All language subtitles for Through.My.Window.3.Looking.at.You.2024.WEBRip.en.cc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,440 [typing on phone] 2 00:00:09,280 --> 00:00:11,280 [church bells ringing] 3 00:00:14,480 --> 00:00:16,480 {\an8}[Spanish modern rock music playing] 4 00:01:01,840 --> 00:01:03,560 [Gregory] Have you heard from the publisher? 5 00:01:03,640 --> 00:01:04,680 [gasps] 6 00:01:04,760 --> 00:01:07,480 Uh, you wanna sleep here tonight or go to your place? 7 00:01:07,560 --> 00:01:09,680 Your publisher. Don't ignore the question. 8 00:01:10,680 --> 00:01:13,960 Mm. Well, I don't think they'll even remember me. 9 00:01:14,040 --> 00:01:15,240 Really? 10 00:01:15,320 --> 00:01:16,160 Hm. 11 00:01:16,240 --> 00:01:18,120 But you're impossible to forget. 12 00:01:18,200 --> 00:01:19,400 Yeah. [chuckles softly] 13 00:01:20,240 --> 00:01:21,200 No! [laughs] 14 00:01:21,280 --> 00:01:23,680 You're gonna be late. [chuckles] 15 00:01:25,440 --> 00:01:26,680 -See you later. -Yeah. 16 00:01:26,760 --> 00:01:28,760 [Spanish modern rock music continues] 17 00:01:29,600 --> 00:01:30,560 I'll see ya. 18 00:01:30,640 --> 00:01:31,520 Okay, bye. 19 00:01:34,680 --> 00:01:35,560 [door closes] 20 00:01:37,640 --> 00:01:38,480 Shit. 21 00:01:41,920 --> 00:01:43,680 [muffled music from upstairs] 22 00:02:18,560 --> 00:02:20,560 {\an8}[muffled music continues] 23 00:02:35,400 --> 00:02:37,120 [clown laughs menacingly] 24 00:02:37,200 --> 00:02:39,560 -Put on Christmas carols. -Sorry. 25 00:02:39,640 --> 00:02:41,520 [man] Ho, ho. ho! 26 00:02:41,600 --> 00:02:43,600 [bells ringing] 27 00:02:45,320 --> 00:02:48,440 -[man] Can you wrap this, please? -Yes, yes. Of course. 28 00:02:50,720 --> 00:02:53,200 POMPEA PUBLISHING HOUSE - NEW MESSAGE 29 00:02:54,240 --> 00:02:55,080 Ah! 30 00:02:55,160 --> 00:02:57,760 [suspenseful music plays] 31 00:03:03,000 --> 00:03:04,040 [Gregory] Good luck. 32 00:03:07,200 --> 00:03:08,520 [editor] Sorry about that. 33 00:03:09,080 --> 00:03:11,200 The people at the printers are such a pain. 34 00:03:13,200 --> 00:03:15,480 It'll be ready for International Book Day, April 23rd. 35 00:03:15,560 --> 00:03:16,840 {\an8}THROUGH MY WINDOW 36 00:03:16,920 --> 00:03:19,720 {\an8}We'll have a book presentation and a signing. 37 00:03:21,000 --> 00:03:23,120 We have to publicize it on your social media. 38 00:03:23,200 --> 00:03:25,240 [calm playful piano music playing] 39 00:03:25,840 --> 00:03:27,480 145 FOLLOWERS 40 00:03:27,560 --> 00:03:31,680 [sharp inhale] Hm. Well, maybe not. 41 00:03:31,760 --> 00:03:34,760 The book's been sent out already to a few important critics 42 00:03:34,840 --> 00:03:36,360 and the feedback's been great. 43 00:03:38,160 --> 00:03:39,920 You look like a deer in headlights. 44 00:03:40,000 --> 00:03:41,400 Sorry, I'm a little bit nervous. 45 00:03:42,600 --> 00:03:45,000 It could help you relax to, uh… 46 00:03:47,360 --> 00:03:49,200 To start writing part two. 47 00:03:50,120 --> 00:03:51,240 [Raquel] Part two? 48 00:03:51,960 --> 00:03:55,000 So, the publishing house is hosting a New Year's Eve gala. 49 00:03:55,080 --> 00:03:57,440 Editors, managers, authors. 50 00:03:57,520 --> 00:03:58,720 Mm. Mm-hmm. 51 00:03:59,600 --> 00:04:00,720 Bring him if you want. 52 00:04:00,800 --> 00:04:03,640 The characters in our novels are also invited. 53 00:04:05,160 --> 00:04:07,280 -It's him, right? -No, it isn't. 54 00:04:07,360 --> 00:04:12,120 Ah… Sorry, you can… you can bring whoever you wanna bring. 55 00:04:13,040 --> 00:04:15,080 But if it's the Greek god, better. 56 00:04:16,440 --> 00:04:18,640 [calm piano music playing] 57 00:04:18,720 --> 00:04:20,280 And consider part two. 58 00:04:21,640 --> 00:04:24,000 THROUGH MY WINDOW - RAQUEL MENDOZA 59 00:04:24,080 --> 00:04:26,200 RAQUEL'S ALWAYS BEEN CRAZY FOR ARES… 60 00:04:26,280 --> 00:04:27,160 [cheering] 61 00:04:27,240 --> 00:04:29,440 This is so great. Lolo, look at this. 62 00:04:30,440 --> 00:04:32,240 Wow. You look so pretty in the photo. 63 00:04:33,080 --> 00:04:35,640 It's a professional photo. Like some VIP, right? 64 00:04:36,640 --> 00:04:37,640 Use this one. 65 00:04:38,600 --> 00:04:39,880 FOR YOSHI 66 00:04:39,960 --> 00:04:42,160 -[Apolo] That one's too heavy! -[Gregory] That's the idea. 67 00:04:43,240 --> 00:04:45,040 -[sighs] -I miss him too, all the time. 68 00:04:45,640 --> 00:04:47,040 He's looking down smiling. 69 00:04:50,280 --> 00:04:52,000 -Let's make a toast. -[Apolo] Yeah. 70 00:04:53,560 --> 00:04:56,000 To the best agent, and to the window. 71 00:04:56,080 --> 00:04:58,000 -[Apolo] Cheers. -The best agent. 72 00:05:01,040 --> 00:05:02,160 [Daniela] That was awesome. 73 00:05:04,080 --> 00:05:05,760 [Raquel] Are you trying to steal my points? 74 00:05:06,320 --> 00:05:07,160 It's my turn. 75 00:05:11,240 --> 00:05:12,360 Let me take a guess. 76 00:05:12,440 --> 00:05:14,000 [Daniela] I think I'm winning. 77 00:05:14,080 --> 00:05:16,960 [Victor] She dumped you and you can't get over her. 78 00:05:18,400 --> 00:05:19,320 Wrong. 79 00:05:19,400 --> 00:05:22,040 [Daniela] Yeah. Pass me another. 80 00:05:22,120 --> 00:05:23,760 We all have an unforgettable ex. 81 00:05:25,200 --> 00:05:26,200 Don't let it get to you. 82 00:05:29,240 --> 00:05:30,120 Wrong again. 83 00:05:32,600 --> 00:05:33,680 She's my girlfriend. 84 00:05:36,960 --> 00:05:38,120 Interesting relationship. 85 00:05:39,400 --> 00:05:40,400 So they say. 86 00:05:50,560 --> 00:05:52,960 [Daniela laughs] 87 00:05:54,960 --> 00:05:56,040 [exhales] 88 00:05:59,720 --> 00:06:04,520 {\an8}THROUGH MY WINDOW… IT ALL STARTED WITH A GOODBYE. 89 00:06:05,760 --> 00:06:06,840 [sighs] 90 00:06:10,400 --> 00:06:11,480 [sighs] 91 00:06:19,880 --> 00:06:20,920 Ah! 92 00:06:22,720 --> 00:06:25,120 -[Ares] You okay? -Yeah. 93 00:06:30,360 --> 00:06:31,880 [calm piano music playing] 94 00:06:31,960 --> 00:06:33,200 Are you back for the holidays? 95 00:06:34,440 --> 00:06:35,320 Yeah. 96 00:06:36,720 --> 00:06:38,240 If not, Apolo would kill me, so… 97 00:06:39,680 --> 00:06:40,680 He misses you. 98 00:06:41,400 --> 00:06:43,320 Artemis does too, I think. 99 00:06:44,240 --> 00:06:45,640 I miss them too. 100 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 And the sun. 101 00:06:49,560 --> 00:06:52,040 -I also miss the sun. -It's cold out. 102 00:06:53,600 --> 00:06:55,480 You don't know what real winter's like. 103 00:06:56,320 --> 00:06:57,320 Raquel, um… 104 00:06:59,240 --> 00:07:00,520 Sorry about everything. 105 00:07:02,720 --> 00:07:03,560 Truly. 106 00:07:05,320 --> 00:07:07,320 [church bells ringing] 107 00:07:09,320 --> 00:07:10,800 Well, enjoy the holidays. 108 00:07:15,560 --> 00:07:16,640 Yeah, well you too. 109 00:07:24,880 --> 00:07:30,360 THROUGH MY WINDOW 3: LOOKING AT YOU 110 00:07:42,800 --> 00:07:48,840 [man] Ho, ho, ho! Merry Christmas! Merry Christmas, everyone! 111 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 -[Gregory] Run, run, run! -[man] Very pretty! 112 00:07:55,640 --> 00:07:57,880 Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho! 113 00:07:57,960 --> 00:08:00,360 [children laughing] 114 00:08:00,440 --> 00:08:02,200 [Gregory] Run, run, run, run, run, run, run! 115 00:08:02,280 --> 00:08:03,560 [Raquel laughs] Hey, be careful! 116 00:08:05,920 --> 00:08:08,680 [Gregory] Wow. There's so much stuff. Hm. 117 00:08:09,200 --> 00:08:10,640 [Raquel] Oh, I like these flowers. 118 00:08:11,200 --> 00:08:12,120 -[Gregory] Hm? -I think… 119 00:08:12,200 --> 00:08:14,280 I think they kinda look like the ones I saw back there. 120 00:08:14,360 --> 00:08:16,360 [Gregory] You like the lavender too, right? 121 00:08:16,440 --> 00:08:17,760 [Raquel] Which one? 122 00:08:17,840 --> 00:08:18,920 Uh, that too. 123 00:08:19,600 --> 00:08:20,440 Hmm. 124 00:08:21,240 --> 00:08:23,520 -[Gregory] Think your mom would like it? -Yeah, it's cool. 125 00:08:23,600 --> 00:08:25,680 [Gregory] All right, perfect. We'll get it. One sec. 126 00:08:25,760 --> 00:08:28,680 Excuse me? Excuse me? Hi. Uh, could we take that one? 127 00:08:28,760 --> 00:08:30,760 ["Jingle Bells" playing] 128 00:08:32,800 --> 00:08:35,040 -[Raquel] What about the house? -Yeah, yeah, sure. Come on. 129 00:08:35,120 --> 00:08:36,400 -No. -Come on. 130 00:08:36,480 --> 00:08:38,360 -Raquel, I saw you. Come on. -Gregory, I-- 131 00:08:38,440 --> 00:08:39,800 Come on. Come on. 132 00:08:39,880 --> 00:08:42,240 Hey! Ares! 133 00:08:42,320 --> 00:08:44,280 We have to say hi. Come on. 134 00:08:45,320 --> 00:08:46,800 -Hello! -[sighs] 135 00:08:48,280 --> 00:08:49,960 [Vera] How are you? [laughs] 136 00:08:50,040 --> 00:08:52,400 Hey. Home for Christmas? 137 00:08:52,480 --> 00:08:53,760 'Tis the season for it. 138 00:08:53,840 --> 00:08:55,680 Yeah, for the flu. [laughs] 139 00:08:56,960 --> 00:08:58,840 -The lucky lady. -How are you? 140 00:08:58,920 --> 00:09:00,880 -[Gregory] Good, you? -Good. Good. Good. 141 00:09:02,440 --> 00:09:03,600 How are you? 142 00:09:04,360 --> 00:09:05,200 [Vera] Hey. 143 00:09:07,080 --> 00:09:09,040 I'm so sorry about Yoshi. 144 00:09:09,120 --> 00:09:10,360 How are you? 145 00:09:12,520 --> 00:09:15,040 It's like the tropics here compared to Stockholm, I'd imagine. 146 00:09:15,120 --> 00:09:16,800 Well, actually, not really. 147 00:09:16,880 --> 00:09:19,320 The Hidalgos don't like putting on the heater. 148 00:09:19,840 --> 00:09:22,320 -So you're staying there. -[Vera] Yes! It's beautiful. 149 00:09:22,400 --> 00:09:24,720 -Such a beautiful home. -[Gregory] You moving back? 150 00:09:24,800 --> 00:09:26,360 No. We're going back on the first. 151 00:09:26,440 --> 00:09:28,440 [Vera] Yep and on the second, we'll pick up the keys 152 00:09:28,520 --> 00:09:29,400 to our new apartment. 153 00:09:29,480 --> 00:09:31,560 -We'll be taking that next step, right? -Yeah. 154 00:09:31,640 --> 00:09:33,360 -[laughs] -[Gregory] Wow. 155 00:09:33,440 --> 00:09:36,200 -A new year and a brand new life. -Yeah. Exactly. 156 00:09:38,160 --> 00:09:40,400 Well, we'd better look for more ornaments. 157 00:09:40,480 --> 00:09:41,320 Yep. 158 00:09:41,400 --> 00:09:44,160 There's a whole lot to choose from and you don't want to mess up. 159 00:09:44,240 --> 00:09:45,520 -You know? -Yeah. 160 00:09:46,800 --> 00:09:47,640 Happy holidays! 161 00:09:47,720 --> 00:09:48,840 -See you guys. -Bye! 162 00:09:48,920 --> 00:09:50,040 -See you. -Merry Christmas! 163 00:09:50,120 --> 00:09:53,120 [Vera] Come on! I thought I saw a hot chocolate stand over there. 164 00:09:53,200 --> 00:09:54,920 [church bells ringing] 165 00:09:55,000 --> 00:10:00,320 [Gregory] Well, you have to admit they make a perfect couple. Right? 166 00:10:00,400 --> 00:10:01,400 [camera shutter clicks] 167 00:10:01,480 --> 00:10:03,720 [Daniela] A little to your… to your right, yeah. 168 00:10:03,800 --> 00:10:05,240 Let the ribbons fall nicely. 169 00:10:05,320 --> 00:10:07,160 Tell me exactly how this whole thing works. 170 00:10:07,240 --> 00:10:09,440 When two people are under the mistletoe they have to kiss. 171 00:10:09,520 --> 00:10:11,840 [Artemis] She's making it up. Don't believe a word she says. 172 00:10:11,920 --> 00:10:13,000 -Sugar? -Oh. 173 00:10:13,080 --> 00:10:14,040 It's true, Artemis. 174 00:10:14,120 --> 00:10:15,960 We've never done this kiss thing in this family. 175 00:10:16,040 --> 00:10:16,880 Look. 176 00:10:16,960 --> 00:10:18,200 [Daniela] There you go, perfect. 177 00:10:18,800 --> 00:10:20,920 See? I don't need mistletoe to kiss my daughter. 178 00:10:21,000 --> 00:10:22,280 -[Claudia] You're just… -I'm what? 179 00:10:22,360 --> 00:10:24,120 [Apolo] We're not big kissers in this family. 180 00:10:24,200 --> 00:10:27,000 Dani, guess what! We just saw Raquel and Gregory. 181 00:10:27,080 --> 00:10:28,400 Ah! You did? 182 00:10:28,480 --> 00:10:29,440 [grunts] 183 00:10:29,520 --> 00:10:31,560 -[Claudia] Daniela, you explain. -Uh, what? 184 00:10:31,640 --> 00:10:33,040 How does mistletoe work? 185 00:10:33,120 --> 00:10:34,360 Whoever's under it has to kiss. 186 00:10:34,440 --> 00:10:37,040 You make up some horrible traditions to kiss. 187 00:10:37,120 --> 00:10:39,120 -Oh my God, enough. -It's not. No, come on. 188 00:10:39,200 --> 00:10:41,160 None of you are gonna convince me. It's horrible. 189 00:10:41,240 --> 00:10:42,840 -And it's unsanitary. -[Ares] Shall we? 190 00:10:42,920 --> 00:10:44,400 [Artemis] What if I was a stranger? 191 00:10:46,800 --> 00:10:50,120 There's no way I'm going around hugging and kissing everyone like Santa Claus. 192 00:10:50,200 --> 00:10:52,200 [Claudia] We'll see about that at the Martínez's. 193 00:10:52,280 --> 00:10:54,000 [Artemis] Uh, I haven't confirmed yet. 194 00:10:54,600 --> 00:10:56,760 It's not an option. He's gotta be there. 195 00:10:56,840 --> 00:10:58,960 I feel bad for my parents, Claudia. And for them. 196 00:10:59,040 --> 00:11:00,800 I can't leave them on Christmas Eve. 197 00:11:00,880 --> 00:11:02,640 Don't worry. We never really celebrate it. 198 00:11:03,400 --> 00:11:04,400 Well, that's your opinion. 199 00:11:04,480 --> 00:11:05,560 All set! 200 00:11:05,640 --> 00:11:06,720 -So pretty. -Very nice. 201 00:11:06,800 --> 00:11:08,320 -You're an artist. -[doorbell rings] 202 00:11:08,400 --> 00:11:10,160 -[Gregory] Hey, Roberto! -[Tere] Hi. 203 00:11:10,240 --> 00:11:11,320 -Hello. -[door closes] 204 00:11:11,400 --> 00:11:12,520 [kissing] 205 00:11:13,760 --> 00:11:16,200 -Mm. -[Tere] Oh, thank you. 206 00:11:16,720 --> 00:11:17,640 Where's your daughter? 207 00:11:18,280 --> 00:11:20,160 Raquel, can you say hi to Roberto? 208 00:11:21,440 --> 00:11:24,640 -[Roberto] Hey, this tastes amazing! -[Tere] What's in it? Garlic? 209 00:11:24,720 --> 00:11:25,920 [Gregory] Yes. Minced. 210 00:11:26,000 --> 00:11:28,120 You can come for dinner every night if you want. 211 00:11:28,200 --> 00:11:30,480 -Mom, please. -I said if he wants to. 212 00:11:30,560 --> 00:11:32,400 You don't have to cook every time you come over. 213 00:11:32,480 --> 00:11:33,640 Well, I like it. 214 00:11:34,720 --> 00:11:38,160 Leave him alone. If he wants to be the best boyfriend ever, let him. 215 00:11:40,600 --> 00:11:41,880 You could try too. 216 00:11:42,600 --> 00:11:45,120 I doubt I'd be able to cook something like this for Christmas Eve. 217 00:11:45,960 --> 00:11:48,920 [Tere] Don't worry. I'll pretend it's the best thing I ever tasted. 218 00:11:50,960 --> 00:11:52,920 -[Roberto] Looks great, Gregory. -[Gregory] Thanks. 219 00:11:53,000 --> 00:11:54,720 You're not having dinner here Christmas Eve? 220 00:11:54,800 --> 00:11:57,000 I told you his family and I are having dinner. 221 00:11:57,080 --> 00:11:58,120 You didn't say that. 222 00:11:58,200 --> 00:12:01,320 [Tere] You're finally getting rid of your mom, honey. Enjoy it. 223 00:12:02,240 --> 00:12:04,880 If you don't have plans, come with us. You'd be more than welcome. 224 00:12:04,960 --> 00:12:05,840 -[Gregory] Wine? -Yeah. 225 00:12:05,920 --> 00:12:07,600 And you can check out my library. 226 00:12:07,680 --> 00:12:09,560 Roberto is cultured and sexy. 227 00:12:10,080 --> 00:12:11,600 You're the one who's sexy. 228 00:12:11,680 --> 00:12:14,440 You did not tell me anything that you were doing Christmas Eve. 229 00:12:14,520 --> 00:12:17,720 I did tell you. I know I did. I just think you have your head in the clouds lately. 230 00:12:17,800 --> 00:12:19,920 Okay, so because I'm a little bit distracted, 231 00:12:20,000 --> 00:12:21,880 I'm abandoned by my mother for the holidays. 232 00:12:21,960 --> 00:12:23,720 That is not what's going on here. 233 00:12:23,800 --> 00:12:27,000 If you want to join Roberto and me, then be my guest. 234 00:12:28,000 --> 00:12:30,640 He's really not so good at cooking, but he tries. 235 00:12:32,680 --> 00:12:34,560 -[Roberto] I promise I'll keep trying. -Whatever. 236 00:12:34,640 --> 00:12:37,760 [Tere] Well, you're welcome to come over and practice whenever, honey. 237 00:12:37,840 --> 00:12:39,040 [Roberto laughs] 238 00:12:39,120 --> 00:12:43,960 WHY DO I PRETEND WE HADN'T SEEN EACH OTHER 239 00:12:44,040 --> 00:12:46,760 THROUGH THE WINDOW? 240 00:12:46,840 --> 00:12:48,840 [somber music playing] 241 00:12:50,480 --> 00:12:51,400 [sighs] 242 00:12:56,640 --> 00:12:57,960 [sighs] 243 00:12:58,040 --> 00:13:01,000 WITCH: WHY'D YOU MAKE IT SEEM LIKE WE HADN'T SEEN EACH OTHER 244 00:13:01,080 --> 00:13:02,840 THROUGH THE WINDOW THIS MORNING? 245 00:13:02,920 --> 00:13:05,480 [Vera] Hey, the Wi-Fi's not working. Do you know what's up? 246 00:13:06,560 --> 00:13:09,720 No. I don't know. Maybe Apolo changed the password. 247 00:13:10,280 --> 00:13:12,520 [sighs] Well, my mom's waiting for me. 248 00:13:16,200 --> 00:13:18,480 Hello? Hey, Mom! How are you? 249 00:13:18,560 --> 00:13:21,800 What's up with the flight? Okay, so, when do you land? 250 00:13:21,880 --> 00:13:24,480 On the 30th or the 31st? Just check and let me know, 251 00:13:24,560 --> 00:13:26,320 so I know when to go get you. Okay? 252 00:13:26,840 --> 00:13:28,960 [Vera continues talking in background] 253 00:13:33,840 --> 00:13:36,760 OUT OF FEAR? FEAR OF WHAT? 254 00:13:36,840 --> 00:13:37,800 [phone vibrates] 255 00:13:47,080 --> 00:13:49,160 AR3S: YOU FORGOT TO SAY HELLO 256 00:13:49,920 --> 00:13:50,920 [clears throat] 257 00:13:51,000 --> 00:13:51,840 [unlocks phone] 258 00:13:56,600 --> 00:13:58,520 HELLO 259 00:13:58,600 --> 00:14:00,240 [Vera] Yeah, sounds good… 260 00:14:06,360 --> 00:14:08,560 DO I HAVE TO ASK AGAIN, OR CAN YOU REPLY? 261 00:14:19,000 --> 00:14:21,240 [Gregory] You know, we could have dinner together tomorrow. 262 00:14:23,400 --> 00:14:24,360 With your family? 263 00:14:26,240 --> 00:14:27,760 Just us. You and me. 264 00:14:30,400 --> 00:14:31,240 Mhm. 265 00:14:35,240 --> 00:14:37,320 My parents are working in the restaurant. 266 00:14:37,400 --> 00:14:39,080 I've made my own plans for years. 267 00:14:41,720 --> 00:14:43,600 If your mom's gone, we can host it here. 268 00:14:43,680 --> 00:14:46,440 We can invite some friends, my sister. 269 00:14:46,520 --> 00:14:47,360 Hm. 270 00:14:50,160 --> 00:14:51,760 Why not? Tell me. 271 00:14:53,280 --> 00:14:55,200 Because I have to work at the toy shop, 272 00:14:55,280 --> 00:14:57,040 I have to write, and I can't get distracted. 273 00:14:57,120 --> 00:14:59,440 Yeah. Got it. Okay. 274 00:14:59,520 --> 00:15:01,480 Working, writing, being mean, it's a full schedule. 275 00:15:01,560 --> 00:15:02,720 I'm not being mean. 276 00:15:03,520 --> 00:15:04,360 It's true. 277 00:15:15,840 --> 00:15:17,840 [Catalan indie music playing] 278 00:15:18,680 --> 00:15:19,520 [Gregory] I'm sorry. 279 00:15:27,720 --> 00:15:28,680 [Raquel chuckles] 280 00:15:29,960 --> 00:15:30,920 [kissing] 281 00:17:05,280 --> 00:17:06,120 [grunts] 282 00:17:59,720 --> 00:18:01,680 [Raquel moans] 283 00:18:02,200 --> 00:18:03,160 Oh, stop. 284 00:18:16,000 --> 00:18:16,880 [Ares] I love you. 285 00:18:17,560 --> 00:18:18,920 [breathes deeply] 286 00:18:34,520 --> 00:18:36,520 [laughter and chattering] 287 00:18:36,600 --> 00:18:38,600 [contemporary Spanish pop music playing] 288 00:18:41,800 --> 00:18:42,640 [bicycle bell sounds] 289 00:18:43,320 --> 00:18:45,320 [church bells ringing] 290 00:18:49,880 --> 00:18:51,400 -[knocking on door] -[Marcos] Stop. 291 00:18:51,480 --> 00:18:52,480 Coming! 292 00:18:52,560 --> 00:18:54,680 [Sammy] I haven't seen you since you were little, Anna. 293 00:18:54,760 --> 00:18:55,880 [Marcos] You were just a kid. 294 00:18:55,960 --> 00:18:58,640 [Raquel] Wow! Being that beautiful should be illegal. [laughs] 295 00:18:58,720 --> 00:19:00,640 [laughs] My favorite author. 296 00:19:01,600 --> 00:19:03,280 -I thought Apolo was coming with you. -Hey. 297 00:19:03,360 --> 00:19:04,480 -Hi! -[Gregory] Dani's here! 298 00:19:04,560 --> 00:19:05,720 I thought he was here. 299 00:19:05,800 --> 00:19:08,640 No, not yet. But come in. Gregory's been cooking all day. 300 00:19:09,800 --> 00:19:11,680 -[Sammy] Hey, Dani! -Merry Christmas Eve! 301 00:19:11,760 --> 00:19:13,640 -It's been so long, girl! -Hi! Sammy! 302 00:19:13,720 --> 00:19:14,640 How are you? 303 00:19:14,720 --> 00:19:16,080 -I'll get it. -You look amazing. 304 00:19:16,160 --> 00:19:17,640 -Marquitos! -How are you? 305 00:19:17,720 --> 00:19:18,880 [Raquel] Apolo! 306 00:19:20,280 --> 00:19:21,120 [Vera] Hey! 307 00:19:23,480 --> 00:19:24,640 We brought wine. 308 00:19:24,720 --> 00:19:27,400 [Gregory] Hey, come on in, guys. It's so nice you decided to come. 309 00:19:27,480 --> 00:19:30,480 -Thank you! Thank you for inviting us in! -[Gregory] We're in the dining room. 310 00:19:31,360 --> 00:19:33,120 -Don't take that wine too far. -[Vera] Okay. 311 00:19:33,200 --> 00:19:34,240 [Gregory] Come on in. 312 00:19:34,320 --> 00:19:35,560 [Vera] Daniela, hi! 313 00:19:35,640 --> 00:19:36,720 [Gregory] Come on in, Ares. 314 00:19:36,800 --> 00:19:38,880 [Vera] Hello Sammy! How are you guys? 315 00:19:38,960 --> 00:19:40,960 Hey! Oh my God, it smells so good. 316 00:19:41,040 --> 00:19:42,760 Well, a heads-up would have been appreciated. 317 00:19:42,840 --> 00:19:44,000 You would've told me no. 318 00:19:44,080 --> 00:19:46,200 -Of course I would have. -And you know why? 319 00:19:46,840 --> 00:19:47,920 You care about him. 320 00:19:49,200 --> 00:19:52,120 Of course you care. He was your boyfriend, it makes sense. 321 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 Let's turn the page. 322 00:19:55,880 --> 00:19:57,520 -All right? -Mm-hmm. 323 00:19:57,600 --> 00:20:01,240 Now, you've got new people in your life who care about you. 324 00:20:02,360 --> 00:20:03,600 [Vera] I can't wait to dive in. 325 00:20:03,680 --> 00:20:05,080 I care about you so much. 326 00:20:05,160 --> 00:20:06,640 [Daniela] Yeah, yeah, I got you, girl! 327 00:20:10,040 --> 00:20:11,640 -Let's go in. -Mhm. 328 00:20:14,320 --> 00:20:15,560 [Vera laughs] 329 00:20:15,640 --> 00:20:16,960 -[Gregory] Madame? -[Sammy] Please. 330 00:20:17,840 --> 00:20:18,920 [Daniela] Me too, please. 331 00:20:19,000 --> 00:20:23,040 [Vera] Can someone explain to me the science of being allergic to chlorine? 332 00:20:23,120 --> 00:20:24,200 [Ares] It's not that weird. 333 00:20:24,280 --> 00:20:27,040 [Vera] Well, Ares, normally, people are allergic to things like peanuts. 334 00:20:27,120 --> 00:20:29,040 Chlorine allergies are a little weird. 335 00:20:29,560 --> 00:20:31,960 [Marcos] As kids, everyone wanted to be allergic to chlorine, 336 00:20:32,040 --> 00:20:34,680 like Ares, so we could skip swimming class. [laughs] 337 00:20:34,760 --> 00:20:35,840 [laughs] Really? 338 00:20:35,920 --> 00:20:36,840 [Anna] I want wine too. 339 00:20:36,920 --> 00:20:37,920 There was that one time, 340 00:20:38,000 --> 00:20:40,320 remember when we threw you in the pool to see if it was true? 341 00:20:40,400 --> 00:20:42,000 And this guy, he went and ratted us out! 342 00:20:42,080 --> 00:20:43,600 Ow! Watch it. Careful. 343 00:20:43,680 --> 00:20:46,120 -You're gonna spill it. -[Vera] Thanks for saving his life. 344 00:20:46,800 --> 00:20:47,960 Oh, no, you're welcome. 345 00:20:48,040 --> 00:20:50,920 But if I had known that years later he'd finish all the bottles of wine, 346 00:20:51,000 --> 00:20:52,400 I wouldn't have done it. 347 00:20:52,480 --> 00:20:55,680 Ani. Ani! You okay? 348 00:20:55,760 --> 00:20:57,360 -It's up the stairs. -How 'bout you, Dani? 349 00:20:57,440 --> 00:20:58,720 What are you allergic to? 350 00:20:58,800 --> 00:21:00,800 [Daniela] Uh, pollen and Hidalgos. 351 00:21:00,880 --> 00:21:03,480 -[laughter] -[Vera] Tell me about it. 352 00:21:03,960 --> 00:21:05,640 [Sammy] Hey, that's right. 353 00:21:06,400 --> 00:21:08,360 [Vera gasps] Really? 354 00:21:20,720 --> 00:21:22,520 [ominous music playing] 355 00:21:36,760 --> 00:21:38,440 [phone alarm sounds] 356 00:21:41,320 --> 00:21:42,800 MEDS - SNOOZE 357 00:22:06,280 --> 00:22:07,440 [indistinct chattering] 358 00:22:16,760 --> 00:22:18,320 [Sammy] Marcos, you remember the 26th? 359 00:22:18,400 --> 00:22:19,960 -LOLO? -I'M WITH VÍCTOR AT THE HOSPITAL. 360 00:22:20,040 --> 00:22:22,000 HE BROKE HIS WRIST. THEY'RE GONNA PUT IT IN A CAST. 361 00:22:22,080 --> 00:22:24,520 This boy tries to act all romantic but he's actually a mess. 362 00:22:24,600 --> 00:22:27,520 He invited me over to watch a movie and eat pepperoni pizza. 363 00:22:27,600 --> 00:22:29,600 Hey, come on. Help me with these plates. 364 00:22:29,680 --> 00:22:32,040 [Sammy] I hate pepperoni. 365 00:22:32,120 --> 00:22:33,800 -It was a mistake. -How can you forget that? 366 00:22:33,880 --> 00:22:36,280 -I thought it was ham. -Yeah, sure. The ham, ham. 367 00:22:36,360 --> 00:22:39,040 -Hey, but still, it's nice, right? -Let me get that out of your way. 368 00:22:39,120 --> 00:22:41,680 [Raquel] Yes, with love I may see it as a gesture. 369 00:22:41,760 --> 00:22:43,360 [Gregory] Should we leave some for Apolo? 370 00:22:44,040 --> 00:22:46,960 Well, Víctor has a broken arm and he's gonna get a cast on it. 371 00:22:47,680 --> 00:22:48,600 [Gregory] Who's Víctor? 372 00:22:49,680 --> 00:22:51,520 -No idea. -Hm. 373 00:22:52,800 --> 00:22:55,000 Put the phone down and help me with the plates, please. 374 00:22:55,080 --> 00:22:56,080 [Daniela] Yeah, one sec. 375 00:22:57,320 --> 00:22:58,520 -I know. -[Gregory] Careful. 376 00:22:58,600 --> 00:23:00,320 -It was something, at least. -Okay. 377 00:23:00,400 --> 00:23:03,480 I mean, creative because you're a bit of a mess, huh? 378 00:23:03,560 --> 00:23:05,080 [Marcos] I can't be perfect. 379 00:23:05,160 --> 00:23:06,400 [Sammy] Yeah, yeah. Anyway. 380 00:23:06,480 --> 00:23:07,680 [Marcos] It is what it is. 381 00:23:07,760 --> 00:23:08,800 [Vera] That's cute. 382 00:23:08,880 --> 00:23:10,480 Cockroach! Come here. 383 00:23:10,560 --> 00:23:12,920 [Gregory] I've told you a thousand times not to call me that. 384 00:23:13,000 --> 00:23:13,880 Oh, poor thing. 385 00:23:13,960 --> 00:23:15,960 [Sammy laughs] 386 00:23:16,080 --> 00:23:16,920 [Sammy] He loves it. 387 00:23:17,000 --> 00:23:18,040 [Marcos] Thanks a lot. 388 00:23:18,120 --> 00:23:20,920 [Gregory] So, Dani. Do you know the Uncle Christmas song? 389 00:23:21,000 --> 00:23:23,880 -Who's that? Is that like Santa Claus? -[Marcos] Mm, who's gonna tell her? 390 00:23:23,960 --> 00:23:26,000 [Gregory] Ah, sorry to tell you but here in Barcelona, 391 00:23:26,080 --> 00:23:28,000 we don't let old magical obese dudes in our homes. 392 00:23:28,080 --> 00:23:28,920 What? 393 00:23:29,000 --> 00:23:32,880 Ooh, uncle, uncle, poop out some sweets 394 00:23:32,960 --> 00:23:33,800 [Vera] What the hell? 395 00:23:33,880 --> 00:23:36,240 If you can't poop then you'll get beat! 396 00:23:36,320 --> 00:23:37,720 -Why? -Boom! 397 00:23:37,800 --> 00:23:39,400 It's a Catalan thing, don't ask. 398 00:23:39,480 --> 00:23:41,800 -[Gregory] t's a constipated log. -[Daniela laughs] 399 00:23:41,880 --> 00:23:43,080 -[Vera] Wow! -[Sammy] Basically. 400 00:23:43,160 --> 00:23:45,480 [Vera] So it just shits the presents, huh? 401 00:23:45,560 --> 00:23:46,800 [Sammy] Yeah, well… 402 00:23:46,880 --> 00:23:51,240 [calm playful music playing] 403 00:23:51,320 --> 00:23:52,600 [Daniela] What did you get, Anna? 404 00:23:52,680 --> 00:23:53,680 THE DIVINE COMEDY 405 00:23:55,400 --> 00:23:57,640 [Gregory] So you can see which circle of hell you're in. 406 00:23:58,360 --> 00:24:00,960 1976 edition, Armengol's translation. 407 00:24:01,040 --> 00:24:03,480 [Vera] It's a keyring for the keys of our new apartment. 408 00:24:04,360 --> 00:24:06,160 -[Ares] Hey. -It's your first stethoscope. 409 00:24:07,360 --> 00:24:08,440 It's nice, thanks. 410 00:24:14,960 --> 00:24:17,520 [excited screaming] 411 00:24:17,600 --> 00:24:19,280 That's when you would say something to them. 412 00:24:20,880 --> 00:24:22,760 -[Martha] Did you have enough to eat? -Huh? 413 00:24:22,840 --> 00:24:26,480 Did you have enough to eat, Artemis? Do you want more nougat? Hm? 414 00:24:26,560 --> 00:24:28,560 -Uh, no thanks. -I know you like egg yolk nougat. 415 00:24:28,640 --> 00:24:29,840 -Thank you. -Leave him be, Mom. 416 00:24:29,920 --> 00:24:30,840 [sighs] 417 00:24:30,920 --> 00:24:32,080 [laughter and chattering] 418 00:24:32,160 --> 00:24:35,400 [man singing traditional Catalonian Christmas song] 419 00:24:37,560 --> 00:24:40,120 Mom, you always loved singing this song. How does it go? 420 00:24:40,200 --> 00:24:42,760 [Martha] Oh, the words are… um, um… 421 00:24:42,840 --> 00:24:44,840 [singing traditional Catalonian Christmas song] 422 00:24:49,400 --> 00:24:50,680 Boo! 423 00:24:50,760 --> 00:24:52,200 -Oh, wow. -Oh, my. 424 00:24:52,280 --> 00:24:53,880 Whoa, now who is this? 425 00:24:54,880 --> 00:24:56,040 What?… 426 00:24:56,120 --> 00:24:58,560 So, what kind of job do you have? 427 00:24:58,640 --> 00:24:59,720 Uh… 428 00:24:59,800 --> 00:25:02,080 He's the director of operations for a company. 429 00:25:03,040 --> 00:25:05,600 Are you a doctor? I fell yesterday and hurt my elbow. 430 00:25:06,720 --> 00:25:07,800 Hey! 431 00:25:07,880 --> 00:25:08,840 Oh, my God. 432 00:25:09,880 --> 00:25:11,640 [man] Come on, dude, what's the big deal? 433 00:25:13,480 --> 00:25:15,600 [man on TV] We wanted to wish you a happy holiday. 434 00:25:15,680 --> 00:25:18,280 We love you all so much and Merry Christmas! 435 00:25:19,760 --> 00:25:22,840 [children sing traditional Catalonian Christmas song] 436 00:25:28,040 --> 00:25:30,040 [dramatic music playing] 437 00:25:34,320 --> 00:25:35,840 [electronic pop music playing] 438 00:25:35,920 --> 00:25:37,920 [laughter and cheering] 439 00:25:51,800 --> 00:25:53,840 Let's go. Come on, Ares! 440 00:26:08,040 --> 00:26:10,040 [ethereal music playing] 441 00:26:21,920 --> 00:26:23,920 [electronic pop music playing] 442 00:26:27,800 --> 00:26:30,040 I told you not to use that heavy one. 443 00:26:30,840 --> 00:26:32,440 I was afraid that would happen. 444 00:26:32,520 --> 00:26:34,320 [emergency services siren sounds] 445 00:26:34,400 --> 00:26:37,280 [Victor] Well, if you were so sure then you could've told me that. 446 00:26:37,800 --> 00:26:40,920 Well, I expected you might use common sense. 447 00:26:41,600 --> 00:26:43,000 [Victor] Next time, please don't. 448 00:26:48,760 --> 00:26:49,760 Can you help me? 449 00:26:50,800 --> 00:26:52,280 I can't do it with one hand. 450 00:26:53,400 --> 00:26:54,400 Uh… 451 00:26:57,040 --> 00:26:58,040 [knocks on door] 452 00:27:01,840 --> 00:27:04,080 [indistinct announcement sounds on speakers] 453 00:27:14,040 --> 00:27:16,040 [ominous music playing] 454 00:27:18,160 --> 00:27:20,200 [hand dryer sounds] 455 00:27:20,880 --> 00:27:22,280 Hard to piss with that on. 456 00:28:02,360 --> 00:28:03,440 [groans] 457 00:28:05,240 --> 00:28:06,400 [Apolo] Do you have a condom? 458 00:28:18,080 --> 00:28:19,000 [Victor] Yeah. 459 00:28:52,960 --> 00:28:56,040 -YOU COULD'VE TEXTED -SORRY. IT JUST KIND OF HAPPENED. 460 00:28:56,120 --> 00:28:57,760 IT'S OKAY. HAVE FUN 461 00:28:57,840 --> 00:29:01,480 WE'RE AT YOUR BROTHER'S CLUB. ARE YOU COMING???? 462 00:29:01,560 --> 00:29:03,560 [electronic pop music playing] 463 00:29:06,120 --> 00:29:07,200 [Anna] I'm feeling it. 464 00:29:18,680 --> 00:29:20,520 I'm so bored with this song. 465 00:29:20,600 --> 00:29:23,960 [bartender] Girl, what's up with you? You really need to cheer up. 466 00:29:28,720 --> 00:29:30,640 -[Gregory] What's wrong? -I don't know. 467 00:29:32,760 --> 00:29:33,840 Can I have six shots? 468 00:29:38,360 --> 00:29:40,760 You know you're not supposed to drink on your medication. 469 00:29:40,840 --> 00:29:43,240 Chill, it's non-alcoholic. I'm not that crazy. 470 00:29:43,320 --> 00:29:46,240 When are you gonna get over this Yoshi thing? I mean come on, Anna. 471 00:29:46,880 --> 00:29:49,320 -This Yoshi thing? -Anna, you're stuck there. 472 00:29:49,400 --> 00:29:51,400 Accidents happen. It's a fact of life. 473 00:29:51,480 --> 00:29:53,800 Great advice. How about applying some of that to yourself? 474 00:29:53,880 --> 00:29:54,920 Stop it. Okay? 475 00:29:56,000 --> 00:29:58,400 [Anna] I don't understand how you can be with her. 476 00:29:58,480 --> 00:30:00,640 What happened was her fault and she's still in love-- 477 00:30:00,720 --> 00:30:02,800 If we start assigning blame where there is none, 478 00:30:02,880 --> 00:30:04,960 we're gonna fuck ourselves up in the long run, get it? 479 00:30:05,040 --> 00:30:07,000 [Anna] Turning a blind eye, even at Christmas. 480 00:30:11,200 --> 00:30:13,360 Yoshi was going to the lighthouse to meet you. 481 00:30:13,440 --> 00:30:14,720 Raquel had nothing to do with it. 482 00:30:16,600 --> 00:30:18,600 [indie music playing] 483 00:30:28,800 --> 00:30:31,200 -[Gregory] Who wants one? -[Sammy] Me, me, me! 484 00:30:31,280 --> 00:30:33,120 Over here! Hope you guys are ready! 485 00:30:34,120 --> 00:30:37,760 -If you don't tap it… -Then you won't tap back! 486 00:30:37,840 --> 00:30:38,880 -That's my girl! -Come on! 487 00:30:38,960 --> 00:30:40,400 -Come on! -Hey! [laughs] 488 00:30:41,080 --> 00:30:41,920 [Marcos] Wow! 489 00:30:45,360 --> 00:30:48,040 [laughter and cheering] 490 00:30:48,120 --> 00:30:50,120 [church bells ringing] 491 00:31:14,080 --> 00:31:15,360 [dog barking in distance] 492 00:31:22,520 --> 00:31:24,520 [somber music playing] 493 00:31:33,800 --> 00:31:36,120 THROUGH MY WINDOW: US IT ALL STARTED WITH A GOODBYE. 494 00:31:36,200 --> 00:31:38,040 HE WENT TO STOCKHOLM. I STAYED HERE. 495 00:31:43,320 --> 00:31:49,080 ARES HIDALGO, AGAIN. 496 00:31:54,880 --> 00:31:58,480 [Vera] Yeah, that's why I told you on the first. Why didn't you tell me? 497 00:31:59,680 --> 00:32:03,000 This is why I plan things, Diego, so I can be… [sighs] 498 00:32:03,640 --> 00:32:05,920 No, because, I mean, I really want to see you. 499 00:32:06,720 --> 00:32:10,120 Ares is gonna be at the library all day. He's got exams. I told you, right? 500 00:32:12,720 --> 00:32:16,440 I know, but… but I want to see you, Diego. 501 00:32:17,640 --> 00:32:19,160 'Cause I miss you. 502 00:32:19,240 --> 00:32:20,800 [indistinct chattering and cheering] 503 00:32:20,880 --> 00:32:22,920 [Gregory] Come on, a bit faster. Little by little. 504 00:32:23,000 --> 00:32:25,520 [Raquel] See? See? See? I can do it. 505 00:32:25,600 --> 00:32:28,520 -[Gregory] Little by little. -[Raquel] Okay, okay, okay, okay, okay. 506 00:32:28,600 --> 00:32:30,720 -I think I've got it. -[Gregory] Okay, come on. 507 00:32:30,800 --> 00:32:32,440 [Raquel] I think I'm okay. 508 00:32:33,040 --> 00:32:34,040 Okay, okay. Like this? 509 00:32:34,120 --> 00:32:35,240 -Be careful. -I'm getting it. 510 00:32:35,320 --> 00:32:36,440 [Gregory] Be careful, please. 511 00:32:37,600 --> 00:32:39,040 Come on, go, go a bit faster. 512 00:32:39,120 --> 00:32:40,800 [Raquel] Hold my hand. Wait up. 513 00:32:40,880 --> 00:32:41,720 Almost got it. 514 00:32:45,800 --> 00:32:47,880 -Bend your knees. -[Raquel] I can't go any faster. 515 00:32:47,960 --> 00:32:51,000 Slower, please, Gregory. I'm already bending my knees. 516 00:32:51,080 --> 00:32:54,880 -To the right, that's it. -But, can you slow down, please? 517 00:32:54,960 --> 00:32:56,480 -Come on. -[Raquel] You're too fast. 518 00:32:58,360 --> 00:33:00,160 Hey, this is scary. 519 00:33:00,240 --> 00:33:02,000 -Slow down. -[Gregory] You can go faster. 520 00:33:02,080 --> 00:33:05,600 Gregory! Go slower. Please! Greg… Greg… Ah! 521 00:33:06,480 --> 00:33:07,720 [woman] No! [cheers] 522 00:33:21,800 --> 00:33:23,920 -What's wrong with you? -Nothing. 523 00:33:24,000 --> 00:33:25,080 Doesn't seem like it. 524 00:33:29,000 --> 00:33:31,240 Last night, I read some of what you've been writing. 525 00:33:31,320 --> 00:33:33,320 [somber music playing] 526 00:33:34,400 --> 00:33:35,320 Without permission? 527 00:33:35,400 --> 00:33:37,880 It's not a private journal. I mean, it's a novel. 528 00:33:40,400 --> 00:33:41,720 It's fiction, Gregory. 529 00:33:41,800 --> 00:33:43,760 You can save that bullshit for your editor-- 530 00:33:43,840 --> 00:33:46,280 Whatever! The point is you shouldn't have been reading anything! 531 00:33:46,360 --> 00:33:47,640 You know the worst part about it? 532 00:33:48,920 --> 00:33:52,240 You purposely left your laptop out because you wanted me to see it. 533 00:33:59,200 --> 00:34:00,320 Do you still love him? 534 00:34:17,680 --> 00:34:19,880 [thunder rumbling] 535 00:34:27,760 --> 00:34:29,200 Do you think I'm an idiot? 536 00:34:30,320 --> 00:34:33,160 [Daniela] I think Gregory is a good guy and you're messing up. 537 00:34:34,200 --> 00:34:36,600 But I'm just not sure if I really love him. 538 00:34:37,720 --> 00:34:40,840 You already got hurt with Ares. You decide if you want to relive it. 539 00:34:40,920 --> 00:34:43,560 Raquel, I need you at the register. We're getting slammed. 540 00:34:43,640 --> 00:34:44,800 She's going through a break-up 541 00:34:44,880 --> 00:34:47,640 and she's in love with a man who is married, so have compassion. 542 00:34:47,720 --> 00:34:49,400 Ah. Poor little thing. 543 00:34:49,480 --> 00:34:51,240 They're all assholes, am I right? 544 00:34:51,320 --> 00:34:52,480 The register! Now! 545 00:34:55,000 --> 00:34:56,920 [twinkly music playing] 546 00:34:57,000 --> 00:34:58,880 [Daniela] Are you gonna do something about this? 547 00:34:59,920 --> 00:35:01,680 [man] Ho! Ho, ho, ho! 548 00:35:01,760 --> 00:35:04,880 Merry Christmas, one and all! 549 00:35:05,480 --> 00:35:06,320 [bell rings] 550 00:35:06,400 --> 00:35:08,400 [thunder rumbles] 551 00:35:10,440 --> 00:35:14,800 WHAT ARE YOU DOING ON SATURDAY?? 552 00:35:14,880 --> 00:35:17,120 DANI: WHAT ARE YOU DOING ON SATURDAY?? 553 00:35:17,200 --> 00:35:20,200 {\an8}HOW ABOUT A DATE LIKE OLD TIMES? 554 00:35:20,280 --> 00:35:22,400 [moaning, chuckling] 555 00:35:22,480 --> 00:35:25,120 {\an8}NEW YEAR'S PARTY - POMPEA PUBLISHING 556 00:35:25,200 --> 00:35:27,520 SEE YOU THERE! 557 00:35:27,600 --> 00:35:29,880 [somber indie rock music playing] 558 00:35:29,960 --> 00:35:31,960 [thunder rumbling] 559 00:35:38,320 --> 00:35:39,440 [sighs] 560 00:36:38,080 --> 00:36:41,160 ♪ Leave it all down here ♪ 561 00:36:41,240 --> 00:36:45,480 ♪ It's future rust then it's future dust ♪ 562 00:36:45,560 --> 00:36:48,440 ♪ Forget the horror here ♪ 563 00:36:49,080 --> 00:36:51,920 ♪ Forget the horror here ♪ 564 00:36:53,200 --> 00:36:55,840 ♪ Leave it all down here ♪ 565 00:36:56,640 --> 00:36:59,560 ♪ It's future rust then it's future dust ♪ 566 00:36:59,640 --> 00:37:01,120 [thunder crashes] 567 00:37:08,080 --> 00:37:12,360 ♪ Carry you to broken ground ♪ 568 00:37:15,680 --> 00:37:20,000 ♪ Though I find you in the sand ♪ 569 00:37:23,200 --> 00:37:27,120 ♪ Wipe you clean with dirty hands ♪ 570 00:37:30,480 --> 00:37:35,240 ♪ So goddamn this boiling space ♪ 571 00:37:37,840 --> 00:37:39,960 ♪ The Spanish Sahara ♪ 572 00:37:40,040 --> 00:37:44,520 ♪ The place that you'd wanna Leave the horror here ♪ 573 00:37:45,680 --> 00:37:49,360 ♪ I'm the fury in your head ♪ 574 00:37:49,440 --> 00:37:53,160 ♪ I'm the fury in your bed ♪ 575 00:37:53,240 --> 00:37:57,560 ♪ I'm the ghost in the back of your head ♪ 576 00:37:58,640 --> 00:38:03,960 ♪ 'Cause I am I'm the fury in your head ♪ 577 00:38:04,040 --> 00:38:07,840 ♪ I'm the fury in your bed ♪ 578 00:38:07,920 --> 00:38:12,320 ♪ I'm the ghost in the back of your head ♪ 579 00:38:13,200 --> 00:38:18,960 ♪ 'Cause I am I'm the fury in your head ♪ 580 00:38:19,040 --> 00:38:22,320 ♪ I'm the fury in your bed ♪ 581 00:38:22,400 --> 00:38:27,360 ♪ I'm the ghost in the back of your head ♪ 582 00:38:27,960 --> 00:38:29,960 ♪ 'Cause I am ♪ 583 00:39:12,680 --> 00:39:14,680 [thunder crashes] 584 00:39:16,320 --> 00:39:18,320 -[music fades] -[thunder rumbles] 585 00:39:24,040 --> 00:39:25,480 Are you gonna tell Gregory? 586 00:39:32,640 --> 00:39:33,600 We broke up. 587 00:39:40,200 --> 00:39:41,200 [sighs] 588 00:39:55,520 --> 00:39:56,840 Have you thought about me? 589 00:40:07,880 --> 00:40:09,280 -[window creaks] -[thud] 590 00:40:11,840 --> 00:40:13,840 [dog barking in distance] 591 00:40:27,960 --> 00:40:28,840 [door opens] 592 00:40:28,920 --> 00:40:33,040 [Mr. Hidalgo] Hey, hey, hey, hey, hey. Woah, woah, okay. [laughs] 593 00:40:33,920 --> 00:40:35,440 -[door closes] -[sighs] 594 00:40:37,280 --> 00:40:38,400 [Artemis] Ares? 595 00:40:40,320 --> 00:40:42,600 -[sighs] -[Mr. Hidalgo] Hey, hey, hey, come on. 596 00:40:42,680 --> 00:40:43,840 We're celebrating. 597 00:40:45,200 --> 00:40:47,040 -Come on, cheers. Cheers. -[Artemis] Cheers. 598 00:40:47,120 --> 00:40:48,720 [Mr. Hidalgo] To the good things to come. 599 00:40:49,320 --> 00:40:50,200 [Ares sighs] 600 00:40:50,280 --> 00:40:51,160 [Artemis] Whoa. 601 00:40:53,200 --> 00:40:55,400 -Why are you awake? -I couldn't sleep. 602 00:40:55,480 --> 00:40:57,880 [Mr. Hidalgo] Hey, there he is. [laughs] 603 00:40:59,800 --> 00:41:01,160 [Ares] How much did he drink? 604 00:41:01,240 --> 00:41:03,840 Well, you know, the party did get a little bit out of hand. 605 00:41:03,920 --> 00:41:05,040 Yeah. 606 00:41:05,120 --> 00:41:08,240 At least he has good reason to drink today. Right, Dad? 607 00:41:08,320 --> 00:41:10,320 [Mr. Hidalgo grunts] 608 00:41:11,240 --> 00:41:13,200 Vera's parents accepted our proposal. 609 00:41:13,280 --> 00:41:14,280 [Mr. Hidalgo grunts] 610 00:41:17,440 --> 00:41:19,560 They're the biggest clients we've ever had. 611 00:41:23,040 --> 00:41:24,040 [sighs] 612 00:41:29,320 --> 00:41:30,520 Thank you. 613 00:41:30,600 --> 00:41:32,760 -Artemis, I-- -[Artemis] No, no, no, no, no, no, no, no. 614 00:41:34,720 --> 00:41:36,400 I'm sure you're not aware of this, 615 00:41:37,600 --> 00:41:42,400 but um, for a moment I thought we might lose Alpha 3. 616 00:41:43,360 --> 00:41:45,840 We've taken so many losses the last several years. 617 00:41:46,560 --> 00:41:49,000 I don't know how we would've survived. I really don't. I… 618 00:41:49,600 --> 00:41:51,600 I have no idea. I will say this though, 619 00:41:53,240 --> 00:41:55,000 when Claudia told me she was pregnant, 620 00:41:55,080 --> 00:41:57,240 I just couldn't stop looking at the numbers. 621 00:41:57,320 --> 00:42:00,120 I was obsessed. I turned them over and… 622 00:42:01,760 --> 00:42:02,760 It was really rough, man. 623 00:42:02,840 --> 00:42:05,920 But then all of a sudden, you appear with Vera. 624 00:42:07,080 --> 00:42:09,120 You introduce us to her family and boom! 625 00:42:09,200 --> 00:42:11,400 [imitates an explosion] 626 00:42:12,120 --> 00:42:16,240 Look. [laughs] Our little rebel has now become our fairy godmother, right? 627 00:42:16,320 --> 00:42:17,920 He has good taste. 628 00:42:19,560 --> 00:42:20,840 Not like others. 629 00:42:20,920 --> 00:42:22,920 [ominous music playing] 630 00:42:27,120 --> 00:42:28,320 [man] Yeah. Yeah, that's good. 631 00:42:28,880 --> 00:42:30,880 He keeps getting more and more like Dad. 632 00:42:30,960 --> 00:42:32,760 [man] Give me a sec. Okay, how's that? 633 00:42:32,840 --> 00:42:35,240 [photographer] Okay. Gather round here. I need everyone. 634 00:42:35,320 --> 00:42:36,160 Good morning. 635 00:42:36,240 --> 00:42:38,840 [man] I think everything's set up. Make sure there's no cables… 636 00:42:38,920 --> 00:42:40,720 Watch out, 'cause you know you're next. 637 00:42:40,800 --> 00:42:41,640 [man] Okay. 638 00:42:42,480 --> 00:42:45,080 Can you move that against the wall? I can't focus with it there. 639 00:42:53,840 --> 00:42:57,400 [woman] Ladies, gentlemen, we're starting in about five minutes! 640 00:42:57,480 --> 00:42:59,760 [man] Yes, sounds good. We're all set. Thank you, Paula. 641 00:43:00,360 --> 00:43:02,120 All right, final checks. Good here. 642 00:43:02,200 --> 00:43:04,480 [Sofía] You can take those hoops off, if you want. 643 00:43:04,560 --> 00:43:06,280 -Well, they're-- -[Sofía] They're unrefined. 644 00:43:06,360 --> 00:43:08,360 Pearls are always the best choice. They're like ties. 645 00:43:08,440 --> 00:43:09,720 [Sofía] Mhm. 646 00:43:09,800 --> 00:43:12,760 Something more formal would be better for the photo. 647 00:43:13,400 --> 00:43:14,280 [Claudia sighs] 648 00:43:16,280 --> 00:43:17,160 [Artemis] Hey. 649 00:43:17,240 --> 00:43:19,240 [somber music playing] 650 00:43:20,480 --> 00:43:22,240 -I love you. -Yeah. 651 00:43:30,400 --> 00:43:32,120 [photographer] Vera, please, if you could… 652 00:43:32,800 --> 00:43:33,640 [Vera] Yeah. 653 00:43:33,720 --> 00:43:35,760 Okay, excuse me. Here we go. 654 00:43:35,840 --> 00:43:37,960 [photographer] Ares, you stand next to her. 655 00:43:38,040 --> 00:43:39,040 Okay. 656 00:43:39,120 --> 00:43:41,400 This one's the worst family tradition. 657 00:43:41,480 --> 00:43:43,760 I hope you know what you're getting yourself into. 658 00:43:43,840 --> 00:43:44,880 -[photographer] Apolo? -Yes? 659 00:43:44,960 --> 00:43:46,320 [Claudia] Is Daniela not coming? 660 00:43:46,400 --> 00:43:48,720 -[Apolo] No. No, I spared her. -It's okay, it's okay. 661 00:43:48,800 --> 00:43:50,560 -Here? -[photographer] Perfect. 662 00:43:51,200 --> 00:43:52,200 Okay, now. 663 00:43:53,280 --> 00:43:55,480 Put one hand upon her shoulder, please, Ares. 664 00:43:55,560 --> 00:43:58,000 -What? -Uh, put your hand on Vera's shoulder. 665 00:43:59,360 --> 00:44:02,440 And Vera, can you put your hand on top of his, please? 666 00:44:03,600 --> 00:44:05,720 -Yeah. -[photographer] Great. Look at the camera. 667 00:44:05,800 --> 00:44:07,000 First one. 668 00:44:07,080 --> 00:44:08,320 [camera shutter clicks] 669 00:44:10,440 --> 00:44:14,080 HAVE YOU THOUGHT ABOUT ME? 670 00:44:14,160 --> 00:44:16,640 [church bells ringing] 671 00:44:16,720 --> 00:44:17,640 [sighs] 672 00:44:28,160 --> 00:44:29,080 [sighs] 673 00:44:34,760 --> 00:44:35,600 [sighs] 674 00:44:57,160 --> 00:44:58,600 [sighs] 675 00:44:58,680 --> 00:45:00,680 [emergency services siren sounds] 676 00:45:03,520 --> 00:45:04,400 [sighs] 677 00:45:08,080 --> 00:45:12,480 I N3V3R STOPP3D 678 00:45:12,560 --> 00:45:14,560 [Spanish synthpop music playing] 679 00:48:28,960 --> 00:48:30,360 [car horns honk] 680 00:48:30,440 --> 00:48:35,080 ARIBAU MULTIPLEX 5 SCREENS 681 00:48:35,160 --> 00:48:38,040 Lolo, I just sent you a text. 682 00:48:38,120 --> 00:48:40,960 I'm already here. I'm at the theater waiting for you. 683 00:48:41,800 --> 00:48:43,480 Hurry. You're coming, right? 684 00:48:50,640 --> 00:48:51,880 Going in? 685 00:48:51,960 --> 00:48:53,280 I'm waiting for my boyfriend. 686 00:48:53,360 --> 00:48:54,480 [usher] You can't stay here. 687 00:48:54,560 --> 00:48:56,040 Uh, it's okay. He's almost here. 688 00:48:56,120 --> 00:48:57,760 [usher] This is a high traffic area. 689 00:48:57,840 --> 00:49:00,320 I swear to you, he's almost here. Just give me like five minutes. 690 00:49:00,400 --> 00:49:02,080 -[usher] If he's not here-- -Any second now! 691 00:49:02,160 --> 00:49:03,520 -[usher] Go in or out. -He's coming. 692 00:49:03,600 --> 00:49:04,440 [phone dings] 693 00:49:04,520 --> 00:49:05,600 [door shuts] 694 00:49:07,760 --> 00:49:09,600 That's why you're not allowed to stay here. 695 00:49:10,640 --> 00:49:12,120 -[grunts] -I'm sorry. 696 00:49:13,040 --> 00:49:17,280 [Apolo] Hi Dani, I, uh, something came up last minute and I can't make it. 697 00:49:17,960 --> 00:49:20,600 But I hope you have fun. The movie looked cool. 698 00:49:20,680 --> 00:49:22,640 [emergency services siren sounds] 699 00:49:23,160 --> 00:49:25,160 [somber music playing] 700 00:50:07,800 --> 00:50:09,520 [Gregory] Aren't you gonna say I told you so? 701 00:50:11,800 --> 00:50:12,800 About what? 702 00:50:15,800 --> 00:50:17,320 [Gregory] I don't know, about Raquel. 703 00:50:19,320 --> 00:50:22,200 That her whole thing with Ares is hurting everybody around her? 704 00:50:23,240 --> 00:50:25,120 Well, yeah. I told you so. 705 00:50:25,200 --> 00:50:26,680 Chocolate or vanilla? 706 00:50:27,360 --> 00:50:28,200 [Gregory] What? 707 00:50:29,800 --> 00:50:32,520 Uh, what flavor for your pity party? 708 00:50:45,640 --> 00:50:46,680 [sniffs] 709 00:50:52,120 --> 00:50:53,600 Got some bags under your eyes. 710 00:50:53,680 --> 00:50:57,040 -[Ares] Mhm. And your belly is bigger. -Yeah, okay. 711 00:50:57,120 --> 00:50:59,680 -[Apolo] Morning! -Good morning. 712 00:50:59,760 --> 00:51:02,760 -Weren't you gonna sleep at Daniela's? -[Apolo] I'm starving. 713 00:51:02,840 --> 00:51:03,800 -Shush. -[chuckles] 714 00:51:05,120 --> 00:51:06,680 [Apolo] Is there anything for breakfast? 715 00:51:08,160 --> 00:51:09,120 Why don't you look? 716 00:51:10,320 --> 00:51:11,400 [Claudia] Oh, boy. 717 00:51:12,000 --> 00:51:12,920 [laughs] 718 00:51:14,720 --> 00:51:17,840 -[Apolo] Is Vera still in bed? -Mm. We were up late last night. 719 00:51:18,360 --> 00:51:20,600 I wonder what you were doing. Hm? 720 00:51:23,400 --> 00:51:25,120 What about you, Apolo? Did you just get here? 721 00:51:25,200 --> 00:51:27,280 [Apolo] No. I just got dressed early. 722 00:51:27,360 --> 00:51:28,680 Why are you looking so happy? 723 00:51:29,760 --> 00:51:33,880 Well, Alpha 3 is doing better than ever, and I'm going to be a dad, 724 00:51:33,960 --> 00:51:36,280 and I can give my daughter everything she deserves. 725 00:51:36,360 --> 00:51:39,080 I'd say I've got good reason to be happy, don't you think? Hm? 726 00:51:39,160 --> 00:51:40,000 [Claudia] Shall we? 727 00:51:40,080 --> 00:51:42,880 -Wait in the car, I'll be right there. -Okay. See you there. Ciao. 728 00:51:42,960 --> 00:51:44,640 [Artemis] Take a shower before Dad sees you. 729 00:51:44,720 --> 00:51:45,640 Sir! Yes, sir! 730 00:51:45,720 --> 00:51:47,720 [dog barking] 731 00:51:49,520 --> 00:51:51,880 I, uh… I haven't told Claudia yet. 732 00:51:52,640 --> 00:51:55,160 And I hope Apolo won't get too angry about it, but… 733 00:51:56,600 --> 00:51:57,880 [sighs] 734 00:51:58,880 --> 00:52:00,760 I'd like you to be the baby's godfather. 735 00:52:02,920 --> 00:52:04,120 What do you think? 736 00:52:08,080 --> 00:52:09,080 You want to? 737 00:52:12,520 --> 00:52:13,560 Yeah, okay. 738 00:52:16,840 --> 00:52:19,160 Ah, I'll confirm when I talk to Claudia. 739 00:52:22,480 --> 00:52:24,480 [church bells ringing] 740 00:52:26,160 --> 00:52:27,000 [car door shuts] 741 00:52:28,280 --> 00:52:30,280 [festive tontipop music playing] 742 00:52:43,520 --> 00:52:45,800 -Happy holidays. -Thank you, same to you. 743 00:52:47,560 --> 00:52:48,440 [Anna] Hi. 744 00:52:49,120 --> 00:52:50,040 Anna. 745 00:52:51,400 --> 00:52:52,960 [Anna] I didn't know you worked here. 746 00:52:53,720 --> 00:52:54,560 How's it going? 747 00:52:54,640 --> 00:52:58,240 Good. Well, um, how's Gregory? 748 00:52:58,760 --> 00:53:00,040 How's Ares? 749 00:53:04,200 --> 00:53:06,320 Sorry, I wasn't trying to make it weird. 750 00:53:09,000 --> 00:53:10,720 I actually don't care how he's doing. 751 00:53:12,120 --> 00:53:13,040 How are you? 752 00:53:16,680 --> 00:53:19,360 I wanted to tell you that you don't deserve to be played by Ares. 753 00:53:20,720 --> 00:53:22,000 Hey, uh, can we move it along? 754 00:53:22,760 --> 00:53:23,600 Right away. 755 00:53:24,280 --> 00:53:25,240 See you. 756 00:53:26,960 --> 00:53:27,840 [Raquel] Next. 757 00:53:29,440 --> 00:53:30,680 [Anna] Sorry about that… 758 00:53:30,760 --> 00:53:32,760 [church bells ringing] 759 00:53:38,720 --> 00:53:40,080 [door unlocking] 760 00:53:40,880 --> 00:53:42,440 [Artemis] Okay, careful. 761 00:53:43,360 --> 00:53:44,360 Don't open them yet. 762 00:53:44,840 --> 00:53:45,840 Okay, okay, wait. 763 00:53:50,360 --> 00:53:53,520 Careful, careful, don't trip. Careful, just watch your step. 764 00:53:53,600 --> 00:53:54,520 Artemis… 765 00:53:54,600 --> 00:53:55,480 One second. 766 00:53:56,320 --> 00:53:57,160 Enough. 767 00:54:00,400 --> 00:54:01,320 Huh? 768 00:54:06,120 --> 00:54:06,960 Hey, look. 769 00:54:07,640 --> 00:54:10,240 Early in the day, the sun's here, and later, it's on the other side. 770 00:54:14,160 --> 00:54:17,720 I ordered wallpaper for the baby's room, to add some warmth. 771 00:54:18,240 --> 00:54:21,400 And also a play pen, uh, for her to play safely in. 772 00:54:22,680 --> 00:54:23,600 And a rug. 773 00:54:25,480 --> 00:54:27,480 [seagulls squawking] 774 00:54:33,120 --> 00:54:34,280 [muffled] Did you buy this? 775 00:54:39,480 --> 00:54:41,040 Only the best for my family. 776 00:54:46,120 --> 00:54:47,520 Don't worry about the money. 777 00:54:48,040 --> 00:54:51,400 The company's booming right now. You're talking to the future president. 778 00:54:56,400 --> 00:54:57,800 So I might've gotten carried away. 779 00:55:07,480 --> 00:55:11,880 Did you consider, maybe I don't want to be surrounded by millionaires? 780 00:55:21,240 --> 00:55:23,240 [classical music playing] 781 00:55:33,120 --> 00:55:34,120 [Artemis sighs] 782 00:56:15,200 --> 00:56:19,680 What makes you think that your lifestyle is better that what I can offer our child? 783 00:56:37,600 --> 00:56:38,560 Go on, tell me. 784 00:56:40,680 --> 00:56:41,520 Say it. 785 00:56:50,240 --> 00:56:51,400 [sighs] 786 00:56:53,840 --> 00:56:54,880 It's my family. 787 00:56:58,200 --> 00:57:00,840 You have no idea what a family is. 788 00:57:01,680 --> 00:57:03,560 And I hope some day you'll be able to learn. 789 00:57:04,320 --> 00:57:07,080 Though I doubt that an iceberg is capable of learning. 790 00:57:08,480 --> 00:57:09,400 [sighs] 791 00:57:12,480 --> 00:57:13,600 [Ares] Keep your eyes closed. 792 00:57:14,320 --> 00:57:15,560 I'm watching you, okay? 793 00:57:17,320 --> 00:57:18,840 -[Raquel] Now, can I? -[Ares laughs] 794 00:57:21,680 --> 00:57:22,520 [Raquel laughs] 795 00:57:23,120 --> 00:57:24,200 Okay, now. 796 00:57:30,200 --> 00:57:31,080 A present? 797 00:57:38,320 --> 00:57:39,160 Hey. 798 00:57:40,800 --> 00:57:41,720 Hey. 799 00:57:46,800 --> 00:57:47,840 What's wrong? 800 00:57:48,480 --> 00:57:49,560 [Raquel whimpers] 801 00:57:51,680 --> 00:57:55,280 -It's just a gift, Raquel. -Yeah, a gift you had to buy in secret. 802 00:58:03,160 --> 00:58:07,040 Ares, I want to be with you, but I don't want to be a secret. 803 00:58:07,120 --> 00:58:08,560 Especially not your secret. 804 00:58:10,040 --> 00:58:10,880 [sniffs] 805 00:58:12,000 --> 00:58:15,440 I know, but listen. It's all more complicated than you know. 806 00:58:16,080 --> 00:58:18,480 Yeah, I'm not saying any of this is easy but 807 00:58:19,960 --> 00:58:22,920 I don't want… I don't want to go on with this lie. 808 00:58:24,520 --> 00:58:29,200 And I know that I'll be fine with your decision. 809 00:58:29,280 --> 00:58:31,320 But you… you've gotta decide. 810 00:58:32,240 --> 00:58:34,160 [calm electronic music playing] 811 00:58:40,720 --> 00:58:41,560 Shit. 812 00:58:43,600 --> 00:58:44,880 Hey, listen to me. 813 00:59:03,520 --> 00:59:06,320 It's Vera or me. 814 00:59:10,080 --> 00:59:11,640 [thunder rumbles] 815 00:59:11,720 --> 00:59:13,120 [Vera] So, this is it! 816 00:59:13,200 --> 00:59:15,320 [woman] Wow. It's so modern! 817 00:59:40,960 --> 00:59:44,240 DANIELA: I'M DONE AF WITH CRYING AND WAITING AROUND. 818 00:59:44,320 --> 00:59:47,560 WE'RE GONNA LIVE IT UP AT YOUR PARTY TOMORROW. 819 00:59:47,640 --> 00:59:49,400 GIRLS' NIGHT OUT!!! 820 00:59:54,040 --> 00:59:55,480 SEARCH - ANNA 821 01:00:01,880 --> 01:00:05,760 THANKS FOR THE TALK AT THE TOY STORE 822 01:00:09,000 --> 01:00:11,960 DO YOU HAVE PLANS FOR NEW YEAR'S EVE? 823 01:00:12,040 --> 01:00:13,520 SENT 824 01:00:28,120 --> 01:00:30,320 -[Tere] So, New Year's resolutions. -[Roberto] Okay. 825 01:00:30,400 --> 01:00:32,080 [Tere] I wrote down three resolutions. 826 01:00:32,160 --> 01:00:34,880 But that's a lot, right? I feel like one is all you really need y'know? 827 01:00:34,960 --> 01:00:37,080 [Tere] There's three hours to midnight, don't overthink. 828 01:00:37,160 --> 01:00:40,320 I mean I'd love to say I'd go to the gym but I sign up and never end up going. 829 01:00:41,600 --> 01:00:43,240 You don't need to go to the gym. 830 01:00:44,800 --> 01:00:47,000 Well that's not gonna make it any easier. 831 01:00:47,080 --> 01:00:48,080 But it's the truth. 832 01:00:48,160 --> 01:00:50,320 Mom, where did you put all the toffees? 833 01:00:50,400 --> 01:00:51,320 Write another. 834 01:00:52,080 --> 01:00:54,600 I don't, um… You say one while I think. 835 01:00:55,120 --> 01:00:59,600 Um… Well, um, let's see. Mm. I would like to read more. 836 01:01:00,200 --> 01:01:03,520 Now that my daughter's a writer and my boyfriend is such a bookworm, 837 01:01:03,600 --> 01:01:05,080 I'd like to join the club. 838 01:01:05,160 --> 01:01:08,000 Oh yeah, well, I haven't seen you try and pick up a book in years. 839 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 Well, it's because I come home very tired after work. 840 01:01:11,080 --> 01:01:12,960 I'm sure that's the reason. Mhm. 841 01:01:13,040 --> 01:01:14,560 I think it's a great resolution. 842 01:01:15,800 --> 01:01:17,520 Because you like anything my mom does. 843 01:01:19,720 --> 01:01:23,160 You've really been acting strange this week. More than usual. 844 01:01:23,240 --> 01:01:26,360 Okay. So I'm strange. But what about you? 845 01:01:27,240 --> 01:01:29,880 I have a right to love and be loved. 846 01:01:29,960 --> 01:01:32,160 That's wonderful, Mom. Very beautiful. 847 01:01:33,720 --> 01:01:35,520 No, no. There's no need. 848 01:01:39,320 --> 01:01:41,240 [Tere] It's because of Ares, isn't it? 849 01:01:41,880 --> 01:01:43,800 This started when he got home. 850 01:01:44,400 --> 01:01:45,520 Do you want to talk about it? 851 01:01:47,320 --> 01:01:49,160 What am I even doing here? 852 01:01:52,400 --> 01:01:53,880 [Tere] Sweetie, wait. 853 01:01:53,960 --> 01:01:55,200 [phone dial tone sounds] 854 01:01:55,280 --> 01:01:57,000 ["Ave Maria" playing on piano] 855 01:02:01,440 --> 01:02:03,440 [indistinct chattering] 856 01:02:04,840 --> 01:02:06,720 [Vera's mother] Nah, no, no, no. 857 01:02:06,800 --> 01:02:10,200 You married me so I would keep your board of directors under control. 858 01:02:10,280 --> 01:02:11,880 [Carlos] Oh, yeah. She knows very well 859 01:02:11,960 --> 01:02:15,560 that there's nothing I dislike more than the board of directors. 860 01:02:15,640 --> 01:02:16,480 [Mr. Hidalgo] Right. 861 01:02:16,560 --> 01:02:18,400 [Vera's mother] What about all the shareholders? 862 01:02:18,480 --> 01:02:21,120 At least board members can be fired. 863 01:02:21,200 --> 01:02:22,880 [waiter] The appetizers. Bon Appétit. 864 01:02:22,960 --> 01:02:24,240 [Vera] This looks so good! 865 01:02:24,320 --> 01:02:25,960 [Sofía] Oh, this chef is always excellent. 866 01:02:26,040 --> 01:02:27,200 I think we're ready to start. 867 01:02:27,280 --> 01:02:30,240 He set up a lovely project, and we're still friendly. 868 01:02:30,320 --> 01:02:36,880 If I may, I would like to… to make a toast to Ares and Vera. 869 01:02:36,960 --> 01:02:40,400 Because thanks to you two, we are here in this beautiful city, 870 01:02:40,480 --> 01:02:42,000 surrounded by great company. 871 01:02:42,600 --> 01:02:47,040 Thanks to you, an alliance has been born between Alpha 3 and Egarmex. 872 01:02:47,760 --> 01:02:53,560 So I want to make a toast to the Hidalgos and the Hernandos 873 01:02:54,080 --> 01:02:55,640 who are now one family. 874 01:02:55,720 --> 01:02:56,640 Cheers! 875 01:02:56,720 --> 01:02:57,720 -Cheers. -Cheers. 876 01:02:57,800 --> 01:02:58,640 Yes, cheers. 877 01:02:58,720 --> 01:02:59,960 [Vera's mother] Cheers! 878 01:03:01,800 --> 01:03:05,520 Ares, you're looking more handsome than last summer. 879 01:03:05,600 --> 01:03:07,320 So, being with my daughter suits you, huh? 880 01:03:07,400 --> 01:03:08,520 -Momma. -[Vera's mother] What? 881 01:03:08,600 --> 01:03:11,360 Carlos also looks much better since being with me. 882 01:03:11,440 --> 01:03:13,600 [Sofía] Keep your eyes open, our Apolo… -One sec. 883 01:03:13,680 --> 01:03:16,800 -Ah. -And they'll soon have some competition. 884 01:03:18,360 --> 01:03:20,440 But are you… are you with Claudia? 885 01:03:22,360 --> 01:03:23,320 And the baby? 886 01:03:25,080 --> 01:03:26,120 Excuse me. 887 01:03:26,200 --> 01:03:28,440 -[Vera's mother] Is everything okay? -I'll be right back. 888 01:03:28,520 --> 01:03:31,200 A work thing just came up. They won't be long. 889 01:03:31,280 --> 01:03:33,240 -What's going on? -Claudia is in the hospital. 890 01:03:33,320 --> 01:03:35,240 Should we take one of the cars or just grab a cab? 891 01:03:35,320 --> 01:03:37,320 Oh, no, no. You can't leave, this dinner's important. 892 01:03:39,640 --> 01:03:41,120 Our future is on the line. 893 01:03:42,680 --> 01:03:43,560 [sighs] 894 01:03:45,560 --> 01:03:46,480 Artemis! 895 01:03:47,240 --> 01:03:50,560 Hey, come on. Come on. We can't make a scene now. 896 01:03:50,640 --> 01:03:53,600 Let's go back to the table and we can deal with it all after we eat. Come on. 897 01:03:54,320 --> 01:03:57,280 [Carlos] Are you involved in the company's decisions, Sofía? 898 01:03:58,480 --> 01:04:01,440 [Sofía] Well, I trust in my son's decisions. 899 01:04:02,280 --> 01:04:04,880 Keep playing the part of the good Alpha 3 CEO 900 01:04:04,960 --> 01:04:08,920 and then it's possible in the future you could become the president of it all. 901 01:04:13,760 --> 01:04:14,960 Yeah. 902 01:04:22,880 --> 01:04:25,720 I hope my daughter has a better father than I had. 903 01:04:30,720 --> 01:04:32,000 [somber music playing] 904 01:04:32,080 --> 01:04:34,760 -[Sofía] You know, I appreciate it. -[Apolo whispering] He left. 905 01:04:34,840 --> 01:04:37,280 -[Sofía] The produce is very fresh… -[Ares] Are you serious? 906 01:04:37,360 --> 01:04:39,600 -[Sofía] It's very healthy. -[Ares] Where's Artemis? 907 01:04:42,520 --> 01:04:45,640 Well, excuse us. Just a quick issue with our Asian clients. 908 01:04:45,720 --> 01:04:47,040 -Ah. -Oh. 909 01:04:47,120 --> 01:04:49,440 [Sofía] They don't celebrate these holidays over there. 910 01:04:49,520 --> 01:04:50,760 [laughter] 911 01:04:50,840 --> 01:04:52,280 [Mr. Hidalgo] Did you enjoy the meal? 912 01:04:52,360 --> 01:04:54,080 [suspenseful music playing] 913 01:04:54,160 --> 01:04:56,160 [emergency services siren sounds] 914 01:04:59,320 --> 01:05:00,520 Here, keep the change. 915 01:05:02,240 --> 01:05:05,080 Hello, excuse me, I'm looking for Claudia Martínez, please. 916 01:05:05,160 --> 01:05:06,920 She's on the fourth floor. 917 01:05:07,000 --> 01:05:09,360 You'll have to stay in the waiting room, wait! 918 01:05:17,720 --> 01:05:18,560 [grunts] 919 01:05:24,160 --> 01:05:25,960 [nurse 1] Down the hall to your left. 920 01:05:27,480 --> 01:05:29,440 I'm looking for Claudia Martínez. Claudia Martínez. 921 01:05:30,760 --> 01:05:32,320 -[nurse 1] Sir? -Claudia? 922 01:05:32,960 --> 01:05:33,880 [nurse 1] Sir? 923 01:05:33,960 --> 01:05:35,160 [nurse 2] Maria, go ahead. 924 01:05:36,640 --> 01:05:38,480 -Claudia? -You have to wait outside. 925 01:05:38,560 --> 01:05:40,640 -That's my girlfriend! -You can't come in. 926 01:05:46,200 --> 01:05:47,240 [Martha] Artemis. 927 01:05:49,560 --> 01:05:51,440 Martha, what's happened? 928 01:05:52,440 --> 01:05:54,200 We… we don't know anything. 929 01:05:54,280 --> 01:05:56,040 We came as soon as they called us. 930 01:05:58,200 --> 01:06:01,480 Tell your family to come wait up here. It's warmer up here. 931 01:06:02,080 --> 01:06:04,280 [indistinct chattering] 932 01:06:20,600 --> 01:06:22,240 Hey. Come here. 933 01:06:27,640 --> 01:06:29,040 [Artemis cries] 934 01:06:38,560 --> 01:06:41,080 [Vera] But it would have to be just us two, okay? 935 01:06:43,960 --> 01:06:45,920 I'm telling you. I told you. 936 01:06:47,720 --> 01:06:49,800 If I want to be with you, it has to be this way. 937 01:06:49,880 --> 01:06:51,880 [laughter] 938 01:06:52,680 --> 01:06:53,960 [Sofía] This is really something. 939 01:06:54,040 --> 01:06:57,200 [Carlos] This year went by faster than last year, right? Or am I just old? 940 01:06:57,280 --> 01:07:00,480 That's just age. As we get older, the years go by faster. 941 01:07:00,560 --> 01:07:02,000 Yeah. [laughs] 942 01:07:12,920 --> 01:07:15,040 [sighs] It's almost time, right? 943 01:07:24,880 --> 01:07:26,440 I've known about Diego for a while. 944 01:07:35,920 --> 01:07:38,200 I saw you together when he visited you in Stockholm. 945 01:07:41,040 --> 01:07:42,600 We can't keep doing this, Vera. 946 01:07:47,480 --> 01:07:48,840 You know about Raquel too. 947 01:07:50,360 --> 01:07:52,200 [sighs] But I don't care about that, Ares. 948 01:07:52,280 --> 01:07:55,200 -You can sleep with whoever you want. -Yeah, but it's not just about sex. 949 01:07:56,240 --> 01:07:58,160 You and Diego are more than that, and you know it. 950 01:08:00,080 --> 01:08:01,080 Okay, so what then? 951 01:08:03,840 --> 01:08:06,680 If we both know then we don't have to end things, do we? 952 01:08:09,520 --> 01:08:11,480 We can't keep up this farce forever. 953 01:08:13,160 --> 01:08:15,160 For us and for them, Vera. 954 01:08:18,200 --> 01:08:20,840 But my parents would never accept someone like Diego. 955 01:08:22,640 --> 01:08:23,480 It's… 956 01:08:25,640 --> 01:08:27,000 It's complicated, you know? 957 01:08:28,120 --> 01:08:29,960 You and I can have a good life together. 958 01:08:30,040 --> 01:08:33,480 Yeah, but we can't lie forever just to keep everyone else happy. 959 01:08:33,560 --> 01:08:35,160 You don't know my family. 960 01:08:35,240 --> 01:08:36,640 They can be very difficult, Ares. 961 01:08:36,720 --> 01:08:39,600 Yeah? Well, I do know the Hidalgos and they're really not that different. 962 01:08:45,720 --> 01:08:47,400 So, did you know Diego before me? 963 01:08:48,840 --> 01:08:50,120 Why does that matter now? 964 01:08:51,440 --> 01:08:53,880 Last summer, did you come looking for me to forget him? 965 01:08:53,960 --> 01:08:54,960 Seriously? 966 01:08:55,760 --> 01:08:57,800 -If you did, I don't-- -I never used you, Ares. 967 01:08:58,600 --> 01:08:59,600 I've never done that. 968 01:09:00,120 --> 01:09:02,360 Ever since I met you, I've thought you were perfect. 969 01:09:02,440 --> 01:09:03,960 I always believed in us. 970 01:09:04,480 --> 01:09:05,440 [scoffs] 971 01:09:05,520 --> 01:09:08,240 -And I still do. -Yeah, sure. Perfect. Perfect for who? 972 01:09:15,440 --> 01:09:16,520 But what about us? 973 01:09:18,680 --> 01:09:20,080 What about what we built? 974 01:09:22,640 --> 01:09:23,640 Doesn't that matter? 975 01:09:25,280 --> 01:09:26,120 [sighs] 976 01:09:34,840 --> 01:09:39,600 If you love Diego like I love Raquel, he deserves more than to be a secret. 977 01:09:50,400 --> 01:09:51,440 [sighs] 978 01:09:51,520 --> 01:09:52,640 Vera. 979 01:10:07,560 --> 01:10:09,760 Can you just promise me that it will be worth it? 980 01:10:13,880 --> 01:10:15,040 I promise. 981 01:10:18,640 --> 01:10:19,720 [laughter] 982 01:10:19,800 --> 01:10:21,680 [Mr. Hidalgo] We'll take them into consideration. 983 01:10:22,480 --> 01:10:23,680 Here, this is for you. 984 01:10:24,600 --> 01:10:25,440 Where's Artemis? 985 01:10:25,520 --> 01:10:27,760 He's probably still in the meeting, don't worry about it. 986 01:10:28,280 --> 01:10:29,960 [church bells ringing] 987 01:10:30,040 --> 01:10:32,040 [ominous music playing] 988 01:11:02,200 --> 01:11:04,760 -[woman on TV] Happy 2024! -[man on TV] Happy 2024! 989 01:11:05,720 --> 01:11:07,640 [playful twinkly music playing] 990 01:11:24,080 --> 01:11:24,960 [laughs] 991 01:11:38,400 --> 01:11:39,280 Let's do this. 992 01:11:42,320 --> 01:11:43,840 [Mr. Hidalgo] Happy New Year! 993 01:11:45,080 --> 01:11:47,160 -[laughter] -[Vera's mother] Happy new Year! 994 01:11:47,240 --> 01:11:49,400 [Carlos] Juan, next year it'll be your turn. Cheers! 995 01:11:49,480 --> 01:11:51,120 -Cheers! -[laughter] 996 01:11:51,200 --> 01:11:52,120 -Cheers. -Stop. 997 01:11:52,200 --> 01:11:53,560 -Happy New Year. -This is so nice. 998 01:11:54,360 --> 01:11:55,200 Ares? 999 01:11:58,560 --> 01:12:00,240 Baby, sit down. 1000 01:12:03,600 --> 01:12:04,440 Vera? 1001 01:12:08,840 --> 01:12:11,600 Vera, is everything okay? 1002 01:12:17,960 --> 01:12:19,160 Sit next to me, Ares, 1003 01:12:20,120 --> 01:12:21,080 please? 1004 01:12:22,960 --> 01:12:24,320 -What? -Happy New Year. 1005 01:12:24,400 --> 01:12:26,120 -Happy New Year. -Happy New Year. 1006 01:12:26,200 --> 01:12:28,280 It's been so good seeing you. 1007 01:12:28,880 --> 01:12:31,080 You know, we can't stay up too late with you guys tonight 1008 01:12:31,160 --> 01:12:33,160 because we've got a flight back to Stockholm 1009 01:12:33,240 --> 01:12:35,280 super early in the morning tomorrow. 1010 01:12:35,360 --> 01:12:36,200 Right, Ares? 1011 01:12:43,320 --> 01:12:44,200 Sorry. 1012 01:12:51,920 --> 01:12:53,080 Honestly, I'm sorry. 1013 01:13:04,640 --> 01:13:05,520 What's wrong? 1014 01:13:05,600 --> 01:13:07,560 [sighs] I'm sure he'll be fine. 1015 01:13:08,320 --> 01:13:11,400 I think he just needs to, I don't know, get some air. Um… 1016 01:13:11,920 --> 01:13:13,240 It'll just take a second. 1017 01:13:13,880 --> 01:13:15,280 [cheering] 1018 01:13:15,360 --> 01:13:17,360 [upbeat club music playing] 1019 01:13:41,000 --> 01:13:42,320 [editor] Emily Dickinson… 1020 01:13:43,000 --> 01:13:44,680 She's so innovative. 1021 01:13:45,480 --> 01:13:46,520 I love her. 1022 01:13:51,880 --> 01:13:53,960 Have you read any poems of hers? 1023 01:13:56,240 --> 01:13:59,040 -Happy New Year! -Oh, Anna! 1024 01:14:00,680 --> 01:14:02,080 Give me a kiss. 1025 01:14:02,160 --> 01:14:03,560 You look amazing! 1026 01:14:05,400 --> 01:14:06,480 -What's up? -How are you? 1027 01:14:07,280 --> 01:14:09,320 I'm getting another drink 'cause I need one. 1028 01:14:11,640 --> 01:14:13,160 -How are you? -Great! 1029 01:14:23,760 --> 01:14:25,880 -Cheers! -Cheers! 1030 01:14:26,840 --> 01:14:28,720 Tap it, tap it, tap it, tap it. 1031 01:14:31,520 --> 01:14:33,800 [Spanish urbano music playing] 1032 01:14:37,520 --> 01:14:39,880 [playful music playing] 1033 01:14:40,840 --> 01:14:42,840 [intense electronic music playing] 1034 01:14:43,680 --> 01:14:45,720 [R&B dance music playing] 1035 01:14:45,800 --> 01:14:47,800 [Dominican pop music playing] 1036 01:14:57,720 --> 01:14:59,160 [woman] Are you gonna be much longer? 1037 01:15:00,320 --> 01:15:03,840 Thanks for coming, Anna. It means a lot to me that you came. 1038 01:15:03,920 --> 01:15:05,960 Mm, you are pretty drunk. 1039 01:15:06,040 --> 01:15:08,560 Nope. Just wait. 1040 01:15:08,640 --> 01:15:11,440 When I start dancing the Macarena, then I'm drunk. 1041 01:15:11,520 --> 01:15:13,440 Apolo's here. He just posted a story. 1042 01:15:14,240 --> 01:15:16,360 -In here? Where? -He's in this house with Víctor. 1043 01:15:16,440 --> 01:15:18,480 The last thing I wanna do is bump into them tonight. 1044 01:15:19,400 --> 01:15:22,920 Yeah, but you're gonna have to talk to him at some point, right? 1045 01:15:24,080 --> 01:15:25,360 How about you tell him that? 1046 01:15:25,440 --> 01:15:27,600 I'm sure as hell not going to chase after him. 1047 01:15:27,680 --> 01:15:29,160 Okay, okay. Yeah. 1048 01:15:29,240 --> 01:15:32,840 But this is a really long conversation and I need to pee. 1049 01:15:34,040 --> 01:15:35,440 Watch my phone and purse! 1050 01:15:37,920 --> 01:15:39,160 I'm getting more drinks. 1051 01:15:39,240 --> 01:15:41,240 [Spanish modern rock music playing] 1052 01:15:47,640 --> 01:15:48,720 So, what do you want? 1053 01:15:50,360 --> 01:15:51,280 Víctor. 1054 01:15:51,800 --> 01:15:52,640 Huh? 1055 01:15:55,440 --> 01:15:56,960 You know that guy? 1056 01:15:57,560 --> 01:15:59,000 -Let's dance. -But… 1057 01:16:08,400 --> 01:16:09,240 [phone vibrates] 1058 01:16:10,360 --> 01:16:12,240 AR3S: I LOVE YOU, RAQUEL… 1059 01:16:14,800 --> 01:16:17,280 [Anna] "I love you, Raquel. I was a coward for making you doubt." 1060 01:16:17,360 --> 01:16:19,600 "If you want to give us a shot, I’ll be at the cemetery." 1061 01:16:27,720 --> 01:16:29,720 [Raquel hums] 1062 01:16:34,720 --> 01:16:35,680 [sighs] 1063 01:16:53,760 --> 01:16:54,840 Coming! 1064 01:16:58,160 --> 01:17:00,760 [woman] No, totally! He was checking you out, no cap. 1065 01:17:00,840 --> 01:17:01,920 -Oop! Watch out! -Sorry. 1066 01:17:02,000 --> 01:17:04,760 Miss girl, wearing those heels wasn't a good idea. I can't feel my toes. 1067 01:17:04,840 --> 01:17:05,880 Thanks. 1068 01:17:05,960 --> 01:17:07,000 [Anna] You got a message. 1069 01:17:08,560 --> 01:17:09,440 [unlocks phone] 1070 01:17:12,280 --> 01:17:13,520 It's Ares. 1071 01:17:14,480 --> 01:17:15,320 What'd he say? 1072 01:17:15,400 --> 01:17:17,560 He wants to see me. He wants to meet up now. 1073 01:17:22,960 --> 01:17:24,080 Do I go? 1074 01:17:24,680 --> 01:17:25,920 What would Yoshi do? 1075 01:17:27,520 --> 01:17:29,200 Um, well, he'd… 1076 01:17:29,880 --> 01:17:33,360 I guess he'd go hop on a motorcycle and go after the love of his life. 1077 01:17:43,120 --> 01:17:45,200 Wait. You shouldn't drink any more. 1078 01:17:50,240 --> 01:17:51,120 Mm. 1079 01:17:54,040 --> 01:17:55,200 Thanks. 1080 01:18:01,480 --> 01:18:03,480 [breathes heavily] 1081 01:18:17,600 --> 01:18:19,600 [uneasy music playing] 1082 01:18:41,240 --> 01:18:42,240 Is he following you? 1083 01:18:46,320 --> 01:18:47,240 Hm? 1084 01:18:48,480 --> 01:18:49,480 I'm following him. 1085 01:18:51,280 --> 01:18:52,400 Uh, but who is he? 1086 01:18:52,480 --> 01:18:53,960 [sighs] Apolo. 1087 01:18:56,440 --> 01:18:57,760 With the exception of you, 1088 01:18:59,360 --> 01:19:01,240 everyone else has some ex that's unforgettable. 1089 01:19:05,040 --> 01:19:06,120 And he's mine. 1090 01:19:10,440 --> 01:19:11,720 Why don't we go somewhere else? 1091 01:19:14,760 --> 01:19:15,920 Sorry. 1092 01:19:37,000 --> 01:19:37,840 [sighs] 1093 01:19:48,520 --> 01:19:49,400 [sighs] 1094 01:19:56,280 --> 01:19:57,120 [cries] 1095 01:20:22,600 --> 01:20:24,600 [footsteps running] 1096 01:20:25,280 --> 01:20:26,240 [knocking] 1097 01:20:26,320 --> 01:20:29,880 I'M ON MY… 1098 01:20:40,280 --> 01:20:42,280 [breathes sharply] 1099 01:20:47,240 --> 01:20:48,080 Okay. 1100 01:20:50,960 --> 01:20:52,080 [grunts] 1101 01:21:00,040 --> 01:21:01,000 [struggles] 1102 01:21:12,280 --> 01:21:13,440 [retches] 1103 01:21:16,720 --> 01:21:18,720 [dark disco music playing] 1104 01:21:23,560 --> 01:21:25,760 VERA - ONE AUDIO MESSAGE 1105 01:21:29,320 --> 01:21:32,680 [Vera] Ares, I cannot make any more excuses for you not being here. 1106 01:21:32,760 --> 01:21:35,960 My family won't stop asking about you, I'm serious. 1107 01:21:36,040 --> 01:21:38,520 [sighs] I know how important this is, okay? 1108 01:21:38,600 --> 01:21:41,000 Everything with your family, the business. 1109 01:21:41,080 --> 01:21:43,200 I don't want you to throw it all away. 1110 01:21:43,280 --> 01:21:44,440 Diego isn't worth that. 1111 01:21:45,080 --> 01:21:46,920 And frankly, neither is Raquel. 1112 01:21:48,840 --> 01:21:51,280 I'm sorry. I know how important she is to you, okay, 1113 01:21:51,360 --> 01:21:53,840 but we have to think about the consequences, Ares. 1114 01:21:55,560 --> 01:21:58,080 [sighs] We won't be the only ones suffering. 1115 01:21:58,160 --> 01:22:00,360 We're going to lose everything if you don't come back. 1116 01:22:01,840 --> 01:22:03,680 [sighs] And you might lose more than me. 1117 01:22:05,200 --> 01:22:06,240 I'm at the hotel. 1118 01:22:06,760 --> 01:22:09,000 I'm going to call a taxi. See you at the airport. 1119 01:22:09,080 --> 01:22:10,440 I'll wait for you, okay? 1120 01:22:11,120 --> 01:22:12,360 WITCH 1121 01:22:12,440 --> 01:22:14,960 I LOVE YOU. I WAS A COWARD FOR MAKING YOU DOUBT IT. 1122 01:22:15,040 --> 01:22:18,960 IF YOU STILL WANT TO GIVE US A CHANCE, I'LL BE AT THE CEMETERY. YOU KNOW WHERE. 1123 01:22:25,360 --> 01:22:26,400 [locks phone] 1124 01:22:26,480 --> 01:22:28,480 [emergency services siren sounds] 1125 01:22:32,960 --> 01:22:34,960 [church bells ring] 1126 01:23:11,840 --> 01:23:12,680 Ares? 1127 01:23:12,760 --> 01:23:13,720 Hi, Tere. 1128 01:23:14,880 --> 01:23:18,000 I'm sorry, I didn't mean to bother you or anything. It's just a goodbye present. 1129 01:23:18,080 --> 01:23:20,320 Oh, I thought you were Raquel. 1130 01:23:21,240 --> 01:23:22,920 -She's not home yet? -No. 1131 01:23:23,440 --> 01:23:26,400 Uh, she must be having a blast at the publisher's party. 1132 01:23:28,040 --> 01:23:30,080 Don't worry, I'll give it to her. 1133 01:23:30,760 --> 01:23:32,480 -Thank you. -Bye. 1134 01:23:32,560 --> 01:23:34,560 [ominous music playing] 1135 01:23:47,760 --> 01:23:48,800 [driver] To the airport? 1136 01:23:50,400 --> 01:23:51,600 Uh, yeah. Yep. 1137 01:24:10,240 --> 01:24:11,080 [phone vibrates] 1138 01:24:13,640 --> 01:24:16,160 CLAUDIA IS OKAY. SHE'S OUT OF THE WOODS. 1139 01:24:16,240 --> 01:24:18,760 THEY'LL HAVE TO MONITOR HER FOR A FEW DAYS. 1140 01:24:18,840 --> 01:24:20,760 HERA IS A FIGHTER! 1141 01:24:20,840 --> 01:24:21,840 [locks phone] 1142 01:24:30,600 --> 01:24:34,520 WITCH 1143 01:24:35,440 --> 01:24:36,720 [phone dial tone sounds] 1144 01:24:37,640 --> 01:24:38,680 [phone vibrating] 1145 01:24:54,920 --> 01:24:56,240 [phone dial tone sounds] 1146 01:25:02,080 --> 01:25:05,960 Raquel, um, sorry for calling, I just want to make sure you were… 1147 01:25:06,040 --> 01:25:06,920 [muffles] 1148 01:25:07,000 --> 01:25:07,880 Raquel? 1149 01:25:07,960 --> 01:25:09,960 [faint breathing] 1150 01:25:11,920 --> 01:25:12,800 Raquel? 1151 01:25:13,600 --> 01:25:15,600 [breathing gets heavier] 1152 01:25:18,960 --> 01:25:20,080 Raquel, are you there? 1153 01:25:20,760 --> 01:25:23,400 -[gasping for air] -[Ares] Raquel, listen to me, okay? 1154 01:25:24,360 --> 01:25:25,880 Where was the publisher's party? 1155 01:25:28,640 --> 01:25:29,480 Fuck. 1156 01:25:30,880 --> 01:25:33,200 -We need to make a quick stop, please. -[driver] No problem. 1157 01:25:33,280 --> 01:25:34,320 POMPEA PUBLISHING 1158 01:25:34,400 --> 01:25:35,800 Can you turn right here? 1159 01:25:36,440 --> 01:25:38,440 [gasping for air] 1160 01:25:38,520 --> 01:25:40,000 [dramatic music playing] 1161 01:25:45,560 --> 01:25:46,480 Ares. 1162 01:26:00,200 --> 01:26:04,000 AR3S - CELL PHONE 1163 01:26:04,080 --> 01:26:06,080 [struggles] 1164 01:26:06,920 --> 01:26:08,040 [retches] 1165 01:26:12,040 --> 01:26:12,960 Help. 1166 01:26:14,520 --> 01:26:15,680 Help me. 1167 01:26:23,160 --> 01:26:25,160 [retches] 1168 01:26:27,240 --> 01:26:28,880 [cries] 1169 01:26:28,960 --> 01:26:30,200 [phone dial tone sounds] 1170 01:26:30,920 --> 01:26:31,760 Shit. 1171 01:26:35,760 --> 01:26:37,760 [Raquel gasping] 1172 01:26:47,040 --> 01:26:48,440 [dramatic music continues] 1173 01:27:11,880 --> 01:27:12,720 [Ares] Raquel! 1174 01:27:17,640 --> 01:27:18,480 Raquel? 1175 01:27:26,840 --> 01:27:28,040 -Raquel! -[gasps] 1176 01:27:28,120 --> 01:27:29,480 -[screams] -Raquel! 1177 01:27:31,760 --> 01:27:32,800 Raquel! 1178 01:27:35,560 --> 01:27:36,800 Raquel! 1179 01:27:51,960 --> 01:27:53,960 [struggles] 1180 01:27:55,480 --> 01:27:56,360 Help! 1181 01:28:01,080 --> 01:28:02,040 Help me! 1182 01:28:03,120 --> 01:28:05,080 [grunts] Someone! 1183 01:28:30,440 --> 01:28:32,360 [coughs] 1184 01:28:38,040 --> 01:28:38,960 Look at me. 1185 01:28:40,600 --> 01:28:41,440 Raquel. 1186 01:28:43,200 --> 01:28:44,040 Raquel! 1187 01:29:02,920 --> 01:29:03,960 Raquel, please! 1188 01:29:12,480 --> 01:29:13,560 Please! 1189 01:29:14,520 --> 01:29:16,840 -[woman screams] Oh my God. -[Ares] Not again, please. 1190 01:29:16,920 --> 01:29:18,040 Help, please! 1191 01:29:21,520 --> 01:29:24,120 Hello? I need an ambulance. 1192 01:29:38,160 --> 01:29:39,120 Ares. 1193 01:29:50,040 --> 01:29:52,680 [Raquel gasps for air] 1194 01:30:06,520 --> 01:30:07,880 Stay alive. 1195 01:30:46,880 --> 01:30:48,880 [emergency services siren sounds] 1196 01:30:50,120 --> 01:30:52,120 [monitor beeping] 1197 01:31:03,320 --> 01:31:05,400 [nurse] Well, well, well. Good morning! 1198 01:31:05,480 --> 01:31:08,000 They just took the oxygen off, you'll get used to it soon. 1199 01:31:09,440 --> 01:31:10,760 You were very lucky, you know. 1200 01:31:10,840 --> 01:31:13,160 You should be more careful with allergies like yours. 1201 01:31:13,240 --> 01:31:14,440 What day is it today? 1202 01:31:14,520 --> 01:31:16,840 [nurse] Well, you've been lying here for five days. 1203 01:31:16,920 --> 01:31:18,480 I'll call the doctor. 1204 01:31:20,080 --> 01:31:21,280 Where's Raquel? 1205 01:31:21,800 --> 01:31:22,640 Hm? 1206 01:31:24,080 --> 01:31:26,560 -Wasn't there a girl here? Where is she? -Well, I don't… 1207 01:31:26,640 --> 01:31:28,200 I don't know what her name is, honestly. 1208 01:31:28,800 --> 01:31:29,920 [grunts] 1209 01:31:30,000 --> 01:31:31,520 [nurse] Wait a minute, you can't move. 1210 01:31:33,720 --> 01:31:35,680 Mom, they've discharged me. 1211 01:31:38,560 --> 01:31:39,600 Raquel? 1212 01:31:40,400 --> 01:31:41,680 [phone ringing] 1213 01:31:45,400 --> 01:31:46,520 -Raquel? -What? 1214 01:31:48,000 --> 01:31:49,200 Excuse me. 1215 01:31:49,280 --> 01:31:50,960 -No. -[Ares] Raquel? 1216 01:31:51,040 --> 01:31:51,960 Hold on a sec. 1217 01:31:53,600 --> 01:31:54,880 -[Ares coughs] -Ares? 1218 01:31:58,200 --> 01:32:00,200 [coughing] 1219 01:32:02,560 --> 01:32:03,680 Where's Raquel? 1220 01:32:04,480 --> 01:32:06,280 Oh my god, did you just wake up? 1221 01:32:07,480 --> 01:32:08,600 Where is she? 1222 01:32:18,760 --> 01:32:20,640 Oh, look. The man who saved my life. 1223 01:32:22,360 --> 01:32:25,600 Which is the only reason I forgive you for waking up while I was gone peeing. 1224 01:32:27,760 --> 01:32:28,800 [laughs] 1225 01:32:40,720 --> 01:32:44,440 [man on TV] The cavalcade was made up of around 1,300 people, 1226 01:32:44,520 --> 01:32:47,440 And it had some changes this year. The most important one? 1227 01:32:47,520 --> 01:32:50,200 The sweets were only thrown from the last three carriages 1228 01:32:50,280 --> 01:32:53,480 using automatic candy cannons to launch them… 1229 01:32:53,560 --> 01:32:56,040 ALPHA 3 AND ERGAMEX SIGN A MULTI-MILLION DEAL 1230 01:32:56,120 --> 01:32:58,800 Another important change was, actually, the aromas. 1231 01:32:58,880 --> 01:32:59,920 The carriages were scented… 1232 01:33:00,000 --> 01:33:01,840 Claudia, it's for you. 1233 01:33:02,800 --> 01:33:04,360 -[Claudia] For me? -Mm-hmm. 1234 01:33:04,440 --> 01:33:06,440 [man continues on TV in background] 1235 01:33:11,320 --> 01:33:12,200 Thank you. 1236 01:33:22,000 --> 01:33:24,760 Oh, come on. Sit down. 1237 01:33:28,960 --> 01:33:30,840 What's this for? [laughs] 1238 01:33:35,400 --> 01:33:37,320 [Ares] I've been trying to give you this. 1239 01:33:37,400 --> 01:33:38,720 WITCH! 1240 01:33:39,680 --> 01:33:40,840 And guess what? 1241 01:33:42,560 --> 01:33:44,080 It hasn't been washed. [laughs] 1242 01:33:44,160 --> 01:33:46,720 Oh! That's gross! [laughs] 1243 01:33:47,480 --> 01:33:49,600 [twinkly music playing] 1244 01:33:49,680 --> 01:33:51,160 When he asked me what I wanted 1245 01:33:51,240 --> 01:33:53,280 and I said I wanted him to fall in love with me, 1246 01:33:53,360 --> 01:33:55,080 I never thought we would come this far. 1247 01:33:57,920 --> 01:34:00,680 Back then, I didn't know that love worked this way. 1248 01:34:00,760 --> 01:34:02,320 THROUGH MY WINDOW 1249 01:34:02,400 --> 01:34:04,120 That love changes everything. 1250 01:34:05,600 --> 01:34:07,800 That love has no borders. 1251 01:34:07,880 --> 01:34:11,560 And… and that it transforms everything it touches. 1252 01:34:12,840 --> 01:34:14,520 I only knew that I was in love. 1253 01:34:14,600 --> 01:34:15,440 And 1254 01:34:16,720 --> 01:34:20,320 I guess that's why I started writing. It was my way of loving. 1255 01:34:21,640 --> 01:34:22,480 Um… 1256 01:34:23,960 --> 01:34:25,800 My feelings were so intense, I didn't understand 1257 01:34:25,880 --> 01:34:28,520 what was happening to me until I wrote it down. 1258 01:34:28,600 --> 01:34:30,880 It was my way to keep contact with reality. 1259 01:34:30,960 --> 01:34:31,800 Hello, sweetheart. 1260 01:34:31,880 --> 01:34:33,520 As if to say Raquel, this is happening. 1261 01:34:33,600 --> 01:34:36,120 Your crush is coming through the window and he's not a vampire. 1262 01:34:37,680 --> 01:34:40,760 And well, um… so, writing has come to help me, 1263 01:34:40,840 --> 01:34:43,520 uh, really see the world. And to shape it. 1264 01:34:44,040 --> 01:34:47,800 And especially, to understand what I was feeling about everything. 1265 01:34:48,560 --> 01:34:51,440 Later, I read what I'd written and thought, Raquel, you're crazy. 1266 01:34:51,520 --> 01:34:54,120 But it… But it was actually what I needed. 1267 01:34:56,560 --> 01:34:57,720 Yes? 1268 01:34:58,440 --> 01:35:00,480 Does that mean we should be expecting a part two? 1269 01:35:01,600 --> 01:35:02,760 [camera shutter clicks] 1270 01:35:05,200 --> 01:35:06,120 Um… 1271 01:35:07,360 --> 01:35:11,760 Well, I started writing it, but… but I abandoned it. 1272 01:35:12,760 --> 01:35:14,480 I'm not trying to understand love anymore, 1273 01:35:14,560 --> 01:35:16,560 I just want to experience it now. 1274 01:35:17,080 --> 01:35:18,160 [cheering] 1275 01:35:30,360 --> 01:35:31,640 -Thank you. -Perfect! 1276 01:35:33,400 --> 01:35:34,840 -Hello. -Hello. 1277 01:35:39,560 --> 01:35:40,600 Wait. 1278 01:35:41,200 --> 01:35:42,600 Just a minute, I'll be right back. 1279 01:35:52,440 --> 01:35:53,360 Sorry, Raquel. 1280 01:36:06,840 --> 01:36:08,120 We should bring one to him. 1281 01:36:08,680 --> 01:36:10,920 After all, we're here because of him. 1282 01:36:29,520 --> 01:36:31,680 {\an8}YOSHI, YOU WERE AND ALWAYS WILL BE THE BEST 1283 01:36:32,800 --> 01:36:34,160 I fixed a few typos. 1284 01:36:34,880 --> 01:36:36,360 I hope you still like it. 1285 01:36:38,680 --> 01:36:40,760 IT ALL BEGAN WITH THE WI-FI PASSWORD 1286 01:36:43,720 --> 01:36:46,280 TO YOSHI… 1287 01:37:05,320 --> 01:37:09,560 FIVE YEARS LATER 1288 01:37:09,640 --> 01:37:11,640 [twinkly music playing] 1289 01:37:21,520 --> 01:37:22,880 [phone rings] 1290 01:37:24,320 --> 01:37:26,880 All right, that's everything. You can close it up. 1291 01:37:26,960 --> 01:37:28,040 What? Oh, do I need to sign? 1292 01:37:28,120 --> 01:37:30,320 [Apolo] You said a couple boxes. It's been at least 25. 1293 01:37:30,400 --> 01:37:32,880 Listen, I helped you unload 200 boxes when you started school. 1294 01:37:32,960 --> 01:37:35,040 And with no elevator, so chill out, okay? 1295 01:37:35,120 --> 01:37:37,320 How much longer, uncle Ares? 1296 01:37:37,400 --> 01:37:38,480 We're almost done, Hera. 1297 01:37:38,560 --> 01:37:42,080 We're leaving right now or I'm going to the Tibidabo all by my self. 1298 01:37:42,160 --> 01:37:43,760 You should blame your godfather for that. 1299 01:37:44,520 --> 01:37:49,960 Alright, alright, but she can forgive me for anything, right? Huh? 1300 01:37:50,040 --> 01:37:52,800 You owe me an ice cream with three scoops, okay? 1301 01:37:52,880 --> 01:37:53,880 Three scoops? 1302 01:37:53,960 --> 01:37:56,560 It's the first and last time you trick me into helping you move. 1303 01:37:56,640 --> 01:37:58,680 Oh, we're going to Tibidabo! 1304 01:37:58,760 --> 01:38:00,600 Ah! Ah! Ah! 1305 01:38:02,720 --> 01:38:04,480 Hera, come here. Come here. Look. 1306 01:38:04,560 --> 01:38:07,120 Who's going to be a little witch? Are you a little witch? 1307 01:38:07,200 --> 01:38:10,320 -I'm going to visit you a lot. -I really hope so, young man. 1308 01:38:10,400 --> 01:38:13,640 -Okay, let's go. Who wants some ice cream? -Bye. 1309 01:38:20,920 --> 01:38:21,800 Mhm. 1310 01:38:24,560 --> 01:38:26,560 So, have you figured out if you like living with me? 1311 01:38:26,640 --> 01:38:28,040 No, no. I'm not sure yet. 1312 01:38:29,080 --> 01:38:30,040 Let's see. 1313 01:38:31,440 --> 01:38:34,560 Maybe you'll convince me by repeating what you said earlier. 1314 01:38:37,880 --> 01:38:41,600 You know what? You're a demanding roommate I'm finding out. 1315 01:38:41,680 --> 01:38:42,520 Mhm. 1316 01:38:49,280 --> 01:38:50,320 That's better. 1317 01:38:51,520 --> 01:38:52,600 Say it one more time. 1318 01:39:00,360 --> 01:39:01,480 I love you, witch. 1319 01:39:01,560 --> 01:39:03,560 [church bells ring] 1320 01:39:31,400 --> 01:39:33,680 THROUGH MY WINDOW: LOOKING AT YOU 1321 01:39:33,760 --> 01:39:35,760 [tontipop music playing] 1322 01:42:14,720 --> 01:42:16,720 [calm piano music playing] 96301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.