Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,041 --> 00:00:10,875
[suspenseful music fading in]
2
00:00:10,958 --> 00:00:12,541
[phone keys tapping]
3
00:00:20,416 --> 00:00:21,666
[exhales deeply]
4
00:00:26,708 --> 00:00:28,625
MEET ME AT 12:00 AT THIS ADDRESS
5
00:00:28,708 --> 00:00:30,416
OR YOU KNOW WHAT WILL HAPPEN
6
00:00:33,291 --> 00:00:37,125
I TOLD YOU, I'M AT SCHOOL. I CAN'T!
7
00:00:37,208 --> 00:00:38,750
[breathing shakily]
8
00:00:40,833 --> 00:00:46,125
12:00 SHARP OR THE VIDEO WILL GO LIVE
FOR EVERYONE TO SEE
9
00:00:51,083 --> 00:00:52,458
[exhales deeply]
10
00:01:04,041 --> 00:01:05,166
[music fades out]
11
00:01:05,250 --> 00:01:06,708
[school bell rings]
12
00:01:08,375 --> 00:01:09,333
[ringing fades out]
13
00:01:10,291 --> 00:01:11,208
Okay.
14
00:01:12,458 --> 00:01:14,458
[suspenseful music playing]
15
00:01:17,583 --> 00:01:18,500
What?!
16
00:01:18,583 --> 00:01:19,958
[music intensifies]
17
00:01:23,541 --> 00:01:25,708
No. No. No! No!
18
00:01:28,500 --> 00:01:30,333
Shit. Shit!
19
00:01:30,416 --> 00:01:32,166
-[music intensifies]
-[gasps]
20
00:01:38,833 --> 00:01:40,291
[Ms. Abeer] Stop right there!
21
00:01:54,291 --> 00:01:55,875
-[music abates]
-[Sarah panting]
22
00:02:05,166 --> 00:02:07,666
[music gradually fading out]
23
00:02:15,458 --> 00:02:17,166
[clock ticking rapidly]
24
00:02:29,125 --> 00:02:30,791
Will you tell my parents?
25
00:02:32,041 --> 00:02:33,791
Are you going to tell me the truth?
26
00:02:37,250 --> 00:02:38,500
Where were you going?
27
00:02:51,708 --> 00:02:52,541
Sarah?
28
00:02:53,375 --> 00:02:54,208
What is it?
29
00:02:54,291 --> 00:02:56,166
-[sniffs]
-Tell me.
30
00:02:57,250 --> 00:02:58,666
Maybe I can help you.
31
00:03:00,375 --> 00:03:01,958
No one can help me now.
32
00:03:04,000 --> 00:03:06,625
[sniffs] I've done something really bad.
33
00:03:06,708 --> 00:03:08,375
-[exhales]
-[breathes shakily]
34
00:03:08,458 --> 00:03:10,541
I'm sure that whatever it might be,
35
00:03:11,291 --> 00:03:12,291
we can deal with it.
36
00:03:12,875 --> 00:03:13,708
[sighs]
37
00:03:15,125 --> 00:03:16,166
No, we can't.
38
00:03:17,583 --> 00:03:18,416
[sniffs]
39
00:03:18,916 --> 00:03:20,208
It's too late for that.
40
00:03:20,291 --> 00:03:21,875
[tense music fades in]
41
00:03:25,458 --> 00:03:26,500
[ticking fades out]
42
00:03:26,583 --> 00:03:30,541
Zero minus two
to the power of two plus three.
43
00:03:30,625 --> 00:03:32,916
What's between parentheses gets priority.
44
00:03:36,416 --> 00:03:39,291
So seven is equal to A.
45
00:03:41,291 --> 00:03:44,916
And here, we have to multiply, plus three.
46
00:03:48,166 --> 00:03:50,916
Seven equal to four A...
47
00:03:51,416 --> 00:03:52,375
[quietly] Shams.
48
00:03:52,458 --> 00:03:53,666
[teacher] ...plus three.
49
00:03:54,250 --> 00:03:58,458
Then we subtract this from this,
and we get four.
50
00:03:59,000 --> 00:04:00,875
Equal to four A...
51
00:04:04,666 --> 00:04:06,083
divided by four...
52
00:04:07,750 --> 00:04:09,583
-A equal to one.
-[music ends]
53
00:04:09,666 --> 00:04:12,291
-[school bell rings]
-So, girls, that's all for today.
54
00:04:12,375 --> 00:04:13,208
Thank you.
55
00:04:15,958 --> 00:04:17,833
-[Rand] Hiba?
-[Hiba] Did you tell her anything?
56
00:04:17,916 --> 00:04:19,500
[Rand] I still haven't signed in.
57
00:04:19,583 --> 00:04:22,250
-It's okay. Tell her.
-Hiba, what is up with you?
58
00:04:22,333 --> 00:04:24,083
Tell me why you're acting
so weird with me?
59
00:04:25,708 --> 00:04:28,541
Oh yeah? I've been acting weird, have I?
60
00:04:28,625 --> 00:04:29,875
-Is that a joke?
-Hiba!
61
00:04:30,458 --> 00:04:32,041
Stop with your bullshit.
62
00:04:32,125 --> 00:04:35,416
At breaktime, you didn't sit with me,
and you haven't said a word to me all day.
63
00:04:35,500 --> 00:04:38,666
And this weekend, you gave me attitude.
Don't say that I'm imagining it!
64
00:04:39,250 --> 00:04:41,166
-Uh-huh.
-[solemn drumbeat]
65
00:04:41,250 --> 00:04:45,250
Ah... so, when you act that way
with me, it's okay,
66
00:04:45,333 --> 00:04:46,916
but I'm not allowed to do that?
67
00:04:47,750 --> 00:04:50,708
And, actually,
I'm the one who's sick of your shit.
68
00:04:50,791 --> 00:04:52,875
And the wannabe you drag around with you.
69
00:04:52,958 --> 00:04:56,083
[scoffs] Oh, and speaking
of that lame friend,
70
00:04:56,166 --> 00:04:58,875
did you know that
she snuck out without you today?
71
00:04:58,958 --> 00:05:00,833
-Under the fence.
-Sh!
72
00:05:02,625 --> 00:05:04,416
[quietly] Who told you about that?
73
00:05:07,625 --> 00:05:09,333
Let's go for our break, girls.
74
00:05:09,416 --> 00:05:11,458
-I need some air.
-[sombre cymbal crash]
75
00:05:13,083 --> 00:05:14,791
-[drumbeat stops]
-[Hiba] Mmm!
76
00:05:14,875 --> 00:05:18,250
You guys know that you still
have to come to rehearsal today, right?
77
00:05:25,666 --> 00:05:27,833
Tasneem, when did you sneak out of school?
78
00:05:29,250 --> 00:05:33,000
Was that the same day you said you were
going to get sponsors for our project?
79
00:05:34,958 --> 00:05:35,833
Seriously?
80
00:05:37,750 --> 00:05:39,458
I lied to the teacher.
81
00:05:42,833 --> 00:05:44,458
Tasneem, how could you do that?
82
00:05:44,541 --> 00:05:46,291
[solemn music playing]
83
00:05:59,083 --> 00:06:01,083
[muted pop music playing]
84
00:06:12,916 --> 00:06:14,875
Shams, why are you being like this?
85
00:06:19,833 --> 00:06:20,875
[music stops]
86
00:06:21,375 --> 00:06:23,583
It's not my fault
what happened with Tasneem.
87
00:06:24,125 --> 00:06:26,250
You're treating me
like I was the one who was to blame.
88
00:06:26,833 --> 00:06:28,541
I was the one standing up for you!
89
00:06:30,916 --> 00:06:32,041
I'm going.
90
00:06:32,791 --> 00:06:34,916
Shams. Don't be like this.
91
00:06:35,625 --> 00:06:36,958
Nadeen, enough.
92
00:06:37,708 --> 00:06:39,333
You don't need to fake it, okay?
93
00:06:39,875 --> 00:06:42,375
You don't need to pretend
to be my friend any more.
94
00:06:43,583 --> 00:06:44,708
You got your wish now.
95
00:06:47,000 --> 00:06:48,208
What do you mean?
96
00:06:52,125 --> 00:06:53,125
Omar.
97
00:06:54,375 --> 00:06:55,375
Really, Shams?
98
00:06:56,500 --> 00:06:58,125
Is that really what you think?
99
00:06:58,208 --> 00:07:01,416
When Omar asked you,
you distanced yourself right away.
100
00:07:02,083 --> 00:07:04,666
You basically... stabbed me in the back.
101
00:07:04,750 --> 00:07:05,791
Why was that?
102
00:07:06,458 --> 00:07:08,708
You don't want him to think
that we're alike.
103
00:07:10,583 --> 00:07:12,416
I really thought we were partners.
104
00:07:14,333 --> 00:07:16,791
Shams... of course we're partners.
105
00:07:17,541 --> 00:07:18,791
Nothing's changed there.
106
00:07:19,750 --> 00:07:22,750
It's just...
I had nothing to do with that video!
107
00:07:22,833 --> 00:07:24,208
I had no idea at all!
108
00:07:25,625 --> 00:07:26,583
You know, Nadeen?
109
00:07:28,041 --> 00:07:30,791
The truth is,
the only friends I've ever had were users.
110
00:07:32,500 --> 00:07:35,208
And it was mostly because
they wanted to get close to Omar.
111
00:07:37,875 --> 00:07:39,500
I thought you weren't like that.
112
00:07:39,583 --> 00:07:41,750
[poignant music playing]
113
00:07:47,416 --> 00:07:48,875
[ticking fades in]
114
00:07:50,166 --> 00:07:51,166
[music stops]
115
00:07:54,333 --> 00:07:55,500
[Ms. Abeer tuts softly]
116
00:08:02,625 --> 00:08:04,958
[Sarah inhales deeply, sighs]
117
00:08:07,791 --> 00:08:10,166
If I don't go to meet him,
he'll post the video.
118
00:08:15,666 --> 00:08:16,666
Message him!
119
00:08:17,458 --> 00:08:19,291
[suspenseful music fading in]
120
00:08:19,375 --> 00:08:20,208
Sorry?
121
00:08:20,291 --> 00:08:22,041
You send him a message.
122
00:08:22,125 --> 00:08:26,083
You just say to him that you couldn't
sneak out of school on time.
123
00:08:26,958 --> 00:08:28,416
-Uh... But...
-Go on!
124
00:08:28,500 --> 00:08:33,000
-Send the message, Sarah!
-Okay. Uh...
125
00:08:33,916 --> 00:08:34,833
[grunts]
126
00:08:38,000 --> 00:08:39,208
[ticking fading out]
127
00:08:39,291 --> 00:08:41,541
I COULDN'T SNEAK OUT ON TIME
128
00:08:41,625 --> 00:08:45,916
{\an8}I NEED ANOTHER HOUR
129
00:08:46,000 --> 00:08:48,375
{\an8}I'LL BE THERE AT 1:00. PROMISE
130
00:08:48,458 --> 00:08:50,416
[telephone keypad beeping]
131
00:08:50,500 --> 00:08:52,125
[call ringing]
132
00:08:53,083 --> 00:08:54,083
Hello?
133
00:08:55,000 --> 00:08:56,791
Is that the Cybercrimes Unit?
134
00:08:57,458 --> 00:09:00,875
I want to speak
to Detective Ahmad Sharkawi.
135
00:09:01,458 --> 00:09:04,500
-No! Ms. Abeer, please don't do that!
-Sh! Sh.
136
00:09:06,208 --> 00:09:07,041
Yes, I'm here.
137
00:09:08,875 --> 00:09:10,166
Detective Ahmad?
138
00:09:11,166 --> 00:09:13,625
[becoming indistinct]
Hello there. I'm Abeer Emad.
139
00:09:15,208 --> 00:09:17,666
Um, I'm very sorry to disturb you,
but, I, um...
140
00:09:18,541 --> 00:09:21,000
I need your help with one of our students.
141
00:09:24,166 --> 00:09:26,375
...five, six, seven, eight.
142
00:09:26,458 --> 00:09:30,458
[clicking fingers] One, two, three, four,
five six, seven, eight.
143
00:09:30,541 --> 00:09:34,208
Two, two, three, four,
five six, seven, eight.
144
00:09:34,291 --> 00:09:35,958
Three, two, th...
145
00:09:38,125 --> 00:09:40,291
-Hiba, why did you stop? Carry on.
-[scoffs]
146
00:09:40,375 --> 00:09:42,500
Are you actually joking, Tasneem? [scoffs]
147
00:09:43,000 --> 00:09:45,208
I've done my moves. It's Sarah's turn now.
148
00:09:45,833 --> 00:09:47,041
And where is she anyway?
149
00:09:47,125 --> 00:09:50,000
Shouldn't we all
be rehearsing, Tasneem? [tuts] Pff.
150
00:09:51,458 --> 00:09:54,166
I am not gonna do that idiot's moves
for her as well.
151
00:09:54,250 --> 00:09:56,875
[chuckles] Or maybe I should?
[indistinct dialogue]
152
00:09:57,541 --> 00:10:00,208
-Hopefully, she doesn't turn up.
-[Rand] Where did she learn to dance?
153
00:10:00,291 --> 00:10:02,500
[Hiba] Have you seen the way
she does this move?
154
00:10:02,583 --> 00:10:07,958
{\an8}SARAH, WHERE ARE YOU?!
WE'RE ALL AT REHEARSAL WAITING FOR YOU!
155
00:10:08,541 --> 00:10:10,333
[dramatic music playing]
156
00:10:11,625 --> 00:10:13,041
[indistinct laughing]
157
00:10:15,583 --> 00:10:17,083
[indistinct dialogue]
158
00:10:25,833 --> 00:10:27,750
-[music fading out]
-[Sarah sighs]
159
00:10:31,875 --> 00:10:34,333
And are you sure
they won't talk to my parents?
160
00:10:35,375 --> 00:10:36,375
Don't worry.
161
00:10:37,208 --> 00:10:38,541
I know the detective well.
162
00:10:39,958 --> 00:10:41,333
I explained the situation,
163
00:10:41,416 --> 00:10:45,625
you can rest assured...
this man won't be bothering you any more.
164
00:10:47,958 --> 00:10:50,000
I just feel so stupid. [sighs]
165
00:10:50,750 --> 00:10:53,250
I'm so tired... so very tired...
166
00:10:55,000 --> 00:10:58,958
of watching every one of you
making fools out of yourselves
167
00:10:59,041 --> 00:11:00,166
on these phones.
168
00:11:00,666 --> 00:11:04,000
And on top of that,
you're putting yourselves in danger.
169
00:11:04,916 --> 00:11:06,375
[inhales deeply, sighs]
170
00:11:11,333 --> 00:11:12,333
From now on,
171
00:11:14,000 --> 00:11:16,541
you have to focus on your studies
172
00:11:16,625 --> 00:11:19,083
and on taking care of yourself!
173
00:11:19,166 --> 00:11:20,333
[crossly] Understood?
174
00:11:31,583 --> 00:11:33,416
[suspenseful music playing]
175
00:11:33,500 --> 00:11:36,166
[girl] So what did you think?
Did you like it?
176
00:11:36,250 --> 00:11:37,708
Yeah, it was great!
177
00:11:38,625 --> 00:11:39,458
[girl] Yeah.
178
00:11:44,375 --> 00:11:46,500
And where do you think
you've been all morning?
179
00:11:46,583 --> 00:11:48,125
I've sent you a million me...
180
00:11:49,041 --> 00:11:50,791
Just leave it... Tasneem.
181
00:11:53,833 --> 00:11:56,708
Oh, why didn't you just...
Because you can go to hell!
182
00:11:56,791 --> 00:11:58,333
And that goes for all you lot.
183
00:12:00,583 --> 00:12:01,833
[poignant music playing]
184
00:12:06,625 --> 00:12:09,541
HOW DID YOU GET MY NUMBER?
185
00:12:09,625 --> 00:12:15,583
IF YOU DON'T MEET ME
I'll MAKE YOUR VIDEO PUBLIC
186
00:12:21,875 --> 00:12:22,791
[knocking at door]
187
00:12:23,875 --> 00:12:28,166
Sarah, Mum's gone out. She said there's
dinner in the fridge if you're hungry.
188
00:12:28,750 --> 00:12:29,583
Jawad!
189
00:12:32,166 --> 00:12:33,833
You wanna play a video game?
190
00:12:34,541 --> 00:12:35,625
What, honestly?
191
00:12:35,708 --> 00:12:38,625
Yeah! I'll go and set up
the old PlayStation now.
192
00:12:40,583 --> 00:12:41,666
[phone buzzes]
193
00:12:42,625 --> 00:12:45,083
Sarah, you left your phone here!
It's ringing.
194
00:12:50,791 --> 00:12:52,166
[music intensifies]
195
00:13:10,666 --> 00:13:12,625
[Sarah] Come on, Jawad!
I've got it set up!
196
00:13:21,916 --> 00:13:23,208
[phone pinging]
197
00:13:38,708 --> 00:13:40,583
[music abruptly fades out]
198
00:13:43,833 --> 00:13:44,666
[sighs]
199
00:13:48,333 --> 00:13:49,208
[phone beeps]
200
00:14:06,250 --> 00:14:08,708
[tense electronic music fading in]
201
00:14:11,916 --> 00:14:12,750
[sighs softly]
202
00:14:18,958 --> 00:14:20,416
[music intensifies]
203
00:14:54,083 --> 00:14:54,958
[door opens]
204
00:14:55,041 --> 00:14:56,541
-[Mum] Tasneem?
-[music abates]
205
00:14:56,625 --> 00:14:59,625
Would you care to explain
this video that I've just received?
206
00:15:01,833 --> 00:15:05,791
-What video? What do you mean?
-Oh, you're sneaking out of school, I see.
207
00:15:05,875 --> 00:15:09,458
That you messed up during the elections,
that wasn't bad enough for you?
208
00:15:10,541 --> 00:15:13,083
And who's that girl
you've been hanging around with?
209
00:15:13,166 --> 00:15:14,916
What kind of girl does that?
210
00:15:15,916 --> 00:15:19,958
-We only did it just that one time.
-How many times do I have to tell you?
211
00:15:20,041 --> 00:15:23,583
If you want to be taken seriously
and be respected,
212
00:15:23,666 --> 00:15:25,500
you have to work hard on yourself.
213
00:15:26,208 --> 00:15:28,000
You have to show everyone
214
00:15:28,083 --> 00:15:30,500
that you're not just
a pretty face, Tasneem.
215
00:15:31,333 --> 00:15:34,708
And that your smart,
successful, and hard-working as well.
216
00:15:35,541 --> 00:15:36,666
Full package.
217
00:15:37,291 --> 00:15:38,875
The full package!
218
00:15:41,833 --> 00:15:42,708
I know.
219
00:15:43,208 --> 00:15:44,708
I've heard it all before, Mum.
220
00:15:46,416 --> 00:15:47,416
You know, do you?
221
00:15:48,458 --> 00:15:52,041
Well, there are so many girls
who would give their lives to be like you.
222
00:15:52,583 --> 00:15:53,791
And what do you do?
223
00:15:54,583 --> 00:15:56,041
You don't appreciate it.
224
00:15:56,833 --> 00:15:59,375
And you keep messing things up
and fooling around.
225
00:16:00,208 --> 00:16:01,333
You should be ashamed.
226
00:16:06,958 --> 00:16:07,916
[door slams]
227
00:16:11,125 --> 00:16:12,416
[music becomes chaotic]
228
00:16:29,458 --> 00:16:31,125
[retching, coughing]
229
00:16:44,416 --> 00:16:46,000
[indistinct shouting]
230
00:16:56,291 --> 00:16:58,583
-[busy signal]
-[music fades out]
231
00:16:59,458 --> 00:17:03,500
[player 1] C'mon! Yep, yep, yep, yep, yep!
Move it, quick, quick! C'mon, move it!
232
00:17:06,750 --> 00:17:08,416
-What are you watching there?
-It's nothing.
233
00:17:09,250 --> 00:17:12,000
What do you mean?
That looks like something juicy, yeah?
234
00:17:12,083 --> 00:17:14,083
-Let's have a look.
-No.
235
00:17:14,166 --> 00:17:16,291
-[players shouting]
-[tense music fades in]
236
00:17:16,375 --> 00:17:19,916
-Hey! Give me back my phone!
-Dude! Who sent you this?
237
00:17:20,916 --> 00:17:22,708
I didn't know
you were into this kind of thing.
238
00:17:22,791 --> 00:17:24,791
No, I'm not into that.
Just give me back my phone.
239
00:17:24,875 --> 00:17:26,208
Wait a minute!
240
00:17:26,291 --> 00:17:28,541
Isn't that the AlRawabi uniform?
241
00:17:29,458 --> 00:17:31,916
That's the school
your sister goes to, right?
242
00:17:32,000 --> 00:17:33,291
Hang on, is that your sister?
243
00:17:33,375 --> 00:17:35,166
Look, you don't know
the whole story, Rami.
244
00:17:35,250 --> 00:17:37,333
[laughing] Mate, what is there to know?
245
00:17:37,416 --> 00:17:38,333
Rami, just listen.
246
00:17:38,416 --> 00:17:40,916
There is this total asshole
who's blackmailing her,
247
00:17:41,000 --> 00:17:44,416
and I'm trying to find out who the guy is.
Please, don't tell anyone.
248
00:17:45,333 --> 00:17:47,625
-Yeah, no worries.
-Thank you.
249
00:17:48,500 --> 00:17:50,250
Okay, see you later, then.
250
00:17:50,333 --> 00:17:51,708
[music intensifies]
251
00:17:54,416 --> 00:17:56,958
{\an8}JAWAD'S HOT SIS
YOU'RE WELCOME
252
00:17:57,041 --> 00:17:58,250
{\an8}[phone beeps]
253
00:17:58,333 --> 00:18:00,875
-[Issam] Oh God, no!
-[boy 1] Hey, which one?
254
00:18:00,958 --> 00:18:01,791
[boy 2 laughing]
255
00:18:01,875 --> 00:18:03,875
[boy 3] Wait, just do it to his face!
256
00:18:03,958 --> 00:18:05,541
[overlapping dialogue]
257
00:18:06,875 --> 00:18:08,500
{\an8}-[Issam giggling]
-[boy 1] Oh shit!
258
00:18:08,583 --> 00:18:09,916
-[boy 2] Huh?
-What?!
259
00:18:10,000 --> 00:18:10,916
Let's have a look.
260
00:18:11,000 --> 00:18:13,583
-Oh! Wow, mate. That girl is so hot.
-[Issam] She's well fit.
261
00:18:13,666 --> 00:18:15,750
You should try and pull her!
Hey, what the hell, Rami?
262
00:18:15,833 --> 00:18:17,750
-You're crazy!
-[Issam] What's this video?
263
00:18:17,833 --> 00:18:21,000
-Trying to get me in trouble?
-[boy 2] You're the best! [laughs]
264
00:18:22,166 --> 00:18:23,083
[Rami] Yeah?
265
00:18:24,000 --> 00:18:25,250
[indistinct chatter]
266
00:18:25,333 --> 00:18:27,083
-[boy 2] Shall we have some fun?
-There he is.
267
00:18:27,666 --> 00:18:28,791
[boy 2] Let's get 'im.
268
00:18:29,291 --> 00:18:31,916
Heh, hey, hey! What's the rush?
Where do you think you're going, eh?
269
00:18:32,000 --> 00:18:33,958
-[boy 3] Let's go again.
-Slow down! What's wrong?
270
00:18:34,041 --> 00:18:35,416
What do you want now, Issam?
271
00:18:35,500 --> 00:18:38,041
What do I want?
You forget about us when we're classmates?
272
00:18:38,125 --> 00:18:39,583
Give it a rest. It's always the same shit.
273
00:18:39,666 --> 00:18:42,500
"The same old shit," is it? It seems like
he hasn't heard the latest news.
274
00:18:42,583 --> 00:18:45,666
-Shall I show him?
-Yeah, show him. You ready?
275
00:18:46,250 --> 00:18:47,333
[Issam moans]
276
00:18:48,583 --> 00:18:52,291
No wonder your sister did that
when her brother is such a little sissy.
277
00:18:52,875 --> 00:18:55,250
-And a real bullshitter.
-Delete the video.
278
00:18:55,333 --> 00:18:57,583
Well, I can delete the video,
don't worry about that.
279
00:18:57,666 --> 00:18:59,416
But it's already all over TikTok.
280
00:18:59,500 --> 00:19:02,750
Guys, if you missed it,
you know where to find that video, yeah?
281
00:19:02,833 --> 00:19:04,583
-[boys laughing]
-Delete the video!
282
00:19:04,666 --> 00:19:07,833
You think you can touch me?
You'll be sorry! Don't you touch me!
283
00:19:07,916 --> 00:19:09,791
-Hold him still for me!
-[boy 3] Ooo!
284
00:19:09,875 --> 00:19:13,083
-[boy 2] Hold him! Hold him down!
-[Issam] He's still trying to fight me!
285
00:19:13,791 --> 00:19:15,875
-[boy 3] Put your hands down!
-[Issam] He's in for it.
286
00:19:15,958 --> 00:19:18,583
I'm gonna draw something
that I swear you won't forget.
287
00:19:18,666 --> 00:19:20,416
[unnerving music plays]
288
00:19:20,500 --> 00:19:23,208
-Stop moving! Hands down! Hold still!
-[Jawad grunting]
289
00:19:23,291 --> 00:19:26,125
-That's it.
-[boy 2] Right up there. Ah!
290
00:19:26,208 --> 00:19:28,458
-[boy 3] Yeah, nice one.
-[boy 1] The other side as well.
291
00:19:28,541 --> 00:19:30,333
-Get the other side.
-[Issam] Stop moving!
292
00:19:31,458 --> 00:19:33,375
-Stop, hold still!
-[boys laughing]
293
00:19:33,458 --> 00:19:37,666
-[Issam] Hey, hold... Keep... Hold still!
-[boy 2] Yeah, a horn! [laughing]
294
00:19:41,000 --> 00:19:42,541
[bullies giggling]
295
00:19:44,875 --> 00:19:46,708
-[boy 2] Laters, mate.
-[boy 1] Look at him!
296
00:19:46,791 --> 00:19:47,958
[bullies laughing]
297
00:19:48,041 --> 00:19:51,125
-[Issam] Look at them horns! [guffaws]
-[hysterical laughter]
298
00:19:51,208 --> 00:19:52,291
[boy 2] Look at that.
299
00:19:52,375 --> 00:19:54,750
Hey, mate, those horns suit you,
you should polish 'em.
300
00:19:54,833 --> 00:19:56,375
[bullies laugh hysterically]
301
00:20:04,000 --> 00:20:05,750
[panting shakily]
302
00:20:05,833 --> 00:20:07,541
[music fading out]
303
00:20:07,625 --> 00:20:09,958
[sombre tone playing]
304
00:20:10,041 --> 00:20:12,041
[panting echoes]
305
00:20:14,583 --> 00:20:16,250
[panting continues]
306
00:20:19,041 --> 00:20:19,958
[phone pings]
307
00:20:20,041 --> 00:20:20,958
[phone pings]
308
00:20:21,041 --> 00:20:22,166
Isn't that Sarah?
309
00:20:22,250 --> 00:20:24,083
-[indistinct chatter]
-[phone beeps]
310
00:20:24,166 --> 00:20:25,833
-[gasps]
-[Hiba chuckles]
311
00:20:26,833 --> 00:20:29,166
-[phones pinging]
-[Rand] Oh my God.
312
00:20:29,250 --> 00:20:31,125
-[phone beeps]
-You've got some nerve!
313
00:20:31,916 --> 00:20:33,583
-Bitch!
-What a cheap lowlife!
314
00:20:33,666 --> 00:20:35,875
-It's disgusting
-[Sarah] What did you say?
315
00:20:35,958 --> 00:20:38,625
-You're so disgusting. [scoffs]
-[tense music playing]
316
00:20:40,125 --> 00:20:41,291
[girls muttering]
317
00:20:41,375 --> 00:20:42,916
-What a hussy.
-She... She is.
318
00:20:43,000 --> 00:20:44,541
[girl 1] Dirty bitch! [laughs]
319
00:20:44,625 --> 00:20:46,875
[girl 2] Ugh! It's just porn.
320
00:20:46,958 --> 00:20:48,708
[chatter continues indistinctly]
321
00:20:50,125 --> 00:20:51,041
[gasps]
322
00:20:51,125 --> 00:20:52,750
[girl 3 quietly] That's not her.
323
00:20:54,250 --> 00:20:55,500
Yeah, that's Sarah.
324
00:20:58,125 --> 00:20:59,208
[gasps] Oh no!
325
00:21:01,000 --> 00:21:02,208
Here she is.
326
00:21:02,291 --> 00:21:03,416
[indistinct chatter]
327
00:21:05,750 --> 00:21:07,000
[girl 4] She's so gross.
328
00:21:08,208 --> 00:21:09,083
Tasneem?
329
00:21:09,583 --> 00:21:10,708
[girl 5] Disgusting.
330
00:21:10,791 --> 00:21:13,791
-What is going on?
-[girl 6 gasps] That's not her!
331
00:21:14,500 --> 00:21:16,375
Sarah, what have you been doing?
332
00:21:16,458 --> 00:21:18,916
-[girl 6] Have you seen it?
-What do you mean?
333
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
That!
334
00:21:21,041 --> 00:21:25,541
[girl 7 quietly] Oh my God. There she is.
Shouldn't they really expel her?
335
00:21:26,708 --> 00:21:28,416
-[gasps softly]
-[girl 7] Gross.
336
00:21:29,000 --> 00:21:29,833
[gasps]
337
00:21:30,916 --> 00:21:34,041
-[girl 8] A disaster.
-[girl 9] Look at her! She's so dirty!
338
00:21:34,125 --> 00:21:35,833
[girls muttering]
339
00:21:35,916 --> 00:21:37,041
[girl laughs]
340
00:21:39,958 --> 00:21:40,791
[Sarah gasps]
341
00:21:45,750 --> 00:21:46,750
[Hiba] So, then,
342
00:21:47,541 --> 00:21:50,708
here's the loser
who you've been pushing on us
343
00:21:50,791 --> 00:21:52,958
and forcing us to hang around with.
344
00:21:54,250 --> 00:21:55,500
[music fades out]
345
00:21:56,833 --> 00:21:58,583
[Tasneem] I didn't know about this.
346
00:22:03,416 --> 00:22:04,416
[Hiba] I knew it.
347
00:22:06,083 --> 00:22:07,333
You are scum.
348
00:22:07,416 --> 00:22:09,041
[suspenseful music playing]
349
00:22:09,125 --> 00:22:12,708
Did you really have to do that dirty shit
wearing our school uniform as well?
350
00:22:13,708 --> 00:22:14,916
Why drag us down?
351
00:22:15,416 --> 00:22:17,333
You've ruined all our reputations.
352
00:22:17,416 --> 00:22:18,541
You're disgusting!
353
00:22:19,041 --> 00:22:22,750
Now everyone's going to think that
all AlRawabi girls are just like you.
354
00:22:22,833 --> 00:22:24,958
-You're a hussy.
-[girl 10] What an idiot!
355
00:22:25,041 --> 00:22:27,375
-[girl 11] Leave our school.
-[Leen] Get out of here!
356
00:22:27,458 --> 00:22:28,708
You are real scum.
357
00:22:28,791 --> 00:22:32,083
-[echoing] Get out of here, will you?
-Get out of our school.
358
00:22:32,166 --> 00:22:34,791
-[girl 12] Can't believe it.
-[Rand] I thought we were friends.
359
00:22:34,875 --> 00:22:35,833
[Leen] Get lost!
360
00:22:35,916 --> 00:22:37,916
[high-pitched tone fading in]
361
00:22:39,125 --> 00:22:42,208
[Leen] Disgusting little...
Get out of our school!
362
00:22:42,291 --> 00:22:44,916
-[tone intensifies]
-[voices echoing]
363
00:22:45,416 --> 00:22:47,208
[girl 11] Get out of our school!
364
00:22:47,291 --> 00:22:49,833
-[tone intensifies]
-[dialogue becomes muffled]
365
00:22:58,791 --> 00:23:00,041
[tone fades out]
366
00:23:04,416 --> 00:23:06,416
[melancholy music playing]
367
00:23:13,916 --> 00:23:20,416
TO THE ONE WHO'S ABSENT IN BODY
YET PRESENT IN SPIRIT
368
00:23:20,500 --> 00:23:25,083
YOU ARE FOREVER IN OUR HEARTS
369
00:23:25,166 --> 00:23:27,041
[sobbing]
370
00:23:36,833 --> 00:23:38,375
[screams]
371
00:23:46,375 --> 00:23:49,000
-[girl] Have we come to this?
-[boy 1] So disgusting!
372
00:23:49,083 --> 00:23:52,000
-She should be ashamed.
-[boy 2] Is there no man in your family?
373
00:24:12,708 --> 00:24:13,666
[music ends]
374
00:24:20,875 --> 00:24:23,125
[teacher] Now, our second concept
375
00:24:23,208 --> 00:24:27,458
is that of the circular sector
and the circular segment.
376
00:24:27,541 --> 00:24:29,541
-The circular sector...
-[Issam sniggers]
377
00:24:29,625 --> 00:24:32,041
...circular segment concept says that...
378
00:24:32,125 --> 00:24:33,250
Sissy!
379
00:24:33,333 --> 00:24:37,791
...the circular sector is a region
that's enclosed between a radius,
380
00:24:37,875 --> 00:24:40,083
another radius, and an arc.
381
00:24:40,791 --> 00:24:42,333
That's the circular sector.
382
00:24:42,833 --> 00:24:45,250
{\an8}A circular segment, on the other hand,
383
00:24:45,333 --> 00:24:50,416
{\an8}is a region that's enclosed
between a chord.
384
00:24:51,041 --> 00:24:54,791
The third concept, is that of the angle...
385
00:24:55,916 --> 00:24:57,500
Everyone, what is an angle?
386
00:24:58,666 --> 00:25:02,166
An angle is formed when two lines
already meet at a common point...
387
00:25:04,833 --> 00:25:07,708
-[ticking accelerates]
-[paper scratching frantically]
388
00:25:12,958 --> 00:25:14,541
[scratching intensifies]
389
00:25:14,625 --> 00:25:18,583
[school bell rings]
390
00:25:20,916 --> 00:25:21,875
[hammering at door]
391
00:25:21,958 --> 00:25:24,916
-Get out of here! You're despicable!
-You disgusting girl!
392
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
-[Marwa] Get out, now!
-[girl 1] Get out!
393
00:25:27,083 --> 00:25:30,583
You better not show your face
in this school ever again!
394
00:25:30,666 --> 00:25:32,500
-You're disgusting!
-[overlapping dialogue]
395
00:25:32,583 --> 00:25:34,583
-[Marwa] You're a disgrace!
-[girl 1] Out!
396
00:25:34,666 --> 00:25:36,958
[Marwa] Get out!
Get out of here. Right now!
397
00:25:37,041 --> 00:25:39,625
-[overlapping shouting]
-You are out!
398
00:25:39,708 --> 00:25:41,083
-Just leave now!
-Stop it!
399
00:25:41,166 --> 00:25:42,000
[Marwa] Come out!
400
00:25:42,083 --> 00:25:44,500
-[Ms. Abeer] Stop! That's enough!
-[girl 2] Get out!
401
00:25:45,625 --> 00:25:48,250
You should all be ashamed
of your behaviour!
402
00:25:48,333 --> 00:25:52,125
If anyone should feel shame here,
it is her. We shouldn't.
403
00:25:52,208 --> 00:25:54,666
Get out. All of you can get out.
404
00:25:54,750 --> 00:25:57,041
Get back to class immediately.
405
00:25:57,541 --> 00:25:59,291
She wore our uniform to do that.
406
00:25:59,375 --> 00:26:03,458
Now, everyone is going to think that
we're vulgar and immoral, just like her.
407
00:26:03,541 --> 00:26:05,208
She has to be expelled!
408
00:26:05,708 --> 00:26:08,416
I said, get back to the classroom.
409
00:26:09,125 --> 00:26:10,125
Now!
410
00:26:12,458 --> 00:26:13,333
Hurry up, then!
411
00:26:17,833 --> 00:26:18,666
[door shuts]
412
00:26:33,166 --> 00:26:34,625
[gentle tapping at door]
413
00:26:34,708 --> 00:26:36,208
[poignant music playing]
414
00:26:36,291 --> 00:26:38,000
[gently] Sarah, open the door.
415
00:26:45,041 --> 00:26:46,375
There's no one else here.
416
00:26:46,458 --> 00:26:47,500
They've all gone.
417
00:27:03,250 --> 00:27:04,208
[exhales shakily]
418
00:27:04,291 --> 00:27:05,333
[tapping at door]
419
00:27:12,583 --> 00:27:13,458
[sniffs snottily]
420
00:27:19,541 --> 00:27:20,583
[sobbing]
421
00:27:24,833 --> 00:27:26,291
[inhales shakily]
422
00:27:26,375 --> 00:27:27,750
[sobbing intensifies]
423
00:27:36,500 --> 00:27:37,500
[whimpering]
424
00:27:38,791 --> 00:27:40,875
["Houdou'on (Calm)"
by Emel Mathlouthi playing]
425
00:27:43,708 --> 00:27:47,416
{\an8}[school bell rings]
426
00:27:50,375 --> 00:27:51,666
[muted sound]
427
00:28:30,958 --> 00:28:32,958
[music intensifies]
428
00:28:51,791 --> 00:28:53,791
[siren wailing]
429
00:28:53,875 --> 00:28:56,416
Go, go! Call an ambulance.
Go on. Go, go, go!
430
00:28:57,416 --> 00:28:59,375
Yeah, she wasn't expecting...
431
00:29:02,125 --> 00:29:03,500
[music intensifies]
432
00:29:18,833 --> 00:29:20,083
[music fades out]
433
00:29:21,291 --> 00:29:24,750
[player] Right, look at your men!
Look at your men! Oi, watch the...
434
00:29:24,833 --> 00:29:27,208
[spectators cheering, applauding]
435
00:29:31,375 --> 00:29:32,708
[whistle blows]
436
00:29:32,791 --> 00:29:34,541
Hey, come here. Look at this!
437
00:29:34,625 --> 00:29:36,791
-I think it's Ali's girlfriend. Isn't it?
-[boy 1] Oh my...
438
00:29:36,875 --> 00:29:37,875
[boy 2] Look at it.
439
00:29:37,958 --> 00:29:40,958
-[boy 3] Check this out!
-Whoa! That's hot!
440
00:29:41,041 --> 00:29:42,875
-[unintelligible chatter]
-Hey, Ali!
441
00:29:42,958 --> 00:29:45,541
-[boy 2] Have a look at this, Ali.
-Isn't this your girlfriend?
442
00:29:45,625 --> 00:29:48,125
-Don't listen to him.
-Hani, why don't you give it a rest?
443
00:29:48,208 --> 00:29:50,583
-There's no need to push him.
-That's your girlfriend, mate.
444
00:29:50,666 --> 00:29:51,750
[Omar clears throat]
445
00:29:51,833 --> 00:29:54,458
-[boy 1] I can't, I can't, I can't...
-[boy 2 laughing]
446
00:29:54,541 --> 00:29:57,333
-Yeah, well, it could be...
-Hey, hey, hey, hey!
447
00:29:57,416 --> 00:29:59,416
-[boy 3] What?
-She's not my girlfriend.
448
00:29:59,500 --> 00:30:01,291
Just 'cause I go out with a girl
a few times,
449
00:30:01,375 --> 00:30:02,958
doesn't mean that she's my girlfriend.
450
00:30:03,041 --> 00:30:05,166
I was just having
a bit of fun with her, that's all.
451
00:30:05,250 --> 00:30:07,250
-I'm serious. Look, you can...
-Nice one, mate!
452
00:30:07,333 --> 00:30:09,291
-[Emad] Player, player.
-Wow... What?
453
00:30:09,375 --> 00:30:12,166
-Player! Ali, I'm proud of you, mate!
-[tense music playing]
454
00:30:12,250 --> 00:30:14,125
-A good one, yeah?
-[boy 2] Becomin' a man.
455
00:30:14,208 --> 00:30:16,041
[indistinguishable chatter]
456
00:30:16,125 --> 00:30:17,250
Ali, you're the man!
457
00:30:17,333 --> 00:30:20,333
-You the player, aren't you? Yeah.
-[boy 1] Real talk.
458
00:30:20,416 --> 00:30:21,500
Gave her one, yeah?
459
00:30:24,791 --> 00:30:28,041
[Ibrahim] It's all your fault!
Don't even try to justify yourself!
460
00:30:28,125 --> 00:30:29,291
This is all on you!
461
00:30:29,375 --> 00:30:31,166
You just let her do what she wants,
462
00:30:31,250 --> 00:30:33,958
spend hours on that mobile
and social media,
463
00:30:34,041 --> 00:30:36,958
and hang around with
God knows what kind of friends she keeps!
464
00:30:37,041 --> 00:30:38,625
[Mum] So now it's all my fault?
465
00:30:38,708 --> 00:30:41,875
Aren't you her father?!
Aren't you responsible for her as well?
466
00:30:41,958 --> 00:30:45,125
[Ibrahim] I leave you to be responsible
for the kids because I'm out all day
467
00:30:45,208 --> 00:30:46,375
working my backside off!
468
00:30:46,458 --> 00:30:47,916
-You're the one to blame.
-[loud thud]
469
00:30:48,000 --> 00:30:49,833
[Mum] Why does it matter so much
who's to blame?
470
00:30:49,916 --> 00:30:51,958
We need to deal with
your daughter's problem here!
471
00:30:52,041 --> 00:30:54,791
[Ibrahim] "Problem"?
This is a scandal, not a problem!
472
00:30:57,041 --> 00:31:00,000
-[music becomes poignant]
-You had better tell me right now!
473
00:31:00,083 --> 00:31:02,041
How did everyone get to see that video?
474
00:31:03,000 --> 00:31:04,333
Are there any others?
475
00:31:04,833 --> 00:31:06,416
Will there be other scandals?
476
00:31:08,458 --> 00:31:09,500
[whimpers]
477
00:31:10,500 --> 00:31:11,750
[Mum] I'm talking to you!
478
00:31:12,375 --> 00:31:13,375
Answer me!
479
00:31:33,750 --> 00:31:36,666
[school bell rings]
480
00:31:36,750 --> 00:31:38,583
[music becomes dramatic]
481
00:31:38,666 --> 00:31:40,666
[teacher speaking indistinctly]
482
00:31:44,083 --> 00:31:46,583
What were some examples
of phrasal modifiers...
483
00:31:46,666 --> 00:31:48,666
[music drowns out teacher]
484
00:32:00,083 --> 00:32:03,041
[school bell rings]
485
00:32:06,416 --> 00:32:07,625
[music fades out]
486
00:32:11,916 --> 00:32:13,083
Was it you who did it?
487
00:32:13,666 --> 00:32:14,541
What did I do?
488
00:32:15,041 --> 00:32:17,291
I saw you
with Sarah's mobile at the party.
489
00:32:18,333 --> 00:32:20,375
-Did you post the video online?
-[scoffs]
490
00:32:20,875 --> 00:32:21,750
Nah.
491
00:32:22,791 --> 00:32:25,333
Listen, Shams.
I've had enough of your lies.
492
00:32:26,125 --> 00:32:28,458
Look, Nadeen. I didn't do it.
493
00:32:32,500 --> 00:32:35,458
Honestly... I thought you were different.
494
00:32:36,708 --> 00:32:38,541
And Omar had nothing to do with it.
495
00:32:39,500 --> 00:32:42,125
But it looks like
he was right to warn me about you.
496
00:32:43,750 --> 00:32:46,666
I can't believe you're capable
of doing something so nasty.
497
00:32:54,458 --> 00:32:56,125
[footsteps retreating]
498
00:33:08,666 --> 00:33:09,916
Have you talked to Sarah?
499
00:33:13,500 --> 00:33:14,333
No.
500
00:33:16,791 --> 00:33:18,541
But how could you not talk to her?
501
00:33:21,125 --> 00:33:23,333
No, Farah.
Why would I want to speak to her?
502
00:33:23,416 --> 00:33:25,541
I don't want people to think I'm like her.
503
00:33:27,958 --> 00:33:29,833
[melancholy music playing]
504
00:33:32,583 --> 00:33:34,083
You know what, Tasneem?
505
00:33:35,791 --> 00:33:37,708
I can't believe I'm saying this, but...
506
00:33:39,916 --> 00:33:43,125
I think it's time you know that
you're not the centre of the globe.
507
00:33:46,625 --> 00:33:48,375
Life doesn't revolve around you.
508
00:33:49,250 --> 00:33:51,166
There are other people in this world.
509
00:33:54,541 --> 00:33:58,000
It's like you treat me like
I'm a complete moron who's never grown up.
510
00:34:00,625 --> 00:34:02,500
When have you invited me to anything?
511
00:34:02,583 --> 00:34:05,791
I can't believe that you've not once
asked, Tasneem, how I feel.
512
00:34:07,208 --> 00:34:09,500
And I try to act
as if it doesn't affect me.
513
00:34:10,333 --> 00:34:11,791
So I keep it all hidden.
514
00:34:13,375 --> 00:34:16,208
But that doesn't mean
the way you act doesn't hurt me.
515
00:34:16,291 --> 00:34:18,291
It does hurt me really badly.
516
00:34:22,333 --> 00:34:24,416
What happened to Sarah is heartbreaking.
517
00:34:24,958 --> 00:34:28,416
Oh, but then when you could be
there for her, when she needs it,
518
00:34:28,916 --> 00:34:29,875
what are you doing?
519
00:34:32,750 --> 00:34:36,666
Just worrying about yourself
and what other people are going to think.
520
00:34:40,083 --> 00:34:41,083
But this time...
521
00:34:43,500 --> 00:34:45,833
I'm the one
who doesn't want to be your friend.
522
00:34:47,291 --> 00:34:50,250
I don't... want a selfish friend like that.
523
00:35:00,333 --> 00:35:01,708
[music fades out]
524
00:35:06,083 --> 00:35:07,833
["Doom (Alternative Version)"
by Ÿuma playing]
525
00:36:13,083 --> 00:36:13,958
[retches]
526
00:36:18,083 --> 00:36:19,541
[muted sound]
527
00:36:54,791 --> 00:36:57,416
-[girls laughing]
-[Hiba talking indistinctly]
528
00:36:57,500 --> 00:37:00,291
OMAR, I NEED TO SEE YOU
529
00:37:00,375 --> 00:37:03,166
{\an8}CAN YOU MEET ME IN HALF AN HOUR???
530
00:37:07,291 --> 00:37:09,291
[music fading out]
531
00:37:17,041 --> 00:37:19,041
[ambient music playing from café]
532
00:37:20,958 --> 00:37:21,791
So,
533
00:37:22,958 --> 00:37:24,208
it must be my lucky day.
534
00:37:26,833 --> 00:37:29,000
To what do I owe the pleasure
of us meeting?
535
00:37:29,875 --> 00:37:30,958
I need to ask you something.
536
00:37:32,666 --> 00:37:35,875
-You know what you said about Shams?
-Oh, it's about Shams.
537
00:37:36,666 --> 00:37:39,083
-I thought you wanted to see me.
-Omar, shut it.
538
00:37:39,166 --> 00:37:41,708
Besides, you have a girlfriend.
You should act like it.
539
00:37:41,791 --> 00:37:44,583
Come on, Nadine, I was just joking.
Where's your sense of humour?
540
00:37:47,208 --> 00:37:48,041
Okay!
541
00:37:48,541 --> 00:37:49,916
What's Shams been up to?
542
00:37:51,333 --> 00:37:54,000
Well, I'm not sure
that she did do anything much, but...
543
00:37:55,041 --> 00:37:57,333
-I'm sure you saw that video of Sarah.
-Mmm?
544
00:37:59,166 --> 00:38:00,541
Could Shams have done that?
545
00:38:01,666 --> 00:38:03,333
Could she have posted that video?
546
00:38:04,125 --> 00:38:05,458
But why would she do that?
547
00:38:06,208 --> 00:38:07,625
Did she fall out with Sarah?
548
00:38:08,583 --> 00:38:09,500
No, she didn't.
549
00:38:10,625 --> 00:38:11,500
I dunno.
550
00:38:15,208 --> 00:38:16,041
Truthfully...
551
00:38:17,166 --> 00:38:20,500
Shams is really nice,
and she has a good heart, she does.
552
00:38:22,083 --> 00:38:24,875
She also has a history
with that kind of thing, so, uh...
553
00:38:25,500 --> 00:38:27,458
I really don't know what to say to you.
554
00:38:27,958 --> 00:38:29,666
[soft piano music playing]
555
00:38:34,708 --> 00:38:36,750
-Is she going to be long?
-She's on her way.
556
00:38:36,833 --> 00:38:37,666
Mm-hmm.
557
00:38:40,416 --> 00:38:43,500
-[Tasneem sighs]
-Oh. Here she is. Sorry.
558
00:38:43,583 --> 00:38:44,666
[piano stops]
559
00:38:48,333 --> 00:38:50,291
So where do you think you're going?
560
00:38:50,375 --> 00:38:51,333
Outside.
561
00:38:51,833 --> 00:38:54,583
-I'm stressed. I need a break.
-Tasneem, you have piano.
562
00:38:54,666 --> 00:38:58,625
-I cancelled it. Why is she even here?
-Well, I uncancelled the lesson.
563
00:38:59,750 --> 00:39:00,583
Besides...
564
00:39:01,416 --> 00:39:03,250
a break's not what you need now.
565
00:39:03,333 --> 00:39:06,083
Tasneem, you need to focus
on your studies.
566
00:39:06,166 --> 00:39:07,625
That's what you need. Not a break.
567
00:39:07,708 --> 00:39:11,166
For your information, Mum, I've had enough
of "focusing on my studies."
568
00:39:11,250 --> 00:39:12,250
It never ends.
569
00:39:12,333 --> 00:39:14,916
I'm tired of being
"the perfect girl" all the time!
570
00:39:15,000 --> 00:39:16,000
[sad music playing]
571
00:39:16,083 --> 00:39:17,000
And you know what?
572
00:39:17,791 --> 00:39:19,333
I'll never be perfect.
573
00:39:20,833 --> 00:39:23,458
Leave me alone,
and stop your nagging! Ugh!
574
00:39:46,416 --> 00:39:47,541
[footsteps stop]
575
00:39:49,208 --> 00:39:50,125
-Hi.
-[music stops]
576
00:39:52,333 --> 00:39:53,625
Listen, Tasneem.
577
00:39:53,708 --> 00:39:56,958
If you're here about Omar,
I swear, it's not what you're thinking.
578
00:39:57,625 --> 00:39:58,791
What about Omar?
579
00:39:59,791 --> 00:40:01,708
Um... 'cause we went out.
580
00:40:02,708 --> 00:40:04,125
Is that not why you're here?
581
00:40:06,000 --> 00:40:08,083
["Liya Snin" by Ÿuma playing]
582
00:40:09,500 --> 00:40:11,208
I didn't have anywhere else to go.
583
00:40:15,458 --> 00:40:16,333
Okay, come in.
584
00:40:21,791 --> 00:40:22,875
[sobbing]
585
00:40:32,958 --> 00:40:33,791
Thank you.
586
00:40:39,708 --> 00:40:42,041
Tasneem, it's gonna be okay.
587
00:40:42,125 --> 00:40:42,958
So don't worry.
588
00:40:43,833 --> 00:40:44,666
It will.
589
00:40:50,208 --> 00:40:52,375
-It's confusing, kind of...
-Mm-hmm?
590
00:40:52,458 --> 00:40:55,916
Out of all the people you could tell,
why did you decide to choose me?
591
00:40:56,416 --> 00:40:57,750
Why didn't you go to Hiba?
592
00:40:58,750 --> 00:41:00,500
Um... well...
593
00:41:02,125 --> 00:41:03,500
[scoffs softly] Look...
594
00:41:04,958 --> 00:41:07,583
I know that
I'm three years late in apologising.
595
00:41:08,750 --> 00:41:10,291
But I am really sorry.
596
00:41:12,416 --> 00:41:14,208
I know that I've been quite nasty.
597
00:41:15,541 --> 00:41:17,291
You've been "quite" nasty?
598
00:41:18,375 --> 00:41:19,208
Right.
599
00:41:19,291 --> 00:41:21,208
Maybe I've been very nasty. [chuckles]
600
00:41:26,250 --> 00:41:27,125
[sighs]
601
00:41:27,208 --> 00:41:29,791
Have you tried to talk to Sarah
about what happened?
602
00:41:31,083 --> 00:41:32,541
I was gonna ask you about that.
603
00:41:34,666 --> 00:41:37,250
Honestly, I've been a nasty friend
to her as well.
604
00:41:43,125 --> 00:41:44,583
[music continues]
605
00:42:08,541 --> 00:42:10,000
[music intensifies]
606
00:42:34,083 --> 00:42:35,166
[music fades out]
607
00:42:35,250 --> 00:42:36,416
What? Shams?
608
00:42:36,500 --> 00:42:37,500
Listen, Nadeen.
609
00:42:38,166 --> 00:42:40,458
I had nothing to do with Sarah's video.
610
00:42:41,166 --> 00:42:42,750
You have to believe me.
611
00:42:43,708 --> 00:42:45,583
Yeah, I'm still working on the film.
612
00:42:46,291 --> 00:42:48,000
But I never shared that video.
613
00:42:48,708 --> 00:42:51,458
You're still working on that film?
After what's gone on?
614
00:42:51,541 --> 00:42:54,708
Will you let me speak? I've been thinking
about everything you said...
615
00:42:54,791 --> 00:42:56,208
[Tasneem] Nadeen?
616
00:42:56,291 --> 00:42:57,916
What are you doing? Who's...
617
00:43:01,333 --> 00:43:02,416
Oh, it's you!
618
00:43:06,041 --> 00:43:08,625
So... you two are friends again?
619
00:43:09,125 --> 00:43:11,083
Shams, it's not what you think.
620
00:43:12,541 --> 00:43:13,625
Well, goodbye, then.
621
00:43:15,291 --> 00:43:17,291
Shams, wait there... [sighs softly]
622
00:43:17,375 --> 00:43:18,583
[poignant music playing]
623
00:43:21,625 --> 00:43:23,916
[Tasneem scoffs]
What's with all the drama?
624
00:43:25,000 --> 00:43:26,916
Do you always have to be such a bitch?
625
00:43:39,958 --> 00:43:43,166
[girl laughing] Thanks, guys!
626
00:43:45,791 --> 00:43:48,791
-[Nadeen] We have to try and do something.
-I dunno what to do.
627
00:43:48,875 --> 00:43:50,958
I don't have the number
of anyone at all in her family.
628
00:43:51,041 --> 00:43:53,041
[Nadeen] We have to make sure she's okay.
629
00:43:53,125 --> 00:43:55,583
I dunno. Maybe we can try
and go to her house and see her.
630
00:43:55,666 --> 00:43:57,875
[Nadeen] Yeah, let's go
to her house after school.
631
00:43:59,958 --> 00:44:02,958
-Yeah, but I felt so much better...
-[Tasneem] Yeah, we can just go together.
632
00:44:03,041 --> 00:44:03,875
I don't mind.
633
00:44:03,958 --> 00:44:06,083
Yeah, I think it was
one of those 24-hour...
634
00:44:06,166 --> 00:44:07,291
[girl softly] Here she is.
635
00:44:08,291 --> 00:44:09,333
[gasps softly]
636
00:44:11,458 --> 00:44:12,958
[overlapping chatter]
637
00:44:14,000 --> 00:44:15,166
What's she doing here?
638
00:44:15,791 --> 00:44:18,708
I can't believe
she came back to school. Disgusting!
639
00:44:22,166 --> 00:44:23,708
Hi, Sarah! How are you?
640
00:44:23,791 --> 00:44:24,791
Okay.
641
00:44:26,000 --> 00:44:28,833
We tried to call you, but your phone
was switched off all the time.
642
00:44:29,458 --> 00:44:31,375
Um... I know.
643
00:44:31,916 --> 00:44:32,791
It was.
644
00:44:32,875 --> 00:44:34,583
[chatter in background]
645
00:44:35,583 --> 00:44:36,500
What?
646
00:44:37,208 --> 00:44:41,416
[school bell rings]
647
00:44:42,958 --> 00:44:44,083
I'll see you at rehearsal.
648
00:44:45,625 --> 00:44:47,750
[Ms. Abeer] Girls,
take your seats, please.
649
00:44:50,458 --> 00:44:54,500
You can all hand in
your homework to me after class.
650
00:44:54,583 --> 00:44:56,250
["3AIB" by Big Hass fading in]
651
00:44:57,791 --> 00:45:01,291
Today's lesson...
is about the digestive system.
652
00:45:02,666 --> 00:45:05,041
Open your textbooks to page 76.
653
00:45:05,791 --> 00:45:07,250
[music intensifies]
654
00:45:11,791 --> 00:45:15,000
-That's right.
-Right... mmm, four, five.
655
00:45:15,583 --> 00:45:16,708
[Tasneem] That's good.
656
00:45:18,750 --> 00:45:20,291
[scoffs] Hey, hey, hey, hey!
657
00:45:20,375 --> 00:45:21,791
What are you doing here?
658
00:45:22,291 --> 00:45:26,083
Do you really think you can be
in our show after the mess you've made?
659
00:45:27,166 --> 00:45:28,958
-Hiba, stop it. That's enough.
-Tasneem!
660
00:45:31,375 --> 00:45:33,250
I said to you to get out.
661
00:45:33,333 --> 00:45:36,458
-We don't want you in our show.
-That's right. We don't want you here.
662
00:45:36,541 --> 00:45:38,916
It's not your decision!
It's not your call, Hiba.
663
00:45:39,000 --> 00:45:40,541
Hmm, says who?
664
00:45:41,375 --> 00:45:44,083
-Hold it, you're not in charge here, Hiba.
-[scoffs]
665
00:45:44,916 --> 00:45:46,208
We're all in charge here.
666
00:45:47,958 --> 00:45:49,083
Fine, then!
667
00:45:49,166 --> 00:45:53,208
Well, these five girls...
all agree with me, you know.
668
00:45:53,291 --> 00:45:55,250
Either she leaves or we leave!
669
00:45:59,583 --> 00:46:01,041
I'll go. It's okay.
670
00:46:06,041 --> 00:46:07,208
Sarah, wait!
671
00:46:13,208 --> 00:46:15,333
[Hiba] Let's check all the options again.
672
00:46:16,083 --> 00:46:19,083
Uh-huh. Okay. Yes, she's here with me now...
673
00:46:19,791 --> 00:46:22,500
My phone hasn't stopped ringing
since last week.
674
00:46:22,583 --> 00:46:25,625
The parents... or journalists...
It never ends!
675
00:46:25,708 --> 00:46:29,458
And the school board,
they're all up in arms about this!
676
00:46:29,541 --> 00:46:31,333
I've no idea what to say to them!
677
00:46:33,000 --> 00:46:33,958
God help her.
678
00:46:34,041 --> 00:46:37,916
I mean, why did she have to shoot
that video with her school uniform on?
679
00:46:38,833 --> 00:46:40,916
What are they up in arms about, Sharif?
680
00:46:41,750 --> 00:46:45,791
That an underage student of ours has
been exploited while she's still a child?
681
00:46:46,791 --> 00:46:50,250
Or that she was wearing our precious
school uniform when it happened?
682
00:46:50,333 --> 00:46:52,625
-The uniform is all that matters?
-[sighs]
683
00:46:54,916 --> 00:46:55,916
Farida,
684
00:46:56,541 --> 00:46:58,750
you know how
these kinds of stories spread.
685
00:46:59,375 --> 00:47:01,833
And this will harm
the school's reputation.
686
00:47:03,958 --> 00:47:06,500
So, in your opinion,
we should expel the girl?
687
00:47:08,000 --> 00:47:11,750
Or why not just drag the poor thing
outside and throw stones at her
688
00:47:11,833 --> 00:47:13,791
so that she really does learn her lesson?
689
00:47:21,708 --> 00:47:22,541
[door slams]
690
00:47:25,416 --> 00:47:27,250
[poignant tune playing]
691
00:47:56,083 --> 00:47:56,916
Sorry.
692
00:47:57,916 --> 00:48:00,583
Your door was open.
I wasn't trying to scare you.
693
00:48:01,833 --> 00:48:02,708
It's okay.
694
00:48:04,458 --> 00:48:06,916
Mum wants the door
to be kept open all the time.
695
00:48:09,375 --> 00:48:12,750
So that she can keep an eye on me
and watch what I'm doing. [scoffs]
696
00:48:12,833 --> 00:48:14,833
[suspenseful music playing]
697
00:48:19,625 --> 00:48:21,708
[inhales shakily]
698
00:48:22,500 --> 00:48:24,125
Jawad, is there something wrong?
699
00:48:26,416 --> 00:48:28,458
Sarah, I have to tell you something.
700
00:48:32,708 --> 00:48:33,625
I'm the one...
701
00:48:34,458 --> 00:48:36,166
I'm the one who shared the video.
702
00:48:38,333 --> 00:48:39,166
What?
703
00:48:41,041 --> 00:48:42,666
I swear, I... I... didn't mean to.
704
00:48:43,500 --> 00:48:45,208
It wasn't supposed to get shared.
705
00:48:45,291 --> 00:48:47,708
I'm so sorry.
It was an accident. I should have...
706
00:48:53,083 --> 00:48:54,458
[music intensifies]
707
00:48:58,916 --> 00:49:00,750
[police radio] All units. All units.
708
00:49:01,916 --> 00:49:04,250
["Dhalem (Tyrant)"
by Emel Mathlouthi playing]
709
00:49:11,708 --> 00:49:14,083
It's strange how far
people are willing to go.
710
00:49:14,708 --> 00:49:17,000
-And what they're willing to risk.
-[siren wailing]
711
00:49:17,083 --> 00:49:18,583
Just to be liked by others.
712
00:49:19,083 --> 00:49:21,125
Or so that... they fit in.
713
00:49:21,208 --> 00:49:24,125
-[police radio] Copy that. Copy that.
-[siren intensifies]
714
00:49:41,041 --> 00:49:42,208
[officer] Mr. Ibrahim.
715
00:49:42,708 --> 00:49:45,458
Your son stabbed another boy
at school with an object.
716
00:49:45,541 --> 00:49:47,666
We need you to come to the police station.
717
00:49:56,541 --> 00:49:57,500
[music intensifies]
718
00:50:19,333 --> 00:50:21,791
Don't be scared!
I'll be right there with you!
719
00:50:41,125 --> 00:50:43,041
[Shams] One minute, you're at the top,
720
00:50:43,875 --> 00:50:46,083
and you can see the world from above,
721
00:50:47,083 --> 00:50:48,166
and then the next...
722
00:50:49,083 --> 00:50:50,458
it can all vanish.
723
00:50:50,541 --> 00:50:53,250
-[girl] Bitch!
-[Lana] What a cheap tramp!
724
00:50:59,083 --> 00:51:02,708
[Shams] We hide behind our screens
to create a better life for ourselves.
725
00:51:04,166 --> 00:51:06,833
Or the life
we dream about actually living.
726
00:51:10,750 --> 00:51:13,791
{\an8}A fake life that doesn't exist.
727
00:51:23,791 --> 00:51:24,833
But, in reality,
728
00:51:26,458 --> 00:51:28,333
everyone is going through something.
729
00:51:37,250 --> 00:51:39,250
And everyone has something to lose.
730
00:51:54,916 --> 00:51:56,291
[music intensifies]
731
00:52:02,250 --> 00:52:04,666
Maybe it was Sarah's secret
that came out now.
732
00:52:05,708 --> 00:52:08,000
And she's being judged for what she did.
733
00:52:15,833 --> 00:52:16,750
[whimpers]
734
00:52:22,416 --> 00:52:25,250
And everyone is trying
to keep their secret hidden.
735
00:52:40,708 --> 00:52:42,333
But if their secret gets out...
736
00:52:43,250 --> 00:52:44,625
their turn will come.
737
00:52:47,250 --> 00:52:48,083
They're next.
738
00:52:48,166 --> 00:52:49,541
[music intensifies]
739
00:53:19,208 --> 00:53:20,291
[music ends]
740
00:53:20,375 --> 00:53:25,125
["Picking up Broken Pieces"
by Dylan Parsons & Dan Cassady playing]
741
00:55:30,250 --> 00:55:31,875
[music fades out]
54950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.