All language subtitles for Heartland S02E07 Sweetheart of the Rodeo 1080p BluRay DDP5 1 H 264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,203 --> 00:00:02,803 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:02,887 --> 00:00:03,937 What's going on here? 3 00:00:04,020 --> 00:00:05,717 I'm entering a barrel racing event. 4 00:00:05,800 --> 00:00:07,520 Then you won't be needing Apollo. 5 00:00:09,220 --> 00:00:11,700 What about your roping lesson? 6 00:00:12,570 --> 00:00:13,524 I'm just sayin'. 7 00:00:13,607 --> 00:00:14,567 Well, don't. 8 00:00:14,650 --> 00:00:15,650 I should just drop out. 9 00:00:15,651 --> 00:00:17,431 Like I stand a chance against Ashley. 10 00:00:17,450 --> 00:00:19,430 And what good does dropping out do except give 11 00:00:19,430 --> 00:00:20,407 Ashley a better shot. 12 00:00:20,490 --> 00:00:22,624 You're daddy, he's pretty famous, huh? 13 00:00:22,707 --> 00:00:23,527 Yeah. 14 00:00:23,610 --> 00:00:25,616 All-around Cowboy, five years running. 15 00:00:25,750 --> 00:00:27,028 Nobody can touch Tim Fleming. 16 00:00:27,110 --> 00:00:28,750 Heck, I've been competing for two years, 17 00:00:28,750 --> 00:00:30,188 and you're going to be a real threat. 18 00:00:30,270 --> 00:00:31,314 You bet I am. 19 00:00:34,136 --> 00:00:36,790 [upbeat country music playing] 20 00:00:40,010 --> 00:00:42,024 My arm's getting tired, Lou. 21 00:00:42,107 --> 00:00:43,627 Hold it up straight, Soraya. 22 00:00:43,710 --> 00:00:45,950 I want to see the logo. 23 00:00:46,250 --> 00:00:48,547 Is she not taking this Queen of the Rodeo thing a little 24 00:00:48,630 --> 00:00:49,467 too seriously? 25 00:00:49,550 --> 00:00:52,947 My entire marketing strategy depends on her, a year's 26 00:00:53,030 --> 00:00:54,330 free publicity if she wins. 27 00:00:54,330 --> 00:00:55,890 Oh, no pressure on Soraya. 28 00:00:56,040 --> 00:00:58,707 Queen of the Rodeo is all about pressure, 29 00:00:58,790 --> 00:01:00,247 grace under pressure. 30 00:01:00,330 --> 00:01:01,948 Come on, Lou, when can we stop? 31 00:01:02,030 --> 00:01:03,230 When you get it right. 32 00:01:03,230 --> 00:01:05,304 Sit up straight, shoulders back. 33 00:01:05,387 --> 00:01:06,947 I can't feel my arm anymore. 34 00:01:07,030 --> 00:01:08,366 That flag cost a fortune. 35 00:01:08,430 --> 00:01:10,730 If you drop it, your arm had better be attached to it. 36 00:01:10,770 --> 00:01:12,324 What is your problem? 37 00:01:12,407 --> 00:01:14,007 It's dry-clean only. 38 00:01:14,090 --> 00:01:16,130 And don't forget to smile. 39 00:01:17,934 --> 00:01:20,110 [upbeat country music playing] 40 00:01:21,790 --> 00:01:23,684 That's it, Jake. 41 00:01:23,767 --> 00:01:25,967 Like I was telling Jack, anybody can put up a banner, 42 00:01:26,050 --> 00:01:28,147 but nothing says rodeo like mechanical bull. 43 00:01:28,230 --> 00:01:30,547 Jack says nothing says cheap beer and urban cowboys 44 00:01:30,630 --> 00:01:32,288 like a mechanical bull. 45 00:01:32,887 --> 00:01:34,727 You know ever since I joined the rodeo committee, 46 00:01:34,810 --> 00:01:37,028 I've been hearing way too much about what Jack says. 47 00:01:37,110 --> 00:01:39,267 Hey, your boyfriend's pretty good at this. 48 00:01:39,350 --> 00:01:41,030 He's not my boyfriend. 49 00:01:44,090 --> 00:01:45,050 Jake! 50 00:01:45,707 --> 00:01:47,307 You okay, Jake? 51 00:01:47,390 --> 00:01:48,690 My ankle's pretty messed up. 52 00:01:48,690 --> 00:01:50,388 Oh my gosh, what about the rodeo? 53 00:01:50,470 --> 00:01:52,550 I don't think I'm going to make it. 54 00:01:54,370 --> 00:01:55,970 But it was worth it. 55 00:01:58,827 --> 00:02:01,827 This year let's get some damn horses that'll buck. 56 00:02:01,910 --> 00:02:03,510 Talk to you later. 57 00:02:04,167 --> 00:02:05,847 Can I do something for you? 58 00:02:05,930 --> 00:02:09,184 Yeah, I gotta scratch from the team roping event. 59 00:02:09,267 --> 00:02:12,627 Entries and turnouts, it's supposed to be Tim's job. 60 00:02:12,710 --> 00:02:14,667 You know the entry fee's non-refundable. 61 00:02:14,750 --> 00:02:16,527 My roping partner didn't figure a local, two-bit 62 00:02:16,610 --> 00:02:18,127 rodeo was worth the trip. 63 00:02:18,210 --> 00:02:19,810 Is that right? 64 00:02:20,510 --> 00:02:22,507 You don't have a chance at winning All-Around Cowboy 65 00:02:22,590 --> 00:02:24,150 unless you have at least two events, 66 00:02:24,150 --> 00:02:25,647 so you better get another partner. 67 00:02:25,730 --> 00:02:28,270 Well, it's kind of short notice to find another header, 68 00:02:28,270 --> 00:02:30,047 let alone anyone that can swing a rope. 69 00:02:30,130 --> 00:02:32,797 What about someone who's a quick learner? 70 00:02:34,987 --> 00:02:37,167 Come on, Caleb, I've been to a million rodeos. 71 00:02:37,250 --> 00:02:38,250 I've seen how it's done. 72 00:02:38,250 --> 00:02:40,064 It's different watching from the stands. 73 00:02:40,147 --> 00:02:42,107 You already said I'm getting pretty handy with this thing. 74 00:02:42,190 --> 00:02:43,767 Well, you've never roped off a horse before. 75 00:02:43,850 --> 00:02:45,070 Yeah, but you know I can ride. 76 00:02:45,070 --> 00:02:46,170 And you can help me practice. 77 00:02:46,170 --> 00:02:47,450 It would be fun. 78 00:02:49,310 --> 00:02:50,987 I've never teamed up with a girl. 79 00:02:51,070 --> 00:02:52,848 Oh, so what, just because I'm a girl, 80 00:02:52,930 --> 00:02:54,030 I'm not good enough for you? 81 00:02:54,031 --> 00:02:55,550 I did not say that. 82 00:03:03,900 --> 00:03:07,380 So, what are we waiting for? 83 00:03:07,898 --> 00:03:09,798 {\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 84 00:03:23,303 --> 00:03:25,744 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 85 00:03:25,827 --> 00:03:28,868 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 86 00:03:28,951 --> 00:03:32,192 {\an8}♪ you dreamer ♪ 87 00:03:32,275 --> 00:03:34,617 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 88 00:03:34,700 --> 00:03:36,700 {\an8}♪ You dreamer ♪ 89 00:03:38,607 --> 00:03:43,607 {\an8}♪ you dreamer ♪ 90 00:03:50,360 --> 00:03:51,597 {\an8}I don't see why you don't just take your test 91 00:03:51,680 --> 00:03:52,954 {\an8}and get your license. 92 00:03:53,037 --> 00:03:55,017 {\an8}Well, I'm kind of busy right now. 93 00:03:55,100 --> 00:04:00,327 {\an8}I will, you know, once the rodeo is over. 94 00:04:00,410 --> 00:04:02,010 {\an8}Shift to second. 95 00:04:04,460 --> 00:04:07,617 {\an8}Thing is, I'm team roping. 96 00:04:07,700 --> 00:04:08,720 {\an8}Third, third. 97 00:04:11,790 --> 00:04:13,430 {\an8}I know what I'm doing. 98 00:04:14,790 --> 00:04:18,147 {\an8}You talking about driving or your sudden interest in roping? 99 00:04:18,230 --> 00:04:19,190 {\an8}Ty. 100 00:04:20,330 --> 00:04:22,390 {\an8}You seem to drive okay, but if you're talking about roping, 101 00:04:22,390 --> 00:04:24,590 {\an8}you're missing the important part. 102 00:04:25,860 --> 00:04:26,820 {\an8}Caleb? 103 00:04:27,440 --> 00:04:29,660 {\an8}You're roping with Caleb. 104 00:04:30,907 --> 00:04:31,707 {\an8}Yeah. 105 00:04:31,790 --> 00:04:35,070 {\an8}All right, at least we know what we're talking about now. 106 00:04:38,030 --> 00:04:38,900 Go! 107 00:04:44,890 --> 00:04:46,490 Hustle, hustle, come on! 108 00:04:49,179 --> 00:04:50,787 [upbeat country music playing] 109 00:04:50,870 --> 00:04:51,770 Yeah, bring it home. 110 00:04:53,096 --> 00:04:55,137 Come on, hustle, hustle, hustle. 111 00:04:55,220 --> 00:04:56,180 18.6. 112 00:04:57,666 --> 00:04:58,536 [cheers] 113 00:04:58,619 --> 00:04:59,340 Totally smoking. 114 00:04:59,340 --> 00:05:00,220 Nice. 115 00:05:02,870 --> 00:05:04,608 {\an8}What I don't get is we're competing 116 00:05:04,690 --> 00:05:06,367 {\an8}against each other in barrels. 117 00:05:06,450 --> 00:05:07,550 And for Rodeo Queen. 118 00:05:07,650 --> 00:05:09,150 Yes, so why are you doing this? 119 00:05:09,150 --> 00:05:10,530 {\an8}Because you're paying me. 120 00:05:10,590 --> 00:05:14,547 {\an8}No, I mean the whole like woo woo, you go girl thing. 121 00:05:14,630 --> 00:05:16,114 Haven't you read the rules? 122 00:05:16,350 --> 00:05:18,028 {\an8}Come on, barrel racing doesn't even count 123 00:05:18,110 --> 00:05:19,564 {\an8}towards Queen of the Rodeo. 124 00:05:19,647 --> 00:05:23,567 {\an8}But rodeo spirit is worth 20% of your final score. 125 00:05:23,650 --> 00:05:25,790 And this year I'm not just going for another belt buckle. 126 00:05:25,790 --> 00:05:27,350 I'm going for the crown. So what? 127 00:05:27,350 --> 00:05:29,210 I'm supposed to wish you good luck or something. 128 00:05:29,210 --> 00:05:30,230 Damn right. 129 00:05:30,230 --> 00:05:31,550 That's the rodeo spirit. 130 00:05:31,550 --> 00:05:33,828 It's all about rooting for the other girls to do their best 131 00:05:33,910 --> 00:05:35,246 and doing your best, too. 132 00:05:35,370 --> 00:05:36,330 Really? 133 00:05:36,468 --> 00:05:37,428 Huh. 134 00:05:37,650 --> 00:05:39,628 And here I thought it was just a low-rent beauty 135 00:05:39,710 --> 00:05:42,152 pageant with trashy clothes and big hair. 136 00:05:42,690 --> 00:05:44,587 No, ma'am, trashy clothes and big hair 137 00:05:44,670 --> 00:05:48,190 are just the way we like to look when we're kicking ass. 138 00:05:51,530 --> 00:05:53,408 Aren't you going to introduce me to your new friend? 139 00:05:53,490 --> 00:05:55,547 She's not my friend, mother. 140 00:05:55,630 --> 00:05:56,830 I'm paying her. 141 00:06:04,090 --> 00:06:06,307 Amy, so nice to see you. 142 00:06:06,390 --> 00:06:09,507 Any chance you'll reconsider running for Queen of the Rodeo? 143 00:06:09,590 --> 00:06:10,590 You'd be perfect. 144 00:06:10,630 --> 00:06:11,890 My best friend's doing it. 145 00:06:11,890 --> 00:06:13,350 I don't want to compete against her. 146 00:06:13,350 --> 00:06:16,068 No one wants a repeat of what happened when Lou tried 147 00:06:16,150 --> 00:06:17,883 out for Little Miss Rodeo. 148 00:06:18,070 --> 00:06:19,990 Lou? Little Miss Rodeo? 149 00:06:19,990 --> 00:06:20,750 Me? 150 00:06:20,750 --> 00:06:22,550 Oh, no, dear. 151 00:06:22,551 --> 00:06:25,623 Though I was the first Queen of the Hudson rodeo. 152 00:06:29,722 --> 00:06:32,507 [upbeat country music playing] 153 00:06:33,360 --> 00:06:35,400 Want to give it a try? 154 00:06:36,530 --> 00:06:37,907 Oh, that's a kids ride. 155 00:06:37,990 --> 00:06:38,990 Maybe when it's on low. 156 00:06:38,991 --> 00:06:41,128 But you crank it up, that's what genuine bull 157 00:06:41,210 --> 00:06:42,810 riders practice on. 158 00:06:42,970 --> 00:06:43,930 Come on. 159 00:06:44,750 --> 00:06:46,970 Yeah, it's like you always say I'm not much of a rider. 160 00:06:46,970 --> 00:06:48,390 Well, that's the beauty with bulls. 161 00:06:48,390 --> 00:06:50,268 You don't have to be much of a rider. 162 00:06:50,350 --> 00:06:53,440 You just need an inordinate amount of bravery. 163 00:06:53,570 --> 00:06:54,890 And a high pain threshold. 164 00:06:54,890 --> 00:06:56,370 Pain and bravery. 165 00:06:56,710 --> 00:06:58,267 It's a lethal combination guaranteed 166 00:06:58,350 --> 00:07:00,030 to drive the ladies wild. 167 00:07:02,127 --> 00:07:05,327 I mean, I know she's a control freak. 168 00:07:05,410 --> 00:07:07,250 She's a little more OCD than usual. 169 00:07:07,290 --> 00:07:08,950 I mean she's taking all the fun out of it. 170 00:07:08,990 --> 00:07:10,408 You know I thought it was breaking up with Scott 171 00:07:10,490 --> 00:07:11,590 that put her over the edge. 172 00:07:11,591 --> 00:07:12,988 Didn't he break up with her? 173 00:07:13,070 --> 00:07:15,328 Mrs. Bell said this thing today about Little Miss Rodeo 174 00:07:15,410 --> 00:07:16,281 contest. 175 00:07:16,890 --> 00:07:20,330 Talk about rodeo, check it out. 176 00:07:21,177 --> 00:07:22,167 [upbeat country music playing] 177 00:07:22,250 --> 00:07:24,731 Use your right hand for balance. 178 00:07:25,550 --> 00:07:26,899 There we go. 179 00:07:27,277 --> 00:07:30,019 All right, I got it. Crank it up one more. 180 00:07:34,545 --> 00:07:35,505 [shouts] 181 00:07:36,290 --> 00:07:37,650 Hang on, brother. 182 00:07:42,379 --> 00:07:43,598 Are you okay? 183 00:07:46,370 --> 00:07:48,427 That was quite the dismount. 184 00:07:48,510 --> 00:07:50,488 Well, I've been practicing on the little plastic pony 185 00:07:50,570 --> 00:07:51,947 at Safeway, so. 186 00:07:52,030 --> 00:07:53,227 Have you? 187 00:07:53,310 --> 00:07:55,387 You know me. 188 00:07:55,470 --> 00:07:58,542 Amy, you ready to go roping later this afternoon? 189 00:08:02,250 --> 00:08:03,888 So you'll be on site when the truck arrives 190 00:08:03,970 --> 00:08:06,564 with the rough stock at 6:00. 191 00:08:06,647 --> 00:08:07,967 6:00 in the morning? 192 00:08:08,050 --> 00:08:09,808 I can reschedule it for 5:00, if you've 193 00:08:09,890 --> 00:08:11,330 got something else going on. 194 00:08:11,590 --> 00:08:13,887 No, I just didn't realize this rodeo thing 195 00:08:13,970 --> 00:08:15,090 was a full-time obligation. 196 00:08:15,230 --> 00:08:17,147 Hey, you're the one who elbowed 197 00:08:17,230 --> 00:08:18,530 your way onto this committee. 198 00:08:18,530 --> 00:08:21,210 Now I see you still got Caleb Odell in team roping. 199 00:08:21,210 --> 00:08:22,010 Who's his partner? 200 00:08:22,094 --> 00:08:23,274 How the hell should I know? 201 00:08:23,274 --> 00:08:26,064 Because you're in charge of entries. 202 00:08:26,147 --> 00:08:28,027 You're a little grumpy, Jack. 203 00:08:28,110 --> 00:08:31,006 Rodeo thing getting to ya? 204 00:08:31,089 --> 00:08:33,570 [lazy country music playing] 205 00:08:44,947 --> 00:08:47,227 A boy, a girl, a rope. 206 00:08:47,310 --> 00:08:49,446 I'm sorry I'm going to miss the rodeo. 207 00:08:49,587 --> 00:08:51,127 What are you talking about, Mallory? 208 00:08:51,210 --> 00:08:53,108 Well, it was all my fault Jake twisted his ankle. 209 00:08:53,190 --> 00:08:56,907 So we're going to spend the day playing kung-fu cowboys. 210 00:08:56,990 --> 00:08:58,590 That sounds awesome. 211 00:08:59,787 --> 00:09:02,007 Yeah, well, compared to these guys, 212 00:09:02,090 --> 00:09:04,850 I mean, who knew you could have so much fun roping? 213 00:09:07,962 --> 00:09:19,757 [laughter] 214 00:09:19,840 --> 00:09:20,961 Grain bin's empty. 215 00:09:21,044 --> 00:09:21,944 I'll fill it tomorrow. 216 00:09:21,945 --> 00:09:22,954 Tomorrow? 217 00:09:23,037 --> 00:09:23,977 What happened to today? 218 00:09:24,060 --> 00:09:25,597 I was roping. 219 00:09:25,680 --> 00:09:26,640 With Amy? 220 00:09:27,020 --> 00:09:28,700 If it was up to her, we'd be at it 24/7. 221 00:09:28,700 --> 00:09:31,460 I looked on the list, and I didn't see her name on it. 222 00:09:31,460 --> 00:09:33,397 Come on, Jack, I've been busy. 223 00:09:33,480 --> 00:09:35,747 I'll do it first thing. Tomorrow. 224 00:09:44,537 --> 00:09:48,117 Hey, hey, did you talk to Soraya today? 225 00:09:48,200 --> 00:09:49,500 I left her like three messages, and I 226 00:09:49,560 --> 00:09:50,758 haven't heard back from her. 227 00:09:50,840 --> 00:09:52,517 Yeah, she's scared of you. 228 00:09:52,600 --> 00:09:54,385 She's scared of me? 229 00:09:54,580 --> 00:09:55,737 Do you have any idea how much it's 230 00:09:55,820 --> 00:09:57,423 cost me to sponsor her, Amy? 231 00:09:57,480 --> 00:10:00,217 We're not just talking about flags here. 232 00:10:00,300 --> 00:10:02,300 I've gone banners, ads. 233 00:10:02,417 --> 00:10:03,597 I've updated the website. 234 00:10:03,680 --> 00:10:04,580 And she's scared? 235 00:10:04,580 --> 00:10:06,180 I'm the one who should be scared. 236 00:10:06,180 --> 00:10:08,055 Yeah, that's what I told her. 237 00:10:09,460 --> 00:10:10,260 Scared. 238 00:10:15,280 --> 00:10:18,277 I want to make a change to my entry form. 239 00:10:18,360 --> 00:10:20,674 Team roping, I got a new header. 240 00:10:20,757 --> 00:10:21,977 Okay, here it is, Caleb Odell. 241 00:10:22,060 --> 00:10:23,457 Who's your new guy? 242 00:10:23,540 --> 00:10:27,297 Actually, it's not a guy. 243 00:10:27,380 --> 00:10:29,717 You're roping with a girl? 244 00:10:29,800 --> 00:10:32,744 What's next, barrel racing, Queen of the Rodeo? 245 00:10:34,820 --> 00:10:35,780 Just kidding. 246 00:10:37,160 --> 00:10:40,520 I thought you were serious about getting your pro rodeo card. 247 00:10:41,200 --> 00:10:43,598 Oh, what the hell, it's a small-town deal. 248 00:10:43,739 --> 00:10:44,539 Why not? 249 00:10:44,540 --> 00:10:45,937 It won't hurt ya. 250 00:10:46,020 --> 00:10:47,817 What's her name? 251 00:10:47,900 --> 00:10:48,860 Amy. 252 00:10:50,240 --> 00:10:51,840 Amy, my Amy? 253 00:10:53,327 --> 00:10:54,327 You didn't sign me up? 254 00:10:54,410 --> 00:10:56,650 What's the point, Amy, if we don't even stand a chance? 255 00:10:56,650 --> 00:10:57,810 You know I was getting it. 256 00:10:57,810 --> 00:10:59,064 You're starting to. 257 00:10:59,147 --> 00:11:00,287 We still have time to practice. 258 00:11:00,370 --> 00:11:02,607 Yeah, but I mean, maybe I was wrong thinking 259 00:11:02,690 --> 00:11:04,864 anyone can learn fast enough. 260 00:11:04,947 --> 00:11:06,047 You know I can do it. 261 00:11:06,130 --> 00:11:07,528 Just give me a chance, okay. 262 00:11:07,610 --> 00:11:09,310 This is just fun for you, Amy. 263 00:11:09,310 --> 00:11:11,751 But I can't afford to look bad, and I'm real sorry. 264 00:11:11,810 --> 00:11:13,555 It's just the way it is. 265 00:11:13,638 --> 00:11:16,424 [somber country music playing] 266 00:11:23,170 --> 00:11:24,770 Shift, shift, shift. 267 00:11:28,090 --> 00:11:29,407 Is something bothering you? 268 00:11:29,490 --> 00:11:30,290 No. 269 00:11:32,930 --> 00:11:34,367 How is your roping coming? 270 00:11:34,450 --> 00:11:35,410 It's fine. 271 00:11:37,570 --> 00:11:38,470 Better than your driving. 272 00:11:38,471 --> 00:11:39,467 The way you're going, I'll be lucky if I don't 273 00:11:39,550 --> 00:11:41,150 have to put in a new clutch. 274 00:11:43,740 --> 00:11:46,133 I can't believe Caleb dumped me. 275 00:11:47,150 --> 00:11:48,347 Dumped? 276 00:11:48,430 --> 00:11:49,390 What happened? 277 00:11:51,180 --> 00:11:52,640 He says I'm not good enough for him, 278 00:11:52,640 --> 00:11:56,330 that he swears it's not a girl thing. 279 00:11:56,490 --> 00:11:58,507 But I think it is. 280 00:11:58,590 --> 00:12:00,190 So what's your plan? 281 00:12:00,887 --> 00:12:02,267 My dad was in the rodeo. 282 00:12:02,350 --> 00:12:05,807 My grandpa was in the rodeo. 283 00:12:05,890 --> 00:12:08,948 I know I can do this if I just work at it. 284 00:12:09,030 --> 00:12:10,710 I want to at least try. 285 00:12:14,090 --> 00:12:16,687 What makes you think I have a plan? 286 00:12:16,770 --> 00:12:17,810 Come on, Amy. 287 00:12:20,690 --> 00:12:21,650 Yeah, okay. 288 00:12:21,750 --> 00:12:22,775 You know me too well. 289 00:12:22,776 --> 00:12:26,296 I do, I have a plan. 290 00:12:27,530 --> 00:12:28,810 Can you help me? 291 00:12:31,277 --> 00:12:35,150 [upbeat country music playing] 292 00:12:40,982 --> 00:12:41,782 Damn. 293 00:12:49,280 --> 00:12:50,617 What are you doing? 294 00:12:50,700 --> 00:12:51,757 I'm practicing. 295 00:12:51,840 --> 00:12:52,800 Practicing what? 296 00:12:53,400 --> 00:12:55,097 Team roping for the rodeo. 297 00:12:55,180 --> 00:12:57,354 Team roping, you don't have a team. 298 00:12:57,437 --> 00:12:58,337 How do you know? 299 00:12:58,420 --> 00:13:00,300 Caleb came down, tried to sign ya up. 300 00:13:00,360 --> 00:13:01,860 Oh, great. What did you say to him? 301 00:13:01,860 --> 00:13:02,997 Am I missing something? 302 00:13:03,080 --> 00:13:04,397 I bought you that jumper, you tell 303 00:13:04,480 --> 00:13:05,680 me you don't have time for it. 304 00:13:05,681 --> 00:13:07,157 The next day I know you're signing up for team 305 00:13:07,240 --> 00:13:08,897 roping with a ranch hand. 306 00:13:08,980 --> 00:13:10,080 Oh, I see what this is. 307 00:13:10,080 --> 00:13:11,760 This isn't about me. This is about you. 308 00:13:11,800 --> 00:13:12,700 I'm your dad, Amy. 309 00:13:12,700 --> 00:13:15,094 I spent half my life in a rodeo. 310 00:13:15,197 --> 00:13:16,297 I know, Dad. 311 00:13:16,380 --> 00:13:18,198 That's why I may be kind of wanted to try it. 312 00:13:18,280 --> 00:13:20,077 So how do you think it makes me feel 313 00:13:20,160 --> 00:13:24,827 when I find out from Caleb? 314 00:13:24,910 --> 00:13:26,780 You should have asked me for help. 315 00:13:26,830 --> 00:13:29,687 Okay, maybe I should have. 316 00:13:29,770 --> 00:13:31,308 I didn't think it was a big deal. 317 00:13:31,390 --> 00:13:33,090 No, no, no big deal. 318 00:13:41,600 --> 00:13:43,677 Uh oh, she's been shopping. 319 00:13:43,760 --> 00:13:44,640 Let me see. 320 00:13:46,920 --> 00:13:47,880 Oh, cute. 321 00:13:49,860 --> 00:13:51,257 That's fun. 322 00:13:51,340 --> 00:13:52,677 Yeah, fun. 323 00:13:52,760 --> 00:13:55,937 I've actually started to enjoy riding again. 324 00:13:56,020 --> 00:13:57,420 I think that's wonderful, Ashley. 325 00:13:57,540 --> 00:13:58,654 Yeah, right. 326 00:13:58,737 --> 00:14:02,897 Look, honey, I know I can be the horse show mom from hell. 327 00:14:02,980 --> 00:14:05,978 I shouldn't have been so hard on you about the barrel racing. 328 00:14:06,060 --> 00:14:08,440 Well, you know, even the whole beauty pageant thing. 329 00:14:08,500 --> 00:14:09,877 It's not a beauty pageant. 330 00:14:09,960 --> 00:14:12,437 Okay, but look, if you just think 331 00:14:12,520 --> 00:14:14,137 about showing Apollo again. 332 00:14:14,220 --> 00:14:16,777 I mean, really, you could do both, couldn't you? 333 00:14:16,860 --> 00:14:18,717 You don't get it. 334 00:14:18,800 --> 00:14:23,074 I won't interfere, I promise, Ashley. 335 00:14:23,157 --> 00:14:26,077 You know what the great thing about rodeo is? 336 00:14:26,160 --> 00:14:27,644 You think it's redneck. 337 00:14:27,760 --> 00:14:31,472 And I never have to worry about seeing you at the end gate. 338 00:14:33,680 --> 00:14:35,280 You're right, Ashley. 339 00:14:37,130 --> 00:14:38,547 You're right. 340 00:14:38,630 --> 00:14:41,067 Because I don't think I have the heart to watch my daughter 341 00:14:41,150 --> 00:14:42,830 turn into a buckle bunny. 342 00:14:54,110 --> 00:14:55,070 Lou. 343 00:14:55,730 --> 00:14:58,187 Soraya, stop fidgeting, or you're going to have 344 00:14:58,270 --> 00:14:59,690 glitter all over your face. I can't, Lou. 345 00:14:59,690 --> 00:15:00,690 These pants are too tight. 346 00:15:00,691 --> 00:15:02,491 They're giving me a wedgie. 347 00:15:04,372 --> 00:15:08,352 They're supposed to be tight. It's the look. 348 00:15:11,995 --> 00:15:14,824 Okay, now stand up. 349 00:15:14,920 --> 00:15:15,971 I don't know, Lou. 350 00:15:16,020 --> 00:15:17,460 Turquoise is just not me. 351 00:15:17,544 --> 00:15:19,377 It is so you. 352 00:15:19,460 --> 00:15:22,617 It's the Rodeo Queen you. 353 00:15:22,700 --> 00:15:27,618 And Western style is your ticket to the top. 354 00:15:28,220 --> 00:15:29,537 I guess. 355 00:15:29,620 --> 00:15:31,057 I guess? 356 00:15:31,140 --> 00:15:33,597 Nobody wins with I guess. 357 00:15:33,680 --> 00:15:35,508 They win with I can. 358 00:15:35,660 --> 00:15:40,142 They win with I will. 359 00:15:40,225 --> 00:15:41,828 Okay, let's work on your walk. 360 00:15:41,900 --> 00:15:43,660 I know how to walk. 361 00:15:44,860 --> 00:15:46,517 No, it's not like that. 362 00:15:46,640 --> 00:15:51,267 It's more of a glide, like this. 363 00:15:51,350 --> 00:15:52,310 Look, Lou. 364 00:15:52,410 --> 00:15:54,248 You went insane about the damn flag. 365 00:15:54,330 --> 00:15:56,110 You went and bought the outfit without me. 366 00:15:56,110 --> 00:15:57,690 You wouldn't let me do my hair and makeup. 367 00:15:57,690 --> 00:15:59,250 Now you're telling me how to walk. 368 00:15:59,250 --> 00:16:01,921 All I'm saying is you've got to work at it. 369 00:16:02,004 --> 00:16:11,117 And all I'm saying is I quit. I think you're really starting to get the hang of this. 370 00:16:11,200 --> 00:16:13,032 Yeah, there's just so much to remember, 371 00:16:13,100 --> 00:16:15,277 you know, the timing, the loop, how... you throw. 372 00:16:15,360 --> 00:16:17,337 And you gotta factor in the cow. 373 00:16:17,420 --> 00:16:19,020 Yeah, and Caleb. 374 00:16:19,717 --> 00:16:21,017 Hey, don't worry. 375 00:16:21,100 --> 00:16:27,267 When Caleb sees you, I'm sure he'll change his mind. 376 00:16:27,350 --> 00:16:29,030 He'd be an idiot not to. 377 00:16:33,697 --> 00:16:35,117 What do you mean you dropped out? 378 00:16:35,200 --> 00:16:36,540 I don't want to talk about it. 379 00:16:36,540 --> 00:16:37,437 Well, I do. 380 00:16:37,520 --> 00:16:39,280 You're the one who entered, not Lou. 381 00:16:39,280 --> 00:16:40,400 It's not that simple, Mom. 382 00:16:40,400 --> 00:16:41,300 You need a sponsor. 383 00:16:41,383 --> 00:16:42,517 You need a flag. 384 00:16:42,600 --> 00:16:44,718 And you need a quarter-page ad in the program. 385 00:16:44,800 --> 00:16:46,617 What I don't understand is why you didn't 386 00:16:46,700 --> 00:16:47,918 come to me in the first place. 387 00:16:48,000 --> 00:16:49,818 Maybe I should have, but if you sponsored me, 388 00:16:49,900 --> 00:16:50,817 everyone would think you're doing it 389 00:16:50,900 --> 00:16:52,517 just because you're my mother. 390 00:16:52,600 --> 00:16:53,917 I might be your mother, but I already 391 00:16:54,000 --> 00:16:55,118 have an ad in the program. 392 00:16:55,200 --> 00:16:57,617 And as far as the flag and the costume, 393 00:16:57,700 --> 00:17:00,572 how about you leave that to me, huh? 394 00:17:01,000 --> 00:17:04,830 Okay, so long as it's not turquoise. 395 00:17:04,915 --> 00:17:05,875 [laughs] 396 00:17:11,900 --> 00:17:14,304 Mind if I give you a piece of advice? 397 00:17:16,500 --> 00:17:18,894 Your elbow's in the wrong position. 398 00:17:19,817 --> 00:17:24,517 You gotta make sure that you've got enough power in your swing. 399 00:17:24,600 --> 00:17:27,017 Don't want to be developing any bad habits 400 00:17:27,100 --> 00:17:28,967 just right before the rodeo. 401 00:17:32,800 --> 00:17:34,400 What rodeo, Grandpa? 402 00:17:35,000 --> 00:17:37,117 I'm not even entered yet. 403 00:17:37,200 --> 00:17:39,117 I don't know why I'm bothering. 404 00:17:39,200 --> 00:17:42,118 You know your grandmother, she was real handy on a horse. 405 00:17:42,200 --> 00:17:46,117 And she could rope like nobody's business. 406 00:17:46,200 --> 00:17:48,598 Back in our day, it was pretty much a man's game. 407 00:17:48,600 --> 00:17:51,717 Funny, 'cos when the whole thing started way back 408 00:17:51,800 --> 00:17:54,517 around the First World War, the cowgirls 409 00:17:54,600 --> 00:18:01,300 did everything the cowboys did. 410 00:18:01,500 --> 00:18:04,217 My buddy Colman's got a damn good roping horse 411 00:18:04,300 --> 00:18:06,717 just sitting in his field. 412 00:18:06,800 --> 00:18:09,933 I'm going to pick him up for you this afternoon. 413 00:18:10,500 --> 00:18:13,200 Grandpa, thank you. 414 00:18:14,265 --> 00:18:15,225 [mooing] 415 00:18:20,800 --> 00:18:22,917 You ever done any bull riding? 416 00:18:23,000 --> 00:18:23,826 Once. 417 00:18:24,416 --> 00:18:25,217 What happened? 418 00:18:25,300 --> 00:18:29,417 I got smart and switched to broncs. 419 00:18:29,500 --> 00:18:30,618 But they say if a guy's got something 420 00:18:30,700 --> 00:18:33,518 that needs working out, bull riding is the way to do it. 421 00:18:33,600 --> 00:18:37,417 So, how do you get started? 422 00:18:37,500 --> 00:18:39,917 Well, most guys on the day, they 423 00:18:40,000 --> 00:18:41,600 just hang around the chutes. 424 00:18:41,700 --> 00:18:44,600 If there's a no show, they take their chances. 425 00:18:46,159 --> 00:18:47,817 So what is it with you? 426 00:18:47,900 --> 00:18:50,217 You got a death wish or something 427 00:18:50,300 --> 00:18:51,817 that needs working out? 428 00:18:51,900 --> 00:18:54,700 Everybody's got something, right? 429 00:18:55,300 --> 00:18:57,700 How's Amy coming with that roping? 430 00:18:58,517 --> 00:19:00,217 I heard you weren't too happy about that. 431 00:19:00,300 --> 00:19:01,818 Well, I know better than anyone 432 00:19:01,900 --> 00:19:03,318 not to try to stop Amy from doing something 433 00:19:03,400 --> 00:19:05,517 she's got her mind set on. 434 00:19:05,600 --> 00:19:08,864 At least, she isn't crazy enough to try bull riding. 435 00:19:11,400 --> 00:19:14,917 What am I supposed to do with the flag, 436 00:19:15,000 --> 00:19:17,434 the ads, the sparkly outfit? 437 00:19:17,517 --> 00:19:18,317 Don't go there. 438 00:19:18,400 --> 00:19:20,010 I am not doing this. 439 00:19:20,200 --> 00:19:21,160 Please, look. 440 00:19:21,700 --> 00:19:24,300 I have spent my entire advertising budget on this. 441 00:19:24,400 --> 00:19:25,618 And it is so last minute, I don't 442 00:19:25,700 --> 00:19:28,017 have time to find anyone else. 443 00:19:28,100 --> 00:19:29,717 Why don't you do it? 444 00:19:29,800 --> 00:19:30,760 Me? 445 00:19:31,700 --> 00:19:32,660 I couldn't. 446 00:19:33,400 --> 00:19:34,434 Don't be ridiculous. 447 00:19:34,517 --> 00:19:36,317 Come on, I bet the clothes fit you. 448 00:19:36,400 --> 00:19:39,717 Well, I mean, I did try them on in the store, but-- 449 00:19:39,800 --> 00:19:42,018 You know, Lou, no one wants this more than you. 450 00:19:42,100 --> 00:19:43,017 No kidding. 451 00:19:43,100 --> 00:19:45,818 I mean after all I did to get that dude ranch up and running. 452 00:19:45,900 --> 00:19:48,500 It's not like you haven't done it before. 453 00:19:48,617 --> 00:19:49,617 What are you talking about? 454 00:19:49,700 --> 00:19:52,517 Mrs. Bell told me about a Little Miss Rodeo contest. 455 00:19:52,600 --> 00:19:53,917 No way. 456 00:19:54,000 --> 00:19:55,317 She remembers? 457 00:19:55,400 --> 00:19:56,736 Why didn't you tell me? 458 00:19:56,819 --> 00:19:57,619 It was nothing. 459 00:19:57,700 --> 00:19:59,036 I was eight years old. 460 00:19:59,100 --> 00:20:00,800 I thought it would be fun, you know. 461 00:20:00,800 --> 00:20:03,117 Meanwhile, I didn't realize how insanely competitive 462 00:20:03,200 --> 00:20:05,617 these little girls could be. 463 00:20:05,700 --> 00:20:07,318 And then this wind came up and blew 464 00:20:07,400 --> 00:20:10,617 the flag right out of my hand. 465 00:20:10,700 --> 00:20:14,100 I swear to God I can hear those girls laughing at me. 466 00:20:14,500 --> 00:20:17,117 Lou, it's not going to happen again. 467 00:20:17,200 --> 00:20:23,017 You're damn right, it's not. 468 00:20:23,100 --> 00:20:25,200 Because if they want that flag to hit the ground, 469 00:20:25,200 --> 00:20:28,848 they're going to have to pry it out of my cold, dead hand. 470 00:20:30,900 --> 00:20:32,618 Any fool can see she's plenty good 471 00:20:32,700 --> 00:20:34,600 enough for our two-bit rodeo. 472 00:20:34,683 --> 00:20:36,417 Yeah, okay, I guess. 473 00:20:36,500 --> 00:20:38,637 That's why I got her that roping horse. 474 00:20:38,800 --> 00:20:42,018 And his name's cowboy, which is more than I can say for you. 475 00:20:42,100 --> 00:20:44,493 What are you talking about, Jack? 476 00:20:44,600 --> 00:20:46,517 I'm talking about making someone a promise 477 00:20:46,600 --> 00:20:48,618 and having the backbone to stick with it. 478 00:20:48,700 --> 00:20:49,600 Hey, come on, Jack. 479 00:20:49,601 --> 00:20:50,936 I don't want your excuses. 480 00:20:51,000 --> 00:20:54,351 I just want to know why her name isn't on that list. 481 00:20:55,017 --> 00:20:57,417 It's like you said, Tim's in charge of the entries. 482 00:20:57,500 --> 00:20:59,618 That's right, and his job is to write down 483 00:20:59,700 --> 00:21:01,618 the name you give him, not to give his opinion 484 00:21:01,700 --> 00:21:03,380 one way or the other. 485 00:21:10,834 --> 00:21:11,794 [Caleb] Nice. 486 00:21:13,793 --> 00:21:14,753 [Amy] Hey. 487 00:21:15,600 --> 00:21:16,700 I'm heading into town. 488 00:21:16,800 --> 00:21:18,403 You want to come with me? 489 00:21:18,500 --> 00:21:19,617 Why? 490 00:21:19,700 --> 00:21:20,918 Because if we don't get you signed up, they're going 491 00:21:21,000 --> 00:21:22,600 to charge us a late-entry fee. 492 00:21:22,600 --> 00:21:24,200 You change your mind? 493 00:21:26,117 --> 00:21:30,317 On short notice, I just couldn't find anyone better. 494 00:21:30,400 --> 00:21:31,500 So what do you say? 495 00:21:31,500 --> 00:21:34,917 I say yes, but if there's a late fee, you're paying it. 496 00:21:35,000 --> 00:21:35,960 Here, Mallory. 497 00:21:36,717 --> 00:21:37,717 Thank you, see. 498 00:21:37,800 --> 00:21:40,000 I knew he'd come around. 499 00:21:40,100 --> 00:21:41,060 You're awesome. 500 00:21:46,000 --> 00:21:47,200 Way to go. 501 00:21:52,000 --> 00:21:54,717 Howdy, everybody, and welcome to the 51st Annual 502 00:21:54,800 --> 00:21:56,800 Hudson Heritage Rodeo. 503 00:21:56,800 --> 00:21:59,518 And to start it all off, here's the first Hudson Queen 504 00:21:59,600 --> 00:22:02,100 of the Rodeo, Mrs. Sally Bell. 505 00:22:02,300 --> 00:22:06,317 Let's give a warm Hudson welcome to this year's 506 00:22:06,400 --> 00:22:10,198 Queen of the Rodeo finalists. 507 00:22:10,281 --> 00:22:13,458 [energetic alternative rock music playing] 508 00:22:16,200 --> 00:22:17,917 Did you know about this? 509 00:22:18,000 --> 00:22:19,600 Know about what? 510 00:22:26,100 --> 00:22:27,780 What was she thinking? 511 00:22:30,804 --> 00:22:32,327 That's my baby! 512 00:22:32,458 --> 00:22:34,286 You look beautiful, honey! 513 00:22:34,370 --> 00:22:36,617 Proudly carrying the Tractorland flag 514 00:22:36,700 --> 00:22:38,300 Katherine Kit Bailey. 515 00:22:40,417 --> 00:22:44,417 And from Maggie's Feed Store and Diner, Soraya Duval. 516 00:22:44,500 --> 00:22:49,600 Representing Frontier Tack and Westernwear, Ashley Stem. 517 00:22:50,517 --> 00:22:53,517 And representing the Heartland Equestrian Connection, 518 00:22:53,600 --> 00:22:54,800 Lou Fleming. 519 00:23:00,717 --> 00:23:03,317 Hey, Amy, I'm going to go warm up. 520 00:23:03,400 --> 00:23:04,360 Okay. 521 00:23:05,000 --> 00:23:06,040 Wish me luck. 522 00:23:22,500 --> 00:23:24,000 Excuse me. 523 00:23:25,300 --> 00:23:26,260 Hey, Lou. 524 00:23:27,600 --> 00:23:28,400 Oh, hey. 525 00:23:29,117 --> 00:23:30,717 Surprised to see you here. 526 00:23:30,800 --> 00:23:34,200 Yeah, it was just a last minute thing. 527 00:23:34,300 --> 00:23:35,818 I mean I didn't figure you'd be 528 00:23:35,900 --> 00:23:38,717 the Rodeo Queen type, especially since that Little 529 00:23:38,800 --> 00:23:40,717 Miss Rodeo thing. 530 00:23:40,800 --> 00:23:42,634 How do you know about that? 531 00:23:42,717 --> 00:23:45,117 Cherie told me all about it. 532 00:23:45,200 --> 00:23:46,160 Cherie? 533 00:23:46,244 --> 00:23:47,917 Yeah, she's a lawyer in town. 534 00:23:48,000 --> 00:23:50,317 She's running the barrels today. 535 00:23:50,400 --> 00:23:51,360 Cherie. 536 00:23:52,400 --> 00:23:53,360 Lou. 537 00:23:54,717 --> 00:23:56,417 Good to see you're still at it. 538 00:23:56,500 --> 00:23:58,317 I'm sorry, I'm still at it? 539 00:23:58,400 --> 00:23:59,500 Yeah, don't you ever give up? 540 00:23:59,500 --> 00:24:02,834 I mean, how long's it been? 541 00:24:02,917 --> 00:24:04,417 Little Miss contest? 542 00:24:04,500 --> 00:24:07,017 You were the runner up. 543 00:24:07,100 --> 00:24:09,650 I'm sorry, do I know you? 544 00:24:09,733 --> 00:24:11,217 You don't remember. 545 00:24:11,300 --> 00:24:13,217 Cherie Porter, I won that year. 546 00:24:13,300 --> 00:24:14,317 You? 547 00:24:14,400 --> 00:24:16,000 You were that-- 548 00:24:17,417 --> 00:24:19,517 You know, I never would have recognized you. 549 00:24:19,600 --> 00:24:22,117 Yeah, well, you've changed, too. 550 00:24:22,200 --> 00:24:25,018 But the thing I do remember is that after my victory lap, 551 00:24:25,100 --> 00:24:27,218 somebody ripped the sponsorship flag from my pole 552 00:24:27,300 --> 00:24:29,034 and dumped it in the mud. 553 00:24:29,117 --> 00:24:31,513 That is just such bad sportsmanship. 554 00:24:31,596 --> 00:24:34,017 [upbeat country music playing] 555 00:24:34,100 --> 00:24:37,400 And here she comes around that third barrel, heading for home. 556 00:24:37,500 --> 00:24:42,417 Wow, gonna stop the clock with a tremendous run. 557 00:24:42,500 --> 00:24:44,518 Next racer up, from right here in Hudson, 558 00:24:44,600 --> 00:24:46,900 and this is her very first barrel racing run, 559 00:24:46,900 --> 00:24:52,345 so let's make some noise right now for Ashley Stanton. 560 00:24:52,428 --> 00:24:55,605 [upbeat country music playing] 561 00:24:58,500 --> 00:25:00,734 [announcer] All right, she's underway. 562 00:25:00,817 --> 00:25:02,217 Nice first turn right there. 563 00:25:02,300 --> 00:25:04,868 It's one to the right, two to the left. 564 00:25:05,500 --> 00:25:07,900 Over that second barrel. 565 00:25:08,000 --> 00:25:09,871 Got around to the far side. 566 00:25:09,954 --> 00:25:11,317 Can Ashley make it back? 567 00:25:11,400 --> 00:25:15,026 Here's where you can help her, all the way. 568 00:25:15,109 --> 00:25:16,709 Go, Ashley, go! 569 00:25:18,517 --> 00:25:20,717 Nice run by Ashley Stanton. 570 00:25:20,800 --> 00:25:22,217 How about this? 571 00:25:22,300 --> 00:25:24,700 Checking in at 18.50. 572 00:25:25,600 --> 00:25:28,634 That's going to put her at the top of the leaderboards. 573 00:25:28,717 --> 00:25:30,517 Let's go now to our next cowgirl. 574 00:25:30,600 --> 00:25:33,500 This is local favorite, Kit Bailey. 575 00:25:41,717 --> 00:25:44,217 All right, Kit, too, is underway. 576 00:25:44,300 --> 00:25:46,100 That's a nice turn to the right as well. 577 00:25:46,100 --> 00:25:47,627 Now onto that left-hand barrel. 578 00:25:48,817 --> 00:25:49,917 Good turn right there. 579 00:25:50,000 --> 00:25:52,774 Down to the far side, one turn to go. 580 00:25:52,857 --> 00:25:53,817 Oh no! 581 00:25:53,900 --> 00:25:58,775 Tough break right there, knocks that barrel down. 582 00:26:00,200 --> 00:26:01,565 Woo, go Kit! 583 00:26:01,629 --> 00:26:02,429 Yeah! 584 00:26:11,100 --> 00:26:12,118 So I got one daughter that wants 585 00:26:12,200 --> 00:26:13,718 to be Rodeo Queen and another one 586 00:26:13,800 --> 00:26:15,670 that wants to be a team roper. 587 00:26:15,800 --> 00:26:18,017 Yeah, we're a real rodeo family. 588 00:26:18,100 --> 00:26:19,217 Aren't we, Dad? 589 00:26:19,300 --> 00:26:20,551 Okay, I'm sorry. 590 00:26:20,600 --> 00:26:24,000 I shouldn't have mentioned that thing about Storm. 591 00:26:24,700 --> 00:26:26,018 The next time you get it in that hard head of yours 592 00:26:26,100 --> 00:26:30,488 to try something like broncs, or bulls, or wild horses, 593 00:26:30,571 --> 00:26:32,617 just ask me and don't be shy. 594 00:26:32,700 --> 00:26:34,570 I might give you a couple pointers. 595 00:26:34,900 --> 00:26:35,717 Okay. 596 00:26:35,800 --> 00:26:37,400 That would be great. 597 00:26:39,100 --> 00:26:39,599 Okay. 598 00:26:39,600 --> 00:26:41,717 Okay, you better warm up. 599 00:26:41,800 --> 00:26:43,135 I'll be rooting for you. 600 00:26:43,200 --> 00:26:47,117 Keep your eye on the steer's head and don't swing too fast. 601 00:26:47,200 --> 00:26:50,595 And don't swing too slow, but-- 602 00:26:51,817 --> 00:26:53,117 I got it. 603 00:26:53,200 --> 00:26:54,900 All right, good luck. 604 00:26:55,500 --> 00:26:56,460 [Amy] Thanks. 605 00:26:59,815 --> 00:27:03,645 [dramatic orchestral music playing] 606 00:27:09,695 --> 00:27:11,265 [upbeat country music playing] 607 00:27:11,348 --> 00:27:12,915 Come on, come on. 608 00:27:22,517 --> 00:27:24,717 [announcer] They're perfect on both ends of that steer. 609 00:27:24,800 --> 00:27:28,717 And the tie for Amy Fleming and Caleb Odell, 8.2 seconds. 610 00:27:28,800 --> 00:27:30,017 Good for third place. 611 00:27:30,100 --> 00:27:31,060 Hey, Jack! 612 00:27:32,100 --> 00:27:34,500 What can I say, it must run in the family. 613 00:27:35,100 --> 00:27:36,971 Yeah, the Bartlett side. 614 00:27:41,217 --> 00:27:44,117 Hey, Amy, not bad. 615 00:27:44,200 --> 00:27:45,536 First time out, third place. 616 00:27:45,619 --> 00:27:46,419 Yeah. 617 00:27:46,419 --> 00:27:47,517 That's pretty good. 618 00:27:47,600 --> 00:27:49,617 [announcer] And now that crazy cowboy 619 00:27:49,700 --> 00:27:53,617 from Okotoks, Caleb Odell, on everybody's favorite bucking 620 00:27:53,700 --> 00:27:54,500 horse. 621 00:27:54,500 --> 00:27:55,700 This is Rocky Road. 622 00:27:55,900 --> 00:27:57,580 Check it out right now. 623 00:28:09,317 --> 00:28:15,149 [dramatic orchestral music playing] 624 00:28:15,280 --> 00:28:17,151 Holding real good right now. 625 00:28:17,282 --> 00:28:19,762 Making a solid ride, Caleb Odell, 626 00:28:19,893 --> 00:28:20,811 [horn blows] 627 00:28:20,894 --> 00:28:24,434 going the eight seconds right there. 628 00:28:24,517 --> 00:28:25,817 And check this out. 629 00:28:25,900 --> 00:28:29,900 The judges say 78 points for Caleb Odell, 630 00:28:30,000 --> 00:28:33,177 putting him solidly in second place overall. 631 00:28:33,800 --> 00:28:35,100 He totally aced it. 632 00:28:35,100 --> 00:28:36,641 That was awesome-- 633 00:28:39,800 --> 00:28:43,630 [announcer] And now, our Rodeo Queen results. 634 00:28:43,900 --> 00:28:51,251 And the second runner up, Ashley Stanton. 635 00:28:51,334 --> 00:28:52,294 [applause] 636 00:28:58,300 --> 00:29:01,617 You ride beautifully, dear, but it was your attitude 637 00:29:01,700 --> 00:29:06,117 that cost you the crown. 638 00:29:06,200 --> 00:29:10,900 The first runner up, Soraya Duval. 639 00:29:13,302 --> 00:29:14,262 [cheers] 640 00:29:19,700 --> 00:29:23,317 And this year's Queen of the Hudson Rodeo 641 00:29:23,400 --> 00:29:28,141 is Katherine Kit Bailey. 642 00:29:28,224 --> 00:29:29,184 [cheering] 643 00:29:34,617 --> 00:29:38,417 Your horsemanship wasn't quite up to par, Lou, 644 00:29:38,500 --> 00:29:41,547 but your sportsmanship has really improved. 645 00:29:42,100 --> 00:29:43,885 You remember last time? 646 00:29:44,000 --> 00:29:47,008 You trampled that poor girl's flag into the mud. 647 00:29:55,700 --> 00:29:58,534 Well, I thought for sure you'd win the beauty contest. 648 00:29:58,617 --> 00:30:00,317 But you must be happy, huh? 649 00:30:00,400 --> 00:30:02,218 You took second in the barrel racing. 650 00:30:02,300 --> 00:30:05,612 Since when have you ever been happy with second place? 651 00:30:05,717 --> 00:30:07,917 I can't get anywhere with you, can I Ashley? 652 00:30:08,000 --> 00:30:09,350 No, you can't. 653 00:30:09,500 --> 00:30:10,818 And I'm not going to let you ruin this like 654 00:30:10,900 --> 00:30:12,717 you ruined in show jumping. 655 00:30:12,800 --> 00:30:14,480 Speaking of show jumping. 656 00:30:17,900 --> 00:30:20,500 There's something I'd like to talk to you about. 657 00:30:22,934 --> 00:30:25,267 [suspenseful orchestral music playing] 658 00:30:40,700 --> 00:30:43,485 [announcer] And next up, riding Reverb, 659 00:30:43,568 --> 00:30:46,117 a brand-new face on the circuit, first time out, 660 00:30:46,200 --> 00:30:47,918 but if he wants to win, he's gotta 661 00:30:48,000 --> 00:30:51,200 stay on for eight seconds, just like everyone else. 662 00:30:54,317 --> 00:30:57,417 That's what rodeo is all about, folks, guts and heart. 663 00:30:57,500 --> 00:31:00,217 So let's have a big, warm Western-style welcome 664 00:31:00,300 --> 00:31:02,600 for Ty Borden. 665 00:31:03,813 --> 00:31:06,146 [suspenseful orchestral music playing] 666 00:31:11,217 --> 00:31:12,017 Look at this. 667 00:31:12,100 --> 00:31:13,435 A skate to the right. 668 00:31:14,217 --> 00:31:15,217 This bull is really chopping. 669 00:31:15,300 --> 00:31:16,618 I don't know this time. 670 00:31:16,700 --> 00:31:17,900 Look at this bull go. 671 00:31:17,900 --> 00:31:19,717 And Ty Borden nicely in control. 672 00:31:19,800 --> 00:31:22,217 This guy's making a heck of a ride. 673 00:31:22,300 --> 00:31:25,817 Oh no, no, I thought he was going to make it. 674 00:31:25,900 --> 00:31:28,027 What a tremendous effort. 675 00:31:28,110 --> 00:31:29,917 Don't you let him get out of here feeling bad, folks. 676 00:31:30,000 --> 00:31:32,417 Say something right now to Ty Borden. 677 00:31:32,500 --> 00:31:34,300 Heck of a try. 678 00:31:35,217 --> 00:31:37,817 Well, that was a damn stupid thing to do. 679 00:31:37,900 --> 00:31:42,617 Reckless, irresponsible, could have gotten yourself killed. 680 00:31:42,700 --> 00:31:44,717 Reminds me of me. 681 00:31:44,800 --> 00:31:48,134 Hey, first time out, and you didn't get killed. 682 00:31:48,217 --> 00:31:49,017 Give me that. 683 00:31:49,100 --> 00:31:50,117 Hey, thanks. 684 00:31:50,200 --> 00:31:51,000 Nice job. 685 00:31:54,117 --> 00:31:55,017 Great ride, man. 686 00:31:55,100 --> 00:31:57,618 That belly roll and the way he dropped his front end real bad, 687 00:31:57,700 --> 00:31:59,036 nobody could have rode that. 688 00:31:59,100 --> 00:32:04,417 Ty, what the hell were you trying to prove? 689 00:32:04,500 --> 00:32:11,246 She was just worried that you would get hurt, but you didn't. 690 00:32:11,700 --> 00:32:13,300 Way to go, cowboy. 691 00:32:14,900 --> 00:32:15,770 Thanks. 692 00:32:18,400 --> 00:32:22,317 [announcer] And the winner of the Hudson Rodeo 50/50 draw 693 00:32:22,400 --> 00:32:24,400 is Ashley Stanton. 694 00:32:25,472 --> 00:32:26,432 [cheers] 695 00:32:31,800 --> 00:32:33,400 Shooters all around! 696 00:32:38,050 --> 00:32:39,010 [all] Ashley! 697 00:32:39,400 --> 00:32:40,271 Ashley! 698 00:32:40,400 --> 00:32:41,360 Ashley! 699 00:32:43,708 --> 00:32:45,884 [lazy country music playing] 700 00:32:46,817 --> 00:32:47,617 Hey, thanks. 701 00:32:47,700 --> 00:32:48,660 You're welcome. 702 00:32:52,299 --> 00:32:53,517 So what do you think? 703 00:32:53,599 --> 00:32:55,217 Is it made of silver? 704 00:32:55,300 --> 00:32:57,118 It doesn't matter what it's made of. 705 00:32:57,200 --> 00:32:59,600 It's what it says I'm made of. 706 00:33:00,217 --> 00:33:06,117 Hudson Rodeo All-Around Champion, not bad. 707 00:33:06,200 --> 00:33:07,500 And I wasn't even going to enter, 708 00:33:07,500 --> 00:33:11,117 but I need the points to get my pro rodeo card. 709 00:33:11,200 --> 00:33:12,800 What's your excuse? 710 00:33:13,200 --> 00:33:14,617 I don't know, I guess-- 711 00:33:14,700 --> 00:33:16,500 I guess I didn't want to be some guy in the stands, 712 00:33:16,500 --> 00:33:18,017 keeping his boots clean. 713 00:33:18,100 --> 00:33:19,317 Yeah, I hear that. 714 00:33:19,400 --> 00:33:22,707 And then I saw the bull, like up close and personal. 715 00:33:22,790 --> 00:33:28,317 And I thought you or me, man. 716 00:33:28,400 --> 00:33:32,417 Hell, who knows, maybe one day you might win one of these. 717 00:33:32,500 --> 00:33:34,904 Now if you'll excuse me, me and my buckle 718 00:33:34,987 --> 00:33:37,517 have got some work to do. 719 00:33:37,600 --> 00:33:41,056 Excuse me, do you mind if I dance with this young lady? 720 00:33:46,400 --> 00:33:47,360 Hey. 721 00:33:48,583 --> 00:33:49,543 Hi, sister. 722 00:33:51,600 --> 00:33:53,118 Yeah, I don't know why you're so upset. 723 00:33:53,200 --> 00:33:55,800 I mean, you looked great out there. 724 00:33:56,617 --> 00:33:57,817 Yeah, I looked great. 725 00:33:57,900 --> 00:33:59,517 Well, you did. 726 00:33:59,600 --> 00:34:03,217 Next time I want to do PR, remind me to do 727 00:34:03,300 --> 00:34:05,100 an infomercial or something. 728 00:34:07,217 --> 00:34:11,517 Well, at least you didn't drop the flag like last time. 729 00:34:11,600 --> 00:34:14,559 Talk about history repeating itself. 730 00:34:14,700 --> 00:34:17,747 It turns out I lost twice to the same girl. 731 00:34:21,900 --> 00:34:22,860 Lou. 732 00:34:24,700 --> 00:34:25,660 Excuse me. 733 00:34:26,600 --> 00:34:28,600 I see you didn't waste any time. 734 00:34:30,017 --> 00:34:31,217 What are you talking about? 735 00:34:31,300 --> 00:34:32,317 Give me a break. 736 00:34:32,400 --> 00:34:34,218 Why don't you just print up flyers? 737 00:34:34,300 --> 00:34:36,034 Lou Fleming, single again. 738 00:34:36,117 --> 00:34:37,317 Am I missing something here? 739 00:34:37,400 --> 00:34:38,918 Wasn't it you who broke up with me? 740 00:34:39,000 --> 00:34:41,100 No, no, no, you broke up with me. 741 00:34:41,100 --> 00:34:43,300 And now here you are with your little friend, 742 00:34:43,300 --> 00:34:45,518 doing the happy dance, so everyone can say, oh, 743 00:34:45,600 --> 00:34:47,600 poor Lou, runner up once more. 744 00:34:52,400 --> 00:34:53,517 Hello. 745 00:34:53,600 --> 00:34:54,560 Hey. 746 00:34:56,075 --> 00:34:58,517 You know you didn't have to ride that bull to impress me. 747 00:34:58,600 --> 00:35:00,800 What makes you think I did it for you? 748 00:35:02,000 --> 00:35:02,960 Right. 749 00:35:03,900 --> 00:35:05,633 So when's your next rodeo? 750 00:35:20,500 --> 00:35:22,618 Okay, you know what, there's no more judges around. 751 00:35:22,700 --> 00:35:23,551 Contest is over. 752 00:35:23,600 --> 00:35:24,936 You should stop smiling now. 753 00:35:25,000 --> 00:35:27,217 This isn't my professional Rodeo Queen smile, Lou. 754 00:35:27,300 --> 00:35:30,303 It's just my plain happy smile. 755 00:35:31,117 --> 00:35:34,017 And what are you so damn happy about? 756 00:35:34,100 --> 00:35:36,600 Well most of me is happy, because I was first runner up. 757 00:35:36,600 --> 00:35:38,818 But I don't mean to be a bad sport, a tiny bit of me 758 00:35:38,900 --> 00:35:40,500 is happy, because you're not. 759 00:35:46,500 --> 00:35:47,600 Okay, okay. 760 00:35:48,700 --> 00:35:52,617 Maybe I was a little bit over the top. 761 00:35:52,700 --> 00:35:54,718 Okay, maybe I was a lot over the top. 762 00:35:54,800 --> 00:35:56,134 Yeah. 763 00:35:56,217 --> 00:35:58,817 Come on, Soraya, it all worked out in the end, right. 764 00:35:58,900 --> 00:36:00,641 You have your sash. 765 00:36:01,367 --> 00:36:04,617 It's called karma, Lou. 766 00:36:04,700 --> 00:36:06,180 Look at me. 767 00:36:06,264 --> 00:36:09,717 I'm wearing dyed-to-match turquoise jeans. 768 00:36:09,800 --> 00:36:11,080 I'm so pathetic. 769 00:36:16,300 --> 00:36:17,917 Are you kidding? 770 00:36:18,000 --> 00:36:20,307 You're like a role model. 771 00:36:20,391 --> 00:36:23,417 I mean moving to New York, moving back, 772 00:36:23,500 --> 00:36:25,300 starting your own business. 773 00:36:27,000 --> 00:36:28,600 I'm like a mentor? 774 00:36:29,300 --> 00:36:32,217 Let's not get carried away, okay. 775 00:36:32,300 --> 00:36:34,700 At least, you don't look like a Dorito. 776 00:36:36,400 --> 00:36:38,600 You do kind of look like a Dorito. 777 00:36:41,100 --> 00:36:42,814 I look like a Smurf. 778 00:36:42,897 --> 00:36:44,028 [laughter] 779 00:36:48,800 --> 00:36:50,217 Hello, hey, way to go. 780 00:36:50,300 --> 00:36:52,000 You were awesome out there. 781 00:36:52,083 --> 00:36:52,783 Thanks. 782 00:36:52,783 --> 00:36:53,583 Good job. 783 00:36:53,585 --> 00:36:57,327 Hey, you don't mind if I borrow your bull rider? 784 00:36:58,600 --> 00:36:59,819 He's all yours. 785 00:37:06,517 --> 00:37:09,717 Come on, Caleb, dance with me. 786 00:37:09,800 --> 00:37:11,500 Come on, Ashley, why don't we just sit down for a bit. 787 00:37:11,500 --> 00:37:13,027 No, I want to dance. 788 00:37:13,936 --> 00:37:14,400 Oops. 789 00:37:14,400 --> 00:37:15,917 Let me help you up. 790 00:37:16,000 --> 00:37:16,800 Leave me alone. 791 00:37:16,800 --> 00:37:18,517 Don't Don't be like that. 792 00:37:18,600 --> 00:37:20,417 Look, I don't feel so good. 793 00:37:20,500 --> 00:37:23,638 If you don't want me to puke all over your belt buckle. 794 00:37:23,700 --> 00:37:25,140 Fine, enough said. 795 00:37:33,000 --> 00:37:33,817 Hey, Amy. 796 00:37:33,900 --> 00:37:35,500 I've been looking for you. 797 00:37:36,400 --> 00:37:38,001 We did pretty good today, huh. 798 00:37:38,100 --> 00:37:39,235 We should celebrate. 799 00:37:39,800 --> 00:37:41,134 Yeah. 800 00:37:41,217 --> 00:37:42,017 Yeah, definitely. 801 00:37:42,100 --> 00:37:44,233 Can we do it another time though? 802 00:37:53,780 --> 00:37:54,740 [sobs quietly] 803 00:38:03,300 --> 00:38:05,839 Please tell me this is not about the stupid R Queen 804 00:38:05,922 --> 00:38:06,882 contest. 805 00:38:08,200 --> 00:38:10,000 It's not the rodeo contest. 806 00:38:11,800 --> 00:38:13,193 It's my mother. 807 00:38:13,300 --> 00:38:14,171 Ashley-- 808 00:38:15,100 --> 00:38:16,380 She sold Apollo. 809 00:38:21,000 --> 00:38:22,680 I gotta get out of here. 810 00:38:27,000 --> 00:38:27,960 Ashley, wait. 811 00:38:28,100 --> 00:38:29,380 You can't drive. 812 00:38:32,500 --> 00:38:34,767 Then how am I supposed to get home? 813 00:38:38,700 --> 00:38:39,817 I'll drive. 814 00:38:39,900 --> 00:38:40,700 Get in. 815 00:38:49,800 --> 00:38:53,587 Did I tell you that my mom sold my horse? 816 00:38:54,200 --> 00:38:55,071 Yeah. 817 00:39:01,212 --> 00:39:02,332 I love Apollo. 818 00:39:05,200 --> 00:39:06,560 I hate my mother. 819 00:39:10,800 --> 00:39:12,323 What are you doing? 820 00:39:12,774 --> 00:39:13,734 [shouts] 821 00:39:15,733 --> 00:39:16,693 [thuds] 822 00:39:28,500 --> 00:39:29,460 Ashley? 823 00:39:30,500 --> 00:39:32,700 Oh my God, Ashley, are you okay? 824 00:39:35,000 --> 00:39:37,800 You could've warned me you suck at driving. 825 00:39:49,600 --> 00:39:52,317 Amy, you all right? 826 00:39:52,400 --> 00:39:53,853 Oh, Ty. 827 00:39:53,936 --> 00:39:54,896 What happened? 828 00:39:56,416 --> 00:39:59,516 You okay? 829 00:40:04,900 --> 00:40:06,423 Aw, my car! 830 00:40:18,600 --> 00:40:20,200 Good morning, Val. 831 00:40:21,417 --> 00:40:22,917 Jack, I'm so worried. 832 00:40:23,000 --> 00:40:24,300 Ashley didn't come home last night. 833 00:40:24,300 --> 00:40:25,800 I just got a call from my mechanic. 834 00:40:25,800 --> 00:40:28,418 Yeah, I heard she had little car trouble last night. 835 00:40:28,500 --> 00:40:29,300 Car trouble? 836 00:40:29,301 --> 00:40:30,717 There was an accident. 837 00:40:30,800 --> 00:40:32,418 I mean, why didn't she call me? 838 00:40:32,500 --> 00:40:33,717 Oh, can it, mother. 839 00:40:33,800 --> 00:40:36,517 A tire blew, and everything's okay. 840 00:40:36,600 --> 00:40:42,910 Yeah, if you can call $3,700 in damages okay. 841 00:40:43,100 --> 00:40:44,060 Just get in. 842 00:40:49,338 --> 00:40:51,470 [somber country music playing] 843 00:41:03,500 --> 00:41:09,434 So anybody mind telling me what really happened? 844 00:41:09,517 --> 00:41:14,117 Well, the truth is Ashley was a little bit drunk. 845 00:41:14,200 --> 00:41:17,859 I think what Amy is trying to say is that Ashley was drunk. 846 00:41:17,943 --> 00:41:19,543 You should have seen her when she rolled in here. 847 00:41:19,600 --> 00:41:21,907 She was on-her-knees, puking drunk. 848 00:41:22,017 --> 00:41:24,017 And so I didn't feel it was safe for her to drive. 849 00:41:24,100 --> 00:41:27,234 That's why Ashley wasn't driving, I was. 850 00:41:27,700 --> 00:41:31,117 I mean, Ashley was-- 851 00:41:31,200 --> 00:41:33,771 and I was the only one there with a license, so. 852 00:41:33,800 --> 00:41:36,818 It didn't help much though when I saw the deer in the road. 853 00:41:36,900 --> 00:41:40,036 I sort of lost control when I swerved to avoid it. 854 00:41:55,200 --> 00:41:56,417 Hey. 855 00:41:56,500 --> 00:41:57,460 Hey. 856 00:41:58,300 --> 00:42:00,717 Thanks for sticking up for me with Grandpa. 857 00:42:00,800 --> 00:42:02,670 It was the least I could do. 858 00:42:04,400 --> 00:42:07,117 Yeah, I guess I probably could use some more 859 00:42:07,200 --> 00:42:08,451 of those driving lessons. 860 00:42:08,500 --> 00:42:09,918 Yeah, I was thinking the same thing. 861 00:42:10,000 --> 00:42:10,960 - Yeah? - Yeah. 862 00:42:11,100 --> 00:42:15,104 Hey Amy, signed us up for a rodeo in Nanton next weekend. 863 00:42:15,399 --> 00:42:16,917 What about your old roping partner? 864 00:42:17,000 --> 00:42:17,800 I don't know. 865 00:42:17,800 --> 00:42:20,629 I guess the magic's just not there anymore. 866 00:42:21,155 --> 00:42:22,596 [Where the River Bends by Matthew Barber playing] 867 00:42:22,679 --> 00:42:25,349 Tell me what you think, tell me what you feel. 868 00:42:25,433 --> 00:42:35,417 Is this thing a fake, or is it for real? 869 00:42:35,500 --> 00:42:45,317 Is it what you hoped for, what you dreamed? 870 00:42:45,400 --> 00:42:50,000 Is it something strange that you've never seen. 871 00:42:52,800 --> 00:42:56,800 Does it lift you up, closer to the light? 872 00:43:00,800 --> 00:43:08,219 Does it send you raging into the night? 873 00:43:08,302 --> 00:43:09,902 Where did it begin? 874 00:43:09,985 --> 00:43:11,465 Will it ever end? 875 00:43:16,130 --> 00:43:20,917 Where the sun sets and the river bends. 876 00:43:21,000 --> 00:43:22,918 I know you weren't even close to getting 877 00:43:23,000 --> 00:43:24,484 a score on that bull. 878 00:43:25,117 --> 00:43:29,717 But what you did took a certain amount of guts. 879 00:43:29,800 --> 00:43:32,217 You're giving me one of your rodeo buckles? 880 00:43:32,300 --> 00:43:34,700 I figure you earned it. 881 00:43:36,000 --> 00:43:37,280 You rode a bull. 882 00:43:38,600 --> 00:43:41,417 You got my granddaughter home safe and sound. 883 00:43:41,500 --> 00:43:45,817 And you lied like a real pro. 884 00:43:45,900 --> 00:43:50,733 - Yeah, well, um-- - Just don't let that happen again. 885 00:43:54,400 --> 00:43:56,000 Williams Lake Stampede? 886 00:43:58,800 --> 00:44:01,017 Yeah, my dad started to take my rodeo 887 00:44:01,100 --> 00:44:04,620 aspirations just a little more seriously after that one. 888 00:44:07,600 --> 00:44:10,617 So did a very attractive little gal who 889 00:44:10,700 --> 00:44:12,900 was singing on the grandstand. 890 00:44:14,000 --> 00:44:16,117 A few bumps along the way, but-- 891 00:44:16,200 --> 00:44:18,067 Well, she ended up marrying. 892 00:44:21,100 --> 00:44:21,927 Thanks. 893 00:44:26,545 --> 00:44:28,130 [Where the River Bends by Matthew Barber playing] 894 00:44:28,213 --> 00:44:29,954 ♪ Where the river bends ♪ 895 00:44:33,871 --> 00:44:34,751 ♪ No, no, no ♪ 896 00:44:38,223 --> 00:44:39,442 ♪ No, no, no ♪ 897 00:44:42,488 --> 00:44:43,620 ♪ No, no, no ♪ 898 00:44:47,232 --> 00:44:50,975 ♪ No, no, no ♪ 899 00:44:51,105 --> 00:44:53,543 ♪ No, no, no ♪ 63095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.