --> 00:25:26,817 Yeah, for nothing. 603 00:25:26,900 --> 00:25:27,860 What? 604 00:25:28,700 --> 00:25:32,517 Well, I mean maybe I was a little bit late for work. 605 00:25:32,600 --> 00:25:34,600 Maybe I took it a step too far. 606 00:25:35,285 --> 00:25:37,117 Maybe I pushed his buttons one too many times. 607 00:25:37,200 --> 00:25:39,117 So not exactly for nothing? 608 00:25:39,200 --> 00:25:40,934 I need this job. 609 00:25:41,017 --> 00:25:41,917 I need your help. 610 00:25:42,000 --> 00:25:43,615 I don't know else to do. 611 00:25:43,717 --> 00:25:46,117 Okay, go back and talk to Grandpa right now. 612 00:25:46,200 --> 00:25:47,000 And don't bargain. 613 00:25:47,000 --> 00:25:47,800 Don't push. 614 00:25:47,801 --> 00:25:49,934 Just beg for your job back. Yeah? 615 00:25:50,017 --> 00:25:50,817 Yeah. 616 00:25:50,900 --> 00:25:51,917 That might work. 617 00:25:52,000 --> 00:25:54,334 But what do I do if it doesn't? 618 00:25:54,417 --> 00:25:57,117 Just stay far enough away so he can't hit you. 619 00:25:57,200 --> 00:26:00,017 Yeah, I'll keep that in mind. 620 00:26:00,100 --> 00:26:01,060 Ladies first. 621 00:26:02,717 --> 00:26:04,917 Party supplies in a drugstore? 622 00:26:05,000 --> 00:26:06,600 What was I thinking? 623 00:26:14,100 --> 00:26:15,118 What are we doing now? 624 00:26:15,200 --> 00:26:16,466 Going to the computer place? 625 00:26:16,500 --> 00:26:19,400 Nope, we are driving around the block. 626 00:26:50,476 --> 00:26:51,436 [gun shot] 627 00:27:16,500 --> 00:27:18,100 Looks pretty deep. 628 00:27:20,300 --> 00:27:24,317 Uh, that's a nasty arrowhead on that thing. 629 00:27:24,400 --> 00:27:26,200 I'm going to have to cut it out. 630 00:27:32,500 --> 00:27:36,300 Needle-- the local kicks in fast. 631 00:27:48,800 --> 00:27:49,600 Scalpel. 632 00:28:00,800 --> 00:28:02,589 Okay, there could be some hemorrhaging. 633 00:28:02,800 --> 00:28:04,517 So get those gauze pads ready. 634 00:28:04,600 --> 00:28:05,400 Pliers. 635 00:28:08,000 --> 00:28:09,417 Forceps. 636 00:28:09,500 --> 00:28:12,939 Okay, and I'll get that right in there. 637 00:28:13,022 --> 00:28:13,823 Open it up? 638 00:28:13,900 --> 00:28:15,300 Yeah, open it up as wide as you can. 639 00:28:15,301 --> 00:28:16,903 There you go. [Ty] Got it. 640 00:28:17,253 --> 00:28:18,453 Right there, that's good. [Ty] That good? 641 00:28:18,537 --> 00:28:19,337 [Scott] Yep. 642 00:28:19,337 --> 00:28:20,717 Grab the arrowhead tip. 643 00:28:20,800 --> 00:28:22,400 Okay, let it go. 644 00:28:23,500 --> 00:28:25,100 Here we go. 645 00:28:27,380 --> 00:28:28,517 [gasps] 646 00:28:28,600 --> 00:28:29,560 Wow. 647 00:28:29,700 --> 00:28:32,817 Okay, so far so good, not too much bleeding. 648 00:28:32,900 --> 00:28:36,917 Wow, that is a scary looking thing. 649 00:28:37,000 --> 00:28:39,000 Mind if I keep it? 650 00:28:40,300 --> 00:28:41,618 Next time one of those hunters takes 651 00:28:41,700 --> 00:28:44,018 a shot of one of my horses he'll be 652 00:28:44,100 --> 00:28:46,734 digging this out of his butt. 653 00:28:46,817 --> 00:28:48,417 Okay, now the [inaudible]. 654 00:28:48,500 --> 00:28:50,300 Aren't you going to stitch it up first? 655 00:28:50,300 --> 00:28:52,998 We've got to leave it open, let it drain. 656 00:28:53,800 --> 00:28:56,117 [inaudible] him full of penicillin-- 657 00:28:56,200 --> 00:28:57,160 syringe. 658 00:28:57,300 --> 00:28:58,867 Uh-- which one? 659 00:28:59,001 --> 00:28:59,801 This one. 660 00:29:14,417 --> 00:29:15,317 All right, that's it. 661 00:29:15,400 --> 00:29:16,900 The rest is up to this guy. 662 00:29:16,900 --> 00:29:18,217 Or luck. 663 00:29:18,300 --> 00:29:21,200 Hopefully we haven't used up our luck already. 664 00:29:36,001 --> 00:29:36,961 Lou. 665 00:29:38,003 --> 00:29:38,963 Val, hi. 666 00:29:39,500 --> 00:29:40,500 I was just-- 667 00:29:40,500 --> 00:29:42,117 I'm glad I ran into you. 668 00:29:42,200 --> 00:29:45,600 Look, I know Amy's very busy, at least according to Jack. 669 00:29:45,759 --> 00:29:47,717 Busy, yeah-- me too. 670 00:29:47,800 --> 00:29:49,719 And I know she's very gifted with horses. 671 00:29:49,800 --> 00:29:51,618 But look, I'm here to tell you she could use 672 00:29:51,700 --> 00:29:52,800 some work on her people skills. 673 00:29:52,801 --> 00:29:54,317 Right, people skills-- hey Val, 674 00:29:54,400 --> 00:29:55,934 let's talk about this later. 675 00:29:56,017 --> 00:29:56,817 At the party. 676 00:29:56,900 --> 00:29:58,800 Well, no that's just it, I'm not-- 677 00:29:58,936 --> 00:30:00,136 Isn't it always? I've got to run. 678 00:30:00,219 --> 00:30:01,119 See you later Val. 679 00:30:01,717 --> 00:30:02,517 Bye. 680 00:30:02,600 --> 00:30:05,717 Could use some work on your people skills, too. 681 00:30:05,800 --> 00:30:06,760 God. 682 00:30:08,495 --> 00:30:09,688 [sighs] 683 00:30:09,771 --> 00:30:11,817 Okay, what's actually going on? 684 00:30:11,900 --> 00:30:14,037 Because I'm sick of driving around the block. 685 00:30:14,100 --> 00:30:15,060 Fine. 686 00:30:15,700 --> 00:30:18,617 I need one of those, you know-- 687 00:30:18,700 --> 00:30:19,660 tests. 688 00:30:19,900 --> 00:30:21,500 For a friend. 689 00:30:21,500 --> 00:30:22,700 Who might be a little bit-- 690 00:30:22,700 --> 00:30:23,660 Pregnant? 691 00:30:24,400 --> 00:30:27,118 I hate to tell you, but you can't be a little bit pregnant. 692 00:30:27,200 --> 00:30:28,637 And the friend? 693 00:30:28,721 --> 00:30:29,621 Oh, come on Lou. 694 00:30:29,700 --> 00:30:30,600 Give me a break. 695 00:30:30,601 --> 00:30:32,934 Who buys a pregnancy test for a friend? 696 00:30:33,017 --> 00:30:35,817 Okay, I mean your mother, sure. 697 00:30:35,900 --> 00:30:39,417 Ever since my Mom and Dad decided to try for a boy-- 698 00:30:39,500 --> 00:30:40,518 don't even get me started. 699 00:30:40,600 --> 00:30:41,426 Wait a minute. 700 00:30:41,475 --> 00:30:42,375 What are you saying? 701 00:30:42,376 --> 00:30:44,668 You buy pregnancy tests for your mother? 702 00:30:44,751 --> 00:30:46,317 I'm a regular. 703 00:30:46,400 --> 00:30:48,518 I can even put it on her account. 704 00:30:48,600 --> 00:30:51,928 She wouldn't notice just one more test, more or less. 705 00:31:05,800 --> 00:31:08,600 What happened with you and my mother? 706 00:31:09,617 --> 00:31:10,717 Nothing, I don't know. 707 00:31:10,800 --> 00:31:13,418 She just brought Apollo over so I could take a look at him. 708 00:31:13,500 --> 00:31:14,900 And yeah, maybe I was a little-- 709 00:31:14,900 --> 00:31:15,860 Rude? 710 00:31:16,950 --> 00:31:17,423 Why? 711 00:31:17,424 --> 00:31:18,717 Did she say something? 712 00:31:18,800 --> 00:31:19,959 Obviously, she's my mother. 713 00:31:20,042 --> 00:31:20,942 Well, I don't know. 714 00:31:20,943 --> 00:31:23,118 I was just trying him out and she was treating it like it was 715 00:31:23,200 --> 00:31:25,317 a jump off for the Grand Prix. 716 00:31:25,400 --> 00:31:27,018 She has this crazy idea of taking me 717 00:31:27,100 --> 00:31:29,817 and Apollo on the Arizona show circuit. 718 00:31:29,900 --> 00:31:31,017 You and your mother? 719 00:31:31,100 --> 00:31:32,318 Ashley haven't you been there, done that? 720 00:31:32,400 --> 00:31:33,317 Exactly. 721 00:31:33,400 --> 00:31:35,018 Horse shows-- I mean that's how our problems 722 00:31:35,100 --> 00:31:36,801 started in the first place. 723 00:31:36,884 --> 00:31:39,584 But ever since I moved back home she's been trying really hard, 724 00:31:39,667 --> 00:31:40,867 and I didn't want to disappoint her. 725 00:31:40,868 --> 00:31:43,717 So I just figured blame the horse. 726 00:31:43,800 --> 00:31:44,700 Blame the horse? 727 00:31:44,784 --> 00:31:46,017 Come on Ash. 728 00:31:46,100 --> 00:31:47,917 Okay, so it's lame. 729 00:31:48,000 --> 00:31:49,818 But it was the easiest thing to do. 730 00:31:49,900 --> 00:31:51,617 Yeah, maybe easiest for you. 731 00:31:51,700 --> 00:31:53,512 But what am I supposed to do now? 732 00:31:53,594 --> 00:31:54,554 [sighs] 733 00:31:59,300 --> 00:32:02,817 Yeah he's still pretty out of it, but we better get going. 734 00:32:02,900 --> 00:32:03,875 Oh hey, come on. 735 00:32:03,959 --> 00:32:05,159 We came all the way up here. 736 00:32:05,159 --> 00:32:06,859 We can at least wait until he gets on his feet. 737 00:32:06,860 --> 00:32:07,785 I like this kid. 738 00:32:07,786 --> 00:32:09,271 Not exactly afraid of you, is he? 739 00:32:09,272 --> 00:32:10,217 [chuckles] 740 00:32:10,300 --> 00:32:11,518 Yeah, it doesn't look good, my assistant 741 00:32:11,600 --> 00:32:13,334 telling me what to do. 742 00:32:13,417 --> 00:32:14,217 Come on, Scott. 743 00:32:14,300 --> 00:32:15,900 What's the rush? 744 00:32:16,300 --> 00:32:17,518 I just want to make sure that I get 745 00:32:17,600 --> 00:32:18,918 you back in time for Lou's-- 746 00:32:19,000 --> 00:32:20,117 Supper? 747 00:32:20,200 --> 00:32:22,934 One of Lou's special suppers where she invites everyone? 748 00:32:23,017 --> 00:32:24,817 Okay, okay-- it's a party. 749 00:32:24,900 --> 00:32:25,900 It's a surprise party. 750 00:32:25,900 --> 00:32:27,770 But you didn't hear it from me. 751 00:32:27,900 --> 00:32:28,770 Hear what? 752 00:32:31,997 --> 00:32:32,817 [horse neighing] 753 00:32:32,900 --> 00:32:37,253 Hey, look at that. 754 00:32:38,042 --> 00:32:39,642 [emotional music playing] 755 00:32:44,005 --> 00:32:44,965 [gasps] 756 00:32:46,700 --> 00:32:47,817 You see? 757 00:32:47,900 --> 00:32:50,517 It was worth waiting for after all. 758 00:32:50,600 --> 00:32:53,517 Yeah, now we can get going. 759 00:32:53,600 --> 00:32:56,000 If we're late Lou's going to kill me. 760 00:33:03,800 --> 00:33:04,760 Hey, Jack. 761 00:33:05,100 --> 00:33:07,100 If you're back for Ty's going away party, 762 00:33:07,100 --> 00:33:08,780 you're a little early. 763 00:33:10,700 --> 00:33:13,707 Well, actually I was hoping we could talk about my job. 764 00:33:13,791 --> 00:33:14,591 What job? 765 00:33:14,600 --> 00:33:17,034 You don't have a job here anymore. 766 00:33:17,117 --> 00:33:18,217 Come on, Jack. 767 00:33:18,300 --> 00:33:19,700 I know you were a little bit annoyed, but-- 768 00:33:19,700 --> 00:33:20,660 Annoyed? 769 00:33:20,817 --> 00:33:21,817 Why would I be annoyed? 770 00:33:21,900 --> 00:33:25,817 The minute I fired you I stopped being annoyed. 771 00:33:25,900 --> 00:33:27,471 I'm begging you, man. 772 00:33:27,600 --> 00:33:29,317 I need the work. 773 00:33:29,400 --> 00:33:31,017 I'll do anything you ask. 774 00:33:31,100 --> 00:33:33,700 Just please, can I have my job back? 775 00:33:34,700 --> 00:33:39,817 Well if I did take you back, of course 776 00:33:39,900 --> 00:33:42,076 we'd have to re-negotiate. 777 00:33:42,160 --> 00:33:43,117 Thanks Jack. 778 00:33:43,200 --> 00:33:44,800 I knew you'd come around. 779 00:33:47,200 --> 00:33:48,160 Re-negotiate? 780 00:33:56,200 --> 00:33:58,117 Well, I'm back. 781 00:33:58,200 --> 00:33:59,800 This better be good. 782 00:33:59,900 --> 00:34:01,217 Mrs. Stanton, look. 783 00:34:01,300 --> 00:34:02,318 It was really unprofessional of me 784 00:34:02,400 --> 00:34:04,518 to let my personal life get in the way. 785 00:34:04,600 --> 00:34:05,560 That's Ashley. 786 00:34:08,400 --> 00:34:09,360 Oh, Amy. 787 00:34:11,500 --> 00:34:12,460 Look-- 788 00:34:12,600 --> 00:34:14,689 I don't know what you did, but-- 789 00:34:14,800 --> 00:34:15,417 Ashley and Apollo-- 790 00:34:15,500 --> 00:34:16,917 they're great together. 791 00:34:17,000 --> 00:34:18,617 But I don't think either one of them 792 00:34:18,700 --> 00:34:20,918 are going to wind up on the show circuit. 793 00:34:21,000 --> 00:34:22,600 Well that's the whole point, dear. 794 00:34:22,600 --> 00:34:24,868 I mean look, they're more than ready. 795 00:34:25,000 --> 00:34:28,046 Yeah, except Ashley doesn't want to go. 796 00:34:28,800 --> 00:34:29,600 What? 797 00:34:32,400 --> 00:34:35,316 We don't do well with horse shows Mom. 798 00:34:35,400 --> 00:34:37,518 I know it and I think you know it too. 799 00:34:37,600 --> 00:34:40,117 So what was this little demonstration 800 00:34:40,200 --> 00:34:42,018 the two of you cooked up, hmm? 801 00:34:42,100 --> 00:34:44,418 Amy thought I owed it to you to show you that there's 802 00:34:44,500 --> 00:34:46,017 nothing wrong with Apollo. 803 00:34:46,100 --> 00:34:47,318 So that you could stop spending money 804 00:34:47,400 --> 00:34:50,218 on trying to fix him and spend money on other things 805 00:34:50,300 --> 00:34:52,917 like shopping, lunches-- 806 00:34:53,000 --> 00:34:55,667 how about a mother daughter spa vacation? 807 00:35:02,600 --> 00:35:03,560 I uh-- 808 00:35:04,500 --> 00:35:06,618 I was gonna drop a couple of these off at the gift 809 00:35:06,700 --> 00:35:07,500 shop in town. 810 00:35:07,500 --> 00:35:08,817 What do you think? 811 00:35:08,900 --> 00:35:12,117 Oh man, Amy would love this. 812 00:35:12,200 --> 00:35:14,934 I've never bought a painting before. 813 00:35:15,017 --> 00:35:16,117 How much is it? 814 00:35:16,200 --> 00:35:18,717 Oh, you couldn't afford one of Jane's paintings. 815 00:35:18,800 --> 00:35:20,818 Well, not until after you've graduated vet school 816 00:35:20,900 --> 00:35:22,776 and worked for about 10 years. 817 00:35:22,900 --> 00:35:25,293 That's why I'm giving it to you. 818 00:35:25,500 --> 00:35:26,963 Something to mark this date. 819 00:35:27,046 --> 00:35:28,006 [gasps] 820 00:35:30,000 --> 00:35:31,000 Thank you. 821 00:35:31,800 --> 00:35:33,080 This is amazing. 822 00:35:36,018 --> 00:35:37,234 [phone beeping] 823 00:35:37,317 --> 00:35:40,717 Is there a two for one special in there? 824 00:35:40,800 --> 00:35:42,200 Ah, I gave you one last time. 825 00:35:42,200 --> 00:35:43,100 You've had your quota. 826 00:35:43,100 --> 00:35:43,900 Come on, Scott. 827 00:35:43,901 --> 00:35:45,334 Let's go. 828 00:35:45,417 --> 00:35:46,217 Yeah, right. 829 00:35:46,300 --> 00:35:48,318 Suddenly he's got a present for his girlfriend, 830 00:35:48,400 --> 00:35:50,600 he's the one in the big hurry. 831 00:35:51,500 --> 00:35:52,636 See you later, Jane. 832 00:35:52,799 --> 00:35:53,717 See you, Jane. 833 00:35:53,800 --> 00:35:54,760 Thanks again. 834 00:36:52,517 --> 00:36:54,917 You are a miracle worker. 835 00:36:55,000 --> 00:36:56,518 I mean, anyone who can get my mom 836 00:36:56,600 --> 00:36:58,234 off my case about this horse-- 837 00:36:58,317 --> 00:36:59,234 [laughs] 838 00:36:59,317 --> 00:37:01,237 Well, you owe me. 839 00:37:01,320 --> 00:37:02,517 [phone ringing] 840 00:37:02,600 --> 00:37:03,800 Hold on-- actually, could you hold this? 841 00:37:03,800 --> 00:37:04,760 Thanks. 842 00:37:06,017 --> 00:37:08,117 It's Ty, he's on his way back. 843 00:37:08,200 --> 00:37:09,818 Aren't you going to go meet him? 844 00:37:09,900 --> 00:37:12,037 Well he's only been gone for a few hours. 845 00:37:12,100 --> 00:37:13,218 Yeah, but after tonight he's going 846 00:37:13,300 --> 00:37:14,500 to be gone for a few months. 847 00:37:14,501 --> 00:37:16,417 Yes, but we discussed that-- 848 00:37:16,500 --> 00:37:17,300 I don't know. 849 00:37:17,300 --> 00:37:18,818 We wouldn't make a big deal about it. 850 00:37:18,900 --> 00:37:19,832 Yeah, I heard. 851 00:37:19,900 --> 00:37:22,017 And whose lame idea was that? 852 00:37:22,100 --> 00:37:24,917 Well, I don't know-- it was his I guess. 853 00:37:25,000 --> 00:37:26,218 But I went along with it. 854 00:37:26,300 --> 00:37:27,917 Yeah, but guys just say that. 855 00:37:28,000 --> 00:37:30,417 You're not supposed to go along with it. 856 00:37:30,500 --> 00:37:32,024 Oh come on, Amy. 857 00:37:32,200 --> 00:37:33,418 You buy him a gift and then you keep 858 00:37:33,500 --> 00:37:35,459 it in the box at Maggie's-- 859 00:37:35,600 --> 00:37:38,038 Soraya told you about the halter. 860 00:37:38,200 --> 00:37:39,880 Well, what do you think? 861 00:37:40,017 --> 00:37:41,717 Today is his last day. 862 00:37:41,800 --> 00:37:46,634 If it was me, I'd be giving him a day he wouldn't forget. 863 00:37:46,717 --> 00:37:47,917 Okay, maybe you're right. 864 00:37:48,000 --> 00:37:50,200 Of course I'm right. 865 00:37:50,800 --> 00:37:53,415 Now you owe me big time. 866 00:37:53,498 --> 00:37:54,325 Go-- 867 00:37:54,408 --> 00:37:55,517 [laughing] 868 00:37:55,600 --> 00:37:57,120 - get out of here. 869 00:38:02,200 --> 00:38:05,818 So I figure you and Amy must have worked things out. 870 00:38:05,901 --> 00:38:07,217 [sighs] 871 00:38:07,300 --> 00:38:08,100 I suppose. 872 00:38:10,200 --> 00:38:11,518 Seems Ashley thinks that showjumping 873 00:38:11,600 --> 00:38:14,317 can be fun, as long as she doesn't go 874 00:38:14,400 --> 00:38:15,800 to the shows with her mother. 875 00:38:15,800 --> 00:38:20,900 What can I say, she's probably right. 876 00:38:24,000 --> 00:38:26,404 Where is she off to in such a hurry? 877 00:38:29,700 --> 00:38:32,965 My best guess, it has something to do with Ty. 878 00:38:33,617 --> 00:38:35,417 She's really going to miss him. 879 00:38:35,500 --> 00:38:37,200 Oh, and you're not? 880 00:38:40,517 --> 00:38:43,017 Caleb will manage to pick up some of the slack. 881 00:38:43,100 --> 00:38:47,191 I'll probably end up putting in a few extra hours myself. 882 00:38:47,800 --> 00:38:50,300 Jack-- shut up. 883 00:38:52,117 --> 00:38:52,917 Yeah, okay. 884 00:38:53,000 --> 00:38:54,520 I'm gonna miss him. 885 00:39:01,600 --> 00:39:03,034 Hey. 886 00:39:03,117 --> 00:39:06,417 Um, look-- I know I seemed a little bit stressed out before. 887 00:39:06,500 --> 00:39:09,464 Don't worry Lou, I doubled the anchovies in the dressing. 888 00:39:09,600 --> 00:39:10,560 That's great. 889 00:39:11,900 --> 00:39:16,687 But about that whole maternal thing, or lack of-- 890 00:39:16,800 --> 00:39:19,300 I would never blame Jerry Jr. for anything. 891 00:39:19,384 --> 00:39:20,517 He's a sweetheart. 892 00:39:20,600 --> 00:39:21,717 It's okay. 893 00:39:21,800 --> 00:39:24,204 I just figured you were manic about the party. 894 00:39:24,287 --> 00:39:25,889 Yeah, well it wasn't the party-- 895 00:39:25,890 --> 00:39:26,690 [baby crying] 896 00:39:26,690 --> 00:39:28,790 so much as what we had been-- 897 00:39:32,400 --> 00:39:35,063 He's got great timing. 898 00:39:35,146 --> 00:39:36,717 You know, let me just-- 899 00:39:36,800 --> 00:39:40,917 you can finish the salad. 900 00:39:41,000 --> 00:39:42,537 Okay. [in baby voice] Yeah. 901 00:39:42,620 --> 00:39:43,580 Yeah. 902 00:39:44,622 --> 00:39:45,582 Yeah. 903 00:39:46,600 --> 00:39:50,500 Is that better? 904 00:39:52,543 --> 00:39:53,503 [baby coos] 905 00:40:02,300 --> 00:40:03,260 See Lou? 906 00:40:05,500 --> 00:40:06,518 When your time comes you're going to have 907 00:40:06,600 --> 00:40:08,600 that maternal thing in spades. 908 00:40:16,700 --> 00:40:17,657 Hey. 909 00:40:17,800 --> 00:40:19,118 Boy, you cut it pretty close. 910 00:40:19,200 --> 00:40:20,300 What are you talking about? 911 00:40:20,300 --> 00:40:22,917 That special, overpriced, custom-made halter you spent 912 00:40:23,000 --> 00:40:24,818 hours agonizing about, making sure you picked the perfect 913 00:40:24,900 --> 00:40:27,017 one, and double checking the engraving 914 00:40:27,100 --> 00:40:28,918 guy knew how to spell Harley. Well, okay. 915 00:40:29,000 --> 00:40:30,000 Do you still have it? 916 00:40:30,000 --> 00:40:31,918 Well, I almost sold it to another guy 917 00:40:32,000 --> 00:40:34,717 with a horse named Harley, but you are in luck. 918 00:40:34,800 --> 00:40:35,600 You're funny. 919 00:40:35,600 --> 00:40:37,317 I'll see you at the party. 920 00:40:37,400 --> 00:40:38,417 Oh-- Oh-- 921 00:40:38,500 --> 00:40:41,851 you can-- you can just pay me later. 922 00:40:41,935 --> 00:40:43,817 So you're still working here. 923 00:40:43,900 --> 00:40:46,100 I guess things went well with Jack? 924 00:40:46,393 --> 00:40:47,193 Well? 925 00:40:47,194 --> 00:40:48,417 It went great. 926 00:40:48,500 --> 00:40:49,717 Really? 927 00:40:49,800 --> 00:40:50,760 What happened? 928 00:40:51,500 --> 00:40:54,159 Well, let's just say negotiations were intense. 929 00:40:54,917 --> 00:40:57,617 But in the end I got pretty much what I was hoping for. 930 00:40:57,700 --> 00:41:00,517 Jack gave you a raise? 931 00:41:00,600 --> 00:41:02,346 Times are tough, haven't you heard? 932 00:41:02,430 --> 00:41:03,230 What'd you get? 933 00:41:03,300 --> 00:41:05,018 Because Soraya and I were betting that if you 934 00:41:05,100 --> 00:41:06,418 were going to play hardball with Jack 935 00:41:06,500 --> 00:41:08,622 he would just fire your ass. 936 00:41:08,717 --> 00:41:10,417 Well, as a matter of fact he did. 937 00:41:10,500 --> 00:41:13,818 But with a little bit of fancy footwork I got my job back. 938 00:41:13,900 --> 00:41:15,317 Really? 939 00:41:15,400 --> 00:41:16,360 That's awesome. 940 00:41:17,000 --> 00:41:19,200 Yeah, for almost the same pay. 941 00:41:19,901 --> 00:41:20,861 [chuckles] 942 00:41:56,200 --> 00:41:57,000 Jack. 943 00:41:59,600 --> 00:42:01,017 My favorite. 944 00:42:01,100 --> 00:42:02,700 No kidding, me too. 945 00:42:05,180 --> 00:42:06,140 [laughs] 946 00:42:07,117 --> 00:42:08,417 All right, I got a confession to make. 947 00:42:08,500 --> 00:42:10,100 Lou told me. 948 00:42:10,900 --> 00:42:13,317 Yeah, well that doesn't surprise me. 949 00:42:13,400 --> 00:42:15,517 Lou doesn't leave much to chance. 950 00:42:15,600 --> 00:42:17,737 Likes to have everything pretty well planned out. 951 00:42:17,820 --> 00:42:20,337 Yeah, well that's something her and I have in common, I guess. 952 00:42:20,420 --> 00:42:24,243 Yeah, the thing is sometimes life throws you a curve ball. 953 00:42:24,326 --> 00:42:25,248 Yeah. 954 00:42:26,000 --> 00:42:28,417 Well from the little that Lou told me 955 00:42:28,500 --> 00:42:29,918 about what your family's been through the past couple 956 00:42:30,000 --> 00:42:35,017 of years, she's dealt with some pretty big curves, Jack. 957 00:42:35,100 --> 00:42:35,952 Yeah. 958 00:42:36,600 --> 00:42:37,400 Yeah. 959 00:42:37,401 --> 00:42:40,155 Big enough to make you realize nothing's written in stone. 960 00:42:40,238 --> 00:42:42,562 [Our Voices by Matthew Barber playing] 961 00:42:42,700 --> 00:42:44,842 Hey guys, come check this out. 962 00:42:49,927 --> 00:42:53,666 - Ty is going to freak when he sees this. - ♪ Sing this song with me ♪ 963 00:42:54,873 --> 00:43:03,087 ♪ And you will never be sad or alone ♪ 964 00:43:03,171 --> 00:43:10,917 ♪ On the road or at home, sing along with me-- ♪ 965 00:43:11,000 --> 00:43:13,417 Hey, you were here earlier today, weren't you? 966 00:43:13,500 --> 00:43:16,238 You were looking for the vet, the Cessna 172? 967 00:43:16,351 --> 00:43:19,116 - Is something wrong? - ♪ And your eyes will see ♪ 968 00:43:20,617 --> 00:43:23,617 I'm afraid we've lost radio contact. 969 00:43:23,700 --> 00:43:24,817 What does that mean? 970 00:43:24,900 --> 00:43:27,100 Where are they? Are they all right? 971 00:43:28,100 --> 00:43:31,083 That's the thing, we don't know. 972 00:43:32,005 --> 00:43:33,105 We'll let you know the minute 973 00:43:33,188 --> 00:43:35,902 - we get any news. - ♪ ...along with me ♪ 974 00:43:36,938 --> 00:43:43,953 ♪ And you will never be sad or alone ♪ 975 00:43:44,823 --> 00:43:49,731 ♪ on the road or at home ♪ 976 00:43:52,489 --> 00:43:57,799 ♪ Sing along with me ♪ ♪ Sing along with me ♪ 977 00:43:57,929 --> 00:44:02,713 ♪ And your eyes will see ♪ ♪ And your eyes will see ♪ 978 00:44:02,796 --> 00:44:05,284 ♪ what your ears hear ♪ 979 00:44:05,408 --> 00:44:10,450 ♪ And that's our voices my dear ♪ 980 00:44:13,503 --> 00:44:18,834 ♪ Sing this song with me ♪ ♪ Sing this song with me ♪ 981 00:44:23,694 --> 00:44:26,566 ♪ Sing this song with me ♪ 982 00:44:26,691 --> 00:44:29,911 ♪ Sing this song with... ♪ 983 00:44:34,306 --> 00:44:36,991 ♪ Sing this song with me ♪ 984 00:44:44,332 --> 00:44:47,841 ♪ Sing this song with me ♪ 66979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.