All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S05E02.Footsteps.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,873 --> 00:00:04,743 Can I have more pancakes? 2 00:00:04,830 --> 00:00:06,745 You've had six already. 3 00:00:06,832 --> 00:00:08,704 Yeah, but I've been eating cereal all week. 4 00:00:08,791 --> 00:00:10,314 So if we average it out, 5 00:00:10,401 --> 00:00:14,579 that comes to around one pancake per day. 6 00:00:14,666 --> 00:00:16,712 I'll make you another batch. 7 00:00:16,799 --> 00:00:19,802 No, Ray, it's okay. 8 00:00:19,889 --> 00:00:21,630 You know the reason you've been getting cereal all week? 9 00:00:21,717 --> 00:00:23,371 It's because I'm cramming 10 00:00:23,458 --> 00:00:26,461 for my dissertation defense on Tuesday. 11 00:00:26,548 --> 00:00:28,680 Yeah. 12 00:00:28,767 --> 00:00:31,640 Well, after Tuesday, 13 00:00:31,727 --> 00:00:34,904 can Ray still come over sometimes and make breakfast? 14 00:00:34,991 --> 00:00:37,646 You know, not just on weekends. 15 00:00:42,216 --> 00:00:43,347 Why don't you go brush your teeth 16 00:00:43,434 --> 00:00:44,870 and get ready for soccer? 17 00:00:44,957 --> 00:00:47,134 All right. 18 00:00:53,749 --> 00:00:56,404 You want to answer his question? 19 00:00:56,491 --> 00:00:58,710 - What question? - Oh, come on now. 20 00:00:58,797 --> 00:01:01,409 Look, I'm just trying to figure out where we are, all right? 21 00:01:01,496 --> 00:01:04,455 You're as bad as Caleb. 22 00:01:04,542 --> 00:01:07,154 Can't you see I'm a little overwhelmed here? 23 00:01:07,241 --> 00:01:09,417 What happens on Tuesday is gonna determine 24 00:01:09,504 --> 00:01:11,810 mine and Caleb's future. 25 00:01:11,897 --> 00:01:13,812 Am I a part of that future? 26 00:01:15,597 --> 00:01:17,033 Ray. 27 00:01:17,120 --> 00:01:19,427 Babe. 28 00:01:19,514 --> 00:01:21,907 I really cannot have this conversation right now. 29 00:01:21,994 --> 00:01:23,561 All right, fine. 30 00:01:25,650 --> 00:01:28,479 How about I take Caleb to school Tuesday, 31 00:01:28,566 --> 00:01:29,567 if that helps you out? 32 00:01:31,178 --> 00:01:32,831 That would be great. 33 00:01:32,918 --> 00:01:35,660 Thank you. - You're welcome. 34 00:01:35,747 --> 00:01:37,271 Don't blame me. 35 00:01:37,358 --> 00:01:39,969 Reverse, then you have to meet me at the kitchen. 36 00:01:40,056 --> 00:01:42,102 - I did. - Every time, Dad. 37 00:01:42,189 --> 00:01:43,538 You need to remind me. 38 00:01:43,625 --> 00:01:45,496 I'm used to playing tennis like a real man. 39 00:01:45,583 --> 00:01:47,368 Wii Tennis, yeah. 40 00:01:47,455 --> 00:01:48,543 Yeah, exactly. 41 00:01:48,630 --> 00:01:50,545 I can't believe we got our asses kicked 42 00:01:50,632 --> 00:01:52,416 by a couple of chunky soccer moms. 43 00:01:52,503 --> 00:01:54,114 Yeah, well, the one in the sweatpants is kind of cute. 44 00:01:54,201 --> 00:01:55,376 Oh, you mean the one who was ripping 45 00:01:55,463 --> 00:01:56,942 your backhands for winners? 46 00:01:57,029 --> 00:01:59,249 Hey, I'll show you what a good backhand looks... like. 47 00:01:59,336 --> 00:02:00,511 Okay. 48 00:02:02,034 --> 00:02:03,601 All right. 49 00:02:03,688 --> 00:02:05,342 Come on, Dad. 50 00:02:05,429 --> 00:02:07,518 Come on. Come on. 51 00:02:07,605 --> 00:02:09,346 Yeah. Mr. Backhand. 52 00:02:09,433 --> 00:02:11,479 It's just pickleball, okay? We can play next week. 53 00:02:28,670 --> 00:02:30,193 What's wrong? 54 00:02:31,847 --> 00:02:34,066 I think I know that guy. 55 00:02:34,154 --> 00:02:35,503 From where? 56 00:02:35,590 --> 00:02:37,026 That's him. 57 00:02:37,113 --> 00:02:38,593 You're sure? 58 00:02:38,680 --> 00:02:40,072 Positive. 59 00:03:01,442 --> 00:03:03,183 Talk to me, Hana. 60 00:03:03,270 --> 00:03:04,836 A car bomb exploded yesterday 61 00:03:04,923 --> 00:03:07,274 in the parking of a Long Island rec center. 62 00:03:07,361 --> 00:03:09,276 Killed inside the vehicle were father and son 63 00:03:09,363 --> 00:03:11,539 Michael and Matthew O'Hearn. 64 00:03:11,626 --> 00:03:12,714 Matthew was NYPD? 65 00:03:12,801 --> 00:03:14,803 Yeah, assigned to a precinct in Queens. 66 00:03:14,890 --> 00:03:16,065 His father was also in the department, 67 00:03:16,152 --> 00:03:17,980 but he retired eight years ago. 68 00:03:18,067 --> 00:03:18,981 They both live on the same street 69 00:03:19,068 --> 00:03:20,243 in Shirley on Long Island. 70 00:03:20,330 --> 00:03:21,244 Whose car was it? 71 00:03:21,331 --> 00:03:22,811 The father's, Mike O'Hearn. 72 00:03:22,898 --> 00:03:24,029 Good chance he's the target. 73 00:03:24,116 --> 00:03:25,335 Why'd we catch this one? 74 00:03:25,422 --> 00:03:27,424 An employee at the rec center saw 75 00:03:27,511 --> 00:03:29,600 a gold Toyota with New Jersey plates 76 00:03:29,687 --> 00:03:31,341 speeding away after the explosion. 77 00:03:31,428 --> 00:03:33,213 The presumption is interstate flight. 78 00:03:33,300 --> 00:03:35,302 Not to mention two dead cops. 79 00:03:35,389 --> 00:03:36,390 Do we have a partial on the plates? 80 00:03:36,477 --> 00:03:37,782 Unfortunately, no. 81 00:03:37,869 --> 00:03:39,219 Well, if I'm the bomber, 82 00:03:39,306 --> 00:03:40,872 I'm not posting up there in my own car, so. 83 00:03:40,959 --> 00:03:42,613 I'll flag the Jersey databases 84 00:03:42,700 --> 00:03:44,180 for a stolen vehicle that fits the description. 85 00:03:44,267 --> 00:03:46,051 Barnes, talk to Matthew's CO. 86 00:03:46,138 --> 00:03:47,575 Hana and Ray, to local PD. 87 00:03:47,662 --> 00:03:49,664 Nina and I will talk to their families. 88 00:03:49,751 --> 00:03:50,708 Let's roll. 89 00:03:53,015 --> 00:03:54,625 When you marry a cop, this is always 90 00:03:54,712 --> 00:03:57,237 in the back of your mind, but... 91 00:03:57,324 --> 00:03:59,326 on Matthew's day off, and-- 92 00:03:59,413 --> 00:04:00,718 And he was with his dad. 93 00:04:00,805 --> 00:04:01,937 It's okay. 94 00:04:02,024 --> 00:04:03,591 Apologies for the intrusion, 95 00:04:03,678 --> 00:04:05,245 but the sooner we get the lay of the land, the better. 96 00:04:05,332 --> 00:04:07,116 We understand. 97 00:04:07,203 --> 00:04:09,901 Who knew they were gonna be at the rec center yesterday? 98 00:04:09,988 --> 00:04:12,600 Uh, nobody, really. 99 00:04:12,687 --> 00:04:15,037 Matthew and Jennifer live down the street. 100 00:04:15,124 --> 00:04:17,474 Matthew came by and talked Mike 101 00:04:17,561 --> 00:04:19,868 into getting out for some exercise. 102 00:04:19,955 --> 00:04:21,870 Ten minutes later, they were gone. 103 00:04:21,957 --> 00:04:23,611 Is there anything going on 104 00:04:23,698 --> 00:04:25,526 in their personal lives we should know about? 105 00:04:25,613 --> 00:04:27,005 What do you mean, like an affair or something? 106 00:04:27,092 --> 00:04:29,138 An affair, money problems, 107 00:04:29,225 --> 00:04:31,488 maybe someone holding a grudge. 108 00:04:34,404 --> 00:04:38,669 If you want to step away in private, we can. 109 00:04:38,756 --> 00:04:40,497 No. 110 00:04:40,584 --> 00:04:44,153 Mike had a fling with a coworker. 111 00:04:44,240 --> 00:04:46,634 But that was before he left the department, 112 00:04:46,721 --> 00:04:48,984 like, nine years ago. 113 00:04:49,071 --> 00:04:50,420 It was ancient history. 114 00:04:50,507 --> 00:04:52,509 People tend to get close 115 00:04:52,596 --> 00:04:55,295 when they do dangerous work together. 116 00:04:55,382 --> 00:04:58,123 That wasn't the situation. 117 00:04:58,210 --> 00:05:01,649 Mike worked in the traffic enforcement unit. 118 00:05:01,736 --> 00:05:02,867 His whole career? 119 00:05:02,954 --> 00:05:04,695 Most of it, yeah. 120 00:05:04,782 --> 00:05:07,959 Uh, he said that the work was low stress 121 00:05:08,046 --> 00:05:10,614 and, uh, it made him happy. 122 00:05:10,701 --> 00:05:12,964 That's all I really cared about. 123 00:05:15,402 --> 00:05:17,404 Appreciate your candor, Mrs. O'Hearn. 124 00:05:17,491 --> 00:05:19,449 If anything comes to mind, please let us know. 125 00:05:19,536 --> 00:05:20,885 Of course. 126 00:05:24,541 --> 00:05:25,803 FBI? 127 00:05:25,890 --> 00:05:27,327 That's right. 128 00:05:27,414 --> 00:05:28,458 Got any leads? 129 00:05:28,545 --> 00:05:30,547 Still early. You family? 130 00:05:30,634 --> 00:05:32,332 Paul Mullins. 131 00:05:32,419 --> 00:05:34,943 I worked with Mike for years. 132 00:05:35,030 --> 00:05:36,248 You do me a favor. 133 00:05:36,336 --> 00:05:38,468 When you find the skell that did this, 134 00:05:38,555 --> 00:05:40,165 you give me a couple minutes with him. 135 00:05:40,252 --> 00:05:42,864 Let's put a pin in that. 136 00:05:42,951 --> 00:05:43,995 I'm dead serious. 137 00:05:44,082 --> 00:05:45,475 So am I. 138 00:05:51,612 --> 00:05:53,135 I saw it on the news last night. 139 00:05:53,222 --> 00:05:54,354 Unbelievable. 140 00:05:54,441 --> 00:05:56,486 Matthew O'Hearn worked Patrol? 141 00:05:56,573 --> 00:05:59,359 Ever since he graduated from the academy three years ago. 142 00:05:59,446 --> 00:06:01,839 Things are pretty quiet here in Forest Hills. 143 00:06:01,926 --> 00:06:04,189 That's a cushy assignment coming straight out the gate. 144 00:06:04,276 --> 00:06:06,453 He have a rabbi? 145 00:06:06,540 --> 00:06:08,629 Sounds like you were on the job. 146 00:06:08,716 --> 00:06:11,066 Manhattan North Narcotics. 147 00:06:11,153 --> 00:06:13,329 How's the bureau treating you? 148 00:06:13,416 --> 00:06:16,114 Well, for starters, the uniform's better. 149 00:06:16,201 --> 00:06:17,507 For real. 150 00:06:19,074 --> 00:06:21,293 O'Hearn's father retired as a lieutenant. 151 00:06:21,381 --> 00:06:23,600 Matthew looked up to him, 152 00:06:23,687 --> 00:06:26,647 talked about him like he was some kind of war hero. 153 00:06:26,734 --> 00:06:28,126 He might have pulled some strings for his kid. 154 00:06:28,213 --> 00:06:29,214 I don't really know. 155 00:06:29,301 --> 00:06:30,651 Was Matthew into anything 156 00:06:30,738 --> 00:06:32,392 that could have gotten him killed? 157 00:06:32,479 --> 00:06:33,871 He was good police. 158 00:06:33,958 --> 00:06:36,439 By the book, got along with everybody. 159 00:06:36,526 --> 00:06:39,442 If he was targeted, it wasn't about work. 160 00:06:39,529 --> 00:06:40,574 Nobody in this bougie neighborhood 161 00:06:40,661 --> 00:06:42,140 is knocking out car bombs. 162 00:06:43,446 --> 00:06:45,492 It was a cell phone-triggered IED 163 00:06:45,579 --> 00:06:47,972 secured to the car's undercarriage with a magnet. 164 00:06:48,059 --> 00:06:49,757 So it can be transmitted from anywhere. 165 00:06:49,844 --> 00:06:51,498 True, but case studies tell us 166 00:06:51,585 --> 00:06:53,587 he's usually on hand for the detonation. 167 00:06:53,674 --> 00:06:55,327 That makes sense. I mean, we got a description 168 00:06:55,415 --> 00:06:56,807 of the vehicle fleeing the scene. 169 00:06:56,894 --> 00:06:58,983 Are any of these fragments traceable? 170 00:06:59,070 --> 00:07:00,420 It's a fairly sophisticated device. 171 00:07:00,507 --> 00:07:02,160 The circuit board is more typical 172 00:07:02,247 --> 00:07:04,293 of a European cell phone. 173 00:07:04,380 --> 00:07:06,643 To be honest, I've never seen one quite like it in New York. 174 00:07:06,730 --> 00:07:08,689 Well, it sounds like it's not our bomber's first rodeo. 175 00:07:08,776 --> 00:07:10,125 I mean, a unique design like this 176 00:07:10,212 --> 00:07:11,474 has got to be a signature, right? 177 00:07:11,561 --> 00:07:12,867 Possibly. You guys would have 178 00:07:12,954 --> 00:07:14,172 better resources on that. 179 00:07:14,259 --> 00:07:16,087 All right. We'll see what we can find. 180 00:07:16,174 --> 00:07:17,785 Thank you. - Thanks. 181 00:07:19,743 --> 00:07:22,311 The bomb's on its way to TEDAC for analysis. 182 00:07:22,398 --> 00:07:24,269 Did PD turn up any other eyewitnesses? 183 00:07:24,356 --> 00:07:25,619 A kid in the parking lot. 184 00:07:25,706 --> 00:07:27,185 He said he saw the gold car zooming past, 185 00:07:27,272 --> 00:07:28,317 and there was a crack in the windshield 186 00:07:28,404 --> 00:07:29,361 and two people inside. 187 00:07:29,449 --> 00:07:31,363 Which means this could be a duet. 188 00:07:31,451 --> 00:07:32,408 And they stuck around long enough 189 00:07:32,495 --> 00:07:33,931 to make sure the device worked. 190 00:07:34,018 --> 00:07:35,455 Or for the emotional satisfaction of seeing 191 00:07:35,542 --> 00:07:37,065 their victims blown to smithereens. 192 00:07:37,152 --> 00:07:38,370 So check this out. 193 00:07:38,458 --> 00:07:40,677 Matthew O'Hearn's CO mentioned 194 00:07:40,764 --> 00:07:43,550 he idolized his father as a hero. 195 00:07:43,637 --> 00:07:44,899 That doesn't really square with a career 196 00:07:44,986 --> 00:07:46,074 in traffic enforcement. 197 00:07:46,161 --> 00:07:47,075 Unless he holds the world record 198 00:07:47,162 --> 00:07:47,902 for writing parking tickets. 199 00:07:47,989 --> 00:07:49,207 I doubt it. 200 00:07:49,294 --> 00:07:50,557 According to this NYPD database, 201 00:07:50,644 --> 00:07:52,515 there is no record of Mike O'Hearn 202 00:07:52,602 --> 00:07:54,430 ever serving in the traffic enforcement unit. 203 00:08:06,921 --> 00:08:08,357 - Hey. - Eduardo Juarez? 204 00:08:08,444 --> 00:08:10,054 - Yeah. - There's a package for you. 205 00:08:10,141 --> 00:08:11,839 Uh, I wasn't expecting anything. 206 00:08:11,926 --> 00:08:13,971 It says it's from the New York Police Department. 207 00:08:14,058 --> 00:08:15,407 Huh. 208 00:08:15,495 --> 00:08:16,713 All right. 209 00:08:18,802 --> 00:08:20,978 Do I need to sign for it? 210 00:08:21,065 --> 00:08:22,197 No. 211 00:08:23,938 --> 00:08:26,288 All right, thanks. 212 00:08:50,312 --> 00:08:52,444 I was in the basement doing laundry. 213 00:08:52,532 --> 00:08:55,143 I heard the doorbell ring, and a few seconds later, 214 00:08:55,230 --> 00:08:57,580 the whole house shook. 215 00:08:57,667 --> 00:08:59,539 How's your husband doing? 216 00:08:59,626 --> 00:09:01,149 He's in surgery. 217 00:09:02,977 --> 00:09:04,979 He lost both of his hands, 218 00:09:05,066 --> 00:09:07,329 but the doctors think they may be able to save him. 219 00:09:07,416 --> 00:09:08,896 Well, we're hoping for the best 220 00:09:08,983 --> 00:09:10,680 for you and your family. 221 00:09:10,767 --> 00:09:12,160 Thank you. 222 00:09:12,247 --> 00:09:15,685 Eduardo is retired NYPD. 223 00:09:15,772 --> 00:09:19,123 Did he know an officer named Michael O'Hearn? 224 00:09:19,210 --> 00:09:21,517 Eduardo and Mike worked together. 225 00:09:21,604 --> 00:09:22,953 I called Mike to tell him what happened, 226 00:09:23,040 --> 00:09:24,259 but he didn't pick up. 227 00:09:27,523 --> 00:09:29,394 What? 228 00:09:29,481 --> 00:09:34,008 Mike and his son were killed by a car bomb yesterday. 229 00:09:34,095 --> 00:09:36,619 Oh, my God. 230 00:09:36,706 --> 00:09:40,928 That's--another bomb? 231 00:09:41,015 --> 00:09:43,583 What kind of work did they do? 232 00:09:43,670 --> 00:09:45,062 They were in traffic enforcement. 233 00:09:45,149 --> 00:09:46,890 Are you sure about that? 234 00:09:46,977 --> 00:09:51,068 Because there is no record of Mike ever being in that unit. 235 00:09:51,155 --> 00:09:52,156 That can't be right. 236 00:09:52,243 --> 00:09:54,724 I'm sure that's where they met. 237 00:09:54,811 --> 00:09:56,552 When your husband gets out of surgery, 238 00:09:56,639 --> 00:09:58,075 we'd like to talk to him. 239 00:09:58,162 --> 00:10:00,034 I understand. 240 00:10:00,121 --> 00:10:01,383 Thanks. 241 00:10:05,387 --> 00:10:07,563 Traffic enforcement, my ass. 242 00:10:07,650 --> 00:10:09,173 Remember that linebacker Mullins? 243 00:10:09,260 --> 00:10:10,697 Yeah, the one who wanted to, uh, 244 00:10:10,784 --> 00:10:12,394 spend some quality time with our suspect? 245 00:10:12,481 --> 00:10:13,700 Yeah. 246 00:10:13,787 --> 00:10:15,353 I'd like to have some quality time with him. 247 00:10:15,440 --> 00:10:17,573 Barnes is ex-NYPD. 248 00:10:17,660 --> 00:10:19,619 I'll have her meet us there. 249 00:10:19,706 --> 00:10:22,273 It's like I already told you, Mike and me worked together. 250 00:10:22,360 --> 00:10:24,014 With Eduardo Alvarez? 251 00:10:24,101 --> 00:10:25,146 Eduardo, yeah. 252 00:10:25,233 --> 00:10:27,322 He was junior to me and Mike, but, uh, 253 00:10:27,409 --> 00:10:28,628 he was one of our guys. 254 00:10:28,715 --> 00:10:30,630 In traffic enforcement? 255 00:10:30,717 --> 00:10:31,718 That's right. 256 00:10:31,805 --> 00:10:33,545 I think you're lying. 257 00:10:35,156 --> 00:10:36,157 And why would I do that? 258 00:10:36,244 --> 00:10:37,637 You tell me. 259 00:10:37,724 --> 00:10:39,377 Sounds like I'm hearing George Santos 260 00:10:39,464 --> 00:10:41,118 spin his résumé on Cameo. 261 00:10:41,205 --> 00:10:42,642 I don't buy that either. 262 00:10:42,729 --> 00:10:44,252 When I was NYPD, 263 00:10:44,339 --> 00:10:47,472 traffic enforcement was for scrubs and washouts. 264 00:10:47,559 --> 00:10:48,648 Oh. 265 00:10:48,735 --> 00:10:50,432 Well, you know what I think? 266 00:10:50,519 --> 00:10:52,042 I think you all should leave 267 00:10:52,129 --> 00:10:54,044 before I say something I regret. 268 00:10:54,131 --> 00:10:55,829 Just so you know, Eduardo was mangled 269 00:10:55,916 --> 00:10:57,569 by a package bomb today. 270 00:10:57,657 --> 00:11:00,355 He lost both of his hands. 271 00:11:00,442 --> 00:11:02,009 Where? 272 00:11:02,096 --> 00:11:04,272 In his living room. 273 00:11:04,359 --> 00:11:08,189 Somebody's targeting retired traffic enforcement cops. 274 00:11:08,276 --> 00:11:10,626 And we think you could be next. 275 00:11:10,713 --> 00:11:13,455 So it's time to cut the crap, Mullins. 276 00:11:13,542 --> 00:11:15,631 What the hell is going on here? 277 00:11:18,852 --> 00:11:21,028 Okay. Okay. 278 00:11:21,115 --> 00:11:22,029 Come here. 279 00:11:27,948 --> 00:11:30,037 The three of us worked for the department's 280 00:11:30,124 --> 00:11:31,778 Counterterrorism Bureau. 281 00:11:31,865 --> 00:11:34,955 That's why Mike's son was so proud. 282 00:11:35,042 --> 00:11:39,350 Why would Mike and Eduardo lie about that to their wives? 283 00:11:39,437 --> 00:11:42,266 We were part of something in CTB called the Ghost Squad. 284 00:11:42,353 --> 00:11:45,182 It was a team formed after 9/11. 285 00:11:45,269 --> 00:11:48,055 We were tasked with administrative dispositions. 286 00:11:48,142 --> 00:11:50,274 There is no such thing. 287 00:11:50,361 --> 00:11:53,930 Cops outside of CTB weren't in the loop. 288 00:11:54,017 --> 00:11:56,672 We specialized in breaking down terrorists. 289 00:11:56,759 --> 00:11:58,892 What does that mean? 290 00:11:58,979 --> 00:12:01,633 Interrogations using physical, 291 00:12:01,721 --> 00:12:03,418 psychological torture? 292 00:12:03,505 --> 00:12:05,202 Torture. 293 00:12:05,289 --> 00:12:09,206 You call it what you want, all right? 294 00:12:09,293 --> 00:12:11,687 Our city was attacked. 295 00:12:11,774 --> 00:12:13,471 And there was a war going on. 296 00:12:13,558 --> 00:12:16,300 We saved more American lives 297 00:12:16,387 --> 00:12:18,781 than you could possibly imagine. 298 00:12:18,868 --> 00:12:21,828 You know, and--all right, here, I-I'm guessing that you, 299 00:12:21,915 --> 00:12:26,354 you worked at 26 Fed, November 2008, yeah? 300 00:12:26,441 --> 00:12:27,703 I was just starting out. 301 00:12:27,790 --> 00:12:29,923 Yeah, you're welcome. 302 00:12:30,010 --> 00:12:32,534 One year later, game six of the World Series, 303 00:12:32,621 --> 00:12:35,189 Yankee Stadium, you're welcome too. 304 00:12:35,276 --> 00:12:37,626 The only bombs going off that night were from Matsui. 305 00:12:37,713 --> 00:12:39,106 Okay, so help us out here. 306 00:12:39,193 --> 00:12:40,542 Who did the Ghost Squad break down 307 00:12:40,629 --> 00:12:42,762 that might be looking for revenge? 308 00:12:42,849 --> 00:12:44,676 We went balls to the walls with a-- 309 00:12:44,764 --> 00:12:46,461 with a couple dozen pretty bad actors. 310 00:12:46,548 --> 00:12:49,420 I mean, I don't know. 311 00:12:49,507 --> 00:12:51,814 - All right, Mullins. - I-I don't know. 312 00:12:51,901 --> 00:12:54,077 Make a list and send us 313 00:12:54,164 --> 00:12:55,513 whatever intel you can get your hands on. 314 00:12:55,600 --> 00:12:57,124 Yeah. All right. 315 00:12:57,211 --> 00:13:00,388 Um, it's been a long time and, uh, 316 00:13:00,475 --> 00:13:01,606 might ruffle some feathers. 317 00:13:01,693 --> 00:13:04,174 Good. I like to ruffle. 318 00:13:04,261 --> 00:13:06,220 It's my thing. 319 00:13:06,307 --> 00:13:08,700 Especially when I'm chasing a cold-blooded killer. 320 00:13:08,788 --> 00:13:10,790 I grabbed this from a doorbell cam 321 00:13:10,877 --> 00:13:13,967 on Eduardo Alvarez's street right after the bomb exploded. 322 00:13:14,054 --> 00:13:15,925 So that's the Toyota from the rec center. 323 00:13:16,012 --> 00:13:17,579 Still can't see the plates. 324 00:13:17,666 --> 00:13:20,147 Mm, same car, two retired cops. 325 00:13:20,234 --> 00:13:23,759 Hey, I think we have a serial bomber on our hands. 326 00:13:23,846 --> 00:13:25,674 I got analytics from TEDAC. 327 00:13:25,761 --> 00:13:28,851 The O'Hearn bomb payload was C4. 328 00:13:28,938 --> 00:13:32,115 Components are polyimide tape and flux core solder. 329 00:13:32,202 --> 00:13:34,422 Run that through our known bomber database. 330 00:13:37,338 --> 00:13:39,427 - No hits. - The county bomb tech said 331 00:13:39,514 --> 00:13:41,559 that the circuit board components could be 332 00:13:41,646 --> 00:13:44,084 of European design, so maybe we want to check with Interpol. 333 00:13:47,870 --> 00:13:49,002 Here's one. 334 00:13:49,089 --> 00:13:52,005 Jeyla Osman, 26-year-old Turkish national. 335 00:13:52,092 --> 00:13:54,834 She emigrated to the UK with her mom 336 00:13:54,921 --> 00:13:57,488 when she was seven years old. 337 00:13:57,575 --> 00:13:59,621 Any relatives, associates? 338 00:13:59,708 --> 00:14:01,449 No. That's it. 339 00:14:01,536 --> 00:14:04,669 She was top of her class at Imperial College in London 340 00:14:04,756 --> 00:14:07,759 with a degree in chemical engineering. 341 00:14:07,847 --> 00:14:10,458 She was suspected of building the bomb 342 00:14:10,545 --> 00:14:11,981 that killed seven commuters 343 00:14:12,068 --> 00:14:13,722 on the London tube three years ago. 344 00:14:13,809 --> 00:14:16,072 Wait, all right, look, Jeyla was a kid 345 00:14:16,159 --> 00:14:17,813 when Ghost Squad was operating, so what's the connection? 346 00:14:17,900 --> 00:14:19,510 How did she go from science whiz 347 00:14:19,597 --> 00:14:22,035 to a suspected terrorist? 348 00:14:22,122 --> 00:14:24,167 All right, it's been a long day. 349 00:14:24,254 --> 00:14:25,473 Why don't you go home and get some rest 350 00:14:25,560 --> 00:14:27,823 and figure out how we're gonna find this woman. 351 00:14:27,910 --> 00:14:30,086 I'll stay here in case anything pops. 352 00:14:30,173 --> 00:14:31,261 Good night. 353 00:14:34,699 --> 00:14:37,137 Who are you, Jeyla Osman? 354 00:14:38,703 --> 00:14:40,140 What the hell do you want? 355 00:14:49,192 --> 00:14:50,280 There. 356 00:14:50,367 --> 00:14:51,499 That must be him. 357 00:14:51,586 --> 00:14:53,066 Be careful, Father. 358 00:14:53,153 --> 00:14:56,112 Remember, he has a gun too. 359 00:14:56,199 --> 00:14:57,244 Not one of these. 360 00:15:11,214 --> 00:15:12,563 I need a hot chocolate as well. 361 00:15:12,650 --> 00:15:14,043 - You got it. - All right, thank you. 362 00:15:14,130 --> 00:15:16,089 Ooh. What's up, little man? 363 00:15:16,176 --> 00:15:18,047 You got your homework and your lunch? 364 00:15:18,134 --> 00:15:21,137 Homework is turned in by email, Grandpa. 365 00:15:21,224 --> 00:15:22,486 Oh, grandpa? Wow. 366 00:15:22,573 --> 00:15:25,707 Shots fired. 367 00:15:25,794 --> 00:15:27,317 I can't thank you enough for doing this. 368 00:15:27,404 --> 00:15:28,666 It's no problem. 369 00:15:28,753 --> 00:15:29,537 I'm just glad work didn't get in the way. 370 00:15:32,192 --> 00:15:33,715 Hey, you want a coffee for the road? 371 00:15:33,802 --> 00:15:35,282 I'm good. If I have any more caffeine, 372 00:15:35,369 --> 00:15:36,587 I could fly to LAU. 373 00:15:36,674 --> 00:15:37,806 Well, good luck today. 374 00:15:41,157 --> 00:15:42,550 - Okay. - Good luck, Mom. 375 00:15:42,637 --> 00:15:44,117 Don't tell your mom, all right, 376 00:15:44,204 --> 00:15:46,206 that I bought you hot chocolate, okay? 377 00:15:49,557 --> 00:15:51,341 Thanks. 378 00:16:00,698 --> 00:16:03,527 - So I'm a grandpa now, huh? - Yeah, I guess. 379 00:16:03,614 --> 00:16:05,486 Y-yeah, you guess? 380 00:16:16,279 --> 00:16:17,977 Some bad news to start the day. 381 00:16:18,064 --> 00:16:20,980 Eduardo Alvarez died last night. 382 00:16:21,067 --> 00:16:22,764 Damn, that's rough. 383 00:16:22,851 --> 00:16:23,983 Any progress on Jeyla? 384 00:16:24,070 --> 00:16:25,506 No. There's no record of her entry 385 00:16:25,593 --> 00:16:26,986 into the U.S. in the last year. 386 00:16:27,073 --> 00:16:28,161 I mean, if she came from London, 387 00:16:28,248 --> 00:16:29,771 she's traveling on phony papers. 388 00:16:29,858 --> 00:16:31,338 What about her accomplice? 389 00:16:31,425 --> 00:16:34,341 Mullins sent over this list of Ghost Squad detainees 390 00:16:34,428 --> 00:16:35,429 from the past 15 years. 391 00:16:35,516 --> 00:16:37,344 27 names in all. 392 00:16:37,431 --> 00:16:39,215 All right, work backwards. Deep dive into anything 393 00:16:39,302 --> 00:16:41,087 that seems promising. 394 00:16:41,174 --> 00:16:42,784 Our flag on the Toyota may have paid off. 395 00:16:42,871 --> 00:16:44,438 From New Jersey State Police, 396 00:16:44,525 --> 00:16:47,397 a gold Avalon was reported stolen in Paterson, New Jersey. 397 00:16:47,484 --> 00:16:48,920 Paterson's not far. 398 00:16:49,008 --> 00:16:50,096 BOLO that plate. 399 00:16:50,183 --> 00:16:53,447 Have Barnes and Ray meet me there. 400 00:16:53,534 --> 00:16:55,927 The Avalon's registered to a Gerti Mae Crowder. 401 00:16:56,015 --> 00:16:57,842 She told local PD it was taken from her garage. 402 00:17:00,889 --> 00:17:02,412 We got bomb components. 403 00:17:02,499 --> 00:17:04,501 Heads up, this place could be wired. 404 00:17:15,686 --> 00:17:16,426 TV's on in the living room. 405 00:17:23,129 --> 00:17:24,913 FBI! Open up! 406 00:17:35,010 --> 00:17:37,621 Who else is here, Mrs. Crowder? 407 00:17:37,708 --> 00:17:39,623 Nobody but me. 408 00:17:39,710 --> 00:17:41,495 - Clear. - Clear. 409 00:17:41,582 --> 00:17:43,714 Why is there electrical wiring in your trash? 410 00:17:43,801 --> 00:17:45,020 I don't know. 411 00:17:45,107 --> 00:17:47,457 And why are you being so mean to me? 412 00:17:47,544 --> 00:17:50,069 I'm not. That's just my face. 413 00:17:50,156 --> 00:17:51,809 Nobody likes a wiseass. 414 00:17:51,896 --> 00:17:54,029 Listen, it's my car that was stolen. 415 00:17:54,116 --> 00:17:55,683 I reported it in. 416 00:17:55,770 --> 00:17:58,033 And as far as the trash, it's probably from my tenant. 417 00:17:58,120 --> 00:17:59,339 What tenant? 418 00:17:59,426 --> 00:18:01,471 Jeyla, the British girl that rented 419 00:18:01,558 --> 00:18:02,690 the apartment out back. 420 00:18:02,777 --> 00:18:03,995 Rented--so she moved out? 421 00:18:04,083 --> 00:18:05,171 Three days ago. 422 00:18:05,258 --> 00:18:07,129 The same day your car went missing? 423 00:18:07,216 --> 00:18:08,870 Yeah, well, I didn't even notice it was gone 424 00:18:08,957 --> 00:18:10,872 until this morning. 425 00:18:10,959 --> 00:18:11,829 Well, you don't think she had-- 426 00:18:11,916 --> 00:18:13,701 Is this Jeyla? 427 00:18:13,788 --> 00:18:15,703 Yes. 428 00:18:15,790 --> 00:18:17,139 Wait, and there was an older man 429 00:18:17,226 --> 00:18:18,706 who spent a lot of time with her. 430 00:18:18,793 --> 00:18:21,187 I was not happy about that. 431 00:18:21,274 --> 00:18:22,884 We need to see that apartment. 432 00:18:22,971 --> 00:18:24,668 Okay. Let's go. 433 00:18:28,585 --> 00:18:30,935 Dresser drawers are empty. 434 00:18:32,502 --> 00:18:33,677 Same in the kitchen. 435 00:18:45,776 --> 00:18:48,736 Empty burner phone boxes. 436 00:18:48,823 --> 00:18:52,000 IMEI numbers have been torn off so they can't be tracked. 437 00:18:52,087 --> 00:18:53,697 Six phones? 438 00:18:53,784 --> 00:18:55,830 That means more bombs. 439 00:18:55,917 --> 00:18:58,049 Sure does. 440 00:18:58,137 --> 00:18:59,573 Damn it. 441 00:19:01,923 --> 00:19:03,925 How much longer? 442 00:19:04,012 --> 00:19:06,406 It's almost ready. 443 00:19:06,493 --> 00:19:08,843 Are you? 444 00:19:08,930 --> 00:19:10,758 What do you mean? 445 00:19:10,845 --> 00:19:12,890 Why didn't you shoot? 446 00:19:12,977 --> 00:19:14,196 Because the boy was there? 447 00:19:14,283 --> 00:19:16,285 The boy was not the problem. 448 00:19:16,372 --> 00:19:18,548 I'm certain that was the right building. 449 00:19:18,635 --> 00:19:21,247 The other two addresses were spot-on. 450 00:19:21,334 --> 00:19:24,206 The man was too young to have been in New Orleans. 451 00:19:25,729 --> 00:19:26,948 Are you sure? 452 00:19:27,035 --> 00:19:28,993 Yes. 453 00:19:29,080 --> 00:19:31,779 We're doing this for a reason. 454 00:19:31,866 --> 00:19:35,174 I'm not interested in harming innocent people. 455 00:19:35,261 --> 00:19:38,699 You've gone soft after all these years, Father. 456 00:19:38,786 --> 00:19:41,702 And you've grown harder, child. 457 00:19:41,789 --> 00:19:43,269 I stopped being a child 458 00:19:43,356 --> 00:19:45,967 when the Americans came for me in Antalya. 459 00:19:48,709 --> 00:19:50,667 Animals. 460 00:19:50,754 --> 00:19:52,626 Close this up. 461 00:19:52,713 --> 00:19:54,193 I'll find us the proper address. 462 00:19:59,328 --> 00:20:01,548 Owner of the Toyota is a 77-year-old lady 463 00:20:01,635 --> 00:20:03,550 who rented out her basement apartment to Jeyla. 464 00:20:03,637 --> 00:20:05,552 There were boxes of six more burner phones 465 00:20:05,639 --> 00:20:07,162 and corroboration that Jeyla was working 466 00:20:07,249 --> 00:20:08,990 with an older male accomplice. 467 00:20:09,077 --> 00:20:11,035 - How old? - I don't know. 468 00:20:11,122 --> 00:20:13,429 We're thinking it's somebody that the Ghost Squad was after. 469 00:20:13,516 --> 00:20:14,517 You get any leads? 470 00:20:14,604 --> 00:20:16,693 Maybe. 471 00:20:16,780 --> 00:20:19,653 Kamal Berk was one of the administrative dispositions 472 00:20:19,740 --> 00:20:21,176 in '03. 473 00:20:21,263 --> 00:20:23,483 He was seized by Customs as a stowaway 474 00:20:23,570 --> 00:20:25,224 on a Liberian freighter that was pulling 475 00:20:25,311 --> 00:20:26,660 into the Port of New Orleans, 476 00:20:26,747 --> 00:20:28,357 and at some point, made his way to New York City. 477 00:20:28,444 --> 00:20:30,707 He did 18 years at Sing Sing 478 00:20:30,794 --> 00:20:32,753 on state charges for possession of a chemical weapon. 479 00:20:32,840 --> 00:20:34,624 He admitted that he and his accomplices 480 00:20:34,711 --> 00:20:36,365 were targeting the city's water supply. 481 00:20:36,452 --> 00:20:38,628 He was released and deported two years ago. 482 00:20:38,715 --> 00:20:40,282 - Timing's right. - Yeah, I mean, 483 00:20:40,369 --> 00:20:43,677 most of the other detainees are either dead or in prison. 484 00:20:43,764 --> 00:20:45,809 I'm sure he has his reasons for wanting payback. 485 00:20:45,896 --> 00:20:47,550 Does he have any connection to Jeyla? 486 00:20:47,637 --> 00:20:50,640 We're still working on that, but interesting fact, 487 00:20:50,727 --> 00:20:53,339 after Customs grabbed him, they handed him over 488 00:20:53,426 --> 00:20:56,298 to the FBI field office in New Orleans for questioning. 489 00:20:56,385 --> 00:20:59,997 The assigned agent's name is Ray Cannon. 490 00:21:04,785 --> 00:21:07,657 What they mean is Ray Cannon Sr., 491 00:21:07,744 --> 00:21:08,745 my father. 492 00:21:18,929 --> 00:21:20,844 Pops moved out here about a month and a half ago 493 00:21:20,931 --> 00:21:23,673 for a head of security job at Hartsdale Financial. 494 00:21:23,760 --> 00:21:25,327 He says he's too young to retire. 495 00:21:25,414 --> 00:21:26,981 It's nice that he's closer to you now. 496 00:21:27,068 --> 00:21:28,504 Yeah. 497 00:21:28,591 --> 00:21:29,723 Hey. 498 00:21:29,810 --> 00:21:30,985 That was fast. 499 00:21:31,072 --> 00:21:33,117 How's it going, son? - I'm good, Pops. 500 00:21:33,204 --> 00:21:34,380 How you doing? - All right, all right. 501 00:21:34,467 --> 00:21:36,251 Hey, listen, how's that young lady doing 502 00:21:36,338 --> 00:21:37,818 you were telling me about, huh--Cora, right? 503 00:21:37,905 --> 00:21:39,733 Uh, uh, this is not the time, all right? 504 00:21:39,820 --> 00:21:42,344 This is, uh-- this is my boss, Remy Scott, 505 00:21:42,431 --> 00:21:43,867 and my colleague, Sheryll Barnes. 506 00:21:43,954 --> 00:21:44,912 Sheryll, how are you? Hi. 507 00:21:44,999 --> 00:21:46,087 The roommate, right? - Uh, no. 508 00:21:46,174 --> 00:21:47,175 That would be Hana. 509 00:21:47,262 --> 00:21:49,569 She's at 26 Fed right now, working. 510 00:21:49,656 --> 00:21:51,614 Oh, okay, I see I'm batting a thousand. 511 00:21:51,701 --> 00:21:53,268 Listen, nice to meet you folks. 512 00:21:53,355 --> 00:21:54,313 Come on in. - Thank you. 513 00:21:56,358 --> 00:21:58,752 So, guys, what's this big emergency? 514 00:21:58,839 --> 00:22:03,800 Does the name Kamal Berk mean anything to you? 515 00:22:03,887 --> 00:22:04,845 Oh, boy. 516 00:22:04,932 --> 00:22:07,238 What's up, Pop? 517 00:22:07,326 --> 00:22:10,024 I don't know if I want to go there, son. 518 00:22:10,111 --> 00:22:12,243 Still having nightmares from that one. 519 00:22:12,331 --> 00:22:14,289 This is important, Mr. Cannon. 520 00:22:14,376 --> 00:22:16,117 Did you deal with Berk in 2003? 521 00:22:18,467 --> 00:22:21,688 Why don't we all take a seat, hmm? 522 00:22:21,775 --> 00:22:23,037 Please. 523 00:22:27,781 --> 00:22:31,219 I caught the Berk case after Customs had found him 524 00:22:31,306 --> 00:22:33,003 stowed away on a freighter. 525 00:22:33,090 --> 00:22:35,528 And the man was traveling with just the clothes on his back, 526 00:22:35,615 --> 00:22:39,227 $4,000 in his pocket, and a notebook 527 00:22:39,314 --> 00:22:42,230 with a bunch of New York addresses and phone numbers. 528 00:22:42,317 --> 00:22:43,449 No papers? 529 00:22:43,536 --> 00:22:47,453 Nah. No papers, no ID, no passport. 530 00:22:47,540 --> 00:22:48,802 I traced one of the phone numbers 531 00:22:48,889 --> 00:22:52,371 back to a chemical supply house in New Jersey. 532 00:22:52,458 --> 00:22:54,155 Then I traced one of the addresses 533 00:22:54,242 --> 00:22:56,592 to a mosque in Brooklyn. 534 00:22:56,679 --> 00:22:59,247 Huge red flags in '03. 535 00:22:59,334 --> 00:23:02,381 All right, so I decided to call the Joint Terrorism Task Force, 536 00:23:02,468 --> 00:23:04,687 and they insisted on sending over 537 00:23:04,774 --> 00:23:07,603 a couple of guys from NYPD to interview him. 538 00:23:07,690 --> 00:23:11,172 Let me guess, O'Hearn and Alvarez. 539 00:23:11,259 --> 00:23:12,042 How'd you know that? 540 00:23:13,522 --> 00:23:15,959 They were killed with bombs this week. 541 00:23:16,046 --> 00:23:18,222 Oh, man. 542 00:23:18,309 --> 00:23:20,877 What happened at your field office? 543 00:23:20,964 --> 00:23:23,184 Well, Berk wasn't telling them much. 544 00:23:23,271 --> 00:23:25,404 So they got desperate, 545 00:23:25,491 --> 00:23:29,190 and they started doing things to him 546 00:23:29,277 --> 00:23:31,584 that made me uncomfortable. 547 00:23:31,671 --> 00:23:33,760 Like what? 548 00:23:33,847 --> 00:23:36,110 Ah, corporal punishment, sleep deprivation-- 549 00:23:36,197 --> 00:23:37,764 They tortured him. 550 00:23:37,851 --> 00:23:39,592 Well, it pains me to say it, 551 00:23:39,679 --> 00:23:42,856 but it was a different world back then. 552 00:23:42,943 --> 00:23:45,511 Everyone was living in fear of another terrorist attack. 553 00:23:45,598 --> 00:23:47,426 Yeah. Yeah, they kept at him 554 00:23:47,513 --> 00:23:51,255 for a few days, and he still wasn't talking. 555 00:23:51,342 --> 00:23:52,779 So then that's when they decided 556 00:23:52,866 --> 00:23:54,868 to tell him that back in Turkey, 557 00:23:54,955 --> 00:23:58,741 the CIA had picked up his five-year-old daughter, 558 00:23:58,828 --> 00:24:00,526 um, Jeyla. 559 00:24:00,613 --> 00:24:02,876 Jeyla was her name. 560 00:24:02,963 --> 00:24:06,619 And to prove it, they played an audiotape for him. 561 00:24:06,706 --> 00:24:08,229 Then they left. 562 00:24:08,316 --> 00:24:09,578 I mean, they left in a hurry. 563 00:24:09,665 --> 00:24:11,058 Matter of fact, they left in such a hurry, 564 00:24:11,145 --> 00:24:13,321 they forgot to grab the tape. 565 00:24:13,408 --> 00:24:14,496 I think I still got it. 566 00:24:14,583 --> 00:24:17,020 I brought it back from New Orleans with me. 567 00:24:17,107 --> 00:24:18,718 I'll get it for you. Here, come with me. 568 00:24:24,114 --> 00:24:25,855 Ugh. 569 00:24:25,942 --> 00:24:28,771 This coffee tastes like what they gave us in prison. 570 00:24:33,123 --> 00:24:35,082 Jeyla. 571 00:24:35,169 --> 00:24:36,562 What's wrong? 572 00:24:38,738 --> 00:24:41,480 I cannot go back to that hellhole. 573 00:24:44,134 --> 00:24:48,661 We should go home while we still have the chance. 574 00:24:48,748 --> 00:24:51,011 We aren't finished. 575 00:24:51,098 --> 00:24:53,056 We made our point. 576 00:24:53,143 --> 00:24:54,318 Maybe that's enough. 577 00:24:56,756 --> 00:24:58,366 It's not enough for me. 578 00:25:00,368 --> 00:25:02,588 The police are closing in. 579 00:25:02,675 --> 00:25:03,806 I can feel it. 580 00:25:03,893 --> 00:25:05,155 We're smarter than they are. 581 00:25:05,242 --> 00:25:07,375 We've covered our tracks. 582 00:25:07,462 --> 00:25:10,204 You do not know them like I do. 583 00:25:10,291 --> 00:25:11,858 They will not stop. 584 00:25:11,945 --> 00:25:14,208 We will not stop 585 00:25:14,295 --> 00:25:16,471 until they pay for what they did to us. 586 00:25:17,777 --> 00:25:20,344 Every single one of them. 587 00:25:20,431 --> 00:25:26,742 Baba! Baba! 588 00:25:29,745 --> 00:25:35,490 Baba! Baba! 589 00:25:38,624 --> 00:25:41,583 Now, I don't know if this tape is real 590 00:25:41,670 --> 00:25:43,672 or if it's something they fabricated. 591 00:25:43,759 --> 00:25:45,544 But Berk believed it. 592 00:25:45,631 --> 00:25:47,328 So he thought they had his daughter, 593 00:25:47,415 --> 00:25:49,330 and it destroyed him. 594 00:25:49,417 --> 00:25:52,159 The next day, O'Hearn, Alvarez, and Berk, 595 00:25:52,246 --> 00:25:53,769 they were all gone. 596 00:25:53,856 --> 00:25:55,510 You know, they told me that Berk had been 597 00:25:55,597 --> 00:25:58,557 transferred into NYPD custody. 598 00:25:58,644 --> 00:26:00,428 No extradition? How's that work? 599 00:26:00,515 --> 00:26:02,604 I have no idea. 600 00:26:02,691 --> 00:26:06,129 Couple of days later, I tried to contact O'Hearn and Alvarez, 601 00:26:06,216 --> 00:26:07,522 you know, just to get an update, 602 00:26:07,609 --> 00:26:09,742 and I was told that there were no detectives 603 00:26:09,829 --> 00:26:11,439 by that name at the JTTF. 604 00:26:11,526 --> 00:26:13,180 Welcome to the Ghost Squad. 605 00:26:13,267 --> 00:26:16,487 And there was no Kamal Berk in the system. 606 00:26:16,575 --> 00:26:18,011 And when I called them out on that, 607 00:26:18,098 --> 00:26:19,621 I got this captain on the phone 608 00:26:19,708 --> 00:26:21,057 who basically read me the riot act. 609 00:26:21,144 --> 00:26:24,931 Gave me this big lecture about 9/11, the Twin Towers, 610 00:26:25,018 --> 00:26:27,194 and staying in my lane. 611 00:26:29,413 --> 00:26:31,372 So I gave up. 612 00:26:31,459 --> 00:26:33,026 And every once in a while, I can still hear 613 00:26:33,113 --> 00:26:36,203 that little girl screaming for her father. 614 00:26:38,379 --> 00:26:39,598 Hey, Nina, what's up? 615 00:26:39,685 --> 00:26:41,077 Got a hit on our BOLO. 616 00:26:41,164 --> 00:26:43,427 An officer in Jersey spotted our stolen Toyota 617 00:26:43,514 --> 00:26:44,690 outside a motel in Parsippany. 618 00:26:44,777 --> 00:26:46,474 All right, you and Hana meet us there. 619 00:26:46,561 --> 00:26:47,693 Tell PD to keep their distance. 620 00:26:47,780 --> 00:26:48,998 Ray, you should stay with your father. 621 00:26:49,085 --> 00:26:50,696 - All right. - Hey, whoa, whoa, whoa. 622 00:26:50,783 --> 00:26:51,827 I don't need a babysitter. 623 00:26:51,914 --> 00:26:53,263 - Are you sure? - Yeah. 624 00:26:53,350 --> 00:26:55,744 You go get your fugitive. 625 00:26:55,831 --> 00:26:58,268 Let's get it. 626 00:26:58,355 --> 00:26:59,748 Get out of here. 627 00:27:08,148 --> 00:27:09,497 I've been sitting on your vehicle for 35 minutes. 628 00:27:09,584 --> 00:27:10,933 - Good work. - You see anyone 629 00:27:11,020 --> 00:27:12,195 coming or going from the motel? 630 00:27:12,282 --> 00:27:13,893 No, sir. 631 00:27:13,980 --> 00:27:15,416 Just spoke with the clerk at the front desk. 632 00:27:15,503 --> 00:27:17,461 She said a woman fitting Jeyla's description 633 00:27:17,548 --> 00:27:19,420 checked into room 120 two days ago, 634 00:27:19,507 --> 00:27:20,421 and she has a man with her. 635 00:27:20,508 --> 00:27:21,422 They still there now? 636 00:27:21,509 --> 00:27:22,771 As far as she knows. 637 00:27:22,858 --> 00:27:24,773 I talked with the warden at Sing Sing. 638 00:27:24,860 --> 00:27:26,253 He was monitoring Berk's correspondence 639 00:27:26,340 --> 00:27:27,297 while he was inside. 640 00:27:27,384 --> 00:27:28,559 This is a copy of a letter 641 00:27:28,647 --> 00:27:30,997 that Jeyla sent seven years ago. 642 00:27:31,084 --> 00:27:34,783 "Now that I'm 18, I have made a decision about my future 643 00:27:34,870 --> 00:27:36,829 "to be strong, Father, knowing that I will 644 00:27:36,916 --> 00:27:39,092 "walk in your footsteps, practice Jihad, 645 00:27:39,179 --> 00:27:41,311 "and avenge what we have both endured 646 00:27:41,398 --> 00:27:43,357 at the hands of the Americans." 647 00:27:43,444 --> 00:27:45,011 Jeyla definitely kept her word. 648 00:27:45,098 --> 00:27:47,535 All right, Nina and I will scope out the room. 649 00:27:47,622 --> 00:27:48,884 You two cover the ends. 650 00:27:48,971 --> 00:27:50,843 Ray, follow us, 651 00:27:50,930 --> 00:27:52,322 and, uh, give that car a once-over. 652 00:27:52,409 --> 00:27:53,323 Don't forget the undercarriage. 653 00:27:53,410 --> 00:27:54,629 Yeah. 654 00:28:10,297 --> 00:28:11,951 Housekeeping. 655 00:28:14,649 --> 00:28:16,346 Housekeeping. 656 00:28:16,433 --> 00:28:17,608 I'll breach. You cover. 657 00:28:17,696 --> 00:28:19,262 Let's wait for the bomb robot. 658 00:28:19,349 --> 00:28:20,873 That's an hour we won't get back. 659 00:28:23,571 --> 00:28:24,833 FBI! 660 00:28:30,534 --> 00:28:32,885 No personal effects. 661 00:28:32,972 --> 00:28:34,756 Son of a bitches baited us. 662 00:28:37,237 --> 00:28:39,282 Look, I don't think that they'd leave on foot. 663 00:28:39,369 --> 00:28:41,154 I mean, any one of these cars would be easy pickings 664 00:28:41,241 --> 00:28:42,546 for someone with Jeyla's skill set. 665 00:28:42,633 --> 00:28:44,766 Oh, they're still here, 666 00:28:44,853 --> 00:28:47,029 with a gun to somebody's head. 667 00:29:00,390 --> 00:29:01,435 FBI. 668 00:29:03,829 --> 00:29:04,873 FBI. 669 00:29:06,179 --> 00:29:08,137 FBI, open up. 670 00:29:08,224 --> 00:29:09,835 Come on, we know you're in there. 671 00:29:11,358 --> 00:29:12,576 Hi, what's going on? 672 00:29:12,663 --> 00:29:13,621 Just checking you're safe. 673 00:29:13,708 --> 00:29:15,405 We're fine, thanks. 674 00:29:15,492 --> 00:29:17,320 How about your vehicles? 675 00:29:17,407 --> 00:29:19,366 Yeah, it's right-- 676 00:29:19,453 --> 00:29:21,107 oh, no, my truck's gone. 677 00:29:21,194 --> 00:29:22,761 It was stolen by the people we're looking for. 678 00:29:22,848 --> 00:29:24,240 I need a description and plate numbers. 679 00:29:24,327 --> 00:29:26,242 Okay, uh, yeah, a green Jeep Cherokee. 680 00:29:26,329 --> 00:29:28,244 - Okay. - Uh, Jersey plates. 681 00:29:28,331 --> 00:29:31,465 BYX 3345. 682 00:29:31,552 --> 00:29:33,597 I need to talk to you privately. 683 00:29:33,684 --> 00:29:34,990 Now's not a good time. 684 00:29:35,077 --> 00:29:36,687 It's really important. Can you leave us alone 685 00:29:36,775 --> 00:29:38,037 for a second? - Where am I gonna go? 686 00:29:38,124 --> 00:29:39,995 - You've got five seconds. - Okay, okay. Lookit. 687 00:29:40,082 --> 00:29:42,476 A few weeks ago, I hid a tracker in his Jeep. 688 00:29:42,563 --> 00:29:43,912 Are you kidding me? 689 00:29:43,999 --> 00:29:45,305 To see if you were cheating on me. 690 00:29:45,392 --> 00:29:47,481 - Okay, open the app now. - What the hell? Stacy. 691 00:29:47,568 --> 00:29:48,787 I know you're seeing somebody else. 692 00:29:48,874 --> 00:29:50,789 Yeah, that's right, my wife. 693 00:29:50,876 --> 00:29:53,356 So why'd you go to the city Friday? 694 00:29:53,443 --> 00:29:54,836 That's what I thought. 695 00:29:56,533 --> 00:29:58,884 They're heading east on the Tappan Zee Bridge to New York. 696 00:29:58,971 --> 00:30:00,755 Wait, they just turned off Route 9 South. 697 00:30:00,842 --> 00:30:03,192 That's five minutes from my dad's house in Dobbs Ferry. 698 00:30:09,720 --> 00:30:11,635 It's going straight to voicemail. 699 00:30:11,722 --> 00:30:12,767 He have a landline? 700 00:30:12,854 --> 00:30:14,290 I talked him out of it. 701 00:30:14,377 --> 00:30:16,423 They've got a 15-minute jump on us. 702 00:30:16,510 --> 00:30:17,946 It's more like 10 now. 703 00:30:18,033 --> 00:30:19,687 Barnes, let's have PD intercept. 704 00:30:19,774 --> 00:30:20,731 Copy. 705 00:30:26,563 --> 00:30:28,391 - You okay? - Not really. 706 00:30:30,089 --> 00:30:31,917 Pick up the phone, Pops. 707 00:30:32,004 --> 00:30:33,919 All right, pick up the damn phone. 708 00:30:36,791 --> 00:30:38,010 Switch it off silent mode. 709 00:30:45,104 --> 00:30:48,281 And lay these on top of the device 710 00:30:48,368 --> 00:30:50,979 so the flower stems don't sever the connections. 711 00:30:52,807 --> 00:30:54,243 Carefully. 712 00:31:02,208 --> 00:31:03,862 Lovely. 713 00:31:07,430 --> 00:31:09,998 Hana, where the hell are they? 714 00:31:10,085 --> 00:31:11,391 In Dobbs Ferry. 715 00:31:11,478 --> 00:31:13,045 They just turned onto Ray's father's street. 716 00:31:16,657 --> 00:31:18,964 Wait. They stopped. 717 00:31:27,755 --> 00:31:29,888 Flowers for Mr. Cannon. 718 00:31:52,606 --> 00:31:53,694 There's the green Jeep. 719 00:31:53,781 --> 00:31:55,000 Brake lights are on, so one of them 720 00:31:55,087 --> 00:31:57,045 must be in the driver's seat. 721 00:31:57,132 --> 00:31:59,482 The other one could be inside. 722 00:32:10,841 --> 00:32:13,714 Flowers for me, Kamal? 723 00:32:13,801 --> 00:32:17,109 I think you know it's a bomb. 724 00:32:19,198 --> 00:32:21,330 Back up slowly. 725 00:32:21,417 --> 00:32:23,202 Slowly. 726 00:32:23,289 --> 00:32:24,899 Nina, let's box them in. 727 00:32:37,825 --> 00:32:39,958 FBI! show me your hands! 728 00:32:43,048 --> 00:32:44,223 Detonator! 729 00:32:47,356 --> 00:32:49,141 - She's got a gun. - Got a gun. 730 00:32:49,228 --> 00:32:50,185 Gun! 731 00:32:50,272 --> 00:32:52,274 That would be the FBI. 732 00:32:52,361 --> 00:32:55,147 They are coming to put a stop to all of this. 733 00:32:55,234 --> 00:32:57,584 Don't get your hopes up. 734 00:32:57,671 --> 00:33:00,282 If my daughter hears the gunshot in this house, 735 00:33:00,369 --> 00:33:03,242 she sends both of us to paradise. 736 00:33:07,507 --> 00:33:08,769 I'm going in. 737 00:33:08,856 --> 00:33:09,683 No, you're not, Ray. 738 00:33:09,770 --> 00:33:10,858 Berk's got a bomb in there. 739 00:33:10,945 --> 00:33:12,468 And my pop. 740 00:33:12,555 --> 00:33:14,514 Ray, this is suicide. 741 00:33:14,601 --> 00:33:15,863 She is not gonna trigger that bomb 742 00:33:15,950 --> 00:33:17,691 with her father inside. 743 00:33:17,778 --> 00:33:18,822 I just need to talk to him. 744 00:33:20,955 --> 00:33:22,696 Understood. 745 00:33:22,783 --> 00:33:23,653 Cover your ass. 746 00:33:37,406 --> 00:33:38,973 Ray. Get out of here. 747 00:33:39,060 --> 00:33:40,018 He has a bomb in the flowers. 748 00:33:40,105 --> 00:33:41,628 I know that, Pop. 749 00:33:43,891 --> 00:33:45,849 We're gonna take a deep breath, 750 00:33:45,936 --> 00:33:48,374 then we'll talk this out. 751 00:33:48,461 --> 00:33:50,463 Ah. 752 00:33:50,550 --> 00:33:51,899 You're the son. 753 00:33:51,986 --> 00:33:54,467 You can put down the flowers, Kamal. 754 00:33:54,554 --> 00:33:56,425 Nah. 755 00:33:56,512 --> 00:33:59,341 I came a long way for this. 756 00:33:59,428 --> 00:34:02,649 Miles and years. 757 00:34:02,736 --> 00:34:05,652 I suggest you listen to your father now. 758 00:34:05,739 --> 00:34:07,393 Or you could let him go. 759 00:34:07,480 --> 00:34:08,394 And I could stay. 760 00:34:08,481 --> 00:34:11,310 I'm not going anywhere, Ray. 761 00:34:11,397 --> 00:34:14,182 If I wanted to kill you, I could have done that 762 00:34:14,269 --> 00:34:16,054 at the coffee truck in Brooklyn. 763 00:34:18,012 --> 00:34:19,970 That's right. 764 00:34:20,058 --> 00:34:23,757 I walked right by you and the boy 765 00:34:23,844 --> 00:34:26,064 with a gun in my hand. 766 00:34:28,501 --> 00:34:30,198 But you didn't pull the trigger. 767 00:34:32,896 --> 00:34:35,247 Right, so there's something honorable about you. 768 00:34:37,727 --> 00:34:39,642 Let's just go outside and talk. 769 00:34:39,729 --> 00:34:43,168 So you can do what they did to me in New Orleans? 770 00:34:43,255 --> 00:34:44,430 You're making us jumpy 771 00:34:44,517 --> 00:34:46,301 with that detonator in your hand, Jeyla. 772 00:34:48,477 --> 00:34:52,655 Why don't you put it down and talk with us? 773 00:34:54,353 --> 00:34:56,398 Listen, I know 774 00:34:56,485 --> 00:34:59,967 and I understand why you're angry. 775 00:35:00,054 --> 00:35:01,708 I heard what happened in Turkey 776 00:35:01,795 --> 00:35:04,102 when you were kidnapped as a kid. 777 00:35:04,189 --> 00:35:06,104 I can't imagine what that was like. 778 00:35:07,496 --> 00:35:09,846 I couldn't fight back then. 779 00:35:09,933 --> 00:35:11,413 But I can fight back now. 780 00:35:11,500 --> 00:35:13,459 I know. 781 00:35:13,546 --> 00:35:15,678 I know you can. I'm gonna holster my weapon. 782 00:35:17,245 --> 00:35:18,725 Times have changed. 783 00:35:18,812 --> 00:35:20,422 Things are different now. 784 00:35:20,509 --> 00:35:22,816 I like to believe that both sides 785 00:35:22,903 --> 00:35:24,644 have learned some lessons. 786 00:35:24,731 --> 00:35:26,080 Read the news. 787 00:35:26,167 --> 00:35:29,170 Both sides have learned nothing. 788 00:35:30,911 --> 00:35:32,173 But let's start. 789 00:35:33,653 --> 00:35:34,915 Right here, 790 00:35:35,002 --> 00:35:36,221 right now. 791 00:35:36,308 --> 00:35:38,484 These men never paid a price. 792 00:35:38,571 --> 00:35:39,615 So, what? 793 00:35:39,702 --> 00:35:41,008 You kill us, 794 00:35:41,095 --> 00:35:43,228 our children kill you, 795 00:35:43,315 --> 00:35:44,620 your children kill them. 796 00:35:46,492 --> 00:35:47,928 It's time to put a stop to this cycle 797 00:35:48,015 --> 00:35:51,671 of retribution and retaliation, Jeyla. 798 00:35:51,758 --> 00:35:53,542 Listen to me. 799 00:35:53,629 --> 00:35:58,330 Vengeance is not the answer. 800 00:35:58,417 --> 00:36:01,855 Vengeance is my oxygen. 801 00:36:06,207 --> 00:36:11,473 I am sorry about what happened in New Orleans. 802 00:36:11,560 --> 00:36:16,435 But you got to believe me that I did not know 803 00:36:16,522 --> 00:36:21,483 that they were gonna play you a tape of your little girl. 804 00:36:24,573 --> 00:36:29,230 What would you do if the voice on that tape 805 00:36:29,317 --> 00:36:31,189 had been your five-year-old son? 806 00:36:35,410 --> 00:36:37,630 I don't know, Kamal. I can't-- 807 00:36:37,717 --> 00:36:40,937 If you'd had 18 years in a cage 808 00:36:41,024 --> 00:36:43,375 to contemplate the damage 809 00:36:43,462 --> 00:36:45,551 that would do to him? 810 00:36:53,820 --> 00:36:57,171 Our tactics were immoral. 811 00:36:57,258 --> 00:37:01,393 And our leaders made choices for us 812 00:37:01,480 --> 00:37:04,570 that were indefensible. 813 00:37:04,657 --> 00:37:09,488 And here we are 20 years later, 814 00:37:09,575 --> 00:37:11,881 and we're dragging our own children into the mess 815 00:37:11,968 --> 00:37:14,362 that we made. 816 00:37:25,721 --> 00:37:26,592 Kamal. 817 00:37:35,035 --> 00:37:36,471 Kamal. - Hey, hey, hey. 818 00:37:45,045 --> 00:37:47,395 Berk's coming out alone. 819 00:37:47,482 --> 00:37:48,570 Should we take him down? 820 00:37:48,657 --> 00:37:51,051 Not yet. 821 00:37:51,138 --> 00:37:53,096 Everybody, stand down. 822 00:37:54,446 --> 00:37:55,403 Jeyla. 823 00:37:58,319 --> 00:38:00,582 Easy, Jeyla. 824 00:38:00,669 --> 00:38:01,670 Go real easy. 825 00:38:11,201 --> 00:38:13,682 Father, what's going on? 826 00:38:13,769 --> 00:38:16,990 I've made my peace. 827 00:38:17,077 --> 00:38:18,470 It's over for me now. 828 00:38:22,125 --> 00:38:23,388 You decide. 829 00:38:47,760 --> 00:38:48,804 Let's go. 830 00:38:57,509 --> 00:38:59,249 Everybody good? 831 00:38:59,337 --> 00:39:01,034 Yeah, we're good. 832 00:39:12,959 --> 00:39:16,136 Why didn't you tell me about any of this? 833 00:39:16,223 --> 00:39:17,833 I wanted you to be proud of me. 834 00:39:17,920 --> 00:39:20,532 Ah, come on, you know I'm proud of you, Pop. 835 00:39:20,619 --> 00:39:22,142 But I wasn't proud of me. 836 00:39:24,057 --> 00:39:25,537 It wasn't you that mistreated them. 837 00:39:25,624 --> 00:39:27,277 Well, maybe I couldn't stop it, 838 00:39:27,365 --> 00:39:28,627 but I could have done something. 839 00:39:28,714 --> 00:39:29,889 You know, I could have-- I could have quit. 840 00:39:29,976 --> 00:39:31,673 I could have blown the whistle. - Yeah, Dad, I get it. 841 00:39:31,760 --> 00:39:33,849 All right? 842 00:39:33,936 --> 00:39:35,721 It was complicated. 843 00:39:35,808 --> 00:39:37,984 You were one of the first Black agents in New Orleans. 844 00:39:38,071 --> 00:39:40,378 With a family to support. 845 00:39:43,293 --> 00:39:44,904 But I couldn't find the courage 846 00:39:44,991 --> 00:39:47,297 to stand up for what I believed. 847 00:39:50,344 --> 00:39:52,781 You gotta stop beating yourself up about this. 848 00:39:54,435 --> 00:39:56,698 All right, maybe some of the things 849 00:39:56,785 --> 00:39:58,526 you did back then were wrong, but you did them 850 00:39:58,613 --> 00:40:01,877 for the right reason, all right? 851 00:40:01,964 --> 00:40:05,011 I guess so, son. 852 00:40:05,098 --> 00:40:07,187 But you know, you got to try to live your life 853 00:40:07,274 --> 00:40:08,449 with no regrets. 854 00:40:10,799 --> 00:40:13,585 And I'm not just talking about the job, son. 855 00:40:15,630 --> 00:40:17,545 That young lady you've been seeing-- 856 00:40:17,632 --> 00:40:20,418 - Ah, here we go. - All right, hear me out. 857 00:40:20,505 --> 00:40:23,551 You know, if you really think she's the one, 858 00:40:23,638 --> 00:40:26,598 do not let her slip through your hands. 859 00:40:28,251 --> 00:40:29,862 Love you, Pop. 860 00:40:32,299 --> 00:40:33,909 Damn it, I guess I got to love you back. 861 00:40:37,652 --> 00:40:40,699 Oh, man. You ain't changed. 862 00:40:40,786 --> 00:40:43,702 I gotta say, you--you were pretty badass back then. 863 00:40:43,789 --> 00:40:46,792 Yeah, well, and where do you think you got it from, huh? 864 00:40:46,879 --> 00:40:48,358 I know where I got it from. 865 00:40:48,446 --> 00:40:49,403 Ka-pow. 866 00:40:50,535 --> 00:40:52,972 Oh, one second. 867 00:40:53,059 --> 00:40:55,670 Hey, what's up? 868 00:40:55,757 --> 00:40:56,932 That's what I'm talking about. 869 00:40:57,019 --> 00:40:59,065 Hell yeah, Doctor. 870 00:40:59,152 --> 00:41:01,197 No, no, hey, let's-- nah, we going out. 871 00:41:01,284 --> 00:41:02,242 We gonna celebrate. 872 00:41:02,329 --> 00:41:04,897 Yes. Bring--bring Caleb. 873 00:41:04,984 --> 00:41:07,334 We about to--we about to, uh-- 874 00:41:08,640 --> 00:41:10,337 There's somebody I want you to meet, okay? 875 00:41:14,080 --> 00:41:16,952 Come on. Come on. 876 00:41:17,039 --> 00:41:18,258 Whoo! 877 00:41:20,086 --> 00:41:21,217 See that, Mr. Cannon? 878 00:41:21,304 --> 00:41:22,523 Not bad, not bad. 879 00:41:22,610 --> 00:41:24,264 But you got another ball, all right? 880 00:41:24,351 --> 00:41:25,526 So let's see if you can clear the deck. 881 00:41:25,613 --> 00:41:27,746 - Ah, man. - Come on with it. 882 00:41:27,833 --> 00:41:30,313 Hey, sounds like you two had quite the day. 883 00:41:30,400 --> 00:41:32,011 As did you, young lady. 884 00:41:32,098 --> 00:41:33,621 Yeah, I knew she would kill it. 885 00:41:33,708 --> 00:41:34,622 Never a doubt. 886 00:41:34,709 --> 00:41:35,971 Good for you. 887 00:41:36,058 --> 00:41:36,929 You're up, Mr. Cannon. 888 00:41:37,016 --> 00:41:38,060 Ah, okey-dokey. 889 00:41:39,975 --> 00:41:41,803 So you know that thing I couldn't talk about 890 00:41:41,890 --> 00:41:43,457 a few days ago? 891 00:41:43,544 --> 00:41:45,459 Yeah. 892 00:41:45,546 --> 00:41:46,852 I didn't want to lead you on 893 00:41:46,939 --> 00:41:48,375 while my whole life was up in the air. 894 00:41:48,462 --> 00:41:50,812 - Mm. - But I can finally 895 00:41:50,899 --> 00:41:52,640 take a deep breath and see things clearly 896 00:41:52,727 --> 00:41:54,512 now that I'm actually getting my degree. 897 00:41:54,599 --> 00:41:56,122 Mm. 898 00:41:56,209 --> 00:42:00,169 So I'm all in if you are. 899 00:42:00,256 --> 00:42:01,606 - Of course I am. - Yeah? 900 00:42:01,693 --> 00:42:02,998 Yeah. 901 00:42:03,085 --> 00:42:04,739 You're up, Ray. 902 00:42:04,826 --> 00:42:05,740 Yeah? Already? All right, all right, 903 00:42:05,827 --> 00:42:06,915 all right, all right. - Your dad got a strike. 904 00:42:07,002 --> 00:42:08,177 Of course he did. I taught him 905 00:42:08,264 --> 00:42:09,527 everything he knows, all right? 906 00:42:09,614 --> 00:42:10,440 Now, look... - Yeah, sure. 907 00:42:10,528 --> 00:42:13,008 It is all about the release, okay? 908 00:42:18,971 --> 00:42:19,928 Whoo! 909 00:42:20,015 --> 00:42:22,017 Man. Let's go, baby! 910 00:42:22,104 --> 00:42:23,062 That's what I'm talking about. 911 00:42:23,149 --> 00:42:25,543 - Whoo! - Hey, there we go. 63559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.