All language subtitles for ER - 05x15 - The Storm (Part Two).720p.WEB-DL.AAC.2.0.h.264-TjHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,443 --> 00:00:06,162 ER 2 00:00:37,030 --> 00:00:39,991 "The Storm - Part Two" 3 00:00:41,284 --> 00:00:43,954 Mom! Dad! 4 00:00:44,288 --> 00:00:46,958 Mom! Dad! 5 00:00:54,966 --> 00:00:57,968 Worst kids are up front. Coming home from a ski trip. 6 00:00:58,177 --> 00:01:00,096 Three of them were trapped under the plow. 7 00:01:00,304 --> 00:01:02,640 Patient three: 10-year-old with head trauma. 8 00:01:02,848 --> 00:01:05,476 Blown pupil, altered mental status, left leg pinned. 9 00:01:05,684 --> 00:01:07,979 Pressure's 110 palp. Rate's 32. 10 00:01:08,188 --> 00:01:11,525 Tube, hyperventilate her. Notify County, intracranial bleed. 11 00:01:11,733 --> 00:01:14,319 Have Neurosurgery and CT stand by. What do you got? 12 00:01:14,486 --> 00:01:17,030 Patient five: Broken femur. Foot's pulseless. 13 00:01:17,239 --> 00:01:19,991 Mottled leg. Poor cap refill. 14 00:01:20,200 --> 00:01:22,369 - Can we move her? - No, the seat's wedged. 15 00:01:22,577 --> 00:01:24,829 - How can I get to her? - Up and around. 16 00:01:24,996 --> 00:01:26,706 All right. 17 00:01:36,717 --> 00:01:40,304 I want my mom! Help! Help! 18 00:01:40,513 --> 00:01:43,015 It's okay. Your parents are on the way. 19 00:01:43,182 --> 00:01:44,683 Mom! 20 00:01:51,983 --> 00:01:53,902 Is this the broken femur? 21 00:01:54,110 --> 00:01:56,655 Scrapes and bruises. Pressure's 100. Resps, 16. 22 00:01:56,863 --> 00:01:58,406 Gave her eight of morphine. 23 00:01:58,615 --> 00:02:01,326 - Any bleeding there? - Not that I see. Name's JJ. 24 00:02:01,534 --> 00:02:04,496 Hi, JJ. My name's Mark. How are you feeling? 25 00:02:04,704 --> 00:02:05,747 I'm scared. 26 00:02:05,914 --> 00:02:07,666 I know you are. Just hang in there. 27 00:02:07,874 --> 00:02:11,128 Your leg is broken. But I need you to be brave for me. 28 00:02:11,337 --> 00:02:12,380 Can you be brave? 29 00:02:12,588 --> 00:02:14,465 - Okay. - Okay, good. 30 00:02:14,673 --> 00:02:18,010 Splint that fracture as best you can. Give her another blanket. 31 00:02:18,219 --> 00:02:20,262 - How long has she been trapped? - About 30 minutes. 32 00:02:20,471 --> 00:02:22,515 - How much time we got? - Time for what? 33 00:02:22,723 --> 00:02:24,767 - Till she loses her leg. -6 hours. 34 00:02:24,975 --> 00:02:26,185 - Any others trapped? - Oh, yeah. 35 00:02:26,393 --> 00:02:29,104 A boy's jammed between the seats under the grill. 36 00:02:29,313 --> 00:02:30,397 We can't get to him. 37 00:02:30,606 --> 00:02:32,859 - Take it easy, Dennis. - We got a kid in the back! 38 00:02:33,068 --> 00:02:35,570 BP's 50 palp. He's not moving his legs. 39 00:02:35,737 --> 00:02:39,157 Keep an eye on her vitals. Let me know if anything changes. 40 00:02:39,366 --> 00:02:42,410 Could be a lumbar-sacral plexus injury with paralysis. 41 00:02:42,619 --> 00:02:44,329 Have you been reading the Rosen's? 42 00:02:44,537 --> 00:02:48,416 Taking the MCAT s in a couple of weeks. They popped it back. 43 00:02:49,000 --> 00:02:51,628 - What the hell is that? - The crane. 44 00:02:52,420 --> 00:02:53,756 That ought to do it. 45 00:02:58,511 --> 00:03:02,515 Dr. Anspaugh, may I speak with you for a moment, please? 46 00:03:02,723 --> 00:03:04,642 I have to finish my rounds. 47 00:03:04,850 --> 00:03:08,103 You know that Dr. Romano has closed the ER clinic? 48 00:03:08,270 --> 00:03:10,731 You've left us little choice. 49 00:03:10,940 --> 00:03:12,358 You can't do it. 50 00:03:12,566 --> 00:03:16,738 Listen, I'm in a hurry. If you want to discuss this, call my office. 51 00:03:16,947 --> 00:03:18,031 Set an appointment. 52 00:03:18,239 --> 00:03:19,824 Doctor, please. 53 00:03:20,033 --> 00:03:23,995 I have worked here for 10 years. The clinic has made a real difference. 54 00:03:24,204 --> 00:03:27,123 Preventing illness, helping people make better choices. 55 00:03:27,332 --> 00:03:29,250 I no longer trust your judgment. 56 00:03:29,459 --> 00:03:32,379 Hundreds of patients are to be punished for my mistake? 57 00:03:32,587 --> 00:03:35,131 If this hospital pays millions in damages... 58 00:03:35,340 --> 00:03:38,552 ...more than a few hundred clinic patients will go without treatment. 59 00:03:39,595 --> 00:03:41,972 Then I'll quit. I'll quit. 60 00:03:42,139 --> 00:03:44,975 I'll hand over the clinic to someone else. Someone you do trust. 61 00:03:45,142 --> 00:03:48,437 But don't close it, please. Not because of me. 62 00:04:00,659 --> 00:04:01,826 Jeanie? 63 00:04:06,081 --> 00:04:07,332 911 emergency. 64 00:04:07,499 --> 00:04:10,460 I've been in an accident. I've got a woman badly hurt. 65 00:04:10,668 --> 00:04:12,670 I need help, please. 66 00:05:06,185 --> 00:05:08,812 - What's going on? - School bus hit by a snowplow. 67 00:05:09,021 --> 00:05:11,065 Man, I was hoping for an easier night. 68 00:05:11,231 --> 00:05:12,775 - How many? - At least 15. 69 00:05:12,983 --> 00:05:14,360 I should've called in sick. 70 00:05:14,568 --> 00:05:17,196 Good evening. Good evening. The board is up to date. 71 00:05:17,404 --> 00:05:19,615 Dr. Doyle is waiting for films in Curtain 3. 72 00:05:19,823 --> 00:05:23,077 The lab is late with blood work for Weaver in Exam 4. 73 00:05:23,243 --> 00:05:25,580 There are seven in Chairs, and I'm out of here. 74 00:05:25,789 --> 00:05:28,416 Police are in Trauma. I said to be out in 5 minutes. 75 00:05:28,625 --> 00:05:30,293 Jerry, where are you going? 76 00:05:30,502 --> 00:05:32,921 - I'm off at 7:30. - Not until I say you're off. 77 00:05:33,129 --> 00:05:34,422 - Nurses too? - You bet. 78 00:05:34,589 --> 00:05:36,049 - Damn! - Carter and Lucy? 79 00:05:36,216 --> 00:05:37,258 In Exam 6. 80 00:05:37,467 --> 00:05:39,677 Carter and Lucy what, in Exam 6? 81 00:05:39,886 --> 00:05:41,971 Rural Minnesota, North Dakota. 82 00:05:42,180 --> 00:05:43,306 In the middle of winter? 83 00:05:43,514 --> 00:05:46,267 - It pays 4000 a week. - It sounds miserable. 84 00:05:46,434 --> 00:05:48,937 Sounds like tuition and a tutor for Reece to me. 85 00:05:49,146 --> 00:05:52,274 - What's coming in first? - Blunt chest trauma, amputation... 86 00:05:52,483 --> 00:05:54,943 ...and a kid with a spinal cord injury. 87 00:05:55,152 --> 00:05:56,779 - All at once? - Lovely. 88 00:06:01,325 --> 00:06:03,619 Medicine's taking the diabetics. 89 00:06:03,786 --> 00:06:05,788 They'll use them for teaching service. 90 00:06:05,996 --> 00:06:09,501 OB's agreed to look after the prenatals until the third trimester. 91 00:06:09,709 --> 00:06:12,337 - The rest are on their own. - The clinic isn't closing. 92 00:06:13,004 --> 00:06:14,047 What? 93 00:06:14,756 --> 00:06:16,174 He decided to keep it open. 94 00:06:17,592 --> 00:06:21,429 That's great news! What did you do, sell your first-born? 95 00:06:21,638 --> 00:06:23,056 No, I had to quit. 96 00:06:23,264 --> 00:06:24,349 You're joking. 97 00:06:24,557 --> 00:06:27,560 I get to keep my ER job, but I'm out of management. 98 00:06:28,061 --> 00:06:30,272 So who's gonna run the clinic? 99 00:06:31,148 --> 00:06:32,441 You are. 100 00:06:33,025 --> 00:06:35,861 No way. I don't want that kind of responsibility. 101 00:06:36,070 --> 00:06:37,362 Tough. 102 00:06:37,529 --> 00:06:41,533 Paperwork, fundraising, endless crap from Admit, I've done it. No, thanks. 103 00:06:41,700 --> 00:06:43,869 You'd rather shut down the clinic? 104 00:06:44,077 --> 00:06:47,831 I'm bad at it. I yell at the wrong people, I piss everybody off. 105 00:06:48,040 --> 00:06:49,625 I'll be around. I'll help you out. 106 00:06:49,833 --> 00:06:53,838 It's either that, or all these people have nowhere else to go. 107 00:06:55,673 --> 00:06:56,841 Your choice. 108 00:06:58,301 --> 00:06:59,344 Chuny, hi. 109 00:06:59,552 --> 00:07:01,971 - You got a minute? - Sure. What's up? 110 00:07:03,264 --> 00:07:04,515 Earlier, with Lucy and I. 111 00:07:04,724 --> 00:07:08,144 I'm sure you have your suspicions about what we were doing in there. 112 00:07:08,353 --> 00:07:09,604 But actually, we were just- 113 00:07:09,812 --> 00:07:11,647 - Knocking boots? - What? 114 00:07:11,856 --> 00:07:12,941 Doing the old nasty? 115 00:07:13,150 --> 00:07:14,943 The more the merrier, I say. 116 00:07:15,152 --> 00:07:17,362 Actually, we weren't doing anything. 117 00:07:17,696 --> 00:07:21,200 I mean, she's a med student, you know? I'm a Resident. 118 00:07:21,408 --> 00:07:22,951 That stuff happens all the time. 119 00:07:23,160 --> 00:07:26,914 Lucy's like a little sister or something to me. 120 00:07:27,122 --> 00:07:29,750 - You'd do that with your sister? - Nothing happened! 121 00:07:29,958 --> 00:07:31,919 Besides, I have a girlfriend. 122 00:07:32,127 --> 00:07:33,545 That insurance lady? 123 00:07:33,754 --> 00:07:37,592 She's a financial adviser. Roxanne and I have a lot in common. 124 00:07:37,800 --> 00:07:39,218 Units are pulling up! 125 00:07:39,427 --> 00:07:42,597 She's too pushy. Always trying to sell you something. 126 00:07:42,764 --> 00:07:45,058 I'd stick with Lucy. You two make a cute couple. 127 00:07:45,266 --> 00:07:47,226 We are not a couple! 128 00:07:47,435 --> 00:07:49,103 Maggie, Elizabeth, take the first. 129 00:07:49,312 --> 00:07:51,522 Carter, Lucy, on three. Peter, come with me. 130 00:07:51,731 --> 00:07:54,484 Ten-year-old female. Amputation below the left wrist. 131 00:07:54,692 --> 00:07:56,779 BP 90/60. Heart rate 120. 132 00:07:56,987 --> 00:07:58,447 Lost 500 cc's of blood. 133 00:07:58,655 --> 00:08:01,033 - Do you have the hand? - They're looking for it at the site. 134 00:08:01,241 --> 00:08:04,369 Nine-year-old slammed into the edge of the seat in front of him. 135 00:08:04,578 --> 00:08:07,915 He can't move his legs. Resps 16. BP's down to 70/40. 136 00:08:08,123 --> 00:08:10,584 - Could be a lumbar fracture. - Or spinal shock. 137 00:08:10,792 --> 00:08:13,503 Internal bleeding, more likely. Get an ultrasound! 138 00:08:13,712 --> 00:08:17,842 Fourteen-year-old female, blunt chest trauma. BP's 80/40. 139 00:08:18,051 --> 00:08:19,510 - Pneumothorax? - Or hemopneumothorax. 140 00:08:19,719 --> 00:08:21,095 - I need an ultrasound! - X-ray! 141 00:08:21,304 --> 00:08:24,223 Trauma 2! Maggie, Trauma 1! Carter, take Exam 2. 142 00:08:24,432 --> 00:08:25,725 We got a pneumothorax! 143 00:08:25,975 --> 00:08:28,311 Tear it down! Just tear it down! Let's go! 144 00:08:28,478 --> 00:08:30,146 - This is a crime scene! - Not anymore. 145 00:08:30,313 --> 00:08:32,023 Let's clear this crap out of here. 146 00:08:32,231 --> 00:08:34,317 Abdomen's soft. Decreased bowel sounds. 147 00:08:34,484 --> 00:08:37,445 Okay, no reflexes below the waist. 148 00:08:37,653 --> 00:08:41,158 Let's get a cross-table lumbar and hang steroids. Get out. Go. 149 00:08:41,366 --> 00:08:43,493 - What happened here? - I'll tell you later. 150 00:08:43,702 --> 00:08:45,287 I'm so cold. 151 00:08:45,495 --> 00:08:47,831 Carol, check up on the other patients. 152 00:08:49,750 --> 00:08:51,752 BP's 80/50. 153 00:08:51,960 --> 00:08:54,171 Strong brachial pulse. Get me another BP cuff. 154 00:08:54,338 --> 00:08:55,380 Okay. 155 00:08:55,589 --> 00:08:59,593 The amputation is distal to the radius and the ulna. 156 00:08:59,801 --> 00:09:01,179 I'll clamp that bleeder. 157 00:09:01,346 --> 00:09:02,680 - How are you doing? - Peachy. 158 00:09:02,847 --> 00:09:03,890 Can you save it? 159 00:09:04,098 --> 00:09:07,185 If they find the hand, maybe we've got a chance. 160 00:09:09,020 --> 00:09:11,063 - Pulse ox down to 88. - You doing okay? 161 00:09:11,272 --> 00:09:14,150 Her sats dropped and respiratory's getting worse. 162 00:09:14,358 --> 00:09:15,860 - Portable x-ray? - Corday's got it. 163 00:09:16,068 --> 00:09:17,695 Can't wait. Get a chest tube tray. 164 00:09:17,904 --> 00:09:20,031 Lucy, palpate the fifth intercostal space. 165 00:09:20,198 --> 00:09:21,282 Like this? 166 00:09:21,490 --> 00:09:24,244 Yeah, that's right. Now incise with the scalpel. 167 00:09:24,453 --> 00:09:27,122 Spread with the Kelly. Insert your finger. 168 00:09:29,041 --> 00:09:31,084 - God, what is that? - What? Bag for me. 169 00:09:33,086 --> 00:09:34,713 - It's intestine. - Is the incision too low? 170 00:09:34,921 --> 00:09:36,214 No, diaphragm's ruptured. 171 00:09:36,381 --> 00:09:39,885 The force of the impact must've pushed everything up. Call the O.R. 172 00:09:46,350 --> 00:09:47,810 No free fluid in the belly. 173 00:09:48,019 --> 00:09:50,062 Everyone's okay. Carter's got a ruptured diaphragm. 174 00:09:50,271 --> 00:09:51,397 Corday called Vascular. 175 00:09:51,564 --> 00:09:52,899 Two ambulances are coming. 176 00:09:53,107 --> 00:09:56,569 Patients are stable, with multiple lacerations and possible fractures. 177 00:09:56,736 --> 00:09:57,778 Foley cath is in. 178 00:09:57,945 --> 00:10:00,072 Tell me when they're here. Have Jeanie suture. 179 00:10:00,239 --> 00:10:01,866 - Jeanie's not here. - Where is she? 180 00:10:02,074 --> 00:10:03,451 - I don't know. - Doug can do it. 181 00:10:03,659 --> 00:10:04,827 - No. - Just lacerations? 182 00:10:05,036 --> 00:10:06,163 I said, no. 183 00:10:06,371 --> 00:10:07,664 He's got gross hematuria. 184 00:10:07,831 --> 00:10:11,376 Prep for one-shot IVP. Call CT. Let's move. 185 00:10:11,585 --> 00:10:13,420 Jerry, find Jeanie. We need her. 186 00:10:13,587 --> 00:10:15,839 - Find her how? - I don't know. Just find her. 187 00:10:21,136 --> 00:10:23,430 Hey! Let's go! 188 00:10:23,638 --> 00:10:25,307 Come on! 189 00:10:25,515 --> 00:10:27,768 I got a woman in the car! 190 00:10:28,352 --> 00:10:31,522 I need gloves! I need gloves! I'm a doctor. 191 00:10:31,731 --> 00:10:35,526 I've got a woman with multiple lacerations. She's HIV-positive. 192 00:10:35,735 --> 00:10:37,945 - What happened? - I slid on the ice. 193 00:10:38,112 --> 00:10:40,072 She's unconscious. 194 00:10:40,740 --> 00:10:44,118 I lost control. She wasn't wearing a seat belt. Hang on, hang on. 195 00:10:46,162 --> 00:10:47,496 Jeanie? 196 00:10:48,122 --> 00:10:50,667 All right. I got her. 197 00:10:52,627 --> 00:10:55,047 All right, Jeanie. Nice and easy. 198 00:10:56,798 --> 00:10:59,050 Jeanie? You got a light? 199 00:10:59,259 --> 00:11:01,178 Yeah. Right here. 200 00:11:01,386 --> 00:11:02,929 Carotid. 201 00:11:05,140 --> 00:11:06,766 No step off. 202 00:11:07,767 --> 00:11:10,270 Multiple lacerations. 203 00:11:10,479 --> 00:11:13,316 Pupils are equal and reactive. 204 00:11:13,482 --> 00:11:14,525 Let's transport her. 205 00:11:14,984 --> 00:11:17,028 Hang in there, Jeanie. Hang in there. 206 00:11:18,696 --> 00:11:20,114 It's unstable. If I lift... 207 00:11:20,323 --> 00:11:22,825 ...the weight may shift forward and crush everything. 208 00:11:23,034 --> 00:11:24,493 How about attaching it in front? 209 00:11:24,660 --> 00:11:27,121 I don't know. I could take the chassis. 210 00:11:27,330 --> 00:11:30,166 We just need the weight lifted to pull the kids out. 211 00:11:30,332 --> 00:11:33,837 I've got some railroad ties. We can put some under the chassis... 212 00:11:34,045 --> 00:11:36,548 ...take weight off the blades, and put it back. 213 00:11:36,757 --> 00:11:38,550 Let's do it. Boys, we need some muscle. 214 00:11:38,717 --> 00:11:39,759 Doc! 215 00:11:39,968 --> 00:11:44,222 I found the hand. A finger is smashed up, but otherwise it's okay. 216 00:11:44,431 --> 00:11:47,851 All right, pack it in saline gauze with ice and get it to County. 217 00:11:48,476 --> 00:11:49,519 How's she doing? 218 00:11:49,686 --> 00:11:51,980 She's calmer, but she's still in a lot of pain. 219 00:11:52,188 --> 00:11:54,525 Hang in there, JJ. We'll get you out. 220 00:11:54,692 --> 00:11:56,694 - I hurt. - How much morphine? 221 00:11:56,902 --> 00:11:59,405 Twenty mgs. Her respiratory rate's down. 222 00:11:59,613 --> 00:12:01,365 Give her five more. Watch her breathing. 223 00:12:01,574 --> 00:12:03,200 - Trapped boy stopped talking. - When? 224 00:12:03,409 --> 00:12:06,912 - A couple minutes ago. - Dennis, can you hear me? 225 00:12:07,913 --> 00:12:10,166 We're running out of time. We've gotta go. 226 00:12:10,374 --> 00:12:11,542 One under the front. 227 00:12:11,709 --> 00:12:13,377 What's all the noise? 228 00:12:13,544 --> 00:12:15,797 We're trying to get you out. I got it. 229 00:12:16,006 --> 00:12:17,841 All right, we're ready. Everybody out. 230 00:12:18,258 --> 00:12:20,302 - I'm not coming. - The hell you're not! 231 00:12:20,510 --> 00:12:21,720 I'm staying here! 232 00:12:21,887 --> 00:12:25,181 Go on, get out. Go, go, go. It's all right. 233 00:12:26,141 --> 00:12:27,183 Here, doc. 234 00:12:29,978 --> 00:12:32,606 Don't worry, darling. I'm right here with you. 235 00:12:32,814 --> 00:12:35,567 Okay, doc. Let's go. Take it up! 236 00:12:35,734 --> 00:12:39,322 It's okay. Don't worry, I'm right here. 237 00:12:39,530 --> 00:12:43,034 It's gonna be a little loud. Okay? Just relax. 238 00:12:43,242 --> 00:12:44,827 Here we go. Up! 239 00:12:54,336 --> 00:12:56,505 Okay, JJ. It's almost over. 240 00:12:57,798 --> 00:12:58,842 That's it! Freeze! 241 00:12:59,050 --> 00:13:00,886 All right, let's go! 242 00:13:02,137 --> 00:13:05,599 Okay, I need somebody to guide the leg on the other side. 243 00:13:05,807 --> 00:13:07,475 - I got it. - Good. Good. 244 00:13:07,684 --> 00:13:09,644 - We got a popper! - I'm on it. 245 00:13:09,853 --> 00:13:12,272 Watch the femur. Unstable open fracture. 246 00:13:12,439 --> 00:13:14,607 Careful. Careful. 247 00:13:15,150 --> 00:13:18,111 Apply a pressure dressing. Get traction on that leg. 248 00:13:18,319 --> 00:13:21,532 - Let's find the boy. - I got him! I got him! 249 00:13:24,910 --> 00:13:25,953 Is he breathing? 250 00:13:26,120 --> 00:13:28,122 Resps about 16 and shallow. 251 00:13:28,289 --> 00:13:32,126 He's got multiple lacerations and a fracture to the right forearm. 252 00:13:32,334 --> 00:13:33,878 We found the boy! He's alive! 253 00:13:34,086 --> 00:13:36,380 - Can you get him out? - We need a backboard. 254 00:13:36,589 --> 00:13:39,425 You won't be able to move him. We'll try from the outside. 255 00:13:40,593 --> 00:13:41,636 We need you here! 256 00:13:42,470 --> 00:13:44,556 I got him. Go. Go. 257 00:13:44,973 --> 00:13:47,225 Leg's a mess. She's losing a lot of blood. 258 00:13:47,434 --> 00:13:50,603 Pump up a BP cuff proximal to the fracture... 259 00:13:50,812 --> 00:13:52,647 ...and clamp it off with a hemostat. 260 00:13:52,814 --> 00:13:55,316 That ought to hold it till she gets to the ER. 261 00:13:57,318 --> 00:14:00,363 Have Ortho and Vascular ready to do an angiogram. 262 00:14:00,572 --> 00:14:02,574 Tell them we don't have much time. 263 00:14:03,826 --> 00:14:06,996 - Are you going with me? - I'll meet you there, okay, JJ.? 264 00:14:07,455 --> 00:14:08,873 - Okay. - All right. 265 00:14:11,333 --> 00:14:13,419 BP's 90/60. Pulse 120. 266 00:14:13,627 --> 00:14:16,255 Large contusion over both upper quadrants. 267 00:14:16,463 --> 00:14:21,176 Evaluate for a splenic rupture. Start two lines and transport him. 268 00:14:21,385 --> 00:14:24,681 The twos and threes are transported. All we have are minors. 269 00:14:24,889 --> 00:14:26,599 Get the kids to us as soon as you can. 270 00:14:27,100 --> 00:14:28,810 - Good work, skipper. - Thanks, doc. 271 00:14:39,237 --> 00:14:40,280 What? 272 00:14:40,447 --> 00:14:42,282 They're all alive. 273 00:14:42,991 --> 00:14:44,617 So far. 274 00:14:51,917 --> 00:14:56,171 David Martino. M-A-R-T-I-N-O. 275 00:14:56,338 --> 00:14:58,007 The police told us that our daughter was brought in here. 276 00:14:58,173 --> 00:15:01,969 Please, I know you're worried, but yelling at me won't help. 277 00:15:02,177 --> 00:15:04,805 I need your name and your child's name so we can... 278 00:15:05,014 --> 00:15:07,641 Blunt trauma to the abdomen. Response to crystalloids. 279 00:15:07,851 --> 00:15:10,186 He just dropped his pressure again. 280 00:15:10,353 --> 00:15:11,896 That's my son. Dennis, you okay? 281 00:15:12,105 --> 00:15:14,232 He was trapped. He's stable now. 282 00:15:14,441 --> 00:15:16,776 He needs further evaluation and tests. 283 00:15:16,943 --> 00:15:18,111 What kind of tests? 284 00:15:18,278 --> 00:15:21,948 You'll have to wait outside. We'll find you when we know more. 285 00:15:22,157 --> 00:15:25,076 - He'll be all right? - Yosh, can you help this gentleman? 286 00:15:25,285 --> 00:15:27,328 Sir, let the doctors do their work. 287 00:15:28,162 --> 00:15:31,166 Shocky. Could be a spleen injury. 288 00:15:31,375 --> 00:15:34,503 We'll need an ultrasound or a DPL. How are the rest? 289 00:15:34,712 --> 00:15:36,088 The amputation's in the O.R. 290 00:15:36,297 --> 00:15:38,632 - The hand made it? - Yeah. One, two, three. 291 00:15:38,799 --> 00:15:44,138 Anspaugh took the fractured kidney. Romano got the ruptured diaphragm. 292 00:15:44,304 --> 00:15:46,598 Type and cross for six. Get a stat H & H. 293 00:15:46,807 --> 00:15:49,476 BP's 80/60. Pulse 120. 294 00:15:49,852 --> 00:15:51,730 The girl with the pulseless foot? 295 00:15:51,938 --> 00:15:53,982 Corday's got her, prepping for an angiogram. 296 00:15:54,149 --> 00:15:56,651 Conni, can you see if CT can take another one? 297 00:15:56,818 --> 00:15:59,279 - No seat belts on the bus? - No. 298 00:15:59,487 --> 00:16:01,239 Airbags in every new car in America... 299 00:16:01,447 --> 00:16:04,450 ...but we send children off like lambs to the slaughter. 300 00:16:04,659 --> 00:16:06,494 You're a mess. Get cleaned up. 301 00:16:06,661 --> 00:16:08,204 Great. Thanks. 302 00:16:11,374 --> 00:16:12,960 Out of the way! Out of the way! 303 00:16:13,127 --> 00:16:14,169 How is she? 304 00:16:14,336 --> 00:16:17,506 Big subdural on CT. Neurosurgery's waiting. Let's go! 305 00:16:17,673 --> 00:16:20,592 - Birth date? - September 5th, 1989. 306 00:16:21,427 --> 00:16:24,096 - Hypothermic boy's coming in. - I'll be right back out. 307 00:16:24,596 --> 00:16:27,057 - Somebody order four pizzas? - Yeah. 308 00:16:27,266 --> 00:16:28,475 $42.50. 309 00:16:28,684 --> 00:16:32,146 Bus driver's in Cardiology. I'll take the eye injury in Exam 1. 310 00:16:32,354 --> 00:16:33,897 County General. Come in, 29. 311 00:16:34,106 --> 00:16:36,109 I got a kid that needs 50 stitches. Where's Lucy? 312 00:16:36,317 --> 00:16:38,987 She's in surgery on that ruptured diaphragm. 313 00:16:39,195 --> 00:16:40,363 - Jeanie? - Still AWOL. 314 00:16:40,530 --> 00:16:42,532 Call somebody and get them down here. 315 00:16:42,699 --> 00:16:43,783 Who else is coming in? 316 00:16:43,992 --> 00:16:46,452 - Hypothermic kid, two minutes out. - I'll take him. 317 00:16:47,829 --> 00:16:51,457 Found him 20 yards from the wreck. Must've been thrown by the collision. 318 00:16:51,666 --> 00:16:53,626 Blunt abdominal trauma. No head injury. 319 00:16:53,835 --> 00:16:58,424 BP 70 palp, pulse 40. Name, Anthony Martino, it was written on his jacket. 320 00:16:58,882 --> 00:17:00,384 He's throwing PVCs. 321 00:17:00,592 --> 00:17:03,387 Must've irritated his heart. Warm peritoneal lavage! 322 00:17:07,391 --> 00:17:08,517 How's she doing? 323 00:17:08,725 --> 00:17:11,437 The angiogram showed a partial tear in the popliteal. 324 00:17:11,645 --> 00:17:13,897 I reduced her fracture, got back a weak pulse. 325 00:17:14,064 --> 00:17:18,236 There's good collateral circulation. We bought Vascular a little time. 326 00:17:19,946 --> 00:17:21,489 - Hi. - Hi. 327 00:17:21,698 --> 00:17:23,616 I see you still have your fireman's hat. 328 00:17:23,825 --> 00:17:24,951 Is my mom here? 329 00:17:25,159 --> 00:17:27,120 I'm not sure, but I'll go find out. 330 00:17:27,328 --> 00:17:28,579 What's your last name? 331 00:17:28,788 --> 00:17:29,831 Mitchell. 332 00:17:30,039 --> 00:17:31,791 I'll find her if she's here, JJ. 333 00:17:34,669 --> 00:17:36,254 How long until they take her upstairs? 334 00:17:36,421 --> 00:17:39,717 They're handling life threats. Limb threats are stacked up. 335 00:17:39,925 --> 00:17:41,260 It's been three hours. 336 00:17:41,468 --> 00:17:45,264 I'll wait another hour, then call around to transport her. 337 00:17:45,431 --> 00:17:47,599 Don't wait. Call now. 338 00:17:48,725 --> 00:17:51,270 O.R.'s backed up. Some surgeons can't make it in. 339 00:17:51,478 --> 00:17:53,188 - He can't wait. Take him. - What's up? 340 00:17:53,397 --> 00:17:55,649 DPL's positive. He's going up. 341 00:17:55,858 --> 00:17:58,026 - Call the blood bank on that blood. - Right. 342 00:17:58,235 --> 00:17:59,278 - Dr. Greene? - Liver? 343 00:17:59,486 --> 00:18:02,532 - Spleen. - Core temp's 84, DPL's positive. 344 00:18:02,740 --> 00:18:03,950 Give him warmed intra-abdominal fluids? 345 00:18:04,117 --> 00:18:07,495 I held up the peritoneal lavage so I wouldn't dislodge a clot in his liver. 346 00:18:07,704 --> 00:18:10,915 Start the bladder rewarming. More meds, Yosh! 347 00:18:11,124 --> 00:18:12,291 Yes. On the way. 348 00:18:12,583 --> 00:18:14,377 Paramedics coming in. Kid in the rig. 349 00:18:14,544 --> 00:18:15,586 - From the bus? - Yeah. 350 00:18:15,795 --> 00:18:18,798 - Clear a Trauma Room. - I'll check Carter's hypothermic kid. 351 00:18:19,006 --> 00:18:20,299 - Dr. Greene? - What? 352 00:18:20,466 --> 00:18:23,095 Kobe Ekabo. You talked to my husband. 353 00:18:23,303 --> 00:18:25,973 Yes. I'm sorry, it's a little hectic now. 354 00:18:26,140 --> 00:18:27,766 We went to see the doctor. 355 00:18:27,975 --> 00:18:30,352 Mobalage is scheduled for surgery tomorrow. 356 00:18:30,561 --> 00:18:33,021 See if there's someone here for a JJ Mitchell. 357 00:18:33,230 --> 00:18:35,607 - Hey, Carol, got a minute? - Yeah. What's up? 358 00:18:36,275 --> 00:18:37,818 I'm sorry. What? 359 00:18:37,985 --> 00:18:41,655 - The surgery might be a mistake. - Why? 360 00:18:41,822 --> 00:18:44,325 - Does he need it? - If he wants to get better. 361 00:18:44,492 --> 00:18:46,828 Does he need to get better? 362 00:18:47,036 --> 00:18:49,205 - Oh, God! - Carol! Carol! 363 00:18:49,455 --> 00:18:54,210 Mrs. Ekabo, it's normal for you to have anxiety before a surgery. 364 00:18:55,002 --> 00:18:57,880 There's always risk, but for your husband, it's minimal. 365 00:18:58,089 --> 00:19:00,842 - He should regain full function. - Hey, we need a hand! 366 00:19:01,008 --> 00:19:02,927 - Which one is it? - Patient number 13. 367 00:19:03,136 --> 00:19:04,929 Broken ribs, minor head injuries. 368 00:19:05,138 --> 00:19:08,183 - I thought she was stable. - Crashed en route. No vitals. 369 00:19:08,392 --> 00:19:09,852 Tubed her but couldn't find a line. 370 00:19:10,060 --> 00:19:11,937 - How long? - Eight minutes. 371 00:19:12,145 --> 00:19:15,148 Let's go, darling. Here we go. 372 00:19:21,446 --> 00:19:24,574 Pupils midrange and sluggish. Jerry, where are we? 373 00:19:24,783 --> 00:19:26,243 Pedes clinic's the best I can do. 374 00:19:26,451 --> 00:19:29,205 - Dr. Greene? - Mrs. Ekabo, I can't talk right now. 375 00:19:29,372 --> 00:19:31,124 Wait in Chairs. I'll be there soon. 376 00:19:31,290 --> 00:19:33,418 - No pulse without CPR. - Last epi? 377 00:19:33,626 --> 00:19:36,087 - Three minutes. - Another amp down the ET tube. 378 00:19:36,295 --> 00:19:38,381 - What happened to Carol? - Doug and Jeanie crashed. 379 00:19:38,548 --> 00:19:40,967 Doug's okay, Jeanie's hurt. Unit 29 has them. 380 00:19:41,175 --> 00:19:43,344 Mark, in here! 381 00:19:44,136 --> 00:19:46,722 Vitals are stable. Contusions to face, forehead, abdomen. 382 00:19:46,889 --> 00:19:48,057 Precautions, everyone. 383 00:19:48,266 --> 00:19:50,644 BP is 130/90. Pulse ox 98. 384 00:19:50,852 --> 00:19:52,062 She just came to. 385 00:19:52,229 --> 00:19:53,397 - What is today? - Thursday. 386 00:19:53,605 --> 00:19:55,399 - Doug, are you okay? - She lost consciousness. 387 00:19:55,607 --> 00:19:57,776 Trachea midline. No chest injuries. No seat belt. 388 00:19:57,943 --> 00:19:58,986 Stupid, huh? 389 00:20:00,529 --> 00:20:03,073 - Doug, let's see your head. - We need a CT and trauma panel. 390 00:20:03,240 --> 00:20:04,282 We got it. Back off. 391 00:20:04,491 --> 00:20:07,577 Guarding tenderness in the right quadrant. Get a CT! 392 00:20:07,786 --> 00:20:10,289 Everybody, back to work! Get out of there, Doug! 393 00:20:10,498 --> 00:20:12,417 - Dr. Ross, step back! - Might be her liver. 394 00:20:12,625 --> 00:20:14,085 We'll catch it if she does. 395 00:20:15,169 --> 00:20:17,004 The hypothermic 10-year-old's in trouble. 396 00:20:17,213 --> 00:20:18,381 - Peter, you got her? - Yeah. 397 00:20:18,589 --> 00:20:19,632 I'll be back. 398 00:20:19,799 --> 00:20:21,592 I'll take Carter. You stay with Jeanie. 399 00:20:21,759 --> 00:20:22,802 No, I'll take Carter. 400 00:20:22,969 --> 00:20:25,471 - It's a Pedes case. - You're off this station! 401 00:20:25,680 --> 00:20:28,099 You're not working in this hospital! Not tonight! 402 00:20:28,266 --> 00:20:30,768 Now sit down and let Carol look at your head. 403 00:20:35,274 --> 00:20:38,986 All right. No peritoneal signs. Let's get the trauma panel. 404 00:20:39,152 --> 00:20:40,195 Come on. 405 00:20:40,362 --> 00:20:42,781 Get a CT on the head and the belly. 406 00:20:44,074 --> 00:20:45,158 Get the O-neg! 407 00:20:46,785 --> 00:20:49,830 We're actively rewarming with Foley, NG, and ET... 408 00:20:50,038 --> 00:20:52,207 ...but he's still hypothermic at 84 degrees. 409 00:20:52,415 --> 00:20:54,585 - What do you suggest? - Binary bypass? 410 00:20:54,794 --> 00:20:57,964 - Heart rate's down to 30, BP's 60. - He's soaked. 411 00:20:59,465 --> 00:21:01,759 Conductive loss. Get these wet clothes off. 412 00:21:01,968 --> 00:21:03,928 You're in the right direction. No bypass. 413 00:21:04,136 --> 00:21:08,182 Just keep warming. Notify the O.R. they've got another ex-lap pending. 414 00:21:08,391 --> 00:21:11,143 - What if he goes into V-fib? - He won't make it to O.R. 415 00:21:11,352 --> 00:21:14,146 Mark, I couldn't find anybody for a JJ Mitchell. 416 00:21:14,313 --> 00:21:16,274 Want me to see if we have a phone number? 417 00:21:16,483 --> 00:21:18,318 Could you? How are Doug and Jeanie? 418 00:21:18,527 --> 00:21:20,821 Okay. Jeanie's got a concussion. 419 00:21:21,113 --> 00:21:22,906 Why is everyone in the hall? 420 00:21:23,115 --> 00:21:25,367 The beds are full and the minors are showing up. 421 00:21:25,575 --> 00:21:27,494 We got a broken jaw with a tongue laceration coming in. 422 00:21:27,702 --> 00:21:30,664 Call Medicine and see if they can spare Residents. 423 00:21:30,831 --> 00:21:34,668 O.R. is still backed up. I'll start calling around to other hospitals. 424 00:21:34,835 --> 00:21:36,086 Is it a surgical case? 425 00:21:36,294 --> 00:21:39,298 Yep. Girl with an open fracture. We're out of time. 426 00:21:39,507 --> 00:21:41,425 - Where's my ruptured spleen? - Trauma 1. 427 00:21:41,634 --> 00:21:43,344 Thank you. It's a great teaching case. 428 00:21:43,553 --> 00:21:45,429 If we don't get to her, she'll lose a leg. 429 00:21:45,638 --> 00:21:47,098 We've got at least two hours. 430 00:21:47,306 --> 00:21:49,225 - Call Mercy anyway. - Damn right. 431 00:21:51,727 --> 00:21:53,521 You're gonna need sutures. 432 00:21:56,982 --> 00:21:59,861 Sorry for everything. 433 00:22:04,866 --> 00:22:07,452 I'll go to Anspaugh, throw myself on my sword... 434 00:22:07,661 --> 00:22:09,830 ...and see if he'll open the clinic. 435 00:22:10,372 --> 00:22:12,707 Anspaugh's gonna keep the clinic open. 436 00:22:15,001 --> 00:22:16,753 He change his mind? 437 00:22:17,337 --> 00:22:19,256 I threw myself on my sword. 438 00:22:19,966 --> 00:22:22,718 Lynette Evans is gonna take over the clinic. 439 00:22:23,386 --> 00:22:27,139 I'm back to my blue-collar roots. Punching the clock in the ER. 440 00:22:32,186 --> 00:22:34,063 I don't know what to say. 441 00:22:34,271 --> 00:22:36,732 There isn't anything to say. It's done. 442 00:22:38,025 --> 00:22:40,403 We just have to accept it and move on. 443 00:22:41,863 --> 00:22:43,448 I'm gonna resign. 444 00:22:46,201 --> 00:22:49,079 Take responsibility for everything that happened. 445 00:22:52,123 --> 00:22:54,918 I'm destroying my relationship with you. 446 00:22:57,921 --> 00:23:00,257 I've probably lost my best friend. 447 00:23:01,091 --> 00:23:04,595 I've certainly damaged both of your careers. 448 00:23:08,432 --> 00:23:10,601 I hate Weaver. I hate Romano. 449 00:23:12,770 --> 00:23:13,938 It's time to go. 450 00:23:16,023 --> 00:23:17,316 Where? 451 00:23:17,525 --> 00:23:20,277 I liked Seattle when I was in med school. 452 00:23:20,444 --> 00:23:21,487 Seattle? 453 00:23:22,613 --> 00:23:26,952 The Pacific Northwest. Take that job offer in Portland. 454 00:23:28,203 --> 00:23:30,205 It's pretty up there. It's clear. 455 00:23:31,248 --> 00:23:32,290 You'd like it. 456 00:23:39,381 --> 00:23:41,007 Come with me. 457 00:23:43,051 --> 00:23:44,594 We got another rig coming in. 458 00:23:44,803 --> 00:23:46,472 I'll be right there. 459 00:23:51,102 --> 00:23:52,978 I love you. 460 00:24:03,614 --> 00:24:05,324 I grew up here. 461 00:24:07,661 --> 00:24:09,663 My family's here, my friends. 462 00:24:09,829 --> 00:24:11,164 My job. 463 00:24:11,498 --> 00:24:12,582 You just got demoted. 464 00:24:12,791 --> 00:24:15,502 You had something to do with that, didn't you? 465 00:24:28,556 --> 00:24:30,351 Come with me. 466 00:24:40,569 --> 00:24:43,614 I gotta get back to work. We'll talk about it later. 467 00:24:51,373 --> 00:24:54,417 Vitals stable. Lacs to the abdomen, dislocated right index finger... 468 00:24:54,584 --> 00:24:55,627 ...and an ear laceration. 469 00:24:55,794 --> 00:24:57,796 My hoop earring got stuck on my coat. 470 00:24:58,004 --> 00:25:00,131 - How many more coming in? - Elise is the last. 471 00:25:00,298 --> 00:25:01,633 Mark, Maggie needs you in 2. 472 00:25:01,800 --> 00:25:03,468 Okay. Find a spot for her. 473 00:25:04,469 --> 00:25:06,721 Oh, man. Mrs. Ekabo. 474 00:25:07,722 --> 00:25:09,516 - Carol, you have a second? - Not really. 475 00:25:09,724 --> 00:25:12,895 Can you talk to Mrs. Ekabo? This is Mobalage's wife. 476 00:25:13,103 --> 00:25:17,233 He's having surgery for erectile dysfunction and she's anxious. 477 00:25:17,441 --> 00:25:18,484 Okay, sure. 478 00:25:18,651 --> 00:25:23,656 Mrs. Ekabo, I'm sorry. Nurse Hathaway will answer your questions, okay? 479 00:25:25,157 --> 00:25:26,867 I'll be right with you. 480 00:25:27,076 --> 00:25:29,536 Jeanie's head CT is normal. No sign of a bleed. 481 00:25:29,703 --> 00:25:33,040 Her abdominal CT shows a small amount of fluid around the liver. 482 00:25:33,207 --> 00:25:36,544 - That could be blood. - No. Liver's intact, no laceration. 483 00:25:36,711 --> 00:25:40,131 There's pain on palpation? Are these her labs? 484 00:25:41,049 --> 00:25:42,217 CBC's normal. 485 00:25:42,384 --> 00:25:46,054 LFT's elevated. Especially ALT. PT's high. 486 00:25:46,262 --> 00:25:51,142 From a trauma? Bilirubin is abnormal. Albumin is low. 487 00:25:54,729 --> 00:25:55,773 What do you think? 488 00:25:55,940 --> 00:25:59,652 These results don't have anything to do with the accident. 489 00:25:59,860 --> 00:26:02,905 - Yeah. - So, what do you want to do? 490 00:26:03,572 --> 00:26:06,408 Draw up a hepatitis panel. Give her some vitamin K. 491 00:26:06,617 --> 00:26:09,244 Admit her to Medicine for a liver biopsy. 492 00:26:20,131 --> 00:26:24,636 Oh, Mrs. Ekabo. I'm sorry for making you wait. 493 00:26:24,844 --> 00:26:26,179 Do you want a soda? 494 00:26:28,431 --> 00:26:32,352 Dr. Greene said you have questions about your husband's surgery. 495 00:26:34,145 --> 00:26:36,689 Do you know what happened to Mobalage? 496 00:26:36,898 --> 00:26:39,902 He was tortured in Nigeria, right? 497 00:26:42,154 --> 00:26:45,574 Dr. Greene said that after tomorrow... 498 00:26:45,741 --> 00:26:49,244 ...he'll be able to have relations again? 499 00:26:50,079 --> 00:26:51,705 Yes, if it's successful. 500 00:26:53,248 --> 00:26:55,376 I don't know if I can. 501 00:26:56,627 --> 00:26:58,087 Can you tell me why not? 502 00:27:04,552 --> 00:27:09,432 Mobalage was a student leader. A dissident. 503 00:27:10,141 --> 00:27:13,436 After they tortured him, he fled. 504 00:27:13,603 --> 00:27:18,066 And when I joined him, he was happy we were together... 505 00:27:18,274 --> 00:27:20,610 ...but not interested in me in that way. 506 00:27:22,363 --> 00:27:23,614 Well... 507 00:27:24,782 --> 00:27:27,409 ...you have to help him through this. 508 00:27:29,203 --> 00:27:32,039 I should go. I'm sorry to bother you. 509 00:27:32,247 --> 00:27:34,917 Wait, Mrs. Ekabo. 510 00:27:35,292 --> 00:27:36,710 What is it? 511 00:27:39,296 --> 00:27:43,300 - I can't... - You can't what? 512 00:27:46,930 --> 00:27:48,765 After he left... 513 00:27:49,849 --> 00:27:51,726 ...they came for me. 514 00:27:53,728 --> 00:27:55,521 Ten soldiers. 515 00:27:57,982 --> 00:28:00,234 Each took their turn. 516 00:28:01,319 --> 00:28:04,822 All night and into the next day... 517 00:28:06,533 --> 00:28:08,494 ...in our home. 518 00:28:15,250 --> 00:28:17,503 I never told him. 519 00:28:18,879 --> 00:28:22,007 I want him to be happy... 520 00:28:23,800 --> 00:28:26,846 ...but I don't know if I can be with a man again. 521 00:28:29,057 --> 00:28:30,350 You have to tell him. 522 00:28:30,516 --> 00:28:33,937 No. It would kill him. 523 00:28:35,063 --> 00:28:36,439 But he loves you. 524 00:28:37,482 --> 00:28:38,816 No. 525 00:28:49,787 --> 00:28:50,829 Hey. 526 00:28:51,038 --> 00:28:52,623 Hey. 527 00:28:53,290 --> 00:28:56,126 I didn't mean to wake you up. Sorry. 528 00:28:57,586 --> 00:28:58,879 What time is it? 529 00:29:02,090 --> 00:29:03,550 It's 2:30. 530 00:29:04,551 --> 00:29:06,720 Sutures look great. Who did them? 531 00:29:06,887 --> 00:29:10,642 Peter. Took forever. 532 00:29:11,184 --> 00:29:14,312 He's kind of a perfectionist, if you hadn't noticed. 533 00:29:15,229 --> 00:29:18,232 We got a bed for you upstairs so you can... 534 00:29:18,441 --> 00:29:20,526 ...get some real sleep. 535 00:29:20,818 --> 00:29:21,861 How you feeling? 536 00:29:22,737 --> 00:29:23,988 Sore. 537 00:29:26,908 --> 00:29:28,451 So, what is it? 538 00:29:29,243 --> 00:29:30,870 Peter took some more blood. 539 00:29:34,541 --> 00:29:36,752 How have you been feeling lately? 540 00:29:41,256 --> 00:29:43,717 A little rundown. Is it AIDS? 541 00:29:43,926 --> 00:29:44,968 No. 542 00:29:46,929 --> 00:29:49,264 Your T-cell count was normal. 543 00:29:49,431 --> 00:29:52,643 But your liver function tests indicate... 544 00:29:52,851 --> 00:29:55,271 ...that you might have hepatitis. 545 00:29:55,480 --> 00:29:59,525 And your abdominal CT showed a small amount of fluid... 546 00:29:59,734 --> 00:30:01,778 ...around your liver capsule. 547 00:30:04,655 --> 00:30:06,574 Have you been tested? 548 00:30:07,283 --> 00:30:09,160 Yeah. I had... 549 00:30:12,121 --> 00:30:15,209 ...a hepatitis B vaccination five or six years ago. 550 00:30:15,417 --> 00:30:18,378 I hadn't had an A. 551 00:30:19,755 --> 00:30:21,632 So you think it's C? 552 00:30:21,840 --> 00:30:26,970 It might be. We need to admit you and do a few tests. 553 00:30:28,805 --> 00:30:30,432 That sounds like the doctor answer. 554 00:30:30,641 --> 00:30:34,603 I was kind of hoping for the "good friend" answer. 555 00:30:36,981 --> 00:30:38,983 - Yeah. - Yeah. 556 00:30:39,150 --> 00:30:41,277 That would be my guess. 557 00:30:47,074 --> 00:30:51,537 All this time I'm worrying about HIV and I get hepatitis C? 558 00:30:52,496 --> 00:30:53,706 Huh? 559 00:30:56,209 --> 00:31:00,005 We should do the biopsy. I might be wrong. 560 00:31:00,172 --> 00:31:01,506 Wouldn't be the first time. 561 00:31:02,466 --> 00:31:04,843 Maybe the second time, huh? 562 00:31:06,678 --> 00:31:08,805 Maybe the third time. 563 00:31:13,143 --> 00:31:16,021 Wow. I just thought she was anxious about the surgery. 564 00:31:16,188 --> 00:31:19,024 - She is. - It's scheduled for this morning. 565 00:31:19,232 --> 00:31:21,068 I know. We need to get them therapy. 566 00:31:21,277 --> 00:31:25,323 I'll call Riley. See if he knows anybody who specializes in PTSD... 567 00:31:25,490 --> 00:31:27,617 ...in torture victims. 568 00:31:28,868 --> 00:31:31,495 Doug says he's gonna quit. 569 00:31:33,789 --> 00:31:34,916 Yeah? 570 00:31:35,708 --> 00:31:37,710 I think he's serious. 571 00:31:40,046 --> 00:31:41,798 Maybe he should. 572 00:31:44,468 --> 00:31:46,053 You want him to go? 573 00:31:47,888 --> 00:31:49,681 I'm done, Carol. 574 00:31:50,891 --> 00:31:53,018 I love him like a brother... 575 00:31:53,226 --> 00:31:56,313 ...but I can't do this anymore. It's too hard. 576 00:31:58,231 --> 00:32:01,109 He says he wants to move to Seattle or Portland. 577 00:32:01,318 --> 00:32:02,904 Wants me to go with him. 578 00:32:05,740 --> 00:32:07,074 Are you going to? 579 00:32:09,911 --> 00:32:13,789 I can't remember a time when I didn't love him. 580 00:32:23,841 --> 00:32:25,802 I'll miss you. 581 00:32:26,928 --> 00:32:28,930 Maybe more than I'll miss him. 582 00:32:44,070 --> 00:32:45,113 I gotta go. 583 00:33:04,717 --> 00:33:07,303 Mrs. Martino. 584 00:33:07,512 --> 00:33:08,847 Anthony's stable. 585 00:33:09,473 --> 00:33:10,557 So is he okay? 586 00:33:10,766 --> 00:33:13,101 Well, he'll need exploratory surgery... 587 00:33:13,310 --> 00:33:15,103 ...but I think he's gonna be fine. 588 00:33:15,312 --> 00:33:18,440 - Can I see him? - Yes, please. Follow me. 589 00:33:29,535 --> 00:33:30,578 Thank you. 590 00:33:33,372 --> 00:33:35,291 She seems happy. 591 00:33:35,499 --> 00:33:36,792 Very. 592 00:33:37,835 --> 00:33:39,670 It's gonna be light soon. 593 00:33:40,755 --> 00:33:42,798 When did you sleep last? 594 00:33:43,007 --> 00:33:46,135 Day before yesterday. You? 595 00:33:46,677 --> 00:33:51,558 Twenty-four hours ago. I feel like an Intern again. 596 00:33:54,394 --> 00:33:56,938 - Good work. - Yeah. You too. 597 00:34:22,131 --> 00:34:23,716 Is this where you work? 598 00:34:26,260 --> 00:34:27,970 Most of the time, yeah. 599 00:34:35,103 --> 00:34:38,231 I'm surprised to see you're still here this late at night. 600 00:34:39,149 --> 00:34:42,611 I thought doctors made life-and-death decisions about people's families... 601 00:34:42,819 --> 00:34:47,032 ...and then go home to million-dollar homes and Stoli martinis. 602 00:34:54,789 --> 00:34:57,168 He was in agony. He was dying. 603 00:34:57,376 --> 00:34:58,961 Not in days, in hours. 604 00:34:59,170 --> 00:35:00,796 You stole my son from me. 605 00:35:03,340 --> 00:35:06,177 Joi called and I caught the first flight out. 606 00:35:06,385 --> 00:35:08,971 I came as quickly as I could. 607 00:35:10,139 --> 00:35:14,018 Ricky died and I wasn't there. I didn't get to hold his hand. 608 00:35:14,226 --> 00:35:16,312 I didn't get to say goodbye. 609 00:35:17,147 --> 00:35:19,608 You stole that from me. 610 00:35:29,492 --> 00:35:30,827 That's disgusting. 611 00:35:31,036 --> 00:35:32,912 Really? It's not bad. 612 00:35:33,121 --> 00:35:35,999 I might get another one. Got any more quarters? 613 00:35:37,125 --> 00:35:39,211 Deep stab wound to the chest with a large kitchen knife. 614 00:35:39,420 --> 00:35:42,840 BP's 70 palp. Ran two liters saline, couldn't get the pressure up. 615 00:35:43,007 --> 00:35:44,508 Pulse ox is 91 on 10 liters. 616 00:35:44,675 --> 00:35:46,218 Mark, it's Mrs. Ekabo. 617 00:35:46,427 --> 00:35:48,679 - What? What happened? - Her husband freaked out. 618 00:35:48,971 --> 00:35:52,391 Called 911, but wouldn't let us in. She was bleeding all over. 619 00:35:52,600 --> 00:35:56,854 Hang two units O-neg, order four type- specific and crossmatch another four. 620 00:35:57,021 --> 00:35:58,689 Pulse is weak and thready at 140. 621 00:35:58,856 --> 00:36:00,317 Okay, we'll do this on my count. 622 00:36:00,525 --> 00:36:04,612 Nice and easy. Ready? One, two, three. 623 00:36:05,030 --> 00:36:06,990 - Let's get an EKG. - Poor cap refill. 624 00:36:07,198 --> 00:36:08,491 Mark, she's cold. 625 00:36:08,700 --> 00:36:10,660 No breath on the right. Tracheal shift to the left. 626 00:36:10,869 --> 00:36:12,287 She's got dilated neck veins. 627 00:36:12,495 --> 00:36:14,873 Tension pneumo, 14 gauge. I'll decompress. 628 00:36:15,081 --> 00:36:16,666 - Where's her husband? - Jumped out the window. 629 00:36:16,875 --> 00:36:19,377 - What? - Cops had to ram down the door. 630 00:36:19,586 --> 00:36:21,629 They were chasing him when we left. 631 00:36:21,839 --> 00:36:23,299 Where's the trauma team?! 632 00:36:23,966 --> 00:36:25,718 not very compatible. 633 00:36:25,885 --> 00:36:29,388 So the best thing for us to do is to go back to being- 634 00:36:29,555 --> 00:36:31,098 - Hey! - Hi. Hey! 635 00:36:31,307 --> 00:36:33,434 - What are you doing up here? - Waiting for you. 636 00:36:33,642 --> 00:36:34,935 Really? 637 00:36:35,227 --> 00:36:39,356 Yeah. Look, is there someplace that we can go? 638 00:36:39,940 --> 00:36:42,484 Back to my dorm. My roommate leaves by 6:30. 639 00:36:42,693 --> 00:36:43,778 Your dorm... 640 00:36:43,987 --> 00:36:45,113 Your place, then. 641 00:36:45,321 --> 00:36:48,324 Weaver's house. No, no. See, this is the problem. 642 00:36:48,533 --> 00:36:51,077 - You're a student and I'm a Resident. - Right. So you said. 643 00:36:51,244 --> 00:36:53,997 - We're not very compatible. - That's true. 644 00:36:54,205 --> 00:36:56,458 Few people drive me crazy the way that you do. 645 00:36:56,666 --> 00:36:59,419 Yeah. And you irritate the hell out of me. 646 00:36:59,586 --> 00:37:03,840 Right. Right, so clearly this is not something that's gonna work. 647 00:37:04,674 --> 00:37:07,511 Between hospital policy and us not liking each other... 648 00:37:07,720 --> 00:37:11,307 ...we should accept that yesterday was a mistake and we should- 649 00:37:11,515 --> 00:37:13,600 Things should go back to the way they were. 650 00:37:13,809 --> 00:37:16,145 That's the smartest thing to do for all involved. 651 00:37:16,353 --> 00:37:18,772 Oh. We could just have sex. 652 00:37:18,939 --> 00:37:21,567 We can't have sex! I don't want to have- 653 00:37:21,775 --> 00:37:23,152 Hi. How are you? 654 00:37:23,318 --> 00:37:24,361 It was a mistake. 655 00:37:24,528 --> 00:37:27,240 Got you. You're really gullible, you know that? 656 00:37:27,449 --> 00:37:28,783 - That wasn't funny. - Sure it is. 657 00:37:28,950 --> 00:37:32,287 You don't want to hang out, fine. I'm not attracted to you anyway. 658 00:37:32,495 --> 00:37:35,039 - You're not? - You're closed-off for my taste. 659 00:37:35,248 --> 00:37:36,332 Closed-off? 660 00:37:36,541 --> 00:37:38,835 Emotionally withdrawn. Not in touch with your feelings. 661 00:37:39,043 --> 00:37:40,169 - I am not. - Sure you are. 662 00:37:40,378 --> 00:37:42,338 Just forget it! We're not compatible. 663 00:37:42,547 --> 00:37:45,300 I'm in touch with my feelings. I want to throttle you. 664 00:37:45,508 --> 00:37:47,802 "Throttle"? An in-touch-with-your-feelings word. 665 00:37:48,011 --> 00:37:51,473 - Ridiculing my vocabulary? - I just meant opposites attract. 666 00:37:51,640 --> 00:37:54,435 We sound like my grandparents. Married 56 years. 667 00:37:54,643 --> 00:37:56,228 Still having great sex too. 668 00:38:50,617 --> 00:38:53,580 - My wife, is she dead? - No. 669 00:38:54,372 --> 00:38:56,040 Where are they taking her? 670 00:38:56,207 --> 00:38:59,127 To surgery. They're trying to save her. 671 00:38:59,669 --> 00:39:00,712 Can they? 672 00:39:00,920 --> 00:39:02,213 I don't know. 673 00:39:02,880 --> 00:39:04,382 What have I done? 674 00:39:09,387 --> 00:39:11,973 Carol, what's going on in here? 675 00:39:12,140 --> 00:39:13,182 You all right? 676 00:39:13,349 --> 00:39:14,768 Yeah, we're fine. 677 00:39:14,977 --> 00:39:18,021 We need Mark, though. Can you get Mark? 678 00:39:18,230 --> 00:39:20,732 Yes. Dr. Greene, please. 679 00:39:20,899 --> 00:39:21,942 - Sure, I can do that. 680 00:39:22,025 --> 00:39:24,570 - And Security. PTSD. 681 00:39:28,532 --> 00:39:30,492 You've got a big cut on your leg. 682 00:39:31,493 --> 00:39:33,328 I ran away. 683 00:39:36,499 --> 00:39:39,085 Oh, God! 684 00:40:11,118 --> 00:40:13,120 I thought I'd find you up here. 685 00:40:14,079 --> 00:40:16,290 How is she doing? 686 00:40:16,748 --> 00:40:19,126 She's fine. Sedated. 687 00:40:37,520 --> 00:40:39,730 So I spoke to Anspaugh... 688 00:40:40,648 --> 00:40:42,484 ...told him I was quitting. 689 00:40:42,651 --> 00:40:43,777 What did he say? 690 00:40:44,319 --> 00:40:47,406 Well, he was polite enough not to burst into song. 691 00:40:48,448 --> 00:40:49,950 Didn't try and talk me out of it. 692 00:40:50,158 --> 00:40:51,827 Well, did you expect him to? 693 00:40:52,035 --> 00:40:53,287 No. 694 00:40:57,249 --> 00:40:59,960 Julian in Genetics stood up for me with the cops. 695 00:41:00,335 --> 00:41:01,378 And? 696 00:41:02,547 --> 00:41:04,382 They're not gonna prosecute. 697 00:41:04,841 --> 00:41:06,843 - That's great. - Yeah. 698 00:41:14,183 --> 00:41:15,852 Long night, huh? 699 00:41:18,729 --> 00:41:20,022 Yep. 700 00:41:21,399 --> 00:41:23,568 You're not coming with me, are you? 701 00:41:26,113 --> 00:41:28,115 Are you really leaving? 702 00:41:31,618 --> 00:41:33,453 There's nothing for me here. 703 00:41:35,247 --> 00:41:36,456 I'm here. 704 00:41:37,708 --> 00:41:39,501 I mean work. 705 00:41:40,877 --> 00:41:42,129 I can't stay here. 706 00:41:42,963 --> 00:41:44,423 Not even for me? 707 00:41:44,840 --> 00:41:46,050 Come with me. 708 00:41:47,176 --> 00:41:49,303 I want you to stay here. 709 00:41:51,389 --> 00:41:52,640 I can't. 710 00:41:55,893 --> 00:41:58,729 I don't understand that. 711 00:42:00,856 --> 00:42:02,817 I have to go, Carol. 712 00:42:06,237 --> 00:42:07,739 I can't stay here. 713 00:42:19,626 --> 00:42:20,669 Doug? 714 00:42:25,424 --> 00:42:28,385 I don't want to wake up alone tomorrow. 715 00:42:46,445 --> 00:42:47,863 I love you. 716 00:43:29,740 --> 00:43:31,659 Now, this is living. 717 00:43:31,867 --> 00:43:34,871 Brown-bagging it on the lake in February. 718 00:43:35,414 --> 00:43:37,958 If this isn't the coldest place, I don't know what is. 719 00:43:38,166 --> 00:43:39,626 It was your idea to come out here. 720 00:43:39,835 --> 00:43:42,963 Just reminding myself why I'm happy to get out of here. 721 00:43:46,758 --> 00:43:49,177 You're not gonna become a Trailblazers fan, are you? 722 00:43:49,386 --> 00:43:52,681 Maybe. Or the Sonics. 723 00:43:52,889 --> 00:43:54,641 That's just wrong. 724 00:43:55,726 --> 00:43:56,852 Seahawks? 725 00:43:57,061 --> 00:43:58,854 I don't know, maybe. 726 00:44:01,691 --> 00:44:04,193 Doesn't it rain 300 days a year out there? 727 00:44:05,277 --> 00:44:07,738 Save me a lot of money watering my lawn. 728 00:44:08,364 --> 00:44:09,824 You don't have a lawn. 729 00:44:25,298 --> 00:44:27,676 - Play some hoops? - Sure. 730 00:44:28,260 --> 00:44:29,344 Come on. 731 00:44:30,720 --> 00:44:32,597 - You know what I'll miss? - What? 732 00:44:32,806 --> 00:44:34,683 Whipping your ass on the court. 733 00:44:34,891 --> 00:44:36,017 Oh, right. 734 00:44:36,226 --> 00:44:39,480 - I don't think I ever lost a game. - In your dreams. 735 00:44:39,814 --> 00:44:42,149 - Play for a buck a point? - Hell, no. 736 00:44:42,942 --> 00:44:44,068 You scared? 737 00:44:44,235 --> 00:44:47,321 - No. You cheat. - I do not. 738 00:44:47,488 --> 00:44:48,823 - You do. - I do not. 739 00:44:49,031 --> 00:44:50,699 You're a cheater. 55453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.