Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:02,793
[ Thunder rumbles ]
2
00:00:05,338 --> 00:00:06,430
[ Horse neighs ]
3
00:00:06,539 --> 00:00:07,471
Mom!
4
00:00:08,074 --> 00:00:08,768
[ Violent crash ]
5
00:00:09,309 --> 00:00:10,708
l have to go home.
6
00:00:10,844 --> 00:00:14,780
l try and tell myself
that she lived an amazing life.
7
00:00:14,881 --> 00:00:19,079
Well, my daughter died
trying to save that horse, and, uh. . .
8
00:00:19,319 --> 00:00:21,378
l don't want my granddaughter
to grow up thinking
9
00:00:21,488 --> 00:00:22,921
that she died for nothing.
10
00:00:23,056 --> 00:00:23,886
What's the deal with the babes?
11
00:00:23,990 --> 00:00:26,254
You keep ten feet away at all times.
12
00:00:26,359 --> 00:00:29,522
Any part of you that crosses that line
will be removed.
13
00:00:29,662 --> 00:00:34,065
The problem is grandpa.
He's never gonna forgive you.
14
00:00:34,200 --> 00:00:35,792
So how come you're going
through all mom's stuff,
15
00:00:35,902 --> 00:00:38,530
and you're making all these decisions
about things that you're. . .?
16
00:00:38,638 --> 00:00:40,071
You're not even planning
to stick around.
17
00:00:40,173 --> 00:00:41,231
Because somebody has to, Amy.
18
00:00:41,341 --> 00:00:46,779
l know that you blame me!
But we were just trying to help you!
19
00:00:46,880 --> 00:00:49,144
lt's not my fault.
20
00:00:49,249 --> 00:00:51,513
[ Screaming ]
lt's not my fault!
21
00:00:58,024 --> 00:01:00,151
[ Horse whinnies ]
22
00:01:03,363 --> 00:01:06,457
[ Crickets chirping ]
23
00:01:24,084 --> 00:01:25,551
Mom. . .
24
00:01:25,718 --> 00:01:27,310
[ Thunder booms ]
25
00:01:27,620 --> 00:01:28,211
Mom. . .
26
00:01:28,354 --> 00:01:29,446
[ Truck engine revs ]
27
00:01:29,556 --> 00:01:29,954
No.
28
00:01:30,056 --> 00:01:30,488
[ Truck engine revs ]
29
00:01:31,825 --> 00:01:32,416
No.
30
00:01:33,193 --> 00:01:34,455
[ Violent crash ]
31
00:01:36,463 --> 00:01:37,953
[ Thunder rumbles ]
32
00:01:38,064 --> 00:01:39,998
[ Panting ]
33
00:01:42,735 --> 00:01:44,498
Did Soraya call
while l was in the shower?
34
00:01:44,604 --> 00:01:45,263
No.
35
00:01:45,371 --> 00:01:46,736
She should be here any minute.
36
00:01:46,840 --> 00:01:48,535
Hey, are you okay?
37
00:01:48,641 --> 00:01:49,630
Yeah, l'm fine. Why?
38
00:01:50,443 --> 00:01:53,139
l heard you this morning.
You woke me up.
39
00:01:54,848 --> 00:01:58,477
l'm fine. Really.
You don't understand.
40
00:01:58,585 --> 00:02:00,849
l am just so excited to see Soraya.
41
00:02:00,954 --> 00:02:02,444
So she's back from Quebec?
42
00:02:02,555 --> 00:02:04,523
Mmm-hmm.
Yeah, she got in last night.
43
00:02:05,291 --> 00:02:09,523
Well, before you go running off,
l have to talk to you about Swallow.
44
00:02:09,629 --> 00:02:11,824
What about Swallow?
45
00:02:11,931 --> 00:02:16,959
How's it going with him?
How's he doing? ls he improving?
46
00:02:17,103 --> 00:02:18,229
Swallow's fine.
47
00:02:18,338 --> 00:02:19,532
[ Car horn honks ]
48
00:02:19,639 --> 00:02:21,106
Oh, there she is!
49
00:02:22,041 --> 00:02:23,372
Well, are you sure, Amy?
50
00:02:25,512 --> 00:02:26,877
Swallow.
Are you sure he's fine?
51
00:02:27,013 --> 00:02:29,379
Yeah, l'm sure.
l'm the one training him, okay?
52
00:02:29,482 --> 00:02:30,574
Okay, l'm just asking, Amy.
53
00:02:30,683 --> 00:02:33,618
And l'm just telling.
No worries.
54
00:02:33,720 --> 00:02:35,847
[ Door shuts ]
55
00:02:42,762 --> 00:02:44,627
Hello? Mrs. Roche?
56
00:02:44,731 --> 00:02:47,199
Hi, it's Lou Fleming
calling from Heartland.
57
00:02:47,300 --> 00:02:52,533
Yup. Amy says Swallow is fine,
and he's ready to be picked up.
58
00:03:08,288 --> 00:03:10,756
And at the break of day
59
00:03:10,857 --> 00:03:15,521
You sank into your dream
60
00:03:15,628 --> 00:03:18,495
You dreamer
61
00:03:19,465 --> 00:03:21,899
You dreamer
62
00:03:23,703 --> 00:03:28,936
You dreamer
63
00:03:33,646 --> 00:03:34,977
So how much money does Ty make?
64
00:03:35,081 --> 00:03:37,208
Well, that's none of your beeswax,
Mallory.
65
00:03:37,317 --> 00:03:40,616
Why? CEOs of huge companies
publish their salaries
66
00:03:40,720 --> 00:03:42,813
in, like, Forbes Magazine
for everybody to see.
67
00:03:42,922 --> 00:03:44,856
[ Chuckling ]
You read Forbes Magazine?
68
00:03:44,958 --> 00:03:46,448
My mom does.
69
00:03:46,559 --> 00:03:48,925
But you've got to be paying him
minimum, right, Jack?
70
00:03:49,028 --> 00:03:51,394
l mean, l'd be expecting a lot less
seeing as l'm only 12.
71
00:03:51,497 --> 00:03:54,159
Well, l'd pay you something
if you made yourself useful
72
00:03:54,300 --> 00:03:57,133
instead of following me around
gabbing non-stop.
73
00:03:57,237 --> 00:03:58,898
Fine, give me a job.
74
00:03:59,038 --> 00:04:01,700
Well, fine.
Clean out Copper's stall.
75
00:04:04,677 --> 00:04:07,339
l don't do horse poo.
76
00:04:07,480 --> 00:04:10,005
Well, that's hard to avoid on a ranch,
don't you think?
77
00:04:11,584 --> 00:04:12,551
[ Truck door opens ]
78
00:04:14,887 --> 00:04:16,149
Hey!
79
00:04:16,256 --> 00:04:17,814
Hey!
80
00:04:18,491 --> 00:04:21,221
Hey! You look amazing!
81
00:04:21,327 --> 00:04:22,624
So do you! l missed you so much!
82
00:04:22,729 --> 00:04:25,892
l missed you too. So did Jazz.
l love your sweater.
83
00:04:25,999 --> 00:04:27,830
Oh, he did? Jazz missed me?
84
00:04:27,967 --> 00:04:29,992
Yeah, he's been dancing
around his stall waiting for you.
85
00:04:30,136 --> 00:04:31,967
Oh, he's so cute.
Can we go for a ride?
86
00:04:32,105 --> 00:04:33,868
Absolutely. So where'd you get it?
87
00:04:33,973 --> 00:04:36,771
Oh, at the coolest store in Montréal.
You'd love this place.
88
00:04:36,876 --> 00:04:39,902
Mr. Bartlett, hey!
89
00:04:40,013 --> 00:04:40,775
Good trip?
90
00:04:40,880 --> 00:04:41,938
The best.
91
00:04:42,048 --> 00:04:42,912
Hey, Mallory.
92
00:04:43,016 --> 00:04:44,210
Hi.
93
00:04:44,317 --> 00:04:45,215
l like this.
94
00:04:45,318 --> 00:04:48,344
So are you guys going riding?
95
00:04:48,655 --> 00:04:51,123
Are you?
96
00:04:51,491 --> 00:04:53,118
Are you?
97
00:04:54,427 --> 00:04:55,917
Whoa, who's this guy?
98
00:04:56,029 --> 00:04:57,621
This is Spartan.
99
00:04:57,730 --> 00:05:00,028
He was totally crazed
when he got here.
100
00:05:00,133 --> 00:05:01,896
He's come a long way.
101
00:05:02,001 --> 00:05:03,730
How's your mom's horse?
102
00:05:03,870 --> 00:05:05,735
Pegasus?
103
00:05:06,339 --> 00:05:07,931
Yeah, he's not himself, is he?
104
00:05:10,143 --> 00:05:11,872
lf you ask me, he's depressed.
105
00:05:11,978 --> 00:05:13,912
l mean,
l would be too if my owner was--
106
00:05:14,013 --> 00:05:15,878
[ Pail clanks loudly ]
107
00:05:18,318 --> 00:05:20,183
[ Wheelbarrow trundling ]
108
00:05:21,721 --> 00:05:23,313
Hey, where are you going?
109
00:05:23,423 --> 00:05:25,550
For a ride.
110
00:05:25,725 --> 00:05:27,590
Oh, Ty, this is Soraya.
111
00:05:27,860 --> 00:05:29,020
Hey.
112
00:05:29,162 --> 00:05:29,753
Hey.
113
00:05:29,862 --> 00:05:31,329
She just got back from a trip
to Montréal.
114
00:05:31,431 --> 00:05:33,194
So no one's here
to help me muck out?
115
00:05:33,333 --> 00:05:34,994
[ Horse whinnies ]
116
00:05:35,768 --> 00:05:38,293
l'm stuck with all the work.
Again?
117
00:05:38,771 --> 00:05:40,238
l'll help you, Ty.
118
00:05:40,340 --> 00:05:43,776
Ah. . . l thought you didn't
do horse. . . manure.
119
00:05:48,414 --> 00:05:50,541
[ Horse snorts ]
120
00:05:52,885 --> 00:05:56,878
So. . . Ty. . .
You forgot to mention he was hot.
121
00:05:56,989 --> 00:05:59,048
Why does everybody think
he's so hot?
122
00:05:59,192 --> 00:06:00,625
'Cause he is.
What's he like?
123
00:06:00,727 --> 00:06:04,925
l don't know, weird. He's just here
as part of a probation deal.
124
00:06:05,064 --> 00:06:06,656
Oh, bad boy.
What'd he do?
125
00:06:06,766 --> 00:06:10,293
l actually don't want to know.
He's the moodiest guy l've ever met.
126
00:06:10,403 --> 00:06:12,803
He can be great one minute,
you know, like, actually human,
127
00:06:12,905 --> 00:06:14,532
and then dark the next.
128
00:06:14,640 --> 00:06:15,937
l just don't get him at all.
129
00:06:16,042 --> 00:06:17,771
Moody and dark.
What's not to like?
130
00:06:18,344 --> 00:06:20,209
[ Laughing ]
131
00:06:25,885 --> 00:06:26,783
Watch it, Amy!
132
00:06:33,926 --> 00:06:36,292
Man, l'm impressed.
He's a real jumper!
133
00:06:37,430 --> 00:06:38,897
Yeah, he seems to love it.
134
00:06:38,998 --> 00:06:41,660
You should get back
into competition.
135
00:06:41,768 --> 00:06:42,530
l don't know.
136
00:06:42,635 --> 00:06:45,297
Come on, it's summer, no school.
We could do it together.
137
00:06:45,605 --> 00:06:46,731
But l don't have a practice ring.
138
00:06:46,839 --> 00:06:48,602
So, we could go
to Andy Brimmer's place.
139
00:06:48,708 --> 00:06:50,642
He's got a whole course set up.
140
00:06:50,743 --> 00:06:52,438
Come on, it would be fun.
141
00:06:52,545 --> 00:06:54,274
We might even make it
to the Fall Finale.
142
00:06:54,380 --> 00:06:57,349
Could you imagine beating Ashley?
So perfect.
143
00:06:57,884 --> 00:06:59,476
[ Giggling ]
144
00:07:00,520 --> 00:07:02,715
Come on, let's go.
145
00:07:05,591 --> 00:07:07,456
Ty, can you bring Swallow out?
146
00:07:07,627 --> 00:07:10,494
Swallow's leaving?
Since when?
147
00:07:10,630 --> 00:07:11,927
Since this morning.
148
00:07:12,031 --> 00:07:12,861
Have you asked Amy?
149
00:07:12,965 --> 00:07:15,991
Of course l did!
Now, just bring him out!
150
00:07:19,439 --> 00:07:21,907
Hey, there, Mrs. Roche.
Nice day.
151
00:07:23,009 --> 00:07:25,375
How are you doing, Lou?
Things getting a little better?
152
00:07:26,312 --> 00:07:29,372
Yeah, we're doing good. Thanks.
153
00:07:33,853 --> 00:07:37,414
So how's it gonna work from now on?
154
00:07:38,090 --> 00:07:42,288
Well, right now until she goes back
to New York anyway,
155
00:07:42,395 --> 00:07:44,955
and who knows when that will be,
156
00:07:45,064 --> 00:07:47,259
Lou's just handling the business
end of things, you know,
157
00:07:47,366 --> 00:07:52,099
like paying bills and ordering
supplies, stuff like that,
158
00:07:52,205 --> 00:07:55,663
and l'm gonna try and do
what my mom did.
159
00:07:56,008 --> 00:07:58,374
You can do it.
You're amazing with horses.
160
00:07:58,478 --> 00:08:00,002
Look at what you did for this guy.
161
00:08:00,112 --> 00:08:01,443
Thanks.
162
00:08:03,483 --> 00:08:06,043
l'm really glad you're home.
163
00:08:06,352 --> 00:08:08,320
Me too.
164
00:08:08,888 --> 00:08:11,015
Hey, let's go up the trail
to Clairdale Ridge.
165
00:08:11,123 --> 00:08:13,250
l haven't been there for ages.
166
00:08:15,528 --> 00:08:16,859
[ Thunder booms ]
167
00:08:18,030 --> 00:08:20,157
Let's just go home, okay?
168
00:08:20,266 --> 00:08:22,029
[ Clicks teeth at horse ]
169
00:08:22,134 --> 00:08:23,795
Come on.
170
00:08:27,006 --> 00:08:29,497
ls my favorite boarder
back already?
171
00:08:29,609 --> 00:08:31,304
They didn't keep him very long
at Heartland.
172
00:08:31,410 --> 00:08:33,776
Well, they say he's all fixed up.
173
00:08:33,880 --> 00:08:35,905
Huh, they do, do they?
174
00:08:36,015 --> 00:08:38,074
Well, you wouldn't catch me out
on the road with him,
175
00:08:38,184 --> 00:08:41,153
spooking at every car or truck
he sees, l can tell you.
176
00:08:41,254 --> 00:08:44,815
All l know is that Marion Fleming
worked miracles on my last horse,
177
00:08:44,924 --> 00:08:49,452
and, uh, apparently Amy
has inherited her mother's gift.
178
00:08:49,595 --> 00:08:51,688
Oh, ''the gift''.
179
00:08:51,797 --> 00:08:54,493
Don't complain to me when
Swallow throws you off again.
180
00:08:54,600 --> 00:08:57,262
Hey! lt's Swallow.
181
00:08:57,370 --> 00:09:00,703
Hey. Are you glad to be back
at Briar Ridge?
182
00:09:00,806 --> 00:09:02,034
We missed you.
183
00:09:02,141 --> 00:09:02,903
[ Chuckles ]
184
00:09:03,009 --> 00:09:03,976
Can l ride him?
185
00:09:04,076 --> 00:09:06,374
No, you can't.
186
00:09:06,512 --> 00:09:08,878
Ashley, l said no.
187
00:09:08,981 --> 00:09:12,041
Oh, Mother, chill.
Come on.
188
00:09:14,086 --> 00:09:17,453
He's looking good.
Nice and relaxed.
189
00:09:17,590 --> 00:09:18,716
[ Truck approaching ]
190
00:09:18,824 --> 00:09:20,086
[ Horse neighs ]
191
00:09:20,226 --> 00:09:21,887
Ashley!
192
00:09:22,261 --> 00:09:24,252
[ Groaning ]
193
00:09:28,968 --> 00:09:31,732
Oh, Pegasus.
194
00:09:32,572 --> 00:09:34,767
You gotta eat.
195
00:09:34,874 --> 00:09:38,537
l'll make you something special,
okay?
196
00:09:38,644 --> 00:09:41,374
You're a good boy.
197
00:10:07,740 --> 00:10:09,970
[ Gasping ]
198
00:10:10,176 --> 00:10:12,838
Can you put that tack
where it belongs?
199
00:10:13,145 --> 00:10:15,670
Like l've got time to put things away.
200
00:10:15,781 --> 00:10:19,740
l just turned out all the horses
and mucked out all their stalls.
201
00:10:19,852 --> 00:10:21,786
You had Mallory.
202
00:10:21,887 --> 00:10:25,345
Right. Mallory.
The mouth that never stops.
203
00:10:25,458 --> 00:10:28,222
There are three horses that still
need their legs washed and wrapped.
204
00:10:28,327 --> 00:10:29,453
How am l supposed
to do everything?
205
00:10:29,562 --> 00:10:33,362
You know what, Ty? That's what
hired hands do. lt's their job.
206
00:10:40,406 --> 00:10:43,000
[ Banging ]
207
00:10:48,047 --> 00:10:49,309
l'm sorry, okay?
208
00:10:50,583 --> 00:10:53,313
l didn't mean it to sound like that.
209
00:10:53,853 --> 00:10:55,286
[ Sighs ]
210
00:10:55,421 --> 00:10:59,687
lt's just l haven't seen Soraya
in ages, and l. . .
211
00:11:00,059 --> 00:11:01,822
l'll help you do night check
after dinner.
212
00:11:05,698 --> 00:11:08,030
l promise.
213
00:11:10,336 --> 00:11:12,497
Okay.
214
00:11:14,140 --> 00:11:17,906
Honey and bananas.
You can't say no to that.
215
00:11:18,010 --> 00:11:18,874
[ Pail clanks ]
216
00:11:18,978 --> 00:11:21,446
[ Horse whinnies elsewhere ]
217
00:11:26,185 --> 00:11:27,550
Where's Swallow?
218
00:11:27,987 --> 00:11:29,921
Mrs. Roche picked him up
a couple of hours ago.
219
00:11:30,022 --> 00:11:31,455
What?!
220
00:11:31,557 --> 00:11:35,084
At least that's one less horse
to worry about.
221
00:11:36,829 --> 00:11:37,921
[ Door slams shut ]
222
00:11:38,030 --> 00:11:39,622
Why did you let Swallow go?
223
00:11:39,732 --> 00:11:41,927
We needed the stall. Lucy Greene's
bringing Whisper tomorrow.
224
00:11:42,034 --> 00:11:44,002
l wasn't done with him!
225
00:11:44,103 --> 00:11:45,832
You're the one
who said he was ready.
226
00:11:45,938 --> 00:11:46,905
No, l didn't.
227
00:11:47,039 --> 00:11:48,028
You said he was fine.
228
00:11:48,140 --> 00:11:50,199
l asked you this morning,
and you said he was fine.
229
00:11:50,342 --> 00:11:52,037
l said he was fine
as in ''he's improved'',
230
00:11:52,144 --> 00:11:54,135
but he's not fine
as in ''ready to go home'' fine!
231
00:11:55,448 --> 00:11:56,107
Well. . .
232
00:11:56,215 --> 00:11:58,012
[ Exasperated sigh ]
233
00:11:58,951 --> 00:12:01,283
Okay, l'll just call her. . .
234
00:12:01,387 --> 00:12:02,183
[ Sighs ]
235
00:12:02,288 --> 00:12:04,620
. . .and we'll be fine.
236
00:12:09,295 --> 00:12:10,887
[ Sighing anxiously ]
Oh, no!
237
00:12:12,698 --> 00:12:15,132
[ Geese honking ]
238
00:12:18,170 --> 00:12:19,159
MRS. ROCHE:
You said he was cured.
239
00:12:19,271 --> 00:12:20,795
LOU:
l know, Mrs. Roche, and l'm. . .
240
00:12:20,906 --> 00:12:23,204
That may be your idea of a cured
horse, but it certainly isn't mine.
241
00:12:23,309 --> 00:12:24,435
-l'm sorry, l-
-Listen to me, Lou.
242
00:12:25,177 --> 00:12:28,237
l knew your mother,
and l had great respect for her,
243
00:12:28,380 --> 00:12:31,474
but l think you're making a living
trading on Marion's reputation.
244
00:12:31,851 --> 00:12:35,309
Only thing is, you don't have
the experience to deal
245
00:12:35,421 --> 00:12:36,683
with the problems
you promise to treat.
246
00:12:36,789 --> 00:12:37,585
That is not fair.
247
00:12:37,690 --> 00:12:40,250
Now, hold on.
Amy was doing a fabulous job.
248
00:12:41,327 --> 00:12:43,056
l knew he wasn't ready to go.
249
00:12:43,362 --> 00:12:44,226
You knew?
250
00:12:44,330 --> 00:12:47,731
lt was my fault, actually.
Swallow should never have left.
251
00:12:47,833 --> 00:12:50,495
Now, please just bring him back,
and we can continue his treatment.
252
00:12:50,603 --> 00:12:51,729
No, l'm sorry.
253
00:12:51,837 --> 00:12:53,429
Val Stanton has kindly offered
254
00:12:53,572 --> 00:12:54,937
to have one of her trainers
work with him.
255
00:12:55,040 --> 00:12:56,029
That is so wrong.
256
00:12:56,542 --> 00:12:59,340
Briar Ridge's methods won't work
on a horse like Swallow.
257
00:13:00,412 --> 00:13:04,143
Amy, Lou, l like you, girls,
258
00:13:04,283 --> 00:13:07,150
but l think you're in way
over your heads here.
259
00:13:09,655 --> 00:13:12,283
[ Car starts up ]
260
00:13:15,094 --> 00:13:18,689
How could you let Swallow go?
You knew he wasn't ready.
261
00:13:18,798 --> 00:13:23,895
Hey, what do l know?
l'm just the hired hand, right?
262
00:13:35,981 --> 00:13:37,573
l hate to say it, l truly do,
263
00:13:37,683 --> 00:13:39,913
but l'm telling you, Heartland's days
are numbered.
264
00:13:40,019 --> 00:13:44,183
Oh, Val. l feel so sorry
for that family, especially Amy.
265
00:13:45,024 --> 00:13:48,653
Amy is a lovely girl,
but she is certainly not her mother.
266
00:13:49,261 --> 00:13:51,889
With Marion gone, there is
no one there who can fix horses.
267
00:13:51,997 --> 00:13:54,591
lt's a myth, that's what it is.
lt's a myth.
268
00:13:54,700 --> 00:13:56,190
And Lou is just trying
to get away with it
269
00:13:56,302 --> 00:13:58,236
charging good money
for nothing.
270
00:13:59,271 --> 00:14:01,034
That is so New York, you know?
271
00:14:01,140 --> 00:14:02,732
Oh, my God, Mom,
it's Nick Harwell.
272
00:14:02,875 --> 00:14:03,899
Who's Nick Harwell?
273
00:14:04,009 --> 00:14:07,206
Only the hottest jumper
on the circuit. Oh, he's too cute.
274
00:14:07,313 --> 00:14:08,211
Down, girl.
275
00:14:13,986 --> 00:14:15,419
[ Clears throat ]
276
00:14:17,022 --> 00:14:19,923
Can l have a large coffee,
milk, no sugar?
277
00:14:20,059 --> 00:14:22,789
Absolutely.
278
00:14:26,131 --> 00:14:27,155
Mrs. Stanton.
279
00:14:27,266 --> 00:14:28,597
Congrats on your latest win.
280
00:14:28,701 --> 00:14:30,862
Gosh, that Star
is a wonderful horse, huh?
281
00:14:30,970 --> 00:14:33,768
Yeah, he's quite a performer.
He's a real show off.
282
00:14:33,873 --> 00:14:35,238
He sure is.
283
00:14:35,341 --> 00:14:36,501
Couldn't help but notice, though,
284
00:14:36,609 --> 00:14:38,600
he kicked up a real fuss
at the in-gate.
285
00:14:38,711 --> 00:14:39,302
Yeah.
286
00:14:39,979 --> 00:14:43,073
He doesn't usually do that, right?
287
00:14:43,682 --> 00:14:46,014
He's having a few issues right now.
288
00:14:46,118 --> 00:14:47,312
Ah, right.
289
00:14:47,786 --> 00:14:49,310
Well, you know,
290
00:14:49,421 --> 00:14:54,051
if your people can't see their way
to fixing him, come to Briar Ridge.
291
00:14:54,159 --> 00:14:56,525
l'm sure you have
some very good people there.
292
00:14:56,629 --> 00:14:59,928
l just hired a trainer
from the best stable in Kentucky.
293
00:15:00,032 --> 00:15:02,091
He cost me a fortune.
Don't ask.
294
00:15:02,201 --> 00:15:06,729
But he's nothing short of amazing,
and if you bring Star by,
295
00:15:06,839 --> 00:15:08,602
he'll have a look at him.
296
00:15:11,143 --> 00:15:12,167
Here's your coffee.
297
00:15:12,311 --> 00:15:14,575
Thank you.
298
00:15:16,849 --> 00:15:17,338
So?
299
00:15:17,449 --> 00:15:18,882
l'll think about it.
300
00:15:18,984 --> 00:15:21,077
Yeah, you do that.
301
00:15:21,186 --> 00:15:21,948
See ya.
302
00:15:27,293 --> 00:15:30,353
Oh, he said, ''See ya.''
303
00:15:32,865 --> 00:15:34,992
[ Horse whinnies ]
304
00:15:36,035 --> 00:15:37,627
What's this supposed to be?
305
00:15:37,736 --> 00:15:41,103
Shepherd's pie.
Lou's version.
306
00:15:42,374 --> 00:15:44,604
Tastes more like something
the shepherd stepped in.
307
00:15:45,277 --> 00:15:49,179
No rudeness at the table, or
someone will eat in her own home
308
00:15:49,281 --> 00:15:50,145
where she belongs.
309
00:15:55,487 --> 00:15:59,753
So, Soraya tells me she wants
to start competing again.
310
00:15:59,858 --> 00:16:01,849
Yeah, she wants me
to train with her.
311
00:16:01,994 --> 00:16:04,895
l think that's a good idea.
You should get back to it.
312
00:16:05,564 --> 00:16:06,588
l don't know.
313
00:16:08,300 --> 00:16:12,031
That was Lucy Greene,
Whispy's owner. She's cancelled.
314
00:16:13,706 --> 00:16:15,003
Word travels fast.
315
00:16:15,341 --> 00:16:18,504
But some good news:
a Mr. Garcia called.
316
00:16:18,610 --> 00:16:20,942
He's got a horse
that won't let anyone saddle him.
317
00:16:21,046 --> 00:16:22,536
l gave him a quote and apparently--
318
00:16:22,648 --> 00:16:24,047
You gave him a quote?
319
00:16:24,483 --> 00:16:25,677
He asked for one.
320
00:16:25,784 --> 00:16:28,582
lt usually takes you about a week,
so l based it on that.
321
00:16:28,687 --> 00:16:30,416
lt could take a week.
lt could take a month.
322
00:16:30,789 --> 00:16:32,120
l don't know
until l've seen the horse.
323
00:16:32,224 --> 00:16:33,657
Just tell him the quote can't stand.
324
00:16:33,792 --> 00:16:36,693
l can't do that, Amy.
lt's not professional.
325
00:16:36,829 --> 00:16:38,729
We should have rates and stick
to them. Everyone else does.
326
00:16:38,864 --> 00:16:40,263
We're not like everyone else.
327
00:16:40,366 --> 00:16:44,996
Look, stop, both of you!
There's a way to work this out!
328
00:16:47,139 --> 00:16:50,404
Maybe intense family therapy?
329
00:16:51,243 --> 00:16:53,711
[ Screen door squeaks open ]
330
00:17:01,253 --> 00:17:02,777
[ Sighs ]
331
00:17:05,157 --> 00:17:08,092
l'm sorry l freaked out on Lou.
332
00:17:08,360 --> 00:17:10,726
lt's just it's all her fault
we're getting a bad rep.
333
00:17:10,829 --> 00:17:12,524
Oh, go easy on her.
334
00:17:12,798 --> 00:17:16,097
She's on a bit of a learning curve
and figuring things out.
335
00:17:16,201 --> 00:17:19,364
l'm still trying to figure her out.
336
00:17:19,872 --> 00:17:24,673
l wish she was a horse.
lt would be a lot easier.
337
00:17:26,111 --> 00:17:32,812
Well, if she was a horse,
you'd try, right?
338
00:17:51,737 --> 00:17:56,037
Are you slacking off again?
Must be nice.
339
00:18:06,985 --> 00:18:08,782
[ Horse whinnies ]
340
00:18:09,521 --> 00:18:11,580
-l'll do Spartan and Pegasus.
-Don't strain yourself.
341
00:18:11,690 --> 00:18:12,657
What's your problem?
342
00:18:12,758 --> 00:18:14,123
What's yours?
You're the one with--
343
00:18:14,226 --> 00:18:14,920
Okay!
344
00:18:20,632 --> 00:18:23,897
l'm sorry about Swallow.
lt was my fault, not yours.
345
00:18:24,736 --> 00:18:26,169
Damn right, it was.
346
00:18:26,572 --> 00:18:29,336
Gee, thanks.
347
00:18:32,144 --> 00:18:36,137
So you're not Miss Perfect.
Big deal.
348
00:18:38,851 --> 00:18:41,513
This training thing,
train for what?
349
00:18:42,154 --> 00:18:43,644
Hmm?
350
00:18:43,755 --> 00:18:46,383
Your friend.
What does she want you to train for?
351
00:18:46,492 --> 00:18:48,687
Hmm, show jumping competition.
352
00:18:49,828 --> 00:18:51,819
And your grandpa said
you should get back to it.
353
00:18:52,631 --> 00:18:54,189
Did you compete a lot or. . .?
354
00:18:54,299 --> 00:18:56,494
l used to.
355
00:18:57,136 --> 00:18:59,366
Did you like it?
356
00:18:59,771 --> 00:19:01,864
Yeah, l did.
357
00:19:01,974 --> 00:19:04,807
Well, like l always say, if it feels
good, you gotta do it, right?
358
00:19:04,943 --> 00:19:06,877
And clearly that's worked well
for you.
359
00:19:10,182 --> 00:19:10,876
[ Small laugh ]
360
00:19:11,850 --> 00:19:13,613
Nice.
361
00:19:14,319 --> 00:19:17,083
So how do you, uh. . . train?
362
00:19:17,489 --> 00:19:21,448
A neighbor has a jumping course.
363
00:19:21,560 --> 00:19:26,623
Soraya's totally up for it. l mean,
she wants to start tomorrow, but. . .
364
00:19:26,732 --> 00:19:28,029
l don't think l want to.
365
00:19:29,568 --> 00:19:30,694
Why not?
366
00:19:31,236 --> 00:19:36,173
l don't know. l'm not ready.
367
00:19:37,843 --> 00:19:45,716
My mom, she was my coach.
Just never done it alone.
368
00:19:46,418 --> 00:19:47,476
l know it's lame.
369
00:19:48,787 --> 00:19:55,590
No. But l think you should do it.
With this guy.
370
00:19:55,694 --> 00:19:58,686
Sounds like he's had
a pretty crappy life.
371
00:19:58,797 --> 00:19:59,764
And if he likes jumpin' so much,
372
00:19:59,865 --> 00:20:02,095
maybe it'd be good for him,
you know?
373
00:20:02,201 --> 00:20:04,260
[ Whinnies loudly ]
374
00:20:05,103 --> 00:20:07,128
See? He wants to.
375
00:20:07,272 --> 00:20:10,070
You don't need to be
a horse whisperer to know that.
376
00:20:12,544 --> 00:20:14,535
[ Sighs ]
377
00:20:19,952 --> 00:20:20,748
[ Horse whinnies ]
378
00:20:35,067 --> 00:20:36,557
[ Horse snorts ]
379
00:20:38,237 --> 00:20:39,761
Spartan, come on.
380
00:20:39,938 --> 00:20:40,836
[ Horse neighs ]
381
00:20:42,007 --> 00:20:44,771
Come on, easy, hey.
382
00:20:45,978 --> 00:20:46,444
[ Horse snorts ]
383
00:20:46,578 --> 00:20:47,738
Hey.
384
00:20:48,313 --> 00:20:50,076
AMY:
Ah, no!
385
00:20:50,182 --> 00:20:51,547
Amy, go easy!
386
00:20:51,683 --> 00:20:53,412
AMY:
You're okay.
387
00:20:53,518 --> 00:20:54,780
LOU:
Amy!
388
00:20:56,655 --> 00:20:59,123
You've got to be more careful.
That horse could have killed you.
389
00:20:59,758 --> 00:21:01,658
He's okay.
390
00:21:04,496 --> 00:21:06,987
Relax!
391
00:21:10,969 --> 00:21:12,630
[ Kitten meows ]
392
00:21:20,345 --> 00:21:21,334
What are you doing?
393
00:21:23,215 --> 00:21:26,946
My mom called it ''t-touch''.
This helps reduce stress.
394
00:21:28,453 --> 00:21:30,011
You should use it on Lou.
395
00:21:32,891 --> 00:21:34,916
Yeah, l should.
396
00:21:35,027 --> 00:21:37,052
So much for going to Andy Brimmers.
397
00:21:37,529 --> 00:21:40,726
We can't train,
we certainly can't compete.
398
00:21:41,633 --> 00:21:44,932
l'm sorry, Soraya. l really am.
399
00:21:48,040 --> 00:21:50,873
Yes, Mr. Garcia,
l realize l gave you that price,
400
00:21:50,976 --> 00:21:55,345
but we won't know until we've
had the horse for a few days.
401
00:21:55,447 --> 00:21:59,713
Ev. . . Every horse takes
a different amount of time.
402
00:22:00,519 --> 00:22:05,479
Fine. Yeah. No, l understand.
l'm sorry.
403
00:22:07,125 --> 00:22:09,116
[ Cell phone rings ]
404
00:22:09,561 --> 00:22:13,827
Mr. Strickland. Hi.
l'm good.
405
00:22:13,932 --> 00:22:19,234
Yes, l know, and l promise
it'll just be another couple weeks.
406
00:22:19,338 --> 00:22:21,238
Yes.
407
00:22:21,340 --> 00:22:22,204
l know.
408
00:22:23,575 --> 00:22:26,339
Thanks, Mr. Strickland.
409
00:22:55,006 --> 00:22:56,769
We'll just take it one day at a time.
410
00:23:00,345 --> 00:23:02,779
Oh, Dad!
411
00:23:24,503 --> 00:23:25,663
[ Door bangs open ]
412
00:23:32,444 --> 00:23:35,038
Lou, something wrong?
413
00:23:42,721 --> 00:23:45,588
l'm screwing up, Grandpa.
414
00:23:46,892 --> 00:23:51,124
Royally. On all fronts.
415
00:23:51,263 --> 00:23:55,165
Work. Here. l. . .
416
00:23:56,701 --> 00:24:00,660
l'm. . . l'm not used to. . .
417
00:24:01,006 --> 00:24:03,201
. . .failing.
418
00:24:04,109 --> 00:24:06,543
Maybe you're
pushing yourself too hard.
419
00:24:15,987 --> 00:24:19,286
Look out there, hm?
420
00:24:19,391 --> 00:24:21,222
[ Sniffs ]
421
00:24:22,494 --> 00:24:25,952
You've got to stand still
and smell the roses.
422
00:24:26,064 --> 00:24:28,726
You won't find that in New York.
423
00:24:30,735 --> 00:24:33,033
One day at a time, Lou.
424
00:24:33,638 --> 00:24:36,664
Just a day at a time.
425
00:24:36,775 --> 00:24:39,471
[ Tearfully exhales ]
426
00:24:49,020 --> 00:24:49,987
[ Horse neighs ]
427
00:24:50,088 --> 00:24:54,422
Easy, easy, easy. Good boy.
428
00:24:54,526 --> 00:24:55,652
[ Horse snorts ]
429
00:24:55,760 --> 00:24:57,853
Come on, you're okay.
430
00:25:01,099 --> 00:25:02,794
Come on.
431
00:25:02,901 --> 00:25:05,961
Come on. Good boy.
432
00:25:11,142 --> 00:25:12,439
Hey, Amy.
433
00:25:13,044 --> 00:25:16,741
You should open up
that side door.
434
00:25:17,148 --> 00:25:20,413
lt's no wonder he won't go in.
lt's like a bloody jail cell in there.
435
00:25:20,519 --> 00:25:22,384
[ Motorcycle revs ]
436
00:25:23,021 --> 00:25:24,886
[ Motor roars ]
437
00:25:25,357 --> 00:25:27,086
Amy, where the hell is he going?!
438
00:25:27,192 --> 00:25:28,318
Hey!
439
00:25:28,426 --> 00:25:32,624
You're supposed to help me
with that gate rail!
440
00:25:39,170 --> 00:25:40,694
Ty!
441
00:25:42,007 --> 00:25:43,941
Oh, my God, hi!
442
00:25:44,042 --> 00:25:45,737
What are you doing?
443
00:25:48,947 --> 00:25:50,346
What are you doing?
444
00:25:50,448 --> 00:25:51,278
Nothing.
445
00:25:52,484 --> 00:25:55,112
You're doing something.
Can l help?
446
00:25:55,620 --> 00:25:58,612
Can l help? Can l?
447
00:26:00,325 --> 00:26:03,761
All right, fine, you can help.
Just don't talk.
448
00:26:03,862 --> 00:26:06,194
Are you implying
that l talk too much?
449
00:26:06,298 --> 00:26:07,856
ls that it? Because l don't.
450
00:26:07,966 --> 00:26:10,526
And if l do, l have something to say,
451
00:26:10,635 --> 00:26:12,899
unlike people who think it's cool
to be the silent type.
452
00:26:13,004 --> 00:26:15,165
Just stop. Now.
453
00:26:15,273 --> 00:26:17,264
Okay.
454
00:26:17,375 --> 00:26:20,674
Oh, l have a question.
How much does Jack pay you?
455
00:26:34,759 --> 00:26:35,953
[ Approaching footsteps ]
456
00:26:36,394 --> 00:26:38,089
Hey.
457
00:26:40,432 --> 00:26:41,797
Can we talk?
458
00:26:43,234 --> 00:26:46,260
Look, l want to apologize, okay?
459
00:26:46,504 --> 00:26:48,938
l know l messed up with Swallow.
460
00:26:51,710 --> 00:26:53,302
lt was my fault too.
461
00:26:53,979 --> 00:26:57,972
l should have made sure
you knew he wasn't ready to go.
462
00:26:58,083 --> 00:27:01,541
And l want you to know that l've been
wrong about some other things too.
463
00:27:02,387 --> 00:27:05,220
l mean, l've been putting
way too much pressure on you,
464
00:27:05,323 --> 00:27:06,551
and it's not fair.
465
00:27:07,258 --> 00:27:10,591
No one expected that you could
just pick up from where mom left off.
466
00:27:13,131 --> 00:27:15,361
So you don't think l can do
what mom did?
467
00:27:15,500 --> 00:27:17,934
Maybe you can, you know,
but maybe you can't,
468
00:27:18,069 --> 00:27:22,472
and just l don't want you to think
that we expect you to.
469
00:27:22,574 --> 00:27:23,734
Thanks for the vote of confidence.
470
00:27:23,842 --> 00:27:28,438
Amy, l'm saying this for you,
so that you can relax a bit.
471
00:27:28,546 --> 00:27:30,707
You're the one who needs to relax.
472
00:27:36,187 --> 00:27:37,882
l can't win with you, can l?
473
00:27:49,234 --> 00:27:50,633
Hey!
474
00:27:50,735 --> 00:27:51,895
Mrs. Happy.
475
00:27:53,371 --> 00:27:56,363
We want to show you something.
476
00:27:56,474 --> 00:27:58,203
[ Sighs ]
477
00:28:05,650 --> 00:28:10,587
Hey, Ty! l need you here!
478
00:28:22,100 --> 00:28:23,931
What?
479
00:28:24,836 --> 00:28:26,770
Nothing.
480
00:28:31,710 --> 00:28:32,972
[ Dog barks ]
481
00:28:36,848 --> 00:28:39,339
Can l help you?
482
00:28:40,185 --> 00:28:47,250
Clint Riley, Ty Borden's
probation officer. ls he around?
483
00:28:47,392 --> 00:28:50,657
So, Mr. Bartlett, the bottom line is
that your daughter, Marion Fleming,
484
00:28:50,762 --> 00:28:52,059
signed the papers for Ty
485
00:28:52,163 --> 00:28:53,824
and the conditions
for his probationary period,
486
00:28:53,932 --> 00:28:57,629
but, unfortunately,
now that she is deceased. . .
487
00:28:59,137 --> 00:29:02,038
Ty needs someone else
to sponsor him.
488
00:29:02,207 --> 00:29:06,610
Don't feel like you have to do this.
Sir, l'd like you to think about it.
489
00:29:06,711 --> 00:29:12,946
For a man your age. . .
Ty, can be quite a handful.
490
00:29:13,051 --> 00:29:14,484
And there are plenty
of other placements out there
491
00:29:14,586 --> 00:29:16,645
the boy might be better suited to.
492
00:29:17,155 --> 00:29:19,020
So l'll leave it with you.
493
00:29:19,124 --> 00:29:20,785
Fine.
494
00:29:21,893 --> 00:29:24,259
l'll be in touch.
495
00:29:31,136 --> 00:29:33,536
So Ty didn't have any idea
how to set this up.
496
00:29:33,671 --> 00:29:35,002
l did so. l Googled it.
497
00:29:35,106 --> 00:29:37,540
Google-schmoogle.
l was the one who set him straight.
498
00:29:37,642 --> 00:29:39,769
How many jumps, how high,
how far apart.
499
00:29:39,911 --> 00:29:42,038
l just set it up so you could practice
jumping here.
500
00:29:42,147 --> 00:29:45,310
So Spartan
doesn't have to be trailered.
501
00:29:47,418 --> 00:29:49,010
lt's amazing.
502
00:29:53,158 --> 00:29:55,956
So you don't think l'll be able
to get Spartan in the trailer?
503
00:29:57,762 --> 00:30:00,322
l don't know.
You're the expert.
504
00:30:01,699 --> 00:30:08,628
Am l? l don't think so.
But thanks.
505
00:30:15,747 --> 00:30:16,645
[ Crickets chirping ]
506
00:30:16,748 --> 00:30:19,376
[ Anxious sigh ]
507
00:30:19,717 --> 00:30:21,582
[ Anxious moan ]
508
00:30:23,454 --> 00:30:24,751
[ Horse neighs ]
509
00:30:26,858 --> 00:30:27,825
[ Horse neighs ]
510
00:30:27,926 --> 00:30:29,826
[ High-pitched squeal ]
511
00:30:34,265 --> 00:30:35,163
[ Loud banging ]
512
00:30:35,266 --> 00:30:36,824
[ Horse neighs ]
513
00:30:36,935 --> 00:30:37,959
[ Whimpers ]
514
00:30:38,102 --> 00:30:40,593
[ Distorted, terrifying banging
and squealing ]
515
00:30:40,705 --> 00:30:42,229
[ Terrified gasp ]
516
00:30:43,541 --> 00:30:46,339
[ Panting ]
517
00:30:46,444 --> 00:30:47,911
[ Knocking at door ]
518
00:30:49,581 --> 00:30:51,412
[ Door opens ]
519
00:30:52,450 --> 00:30:54,179
[ Crickets chirping ]
520
00:30:59,290 --> 00:31:00,917
Ty?
521
00:31:03,595 --> 00:31:04,357
Ty.
522
00:31:07,265 --> 00:31:08,857
Ty.
523
00:31:12,737 --> 00:31:13,669
What are you doing?
524
00:31:13,771 --> 00:31:15,636
Wake up.
525
00:31:15,874 --> 00:31:16,431
What?
526
00:31:16,608 --> 00:31:20,066
l need you. l mean,
l need you to help with something.
527
00:31:20,678 --> 00:31:22,908
Are you crazy?
lt's the middle of the night.
528
00:31:23,781 --> 00:31:26,306
Come on. You have to come with me.
You were right.
529
00:31:28,086 --> 00:31:29,018
About what?
530
00:31:29,120 --> 00:31:35,150
l had this dream, only l wasn't
myself in it. l was Spartan.
531
00:31:36,561 --> 00:31:37,926
You were Spartan.
532
00:31:39,898 --> 00:31:42,162
Right. Look. . .
533
00:31:42,267 --> 00:31:46,260
No, l know what to do now,
but l need your help. So come on.
534
00:31:49,073 --> 00:31:51,837
All right.
But you are crazy.
535
00:31:59,751 --> 00:32:00,615
Remember when you said
536
00:32:00,718 --> 00:32:02,310
that l should open up all the doors
to the trailer
537
00:32:02,420 --> 00:32:03,444
because it looks like a jail cell
538
00:32:03,554 --> 00:32:05,317
and no wonder Spartan
didn't want to go in?
539
00:32:05,423 --> 00:32:06,685
Well, l think you were right.
540
00:32:06,791 --> 00:32:09,316
No way. A hired hand who was
actually right about something?
541
00:32:09,427 --> 00:32:12,521
Okay, let it go! Spartan's afraid
of the trailer. l know that.
542
00:32:12,630 --> 00:32:14,154
He was traumatized
by the accident.
543
00:32:14,265 --> 00:32:17,701
But maybe if we can show him
it's not a trap, not a jail cell,
544
00:32:17,802 --> 00:32:18,996
then maybe he'll want to go in.
545
00:32:19,103 --> 00:32:20,502
So l thought we could use it
like a bridge.
546
00:32:20,872 --> 00:32:21,395
A bridge?
547
00:32:21,506 --> 00:32:22,803
Yeah, where's his favorite place?
548
00:32:22,907 --> 00:32:24,340
-The paddock.
-Exactly.
549
00:32:24,442 --> 00:32:26,740
So maybe we could move the trailer,
so he has to go through it
550
00:32:26,844 --> 00:32:29,438
to get to the paddock from the barn,
like a bridge.
551
00:32:30,848 --> 00:32:32,782
l like that.
552
00:32:32,884 --> 00:32:33,714
l'll drive.
553
00:32:35,320 --> 00:32:36,548
[ Happy exhale ]
554
00:32:39,824 --> 00:32:43,055
Have you guys seen what Amy
and Ty are doing with Spartan?
555
00:32:43,161 --> 00:32:48,064
No, l haven't even had time
to go outside today yet.
556
00:32:48,566 --> 00:32:50,591
What are you doing?
557
00:32:50,802 --> 00:32:52,963
lt's an article
explaining the correlation
558
00:32:53,071 --> 00:32:55,869
between rising oil prices
and the weak dollar.
559
00:32:55,974 --> 00:32:56,838
Fascinating.
560
00:32:56,941 --> 00:32:59,933
Mallory, you can't hang out right now,
okay? l'm way too busy.
561
00:33:00,545 --> 00:33:02,445
Don't your parents
ever miss you at home?
562
00:33:02,547 --> 00:33:03,775
No.
563
00:33:03,881 --> 00:33:06,577
You know,
you should really relax, Lou.
564
00:33:06,684 --> 00:33:10,450
You're getting lines. . .
Right there.
565
00:33:10,555 --> 00:33:12,386
Thank you.
566
00:33:15,626 --> 00:33:16,684
What are you doing?
567
00:33:16,894 --> 00:33:18,623
lt's called a ''t-touch''.
568
00:33:18,730 --> 00:33:22,723
Amy said your mom used it
on nervous horses. lt reduces stress.
569
00:33:23,368 --> 00:33:25,529
Okay, Mallory, stop it.
570
00:33:25,670 --> 00:33:28,935
Take a pill! lf it can work
on a stubborn old nag,
571
00:33:29,040 --> 00:33:31,372
it'll definitely work on you.
572
00:33:31,476 --> 00:33:33,000
Uh. . . l. . .
573
00:33:33,578 --> 00:33:36,240
l have to go to Maggie's.
Does anybody need anything?
574
00:33:36,347 --> 00:33:38,577
Nope.
575
00:33:51,462 --> 00:33:55,296
Ty. Can l have a word?
576
00:33:59,170 --> 00:34:03,004
l don't mind cutting you some slack
from time to time, but. . .
577
00:34:03,975 --> 00:34:06,773
l don't see anything getting done
around here, and you know what?
578
00:34:06,878 --> 00:34:09,642
lt is ticking me off royally.
579
00:34:10,648 --> 00:34:12,673
Fine. No worries.
What do you want me to do?
580
00:34:12,784 --> 00:34:15,014
No, Grandpa,
he can't work right now.
581
00:34:15,119 --> 00:34:15,983
Amy, l can.
582
00:34:16,087 --> 00:34:17,111
Why not?
583
00:34:17,221 --> 00:34:19,689
Well, he had a really good idea
of how to get Spartan in the trailer,
584
00:34:19,791 --> 00:34:22,259
and l still need his help.
585
00:34:22,493 --> 00:34:25,929
Well, fine, then. Good luck with that.
He does still work here, doesn't he?
586
00:34:26,064 --> 00:34:28,999
ls it expecting too much for you
to finish off that gate rail?
587
00:34:29,100 --> 00:34:33,230
l want it done by the time l get back,
and l'm not telling you when that is.
588
00:34:33,971 --> 00:34:35,700
Oh, and uh. . .
589
00:34:35,807 --> 00:34:40,267
You think l could use my truck?
You don't need it, do you?
590
00:34:40,378 --> 00:34:42,573
Just checking.
591
00:34:42,780 --> 00:34:44,975
Just checking.
592
00:34:45,483 --> 00:34:47,417
[ Truck door opens ]
593
00:34:47,518 --> 00:34:49,577
[ Truck door slams ]
594
00:34:49,687 --> 00:34:52,417
[ Truck starts up ]
595
00:35:00,631 --> 00:35:03,099
Hey, Jack, how goes it?
596
00:35:03,201 --> 00:35:04,634
Oh, pretty fair.
597
00:35:04,735 --> 00:35:06,760
That's good. That's good.
598
00:35:08,806 --> 00:35:10,501
So what's on your mind?
599
00:35:10,608 --> 00:35:11,438
Nothing.
600
00:35:11,542 --> 00:35:15,137
No, come on, Maggie,
you're dying to tell me something.
601
00:35:15,246 --> 00:35:17,305
lt's all over your face.
602
00:35:17,415 --> 00:35:18,746
[ Sighs]
603
00:35:18,850 --> 00:35:21,648
Well, l hate to be
the bearer of gossip,
604
00:35:21,786 --> 00:35:24,414
but l hear a lot of stuff
from behind the counter.
605
00:35:24,522 --> 00:35:26,046
l'm sure you do.
606
00:35:27,425 --> 00:35:30,656
Val Stanton's been in here
spreading rumors about Heartland.
607
00:35:30,962 --> 00:35:32,088
How it's going down the tube,
608
00:35:32,196 --> 00:35:34,221
how without Marion it doesn't stand
a chance, you know,
609
00:35:34,332 --> 00:35:35,697
that sort of thing.
610
00:35:35,800 --> 00:35:38,200
She's doing it in the nicest
possible way, of course.
611
00:35:38,336 --> 00:35:39,132
[ Mimicking Val ]
612
00:35:39,237 --> 00:35:41,000
''Oh, what a sweet girl Amy is.
Blah blah blah.''
613
00:35:41,105 --> 00:35:43,505
But people are listening.
614
00:35:44,942 --> 00:35:47,035
Well, isn't that just like Val?
615
00:35:47,145 --> 00:35:49,773
Well, she loves to spread
the good cheer around, doesn't she?
616
00:35:50,047 --> 00:35:53,983
Oh, yeah.
She's the Mother Theresa of Hudson.
617
00:35:54,085 --> 00:35:57,213
[ Laughing heartily ]
618
00:36:05,830 --> 00:36:06,660
[ Horse whinnies ]
619
00:36:06,764 --> 00:36:08,732
Well. . .
620
00:36:09,200 --> 00:36:12,328
Look who's decided to pay a visit.
621
00:36:12,837 --> 00:36:15,863
l'm just checking out
how the other half lives.
622
00:36:17,175 --> 00:36:19,370
How are you doing, Jack?
623
00:36:19,477 --> 00:36:21,445
My thoughts have been with you
and your family.
624
00:36:21,546 --> 00:36:22,706
So l hear.
625
00:36:22,813 --> 00:36:24,747
Val?
626
00:36:25,016 --> 00:36:27,143
Oh, Jack, you know May Roche.
627
00:36:27,251 --> 00:36:28,980
Absolutely. We go way back.
628
00:36:29,954 --> 00:36:31,444
l hate to complain,
629
00:36:31,556 --> 00:36:35,014
but your trainer guy just
isn't impressing me much.
630
00:36:35,593 --> 00:36:36,582
[ Small laugh ]
631
00:36:36,694 --> 00:36:40,095
Well, he tells me that Swallow's
making great progress.
632
00:36:40,231 --> 00:36:43,632
Not as far as l can see.
633
00:36:43,768 --> 00:36:45,827
These things take time, right?
634
00:36:45,937 --> 00:36:48,565
You really should give Amy
another chance.
635
00:36:49,140 --> 00:36:50,937
Swallow was let go too soon.
636
00:36:51,042 --> 00:36:54,307
That was a mistake plain and simple,
but those things happen.
637
00:36:55,413 --> 00:37:02,216
Well. . . Maybe l was too hasty.
l'll think about it. l really will.
638
00:37:02,587 --> 00:37:04,555
See you, Val.
639
00:37:04,655 --> 00:37:08,591
Yeah. Take care, May.
640
00:37:10,661 --> 00:37:12,959
Jack?
641
00:37:13,497 --> 00:37:15,590
Were you just trying to steal
one of my clients?
642
00:37:15,733 --> 00:37:18,827
No. Just a little PR.
643
00:37:18,936 --> 00:37:19,925
Ah.
644
00:37:20,037 --> 00:37:21,766
Can l give you some advice?
645
00:37:26,677 --> 00:37:28,304
Shoot.
646
00:37:29,347 --> 00:37:31,542
Stop spreading nasty rumors
about Heartland
647
00:37:31,649 --> 00:37:33,617
and mind your own business.
648
00:37:38,356 --> 00:37:40,756
Besides. . .
649
00:37:40,858 --> 00:37:47,024
lt's kind of difficult to sling mud
and keep your own hands clean.
650
00:37:53,237 --> 00:37:55,705
[ Grunts and strains ]
651
00:37:59,210 --> 00:38:01,770
[ Horse snorts ]
652
00:38:01,879 --> 00:38:03,437
l know you don't want to.
653
00:38:05,416 --> 00:38:08,351
Look what l've got.
654
00:38:09,854 --> 00:38:11,879
[ Horse snorts ]
655
00:38:16,794 --> 00:38:19,729
You want that?
656
00:38:22,033 --> 00:38:23,330
Yeah.
657
00:38:23,434 --> 00:38:25,231
That's a good boy.
658
00:38:27,505 --> 00:38:30,963
You want this?
659
00:38:31,342 --> 00:38:32,707
[ Horse hooves bang ]
660
00:38:33,277 --> 00:38:39,216
That's a good boy.
You decided to join me, have you?
661
00:38:43,120 --> 00:38:46,851
Such a brave boy. See?
Now you get to go in your paddock.
662
00:38:47,858 --> 00:38:49,018
You did it.
663
00:38:49,160 --> 00:38:50,991
Thanks for your advice.
lt really worked.
664
00:38:51,095 --> 00:38:52,687
No problem.
665
00:38:52,963 --> 00:38:57,297
You know, you're really intuitive
with horses. You should learn to ride.
666
00:38:57,735 --> 00:39:00,397
No, thanks.
l'll stick to motorcycles.
667
00:39:00,504 --> 00:39:02,233
You don't have to clean up
after them.
668
00:39:15,319 --> 00:39:16,809
Mrs. Roche called.
669
00:39:16,921 --> 00:39:19,481
She was wondering
if we had room for Swallow.
670
00:39:19,590 --> 00:39:22,081
Seems he's not progressing
at Briar Ridge.
671
00:39:22,193 --> 00:39:23,683
That's good.
672
00:39:23,794 --> 00:39:26,524
lt's great that you got Spartan
to go into that trailer.
673
00:39:26,630 --> 00:39:30,293
Yeah, l'm relieved.
Soraya's pretty happy about it too.
674
00:39:31,702 --> 00:39:33,465
Okay, just so we're clear,
675
00:39:33,571 --> 00:39:36,062
l never doubted you could
do wonders with that horse,
676
00:39:36,173 --> 00:39:38,607
or any horse, for that matter.
677
00:39:38,709 --> 00:39:41,303
l just didn't want you to think
that you were solely responsible
678
00:39:41,412 --> 00:39:45,075
for Heartland making a go of it.
679
00:39:48,552 --> 00:39:49,917
We'll make it work.
680
00:40:00,731 --> 00:40:02,722
ln spite of what you might do
to screw things up.
681
00:40:02,833 --> 00:40:05,028
[ Chuckling ]
682
00:40:06,003 --> 00:40:07,971
l've gotta check on Pegasus.
683
00:40:08,072 --> 00:40:10,063
How is he doing?
684
00:40:10,541 --> 00:40:12,566
He's okay.
He's eating better.
685
00:40:13,911 --> 00:40:14,639
l'll come with you.
686
00:40:14,745 --> 00:40:16,042
You sure you want to come
in the barn?
687
00:40:16,147 --> 00:40:18,012
That's where
all the scary horses are.
688
00:40:18,115 --> 00:40:18,979
Funny girl.
689
00:40:20,317 --> 00:40:22,547
Hey, do l have lines?
690
00:40:22,653 --> 00:40:23,381
What?
691
00:40:23,487 --> 00:40:26,183
Lines here?
692
00:40:31,228 --> 00:40:34,288
Oh, please tell me this isn't
another grumpy client.
693
00:40:34,398 --> 00:40:35,160
Oh, my God.
694
00:40:35,266 --> 00:40:36,631
What?
695
00:40:36,734 --> 00:40:37,894
lt's Nick Harwell.
696
00:40:38,002 --> 00:40:39,594
Who?
697
00:40:43,107 --> 00:40:44,096
Are you Amy Fleming?
698
00:40:44,675 --> 00:40:46,540
No.
699
00:40:46,644 --> 00:40:47,611
ls she around?
700
00:40:47,711 --> 00:40:52,648
She is, um. . .
l mean. . . l'm her. l'm Amy.
701
00:40:52,783 --> 00:40:53,875
You're. . .?
702
00:40:53,984 --> 00:40:58,045
Wow. You're younger
than l thought that you would be.
703
00:40:58,155 --> 00:41:02,148
l'm sorry. That's probably exactly
what you want to hear.
704
00:41:02,259 --> 00:41:03,317
Not quite.
705
00:41:04,195 --> 00:41:05,628
l heard a lot of good things
about you,
706
00:41:05,729 --> 00:41:07,594
that you're good with horses.
707
00:41:07,698 --> 00:41:10,531
She's amazing, actually.
708
00:41:11,735 --> 00:41:13,032
Scott Cardinal, the vet. . .
709
00:41:13,137 --> 00:41:14,661
He's our vet too.
710
00:41:15,906 --> 00:41:18,466
He's a good friend of mine. He
couldn't say enough about you either.
711
00:41:18,576 --> 00:41:19,975
So, l thought l'd come over.
712
00:41:20,077 --> 00:41:24,309
My horse, Star, he's having
some problems with dogs.
713
00:41:24,882 --> 00:41:25,780
With dogs?
714
00:41:25,883 --> 00:41:27,441
Yeah, it started at the provincials.
715
00:41:27,551 --> 00:41:28,984
He got spooked
right at the last minute
716
00:41:29,086 --> 00:41:30,576
by a big golden retriever,
717
00:41:30,688 --> 00:41:34,215
and now all he has to do is hear
barking, and he goes all crazy.
718
00:41:35,192 --> 00:41:37,660
Well, um. . . l can't make
any promises, of course,
719
00:41:37,761 --> 00:41:39,160
but l'd love to work with you--
720
00:41:39,263 --> 00:41:42,198
With. . . l'd love to work with him,
see how it goes.
721
00:41:42,299 --> 00:41:44,358
Great. l'll get him
out of the trailer.
722
00:41:44,468 --> 00:41:46,459
Yeah, great, let's go.
723
00:41:46,637 --> 00:41:49,333
Oh, uh, how does your horse feel
about honking geese?
724
00:41:49,440 --> 00:41:53,171
'Cause we have a couple of those.
725
00:41:58,549 --> 00:42:00,847
[ Approaching footsteps ]
726
00:42:03,053 --> 00:42:05,578
[ Sighs heavily ]
727
00:42:06,090 --> 00:42:07,751
What are you looking at?
728
00:42:10,694 --> 00:42:15,495
Following your advice, Grandpa.
Just taking in the scenery.
729
00:42:15,900 --> 00:42:17,925
[ Small laugh ]
730
00:42:31,181 --> 00:42:32,273
Hey.
731
00:42:32,950 --> 00:42:34,918
Hey.
732
00:42:37,588 --> 00:42:43,857
Look, l know l haven't exactly been,
uh, uh, Mr. Reliable, and, um. . .
733
00:42:44,695 --> 00:42:48,927
And l know you're ticked off
at me half the time, uh. . .
734
00:42:49,033 --> 00:42:51,365
Relax.
735
00:42:54,405 --> 00:42:56,600
l signed it.
736
00:42:57,541 --> 00:43:00,567
l must be crazy.
737
00:43:02,613 --> 00:43:04,774
You can get back to work.
738
00:43:51,328 --> 00:43:53,888
Where did that come from?
739
00:43:57,935 --> 00:44:00,267
You build it?
740
00:44:04,041 --> 00:44:05,372
Who knew?
741
00:44:05,373 --> 00:44:07,373
Rip: DevilsBackbone
52483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.