Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,340 --> 00:00:47,340
=Broken the Heart=
2
00:00:47,500 --> 00:00:50,460
=Episode 15=
(Substitute)
3
00:01:00,640 --> 00:01:01,640
Shunqin?
4
00:01:05,880 --> 00:01:07,600
The attackers at the wedding banquet
5
00:01:08,280 --> 00:01:09,480
were also your men, I guess?
6
00:01:11,760 --> 00:01:14,120
You've attempted to kill me so many times.
7
00:01:14,920 --> 00:01:16,840
Is it about Leng Qiu?
8
00:01:25,280 --> 00:01:26,240
Leng Qiu
9
00:01:27,800 --> 00:01:29,600
is Cangwu's late wife.
10
00:01:31,040 --> 00:01:33,320
(I know Cangwu just treats me
as his sister,)
11
00:01:33,800 --> 00:01:36,920
(but I don't think the same way.)
12
00:01:38,040 --> 00:01:39,040
(So,)
13
00:01:40,960 --> 00:01:43,400
(as long as I could be with him,)
14
00:01:43,560 --> 00:01:44,720
(that would be enough for me.)
15
00:01:45,760 --> 00:01:47,160
(Until one day...)
16
00:01:59,720 --> 00:02:01,360
(Shortly after they had got married,)
17
00:02:01,960 --> 00:02:03,600
(Leng Qiu fell severely ill.)
18
00:02:03,800 --> 00:02:04,920
(But no one volunteered to treat her.)
19
00:02:05,560 --> 00:02:08,360
(Cangwu wasn't afraid of infection
and studied medicine for her,)
20
00:02:08,720 --> 00:02:10,440
(but it was still of no avail.)
21
00:02:19,560 --> 00:02:21,960
(Knowing that it was hopeless,)
22
00:02:22,120 --> 00:02:24,080
(Leng Qiu pleaded me
to take care of Cangwu.)
23
00:02:25,000 --> 00:02:27,520
(But unexpectedly she fainted
falling into the river,)
24
00:02:29,720 --> 00:02:30,720
(while I...)
25
00:02:33,280 --> 00:02:34,920
Shunqin!
26
00:02:36,120 --> 00:02:37,760
Help!
27
00:02:44,320 --> 00:02:45,680
(After Leng Qiu died,)
28
00:02:46,040 --> 00:02:47,600
(Cangwu got a serious illness,)
29
00:02:48,200 --> 00:02:50,720
(losing all memories about her.)
30
00:02:52,080 --> 00:02:55,200
(In order not to remind him of
these painful memories,)
31
00:02:55,920 --> 00:02:58,040
(I locked all the stuff about Leng Qiu)
32
00:02:58,280 --> 00:03:00,520
(in this room.)
33
00:03:26,480 --> 00:03:28,040
I didn't mean to kill you,
34
00:03:28,920 --> 00:03:30,840
but take you away,
35
00:03:33,120 --> 00:03:34,800
because I knew who you are.
36
00:03:36,200 --> 00:03:37,480
I wasn't sure about your feelings
37
00:03:37,640 --> 00:03:40,240
for Cangwu,
38
00:03:41,160 --> 00:03:44,120
but I knew Cangwu
had already fallen for you.
39
00:03:46,280 --> 00:03:48,160
If you keep staying here,
40
00:03:48,880 --> 00:03:50,520
he would definitely rebel for you,
41
00:03:51,200 --> 00:03:54,000
then the whole family would be destroyed.
42
00:03:56,840 --> 00:03:58,040
I'm sorry.
43
00:04:05,360 --> 00:04:06,800
Shunqin, what are you doing?
44
00:04:08,600 --> 00:04:11,000
Cangwu, I'm sorry.
45
00:04:11,440 --> 00:04:13,360
But I can't let you destroy yourself.
46
00:04:20,840 --> 00:04:22,800
(Cangwu.)
47
00:04:24,280 --> 00:04:24,960
Shunqin,
48
00:04:26,040 --> 00:04:27,040
what's this?
49
00:04:34,520 --> 00:04:35,560
(Cangwu.)
50
00:04:37,400 --> 00:04:39,040
(Cangwu.)
51
00:04:41,040 --> 00:04:42,120
(Cangwu.)
52
00:04:42,120 --> 00:04:43,080
Cangwu.
53
00:04:44,440 --> 00:04:45,360
General.
54
00:04:45,680 --> 00:04:46,480
Cangwu!
55
00:04:47,600 --> 00:04:49,200
(Cangwu.)
56
00:04:53,760 --> 00:04:54,560
General.
57
00:04:54,760 --> 00:04:56,360
Cangwu.
58
00:04:57,920 --> 00:04:59,360
Master, Your Ladyship,
59
00:04:59,600 --> 00:05:01,180
His highness hasn't come back
from the mountain.
60
00:05:01,480 --> 00:05:02,600
A heavy rain is coming soon,
61
00:05:02,600 --> 00:05:03,520
and the road will get muddy.
62
00:05:03,520 --> 00:05:04,680
What are we gonna do?
63
00:05:04,680 --> 00:05:05,480
What?
64
00:05:09,160 --> 00:05:10,880
Where is His Highness?
65
00:05:11,560 --> 00:05:12,560
The returned soldiers said
66
00:05:12,560 --> 00:05:14,400
they had been attacked by Yin's people
in the mountain.
67
00:05:14,450 --> 00:05:16,760
His Highness got separated from his men,
and now is still missing.
68
00:05:17,920 --> 00:05:19,160
What are we gonna do?
69
00:05:19,360 --> 00:05:20,000
Your Ladyship,
70
00:05:20,320 --> 00:05:21,820
I'm reporting it to Master.
71
00:05:27,840 --> 00:05:30,120
Do you know which direction His Highness
headed for?
72
00:05:30,600 --> 00:05:31,480
Eastward in the mountain.
73
00:05:31,520 --> 00:05:32,200
Miss Qin,
74
00:05:32,560 --> 00:05:33,720
you are pregnant now.
75
00:05:34,320 --> 00:05:35,240
Tell General
76
00:05:35,240 --> 00:05:36,000
that I'll be right back.
77
00:05:36,440 --> 00:05:37,160
Go!
78
00:05:47,080 --> 00:05:48,600
Did you remember all?
79
00:05:52,160 --> 00:05:54,320
Then are you gonna avenge Leng Qiu?
80
00:05:58,560 --> 00:05:59,600
I don't blame you.
81
00:06:00,160 --> 00:06:02,400
But I was gonna kill Miss Qin.
82
00:06:11,480 --> 00:06:13,960
I know you value affection
and personal loyalty so much
83
00:06:14,160 --> 00:06:15,720
that you can't tolerate what I just did.
84
00:06:17,520 --> 00:06:18,960
If you blame me for trying to kill her,
85
00:06:18,960 --> 00:06:20,520
you can kill me now.
86
00:06:23,000 --> 00:06:24,800
I was raised in your family.
87
00:06:26,520 --> 00:06:28,360
How could I even kill you?
88
00:06:34,920 --> 00:06:36,000
This
89
00:06:36,240 --> 00:06:37,560
is my fault.
90
00:06:38,960 --> 00:06:40,640
I just can't face you any more.
91
00:06:42,720 --> 00:06:43,520
Tomorrow,
92
00:06:44,760 --> 00:06:46,480
I'm gonna leave for the frontline.
93
00:06:50,240 --> 00:06:51,880
If I died in the war,
94
00:06:53,120 --> 00:06:54,920
you can just burn me with a fire.
95
00:06:58,640 --> 00:07:00,320
I didn't take care of you well,
96
00:07:02,500 --> 00:07:04,400
so I don't deserve to share the family tomb
with our parents.
97
00:07:58,480 --> 00:07:59,440
(Yuwen Sheng,)
98
00:07:59,920 --> 00:08:02,040
(you promised me to set free
the Yin's prisoners,)
99
00:08:03,640 --> 00:08:04,520
(so you can't die.)
100
00:09:49,340 --> 00:09:52,020
♪Previously I left behind♪
101
00:09:52,020 --> 00:09:55,180
♪The flower I was gonna present you♪
102
00:09:55,180 --> 00:10:00,660
♪It took root and sprouted
all over the garden♪
103
00:10:03,140 --> 00:10:05,420
♪Are we gonna be there and square♪
104
00:10:05,420 --> 00:10:08,460
♪Who is smiling behind this wall♪
105
00:10:09,220 --> 00:10:14,620
♪Turn my injury into a scar
and make me land and weather♪
106
00:10:17,060 --> 00:10:19,180
♪Can I let it go♪
107
00:10:19,180 --> 00:10:22,780
♪Even if I give her up♪
108
00:10:22,780 --> 00:10:27,580
♪Can we hug again when we reunite♪
109
00:10:29,740 --> 00:10:33,140
♪The vows between us
always came to my dream♪
110
00:10:33,140 --> 00:10:36,300
♪My thoughts of you can never lie♪
111
00:10:36,300 --> 00:10:41,260
♪But they lingered deep in my heart,
making so much noise♪
112
00:10:42,420 --> 00:10:44,100
♪Standing in the middle of the platform♪
113
00:10:44,100 --> 00:10:45,900
♪I feel like being in your arms as before♪
114
00:10:45,900 --> 00:10:49,380
♪But years of separation
makes it impossible to hug♪
115
00:10:49,380 --> 00:10:51,100
♪Before flowers bloom all over♪
116
00:10:51,100 --> 00:10:55,340
♪The sky is getting red from the horizon♪
117
00:10:56,060 --> 00:10:57,700
♪I thought it's gone without even a trace♪
118
00:10:57,700 --> 00:10:59,540
♪But it became alive in my memory♪
119
00:11:02,560 --> 00:11:03,600
Your Highness.
120
00:11:03,600 --> 00:11:09,620
♪How come one can be brave like a butterfly
breaking a cocoon when buzy♪
121
00:11:14,640 --> 00:11:15,640
Your Highness,
122
00:11:16,780 --> 00:11:17,700
wake up.
123
00:11:25,460 --> 00:11:27,620
♪Can I let it go♪
124
00:11:27,620 --> 00:11:30,980
♪Even if I give her up♪
125
00:11:31,380 --> 00:11:36,300
♪Can we hug again when we reunite♪
126
00:11:39,720 --> 00:11:41,080
I saved you this time,
127
00:11:42,600 --> 00:11:44,080
and we're even now.
128
00:11:45,300 --> 00:11:50,900
♪But they lingered deep in my heart,
making so much noise♪
129
00:11:51,060 --> 00:11:52,740
♪Standing in the middle of the platform♪
130
00:11:52,740 --> 00:11:54,380
♪I feel like being in your arms as before♪
131
00:11:54,380 --> 00:11:57,780
♪But years of separation
makes it impossible to hug♪
132
00:11:57,980 --> 00:11:59,620
♪Before flowers bloom all over♪
133
00:11:59,620 --> 00:12:04,780
♪The sky is getting red from the horizon♪
134
00:12:04,780 --> 00:12:06,460
♪I thought it's gone without even a trace♪
135
00:12:06,460 --> 00:12:08,420
♪But it became alive in my memory♪
136
00:12:08,420 --> 00:12:11,740
♪It's so hard to be calm when growing up♪
137
00:12:11,900 --> 00:12:18,620
♪How come one can be brave like a butterfly
breaking a cocoon when buzy♪
138
00:12:18,630 --> 00:12:20,310
♪Standing in the middle of the platform♪
139
00:12:20,310 --> 00:12:21,950
♪I feel like being in your arms as before♪
140
00:12:21,950 --> 00:12:25,350
♪But years of separation
makes it impossible to hug♪
141
00:12:25,550 --> 00:12:27,190
♪Before flowers bloom all over♪
142
00:12:27,190 --> 00:12:32,350
♪The sky is getting red from the horizon♪
143
00:12:32,350 --> 00:12:34,030
♪I thought it's gone without even a trace♪
144
00:12:34,030 --> 00:12:35,990
♪But it became alive in my memory♪
145
00:12:35,990 --> 00:12:39,310
♪It's so hard to be calm when growing up♪
146
00:12:39,470 --> 00:12:46,190
♪How come one can be brave like a butterfly
breaking a cocoon when buzy♪
147
00:13:00,660 --> 00:13:02,340
♪Can I let it go♪
148
00:13:02,820 --> 00:13:05,780
♪Even if I give her up♪
149
00:13:06,460 --> 00:13:11,420
♪Can we hug again when we reunite♪
150
00:13:13,380 --> 00:13:16,860
♪The vows between us
always came to my dream♪
151
00:13:16,860 --> 00:13:19,820
♪My thoughts of you can never lie♪
152
00:13:21,920 --> 00:13:23,720
I've missed you so much.
153
00:13:26,220 --> 00:13:27,900
♪Standing in the middle of the platform♪
154
00:13:27,900 --> 00:13:29,540
♪I feel like being in your arms as before♪
155
00:13:29,540 --> 00:13:33,020
♪But years of separation
makes it impossible to hug♪
156
00:13:33,020 --> 00:13:34,660
♪Before flowers bloom all over♪
157
00:13:34,660 --> 00:13:39,820
♪The sky is getting red from the horizon♪
158
00:13:39,820 --> 00:13:41,500
♪I thought it's gone without even a trace♪
159
00:13:41,500 --> 00:13:43,460
♪But it became alive in my memory♪
160
00:13:43,460 --> 00:13:46,780
♪It's so hard to be calm when growing up♪
161
00:13:46,780 --> 00:13:53,660
♪How come one can be brave like a butterfly
breaking a cocoon when buzy♪
162
00:14:09,180 --> 00:14:10,860
♪Can I let it go♪
163
00:14:11,340 --> 00:14:14,300
♪Even if I give her up♪
164
00:14:14,980 --> 00:14:19,940
♪Can we hug again when we reunite♪
165
00:14:21,900 --> 00:14:25,380
♪The vows between us
always came to my dream♪
166
00:14:25,380 --> 00:14:28,340
♪My thoughts of you can never lie♪
167
00:14:28,700 --> 00:14:34,420
♪But they lingered deep in my heart,
making so much noise♪
168
00:14:34,740 --> 00:14:36,420
♪Standing in the middle of the platform♪
169
00:14:36,420 --> 00:14:38,060
♪I feel like being in your arms as before♪
170
00:14:38,060 --> 00:14:41,540
♪But years of separation
makes it impossible to hug♪
171
00:14:41,540 --> 00:14:43,300
♪Before flowers bloom all over♪
172
00:14:43,300 --> 00:14:48,460
♪The sky is getting red from the horizon♪
173
00:14:48,460 --> 00:14:50,140
♪I thought it's gone without even a trace♪
174
00:14:50,140 --> 00:14:52,100
♪But it became alive in my memory♪
175
00:14:52,100 --> 00:14:55,420
♪It's so hard to be calm when growing up♪
176
00:14:55,420 --> 00:15:01,860
♪How come one can be brave like a butterfly
breaking a cocoon when buzy♪
177
00:15:02,140 --> 00:15:03,820
♪Standing in the middle of the platform♪
178
00:15:03,820 --> 00:15:05,460
♪I feel like being in your arms as before♪
179
00:15:05,460 --> 00:15:08,940
♪But years of separation
makes it impossible to hug♪
180
00:15:08,940 --> 00:15:10,700
♪Before flowers bloom all over♪
181
00:15:10,700 --> 00:15:15,860
♪The sky is getting red from the horizon♪
182
00:15:15,860 --> 00:15:17,540
♪I thought it's gone without even a trace♪
183
00:15:17,540 --> 00:15:19,540
♪But it became alive in my memory♪
184
00:15:19,540 --> 00:15:22,860
♪It's so hard to be calm when growing up♪
185
00:15:22,860 --> 00:15:29,300
♪How come one can be brave like a butterfly
breaking a cocoon when buzy♪
186
00:15:29,700 --> 00:15:34,780
♪How come one can be brave like a butterfly
breaking a cocoon♪
187
00:15:37,180 --> 00:15:39,620
♪When buzy♪
12930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.