Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:26,695 --> 00:00:29,431
Hello everyone, my name is
Rui Hui, I'm 30 years old.
4
00:00:30,259 --> 00:00:32,741
And I'm still single.
5
00:00:32,813 --> 00:00:40,769
The purpose of me shooting this video, is
to find two girls from my past, two girls.
6
00:00:43,073 --> 00:00:49,876
First, let's talk about our first encounter,
the first and only encounter,
7
00:00:49,948 --> 00:00:54,196
that was when we were in high
school, which named S.M.K Bo Gui.
8
00:00:54,268 --> 00:00:57,255
That year was my Form 3 in High
School.
9
00:00:57,327 --> 00:01:00,459
Dad used to fetch me to school
around 7 in the morning.
10
00:01:00,531 --> 00:01:07,622
But that day he was rushing so
I had to go to school early..
11
00:01:07,694 --> 00:01:09,602
And then.
12
00:01:23,244 --> 00:01:24,935
Boy, we're here.
13
00:01:51,321 --> 00:01:53,517
Boy, wake up. Hey!
14
00:01:55,279 --> 00:01:56,612
Wake up.
15
00:02:01,400 --> 00:02:04,351
Quick, wake up.
16
00:02:05,719 --> 00:02:07,195
Be quick.
17
00:02:13,890 --> 00:02:18,426
Dad, can we not be this early
next time?
18
00:02:18,498 --> 00:02:20,153
I'm not awake yet
19
00:02:21,377 --> 00:02:24,437
Then go continue sleeping in
class!
20
00:02:24,509 --> 00:02:27,353
It's so early, theres no one
there.
21
00:02:27,425 --> 00:02:29,656
No one will disturb you.
22
00:02:46,538 --> 00:02:48,986
Kid, here so early?
23
00:02:52,155 --> 00:02:53,486
Dating?
24
00:02:59,893 --> 00:03:03,060
Wow! Can you handle it?
25
00:04:18,075 --> 00:04:20,416
Stop disturbing me.
26
00:04:45,829 --> 00:04:49,573
Excuse me, can you please accompany us
to get something from the classroom?
27
00:04:49,645 --> 00:04:52,595
It's too dark, we dare not go
28
00:04:52,667 --> 00:04:57,743
It's all your fault now we
have to go back to get it.
29
00:04:57,815 --> 00:05:02,819
Oh' Where is your classroom?
30
00:05:02,890 --> 00:05:05,519
What is it that you're trying to
get?
31
00:05:05,591 --> 00:05:08,290
Why not wait till class starts?
32
00:05:08,362 --> 00:05:10,306
She needs it now'
33
00:05:10,378 --> 00:05:12,790
It's girl stuff, you won't
understand.
34
00:05:12,862 --> 00:05:14,589
Oh, those girl stuff...
35
00:05:14,661 --> 00:05:18,729
Just started using, can't
predict it correctly, it's normal.
36
00:05:20,421 --> 00:05:23,769
You don't have to be
embarassed by these stuff.
37
00:05:24,705 --> 00:05:26,108
I usually...
38
00:05:26,180 --> 00:05:27,728
You use it too?
39
00:05:29,744 --> 00:05:33,739
No. Usually, I see my mom buy
them in the supermarket..
40
00:05:33,811 --> 00:05:36,367
My mom's one can fly.. How about
you guys?
41
00:05:36,439 --> 00:05:37,627
Fly?
42
00:05:37,700 --> 00:05:41,766
It can fly if it has wings!
43
00:05:41,838 --> 00:05:44,790
We're here. Which floor
is your classroom at?
44
00:05:44,862 --> 00:05:47,022
At the top floor'
45
00:06:10,743 --> 00:06:13,659
Where's your class room?
46
00:06:13,731 --> 00:06:15,818
The one at the end.
47
00:06:15,890 --> 00:06:19,094
It's really dark.
48
00:06:25,934 --> 00:06:27,950
What now?
49
00:06:29,354 --> 00:06:34,501
Since we're already here, let's
go get it.
50
00:06:34,573 --> 00:06:36,301
You lead us.
51
00:06:40,871 --> 00:06:42,815
Stay close.
52
00:07:22,088 --> 00:07:25,002
We're... we're here.
53
00:07:35,513 --> 00:07:38,106
- It's dark, switch on the lights.
- Okay.
54
00:07:39,472 --> 00:07:43,504
The lights switch is inside.
55
00:07:43,576 --> 00:07:47,357
In that case, let's go in
together.
56
00:07:47,429 --> 00:07:49,948
You're a guy, are you afraid?
57
00:07:50,020 --> 00:07:52,287
No, I'm not afraid.
58
00:07:52,360 --> 00:07:56,462
I'm just afraid if you girls
are out here alone...
59
00:07:56,535 --> 00:07:59,559
you wouldn't know what could
happen.
60
00:07:59,631 --> 00:08:01,899
Okay, okay, let's go together.
61
00:08:20,149 --> 00:08:22,776
Who's reading in the dark?
62
00:08:24,756 --> 00:08:27,563
Where's the lights switch?
63
00:08:27,635 --> 00:08:29,328
Hey, where's the switches?
64
00:08:29,400 --> 00:08:31,954
- It's at your back.
- Oh, thanks.
65
00:09:03,523 --> 00:09:06,691
I've no recollection of
what happen after that.
66
00:09:07,807 --> 00:09:11,910
And I haven't seen them since.
67
00:09:11,982 --> 00:09:16,698
So I hope with this video, I can
find them.
68
00:09:17,742 --> 00:09:19,974
I really wanted to know...
69
00:09:20,837 --> 00:09:22,349
to find out...
70
00:09:24,689 --> 00:09:25,913
Where's the light switch?
71
00:09:29,513 --> 00:09:34,949
If anyone of you know these
girls, or you're them.
72
00:09:35,020 --> 00:09:36,712
Please contact me.
73
00:09:37,719 --> 00:09:38,836
Thank you.
74
00:09:42,687 --> 00:09:45,350
I have not even upload yet...
75
00:09:57,949 --> 00:10:00,469
Hey, so early?
76
00:10:02,917 --> 00:10:04,356
Dating?
77
00:10:26,099 --> 00:10:31,209
That day, everyone was busy
with the general election.
78
00:10:34,485 --> 00:10:38,625
So no one could hear her scream.
79
00:10:41,252 --> 00:10:47,624
I was not, of course, the
first to discover her.
80
00:10:54,894 --> 00:10:57,378
A security guard found the
corpse.
81
00:11:04,722 --> 00:11:08,430
Meanwhile, I was half-awake,
82
00:11:08,502 --> 00:11:13,073
Waiting quietly for the arrival
of dawn.
83
00:11:45,937 --> 00:11:48,097
Chen Xiao Hui?
84
00:11:48,169 --> 00:11:50,220
What are you doing here?
85
00:11:52,307 --> 00:11:54,395
Why are you crying?
86
00:11:54,467 --> 00:11:57,060
I don't know.
87
00:11:58,140 --> 00:12:01,091
Do you want to come in?
88
00:12:03,071 --> 00:12:05,303
Hold on a sec.
89
00:12:09,730 --> 00:12:12,934
Hello? Teacher Lim?
90
00:12:15,418 --> 00:12:18,549
Chen Xiao Hui? That's
impossible.
91
00:12:18,621 --> 00:12:21,105
She's with me right now.
92
00:12:52,241 --> 00:12:57,137
Teacher Lim tell me that
Chen Xiao Hui is dead.
93
00:13:07,035 --> 00:13:10,347
In fact, she was already
dead for many days.
94
00:13:12,976 --> 00:13:14,739
Her face'
95
00:13:22,802 --> 00:13:23,953
Her face'
96
00:13:51,203 --> 00:13:53,831
Ever since I started writing
this
97
00:13:53,903 --> 00:13:57,753
I often dream of her drowned
corpse.
98
00:13:57,825 --> 00:14:01,966
But I can't see her face.
99
00:14:20,539 --> 00:14:22,232
What are you doing?
100
00:14:23,887 --> 00:14:27,307
You're so sweaty!
101
00:14:28,027 --> 00:14:29,358
How was school?
102
00:14:30,367 --> 00:14:32,238
I played hide-and-seek.
103
00:14:32,310 --> 00:14:33,714
Hide-and-seek?
104
00:14:33,786 --> 00:14:34,937
You weren't studying?
105
00:14:35,009 --> 00:14:36,306
I was!
106
00:14:49,767 --> 00:14:52,072
Hey, look who's here?
107
00:14:52,144 --> 00:14:53,764
Uncle Wai Loon.
108
00:14:54,592 --> 00:14:55,815
You're early today.
109
00:14:57,651 --> 00:14:59,703
Teng, go watch TV, okay?
110
00:14:59,774 --> 00:15:00,890
Okay.
111
00:15:27,419 --> 00:15:31,522
You still write everything by
hand?
112
00:15:32,171 --> 00:15:33,359
I'm retro.
113
00:15:34,619 --> 00:15:36,419
I know. Look at this place.
114
00:15:40,702 --> 00:15:42,358
You're writing about that
incident?
115
00:15:42,430 --> 00:15:44,662
I have to give readers what they
want.
116
00:15:44,734 --> 00:15:47,252
It's still fiction, I
dramatized many things.
117
00:15:47,325 --> 00:15:49,989
Besides, it's already been so
many years. No one will remember.
118
00:15:52,653 --> 00:15:55,676
Can you even remember
our high school lives?
119
00:15:56,792 --> 00:15:58,772
Of course I do.
120
00:15:58,844 --> 00:16:01,941
You were the fiercest
school prefect around.
121
00:16:02,012 --> 00:16:04,495
Always yelling at us to keep
quiet.
122
00:16:07,555 --> 00:16:10,111
Answer your phone, school
prefect.
123
00:16:13,134 --> 00:16:16,050
It's my wife. Keep quiet eh?
124
00:16:19,038 --> 00:16:21,161
Hi, honey. What's up?
125
00:16:22,385 --> 00:16:25,625
Yeah, I'm outside now, meeting a
client.
126
00:16:27,749 --> 00:16:31,852
Tonight? I can't. How about
tomorrow?
127
00:16:31,924 --> 00:16:34,408
All right, see you later.
128
00:16:41,103 --> 00:16:43,551
You don't need to work that
hard.
129
00:16:43,623 --> 00:16:45,206
I can look after you and Teng.
130
00:16:47,150 --> 00:16:51,435
Besides, most people in our
country don't read much anymore.
131
00:16:51,507 --> 00:16:53,163
They're so uncultured.
132
00:17:25,811 --> 00:17:28,077
Grains of sand,
133
00:17:28,149 --> 00:17:30,021
glittering like crystal,
134
00:17:32,109 --> 00:17:33,693
lodged themselves between her
lips.
135
00:17:34,881 --> 00:17:37,509
Accompanying her in death.
136
00:17:49,748 --> 00:17:53,490
This was the last time I met
Xiao Hui.
137
00:17:58,638 --> 00:18:00,331
Do you know?
138
00:18:00,403 --> 00:18:02,994
If you look at the sun
from underneath the water
139
00:18:03,066 --> 00:18:06,485
It is as if the sun if floating.
140
00:18:07,278 --> 00:18:08,826
It's a lovely sight.
141
00:18:10,085 --> 00:18:12,173
But sad at the same time.
142
00:18:12,245 --> 00:18:15,593
This was what Xiao Hui saw last.
143
00:18:16,456 --> 00:18:17,571
And then...
144
00:19:20,709 --> 00:19:25,244
Was she your friend? The dead
girl.
145
00:19:40,867 --> 00:19:44,106
Ever since I found her,
146
00:19:44,178 --> 00:19:46,626
I came here everyday all the
time.
147
00:19:50,153 --> 00:19:53,933
Sometimes, it was real.
148
00:19:54,005 --> 00:20:00,304
Sometimes, it was a dream.
149
00:20:00,376 --> 00:20:07,468
It's not day or night.
150
00:20:10,167 --> 00:20:15,963
But it is always this river.
151
00:20:16,035 --> 00:20:24,314
That morning when we met, she
was crying.
152
00:20:24,386 --> 00:20:29,065
I really wanted to know why.
153
00:20:35,041 --> 00:20:37,776
I still see the girl, at this
place.
154
00:20:39,648 --> 00:20:40,907
Where?
155
00:20:43,679 --> 00:20:44,795
Come with me.
156
00:23:02,120 --> 00:23:03,127
Teng!
157
00:23:03,199 --> 00:23:04,495
Where are you?
158
00:23:04,567 --> 00:23:05,683
Teng!
159
00:23:08,995 --> 00:23:10,076
Teng!
160
00:23:17,455 --> 00:23:18,534
Teng!
161
00:23:19,901 --> 00:23:22,241
Are you hiding? This isn't funny
anymore.
162
00:23:23,465 --> 00:23:25,734
Teng! Teng!
163
00:23:26,922 --> 00:23:28,721
Teng! Please come out!
164
00:23:30,124 --> 00:23:31,204
Teng!
165
00:23:41,895 --> 00:23:44,055
I don't want to be alone.
166
00:23:44,127 --> 00:23:46,070
Don't leave me alone.
167
00:24:07,417 --> 00:24:09,252
Teng!
168
00:24:09,324 --> 00:24:12,455
Oh my god, where did you go?
169
00:24:12,527 --> 00:24:14,471
Papa!
170
00:24:15,407 --> 00:24:16,523
It's okay.
171
00:24:17,747 --> 00:24:21,131
Hey lady, is anything wrong?
172
00:24:21,203 --> 00:24:22,822
- Mama.
- Don't be afraid.
173
00:24:26,999 --> 00:24:28,654
Hey, wait a minute.
174
00:24:28,726 --> 00:24:29,914
Aren't you Fiona Wong?
175
00:24:29,986 --> 00:24:31,930
It's me, Wai Loon!
176
00:24:32,002 --> 00:24:35,134
Wow! I haven't seen you since
high school!
177
00:24:35,206 --> 00:24:37,149
We were in the same class,
remember?
178
00:25:15,124 --> 00:25:17,140
Mommy, mommy!
179
00:25:48,384 --> 00:25:50,257
Open the door, mommy.
180
00:25:50,328 --> 00:25:54,288
Open the door, mommy. Open the
door, mommy.
181
00:26:39,283 --> 00:26:40,796
Teng!
182
00:26:42,270 --> 00:26:43,386
Teng!
183
00:26:49,578 --> 00:26:51,197
I'm sorry,
184
00:26:51,809 --> 00:26:53,285
I'm sorry.
185
00:27:01,817 --> 00:27:05,776
Good girl. Tell papa that lunch
is ready.
186
00:27:07,324 --> 00:27:09,591
Papa, lunchtime!
187
00:27:10,419 --> 00:27:13,011
Lunch is ready, papa!
188
00:27:13,083 --> 00:27:17,222
Okay! Let's go!
189
00:27:18,338 --> 00:27:21,362
Teng, eat more, okay?
190
00:27:22,658 --> 00:27:24,241
You too.
191
00:27:35,365 --> 00:27:37,704
Where did you buy this? It's
delicious!
192
00:27:37,776 --> 00:27:39,576
I cooked them myself.
193
00:27:39,648 --> 00:27:43,139
But don't you have to buy
them before you cook them?
194
00:27:43,211 --> 00:27:45,083
We went grocery shopping
together, remember?
195
00:27:46,236 --> 00:27:47,352
When?
196
00:27:53,650 --> 00:27:55,378
You have improved.
197
00:27:55,450 --> 00:27:58,834
Way better than when we first met.
198
00:27:58,906 --> 00:28:01,894
You paid for my cooking classes.
199
00:28:01,966 --> 00:28:05,456
Glad you know. It's already been
8 years.
200
00:28:05,528 --> 00:28:06,897
You're so mean!
201
00:28:09,020 --> 00:28:11,685
You said you'll always love me,
Wai Loon.
202
00:28:23,527 --> 00:28:25,543
Teng.
203
00:28:25,615 --> 00:28:28,279
Let's go home with mommy, okay?
204
00:28:30,114 --> 00:28:33,029
Mommy will buy you a doll.
205
00:28:34,973 --> 00:28:36,089
Teng!
206
00:28:43,649 --> 00:28:45,521
Why are you ignoring me?
207
00:28:46,421 --> 00:28:48,040
I'm not dead!
208
00:29:40,486 --> 00:29:44,554
If I look like this again'
209
00:29:45,850 --> 00:29:47,829
Will you still love me?
210
00:30:43,911 --> 00:30:45,351
Chen Xiao Hui.
211
00:30:48,122 --> 00:30:52,766
You're the only one I have now.
212
00:31:59,683 --> 00:32:01,517
Don't worry.
213
00:32:01,589 --> 00:32:06,053
It's quite common we encounter
such incidents in our work.
214
00:32:06,125 --> 00:32:08,574
Have you called the company?
215
00:32:11,272 --> 00:32:12,965
What are you waiting for?
216
00:32:23,188 --> 00:32:26,535
Ah Tuck, I...
217
00:32:28,983 --> 00:32:30,819
Give me!
218
00:32:30,891 --> 00:32:35,066
Tuck, we've got some problem.
219
00:32:35,138 --> 00:32:40,358
Our actress Candy was
possesesed during filming.
220
00:32:40,430 --> 00:32:44,245
You contact Master Wong to meet
us when we reach the office.
221
00:32:44,317 --> 00:32:47,557
We'll reach in an hour.
222
00:32:47,629 --> 00:32:48,709
Okay, that's it.
223
00:32:52,776 --> 00:32:54,612
Rush, rush, rush...
224
00:32:54,684 --> 00:32:56,484
Haven't even checked the location
properly and they start filming...
225
00:32:56,556 --> 00:32:58,320
Now we're in deep shit.
226
00:32:58,392 --> 00:32:59,506
Damm.
227
00:33:15,634 --> 00:33:17,865
I thought we still have
some scenes to shoot?
228
00:33:17,937 --> 00:33:19,269
Where are we going?
229
00:33:21,105 --> 00:33:24,525
Candy? You're alright?
230
00:33:24,596 --> 00:33:26,108
What happened?
231
00:33:27,008 --> 00:33:28,916
Nothing happened...
232
00:33:28,988 --> 00:33:31,652
We wrapped early and now heading
back.
233
00:33:31,724 --> 00:33:34,207
If you don't feel well, just
take a nap.
234
00:33:34,279 --> 00:33:36,979
When we reached we'll wake you
up.
235
00:33:37,051 --> 00:33:38,167
Okay.
236
00:33:42,810 --> 00:33:46,662
Shit, her make up is scary
enough.
237
00:33:52,062 --> 00:33:55,301
Don't worry, everything will be
alright.
238
00:34:11,140 --> 00:34:13,084
Go pick her up.
239
00:34:16,287 --> 00:34:17,403
Pick her up.
240
00:34:20,210 --> 00:34:23,018
What are you afraid of?
241
00:34:26,257 --> 00:34:30,181
We can't just let her lie on the
floor...
242
00:34:34,500 --> 00:34:37,093
Be quick, don't waste time!
243
00:35:04,701 --> 00:35:06,897
What are you waiting for?
244
00:35:46,709 --> 00:35:49,084
What a noob!
245
00:35:51,784 --> 00:35:54,484
You go behind, I'll hold her up.
246
00:35:56,319 --> 00:35:57,399
Quick!
247
00:36:07,874 --> 00:36:08,810
Candy?
248
00:36:08,882 --> 00:36:10,178
Are you okay?
249
00:36:10,250 --> 00:36:11,653
Are you hurt?
250
00:36:15,721 --> 00:36:17,161
You stay here, and hold her.
251
00:36:18,241 --> 00:36:19,321
I... I...
252
00:36:33,539 --> 00:36:35,231
Strange...
253
00:36:35,303 --> 00:36:38,002
I though we have passed this
road just now?
254
00:36:38,074 --> 00:36:39,622
Is so familiar...
255
00:36:51,141 --> 00:36:54,309
Sorry, I thought I saw
something!
256
00:36:55,568 --> 00:36:58,628
But you're doing good! Keep it
up.
257
00:37:52,334 --> 00:37:53,414
Stay away!
258
00:37:55,249 --> 00:37:56,690
Amen! Amen!
259
00:38:02,304 --> 00:38:04,141
Amen! Amen!
260
00:38:07,741 --> 00:38:10,944
Stay away! Stay away!
261
00:38:12,923 --> 00:38:14,004
Damm it!
262
00:38:50,863 --> 00:38:52,915
- Hello?
- Ah Kit...
263
00:38:52,987 --> 00:38:54,679
I... I...
264
00:38:56,298 --> 00:38:57,379
Xiao Wen, what is it?
265
00:38:58,063 --> 00:38:59,142
I...
266
00:39:00,367 --> 00:39:02,417
Have you guys reached the
office?
267
00:39:02,489 --> 00:39:04,505
Where are you guys?
268
00:39:24,520 --> 00:39:27,651
Miss, what are you doing here?
269
00:39:46,009 --> 00:39:49,680
Don't look, stay back.
270
00:40:22,005 --> 00:40:23,697
Up...
271
00:40:29,240 --> 00:40:30,753
What?
272
00:40:34,315 --> 00:40:37,375
Up... up...
273
00:40:37,447 --> 00:40:38,599
Up there!
274
00:40:44,682 --> 00:40:45,978
What is it?
275
00:45:05,581 --> 00:45:07,092
Hey, it's their van!
276
00:45:07,164 --> 00:45:09,001
Where are they?
277
00:45:09,073 --> 00:45:10,691
Let's search around.
278
00:45:15,804 --> 00:45:18,071
Hey, I found Candy!
279
00:45:18,143 --> 00:45:18,791
Where?
280
00:45:18,863 --> 00:45:19,907
Here! Give me a hand!
281
00:45:19,979 --> 00:45:21,167
Quick!
282
00:45:59,323 --> 00:46:02,742
Hi, waiting for friends?
283
00:46:14,441 --> 00:46:15,521
Hey!
284
00:47:48,894 --> 00:47:53,393
Hey boss, can you read Burmese
writing?
285
00:47:53,465 --> 00:47:56,381
Burmese? I am Indian. I
can't understand Burmese
286
00:47:56,453 --> 00:47:59,404
You want to know Burmese? Ask
this guy. He is a Burmese
287
00:48:00,376 --> 00:48:01,888
Hey friend!
288
00:48:03,797 --> 00:48:07,360
Can you read Burmese?
289
00:48:07,431 --> 00:48:09,195
Yes my friend. I am a Burmese
290
00:48:15,351 --> 00:48:16,790
What does it says?
291
00:48:18,266 --> 00:48:21,254
It says can you please help me,
my friend
292
00:48:22,298 --> 00:48:23,665
- Can what?
- Help me.
293
00:48:24,818 --> 00:48:25,897
Oh...
294
00:48:30,001 --> 00:48:32,232
Can you teach me more?
295
00:48:32,304 --> 00:48:33,385
Sure, my friend
296
00:48:59,661 --> 00:49:03,261
I can help you.
297
00:49:15,931 --> 00:49:19,567
Please show up yourself.
298
00:49:44,333 --> 00:49:46,169
Who are you?
299
00:49:49,839 --> 00:49:51,208
Why are you here?
300
00:49:53,908 --> 00:49:56,174
Oh ya, you can't speak Malay.
301
00:49:56,246 --> 00:50:00,422
Let's take some pen and
papers, we will draw it on.
302
00:51:11,514 --> 00:51:13,458
Mommy, mommy!
303
00:51:19,147 --> 00:51:20,513
You can't hide from me!
304
00:51:42,687 --> 00:51:45,134
Hey Azman, here you are again.
305
00:51:45,206 --> 00:51:49,454
Hey Gouba, I was waiting
for you, pleease sit.
306
00:51:49,526 --> 00:51:50,642
Sure.
307
00:51:54,566 --> 00:51:56,545
You don't look so well.
308
00:51:56,617 --> 00:52:00,613
Yeah, I have a rough night.
309
00:52:00,686 --> 00:52:05,005
Hey Gouba, here is a new
writing, what does it says?
310
00:52:08,641 --> 00:52:12,816
This is a name, Yin Yin Chaw
311
00:52:12,888 --> 00:52:14,147
Oh... a name?
312
00:52:14,219 --> 00:52:18,935
I think I know this person,
but i am not sure.
313
00:52:19,007 --> 00:52:20,374
You know her?
314
00:52:20,446 --> 00:52:25,306
I am not sure but i think it
could be the dishwasher there.
315
00:52:25,378 --> 00:52:28,797
Can you find her for me?
316
00:52:28,870 --> 00:52:30,453
I can try.
317
00:52:30,525 --> 00:52:36,393
Okay, once you found her, look
for me here.
318
00:52:37,185 --> 00:52:38,841
Alex Lee?
319
00:52:38,913 --> 00:52:40,136
No, it's here
320
00:53:21,675 --> 00:53:27,723
Just nearby the the police centre
at the Thai border in Padang Besar.
321
00:53:27,795 --> 00:53:32,979
Lie dozens of concealed graves
of Rohingya refugees...
322
00:53:33,051 --> 00:53:39,565
whohave fled persecution
in their homeland Myanmar..
323
00:53:39,637 --> 00:53:46,081
The trafficker brought the bodies off the
jungles and buried them in the graveyard,
324
00:53:46,153 --> 00:53:50,940
to avoid evidence of the dead
being found at his jungle camps.
325
00:53:51,012 --> 00:53:58,644
Everycamp in the area had stories about
missing children, relatives and friends.
326
00:53:58,716 --> 00:54:02,999
There are millions of dollars being made
through the trafficking of Rohingya.
327
00:54:03,071 --> 00:54:08,398
It's unsurprising that illicit profits
would bring out violent behaviour
328
00:56:14,420 --> 00:56:18,379
Don't make a noise, keep your
mouth shut!
329
00:56:19,495 --> 00:56:21,656
Make a move and we'll kill you.
330
00:56:21,728 --> 00:56:24,103
- Okay...
- Shut up!
331
00:56:27,919 --> 00:56:29,790
- What was that?
- I don't know.
332
00:56:31,554 --> 00:56:32,886
Look after him.
333
00:56:32,958 --> 00:56:34,830
Shut up, don't make a noise.
334
00:57:08,557 --> 00:57:09,674
Ghost!
335
00:57:13,273 --> 00:57:15,937
Hey fatty, wake up!
336
00:57:30,983 --> 00:57:32,063
Phyu Phyu.
337
00:57:34,115 --> 00:57:35,231
Mommy!
338
00:57:36,059 --> 00:57:37,139
Phyu Phyu.
339
00:57:50,458 --> 00:57:52,617
Where have you been?
340
00:57:52,689 --> 00:57:55,388
I miss you mama...
341
00:57:55,460 --> 00:58:00,140
Mama miss you so much.
342
00:58:00,212 --> 00:58:05,539
Please forgive mama, I did
not take care you well.
343
00:58:05,611 --> 00:58:07,304
It's all my fault.
344
00:58:08,383 --> 00:58:12,595
It's ok mama.
345
00:58:12,666 --> 00:58:16,843
I am happy to see mama again.
346
00:58:16,914 --> 00:58:22,601
No, please don't leave mama
again.
347
00:58:22,673 --> 00:58:28,936
I am glad that I was your
daughter mama.
348
00:58:29,009 --> 00:58:32,429
Your body is so cold.
349
00:58:34,012 --> 00:58:35,848
Come take my shirt.
350
00:58:42,975 --> 00:58:47,078
My precious baby, my Phyu Phyu.
351
00:59:13,140 --> 00:59:14,579
Phyu Phyu...
352
00:59:49,892 --> 00:59:59,250
In Burmese tradition, the coin in the
dead mouth is the pass for reincarnation
353
00:59:59,322 --> 01:00:03,606
A way to encourage their kin of
live on.
354
01:00:22,000 --> 01:00:25,420
I think' I have fixed it.
355
01:00:27,399 --> 01:00:30,026
Check carefully.
356
01:00:30,099 --> 01:00:34,706
You have been here several
times fixing the same thing.
357
01:00:35,462 --> 01:00:36,542
Check it again!
358
01:01:32,839 --> 01:01:35,683
Sorry, I was just testing it.
359
01:01:40,795 --> 01:01:44,862
Did you know you have just
missed out on my best shot?
360
01:01:45,547 --> 01:01:47,310
Best shot?
361
01:01:47,382 --> 01:01:49,326
Don't bullshit me.
362
01:01:49,398 --> 01:01:51,557
By the sound of it, it's far
from entering the hoop.
363
01:01:52,421 --> 01:01:55,157
You don't believe?
364
01:01:55,229 --> 01:01:57,389
Come here, let me show you
again.
365
01:02:21,686 --> 01:02:23,449
I'm done.
366
01:02:23,521 --> 01:02:25,646
I am sure there's no problem
anymore.
367
01:02:25,717 --> 01:02:27,337
Come on, I'll buy you a drink.
368
01:02:30,794 --> 01:02:31,909
Let's... let's go.
369
01:04:53,013 --> 01:04:54,776
Hello?
370
01:04:54,848 --> 01:04:58,808
Hi, I am here already. Where are
you guys?
371
01:04:58,880 --> 01:05:02,120
We'd changed it to tomorrow already.
Didn't they tell you?
372
01:05:02,192 --> 01:05:03,883
No!
373
01:05:03,955 --> 01:05:07,988
Then... so how?
374
01:05:08,060 --> 01:05:09,535
Then, I'll just play by myself!
375
01:08:23,337 --> 01:08:24,236
Hello?
376
01:08:24,308 --> 01:08:26,036
Hey bro, what are you doing?
377
01:08:26,109 --> 01:08:27,188
Masturbating?
378
01:08:28,916 --> 01:08:30,429
Yeah, right...
379
01:08:30,501 --> 01:08:32,517
Are you still there? We come
over now?
380
01:08:33,667 --> 01:08:35,107
Come faster please.
381
01:11:41,170 --> 01:11:44,878
Hey, it's illegal to trespass.
What if we get arrested?
382
01:11:44,950 --> 01:11:47,001
Let's just leave.
383
01:11:48,189 --> 01:11:49,953
Lights are still working.
384
01:11:50,025 --> 01:11:52,581
Look, it's not abandoned too
long ago.
385
01:11:52,653 --> 01:11:57,224
It's alright, they wouldn't hide
anything important in here.
386
01:11:57,296 --> 01:12:00,716
Unless we find the woman's
corpse.
387
01:12:00,788 --> 01:12:03,775
Don't say that! Go outside
and check if there's anyone.
388
01:12:08,023 --> 01:12:09,139
No one.
389
01:12:24,293 --> 01:12:26,202
Ying, what did you see?
390
01:12:27,029 --> 01:12:28,144
What the?
391
01:12:30,521 --> 01:12:33,688
Looks like the one I had.
Is it still working?
392
01:12:34,948 --> 01:12:36,495
Here you go, you're the expert.
393
01:12:39,411 --> 01:12:40,707
The battery is still full.
394
01:12:40,779 --> 01:12:43,839
How can the battery last that
long?
395
01:12:43,911 --> 01:12:46,574
I think someone was here
recently.
396
01:12:46,646 --> 01:12:49,167
Why do they leave their camera
here?
397
01:12:52,154 --> 01:12:54,313
Check this out.
398
01:12:54,386 --> 01:12:59,641
These are bad photography,
it's all empty shots.
399
01:12:59,713 --> 01:13:01,045
Oh my god, I think I know.
400
01:13:01,117 --> 01:13:03,601
I think this person wants to
capture ghost.
401
01:13:03,672 --> 01:13:06,192
Like in the movie 'Shutter'.
402
01:13:06,264 --> 01:13:08,496
He must have seen those things.
403
01:13:08,568 --> 01:13:11,952
Please stop saying that.
This place is scary enough.
404
01:13:12,024 --> 01:13:13,608
I am speaking the truth.
405
01:13:13,680 --> 01:13:15,947
Can we leave?
406
01:13:16,019 --> 01:13:17,747
Look, she is afraid too.
407
01:13:18,934 --> 01:13:20,303
Are you okay?
408
01:13:20,375 --> 01:13:23,579
What about the camera?
409
01:13:23,650 --> 01:13:27,501
We will keep it for now
and look for its owner.
410
01:13:27,573 --> 01:13:30,166
Wait, let's take a photo
together.
411
01:13:30,922 --> 01:13:32,002
Come on!
412
01:13:34,665 --> 01:13:35,780
Let me take it.
413
01:13:36,824 --> 01:13:39,309
Next time you must take with us.
414
01:13:40,640 --> 01:13:41,649
Ready?
415
01:13:41,721 --> 01:13:44,240
1, 2, 3.
416
01:13:48,488 --> 01:13:49,604
Take a look.
417
01:13:51,079 --> 01:13:53,563
You are a good photographer.
418
01:13:53,635 --> 01:13:58,927
The flash makes my hair seems
longer than it should be.
419
01:14:00,798 --> 01:14:03,282
Ying, we will be leaving now.
420
01:14:05,442 --> 01:14:06,522
Let's go
421
01:14:19,948 --> 01:14:21,460
What are you doing here?
422
01:14:25,958 --> 01:14:27,399
This place is close.
423
01:14:29,090 --> 01:14:30,927
And it's late now.
424
01:14:32,187 --> 01:14:34,166
Go home.
425
01:14:34,238 --> 01:14:37,622
Sorry, please don't report us.
426
01:14:40,645 --> 01:14:42,050
That I don't know.
427
01:14:43,561 --> 01:14:45,577
But for your safety.
428
01:14:45,649 --> 01:14:48,421
Please do not touch anything in
this place.
429
01:14:51,696 --> 01:14:52,812
That?
430
01:14:55,224 --> 01:14:59,111
Please do not use that
at night in this place.
431
01:15:00,335 --> 01:15:01,451
Nefarious.
432
01:15:02,207 --> 01:15:03,287
Understand?
433
01:15:04,079 --> 01:15:05,159
Sorry.
434
01:15:07,966 --> 01:15:09,047
Leave now.
435
01:15:21,429 --> 01:15:26,432
Hey do you feel the security
guard looks familiar?
436
01:15:26,504 --> 01:15:28,953
Feels like seen him somewhere.
437
01:15:33,523 --> 01:15:34,639
Hello.
438
01:15:35,935 --> 01:15:37,051
Hello?
439
01:15:38,383 --> 01:15:40,327
- Delete...
- Hello?
440
01:15:42,882 --> 01:15:44,106
Who's that?
441
01:15:44,827 --> 01:15:46,627
I don't know.
442
01:15:46,699 --> 01:15:48,498
Should be a wrong number.
443
01:15:48,570 --> 01:15:50,874
Hey. Are we leaving or not?
444
01:16:38,100 --> 01:16:41,052
You sleep first. We have
to get up early tomorrow.
445
01:17:51,352 --> 01:17:52,504
Where is Nana?
446
01:17:52,575 --> 01:17:53,440
I don't know.
447
01:17:53,512 --> 01:17:56,427
She did not pick up her phone.
448
01:17:56,499 --> 01:17:58,875
She's always like this.
449
01:17:58,947 --> 01:18:00,063
Skipping all the work.
450
01:18:01,395 --> 01:18:03,555
Speaking of which,
451
01:18:03,627 --> 01:18:07,226
Why did we choose KL Urban
Legend as our subject?
452
01:18:07,298 --> 01:18:09,530
It's an interesting subject.
453
01:18:09,602 --> 01:18:11,942
And nobody has done it before.
454
01:18:12,014 --> 01:18:15,973
Trespassing in the middle of
the night is interesting?
455
01:18:16,045 --> 01:18:19,789
We already have 'Missing Van...
456
01:18:19,861 --> 01:18:21,336
'Floating School Girl...
457
01:18:21,408 --> 01:18:24,648
and 'Old Pervert Looking
for Two Schoolgirls'.
458
01:18:24,720 --> 01:18:27,636
And 'Missing University Girl.
459
01:18:27,708 --> 01:18:33,035
Legend says it's true there was a
girl missing in the wash room.
460
01:18:33,107 --> 01:18:35,808
Besides the camera we
did not find anything.
461
01:18:35,879 --> 01:18:37,139
Did you find the owner?
462
01:18:38,146 --> 01:18:39,478
No idea.
463
01:18:39,550 --> 01:18:43,330
I flipped through all the pictures
and could not find anyone in.
464
01:18:43,402 --> 01:18:44,482
No clues at all.
465
01:18:46,281 --> 01:18:47,793
About the legend...
466
01:18:48,909 --> 01:18:50,350
Was it one girl?
467
01:18:52,293 --> 01:18:53,554
Or were there several?
468
01:18:56,144 --> 01:18:57,260
Ying?
469
01:18:58,701 --> 01:19:00,572
Why are you so strange the
entire day?
470
01:19:02,121 --> 01:19:03,271
What did you see yesterday?
471
01:19:05,539 --> 01:19:07,124
Nothing...
472
01:19:07,196 --> 01:19:09,715
Hey, stop scaring me.
473
01:19:11,406 --> 01:19:12,487
Really, nothing.
474
01:19:13,962 --> 01:19:15,078
I've got to go.
475
01:19:16,086 --> 01:19:17,202
Ying...
476
01:19:21,126 --> 01:19:22,170
I'll be back tonight.
477
01:19:24,005 --> 01:19:26,417
That's the problem with
our group assignment.
478
01:19:28,540 --> 01:19:29,836
You do it yourself.
479
01:20:01,512 --> 01:20:05,725
Ying, do you know what time is it.
When are you back?
480
01:20:05,797 --> 01:20:08,748
Sis, can you please stop nagging
like mom.
481
01:20:08,820 --> 01:20:10,872
I am not a child anymore.
482
01:20:10,944 --> 01:20:13,499
Ying, you know you can talk to
me.
483
01:20:14,364 --> 01:20:16,020
Just leave me alone.
484
01:20:18,179 --> 01:20:19,978
Are you alone?
485
01:20:20,050 --> 01:20:21,022
Yes.
486
01:20:21,094 --> 01:20:22,931
Just you alone?
487
01:20:23,003 --> 01:20:28,618
Do you know how dangerous it is?
Hello?
488
01:20:55,219 --> 01:20:56,659
Hello, what's up?
489
01:20:57,414 --> 01:20:59,251
Hello, Spicy?
490
01:20:59,323 --> 01:21:01,842
Did Nana took the picture with
us?
491
01:21:01,914 --> 01:21:04,182
Which picture is this?
492
01:21:04,254 --> 01:21:06,018
That wash room picture.
493
01:21:08,178 --> 01:21:12,749
I am sure she does. That insta-
queen.
494
01:21:12,821 --> 01:21:14,621
But she is not in the picture
now.
495
01:21:15,845 --> 01:21:16,924
What?
496
01:21:18,472 --> 01:21:19,984
And your hair seems.
497
01:21:22,611 --> 01:21:24,124
What about my hair?
498
01:21:25,526 --> 01:21:27,399
Hello? Hello?
499
01:21:38,630 --> 01:21:39,710
Hello?
500
01:21:56,808 --> 01:21:58,716
Ying, where are you?
501
01:21:58,788 --> 01:22:01,271
Delete the photo...
502
01:22:01,343 --> 01:22:05,556
Delete the photo...
503
01:22:09,046 --> 01:22:10,126
It's coming...
504
01:22:10,198 --> 01:22:11,278
Ying, where are you?
505
01:22:13,294 --> 01:22:14,951
Tell me where you are.
506
01:22:36,188 --> 01:22:37,988
Open the door..
507
01:22:38,060 --> 01:22:39,535
Why is the door lock?
508
01:22:40,974 --> 01:22:42,091
Open it.
509
01:22:42,810 --> 01:22:46,627
Sis, hurry up...
510
01:24:25,867 --> 01:24:27,234
You're back?
31482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.