All language subtitles for Safe.Home.S01E01.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,737 --> 00:00:04,771 ♪♪ I got pressure ♪♪ 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,106 ♪♪ She call me diamond ♪♪ 3 00:00:06,173 --> 00:00:07,607 ♪♪ On the weekdays ♪♪ 4 00:00:09,910 --> 00:00:11,512 ♪♪ Got so much pressure ♪♪ 5 00:00:11,579 --> 00:00:13,814 ♪♪ That's why this song be stuck on replay... ♪♪ 6 00:00:13,880 --> 00:00:16,083 "Every case tells a story." 7 00:00:16,149 --> 00:00:18,151 ♪♪ I got pressure ♪♪ 8 00:00:18,218 --> 00:00:19,519 ♪♪ She call me diamond ♪♪ 9 00:00:19,586 --> 00:00:21,488 ♪♪ No time for mistake... ♪♪ 10 00:00:21,555 --> 00:00:24,257 "Behind every number is a story." 11 00:00:25,425 --> 00:00:26,894 Wow. 12 00:00:26,961 --> 00:00:29,129 "Behind every number is a story." 13 00:00:29,196 --> 00:00:30,931 ♪♪ Now why you actin' (like what) 14 00:00:30,998 --> 00:00:33,000 Now why you actin' like that? ♪♪ 15 00:00:33,066 --> 00:00:35,435 ♪♪ Put your thoughts into the universe ♪♪ 16 00:00:35,502 --> 00:00:37,337 ♪♪ And she gon' bring it right back ♪♪ 17 00:00:37,404 --> 00:00:39,005 ♪♪ You're so hard on yourself Mama you don't need that... ♪♪ 18 00:00:39,072 --> 00:00:40,574 "Language is important." 19 00:00:40,641 --> 00:00:43,176 Whew! Yeah. 20 00:00:43,243 --> 00:00:45,512 "Language is important." 21 00:00:45,579 --> 00:00:46,813 "Language..." 22 00:00:49,349 --> 00:00:52,419 I reckon it's pretty important. [laughs] 23 00:00:52,486 --> 00:00:53,620 No. 24 00:00:56,123 --> 00:00:59,960 ♪♪ And my overthinking will be the death of me ♪♪ 25 00:01:00,027 --> 00:01:01,695 ♪♪ And my pointless stressin' ♪♪ 26 00:01:01,762 --> 00:01:04,164 ♪♪ will be the remedy for my ♪♪ 27 00:01:04,231 --> 00:01:06,833 ♪♪ Motivation that I feel I need ♪♪ 28 00:01:06,900 --> 00:01:08,234 ♪♪ Ooh... ♪♪ 29 00:01:08,301 --> 00:01:11,205 "We tell stories to change minds, 30 00:01:11,271 --> 00:01:13,540 "to change legislation... 31 00:01:14,775 --> 00:01:17,978 - "and most importantly..." - To change behavior. 32 00:01:19,146 --> 00:01:24,051 Storytelling is fundamental to the work that we do in the law. 33 00:01:24,117 --> 00:01:25,686 - Nice speech. - [Grace] We tell stories 34 00:01:25,753 --> 00:01:26,954 to the justices sitting on the bench. 35 00:01:27,021 --> 00:01:28,355 [Phoebe] Thanks, Jules. 36 00:01:28,421 --> 00:01:30,024 To the journalists reporting on the cases. 37 00:01:30,090 --> 00:01:33,460 And it's possible we might even tell them to our managers, 38 00:01:33,526 --> 00:01:34,995 who are trying to understand 39 00:01:35,062 --> 00:01:38,832 just how that expense account got so out of hand. 40 00:01:38,899 --> 00:01:40,401 [laughter] 41 00:01:40,467 --> 00:01:42,469 You know, honestly, I think it might be your wife's delivery 42 00:01:42,536 --> 00:01:44,271 that's really selling it, not so much my words. 43 00:01:44,338 --> 00:01:46,373 - Oh, she's definitely engaging. - Mmm. 44 00:01:46,440 --> 00:01:47,774 [Grace] more change we can achieve... 45 00:01:47,841 --> 00:01:51,645 Oh, hold on. The asparagus tarts have arrived. 46 00:01:51,712 --> 00:01:56,383 I repeat, the asparagus tarts are in the building. Mmm! 47 00:01:57,318 --> 00:01:59,486 You see, it's your dedication to the things that really matter 48 00:01:59,553 --> 00:02:01,321 that we're going to miss the most. 49 00:02:02,957 --> 00:02:04,491 Okay. Scale of 1 to 10, 50 00:02:04,558 --> 00:02:07,061 how much are you really going to miss this place? 51 00:02:07,128 --> 00:02:08,495 Hmm? Uh, 10. 52 00:02:08,562 --> 00:02:09,997 [Grace] Thank you for coming on this vital... 53 00:02:10,064 --> 00:02:12,833 You know, if 10 is, like, not miss it at all. 54 00:02:12,900 --> 00:02:16,036 [Grace] Some days, it can feel like you're not getting anywhere. 55 00:02:16,103 --> 00:02:17,637 - Well, we'll miss you. - [Grace] You are. 56 00:02:17,704 --> 00:02:19,806 [applause] 57 00:02:21,442 --> 00:02:24,244 Thank you so much. Goodnight. 58 00:02:24,311 --> 00:02:27,581 - Grace, that was... - Good luck at your next job. 59 00:02:28,482 --> 00:02:30,751 She had a big day in court today, 60 00:02:30,817 --> 00:02:32,519 so don't take it personally. 61 00:02:35,856 --> 00:02:38,125 - [woman] Bye, Phoebe. - See you never, losers. 62 00:02:38,191 --> 00:02:40,293 - Bye, Phoebe. - Don't miss me too much. 63 00:02:42,596 --> 00:02:44,431 [woman] Bye. 64 00:02:47,167 --> 00:02:49,336 [elevator bell dings] 65 00:03:07,854 --> 00:03:10,824 [Phoebe] There are two types of people in this world. 66 00:03:12,759 --> 00:03:16,630 Those who think family violence would never happen to them... 67 00:03:16,696 --> 00:03:18,465 [siren wailing] 68 00:03:20,467 --> 00:03:22,536 ...and those who know it can happen to anyone. 69 00:03:23,737 --> 00:03:26,172 [engine revs, tires squeal] 70 00:03:27,274 --> 00:03:30,143 [O'Connor] Can you try and focus on the hours leading up to the death? 71 00:03:30,210 --> 00:03:31,912 Murder. 72 00:03:31,978 --> 00:03:33,179 [O'Connor] What was that? 73 00:03:35,182 --> 00:03:37,118 Leading up to the murder. 74 00:03:37,184 --> 00:03:40,186 So you met the victim at work. 75 00:03:44,658 --> 00:03:47,794 [hip-hop track playing over headphones] 76 00:03:58,338 --> 00:04:00,407 [train horn blares] 77 00:04:01,241 --> 00:04:03,410 [rail crossing bell clangs] 78 00:04:13,320 --> 00:04:15,089 [cell phone chimes] 79 00:04:15,155 --> 00:04:16,957 [indistinct conversation] 80 00:04:17,024 --> 00:04:18,425 [baby crying] 81 00:04:18,492 --> 00:04:19,893 [bell dings] 82 00:04:19,960 --> 00:04:21,528 You need to take a number. 83 00:04:21,594 --> 00:04:24,497 I actually work here. I'm starting today. 84 00:04:25,266 --> 00:04:26,433 [patient coughs] 85 00:04:26,800 --> 00:04:30,370 - Told you. - Yeah, it's... It's my first... 86 00:04:30,437 --> 00:04:31,605 Number 54? 87 00:04:32,573 --> 00:04:34,641 - Um, excuse me, can I just... - Hang on. No, wait. 88 00:04:34,708 --> 00:04:36,109 You need to take a number. 89 00:04:36,176 --> 00:04:39,246 - I work here. - Right. New girl. 90 00:04:39,312 --> 00:04:42,182 - Sorry. - No, this better not be coming out of my 15 minutes! 91 00:04:42,249 --> 00:04:44,084 - Sorry. - This is bullshit! 92 00:04:44,150 --> 00:04:45,552 Welcome to the Thunderdome. 93 00:04:52,225 --> 00:04:54,661 [indistinct conversations] 94 00:05:04,104 --> 00:05:05,939 - The new girl? - Yes. 95 00:05:06,006 --> 00:05:07,474 - Hi. - Welcome. 96 00:05:07,541 --> 00:05:09,209 - Thank you. - Welcome. This is yours. 97 00:05:09,276 --> 00:05:11,445 Thanks. So, where should I... 98 00:05:11,512 --> 00:05:13,480 Hang on, you're meant to be shadowing Jenny this morning. 99 00:05:13,547 --> 00:05:15,215 Jenny's waiting for you at Magi's. 100 00:05:15,282 --> 00:05:16,650 The Magistrate's Court. 101 00:05:16,716 --> 00:05:18,552 - Right. - Yeah. 102 00:05:18,619 --> 00:05:20,855 - Of course. - I would... uh, I would get a move on if I were you. 103 00:05:20,921 --> 00:05:22,889 Jenny doesn't really like late people. 104 00:05:22,956 --> 00:05:25,158 - Sorry. - Okay. Oh. 105 00:05:25,225 --> 00:05:27,261 Yeah. Now, please. Thank you. 106 00:05:27,327 --> 00:05:28,662 Oh, well, it was really, really lovely to meet you. 107 00:05:28,728 --> 00:05:31,464 Lovely to meet you too. Please keep going. 108 00:05:45,245 --> 00:05:46,746 Sorry. Excuse me. 109 00:05:48,015 --> 00:05:49,649 - Hi, are you Jenny? - You're late. 110 00:05:49,716 --> 00:05:52,119 - Let's go. - Sorry. 111 00:05:52,186 --> 00:05:54,654 Um... Okay. 112 00:05:58,225 --> 00:06:01,028 Thank you. Next. 113 00:06:01,095 --> 00:06:03,296 Hey, I'm really sorry that I was late. 114 00:06:03,363 --> 00:06:05,265 I actually... Nobody told me I had to come... 115 00:06:05,332 --> 00:06:07,167 Don't wait for anyone to help you around here. 116 00:06:07,233 --> 00:06:10,204 Good point. I imagine it gets pretty busy. 117 00:06:10,270 --> 00:06:14,074 The list takes a while but we should get back to the office by lunchtime. 118 00:06:14,141 --> 00:06:17,011 Okay. Uh...the list? 119 00:06:17,077 --> 00:06:18,412 The Intervention Order list. 120 00:06:18,479 --> 00:06:20,447 - Okay. - Laptops out of bags. 121 00:06:20,514 --> 00:06:22,249 You know, actually, I'm kind of excited, 122 00:06:22,316 --> 00:06:23,951 'cause I've never been to court before. 123 00:06:24,018 --> 00:06:25,886 - Miss, it's your turn. - Oh. 124 00:06:25,953 --> 00:06:27,454 - Who's next? - [scanner buzzes] 125 00:06:27,520 --> 00:06:30,257 - Oh, shit. - Keys, wallet, phone, lanyards. 126 00:06:30,323 --> 00:06:31,425 - Yeah. - Sorry. 127 00:06:31,491 --> 00:06:33,227 - Bag. - There we go. 128 00:06:33,294 --> 00:06:35,395 - Come through. - Yep. Okay. 129 00:06:35,462 --> 00:06:36,663 - Who's next? - Arms out. 130 00:06:36,730 --> 00:06:38,098 - Okay. - Thank you. 131 00:06:38,164 --> 00:06:40,534 Laptops out of bags. Keys, phones in the tub. 132 00:06:42,302 --> 00:06:45,272 [man on P.A.] Ms. Cullen to courtroom 3 immediately. 133 00:06:49,343 --> 00:06:52,379 - So is this entire floor... - Intervention orders? 134 00:06:52,446 --> 00:06:53,613 Yes. 135 00:06:55,015 --> 00:06:57,084 Three-page list today. Sorry. 136 00:06:57,150 --> 00:06:59,987 This is Logan. This is Liv. 137 00:07:00,054 --> 00:07:01,755 Uh, Phoebe. 138 00:07:01,821 --> 00:07:03,056 I thought your name was Liv. 139 00:07:03,957 --> 00:07:05,192 N-No. 140 00:07:05,259 --> 00:07:07,160 It's Phoebe. 141 00:07:07,227 --> 00:07:10,830 Hey, not so fast. You, my friend, have got a remote witness today. 142 00:07:10,897 --> 00:07:12,332 - Seriously? - Yeah. 143 00:07:12,399 --> 00:07:14,134 He's a real piece of shit, too. 144 00:07:14,201 --> 00:07:15,702 He's been here since we've opened. 145 00:07:17,271 --> 00:07:19,840 Uh, not-Liv Phoebe? 146 00:07:19,906 --> 00:07:22,276 She's like a shark. She can't survive if she stopped moving. 147 00:07:22,343 --> 00:07:24,778 - Thank you. - Hurry up! 148 00:07:24,845 --> 00:07:26,947 Uh, so what's a remote client? 149 00:07:27,014 --> 00:07:30,384 When it's too dangerous for our client to be in the same room as the respondent, 150 00:07:30,451 --> 00:07:32,086 we have a secure space on another level 151 00:07:32,152 --> 00:07:34,655 so they can give evidence via webcam. 152 00:07:34,722 --> 00:07:36,089 Respondent? 153 00:07:36,156 --> 00:07:38,759 The person the intervention order is against. 154 00:07:38,826 --> 00:07:41,495 - Okay. - They're responding to the order. 155 00:07:41,562 --> 00:07:44,030 Got it. Respondent. And we are...? 156 00:07:44,097 --> 00:07:45,532 AFM. 157 00:07:45,599 --> 00:07:48,235 - Affected Family Member. - Okay. 158 00:07:48,302 --> 00:07:51,438 And that's the person applying for the IVO, right? 159 00:07:51,505 --> 00:07:56,209 Well, some. Most of these IVOs are applied for by police on behalf of the AFM. 160 00:07:56,276 --> 00:07:58,145 Right. Affected family member. 161 00:07:58,212 --> 00:08:00,013 - Okay. - You'll get the hang of it. 162 00:08:00,080 --> 00:08:02,449 You can observe the first few 163 00:08:02,516 --> 00:08:04,584 and maybe at the end, you can do some yourself. 164 00:08:04,651 --> 00:08:07,121 What? Uh, me? 165 00:08:07,187 --> 00:08:10,024 - Nervous? - No... I just don't, I'm not... 166 00:08:10,090 --> 00:08:12,359 No, trust me. You're gonna be fine. 167 00:08:12,426 --> 00:08:15,061 You're going to have to do it sooner or later. 168 00:08:33,647 --> 00:08:35,149 - [beeping] - Oh! 169 00:08:35,216 --> 00:08:37,218 I don't know why it's not working. 170 00:08:37,284 --> 00:08:39,152 Can we try that again? 171 00:08:39,219 --> 00:08:40,754 Oh, so sorry about this, Sue. 172 00:08:40,821 --> 00:08:43,290 Bloody cards, eh? 173 00:08:43,356 --> 00:08:46,627 - Must be a faulty chip. - Yeah, I'm in no hurry, Di. 174 00:08:46,693 --> 00:08:49,296 You must be happy about Jon's retirement? 175 00:08:49,363 --> 00:08:51,197 Get to have him home all the time now. 176 00:08:52,833 --> 00:08:54,801 [both chuckle] 177 00:08:57,003 --> 00:08:58,738 [EFTPOS device beeps] 178 00:09:03,043 --> 00:09:04,711 [EFTPOS device beeps] 179 00:09:09,517 --> 00:09:11,952 Yes, hello? Yes. 180 00:09:12,019 --> 00:09:15,589 Uh, no, no, no. See, it...it's not lost. 181 00:09:15,655 --> 00:09:17,791 No, no. I've got the card right here. 182 00:09:19,593 --> 00:09:20,694 Yep, that's me. 183 00:09:21,661 --> 00:09:23,063 Yes, he's my husband. 184 00:09:26,700 --> 00:09:28,769 Uh...yes. 185 00:09:28,836 --> 00:09:31,972 But the thing is, I found it. 186 00:09:32,038 --> 00:09:34,408 Yeah, so can you just, uh... 187 00:09:34,474 --> 00:09:37,310 Can you just un-cancel the card now? 188 00:09:38,779 --> 00:09:43,250 Oh, no. Don't... No, d-don't send me a new card. 189 00:09:43,317 --> 00:09:45,552 No, no, no. I've got my card. 190 00:09:45,619 --> 00:09:47,487 This is my card. 191 00:09:52,126 --> 00:09:56,162 Oh, no, d-don't... No, uh, don't put... 192 00:10:09,343 --> 00:10:12,279 Okay, stop your panicking. I'm here now. 193 00:10:12,346 --> 00:10:14,581 - Morning, Mr. T. - Nadine Walton, 194 00:10:14,648 --> 00:10:17,417 - what have you done to my poor wife? - [shopkeeper laughs] 195 00:10:18,184 --> 00:10:19,687 There. 196 00:10:19,753 --> 00:10:22,823 - My job here is done. - Uh, Jon, can I grab the card? 197 00:10:22,889 --> 00:10:25,292 I need to pick up the feed. 198 00:10:25,359 --> 00:10:27,327 I don't want you losing this one too, darl. 199 00:10:28,428 --> 00:10:29,897 I didn't. 200 00:10:29,963 --> 00:10:31,398 I'll see you at home, love. 201 00:10:32,299 --> 00:10:34,768 - Bye, Nadine. - Bye, Mr. T. 202 00:10:53,119 --> 00:10:54,688 So, he checks your phone? 203 00:10:54,755 --> 00:10:55,956 Mm-hmm. 204 00:10:56,023 --> 00:10:57,758 When did this start? 205 00:10:57,825 --> 00:10:59,526 About two weeks ago. 206 00:10:59,593 --> 00:11:01,995 - Four months ago. - I don't know. 207 00:11:02,062 --> 00:11:06,133 He didn't actually start to hit me till about three years ago. 208 00:11:06,200 --> 00:11:07,734 But it wasn't what it looked like. 209 00:11:07,801 --> 00:11:09,136 It's complicated. 210 00:11:09,203 --> 00:11:11,271 She's...she's just got a few problems. 211 00:11:11,338 --> 00:11:13,940 Have you reported any of this to the police? 212 00:11:14,007 --> 00:11:15,409 Yes. 213 00:11:15,476 --> 00:11:17,011 I think my neighbors called them. 214 00:11:17,078 --> 00:11:18,312 Fuck the police. 215 00:11:18,378 --> 00:11:20,380 The window thing - that wasn't...you know... 216 00:11:20,447 --> 00:11:22,249 He punched his hand through the window? 217 00:11:22,315 --> 00:11:24,584 Yes, but that wasn't at me. 218 00:11:24,651 --> 00:11:25,986 But the thing is... 219 00:11:26,053 --> 00:11:27,654 He's got a lot of insecurities. 220 00:11:27,721 --> 00:11:28,822 He has anger issues. 221 00:11:28,889 --> 00:11:30,324 - Noted. - Are you my lawyer? 222 00:11:30,390 --> 00:11:32,826 - Yes. - Are you a real lawyer? 223 00:11:32,893 --> 00:11:35,796 I'm the Duty Lawyer, so I'll be your lawyer for this hearing. 224 00:11:35,863 --> 00:11:37,731 Well, you look like a student lawyer. 225 00:11:37,798 --> 00:11:39,934 You better be free. I'm not paying for a student lawyer. 226 00:11:40,000 --> 00:11:41,068 We're a free service. 227 00:11:41,135 --> 00:11:42,870 Will he be here, in the courtroom? 228 00:11:42,937 --> 00:11:45,139 We'll all be here. 229 00:11:45,206 --> 00:11:47,908 I'm just wondering if I can take him home today? 230 00:11:47,975 --> 00:11:49,175 Yes. 231 00:11:50,010 --> 00:11:51,211 No. 232 00:11:52,346 --> 00:11:54,782 I've got "Vanessa" here on the order. 233 00:11:54,848 --> 00:11:56,917 Is this your daughter? 234 00:11:56,983 --> 00:11:58,519 This is really unnecessary. 235 00:11:58,586 --> 00:12:00,920 So we're gonna get through this together as a family. 236 00:12:00,987 --> 00:12:02,990 He's not allowed to threaten you, 237 00:12:03,057 --> 00:12:05,392 hurt you, scream at you, stalk you, detain you. 238 00:12:05,459 --> 00:12:07,260 This is a fucking waste of time. 239 00:12:07,327 --> 00:12:09,363 That means no locking you in the garage. 240 00:12:09,430 --> 00:12:10,897 That didn't really happen like that. 241 00:12:10,964 --> 00:12:12,065 [phone buzzes] 242 00:12:13,033 --> 00:12:17,204 He's not allowed to physically, sexually, or economically abuse you. 243 00:12:17,271 --> 00:12:19,740 He can't threaten you, the kids, your mum and dad. 244 00:12:19,807 --> 00:12:22,642 No phone calls, text messages, social media. 245 00:12:22,709 --> 00:12:24,311 And if he does it again? 246 00:12:24,377 --> 00:12:27,114 Then he's committing a crime and you should call the cops. 247 00:12:27,181 --> 00:12:30,150 Or your neighbors will call the cops, or the school will call the cops 248 00:12:30,217 --> 00:12:32,119 and he'll be charged with a breach of the order. 249 00:12:32,185 --> 00:12:34,288 - A breach. - The order is civil 250 00:12:34,354 --> 00:12:36,856 but breaking it is a crime. 251 00:12:36,923 --> 00:12:39,960 Right, so, basically it's, "Don't fuck up again 252 00:12:40,027 --> 00:12:43,163 and if you do, well then maybe you might see some consequences." 253 00:12:43,230 --> 00:12:45,265 - Sort of. - We're talking about assault. 254 00:12:45,332 --> 00:12:47,201 These people should be in jail. 255 00:12:47,267 --> 00:12:50,737 'Cause jail has always worked so well at stopping violent behavior? 256 00:12:50,804 --> 00:12:53,040 Well... 257 00:12:53,106 --> 00:12:57,544 So they're pretty much just all going back to them, right? 258 00:12:57,611 --> 00:12:59,780 They know what the safest thing to do is. 259 00:12:59,847 --> 00:13:03,384 - Safest? - Sometimes staying is the best option. 260 00:13:03,450 --> 00:13:06,587 You know where he is, you can read the temperature, 261 00:13:06,654 --> 00:13:08,923 help regulate their mood swings. 262 00:13:08,989 --> 00:13:10,390 [knock at door] 263 00:13:10,457 --> 00:13:12,292 Your client's in the witness room. 264 00:13:12,359 --> 00:13:14,694 Oh, shit. The remote witness. 265 00:13:14,761 --> 00:13:16,630 - Uh, level? - Five. 266 00:13:16,696 --> 00:13:19,133 - You having fun yet? - Something like that. 267 00:13:19,200 --> 00:13:21,434 [man on P.A.] All parties in the matter of McKinnon to court... 268 00:13:21,501 --> 00:13:24,070 I need to appear. Liv... Sorry. 269 00:13:24,137 --> 00:13:27,140 Phoebe, you go to Level 5 and take instructions. 270 00:13:27,207 --> 00:13:28,642 Instructions? 271 00:13:29,643 --> 00:13:30,644 Jenny? 272 00:13:30,711 --> 00:13:32,513 I'll be up soon. 273 00:13:32,580 --> 00:13:33,681 15 minutes. 274 00:13:33,748 --> 00:13:36,149 Wait, um... 275 00:14:02,710 --> 00:14:04,444 [gasps] 276 00:14:04,511 --> 00:14:07,147 Sorry. I didn't mean that to be so dramatic. 277 00:14:07,214 --> 00:14:08,548 No, it's okay. 278 00:14:08,615 --> 00:14:09,950 Hard morning? 279 00:14:10,017 --> 00:14:12,319 Uh...yeah. Is it that obvious? 280 00:14:12,386 --> 00:14:15,488 No... I mean, yes. 281 00:14:16,691 --> 00:14:17,725 Yes, it is. 282 00:14:17,792 --> 00:14:19,292 It's my first day. 283 00:14:20,327 --> 00:14:22,696 Don't worry. You're doing great. 284 00:14:23,263 --> 00:14:25,633 Thank you for lying to me. I appreciate that. 285 00:14:25,700 --> 00:14:27,200 [both laugh] 286 00:14:31,338 --> 00:14:33,173 - Need some help? - Uh, yeah. 287 00:14:33,240 --> 00:14:35,242 I'm looking for Room 4B. 288 00:14:36,944 --> 00:14:38,278 - Thank you. - Happy to help. 289 00:14:39,680 --> 00:14:41,548 That's why they give you the keys to the castle. 290 00:14:41,615 --> 00:14:42,682 Hmm? 291 00:14:44,051 --> 00:14:45,585 Of course. 292 00:14:48,255 --> 00:14:50,290 Hold on... Wait! 293 00:14:56,129 --> 00:14:59,066 [shouts indistinctly] 294 00:14:59,133 --> 00:15:02,702 - [continues shouting] - [screams] 295 00:15:05,372 --> 00:15:08,308 [emergency siren blares] 296 00:15:18,819 --> 00:15:23,557 [yells in rage] 297 00:15:27,928 --> 00:15:31,298 [Phoebe] When you don't know what you're looking for, 298 00:15:31,365 --> 00:15:34,868 you can't see the red flags until it's too late. 299 00:15:34,935 --> 00:15:37,872 Are you suggesting there was a pattern of abusive behavior? 300 00:15:37,938 --> 00:15:39,005 Yeah. 301 00:15:39,072 --> 00:15:41,007 No, I... 302 00:15:41,876 --> 00:15:43,410 Thing was, it's... 303 00:15:44,511 --> 00:15:46,614 I...I don't know. 304 00:15:46,680 --> 00:15:49,015 You work at a domestic violence service, don't you? 305 00:15:49,816 --> 00:15:51,352 I do, yes. 306 00:15:51,418 --> 00:15:53,654 Well, if anyone's gonna recognize patterns of abuse, 307 00:15:53,721 --> 00:15:55,122 it'd be you. 308 00:15:55,189 --> 00:15:56,590 Not necessarily. 309 00:15:56,657 --> 00:15:58,158 Your training wouldn't pick it up? 310 00:15:58,225 --> 00:15:59,759 Can yours? 311 00:16:00,928 --> 00:16:02,663 What are you trained in? 312 00:16:02,730 --> 00:16:04,598 Journalism. 313 00:16:04,665 --> 00:16:05,832 So... [scoffs] 314 00:16:06,901 --> 00:16:09,269 what was your job at the service? 315 00:16:13,040 --> 00:16:15,075 - [Jenny] Public relations? - [Eva] Yes. 316 00:16:15,142 --> 00:16:17,945 Why is she even here? We're a legal service, not an advertising agency! 317 00:16:18,011 --> 00:16:20,514 [Eva] Because we need help, Jenny. These funding cuts are serious. 318 00:16:20,581 --> 00:16:22,182 We're going to have to close the community clinic. 319 00:16:22,249 --> 00:16:23,951 She let him into the secure room! 320 00:16:24,017 --> 00:16:26,387 She didn't know! She's not a lawyer. 321 00:16:26,453 --> 00:16:28,856 - He's tried to kill her before. - Oh, for heaven... Jenny! 322 00:16:28,923 --> 00:16:30,257 [slams door] 323 00:16:32,392 --> 00:16:34,261 [Leanne] Ah, Phoebe. 324 00:16:34,328 --> 00:16:37,364 This is Liv, our new Duty Lawyer. 325 00:16:37,431 --> 00:16:39,466 - Heya, how're you going? - You're Liv. 326 00:16:39,533 --> 00:16:40,968 - Yeah. Sorry I was late. - Okay. 327 00:16:41,034 --> 00:16:42,469 - Hi. - Hi. 328 00:16:42,536 --> 00:16:44,271 [Leanne] Anyway, we'll just keep going this way. 329 00:16:44,338 --> 00:16:45,572 [Liv] Nice to meet you. 330 00:16:47,975 --> 00:16:51,011 [phone buzzes] 331 00:17:20,307 --> 00:17:23,143 [ominous music] 332 00:17:37,157 --> 00:17:39,326 [exhales] 333 00:18:11,658 --> 00:18:13,160 I don't know what's wrong with her. 334 00:18:13,227 --> 00:18:15,596 - Hmm? - She's not eating right. 335 00:18:15,663 --> 00:18:19,833 - Something's going on. It's as if she's just... - [phone buzzes, beeps] 336 00:18:19,900 --> 00:18:22,570 You know, it's as if she's 10 years older than she is. 337 00:18:22,636 --> 00:18:24,338 It's... I don't know. 338 00:18:24,405 --> 00:18:26,173 - I... - [phone buzzes] 339 00:18:26,240 --> 00:18:29,210 Oh, well, Marlena's a sturdy girl. 340 00:18:29,276 --> 00:18:31,645 She's not a girl, Diana. She's a filly. 341 00:18:31,712 --> 00:18:33,313 - [phone buzzes] - Oh, for God's sake... 342 00:18:33,380 --> 00:18:34,915 Oh, well, let me just... 343 00:18:34,982 --> 00:18:36,283 It's probably Lia. 344 00:18:36,350 --> 00:18:38,519 She's going to drop Penny off tomorrow. 345 00:18:38,586 --> 00:18:40,086 It's Maria. 346 00:18:41,187 --> 00:18:43,624 She wants to swap another shift with you. 347 00:18:43,691 --> 00:18:46,293 You see, this is what I was talking about last night. 348 00:18:46,359 --> 00:18:49,096 Why don't you listen to me? They take advantage of you down there. 349 00:18:49,162 --> 00:18:50,764 - Yeah. - I'm sick of it. 350 00:18:50,830 --> 00:18:52,632 - Turn it off. - What? 351 00:18:55,101 --> 00:18:58,471 Turn it off and we can have a nice dinner together. 352 00:19:07,113 --> 00:19:08,348 Yeah. 353 00:19:09,416 --> 00:19:10,450 Okay. 354 00:19:16,190 --> 00:19:19,359 [heavy rain patters] 355 00:19:24,765 --> 00:19:27,601 [thunder rumbles] 356 00:19:29,069 --> 00:19:30,504 Oh! 357 00:19:30,571 --> 00:19:32,706 Oh, bloody hell! 358 00:19:35,743 --> 00:19:37,677 Oh! Oh. 359 00:19:38,912 --> 00:19:41,414 Oh, no. Bugger! 360 00:19:42,616 --> 00:19:44,084 Oh! 361 00:19:44,151 --> 00:19:45,652 [thunder rumbles] 362 00:19:45,719 --> 00:19:47,021 Jon? 363 00:19:47,088 --> 00:19:49,022 Jon, please. 364 00:19:54,829 --> 00:19:56,730 Jon, please. 365 00:20:10,110 --> 00:20:12,012 [gasps] Jesus Christ. 366 00:20:12,078 --> 00:20:14,448 It's effective, isn't it? 367 00:20:14,514 --> 00:20:17,551 Uh, yeah, it's...effective. 368 00:20:17,617 --> 00:20:20,187 So I'm gonna try and put it in the library. 369 00:20:20,254 --> 00:20:22,722 Martin is gonna freak. [chuckles] 370 00:20:25,125 --> 00:20:26,760 Um, first day went...? 371 00:20:26,827 --> 00:20:28,695 [sighs] 372 00:20:30,563 --> 00:20:31,598 Well! 373 00:20:33,166 --> 00:20:34,768 ["Tranquilize" by Telenova playing] 374 00:20:41,641 --> 00:20:43,109 Shit. 375 00:20:43,577 --> 00:20:44,611 Yep. 376 00:20:45,245 --> 00:20:48,449 It was...the actual worst. 377 00:20:49,083 --> 00:20:51,318 [sighs] I am the actual worst. 378 00:20:51,384 --> 00:20:54,688 But was she okay? The woman? 379 00:20:54,755 --> 00:20:57,925 Yeah, the security came in time. 380 00:20:57,992 --> 00:20:59,993 Super fucked up. 381 00:21:00,060 --> 00:21:02,562 I almost got a woman killed, Max. 382 00:21:04,465 --> 00:21:05,800 Phoebe. 383 00:21:05,866 --> 00:21:07,100 I can't go back there. 384 00:21:07,167 --> 00:21:09,103 I mean, if they'll even... 385 00:21:09,170 --> 00:21:10,504 ...have me. I... 386 00:21:10,570 --> 00:21:13,707 No, because aren't they legally law-able? 387 00:21:13,774 --> 00:21:15,676 Liable. 388 00:21:15,743 --> 00:21:21,381 Okay. Aren't Legal Aid liable for having you there without a lawyer? 389 00:21:21,448 --> 00:21:23,684 Okay, it's not Legal Aid. It's a community legal center. 390 00:21:23,750 --> 00:21:27,420 And...they just... they thought I was Liv. 391 00:21:27,487 --> 00:21:28,822 Who's Liv? 392 00:21:28,889 --> 00:21:31,125 Um, what's this? 393 00:21:31,191 --> 00:21:32,926 New campaign strategy. 394 00:21:32,993 --> 00:21:35,830 If I'm gonna crack the two-party stranglehold, 395 00:21:35,896 --> 00:21:38,432 I gotta attract the independent thinkers out there. 396 00:21:38,498 --> 00:21:40,868 - You do. - The mavericks, right? 397 00:21:40,935 --> 00:21:43,436 - Hence... - Swans. 398 00:21:45,939 --> 00:21:47,675 Well, you got any better ideas? 399 00:21:47,741 --> 00:21:50,477 I'm kidding, Maxie. I love it. It's great. 400 00:21:50,544 --> 00:21:53,013 Council will be lucky to have you. 401 00:21:53,080 --> 00:21:57,952 You know, like, the most fucked-up part of today was just... 402 00:21:58,019 --> 00:22:00,020 like, how... 403 00:22:00,954 --> 00:22:02,589 normal he looked. 404 00:22:03,991 --> 00:22:06,159 He just seemed so... 405 00:22:07,127 --> 00:22:08,595 normal. 406 00:22:08,662 --> 00:22:11,231 What, did you think he'd have a sign on his head? 407 00:22:11,298 --> 00:22:12,832 Would've helped. 408 00:22:15,035 --> 00:22:16,436 It's very nice. 409 00:22:19,806 --> 00:22:21,141 [sobs] 410 00:22:22,609 --> 00:22:24,578 [whimpers] 411 00:22:30,850 --> 00:22:32,752 [sobs] 412 00:22:32,819 --> 00:22:34,087 Aah! 413 00:22:36,390 --> 00:22:37,490 Ah! 414 00:22:47,267 --> 00:22:49,369 [indistinct conversation] 415 00:22:53,140 --> 00:22:57,077 But that is all obviously still in flux and may be for some time. 416 00:22:57,144 --> 00:23:00,114 But the second that legislation amendment is made official, 417 00:23:00,180 --> 00:23:02,282 we will let you know. 418 00:23:02,349 --> 00:23:04,685 We have some new faces here at the table today. 419 00:23:04,752 --> 00:23:08,589 Please join me in welcoming Liv, our new Duty Lawyer. 420 00:23:08,656 --> 00:23:10,291 Yeah, stoked to be here. Thank you. 421 00:23:10,357 --> 00:23:12,826 Um, look, I have come from the Department 422 00:23:12,892 --> 00:23:15,629 and I'm really hoping that you don't hold that against me. 423 00:23:15,696 --> 00:23:17,231 [laughter] 424 00:23:17,297 --> 00:23:21,268 And Phoebe, our communications specialist. 425 00:23:21,335 --> 00:23:22,736 [staff] Hey, Phoebe. 426 00:23:22,803 --> 00:23:25,172 - Hello, everyone. - Okay, Phoebe. 427 00:23:25,239 --> 00:23:29,209 You are our first ever communications person, 428 00:23:29,276 --> 00:23:30,677 so can you please let everyone know 429 00:23:30,744 --> 00:23:33,580 - a little bit about your job? - Uh, yeah, sure. 430 00:23:33,647 --> 00:23:38,318 Um, so I will be working with the media to raise your... 431 00:23:38,385 --> 00:23:41,021 well, our profile. 432 00:23:41,088 --> 00:23:43,490 Oh, we don't need any more clients. 433 00:23:43,556 --> 00:23:46,560 Yes, no... Sorry. Not with... not with the general public. 434 00:23:46,627 --> 00:23:49,896 More you know, government agencies, funders. 435 00:23:49,963 --> 00:23:52,499 You know, the good guys. 436 00:23:52,566 --> 00:23:54,434 [Leanne] Does this mean we're finally gonna get a website 437 00:23:54,501 --> 00:23:56,203 that looks like it wasn't made in the '90s? 438 00:23:56,269 --> 00:23:58,472 - Leanne... - They had websites in the '90s? 439 00:23:58,539 --> 00:24:00,574 Oh, my God. Okay. Everyone, Phoebe is here 440 00:24:00,641 --> 00:24:03,510 to try and stop the federal funding cuts from going through 441 00:24:03,577 --> 00:24:05,412 and she has already got me an interview this afternoon 442 00:24:05,478 --> 00:24:08,315 on the radio so I would say she's hit the ground running. 443 00:24:08,382 --> 00:24:10,650 Alright. Everyone, clean up and get out of here. 444 00:24:10,717 --> 00:24:13,720 Also, please stop losing your lanyards. 445 00:24:13,787 --> 00:24:15,121 Come on! 446 00:24:20,360 --> 00:24:22,195 [printing machine whirring] 447 00:25:00,868 --> 00:25:02,402 Morning, Mrs. T. 448 00:25:14,481 --> 00:25:17,717 Are you feeling better now, Mrs. Thompson? 449 00:25:18,485 --> 00:25:20,620 [Jon chuckles] I know, Jonesy. 450 00:25:20,687 --> 00:25:23,657 It must be this time of year, you know. 451 00:25:25,426 --> 00:25:28,428 - Ah, young Derryn. - Mr. Thompson. 452 00:25:28,495 --> 00:25:30,798 Well, we're not at school now, mate. Call me Jon. 453 00:25:30,864 --> 00:25:32,733 Oh, love! 454 00:25:32,800 --> 00:25:34,601 Come on, old duck. 455 00:25:34,668 --> 00:25:37,003 Let's get you home, eh? 456 00:25:40,374 --> 00:25:43,076 Thanks, boys. I'll take it from here. 457 00:25:45,612 --> 00:25:47,314 [tram bell rings] 458 00:25:56,423 --> 00:25:58,191 - Hi! - Hello. 459 00:25:59,059 --> 00:26:00,895 - Sorry I'm late. - Oh, all good. 460 00:26:00,961 --> 00:26:02,896 Okay. 461 00:26:02,963 --> 00:26:04,465 What kind of coffee do you want? 462 00:26:04,531 --> 00:26:05,733 Oh, I've ordered. I can't stay long. 463 00:26:05,800 --> 00:26:07,234 Okay. Um... 464 00:26:07,300 --> 00:26:09,202 Oh, no. Not the notebook. 465 00:26:09,269 --> 00:26:12,539 Alright. So, it's a state-wide service, providing free legal assistance 466 00:26:12,606 --> 00:26:15,909 to over 20,000 clients escaping domestic violence every year. 467 00:26:15,976 --> 00:26:17,645 We covered your center last month. 468 00:26:17,711 --> 00:26:19,213 Yeah, in a tiny story 469 00:26:19,280 --> 00:26:21,482 about community organizations. This is a feature. 470 00:26:21,548 --> 00:26:24,018 I told you already, my editor's sick of domestic violence. 471 00:26:24,084 --> 00:26:26,286 I can give you a client to speak to. 472 00:26:26,353 --> 00:26:29,122 Her fiance set her car on fire while she was in labor. 473 00:26:29,189 --> 00:26:31,424 - Short black. - Thanks. 474 00:26:31,491 --> 00:26:33,260 Uh, right. 475 00:26:33,327 --> 00:26:35,762 So, what are we doing here then? 476 00:26:35,829 --> 00:26:38,431 Well, Max told me that you had a bad first day. 477 00:26:38,498 --> 00:26:39,900 Hmm. 478 00:26:39,967 --> 00:26:41,701 - Max told you that? - Mm-hmm. 479 00:26:42,936 --> 00:26:45,572 - On ya, Max. - Well, if it's any consolation, 480 00:26:46,206 --> 00:26:50,911 look, we had an intern delete the entire Sydney stakeholder list 481 00:26:50,978 --> 00:26:52,179 on their first day. 482 00:26:52,246 --> 00:26:53,547 You can't beat that. 483 00:26:54,514 --> 00:26:55,582 Hmm. 484 00:26:57,985 --> 00:27:01,222 And I want to know if you want to make a comment 485 00:27:01,288 --> 00:27:04,591 about how Melbourne's favorite progressive law firm 486 00:27:04,658 --> 00:27:07,227 is actually toxic for the women that work there. 487 00:27:07,294 --> 00:27:11,298 Layla, I'm not gonna do this with you again, okay? 488 00:27:11,365 --> 00:27:15,769 I don't want anything to do with your McKinley & Harris story, okay? 489 00:27:15,836 --> 00:27:18,772 - I'm out. - Come on, you don't even work there anymore! 490 00:27:18,839 --> 00:27:21,007 I already know there's an internal investigation happening. 491 00:27:21,074 --> 00:27:22,375 Mm. 492 00:27:24,477 --> 00:27:27,781 Maybe I could get the editor to okay a profile on your CEO. 493 00:27:29,916 --> 00:27:30,851 Anything. 494 00:27:30,917 --> 00:27:32,552 Just give me anything. 495 00:27:37,891 --> 00:27:39,793 When a woman earns more than her male partner, 496 00:27:39,860 --> 00:27:44,064 they are 35% more likely to be subject to domestic violence. 497 00:27:45,332 --> 00:27:47,000 Layla, come on. 498 00:27:47,067 --> 00:27:50,036 What about, um...what about sexually transmitted debt? 499 00:27:50,103 --> 00:27:51,438 [man clears throat] 500 00:27:53,641 --> 00:27:55,142 One client, right? 501 00:27:55,208 --> 00:27:57,544 Her husband buys a car in her name, 502 00:27:57,611 --> 00:27:59,179 racks up thousands of dollars worth of bills 503 00:27:59,245 --> 00:28:01,315 and she doesn't even drive! 504 00:28:01,382 --> 00:28:03,283 She doesn't even drive, Layla. 505 00:28:03,350 --> 00:28:04,985 - I'm sorry, Phoebe. - And she... 506 00:28:05,052 --> 00:28:06,119 I can't. 507 00:28:06,887 --> 00:28:09,189 Call me if you change your mind about McKinley. 508 00:28:12,158 --> 00:28:13,460 Right. 509 00:28:16,797 --> 00:28:18,331 [Gerard] Phoebe. 510 00:28:20,800 --> 00:28:21,836 Priestly. 511 00:28:21,902 --> 00:28:23,270 Um... 512 00:28:23,337 --> 00:28:25,672 this morning I was made aware 513 00:28:25,739 --> 00:28:29,643 that you thought I was inappropriate with one of the interns. 514 00:28:30,911 --> 00:28:32,713 - You were. - Right. 515 00:28:32,780 --> 00:28:35,448 I've always had an open-door policy, Phoebs, and to be honest, 516 00:28:35,515 --> 00:28:37,585 I thought you would have been confident enough 517 00:28:37,651 --> 00:28:39,286 to come and talk to me directly but, uh... 518 00:28:39,353 --> 00:28:41,321 [Grace] Phoebe, I need those... 519 00:28:42,522 --> 00:28:43,690 Grace. 520 00:28:45,558 --> 00:28:46,593 Priestly. 521 00:28:49,329 --> 00:28:51,665 Are you two in the middle of something? 522 00:28:51,731 --> 00:28:54,868 Uh, yes. Yes, in fact, we are, yeah. 523 00:28:54,935 --> 00:28:56,536 Would you like me to stay? 524 00:28:57,137 --> 00:29:01,241 Actually, yeah. Come on in, come on in. Take a seat. 525 00:29:01,308 --> 00:29:04,544 You're happy to have Grace here, Phoebe? 526 00:29:05,646 --> 00:29:08,181 Uh, no. 527 00:29:09,082 --> 00:29:10,383 I can come find you. 528 00:29:13,086 --> 00:29:14,287 Alright. 529 00:29:16,757 --> 00:29:18,024 [door closes] 530 00:29:19,459 --> 00:29:21,261 It's a pity she left. 531 00:29:22,062 --> 00:29:23,497 She would have been able to tell you 532 00:29:23,564 --> 00:29:25,132 what a big supporter of women I am. 533 00:29:25,198 --> 00:29:27,234 This doesn't matter. It's so irrelevant... 534 00:29:27,300 --> 00:29:28,969 [Gerard] It does matter. Actually, being a supporter 535 00:29:29,036 --> 00:29:31,539 of women in the workplace matters a lot... 536 00:29:31,605 --> 00:29:32,639 to me. 537 00:29:35,575 --> 00:29:37,611 Hey, did you ever hear about Walker? 538 00:29:37,677 --> 00:29:40,647 - Yes. Yes, I heard about Walker. - [Gerard chuckles] 539 00:29:40,714 --> 00:29:44,151 Walker used to make the female paralegals bend over his desk 540 00:29:44,218 --> 00:29:46,587 so he could spank them. 541 00:29:46,653 --> 00:29:49,589 Spank them with a ruler in front of the associates. 542 00:29:51,825 --> 00:29:53,894 He was a founding partner, and you know, 543 00:29:53,961 --> 00:29:56,297 he just thought he could get away with whatever he wanted and of course he could. 544 00:29:56,363 --> 00:29:58,398 And you know why, Phoebe? 545 00:29:58,465 --> 00:30:00,433 Because people in power didn't, well... 546 00:30:00,500 --> 00:30:02,602 because men in my position did nothing. 547 00:30:03,904 --> 00:30:05,039 You know what I did? 548 00:30:05,105 --> 00:30:07,975 - You got him fired. - Correct. 549 00:30:08,041 --> 00:30:12,479 In fact in the five years since I've been a senior partner... 550 00:30:12,546 --> 00:30:15,715 ooh, we would have mentored and elevated over a dozen women 551 00:30:15,782 --> 00:30:17,384 into management positions. 552 00:30:17,450 --> 00:30:19,653 And not because they're women but because they were smart 553 00:30:19,720 --> 00:30:21,856 and bloody hard workers. 554 00:30:21,922 --> 00:30:25,192 Okay, look, none of this means you get to just say whatever you want to the interns. 555 00:30:25,259 --> 00:30:28,762 I told her, her skirt looked good. You know, what do you want? 556 00:30:28,828 --> 00:30:30,764 You want me to be dragged down the hall in chains? 557 00:30:30,831 --> 00:30:32,232 You asked if she was wearing underwear. 558 00:30:32,299 --> 00:30:33,500 - Oh, so-fuckin'-what? - It... 559 00:30:33,567 --> 00:30:35,569 Christ almighty! Let me get this straight. 560 00:30:35,636 --> 00:30:37,737 So you want me to lose my job, do you? 561 00:30:37,804 --> 00:30:39,940 You want me to lose my job, my entire career, 562 00:30:40,006 --> 00:30:42,710 because some fuckin' private schoolgirl on anti-depressants 563 00:30:42,777 --> 00:30:44,812 had a bit of a bad day and rather than address it 564 00:30:44,878 --> 00:30:47,114 like an adult, decided to cry in the toilets like a fuckin' child. 565 00:30:47,181 --> 00:30:49,182 Is that it? It was banter. Banter! 566 00:30:49,249 --> 00:30:51,952 And if she can't handle a bit of banter, good luck in the fuckin' chambers, 567 00:30:52,018 --> 00:30:54,754 you know what I mean? Frigid bitch. 568 00:31:02,663 --> 00:31:05,332 You need to...you need to get off the internet. 569 00:31:05,399 --> 00:31:07,501 Spend a bit more time in the real world, Phoebe. 570 00:31:07,568 --> 00:31:09,470 Yeah, I would 571 00:31:09,536 --> 00:31:12,172 but I can't handle the banter, so... 572 00:31:14,007 --> 00:31:15,208 [scoffs] 573 00:31:21,882 --> 00:31:25,252 Well, here's a bit of banter. If you really do care about the women 574 00:31:25,318 --> 00:31:27,187 in this workplace, as you say you do, 575 00:31:27,254 --> 00:31:29,055 don't fuck their husbands. 576 00:31:34,594 --> 00:31:36,763 Did you want this open or shut? 577 00:32:00,054 --> 00:32:01,421 [keys jingle] 578 00:32:05,159 --> 00:32:06,826 You alright? 579 00:32:13,033 --> 00:32:14,568 I'm sorry, Di. 580 00:32:17,104 --> 00:32:18,738 I want to look after you better. 581 00:32:19,873 --> 00:32:22,910 You're really stressed at the moment and I... 582 00:32:22,976 --> 00:32:24,477 I want to help. 583 00:32:27,715 --> 00:32:29,649 I've just been... 584 00:32:29,716 --> 00:32:33,119 grumpy since I finished up at the school, you know? 585 00:32:37,558 --> 00:32:38,592 But I... 586 00:32:40,093 --> 00:32:41,595 I want to treat you better. 587 00:32:46,700 --> 00:32:48,468 I'm gonna try, okay? 588 00:32:54,175 --> 00:32:55,408 [door opens] 589 00:32:59,212 --> 00:33:00,480 This is a stupid question. 590 00:33:00,547 --> 00:33:02,483 [laughter] 591 00:33:02,549 --> 00:33:04,752 Publicity Felicity! You can help us. 592 00:33:04,818 --> 00:33:06,553 Come, come. Join. Sit. 593 00:33:06,620 --> 00:33:08,255 - Come. - Okay. 594 00:33:08,855 --> 00:33:11,458 For three points, before he ate a cookie, 595 00:33:11,525 --> 00:33:14,861 - what was the Cookie Monster called? - What was he called? 596 00:33:14,928 --> 00:33:17,064 No, they always put an un-gettable question at the end. 597 00:33:17,131 --> 00:33:20,333 Uh, is it...um.... 598 00:33:20,400 --> 00:33:22,503 - Sid? - Sid? 599 00:33:22,570 --> 00:33:24,771 - Ding, ding, ding! We have a winner. - Shut up! 600 00:33:24,838 --> 00:33:27,708 - Sid? - No way. How did you know that? 601 00:33:27,775 --> 00:33:29,877 - Cheater. - Jenny! 602 00:33:29,944 --> 00:33:32,179 - There's no chance she'd know that. - Oh, my God. 603 00:33:32,245 --> 00:33:33,814 Did you already do the quiz? 604 00:33:33,881 --> 00:33:36,283 No, I...I just... 605 00:33:36,349 --> 00:33:39,152 - Did you? - I just know stuff. 606 00:33:39,219 --> 00:33:41,088 Don't mind her. She's on keto. 607 00:33:41,155 --> 00:33:42,756 Lunch is a difficult time for her. 608 00:33:42,823 --> 00:33:44,992 Haha. What kind of name is Sid, anyway? 609 00:33:45,059 --> 00:33:46,126 Mm, Sid Vicious. 610 00:33:46,193 --> 00:33:47,862 [Jenny] Who's that? 611 00:33:47,928 --> 00:33:50,196 [Eve] Mmm. Punk musician who murdered his girlfriend. 612 00:33:50,263 --> 00:33:52,766 Family violence ruining the party once again. 613 00:33:53,701 --> 00:33:56,536 Okay, we got 16. 614 00:33:56,603 --> 00:33:58,072 - What? - No, no. 615 00:33:58,139 --> 00:33:59,539 - Absolutely not. - Did you check properly? 616 00:33:59,606 --> 00:34:01,275 - I did. - We did not get 16. 617 00:34:01,341 --> 00:34:03,010 - Where? - Check question three again. 618 00:34:03,077 --> 00:34:05,546 [Liv] Shit. This is a bad day. 619 00:34:05,613 --> 00:34:09,115 Why do we call it "family violence" and not "domestic violence"? 620 00:34:11,485 --> 00:34:13,821 Well, just, you know, "family violence" kind of... 621 00:34:13,888 --> 00:34:16,089 sounds like we're talking about... 622 00:34:17,123 --> 00:34:19,292 I don't know, hitting kids, or something. 623 00:34:19,359 --> 00:34:21,461 Yeah. Because it's not "domestic." 624 00:34:21,528 --> 00:34:23,797 - Here we go. - Domestic. 625 00:34:23,864 --> 00:34:26,433 - "It's just a domestic." - It's what the police used to say. 626 00:34:26,500 --> 00:34:28,769 - They still say it. - Mm. 627 00:34:28,835 --> 00:34:31,105 Used to tell my clients, when they called the cops 628 00:34:31,172 --> 00:34:34,407 because it looked like he might actually kill them this time... 629 00:34:35,642 --> 00:34:37,544 I used to tell them, when they called the cops, 630 00:34:37,611 --> 00:34:40,380 to say it was a stranger at the bathroom door with a cricket bat. 631 00:34:40,447 --> 00:34:44,652 "No, sir, I've never seen this guy before. I have no idea who it is." 632 00:34:44,718 --> 00:34:48,922 [drawls] "I did not have sexual relations with that man." 633 00:34:48,989 --> 00:34:51,425 - It's the only way to get a car out. - Still is. 634 00:34:51,492 --> 00:34:54,662 Right. Right, got it. Family violence. 635 00:34:55,829 --> 00:34:59,299 Is anyone gonna mention the fact that pretty much every other state apart from Victoria 636 00:34:59,366 --> 00:35:01,034 still uses the term "domestic violence"? 637 00:35:01,101 --> 00:35:02,102 No. 638 00:35:02,169 --> 00:35:03,604 - No. - It's not our fault 639 00:35:03,671 --> 00:35:05,172 they're all wrong and we live in the best state. 640 00:35:05,239 --> 00:35:06,740 Okay. Back to the phones, please. 641 00:35:16,117 --> 00:35:18,151 [Penny] Delivery! Coming through! 642 00:35:18,218 --> 00:35:22,323 Oh, my goodness! What is this? 643 00:35:22,389 --> 00:35:24,090 What do you say to Grandma? 644 00:35:25,192 --> 00:35:26,827 Good afternoon? 645 00:35:26,893 --> 00:35:30,130 [chuckles] No. What do you say to Grandma? 646 00:35:30,764 --> 00:35:32,299 Love you, Grandma. 647 00:35:32,365 --> 00:35:34,167 Love you too, sweetheart. 648 00:35:35,669 --> 00:35:36,837 Good girl. 649 00:35:36,903 --> 00:35:38,705 Here you go, darling. How are you feeling? 650 00:35:38,772 --> 00:35:41,575 Yeah, better. Yeah. 651 00:35:41,642 --> 00:35:43,243 Well, dig in. 652 00:35:43,310 --> 00:35:45,312 - Oh, Di? - Yeah? 653 00:35:46,714 --> 00:35:48,415 Love you, Grandma. 654 00:35:49,850 --> 00:35:51,318 - Love you. - [chuckles] 655 00:35:51,384 --> 00:35:53,854 Oh, now, I spoke to Malcolm. 656 00:35:53,921 --> 00:35:55,922 - Mmm? - And, um... 657 00:35:55,989 --> 00:35:58,826 Well, he suggested that yesterday's shift be your last. 658 00:35:58,892 --> 00:36:00,393 - What? - Don't worry. 659 00:36:00,460 --> 00:36:02,396 He completely understands. 660 00:36:02,462 --> 00:36:04,798 You're too old to be working in a pharmacy, darling. 661 00:36:04,865 --> 00:36:07,334 You know? You deserve a break. 662 00:36:07,400 --> 00:36:09,636 And, now that I've finished working, 663 00:36:09,703 --> 00:36:13,674 - we've got the rest of our lives together. - Mm. [chuckles] 664 00:36:13,740 --> 00:36:15,108 Enjoy, my love. 665 00:36:19,813 --> 00:36:21,348 [sobs] 666 00:36:27,654 --> 00:36:30,357 [phone buzzes] 667 00:36:30,423 --> 00:36:32,726 - [Layla] Hey, Phoebs. - Hey, love. 668 00:36:32,792 --> 00:36:35,529 Guess who got you an interview. 669 00:36:35,596 --> 00:36:38,465 - What? - It's for tonight with Ron's show. 670 00:36:38,532 --> 00:36:42,002 They want a client who can talk about how they escaped their abuser. 671 00:36:42,837 --> 00:36:44,404 Uh, okay. Amazing. 672 00:36:44,471 --> 00:36:46,273 - You're amazing. - I know. 673 00:36:46,339 --> 00:36:47,607 - Thank you. - You owe me. 674 00:36:47,674 --> 00:36:49,776 Thank you. Yes! [laughs] 675 00:36:49,843 --> 00:36:53,447 Sorry. Just not used to hearing that sound around here. 676 00:36:54,214 --> 00:36:56,149 - You okay? - Um, I have a quick question. 677 00:36:56,216 --> 00:36:57,951 Who do I speak to about client case studies? 678 00:36:58,018 --> 00:36:59,887 That's a Jenny question. 679 00:36:59,954 --> 00:37:01,889 She's head of the client case study bank. 680 00:37:01,956 --> 00:37:03,990 But she's at Magi's, which... Sorry, that's the, uh... 681 00:37:04,057 --> 00:37:06,393 - Magistrate's Court. - Great. 682 00:37:15,635 --> 00:37:17,204 [exhales] 683 00:37:18,005 --> 00:37:20,774 - Hey, Phoebe, what's up? - Hey. Eve. 684 00:37:20,841 --> 00:37:24,544 Um, so, it's a live interview on national radio 685 00:37:24,611 --> 00:37:27,014 and I really just need one of our clients 686 00:37:27,080 --> 00:37:29,549 who feels comfortable and able to speak on their experience. 687 00:37:29,616 --> 00:37:32,419 Phoebe, that is... Listen, it's terrific. I've got to go to this meeting 688 00:37:32,486 --> 00:37:34,821 right now but can you speak to Jenny? She's head of the case study bank. 689 00:37:34,888 --> 00:37:37,524 - Jenny, yeah. Um... - She'll be at Magi's. 690 00:37:37,591 --> 00:37:40,160 No, no, no. Absolutely not. Sorry. Sorry, that's, um... 691 00:37:40,226 --> 00:37:42,162 - Magistrate's Court. - Yeah, that's it. 692 00:37:42,229 --> 00:37:44,497 - Got it. - Alright. Go get it. 693 00:37:46,033 --> 00:37:47,901 [dial tone ringing] 694 00:37:47,968 --> 00:37:51,504 We tell stories to change minds, to change legislation 695 00:37:51,571 --> 00:37:53,940 and most importantly, we tell stories... 696 00:37:54,007 --> 00:37:56,509 [Sara] None of my clients will do it. Speak to Jenny. 697 00:38:01,582 --> 00:38:03,617 - Hey. - [woman] Hey. 698 00:38:03,683 --> 00:38:06,153 Yeah, so we need to speak to people who have lived experience of... 699 00:38:06,220 --> 00:38:07,887 Oh, Jenny's the head of case studies. 700 00:38:07,954 --> 00:38:10,391 - Talk to her. - Yeah, yeah. I know. I did hear that. 701 00:38:10,458 --> 00:38:13,794 - I just feel like Jenny's so busy, I didn't want to... - Are you scared of Jenny, too? 702 00:38:13,860 --> 00:38:16,630 Yeah. Well, I thought you might... maybe you might want to... 703 00:38:16,697 --> 00:38:19,132 Well, what if, um... 704 00:38:32,946 --> 00:38:35,549 [indistinct conversation] 705 00:38:41,889 --> 00:38:44,358 [phone rings] 706 00:38:44,425 --> 00:38:46,960 [woman on phone] Marshall and Long's Pharmacy. Maria speaking. 707 00:38:47,027 --> 00:38:48,729 Oh! Maria. 708 00:38:48,796 --> 00:38:50,597 It's Diana. 709 00:38:50,664 --> 00:38:53,199 What happened to you? Malcolm said you were... 710 00:38:53,266 --> 00:38:56,003 Oh, no, no, no. It's nothing. Nothing at all. 711 00:38:56,069 --> 00:38:58,305 Just a big misunderstanding. 712 00:38:59,039 --> 00:39:00,374 Sure. 713 00:39:01,242 --> 00:39:04,812 So, um, can you tell Malcolm I'll be in tomorrow? 714 00:39:04,879 --> 00:39:06,680 Ah, sorry, Di. It... 715 00:39:06,747 --> 00:39:09,950 He hired Trish's niece to do mornings. 716 00:39:10,017 --> 00:39:12,185 What, already? 717 00:39:12,252 --> 00:39:14,554 Came in for a trial shift today. 718 00:39:15,889 --> 00:39:17,725 Oh, but that's silly. 719 00:39:17,791 --> 00:39:21,561 No, I... All I needed was a day off. 720 00:39:21,628 --> 00:39:24,130 Um, oh! Before I forget, 721 00:39:24,197 --> 00:39:26,900 I can do the afternoon shift for you tomorrow. 722 00:39:26,967 --> 00:39:29,703 I mean, I know you've got your course on a Thursday afternoon. 723 00:39:29,770 --> 00:39:31,639 You haven't been able to get there so, you know, 724 00:39:31,705 --> 00:39:33,607 I've managed to move a few things around... 725 00:39:33,674 --> 00:39:35,108 Diana, sorry. 726 00:39:35,175 --> 00:39:37,377 I don't know what Jon said to Malcolm 727 00:39:37,444 --> 00:39:39,446 but he's been in a terrible mood all day. 728 00:39:39,513 --> 00:39:42,149 - This time it's done. - No, no, Maria. Wait. 729 00:39:42,215 --> 00:39:44,818 Please, I can... I... I can do this. 730 00:39:44,885 --> 00:39:46,587 Di... Di, I've got a customer. 731 00:39:46,654 --> 00:39:48,489 I've gotta go. Look after yourself, okay? 732 00:39:48,555 --> 00:39:51,424 - Bye. - Maria, no, don't... Wait. 733 00:39:51,491 --> 00:39:52,926 [hangs up] 734 00:39:52,993 --> 00:39:54,794 [sighs] 735 00:40:15,716 --> 00:40:18,818 [tense music] 736 00:41:07,935 --> 00:41:10,738 Hey, Not-Liv-Phoebe. 737 00:41:10,804 --> 00:41:11,972 Yeah, hi. 738 00:41:12,039 --> 00:41:13,707 - You looking for Jenny? - Mm-hmm. 739 00:41:13,773 --> 00:41:16,476 She's, um...she's down in the Duty Lawyer office. 740 00:41:16,543 --> 00:41:18,845 Okay. Thanks. 741 00:41:18,912 --> 00:41:20,814 Janice. 742 00:41:20,881 --> 00:41:23,050 Regional Victoria. 743 00:41:23,117 --> 00:41:27,287 Partner's currently serving time for trying to poison her. 744 00:41:27,354 --> 00:41:29,890 She's happy to do your radio interview. 745 00:41:29,957 --> 00:41:31,358 Really? 746 00:41:32,526 --> 00:41:34,828 That's amazing. Thank you. I... 747 00:41:36,196 --> 00:41:38,632 Yeah. Brutal. 748 00:41:38,699 --> 00:41:42,035 But it's been a few years and she's really doing well. 749 00:41:43,704 --> 00:41:45,105 Thank you, Jenny. 750 00:41:47,607 --> 00:41:49,376 Hey, um... 751 00:41:49,443 --> 00:41:53,413 to be honest, I didn't think you'd come back here. 752 00:41:53,480 --> 00:41:55,549 After what happened yesterday. 753 00:41:56,883 --> 00:42:00,153 Takes...guts to come back. 754 00:42:01,055 --> 00:42:02,122 Good for you. 755 00:42:02,189 --> 00:42:03,823 Thanks. 756 00:42:06,159 --> 00:42:09,262 Also, the Cookie Monster's name... 757 00:42:10,764 --> 00:42:14,067 I do the quiz on my phone on the way to work every morning. 758 00:42:14,134 --> 00:42:17,905 I knew it. No one knows that shit off the top of their head. 759 00:42:17,972 --> 00:42:20,107 Just please don't tell anyone. 760 00:42:20,174 --> 00:42:21,975 I'm gonna tell everyone. 761 00:42:22,042 --> 00:42:23,910 It's, like, the one thing I have. 762 00:42:23,977 --> 00:42:25,579 I'm tweeting it currently. 763 00:43:18,565 --> 00:43:19,599 [sighs] 764 00:43:27,441 --> 00:43:29,743 [Phoebe] Thank you so much for doing this, Janice. 765 00:43:29,810 --> 00:43:32,546 [Janice on phone] No worries. It's the least I can do for you. 766 00:43:32,612 --> 00:43:35,215 Have you thought about what name you want to go under yet? 767 00:43:35,282 --> 00:43:37,217 - Uh, Lana. - Okay. 768 00:43:37,284 --> 00:43:38,786 - Yep. - Great. 769 00:43:38,852 --> 00:43:42,188 Lana from regional Victoria. 770 00:43:42,255 --> 00:43:46,126 Um, so, the interview is part of a story 771 00:43:46,193 --> 00:43:48,595 about federal funding cuts to our center. 772 00:43:48,662 --> 00:43:51,331 Yeah, I heard about that. Bloody disgrace. 773 00:43:51,932 --> 00:43:56,136 - Yeah, exactly. So it'll be about a five-minute interview. - Oh, easy. Yeah. 774 00:43:56,203 --> 00:44:01,408 And it is live radio, though, so, you know, it's just going to keep going no matter what. 775 00:44:01,474 --> 00:44:06,480 - Even if the doorbell rings, or the dog starts barking... - Okay. Yep. 776 00:44:06,546 --> 00:44:10,551 But that also means, you know, if you don't want to answer a question, just don't. 777 00:44:10,618 --> 00:44:15,256 Just give them a one-word answer and they'll fill in the silence. It's their job, not yours. 778 00:44:15,322 --> 00:44:19,726 Oh, love, it's nothing I've not told the police or the judge before. 779 00:44:20,427 --> 00:44:22,062 Okay. 780 00:44:45,719 --> 00:44:47,454 [breathing heavily] 781 00:44:55,563 --> 00:44:57,230 [radio presenter] So, for you, 782 00:44:57,297 --> 00:44:59,567 this was really a life-or-death situation? 783 00:45:00,334 --> 00:45:03,203 [Janice] Yes. He nearly killed me. 784 00:45:03,270 --> 00:45:06,740 [presenter] If it wasn't for these services that might be losing their funding, 785 00:45:06,806 --> 00:45:08,976 do you think you'd be alive today? 786 00:45:09,043 --> 00:45:10,777 [Janice] Well, for me... 787 00:45:12,045 --> 00:45:15,716 Oh, sorry. Sorry. [sobs] 788 00:45:15,783 --> 00:45:18,652 [weeps] Sorry. 789 00:45:18,719 --> 00:45:21,788 [weeps] 790 00:45:24,992 --> 00:45:26,826 I'm sorry. 791 00:45:31,498 --> 00:45:34,367 [Phoebe] It's not a switch that gets flipped. 792 00:45:35,970 --> 00:45:37,637 The change happens slow. 793 00:45:43,477 --> 00:45:45,612 So slow you don't even see it. 794 00:45:48,282 --> 00:45:49,816 Bit by bit... 795 00:45:52,185 --> 00:45:53,720 the lines blur. 796 00:45:59,559 --> 00:46:00,794 And... 797 00:46:01,828 --> 00:46:05,232 before you even notice that there's any change... 798 00:46:07,934 --> 00:46:09,303 the lines have been crossed. 799 00:46:09,369 --> 00:46:12,172 [police siren wails nearby] 800 00:46:38,032 --> 00:46:40,801 You wake up one day and... 801 00:46:40,868 --> 00:46:43,870 and you don't even recognize your life at all. 802 00:46:43,937 --> 00:46:48,441 [tense music] 803 00:46:56,983 --> 00:46:58,618 [no audible dialogue] 804 00:47:07,828 --> 00:47:09,429 Who am I? 805 00:47:11,799 --> 00:47:13,333 How did I get here? 806 00:47:15,302 --> 00:47:19,105 [tense music builds] 807 00:47:27,982 --> 00:47:30,083 How is this my life now? 808 00:47:38,058 --> 00:47:42,095 Why are you so sure this was murder and not just an accident? 809 00:47:42,930 --> 00:47:44,531 Because it was my fault. 59920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.