All language subtitles for 3 Doors Of Horrors English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:26,695 --> 00:00:29,431 Hello everyone, my name is Rui Hui, I'm 30 years old. 4 00:00:30,259 --> 00:00:32,741 And I'm still single. 5 00:00:32,813 --> 00:00:40,769 The purpose of me shooting this video, is to find two girls from my past, two girls. 6 00:00:43,073 --> 00:00:49,876 First, let's talk about our first encounter, the first and only encounter, 7 00:00:49,948 --> 00:00:54,196 that was when we were in high school, which named S.M.K Bo Gui. 8 00:00:54,268 --> 00:00:57,255 That year was my Form 3 in High School. 9 00:00:57,327 --> 00:01:00,459 Dad used to fetch me to school around 7 in the morning. 10 00:01:00,531 --> 00:01:07,622 But that day he was rushing so I had to go to school early.. 11 00:01:07,694 --> 00:01:09,602 And then. 12 00:01:23,244 --> 00:01:24,935 Boy, we're here. 13 00:01:51,321 --> 00:01:53,517 Boy, wake up. Hey! 14 00:01:55,279 --> 00:01:56,612 Wake up. 15 00:02:01,400 --> 00:02:04,351 Quick, wake up. 16 00:02:05,719 --> 00:02:07,195 Be quick. 17 00:02:13,890 --> 00:02:18,426 Dad, can we not be this early next time? 18 00:02:18,498 --> 00:02:20,153 I'm not awake yet 19 00:02:21,377 --> 00:02:24,437 Then go continue sleeping in class! 20 00:02:24,509 --> 00:02:27,353 It's so early, theres no one there. 21 00:02:27,425 --> 00:02:29,656 No one will disturb you. 22 00:02:46,538 --> 00:02:48,986 Kid, here so early? 23 00:02:52,155 --> 00:02:53,486 Dating? 24 00:02:59,893 --> 00:03:03,060 Wow! Can you handle it? 25 00:04:18,075 --> 00:04:20,416 Stop disturbing me. 26 00:04:45,829 --> 00:04:49,573 Excuse me, can you please accompany us to get something from the classroom? 27 00:04:49,645 --> 00:04:52,595 It's too dark, we dare not go 28 00:04:52,667 --> 00:04:57,743 It's all your fault now we have to go back to get it. 29 00:04:57,815 --> 00:05:02,819 Oh' Where is your classroom? 30 00:05:02,890 --> 00:05:05,519 What is it that you're trying to get? 31 00:05:05,591 --> 00:05:08,290 Why not wait till class starts? 32 00:05:08,362 --> 00:05:10,306 She needs it now' 33 00:05:10,378 --> 00:05:12,790 It's girl stuff, you won't understand. 34 00:05:12,862 --> 00:05:14,589 Oh, those girl stuff... 35 00:05:14,661 --> 00:05:18,729 Just started using, can't predict it correctly, it's normal. 36 00:05:20,421 --> 00:05:23,769 You don't have to be embarassed by these stuff. 37 00:05:24,705 --> 00:05:26,108 I usually... 38 00:05:26,180 --> 00:05:27,728 You use it too? 39 00:05:29,744 --> 00:05:33,739 No. Usually, I see my mom buy them in the supermarket.. 40 00:05:33,811 --> 00:05:36,367 My mom's one can fly.. How about you guys? 41 00:05:36,439 --> 00:05:37,627 Fly? 42 00:05:37,700 --> 00:05:41,766 It can fly if it has wings! 43 00:05:41,838 --> 00:05:44,790 We're here. Which floor is your classroom at? 44 00:05:44,862 --> 00:05:47,022 At the top floor' 45 00:06:10,743 --> 00:06:13,659 Where's your class room? 46 00:06:13,731 --> 00:06:15,818 The one at the end. 47 00:06:15,890 --> 00:06:19,094 It's really dark. 48 00:06:25,934 --> 00:06:27,950 What now? 49 00:06:29,354 --> 00:06:34,501 Since we're already here, let's go get it. 50 00:06:34,573 --> 00:06:36,301 You lead us. 51 00:06:40,871 --> 00:06:42,815 Stay close. 52 00:07:22,088 --> 00:07:25,002 We're... we're here. 53 00:07:35,513 --> 00:07:38,106 - It's dark, switch on the lights. - Okay. 54 00:07:39,472 --> 00:07:43,504 The lights switch is inside. 55 00:07:43,576 --> 00:07:47,357 In that case, let's go in together. 56 00:07:47,429 --> 00:07:49,948 You're a guy, are you afraid? 57 00:07:50,020 --> 00:07:52,287 No, I'm not afraid. 58 00:07:52,360 --> 00:07:56,462 I'm just afraid if you girls are out here alone... 59 00:07:56,535 --> 00:07:59,559 you wouldn't know what could happen. 60 00:07:59,631 --> 00:08:01,899 Okay, okay, let's go together. 61 00:08:20,149 --> 00:08:22,776 Who's reading in the dark? 62 00:08:24,756 --> 00:08:27,563 Where's the lights switch? 63 00:08:27,635 --> 00:08:29,328 Hey, where's the switches? 64 00:08:29,400 --> 00:08:31,954 - It's at your back. - Oh, thanks. 65 00:09:03,523 --> 00:09:06,691 I've no recollection of what happen after that. 66 00:09:07,807 --> 00:09:11,910 And I haven't seen them since. 67 00:09:11,982 --> 00:09:16,698 So I hope with this video, I can find them. 68 00:09:17,742 --> 00:09:19,974 I really wanted to know... 69 00:09:20,837 --> 00:09:22,349 to find out... 70 00:09:24,689 --> 00:09:25,913 Where's the light switch? 71 00:09:29,513 --> 00:09:34,949 If anyone of you know these girls, or you're them. 72 00:09:35,020 --> 00:09:36,712 Please contact me. 73 00:09:37,719 --> 00:09:38,836 Thank you. 74 00:09:42,687 --> 00:09:45,350 I have not even upload yet... 75 00:09:57,949 --> 00:10:00,469 Hey, so early? 76 00:10:02,917 --> 00:10:04,356 Dating? 77 00:10:26,099 --> 00:10:31,209 That day, everyone was busy with the general election. 78 00:10:34,485 --> 00:10:38,625 So no one could hear her scream. 79 00:10:41,252 --> 00:10:47,624 I was not, of course, the first to discover her. 80 00:10:54,894 --> 00:10:57,378 A security guard found the corpse. 81 00:11:04,722 --> 00:11:08,430 Meanwhile, I was half-awake, 82 00:11:08,502 --> 00:11:13,073 Waiting quietly for the arrival of dawn. 83 00:11:45,937 --> 00:11:48,097 Chen Xiao Hui? 84 00:11:48,169 --> 00:11:50,220 What are you doing here? 85 00:11:52,307 --> 00:11:54,395 Why are you crying? 86 00:11:54,467 --> 00:11:57,060 I don't know. 87 00:11:58,140 --> 00:12:01,091 Do you want to come in? 88 00:12:03,071 --> 00:12:05,303 Hold on a sec. 89 00:12:09,730 --> 00:12:12,934 Hello? Teacher Lim? 90 00:12:15,418 --> 00:12:18,549 Chen Xiao Hui? That's impossible. 91 00:12:18,621 --> 00:12:21,105 She's with me right now. 92 00:12:52,241 --> 00:12:57,137 Teacher Lim tell me that Chen Xiao Hui is dead. 93 00:13:07,035 --> 00:13:10,347 In fact, she was already dead for many days. 94 00:13:12,976 --> 00:13:14,739 Her face' 95 00:13:22,802 --> 00:13:23,953 Her face' 96 00:13:51,203 --> 00:13:53,831 Ever since I started writing this 97 00:13:53,903 --> 00:13:57,753 I often dream of her drowned corpse. 98 00:13:57,825 --> 00:14:01,966 But I can't see her face. 99 00:14:20,539 --> 00:14:22,232 What are you doing? 100 00:14:23,887 --> 00:14:27,307 You're so sweaty! 101 00:14:28,027 --> 00:14:29,358 How was school? 102 00:14:30,367 --> 00:14:32,238 I played hide-and-seek. 103 00:14:32,310 --> 00:14:33,714 Hide-and-seek? 104 00:14:33,786 --> 00:14:34,937 You weren't studying? 105 00:14:35,009 --> 00:14:36,306 I was! 106 00:14:49,767 --> 00:14:52,072 Hey, look who's here? 107 00:14:52,144 --> 00:14:53,764 Uncle Wai Loon. 108 00:14:54,592 --> 00:14:55,815 You're early today. 109 00:14:57,651 --> 00:14:59,703 Teng, go watch TV, okay? 110 00:14:59,774 --> 00:15:00,890 Okay. 111 00:15:27,419 --> 00:15:31,522 You still write everything by hand? 112 00:15:32,171 --> 00:15:33,359 I'm retro. 113 00:15:34,619 --> 00:15:36,419 I know. Look at this place. 114 00:15:40,702 --> 00:15:42,358 You're writing about that incident? 115 00:15:42,430 --> 00:15:44,662 I have to give readers what they want. 116 00:15:44,734 --> 00:15:47,252 It's still fiction, I dramatized many things. 117 00:15:47,325 --> 00:15:49,989 Besides, it's already been so many years. No one will remember. 118 00:15:52,653 --> 00:15:55,676 Can you even remember our high school lives? 119 00:15:56,792 --> 00:15:58,772 Of course I do. 120 00:15:58,844 --> 00:16:01,941 You were the fiercest school prefect around. 121 00:16:02,012 --> 00:16:04,495 Always yelling at us to keep quiet. 122 00:16:07,555 --> 00:16:10,111 Answer your phone, school prefect. 123 00:16:13,134 --> 00:16:16,050 It's my wife. Keep quiet eh? 124 00:16:19,038 --> 00:16:21,161 Hi, honey. What's up? 125 00:16:22,385 --> 00:16:25,625 Yeah, I'm outside now, meeting a client. 126 00:16:27,749 --> 00:16:31,852 Tonight? I can't. How about tomorrow? 127 00:16:31,924 --> 00:16:34,408 All right, see you later. 128 00:16:41,103 --> 00:16:43,551 You don't need to work that hard. 129 00:16:43,623 --> 00:16:45,206 I can look after you and Teng. 130 00:16:47,150 --> 00:16:51,435 Besides, most people in our country don't read much anymore. 131 00:16:51,507 --> 00:16:53,163 They're so uncultured. 132 00:17:25,811 --> 00:17:28,077 Grains of sand, 133 00:17:28,149 --> 00:17:30,021 glittering like crystal, 134 00:17:32,109 --> 00:17:33,693 lodged themselves between her lips. 135 00:17:34,881 --> 00:17:37,509 Accompanying her in death. 136 00:17:49,748 --> 00:17:53,490 This was the last time I met Xiao Hui. 137 00:17:58,638 --> 00:18:00,331 Do you know? 138 00:18:00,403 --> 00:18:02,994 If you look at the sun from underneath the water 139 00:18:03,066 --> 00:18:06,485 It is as if the sun if floating. 140 00:18:07,278 --> 00:18:08,826 It's a lovely sight. 141 00:18:10,085 --> 00:18:12,173 But sad at the same time. 142 00:18:12,245 --> 00:18:15,593 This was what Xiao Hui saw last. 143 00:18:16,456 --> 00:18:17,571 And then... 144 00:19:20,709 --> 00:19:25,244 Was she your friend? The dead girl. 145 00:19:40,867 --> 00:19:44,106 Ever since I found her, 146 00:19:44,178 --> 00:19:46,626 I came here everyday all the time. 147 00:19:50,153 --> 00:19:53,933 Sometimes, it was real. 148 00:19:54,005 --> 00:20:00,304 Sometimes, it was a dream. 149 00:20:00,376 --> 00:20:07,468 It's not day or night. 150 00:20:10,167 --> 00:20:15,963 But it is always this river. 151 00:20:16,035 --> 00:20:24,314 That morning when we met, she was crying. 152 00:20:24,386 --> 00:20:29,065 I really wanted to know why. 153 00:20:35,041 --> 00:20:37,776 I still see the girl, at this place. 154 00:20:39,648 --> 00:20:40,907 Where? 155 00:20:43,679 --> 00:20:44,795 Come with me. 156 00:23:02,120 --> 00:23:03,127 Teng! 157 00:23:03,199 --> 00:23:04,495 Where are you? 158 00:23:04,567 --> 00:23:05,683 Teng! 159 00:23:08,995 --> 00:23:10,076 Teng! 160 00:23:17,455 --> 00:23:18,534 Teng! 161 00:23:19,901 --> 00:23:22,241 Are you hiding? This isn't funny anymore. 162 00:23:23,465 --> 00:23:25,734 Teng! Teng! 163 00:23:26,922 --> 00:23:28,721 Teng! Please come out! 164 00:23:30,124 --> 00:23:31,204 Teng! 165 00:23:41,895 --> 00:23:44,055 I don't want to be alone. 166 00:23:44,127 --> 00:23:46,070 Don't leave me alone. 167 00:24:07,417 --> 00:24:09,252 Teng! 168 00:24:09,324 --> 00:24:12,455 Oh my god, where did you go? 169 00:24:12,527 --> 00:24:14,471 Papa! 170 00:24:15,407 --> 00:24:16,523 It's okay. 171 00:24:17,747 --> 00:24:21,131 Hey lady, is anything wrong? 172 00:24:21,203 --> 00:24:22,822 - Mama. - Don't be afraid. 173 00:24:26,999 --> 00:24:28,654 Hey, wait a minute. 174 00:24:28,726 --> 00:24:29,914 Aren't you Fiona Wong? 175 00:24:29,986 --> 00:24:31,930 It's me, Wai Loon! 176 00:24:32,002 --> 00:24:35,134 Wow! I haven't seen you since high school! 177 00:24:35,206 --> 00:24:37,149 We were in the same class, remember? 178 00:25:15,124 --> 00:25:17,140 Mommy, mommy! 179 00:25:48,384 --> 00:25:50,257 Open the door, mommy. 180 00:25:50,328 --> 00:25:54,288 Open the door, mommy. Open the door, mommy. 181 00:26:39,283 --> 00:26:40,796 Teng! 182 00:26:42,270 --> 00:26:43,386 Teng! 183 00:26:49,578 --> 00:26:51,197 I'm sorry, 184 00:26:51,809 --> 00:26:53,285 I'm sorry. 185 00:27:01,817 --> 00:27:05,776 Good girl. Tell papa that lunch is ready. 186 00:27:07,324 --> 00:27:09,591 Papa, lunchtime! 187 00:27:10,419 --> 00:27:13,011 Lunch is ready, papa! 188 00:27:13,083 --> 00:27:17,222 Okay! Let's go! 189 00:27:18,338 --> 00:27:21,362 Teng, eat more, okay? 190 00:27:22,658 --> 00:27:24,241 You too. 191 00:27:35,365 --> 00:27:37,704 Where did you buy this? It's delicious! 192 00:27:37,776 --> 00:27:39,576 I cooked them myself. 193 00:27:39,648 --> 00:27:43,139 But don't you have to buy them before you cook them? 194 00:27:43,211 --> 00:27:45,083 We went grocery shopping together, remember? 195 00:27:46,236 --> 00:27:47,352 When? 196 00:27:53,650 --> 00:27:55,378 You have improved. 197 00:27:55,450 --> 00:27:58,834 Way better than when we first met. 198 00:27:58,906 --> 00:28:01,894 You paid for my cooking classes. 199 00:28:01,966 --> 00:28:05,456 Glad you know. It's already been 8 years. 200 00:28:05,528 --> 00:28:06,897 You're so mean! 201 00:28:09,020 --> 00:28:11,685 You said you'll always love me, Wai Loon. 202 00:28:23,527 --> 00:28:25,543 Teng. 203 00:28:25,615 --> 00:28:28,279 Let's go home with mommy, okay? 204 00:28:30,114 --> 00:28:33,029 Mommy will buy you a doll. 205 00:28:34,973 --> 00:28:36,089 Teng! 206 00:28:43,649 --> 00:28:45,521 Why are you ignoring me? 207 00:28:46,421 --> 00:28:48,040 I'm not dead! 208 00:29:40,486 --> 00:29:44,554 If I look like this again' 209 00:29:45,850 --> 00:29:47,829 Will you still love me? 210 00:30:43,911 --> 00:30:45,351 Chen Xiao Hui. 211 00:30:48,122 --> 00:30:52,766 You're the only one I have now. 212 00:31:59,683 --> 00:32:01,517 Don't worry. 213 00:32:01,589 --> 00:32:06,053 It's quite common we encounter such incidents in our work. 214 00:32:06,125 --> 00:32:08,574 Have you called the company? 215 00:32:11,272 --> 00:32:12,965 What are you waiting for? 216 00:32:23,188 --> 00:32:26,535 Ah Tuck, I... 217 00:32:28,983 --> 00:32:30,819 Give me! 218 00:32:30,891 --> 00:32:35,066 Tuck, we've got some problem. 219 00:32:35,138 --> 00:32:40,358 Our actress Candy was possesesed during filming. 220 00:32:40,430 --> 00:32:44,245 You contact Master Wong to meet us when we reach the office. 221 00:32:44,317 --> 00:32:47,557 We'll reach in an hour. 222 00:32:47,629 --> 00:32:48,709 Okay, that's it. 223 00:32:52,776 --> 00:32:54,612 Rush, rush, rush... 224 00:32:54,684 --> 00:32:56,484 Haven't even checked the location properly and they start filming... 225 00:32:56,556 --> 00:32:58,320 Now we're in deep shit. 226 00:32:58,392 --> 00:32:59,506 Damm. 227 00:33:15,634 --> 00:33:17,865 I thought we still have some scenes to shoot? 228 00:33:17,937 --> 00:33:19,269 Where are we going? 229 00:33:21,105 --> 00:33:24,525 Candy? You're alright? 230 00:33:24,596 --> 00:33:26,108 What happened? 231 00:33:27,008 --> 00:33:28,916 Nothing happened... 232 00:33:28,988 --> 00:33:31,652 We wrapped early and now heading back. 233 00:33:31,724 --> 00:33:34,207 If you don't feel well, just take a nap. 234 00:33:34,279 --> 00:33:36,979 When we reached we'll wake you up. 235 00:33:37,051 --> 00:33:38,167 Okay. 236 00:33:42,810 --> 00:33:46,662 Shit, her make up is scary enough. 237 00:33:52,062 --> 00:33:55,301 Don't worry, everything will be alright. 238 00:34:11,140 --> 00:34:13,084 Go pick her up. 239 00:34:16,287 --> 00:34:17,403 Pick her up. 240 00:34:20,210 --> 00:34:23,018 What are you afraid of? 241 00:34:26,257 --> 00:34:30,181 We can't just let her lie on the floor... 242 00:34:34,500 --> 00:34:37,093 Be quick, don't waste time! 243 00:35:04,701 --> 00:35:06,897 What are you waiting for? 244 00:35:46,709 --> 00:35:49,084 What a noob! 245 00:35:51,784 --> 00:35:54,484 You go behind, I'll hold her up. 246 00:35:56,319 --> 00:35:57,399 Quick! 247 00:36:07,874 --> 00:36:08,810 Candy? 248 00:36:08,882 --> 00:36:10,178 Are you okay? 249 00:36:10,250 --> 00:36:11,653 Are you hurt? 250 00:36:15,721 --> 00:36:17,161 You stay here, and hold her. 251 00:36:18,241 --> 00:36:19,321 I... I... 252 00:36:33,539 --> 00:36:35,231 Strange... 253 00:36:35,303 --> 00:36:38,002 I though we have passed this road just now? 254 00:36:38,074 --> 00:36:39,622 Is so familiar... 255 00:36:51,141 --> 00:36:54,309 Sorry, I thought I saw something! 256 00:36:55,568 --> 00:36:58,628 But you're doing good! Keep it up. 257 00:37:52,334 --> 00:37:53,414 Stay away! 258 00:37:55,249 --> 00:37:56,690 Amen! Amen! 259 00:38:02,304 --> 00:38:04,141 Amen! Amen! 260 00:38:07,741 --> 00:38:10,944 Stay away! Stay away! 261 00:38:12,923 --> 00:38:14,004 Damm it! 262 00:38:50,863 --> 00:38:52,915 - Hello? - Ah Kit... 263 00:38:52,987 --> 00:38:54,679 I... I... 264 00:38:56,298 --> 00:38:57,379 Xiao Wen, what is it? 265 00:38:58,063 --> 00:38:59,142 I... 266 00:39:00,367 --> 00:39:02,417 Have you guys reached the office? 267 00:39:02,489 --> 00:39:04,505 Where are you guys? 268 00:39:24,520 --> 00:39:27,651 Miss, what are you doing here? 269 00:39:46,009 --> 00:39:49,680 Don't look, stay back. 270 00:40:22,005 --> 00:40:23,697 Up... 271 00:40:29,240 --> 00:40:30,753 What? 272 00:40:34,315 --> 00:40:37,375 Up... up... 273 00:40:37,447 --> 00:40:38,599 Up there! 274 00:40:44,682 --> 00:40:45,978 What is it? 275 00:45:05,581 --> 00:45:07,092 Hey, it's their van! 276 00:45:07,164 --> 00:45:09,001 Where are they? 277 00:45:09,073 --> 00:45:10,691 Let's search around. 278 00:45:15,804 --> 00:45:18,071 Hey, I found Candy! 279 00:45:18,143 --> 00:45:18,791 Where? 280 00:45:18,863 --> 00:45:19,907 Here! Give me a hand! 281 00:45:19,979 --> 00:45:21,167 Quick! 282 00:45:59,323 --> 00:46:02,742 Hi, waiting for friends? 283 00:46:14,441 --> 00:46:15,521 Hey! 284 00:47:48,894 --> 00:47:53,393 Hey boss, can you read Burmese writing? 285 00:47:53,465 --> 00:47:56,381 Burmese? I am Indian. I can't understand Burmese 286 00:47:56,453 --> 00:47:59,404 You want to know Burmese? Ask this guy. He is a Burmese 287 00:48:00,376 --> 00:48:01,888 Hey friend! 288 00:48:03,797 --> 00:48:07,360 Can you read Burmese? 289 00:48:07,431 --> 00:48:09,195 Yes my friend. I am a Burmese 290 00:48:15,351 --> 00:48:16,790 What does it says? 291 00:48:18,266 --> 00:48:21,254 It says can you please help me, my friend 292 00:48:22,298 --> 00:48:23,665 - Can what? - Help me. 293 00:48:24,818 --> 00:48:25,897 Oh... 294 00:48:30,001 --> 00:48:32,232 Can you teach me more? 295 00:48:32,304 --> 00:48:33,385 Sure, my friend 296 00:48:59,661 --> 00:49:03,261 I can help you. 297 00:49:15,931 --> 00:49:19,567 Please show up yourself. 298 00:49:44,333 --> 00:49:46,169 Who are you? 299 00:49:49,839 --> 00:49:51,208 Why are you here? 300 00:49:53,908 --> 00:49:56,174 Oh ya, you can't speak Malay. 301 00:49:56,246 --> 00:50:00,422 Let's take some pen and papers, we will draw it on. 302 00:51:11,514 --> 00:51:13,458 Mommy, mommy! 303 00:51:19,147 --> 00:51:20,513 You can't hide from me! 304 00:51:42,687 --> 00:51:45,134 Hey Azman, here you are again. 305 00:51:45,206 --> 00:51:49,454 Hey Gouba, I was waiting for you, pleease sit. 306 00:51:49,526 --> 00:51:50,642 Sure. 307 00:51:54,566 --> 00:51:56,545 You don't look so well. 308 00:51:56,617 --> 00:52:00,613 Yeah, I have a rough night. 309 00:52:00,686 --> 00:52:05,005 Hey Gouba, here is a new writing, what does it says? 310 00:52:08,641 --> 00:52:12,816 This is a name, Yin Yin Chaw 311 00:52:12,888 --> 00:52:14,147 Oh... a name? 312 00:52:14,219 --> 00:52:18,935 I think I know this person, but i am not sure. 313 00:52:19,007 --> 00:52:20,374 You know her? 314 00:52:20,446 --> 00:52:25,306 I am not sure but i think it could be the dishwasher there. 315 00:52:25,378 --> 00:52:28,797 Can you find her for me? 316 00:52:28,870 --> 00:52:30,453 I can try. 317 00:52:30,525 --> 00:52:36,393 Okay, once you found her, look for me here. 318 00:52:37,185 --> 00:52:38,841 Alex Lee? 319 00:52:38,913 --> 00:52:40,136 No, it's here 320 00:53:21,675 --> 00:53:27,723 Just nearby the the police centre at the Thai border in Padang Besar. 321 00:53:27,795 --> 00:53:32,979 Lie dozens of concealed graves of Rohingya refugees... 322 00:53:33,051 --> 00:53:39,565 whohave fled persecution in their homeland Myanmar.. 323 00:53:39,637 --> 00:53:46,081 The trafficker brought the bodies off the jungles and buried them in the graveyard, 324 00:53:46,153 --> 00:53:50,940 to avoid evidence of the dead being found at his jungle camps. 325 00:53:51,012 --> 00:53:58,644 Everycamp in the area had stories about missing children, relatives and friends. 326 00:53:58,716 --> 00:54:02,999 There are millions of dollars being made through the trafficking of Rohingya. 327 00:54:03,071 --> 00:54:08,398 It's unsurprising that illicit profits would bring out violent behaviour 328 00:56:14,420 --> 00:56:18,379 Don't make a noise, keep your mouth shut! 329 00:56:19,495 --> 00:56:21,656 Make a move and we'll kill you. 330 00:56:21,728 --> 00:56:24,103 - Okay... - Shut up! 331 00:56:27,919 --> 00:56:29,790 - What was that? - I don't know. 332 00:56:31,554 --> 00:56:32,886 Look after him. 333 00:56:32,958 --> 00:56:34,830 Shut up, don't make a noise. 334 00:57:08,557 --> 00:57:09,674 Ghost! 335 00:57:13,273 --> 00:57:15,937 Hey fatty, wake up! 336 00:57:30,983 --> 00:57:32,063 Phyu Phyu. 337 00:57:34,115 --> 00:57:35,231 Mommy! 338 00:57:36,059 --> 00:57:37,139 Phyu Phyu. 339 00:57:50,458 --> 00:57:52,617 Where have you been? 340 00:57:52,689 --> 00:57:55,388 I miss you mama... 341 00:57:55,460 --> 00:58:00,140 Mama miss you so much. 342 00:58:00,212 --> 00:58:05,539 Please forgive mama, I did not take care you well. 343 00:58:05,611 --> 00:58:07,304 It's all my fault. 344 00:58:08,383 --> 00:58:12,595 It's ok mama. 345 00:58:12,666 --> 00:58:16,843 I am happy to see mama again. 346 00:58:16,914 --> 00:58:22,601 No, please don't leave mama again. 347 00:58:22,673 --> 00:58:28,936 I am glad that I was your daughter mama. 348 00:58:29,009 --> 00:58:32,429 Your body is so cold. 349 00:58:34,012 --> 00:58:35,848 Come take my shirt. 350 00:58:42,975 --> 00:58:47,078 My precious baby, my Phyu Phyu. 351 00:59:13,140 --> 00:59:14,579 Phyu Phyu... 352 00:59:49,892 --> 00:59:59,250 In Burmese tradition, the coin in the dead mouth is the pass for reincarnation 353 00:59:59,322 --> 01:00:03,606 A way to encourage their kin of live on. 354 01:00:22,000 --> 01:00:25,420 I think' I have fixed it. 355 01:00:27,399 --> 01:00:30,026 Check carefully. 356 01:00:30,099 --> 01:00:34,706 You have been here several times fixing the same thing. 357 01:00:35,462 --> 01:00:36,542 Check it again! 358 01:01:32,839 --> 01:01:35,683 Sorry, I was just testing it. 359 01:01:40,795 --> 01:01:44,862 Did you know you have just missed out on my best shot? 360 01:01:45,547 --> 01:01:47,310 Best shot? 361 01:01:47,382 --> 01:01:49,326 Don't bullshit me. 362 01:01:49,398 --> 01:01:51,557 By the sound of it, it's far from entering the hoop. 363 01:01:52,421 --> 01:01:55,157 You don't believe? 364 01:01:55,229 --> 01:01:57,389 Come here, let me show you again. 365 01:02:21,686 --> 01:02:23,449 I'm done. 366 01:02:23,521 --> 01:02:25,646 I am sure there's no problem anymore. 367 01:02:25,717 --> 01:02:27,337 Come on, I'll buy you a drink. 368 01:02:30,794 --> 01:02:31,909 Let's... let's go. 369 01:04:53,013 --> 01:04:54,776 Hello? 370 01:04:54,848 --> 01:04:58,808 Hi, I am here already. Where are you guys? 371 01:04:58,880 --> 01:05:02,120 We'd changed it to tomorrow already. Didn't they tell you? 372 01:05:02,192 --> 01:05:03,883 No! 373 01:05:03,955 --> 01:05:07,988 Then... so how? 374 01:05:08,060 --> 01:05:09,535 Then, I'll just play by myself! 375 01:08:23,337 --> 01:08:24,236 Hello? 376 01:08:24,308 --> 01:08:26,036 Hey bro, what are you doing? 377 01:08:26,109 --> 01:08:27,188 Masturbating? 378 01:08:28,916 --> 01:08:30,429 Yeah, right... 379 01:08:30,501 --> 01:08:32,517 Are you still there? We come over now? 380 01:08:33,667 --> 01:08:35,107 Come faster please. 381 01:11:41,170 --> 01:11:44,878 Hey, it's illegal to trespass. What if we get arrested? 382 01:11:44,950 --> 01:11:47,001 Let's just leave. 383 01:11:48,189 --> 01:11:49,953 Lights are still working. 384 01:11:50,025 --> 01:11:52,581 Look, it's not abandoned too long ago. 385 01:11:52,653 --> 01:11:57,224 It's alright, they wouldn't hide anything important in here. 386 01:11:57,296 --> 01:12:00,716 Unless we find the woman's corpse. 387 01:12:00,788 --> 01:12:03,775 Don't say that! Go outside and check if there's anyone. 388 01:12:08,023 --> 01:12:09,139 No one. 389 01:12:24,293 --> 01:12:26,202 Ying, what did you see? 390 01:12:27,029 --> 01:12:28,144 What the? 391 01:12:30,521 --> 01:12:33,688 Looks like the one I had. Is it still working? 392 01:12:34,948 --> 01:12:36,495 Here you go, you're the expert. 393 01:12:39,411 --> 01:12:40,707 The battery is still full. 394 01:12:40,779 --> 01:12:43,839 How can the battery last that long? 395 01:12:43,911 --> 01:12:46,574 I think someone was here recently. 396 01:12:46,646 --> 01:12:49,167 Why do they leave their camera here? 397 01:12:52,154 --> 01:12:54,313 Check this out. 398 01:12:54,386 --> 01:12:59,641 These are bad photography, it's all empty shots. 399 01:12:59,713 --> 01:13:01,045 Oh my god, I think I know. 400 01:13:01,117 --> 01:13:03,601 I think this person wants to capture ghost. 401 01:13:03,672 --> 01:13:06,192 Like in the movie 'Shutter'. 402 01:13:06,264 --> 01:13:08,496 He must have seen those things. 403 01:13:08,568 --> 01:13:11,952 Please stop saying that. This place is scary enough. 404 01:13:12,024 --> 01:13:13,608 I am speaking the truth. 405 01:13:13,680 --> 01:13:15,947 Can we leave? 406 01:13:16,019 --> 01:13:17,747 Look, she is afraid too. 407 01:13:18,934 --> 01:13:20,303 Are you okay? 408 01:13:20,375 --> 01:13:23,579 What about the camera? 409 01:13:23,650 --> 01:13:27,501 We will keep it for now and look for its owner. 410 01:13:27,573 --> 01:13:30,166 Wait, let's take a photo together. 411 01:13:30,922 --> 01:13:32,002 Come on! 412 01:13:34,665 --> 01:13:35,780 Let me take it. 413 01:13:36,824 --> 01:13:39,309 Next time you must take with us. 414 01:13:40,640 --> 01:13:41,649 Ready? 415 01:13:41,721 --> 01:13:44,240 1, 2, 3. 416 01:13:48,488 --> 01:13:49,604 Take a look. 417 01:13:51,079 --> 01:13:53,563 You are a good photographer. 418 01:13:53,635 --> 01:13:58,927 The flash makes my hair seems longer than it should be. 419 01:14:00,798 --> 01:14:03,282 Ying, we will be leaving now. 420 01:14:05,442 --> 01:14:06,522 Let's go 421 01:14:19,948 --> 01:14:21,460 What are you doing here? 422 01:14:25,958 --> 01:14:27,399 This place is close. 423 01:14:29,090 --> 01:14:30,927 And it's late now. 424 01:14:32,187 --> 01:14:34,166 Go home. 425 01:14:34,238 --> 01:14:37,622 Sorry, please don't report us. 426 01:14:40,645 --> 01:14:42,050 That I don't know. 427 01:14:43,561 --> 01:14:45,577 But for your safety. 428 01:14:45,649 --> 01:14:48,421 Please do not touch anything in this place. 429 01:14:51,696 --> 01:14:52,812 That? 430 01:14:55,224 --> 01:14:59,111 Please do not use that at night in this place. 431 01:15:00,335 --> 01:15:01,451 Nefarious. 432 01:15:02,207 --> 01:15:03,287 Understand? 433 01:15:04,079 --> 01:15:05,159 Sorry. 434 01:15:07,966 --> 01:15:09,047 Leave now. 435 01:15:21,429 --> 01:15:26,432 Hey do you feel the security guard looks familiar? 436 01:15:26,504 --> 01:15:28,953 Feels like seen him somewhere. 437 01:15:33,523 --> 01:15:34,639 Hello. 438 01:15:35,935 --> 01:15:37,051 Hello? 439 01:15:38,383 --> 01:15:40,327 - Delete... - Hello? 440 01:15:42,882 --> 01:15:44,106 Who's that? 441 01:15:44,827 --> 01:15:46,627 I don't know. 442 01:15:46,699 --> 01:15:48,498 Should be a wrong number. 443 01:15:48,570 --> 01:15:50,874 Hey. Are we leaving or not? 444 01:16:38,100 --> 01:16:41,052 You sleep first. We have to get up early tomorrow. 445 01:17:51,352 --> 01:17:52,504 Where is Nana? 446 01:17:52,575 --> 01:17:53,440 I don't know. 447 01:17:53,512 --> 01:17:56,427 She did not pick up her phone. 448 01:17:56,499 --> 01:17:58,875 She's always like this. 449 01:17:58,947 --> 01:18:00,063 Skipping all the work. 450 01:18:01,395 --> 01:18:03,555 Speaking of which, 451 01:18:03,627 --> 01:18:07,226 Why did we choose KL Urban Legend as our subject? 452 01:18:07,298 --> 01:18:09,530 It's an interesting subject. 453 01:18:09,602 --> 01:18:11,942 And nobody has done it before. 454 01:18:12,014 --> 01:18:15,973 Trespassing in the middle of the night is interesting? 455 01:18:16,045 --> 01:18:19,789 We already have 'Missing Van... 456 01:18:19,861 --> 01:18:21,336 'Floating School Girl... 457 01:18:21,408 --> 01:18:24,648 and 'Old Pervert Looking for Two Schoolgirls'. 458 01:18:24,720 --> 01:18:27,636 And 'Missing University Girl. 459 01:18:27,708 --> 01:18:33,035 Legend says it's true there was a girl missing in the wash room. 460 01:18:33,107 --> 01:18:35,808 Besides the camera we did not find anything. 461 01:18:35,879 --> 01:18:37,139 Did you find the owner? 462 01:18:38,146 --> 01:18:39,478 No idea. 463 01:18:39,550 --> 01:18:43,330 I flipped through all the pictures and could not find anyone in. 464 01:18:43,402 --> 01:18:44,482 No clues at all. 465 01:18:46,281 --> 01:18:47,793 About the legend... 466 01:18:48,909 --> 01:18:50,350 Was it one girl? 467 01:18:52,293 --> 01:18:53,554 Or were there several? 468 01:18:56,144 --> 01:18:57,260 Ying? 469 01:18:58,701 --> 01:19:00,572 Why are you so strange the entire day? 470 01:19:02,121 --> 01:19:03,271 What did you see yesterday? 471 01:19:05,539 --> 01:19:07,124 Nothing... 472 01:19:07,196 --> 01:19:09,715 Hey, stop scaring me. 473 01:19:11,406 --> 01:19:12,487 Really, nothing. 474 01:19:13,962 --> 01:19:15,078 I've got to go. 475 01:19:16,086 --> 01:19:17,202 Ying... 476 01:19:21,126 --> 01:19:22,170 I'll be back tonight. 477 01:19:24,005 --> 01:19:26,417 That's the problem with our group assignment. 478 01:19:28,540 --> 01:19:29,836 You do it yourself. 479 01:20:01,512 --> 01:20:05,725 Ying, do you know what time is it. When are you back? 480 01:20:05,797 --> 01:20:08,748 Sis, can you please stop nagging like mom. 481 01:20:08,820 --> 01:20:10,872 I am not a child anymore. 482 01:20:10,944 --> 01:20:13,499 Ying, you know you can talk to me. 483 01:20:14,364 --> 01:20:16,020 Just leave me alone. 484 01:20:18,179 --> 01:20:19,978 Are you alone? 485 01:20:20,050 --> 01:20:21,022 Yes. 486 01:20:21,094 --> 01:20:22,931 Just you alone? 487 01:20:23,003 --> 01:20:28,618 Do you know how dangerous it is? Hello? 488 01:20:55,219 --> 01:20:56,659 Hello, what's up? 489 01:20:57,414 --> 01:20:59,251 Hello, Spicy? 490 01:20:59,323 --> 01:21:01,842 Did Nana took the picture with us? 491 01:21:01,914 --> 01:21:04,182 Which picture is this? 492 01:21:04,254 --> 01:21:06,018 That wash room picture. 493 01:21:08,178 --> 01:21:12,749 I am sure she does. That insta- queen. 494 01:21:12,821 --> 01:21:14,621 But she is not in the picture now. 495 01:21:15,845 --> 01:21:16,924 What? 496 01:21:18,472 --> 01:21:19,984 And your hair seems. 497 01:21:22,611 --> 01:21:24,124 What about my hair? 498 01:21:25,526 --> 01:21:27,399 Hello? Hello? 499 01:21:38,630 --> 01:21:39,710 Hello? 500 01:21:56,808 --> 01:21:58,716 Ying, where are you? 501 01:21:58,788 --> 01:22:01,271 Delete the photo... 502 01:22:01,343 --> 01:22:05,556 Delete the photo... 503 01:22:09,046 --> 01:22:10,126 It's coming... 504 01:22:10,198 --> 01:22:11,278 Ying, where are you? 505 01:22:13,294 --> 01:22:14,951 Tell me where you are. 506 01:22:36,188 --> 01:22:37,988 Open the door.. 507 01:22:38,060 --> 01:22:39,535 Why is the door lock? 508 01:22:40,974 --> 01:22:42,091 Open it. 509 01:22:42,810 --> 01:22:46,627 Sis, hurry up... 510 01:24:25,867 --> 01:24:27,234 You're back? 31482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.