Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,737 --> 00:00:04,771
♪♪ I got pressure ♪♪
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,106
♪♪ She call me diamond ♪♪
3
00:00:06,173 --> 00:00:07,607
♪♪ On the weekdays ♪♪
4
00:00:09,910 --> 00:00:11,512
♪♪ Got so much pressure ♪♪
5
00:00:11,579 --> 00:00:13,814
♪♪ That's why this song
be stuck on replay... ♪♪
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,083
"Every case tells a story."
7
00:00:16,149 --> 00:00:18,151
♪♪ I got pressure ♪♪
8
00:00:18,218 --> 00:00:19,519
♪♪ She call me diamond ♪♪
9
00:00:19,586 --> 00:00:21,488
♪♪ No time for mistake... ♪♪
10
00:00:21,555 --> 00:00:24,257
"Behind every number
is a story."
11
00:00:25,425 --> 00:00:26,894
Wow.
12
00:00:26,961 --> 00:00:29,129
"Behind every number
is a story."
13
00:00:29,196 --> 00:00:30,931
♪♪ Now why you actin'
(like what)
14
00:00:30,998 --> 00:00:33,000
Now why you actin' like that? ♪♪
15
00:00:33,066 --> 00:00:35,435
♪♪ Put your thoughts
into the universe ♪♪
16
00:00:35,502 --> 00:00:37,337
♪♪ And she gon' bring
it right back ♪♪
17
00:00:37,404 --> 00:00:39,005
♪♪ You're so hard on yourself
Mama you don't need that... ♪♪
18
00:00:39,072 --> 00:00:40,574
"Language is important."
19
00:00:40,641 --> 00:00:43,176
Whew! Yeah.
20
00:00:43,243 --> 00:00:45,512
"Language is important."
21
00:00:45,579 --> 00:00:46,813
"Language..."
22
00:00:49,349 --> 00:00:52,419
I reckon it's pretty
important. [laughs]
23
00:00:52,486 --> 00:00:53,620
No.
24
00:00:56,123 --> 00:00:59,960
♪♪ And my overthinking
will be the death of me ♪♪
25
00:01:00,027 --> 00:01:01,695
♪♪ And my pointless stressin' ♪♪
26
00:01:01,762 --> 00:01:04,164
♪♪ will be the remedy for my ♪♪
27
00:01:04,231 --> 00:01:06,833
♪♪ Motivation that I feel
I need ♪♪
28
00:01:06,900 --> 00:01:08,234
♪♪ Ooh... ♪♪
29
00:01:08,301 --> 00:01:11,205
"We tell stories
to change minds,
30
00:01:11,271 --> 00:01:13,540
"to change legislation...
31
00:01:14,775 --> 00:01:17,978
- "and most importantly..."
- To change behavior.
32
00:01:19,146 --> 00:01:24,051
Storytelling is fundamental to
the work that we do in the law.
33
00:01:24,117 --> 00:01:25,686
- Nice speech.
- [Grace] We tell stories
34
00:01:25,753 --> 00:01:26,954
to the justices sitting
on the bench.
35
00:01:27,021 --> 00:01:28,355
[Phoebe] Thanks, Jules.
36
00:01:28,421 --> 00:01:30,024
To the journalists
reporting on the cases.
37
00:01:30,090 --> 00:01:33,460
And it's possible we might even
tell them to our managers,
38
00:01:33,526 --> 00:01:34,995
who are trying to understand
39
00:01:35,062 --> 00:01:38,832
just how that expense account
got so out of hand.
40
00:01:38,899 --> 00:01:40,401
[laughter]
41
00:01:40,467 --> 00:01:42,469
You know, honestly, I think
it might be your wife's delivery
42
00:01:42,536 --> 00:01:44,271
that's really selling it,
not so much my words.
43
00:01:44,338 --> 00:01:46,373
- Oh, she's definitely engaging.
- Mmm.
44
00:01:46,440 --> 00:01:47,774
[Grace] more change
we can achieve...
45
00:01:47,841 --> 00:01:51,645
Oh, hold on. The asparagus tarts
have arrived.
46
00:01:51,712 --> 00:01:56,383
I repeat, the asparagus tarts
are in the building. Mmm!
47
00:01:57,318 --> 00:01:59,486
You see, it's your dedication
to the things that really matter
48
00:01:59,553 --> 00:02:01,321
that we're going to miss
the most.
49
00:02:02,957 --> 00:02:04,491
Okay. Scale of 1 to 10,
50
00:02:04,558 --> 00:02:07,061
how much are you really going
to miss this place?
51
00:02:07,128 --> 00:02:08,495
Hmm? Uh, 10.
52
00:02:08,562 --> 00:02:09,997
[Grace] Thank you for coming
on this vital...
53
00:02:10,064 --> 00:02:12,833
You know, if 10 is, like,
not miss it at all.
54
00:02:12,900 --> 00:02:16,036
[Grace] Some days,
it can feel like you're not getting anywhere.
55
00:02:16,103 --> 00:02:17,637
- Well, we'll miss you.
- [Grace] You are.
56
00:02:17,704 --> 00:02:19,806
[applause]
57
00:02:21,442 --> 00:02:24,244
Thank you so much. Goodnight.
58
00:02:24,311 --> 00:02:27,581
- Grace, that was...
- Good luck at your next job.
59
00:02:28,482 --> 00:02:30,751
She had a big day
in court today,
60
00:02:30,817 --> 00:02:32,519
so don't take it personally.
61
00:02:35,856 --> 00:02:38,125
- [woman] Bye, Phoebe.
- See you never, losers.
62
00:02:38,191 --> 00:02:40,293
- Bye, Phoebe.
- Don't miss me too much.
63
00:02:42,596 --> 00:02:44,431
[woman] Bye.
64
00:02:47,167 --> 00:02:49,336
[elevator bell dings]
65
00:03:07,854 --> 00:03:10,824
[Phoebe] There are two types
of people in this world.
66
00:03:12,759 --> 00:03:16,630
Those who think family violence
would never happen to them...
67
00:03:16,696 --> 00:03:18,465
[siren wailing]
68
00:03:20,467 --> 00:03:22,536
...and those who know
it can happen to anyone.
69
00:03:23,737 --> 00:03:26,172
[engine revs, tires squeal]
70
00:03:27,274 --> 00:03:30,143
[O'Connor] Can you try
and focus on the hours leading up to the death?
71
00:03:30,210 --> 00:03:31,912
Murder.
72
00:03:31,978 --> 00:03:33,179
[O'Connor] What was that?
73
00:03:35,182 --> 00:03:37,118
Leading up to the murder.
74
00:03:37,184 --> 00:03:40,186
So you met
the victim at work.
75
00:03:44,658 --> 00:03:47,794
[hip-hop track playing
over headphones]
76
00:03:58,338 --> 00:04:00,407
[train horn blares]
77
00:04:01,241 --> 00:04:03,410
[rail crossing bell clangs]
78
00:04:13,320 --> 00:04:15,089
[cell phone chimes]
79
00:04:15,155 --> 00:04:16,957
[indistinct conversation]
80
00:04:17,024 --> 00:04:18,425
[baby crying]
81
00:04:18,492 --> 00:04:19,893
[bell dings]
82
00:04:19,960 --> 00:04:21,528
You need to take a number.
83
00:04:21,594 --> 00:04:24,497
I actually work here.
I'm starting today.
84
00:04:25,266 --> 00:04:26,433
[patient coughs]
85
00:04:26,800 --> 00:04:30,370
- Told you.
- Yeah, it's... It's my first...
86
00:04:30,437 --> 00:04:31,605
Number 54?
87
00:04:32,573 --> 00:04:34,641
- Um, excuse me, can I just...
- Hang on. No, wait.
88
00:04:34,708 --> 00:04:36,109
You need to take a number.
89
00:04:36,176 --> 00:04:39,246
- I work here.
- Right. New girl.
90
00:04:39,312 --> 00:04:42,182
- Sorry.
- No, this better not be coming out of my 15 minutes!
91
00:04:42,249 --> 00:04:44,084
- Sorry.
- This is bullshit!
92
00:04:44,150 --> 00:04:45,552
Welcome to the Thunderdome.
93
00:04:52,225 --> 00:04:54,661
[indistinct conversations]
94
00:05:04,104 --> 00:05:05,939
- The new girl?
- Yes.
95
00:05:06,006 --> 00:05:07,474
- Hi.
- Welcome.
96
00:05:07,541 --> 00:05:09,209
- Thank you.
- Welcome. This is yours.
97
00:05:09,276 --> 00:05:11,445
Thanks. So, where should I...
98
00:05:11,512 --> 00:05:13,480
Hang on, you're meant to
be shadowing Jenny this morning.
99
00:05:13,547 --> 00:05:15,215
Jenny's waiting for you
at Magi's.
100
00:05:15,282 --> 00:05:16,650
The Magistrate's Court.
101
00:05:16,716 --> 00:05:18,552
- Right.
- Yeah.
102
00:05:18,619 --> 00:05:20,855
- Of course.
- I would... uh, I would get a move on if I were you.
103
00:05:20,921 --> 00:05:22,889
Jenny doesn't really like
late people.
104
00:05:22,956 --> 00:05:25,158
- Sorry.
- Okay. Oh.
105
00:05:25,225 --> 00:05:27,261
Yeah. Now, please. Thank you.
106
00:05:27,327 --> 00:05:28,662
Oh, well, it was really, really
lovely to meet you.
107
00:05:28,728 --> 00:05:31,464
Lovely to meet you too.
Please keep going.
108
00:05:45,245 --> 00:05:46,746
Sorry. Excuse me.
109
00:05:48,015 --> 00:05:49,649
- Hi, are you Jenny?
- You're late.
110
00:05:49,716 --> 00:05:52,119
- Let's go.
- Sorry.
111
00:05:52,186 --> 00:05:54,654
Um... Okay.
112
00:05:58,225 --> 00:06:01,028
Thank you. Next.
113
00:06:01,095 --> 00:06:03,296
Hey, I'm really sorry
that I was late.
114
00:06:03,363 --> 00:06:05,265
I actually...
Nobody told me I had to come...
115
00:06:05,332 --> 00:06:07,167
Don't wait for anyone
to help you around here.
116
00:06:07,233 --> 00:06:10,204
Good point.
I imagine it gets pretty busy.
117
00:06:10,270 --> 00:06:14,074
The list takes a while
but we should get back to the office by lunchtime.
118
00:06:14,141 --> 00:06:17,011
Okay. Uh...the list?
119
00:06:17,077 --> 00:06:18,412
The Intervention Order list.
120
00:06:18,479 --> 00:06:20,447
- Okay.
- Laptops out of bags.
121
00:06:20,514 --> 00:06:22,249
You know, actually,
I'm kind of excited,
122
00:06:22,316 --> 00:06:23,951
'cause I've never
been to court before.
123
00:06:24,018 --> 00:06:25,886
- Miss, it's your turn.
- Oh.
124
00:06:25,953 --> 00:06:27,454
- Who's next?
- [scanner buzzes]
125
00:06:27,520 --> 00:06:30,257
- Oh, shit.
- Keys, wallet, phone, lanyards.
126
00:06:30,323 --> 00:06:31,425
- Yeah.
- Sorry.
127
00:06:31,491 --> 00:06:33,227
- Bag.
- There we go.
128
00:06:33,294 --> 00:06:35,395
- Come through.
- Yep. Okay.
129
00:06:35,462 --> 00:06:36,663
- Who's next?
- Arms out.
130
00:06:36,730 --> 00:06:38,098
- Okay.
- Thank you.
131
00:06:38,164 --> 00:06:40,534
Laptops out of bags.
Keys, phones in the tub.
132
00:06:42,302 --> 00:06:45,272
[man on P.A.] Ms. Cullen
to courtroom 3 immediately.
133
00:06:49,343 --> 00:06:52,379
- So is this entire floor...
- Intervention orders?
134
00:06:52,446 --> 00:06:53,613
Yes.
135
00:06:55,015 --> 00:06:57,084
Three-page list today. Sorry.
136
00:06:57,150 --> 00:06:59,987
This is Logan. This is Liv.
137
00:07:00,054 --> 00:07:01,755
Uh, Phoebe.
138
00:07:01,821 --> 00:07:03,056
I thought your name was Liv.
139
00:07:03,957 --> 00:07:05,192
N-No.
140
00:07:05,259 --> 00:07:07,160
It's Phoebe.
141
00:07:07,227 --> 00:07:10,830
Hey, not so fast.
You, my friend, have got a remote witness today.
142
00:07:10,897 --> 00:07:12,332
- Seriously?
- Yeah.
143
00:07:12,399 --> 00:07:14,134
He's a real piece of shit, too.
144
00:07:14,201 --> 00:07:15,702
He's been here
since we've opened.
145
00:07:17,271 --> 00:07:19,840
Uh, not-Liv Phoebe?
146
00:07:19,906 --> 00:07:22,276
She's like a shark.
She can't survive if she stopped moving.
147
00:07:22,343 --> 00:07:24,778
- Thank you.
- Hurry up!
148
00:07:24,845 --> 00:07:26,947
Uh, so what's a remote client?
149
00:07:27,014 --> 00:07:30,384
When it's too dangerous for our
client to be in the same room as the respondent,
150
00:07:30,451 --> 00:07:32,086
we have a secure space
on another level
151
00:07:32,152 --> 00:07:34,655
so they can give
evidence via webcam.
152
00:07:34,722 --> 00:07:36,089
Respondent?
153
00:07:36,156 --> 00:07:38,759
The person the
intervention order is against.
154
00:07:38,826 --> 00:07:41,495
- Okay.
- They're responding to the order.
155
00:07:41,562 --> 00:07:44,030
Got it. Respondent.
And we are...?
156
00:07:44,097 --> 00:07:45,532
AFM.
157
00:07:45,599 --> 00:07:48,235
- Affected Family Member.
- Okay.
158
00:07:48,302 --> 00:07:51,438
And that's the person
applying for the IVO, right?
159
00:07:51,505 --> 00:07:56,209
Well, some. Most of these IVOs
are applied for by police on behalf of the AFM.
160
00:07:56,276 --> 00:07:58,145
Right. Affected family member.
161
00:07:58,212 --> 00:08:00,013
- Okay.
- You'll get the hang of it.
162
00:08:00,080 --> 00:08:02,449
You can observe the first few
163
00:08:02,516 --> 00:08:04,584
and maybe at the end,
you can do some yourself.
164
00:08:04,651 --> 00:08:07,121
What? Uh, me?
165
00:08:07,187 --> 00:08:10,024
- Nervous?
- No... I just don't, I'm not...
166
00:08:10,090 --> 00:08:12,359
No, trust me.
You're gonna be fine.
167
00:08:12,426 --> 00:08:15,061
You're going to have to do it
sooner or later.
168
00:08:33,647 --> 00:08:35,149
- [beeping]
- Oh!
169
00:08:35,216 --> 00:08:37,218
I don't know why
it's not working.
170
00:08:37,284 --> 00:08:39,152
Can we try that again?
171
00:08:39,219 --> 00:08:40,754
Oh, so sorry about this, Sue.
172
00:08:40,821 --> 00:08:43,290
Bloody cards, eh?
173
00:08:43,356 --> 00:08:46,627
- Must be a faulty chip.
- Yeah, I'm in no hurry, Di.
174
00:08:46,693 --> 00:08:49,296
You must be happy
about Jon's retirement?
175
00:08:49,363 --> 00:08:51,197
Get to have him home
all the time now.
176
00:08:52,833 --> 00:08:54,801
[both chuckle]
177
00:08:57,003 --> 00:08:58,738
[EFTPOS device beeps]
178
00:09:03,043 --> 00:09:04,711
[EFTPOS device beeps]
179
00:09:09,517 --> 00:09:11,952
Yes, hello? Yes.
180
00:09:12,019 --> 00:09:15,589
Uh, no, no, no.
See, it...it's not lost.
181
00:09:15,655 --> 00:09:17,791
No, no. I've got the card
right here.
182
00:09:19,593 --> 00:09:20,694
Yep, that's me.
183
00:09:21,661 --> 00:09:23,063
Yes, he's my husband.
184
00:09:26,700 --> 00:09:28,769
Uh...yes.
185
00:09:28,836 --> 00:09:31,972
But the thing is, I found it.
186
00:09:32,038 --> 00:09:34,408
Yeah, so can you just, uh...
187
00:09:34,474 --> 00:09:37,310
Can you just un-cancel
the card now?
188
00:09:38,779 --> 00:09:43,250
Oh, no. Don't...
No, d-don't send me a new card.
189
00:09:43,317 --> 00:09:45,552
No, no, no. I've got my card.
190
00:09:45,619 --> 00:09:47,487
This is my card.
191
00:09:52,126 --> 00:09:56,162
Oh, no, d-don't...
No, uh, don't put...
192
00:10:09,343 --> 00:10:12,279
Okay, stop your panicking.
I'm here now.
193
00:10:12,346 --> 00:10:14,581
- Morning, Mr. T.
- Nadine Walton,
194
00:10:14,648 --> 00:10:17,417
- what have you done
to my poor wife? - [shopkeeper laughs]
195
00:10:18,184 --> 00:10:19,687
There.
196
00:10:19,753 --> 00:10:22,823
- My job here is done.
- Uh, Jon, can I grab the card?
197
00:10:22,889 --> 00:10:25,292
I need to pick up the feed.
198
00:10:25,359 --> 00:10:27,327
I don't want you losing
this one too, darl.
199
00:10:28,428 --> 00:10:29,897
I didn't.
200
00:10:29,963 --> 00:10:31,398
I'll see you at home, love.
201
00:10:32,299 --> 00:10:34,768
- Bye, Nadine.
- Bye, Mr. T.
202
00:10:53,119 --> 00:10:54,688
So, he checks your phone?
203
00:10:54,755 --> 00:10:55,956
Mm-hmm.
204
00:10:56,023 --> 00:10:57,758
When did this start?
205
00:10:57,825 --> 00:10:59,526
About two weeks ago.
206
00:10:59,593 --> 00:11:01,995
- Four months ago.
- I don't know.
207
00:11:02,062 --> 00:11:06,133
He didn't actually start
to hit me till about three years ago.
208
00:11:06,200 --> 00:11:07,734
But it wasn't what
it looked like.
209
00:11:07,801 --> 00:11:09,136
It's complicated.
210
00:11:09,203 --> 00:11:11,271
She's...she's just got
a few problems.
211
00:11:11,338 --> 00:11:13,940
Have you reported
any of this to the police?
212
00:11:14,007 --> 00:11:15,409
Yes.
213
00:11:15,476 --> 00:11:17,011
I think my neighbors
called them.
214
00:11:17,078 --> 00:11:18,312
Fuck the police.
215
00:11:18,378 --> 00:11:20,380
The window thing -
that wasn't...you know...
216
00:11:20,447 --> 00:11:22,249
He punched his hand
through the window?
217
00:11:22,315 --> 00:11:24,584
Yes, but that wasn't at me.
218
00:11:24,651 --> 00:11:25,986
But the thing is...
219
00:11:26,053 --> 00:11:27,654
He's got a lot of insecurities.
220
00:11:27,721 --> 00:11:28,822
He has anger issues.
221
00:11:28,889 --> 00:11:30,324
- Noted.
- Are you my lawyer?
222
00:11:30,390 --> 00:11:32,826
- Yes.
- Are you a real lawyer?
223
00:11:32,893 --> 00:11:35,796
I'm the Duty Lawyer, so I'll be
your lawyer for this hearing.
224
00:11:35,863 --> 00:11:37,731
Well, you look like
a student lawyer.
225
00:11:37,798 --> 00:11:39,934
You better be free.
I'm not paying for a student lawyer.
226
00:11:40,000 --> 00:11:41,068
We're a free service.
227
00:11:41,135 --> 00:11:42,870
Will he be here,
in the courtroom?
228
00:11:42,937 --> 00:11:45,139
We'll all be here.
229
00:11:45,206 --> 00:11:47,908
I'm just wondering if I can
take him home today?
230
00:11:47,975 --> 00:11:49,175
Yes.
231
00:11:50,010 --> 00:11:51,211
No.
232
00:11:52,346 --> 00:11:54,782
I've got "Vanessa" here
on the order.
233
00:11:54,848 --> 00:11:56,917
Is this your daughter?
234
00:11:56,983 --> 00:11:58,519
This is really unnecessary.
235
00:11:58,586 --> 00:12:00,920
So we're gonna get through this
together as a family.
236
00:12:00,987 --> 00:12:02,990
He's not allowed
to threaten you,
237
00:12:03,057 --> 00:12:05,392
hurt you, scream at you,
stalk you, detain you.
238
00:12:05,459 --> 00:12:07,260
This is a fucking
waste of time.
239
00:12:07,327 --> 00:12:09,363
That means
no locking you in the garage.
240
00:12:09,430 --> 00:12:10,897
That didn't really happen
like that.
241
00:12:10,964 --> 00:12:12,065
[phone buzzes]
242
00:12:13,033 --> 00:12:17,204
He's not allowed to physically,
sexually, or economically abuse you.
243
00:12:17,271 --> 00:12:19,740
He can't threaten you,
the kids, your mum and dad.
244
00:12:19,807 --> 00:12:22,642
No phone calls, text messages,
social media.
245
00:12:22,709 --> 00:12:24,311
And if he does it again?
246
00:12:24,377 --> 00:12:27,114
Then he's committing a crime
and you should call the cops.
247
00:12:27,181 --> 00:12:30,150
Or your neighbors will
call the cops, or the school will call the cops
248
00:12:30,217 --> 00:12:32,119
and he'll be charged
with a breach of the order.
249
00:12:32,185 --> 00:12:34,288
- A breach.
- The order is civil
250
00:12:34,354 --> 00:12:36,856
but breaking it is a crime.
251
00:12:36,923 --> 00:12:39,960
Right, so, basically it's,
"Don't fuck up again
252
00:12:40,027 --> 00:12:43,163
and if you do, well then
maybe you might see some consequences."
253
00:12:43,230 --> 00:12:45,265
- Sort of.
- We're talking about assault.
254
00:12:45,332 --> 00:12:47,201
These people should be in jail.
255
00:12:47,267 --> 00:12:50,737
'Cause jail has always
worked so well at stopping violent behavior?
256
00:12:50,804 --> 00:12:53,040
Well...
257
00:12:53,106 --> 00:12:57,544
So they're pretty much just
all going back to them, right?
258
00:12:57,611 --> 00:12:59,780
They know what the safest
thing to do is.
259
00:12:59,847 --> 00:13:03,384
- Safest?
- Sometimes staying is the best option.
260
00:13:03,450 --> 00:13:06,587
You know where he is,
you can read the temperature,
261
00:13:06,654 --> 00:13:08,923
help regulate
their mood swings.
262
00:13:08,989 --> 00:13:10,390
[knock at door]
263
00:13:10,457 --> 00:13:12,292
Your client's
in the witness room.
264
00:13:12,359 --> 00:13:14,694
Oh, shit. The remote witness.
265
00:13:14,761 --> 00:13:16,630
- Uh, level?
- Five.
266
00:13:16,696 --> 00:13:19,133
- You having fun yet?
- Something like that.
267
00:13:19,200 --> 00:13:21,434
[man on P.A.] All parties in
the matter of McKinnon to court...
268
00:13:21,501 --> 00:13:24,070
I need to appear. Liv... Sorry.
269
00:13:24,137 --> 00:13:27,140
Phoebe, you go to Level 5
and take instructions.
270
00:13:27,207 --> 00:13:28,642
Instructions?
271
00:13:29,643 --> 00:13:30,644
Jenny?
272
00:13:30,711 --> 00:13:32,513
I'll be up soon.
273
00:13:32,580 --> 00:13:33,681
15 minutes.
274
00:13:33,748 --> 00:13:36,149
Wait, um...
275
00:14:02,710 --> 00:14:04,444
[gasps]
276
00:14:04,511 --> 00:14:07,147
Sorry. I didn't mean
that to be so dramatic.
277
00:14:07,214 --> 00:14:08,548
No, it's okay.
278
00:14:08,615 --> 00:14:09,950
Hard morning?
279
00:14:10,017 --> 00:14:12,319
Uh...yeah. Is it that obvious?
280
00:14:12,386 --> 00:14:15,488
No... I mean, yes.
281
00:14:16,691 --> 00:14:17,725
Yes, it is.
282
00:14:17,792 --> 00:14:19,292
It's my first day.
283
00:14:20,327 --> 00:14:22,696
Don't worry.
You're doing great.
284
00:14:23,263 --> 00:14:25,633
Thank you for lying to me.
I appreciate that.
285
00:14:25,700 --> 00:14:27,200
[both laugh]
286
00:14:31,338 --> 00:14:33,173
- Need some help?
- Uh, yeah.
287
00:14:33,240 --> 00:14:35,242
I'm looking for Room 4B.
288
00:14:36,944 --> 00:14:38,278
- Thank you.
- Happy to help.
289
00:14:39,680 --> 00:14:41,548
That's why they give you
the keys to the castle.
290
00:14:41,615 --> 00:14:42,682
Hmm?
291
00:14:44,051 --> 00:14:45,585
Of course.
292
00:14:48,255 --> 00:14:50,290
Hold on... Wait!
293
00:14:56,129 --> 00:14:59,066
[shouts indistinctly]
294
00:14:59,133 --> 00:15:02,702
- [continues shouting]
- [screams]
295
00:15:05,372 --> 00:15:08,308
[emergency siren blares]
296
00:15:18,819 --> 00:15:23,557
[yells in rage]
297
00:15:27,928 --> 00:15:31,298
[Phoebe]
When you don't know what you're looking for,
298
00:15:31,365 --> 00:15:34,868
you can't see the red flags
until it's too late.
299
00:15:34,935 --> 00:15:37,872
Are you suggesting
there was a pattern of abusive behavior?
300
00:15:37,938 --> 00:15:39,005
Yeah.
301
00:15:39,072 --> 00:15:41,007
No, I...
302
00:15:41,876 --> 00:15:43,410
Thing was, it's...
303
00:15:44,511 --> 00:15:46,614
I...I don't know.
304
00:15:46,680 --> 00:15:49,015
You work at a domestic violence
service, don't you?
305
00:15:49,816 --> 00:15:51,352
I do, yes.
306
00:15:51,418 --> 00:15:53,654
Well, if anyone's gonna
recognize patterns of abuse,
307
00:15:53,721 --> 00:15:55,122
it'd be you.
308
00:15:55,189 --> 00:15:56,590
Not necessarily.
309
00:15:56,657 --> 00:15:58,158
Your training
wouldn't pick it up?
310
00:15:58,225 --> 00:15:59,759
Can yours?
311
00:16:00,928 --> 00:16:02,663
What are you trained in?
312
00:16:02,730 --> 00:16:04,598
Journalism.
313
00:16:04,665 --> 00:16:05,832
So...
[scoffs]
314
00:16:06,901 --> 00:16:09,269
what was your job
at the service?
315
00:16:13,040 --> 00:16:15,075
- [Jenny] Public relations?
- [Eva] Yes.
316
00:16:15,142 --> 00:16:17,945
Why is she even here?
We're a legal service, not an advertising agency!
317
00:16:18,011 --> 00:16:20,514
[Eva]
Because we need help, Jenny. These funding cuts are serious.
318
00:16:20,581 --> 00:16:22,182
We're going to have to close
the community clinic.
319
00:16:22,249 --> 00:16:23,951
She let him
into the secure room!
320
00:16:24,017 --> 00:16:26,387
She didn't know!
She's not a lawyer.
321
00:16:26,453 --> 00:16:28,856
- He's tried to kill her before.
- Oh, for heaven... Jenny!
322
00:16:28,923 --> 00:16:30,257
[slams door]
323
00:16:32,392 --> 00:16:34,261
[Leanne] Ah, Phoebe.
324
00:16:34,328 --> 00:16:37,364
This is Liv,
our new Duty Lawyer.
325
00:16:37,431 --> 00:16:39,466
- Heya, how're you going?
- You're Liv.
326
00:16:39,533 --> 00:16:40,968
- Yeah. Sorry I was late.
- Okay.
327
00:16:41,034 --> 00:16:42,469
- Hi.
- Hi.
328
00:16:42,536 --> 00:16:44,271
[Leanne] Anyway, we'll just
keep going this way.
329
00:16:44,338 --> 00:16:45,572
[Liv] Nice to meet you.
330
00:16:47,975 --> 00:16:51,011
[phone buzzes]
331
00:17:20,307 --> 00:17:23,143
[ominous music]
332
00:17:37,157 --> 00:17:39,326
[exhales]
333
00:18:11,658 --> 00:18:13,160
I don't know
what's wrong with her.
334
00:18:13,227 --> 00:18:15,596
- Hmm?
- She's not eating right.
335
00:18:15,663 --> 00:18:19,833
- Something's going on.
It's as if she's just... - [phone buzzes, beeps]
336
00:18:19,900 --> 00:18:22,570
You know, it's as if she's
10 years older than she is.
337
00:18:22,636 --> 00:18:24,338
It's... I don't know.
338
00:18:24,405 --> 00:18:26,173
- I...
- [phone buzzes]
339
00:18:26,240 --> 00:18:29,210
Oh, well,
Marlena's a sturdy girl.
340
00:18:29,276 --> 00:18:31,645
She's not a girl, Diana.
She's a filly.
341
00:18:31,712 --> 00:18:33,313
- [phone buzzes]
- Oh, for God's sake...
342
00:18:33,380 --> 00:18:34,915
Oh, well, let me just...
343
00:18:34,982 --> 00:18:36,283
It's probably Lia.
344
00:18:36,350 --> 00:18:38,519
She's going to drop
Penny off tomorrow.
345
00:18:38,586 --> 00:18:40,086
It's Maria.
346
00:18:41,187 --> 00:18:43,624
She wants to swap
another shift with you.
347
00:18:43,691 --> 00:18:46,293
You see, this is what I was
talking about last night.
348
00:18:46,359 --> 00:18:49,096
Why don't you listen to me?
They take advantage of you down there.
349
00:18:49,162 --> 00:18:50,764
- Yeah.
- I'm sick of it.
350
00:18:50,830 --> 00:18:52,632
- Turn it off.
- What?
351
00:18:55,101 --> 00:18:58,471
Turn it off and we can have
a nice dinner together.
352
00:19:07,113 --> 00:19:08,348
Yeah.
353
00:19:09,416 --> 00:19:10,450
Okay.
354
00:19:16,190 --> 00:19:19,359
[heavy rain patters]
355
00:19:24,765 --> 00:19:27,601
[thunder rumbles]
356
00:19:29,069 --> 00:19:30,504
Oh!
357
00:19:30,571 --> 00:19:32,706
Oh, bloody hell!
358
00:19:35,743 --> 00:19:37,677
Oh! Oh.
359
00:19:38,912 --> 00:19:41,414
Oh, no. Bugger!
360
00:19:42,616 --> 00:19:44,084
Oh!
361
00:19:44,151 --> 00:19:45,652
[thunder rumbles]
362
00:19:45,719 --> 00:19:47,021
Jon?
363
00:19:47,088 --> 00:19:49,022
Jon, please.
364
00:19:54,829 --> 00:19:56,730
Jon, please.
365
00:20:10,110 --> 00:20:12,012
[gasps] Jesus Christ.
366
00:20:12,078 --> 00:20:14,448
It's effective, isn't it?
367
00:20:14,514 --> 00:20:17,551
Uh, yeah, it's...effective.
368
00:20:17,617 --> 00:20:20,187
So I'm gonna try
and put it in the library.
369
00:20:20,254 --> 00:20:22,722
Martin is gonna freak.
[chuckles]
370
00:20:25,125 --> 00:20:26,760
Um, first day went...?
371
00:20:26,827 --> 00:20:28,695
[sighs]
372
00:20:30,563 --> 00:20:31,598
Well!
373
00:20:33,166 --> 00:20:34,768
["Tranquilize"
by Telenova playing]
374
00:20:41,641 --> 00:20:43,109
Shit.
375
00:20:43,577 --> 00:20:44,611
Yep.
376
00:20:45,245 --> 00:20:48,449
It was...the actual worst.
377
00:20:49,083 --> 00:20:51,318
[sighs] I am the actual worst.
378
00:20:51,384 --> 00:20:54,688
But was she okay? The woman?
379
00:20:54,755 --> 00:20:57,925
Yeah, the security
came in time.
380
00:20:57,992 --> 00:20:59,993
Super fucked up.
381
00:21:00,060 --> 00:21:02,562
I almost got
a woman killed, Max.
382
00:21:04,465 --> 00:21:05,800
Phoebe.
383
00:21:05,866 --> 00:21:07,100
I can't go back there.
384
00:21:07,167 --> 00:21:09,103
I mean, if they'll even...
385
00:21:09,170 --> 00:21:10,504
...have me. I...
386
00:21:10,570 --> 00:21:13,707
No, because
aren't they legally law-able?
387
00:21:13,774 --> 00:21:15,676
Liable.
388
00:21:15,743 --> 00:21:21,381
Okay. Aren't Legal Aid liable
for having you there without a lawyer?
389
00:21:21,448 --> 00:21:23,684
Okay, it's not Legal Aid.
It's a community legal center.
390
00:21:23,750 --> 00:21:27,420
And...they just...
they thought I was Liv.
391
00:21:27,487 --> 00:21:28,822
Who's Liv?
392
00:21:28,889 --> 00:21:31,125
Um, what's this?
393
00:21:31,191 --> 00:21:32,926
New campaign strategy.
394
00:21:32,993 --> 00:21:35,830
If I'm gonna crack
the two-party stranglehold,
395
00:21:35,896 --> 00:21:38,432
I gotta attract the
independent thinkers out there.
396
00:21:38,498 --> 00:21:40,868
- You do.
- The mavericks, right?
397
00:21:40,935 --> 00:21:43,436
- Hence...
- Swans.
398
00:21:45,939 --> 00:21:47,675
Well, you got any better ideas?
399
00:21:47,741 --> 00:21:50,477
I'm kidding, Maxie. I love it.
It's great.
400
00:21:50,544 --> 00:21:53,013
Council will be lucky
to have you.
401
00:21:53,080 --> 00:21:57,952
You know, like,
the most fucked-up part of today was just...
402
00:21:58,019 --> 00:22:00,020
like, how...
403
00:22:00,954 --> 00:22:02,589
normal he looked.
404
00:22:03,991 --> 00:22:06,159
He just seemed so...
405
00:22:07,127 --> 00:22:08,595
normal.
406
00:22:08,662 --> 00:22:11,231
What, did you think
he'd have a sign on his head?
407
00:22:11,298 --> 00:22:12,832
Would've helped.
408
00:22:15,035 --> 00:22:16,436
It's very nice.
409
00:22:19,806 --> 00:22:21,141
[sobs]
410
00:22:22,609 --> 00:22:24,578
[whimpers]
411
00:22:30,850 --> 00:22:32,752
[sobs]
412
00:22:32,819 --> 00:22:34,087
Aah!
413
00:22:36,390 --> 00:22:37,490
Ah!
414
00:22:47,267 --> 00:22:49,369
[indistinct conversation]
415
00:22:53,140 --> 00:22:57,077
But that is all obviously
still in flux and may be for some time.
416
00:22:57,144 --> 00:23:00,114
But the second that legislation
amendment is made official,
417
00:23:00,180 --> 00:23:02,282
we will let you know.
418
00:23:02,349 --> 00:23:04,685
We have some new faces here
at the table today.
419
00:23:04,752 --> 00:23:08,589
Please join me in welcoming
Liv, our new Duty Lawyer.
420
00:23:08,656 --> 00:23:10,291
Yeah, stoked to be here.
Thank you.
421
00:23:10,357 --> 00:23:12,826
Um, look, I have come
from the Department
422
00:23:12,892 --> 00:23:15,629
and I'm really hoping that
you don't hold that against me.
423
00:23:15,696 --> 00:23:17,231
[laughter]
424
00:23:17,297 --> 00:23:21,268
And Phoebe,
our communications specialist.
425
00:23:21,335 --> 00:23:22,736
[staff] Hey, Phoebe.
426
00:23:22,803 --> 00:23:25,172
- Hello, everyone.
- Okay, Phoebe.
427
00:23:25,239 --> 00:23:29,209
You are our first ever
communications person,
428
00:23:29,276 --> 00:23:30,677
so can you please
let everyone know
429
00:23:30,744 --> 00:23:33,580
- a little bit about your job?
- Uh, yeah, sure.
430
00:23:33,647 --> 00:23:38,318
Um, so I will be working
with the media to raise your...
431
00:23:38,385 --> 00:23:41,021
well, our profile.
432
00:23:41,088 --> 00:23:43,490
Oh, we don't need
any more clients.
433
00:23:43,556 --> 00:23:46,560
Yes, no... Sorry. Not with...
not with the general public.
434
00:23:46,627 --> 00:23:49,896
More you know,
government agencies, funders.
435
00:23:49,963 --> 00:23:52,499
You know, the good guys.
436
00:23:52,566 --> 00:23:54,434
[Leanne] Does this mean
we're finally gonna get a website
437
00:23:54,501 --> 00:23:56,203
that looks like it
wasn't made in the '90s?
438
00:23:56,269 --> 00:23:58,472
- Leanne...
- They had websites in the '90s?
439
00:23:58,539 --> 00:24:00,574
Oh, my God. Okay.
Everyone, Phoebe is here
440
00:24:00,641 --> 00:24:03,510
to try and stop the federal
funding cuts from going through
441
00:24:03,577 --> 00:24:05,412
and she has already got me
an interview this afternoon
442
00:24:05,478 --> 00:24:08,315
on the radio so I would say
she's hit the ground running.
443
00:24:08,382 --> 00:24:10,650
Alright. Everyone,
clean up and get out of here.
444
00:24:10,717 --> 00:24:13,720
Also, please stop
losing your lanyards.
445
00:24:13,787 --> 00:24:15,121
Come on!
446
00:24:20,360 --> 00:24:22,195
[printing machine whirring]
447
00:25:00,868 --> 00:25:02,402
Morning, Mrs. T.
448
00:25:14,481 --> 00:25:17,717
Are you feeling better now,
Mrs. Thompson?
449
00:25:18,485 --> 00:25:20,620
[Jon chuckles] I know, Jonesy.
450
00:25:20,687 --> 00:25:23,657
It must be this time of year,
you know.
451
00:25:25,426 --> 00:25:28,428
- Ah, young Derryn.
- Mr. Thompson.
452
00:25:28,495 --> 00:25:30,798
Well, we're not
at school now, mate. Call me Jon.
453
00:25:30,864 --> 00:25:32,733
Oh, love!
454
00:25:32,800 --> 00:25:34,601
Come on, old duck.
455
00:25:34,668 --> 00:25:37,003
Let's get you home, eh?
456
00:25:40,374 --> 00:25:43,076
Thanks, boys.
I'll take it from here.
457
00:25:45,612 --> 00:25:47,314
[tram bell rings]
458
00:25:56,423 --> 00:25:58,191
- Hi!
- Hello.
459
00:25:59,059 --> 00:26:00,895
- Sorry I'm late.
- Oh, all good.
460
00:26:00,961 --> 00:26:02,896
Okay.
461
00:26:02,963 --> 00:26:04,465
What kind of coffee
do you want?
462
00:26:04,531 --> 00:26:05,733
Oh, I've ordered.
I can't stay long.
463
00:26:05,800 --> 00:26:07,234
Okay. Um...
464
00:26:07,300 --> 00:26:09,202
Oh, no. Not the notebook.
465
00:26:09,269 --> 00:26:12,539
Alright.
So, it's a state-wide service, providing free legal assistance
466
00:26:12,606 --> 00:26:15,909
to over 20,000 clients escaping
domestic violence every year.
467
00:26:15,976 --> 00:26:17,645
We covered your center
last month.
468
00:26:17,711 --> 00:26:19,213
Yeah, in a tiny story
469
00:26:19,280 --> 00:26:21,482
about community organizations.
This is a feature.
470
00:26:21,548 --> 00:26:24,018
I told you already, my editor's
sick of domestic violence.
471
00:26:24,084 --> 00:26:26,286
I can give you
a client to speak to.
472
00:26:26,353 --> 00:26:29,122
Her fiance set her car on fire
while she was in labor.
473
00:26:29,189 --> 00:26:31,424
- Short black.
- Thanks.
474
00:26:31,491 --> 00:26:33,260
Uh, right.
475
00:26:33,327 --> 00:26:35,762
So, what are we doing here
then?
476
00:26:35,829 --> 00:26:38,431
Well, Max told me that
you had a bad first day.
477
00:26:38,498 --> 00:26:39,900
Hmm.
478
00:26:39,967 --> 00:26:41,701
- Max told you that?
- Mm-hmm.
479
00:26:42,936 --> 00:26:45,572
- On ya, Max.
- Well, if it's any consolation,
480
00:26:46,206 --> 00:26:50,911
look, we had an intern
delete the entire Sydney stakeholder list
481
00:26:50,978 --> 00:26:52,179
on their first day.
482
00:26:52,246 --> 00:26:53,547
You can't beat that.
483
00:26:54,514 --> 00:26:55,582
Hmm.
484
00:26:57,985 --> 00:27:01,222
And I want to know if you want
to make a comment
485
00:27:01,288 --> 00:27:04,591
about how Melbourne's
favorite progressive law firm
486
00:27:04,658 --> 00:27:07,227
is actually toxic for the women
that work there.
487
00:27:07,294 --> 00:27:11,298
Layla, I'm not gonna do this
with you again, okay?
488
00:27:11,365 --> 00:27:15,769
I don't want anything to do
with your McKinley & Harris story, okay?
489
00:27:15,836 --> 00:27:18,772
- I'm out.
- Come on, you don't even work there anymore!
490
00:27:18,839 --> 00:27:21,007
I already know
there's an internal investigation happening.
491
00:27:21,074 --> 00:27:22,375
Mm.
492
00:27:24,477 --> 00:27:27,781
Maybe I could get the editor
to okay a profile on your CEO.
493
00:27:29,916 --> 00:27:30,851
Anything.
494
00:27:30,917 --> 00:27:32,552
Just give me anything.
495
00:27:37,891 --> 00:27:39,793
When a woman earns more
than her male partner,
496
00:27:39,860 --> 00:27:44,064
they are 35% more likely
to be subject to domestic violence.
497
00:27:45,332 --> 00:27:47,000
Layla, come on.
498
00:27:47,067 --> 00:27:50,036
What about, um...what about
sexually transmitted debt?
499
00:27:50,103 --> 00:27:51,438
[man clears throat]
500
00:27:53,641 --> 00:27:55,142
One client, right?
501
00:27:55,208 --> 00:27:57,544
Her husband
buys a car in her name,
502
00:27:57,611 --> 00:27:59,179
racks up thousands of
dollars worth of bills
503
00:27:59,245 --> 00:28:01,315
and she doesn't even drive!
504
00:28:01,382 --> 00:28:03,283
She doesn't even drive, Layla.
505
00:28:03,350 --> 00:28:04,985
- I'm sorry, Phoebe.
- And she...
506
00:28:05,052 --> 00:28:06,119
I can't.
507
00:28:06,887 --> 00:28:09,189
Call me if you change your mind
about McKinley.
508
00:28:12,158 --> 00:28:13,460
Right.
509
00:28:16,797 --> 00:28:18,331
[Gerard] Phoebe.
510
00:28:20,800 --> 00:28:21,836
Priestly.
511
00:28:21,902 --> 00:28:23,270
Um...
512
00:28:23,337 --> 00:28:25,672
this morning I was made aware
513
00:28:25,739 --> 00:28:29,643
that you thought
I was inappropriate with one of the interns.
514
00:28:30,911 --> 00:28:32,713
- You were.
- Right.
515
00:28:32,780 --> 00:28:35,448
I've always had
an open-door policy, Phoebs, and to be honest,
516
00:28:35,515 --> 00:28:37,585
I thought you would have been
confident enough
517
00:28:37,651 --> 00:28:39,286
to come and talk to me directly
but, uh...
518
00:28:39,353 --> 00:28:41,321
[Grace] Phoebe, I need those...
519
00:28:42,522 --> 00:28:43,690
Grace.
520
00:28:45,558 --> 00:28:46,593
Priestly.
521
00:28:49,329 --> 00:28:51,665
Are you two
in the middle of something?
522
00:28:51,731 --> 00:28:54,868
Uh, yes. Yes, in fact,
we are, yeah.
523
00:28:54,935 --> 00:28:56,536
Would you like me to stay?
524
00:28:57,137 --> 00:29:01,241
Actually, yeah.
Come on in, come on in. Take a seat.
525
00:29:01,308 --> 00:29:04,544
You're happy to have
Grace here, Phoebe?
526
00:29:05,646 --> 00:29:08,181
Uh, no.
527
00:29:09,082 --> 00:29:10,383
I can come find you.
528
00:29:13,086 --> 00:29:14,287
Alright.
529
00:29:16,757 --> 00:29:18,024
[door closes]
530
00:29:19,459 --> 00:29:21,261
It's a pity she left.
531
00:29:22,062 --> 00:29:23,497
She would have been able
to tell you
532
00:29:23,564 --> 00:29:25,132
what a big supporter
of women I am.
533
00:29:25,198 --> 00:29:27,234
This doesn't matter.
It's so irrelevant...
534
00:29:27,300 --> 00:29:28,969
[Gerard] It does matter.
Actually, being a supporter
535
00:29:29,036 --> 00:29:31,539
of women in the workplace
matters a lot...
536
00:29:31,605 --> 00:29:32,639
to me.
537
00:29:35,575 --> 00:29:37,611
Hey, did you ever hear
about Walker?
538
00:29:37,677 --> 00:29:40,647
- Yes. Yes, I heard about Walker.
- [Gerard chuckles]
539
00:29:40,714 --> 00:29:44,151
Walker used to make the female
paralegals bend over his desk
540
00:29:44,218 --> 00:29:46,587
so he could spank them.
541
00:29:46,653 --> 00:29:49,589
Spank them with a ruler
in front of the associates.
542
00:29:51,825 --> 00:29:53,894
He was a founding partner,
and you know,
543
00:29:53,961 --> 00:29:56,297
he just thought he could
get away with whatever he wanted and of course he could.
544
00:29:56,363 --> 00:29:58,398
And you know why, Phoebe?
545
00:29:58,465 --> 00:30:00,433
Because people in power
didn't, well...
546
00:30:00,500 --> 00:30:02,602
because men
in my position did nothing.
547
00:30:03,904 --> 00:30:05,039
You know what I did?
548
00:30:05,105 --> 00:30:07,975
- You got him fired.
- Correct.
549
00:30:08,041 --> 00:30:12,479
In fact in the five years
since I've been a senior partner...
550
00:30:12,546 --> 00:30:15,715
ooh, we would have mentored
and elevated over a dozen women
551
00:30:15,782 --> 00:30:17,384
into management positions.
552
00:30:17,450 --> 00:30:19,653
And not because they're women
but because they were smart
553
00:30:19,720 --> 00:30:21,856
and bloody hard workers.
554
00:30:21,922 --> 00:30:25,192
Okay, look, none of this means
you get to just say whatever you want to the interns.
555
00:30:25,259 --> 00:30:28,762
I told her,
her skirt looked good. You know, what do you want?
556
00:30:28,828 --> 00:30:30,764
You want me to be dragged
down the hall in chains?
557
00:30:30,831 --> 00:30:32,232
You asked if she was
wearing underwear.
558
00:30:32,299 --> 00:30:33,500
- Oh, so-fuckin'-what?
- It...
559
00:30:33,567 --> 00:30:35,569
Christ almighty!
Let me get this straight.
560
00:30:35,636 --> 00:30:37,737
So you want me to
lose my job, do you?
561
00:30:37,804 --> 00:30:39,940
You want me to lose my job,
my entire career,
562
00:30:40,006 --> 00:30:42,710
because some fuckin' private
schoolgirl on anti-depressants
563
00:30:42,777 --> 00:30:44,812
had a bit of a bad day
and rather than address it
564
00:30:44,878 --> 00:30:47,114
like an adult, decided to cry
in the toilets like a fuckin' child.
565
00:30:47,181 --> 00:30:49,182
Is that it?
It was banter. Banter!
566
00:30:49,249 --> 00:30:51,952
And if she can't handle a bit
of banter, good luck in the fuckin' chambers,
567
00:30:52,018 --> 00:30:54,754
you know what I mean?
Frigid bitch.
568
00:31:02,663 --> 00:31:05,332
You need to...you need
to get off the internet.
569
00:31:05,399 --> 00:31:07,501
Spend a bit more time
in the real world, Phoebe.
570
00:31:07,568 --> 00:31:09,470
Yeah, I would
571
00:31:09,536 --> 00:31:12,172
but I can't handle
the banter, so...
572
00:31:14,007 --> 00:31:15,208
[scoffs]
573
00:31:21,882 --> 00:31:25,252
Well, here's a bit of banter.
If you really do care about the women
574
00:31:25,318 --> 00:31:27,187
in this workplace,
as you say you do,
575
00:31:27,254 --> 00:31:29,055
don't fuck their husbands.
576
00:31:34,594 --> 00:31:36,763
Did you want this open or shut?
577
00:32:00,054 --> 00:32:01,421
[keys jingle]
578
00:32:05,159 --> 00:32:06,826
You alright?
579
00:32:13,033 --> 00:32:14,568
I'm sorry, Di.
580
00:32:17,104 --> 00:32:18,738
I want to look
after you better.
581
00:32:19,873 --> 00:32:22,910
You're really stressed
at the moment and I...
582
00:32:22,976 --> 00:32:24,477
I want to help.
583
00:32:27,715 --> 00:32:29,649
I've just been...
584
00:32:29,716 --> 00:32:33,119
grumpy since I finished up
at the school, you know?
585
00:32:37,558 --> 00:32:38,592
But I...
586
00:32:40,093 --> 00:32:41,595
I want to treat you better.
587
00:32:46,700 --> 00:32:48,468
I'm gonna try, okay?
588
00:32:54,175 --> 00:32:55,408
[door opens]
589
00:32:59,212 --> 00:33:00,480
This is a stupid question.
590
00:33:00,547 --> 00:33:02,483
[laughter]
591
00:33:02,549 --> 00:33:04,752
Publicity Felicity!
You can help us.
592
00:33:04,818 --> 00:33:06,553
Come, come. Join. Sit.
593
00:33:06,620 --> 00:33:08,255
- Come.
- Okay.
594
00:33:08,855 --> 00:33:11,458
For three points,
before he ate a cookie,
595
00:33:11,525 --> 00:33:14,861
- what was
the Cookie Monster called? - What was he called?
596
00:33:14,928 --> 00:33:17,064
No, they always put
an un-gettable question at the end.
597
00:33:17,131 --> 00:33:20,333
Uh, is it...um....
598
00:33:20,400 --> 00:33:22,503
- Sid?
- Sid?
599
00:33:22,570 --> 00:33:24,771
- Ding, ding, ding!
We have a winner. - Shut up!
600
00:33:24,838 --> 00:33:27,708
- Sid?
- No way. How did you know that?
601
00:33:27,775 --> 00:33:29,877
- Cheater.
- Jenny!
602
00:33:29,944 --> 00:33:32,179
- There's no chance
she'd know that. - Oh, my God.
603
00:33:32,245 --> 00:33:33,814
Did you already do the quiz?
604
00:33:33,881 --> 00:33:36,283
No, I...I just...
605
00:33:36,349 --> 00:33:39,152
- Did you?
- I just know stuff.
606
00:33:39,219 --> 00:33:41,088
Don't mind her. She's on keto.
607
00:33:41,155 --> 00:33:42,756
Lunch is a difficult time
for her.
608
00:33:42,823 --> 00:33:44,992
Haha. What kind of name
is Sid, anyway?
609
00:33:45,059 --> 00:33:46,126
Mm, Sid Vicious.
610
00:33:46,193 --> 00:33:47,862
[Jenny] Who's that?
611
00:33:47,928 --> 00:33:50,196
[Eve] Mmm. Punk musician
who murdered his girlfriend.
612
00:33:50,263 --> 00:33:52,766
Family violence ruining
the party once again.
613
00:33:53,701 --> 00:33:56,536
Okay, we got 16.
614
00:33:56,603 --> 00:33:58,072
- What?
- No, no.
615
00:33:58,139 --> 00:33:59,539
- Absolutely not.
- Did you check properly?
616
00:33:59,606 --> 00:34:01,275
- I did.
- We did not get 16.
617
00:34:01,341 --> 00:34:03,010
- Where?
- Check question three again.
618
00:34:03,077 --> 00:34:05,546
[Liv] Shit. This is a bad day.
619
00:34:05,613 --> 00:34:09,115
Why do we call it
"family violence" and not "domestic violence"?
620
00:34:11,485 --> 00:34:13,821
Well, just, you know,
"family violence" kind of...
621
00:34:13,888 --> 00:34:16,089
sounds like we're talking
about...
622
00:34:17,123 --> 00:34:19,292
I don't know,
hitting kids, or something.
623
00:34:19,359 --> 00:34:21,461
Yeah.
Because it's not "domestic."
624
00:34:21,528 --> 00:34:23,797
- Here we go.
- Domestic.
625
00:34:23,864 --> 00:34:26,433
- "It's just a domestic."
- It's what the police used to say.
626
00:34:26,500 --> 00:34:28,769
- They still say it.
- Mm.
627
00:34:28,835 --> 00:34:31,105
Used to tell my clients,
when they called the cops
628
00:34:31,172 --> 00:34:34,407
because it looked like he might
actually kill them this time...
629
00:34:35,642 --> 00:34:37,544
I used to tell them,
when they called the cops,
630
00:34:37,611 --> 00:34:40,380
to say it was a stranger
at the bathroom door with a cricket bat.
631
00:34:40,447 --> 00:34:44,652
"No, sir, I've never
seen this guy before. I have no idea who it is."
632
00:34:44,718 --> 00:34:48,922
[drawls] "I did not have sexual
relations with that man."
633
00:34:48,989 --> 00:34:51,425
- It's the only way
to get a car out. - Still is.
634
00:34:51,492 --> 00:34:54,662
Right. Right, got it.
Family violence.
635
00:34:55,829 --> 00:34:59,299
Is anyone gonna mention
the fact that pretty much every other state apart from Victoria
636
00:34:59,366 --> 00:35:01,034
still uses the term
"domestic violence"?
637
00:35:01,101 --> 00:35:02,102
No.
638
00:35:02,169 --> 00:35:03,604
- No.
- It's not our fault
639
00:35:03,671 --> 00:35:05,172
they're all wrong
and we live in the best state.
640
00:35:05,239 --> 00:35:06,740
Okay. Back to the phones,
please.
641
00:35:16,117 --> 00:35:18,151
[Penny] Delivery!
Coming through!
642
00:35:18,218 --> 00:35:22,323
Oh, my goodness! What is this?
643
00:35:22,389 --> 00:35:24,090
What do you say to Grandma?
644
00:35:25,192 --> 00:35:26,827
Good afternoon?
645
00:35:26,893 --> 00:35:30,130
[chuckles] No.
What do you say to Grandma?
646
00:35:30,764 --> 00:35:32,299
Love you, Grandma.
647
00:35:32,365 --> 00:35:34,167
Love you too, sweetheart.
648
00:35:35,669 --> 00:35:36,837
Good girl.
649
00:35:36,903 --> 00:35:38,705
Here you go, darling.
How are you feeling?
650
00:35:38,772 --> 00:35:41,575
Yeah, better. Yeah.
651
00:35:41,642 --> 00:35:43,243
Well, dig in.
652
00:35:43,310 --> 00:35:45,312
- Oh, Di?
- Yeah?
653
00:35:46,714 --> 00:35:48,415
Love you, Grandma.
654
00:35:49,850 --> 00:35:51,318
- Love you.
- [chuckles]
655
00:35:51,384 --> 00:35:53,854
Oh, now, I spoke to Malcolm.
656
00:35:53,921 --> 00:35:55,922
- Mmm?
- And, um...
657
00:35:55,989 --> 00:35:58,826
Well, he suggested
that yesterday's shift be your last.
658
00:35:58,892 --> 00:36:00,393
- What?
- Don't worry.
659
00:36:00,460 --> 00:36:02,396
He completely understands.
660
00:36:02,462 --> 00:36:04,798
You're too old to be working
in a pharmacy, darling.
661
00:36:04,865 --> 00:36:07,334
You know? You deserve a break.
662
00:36:07,400 --> 00:36:09,636
And, now that
I've finished working,
663
00:36:09,703 --> 00:36:13,674
- we've got the rest
of our lives together. - Mm. [chuckles]
664
00:36:13,740 --> 00:36:15,108
Enjoy, my love.
665
00:36:19,813 --> 00:36:21,348
[sobs]
666
00:36:27,654 --> 00:36:30,357
[phone buzzes]
667
00:36:30,423 --> 00:36:32,726
- [Layla] Hey, Phoebs.
- Hey, love.
668
00:36:32,792 --> 00:36:35,529
Guess who got you an interview.
669
00:36:35,596 --> 00:36:38,465
- What?
- It's for tonight with Ron's show.
670
00:36:38,532 --> 00:36:42,002
They want a client
who can talk about how they escaped their abuser.
671
00:36:42,837 --> 00:36:44,404
Uh, okay. Amazing.
672
00:36:44,471 --> 00:36:46,273
- You're amazing.
- I know.
673
00:36:46,339 --> 00:36:47,607
- Thank you.
- You owe me.
674
00:36:47,674 --> 00:36:49,776
Thank you. Yes! [laughs]
675
00:36:49,843 --> 00:36:53,447
Sorry. Just not used to hearing
that sound around here.
676
00:36:54,214 --> 00:36:56,149
- You okay?
- Um, I have a quick question.
677
00:36:56,216 --> 00:36:57,951
Who do I speak to about
client case studies?
678
00:36:58,018 --> 00:36:59,887
That's a Jenny question.
679
00:36:59,954 --> 00:37:01,889
She's head of the client
case study bank.
680
00:37:01,956 --> 00:37:03,990
But she's at Magi's, which...
Sorry, that's the, uh...
681
00:37:04,057 --> 00:37:06,393
- Magistrate's Court.
- Great.
682
00:37:15,635 --> 00:37:17,204
[exhales]
683
00:37:18,005 --> 00:37:20,774
- Hey, Phoebe, what's up?
- Hey. Eve.
684
00:37:20,841 --> 00:37:24,544
Um, so, it's a live interview
on national radio
685
00:37:24,611 --> 00:37:27,014
and I really just need
one of our clients
686
00:37:27,080 --> 00:37:29,549
who feels comfortable
and able to speak on their experience.
687
00:37:29,616 --> 00:37:32,419
Phoebe, that is...
Listen, it's terrific. I've got to go to this meeting
688
00:37:32,486 --> 00:37:34,821
right now but can you speak
to Jenny? She's head of the case study bank.
689
00:37:34,888 --> 00:37:37,524
- Jenny, yeah. Um...
- She'll be at Magi's.
690
00:37:37,591 --> 00:37:40,160
No, no, no. Absolutely not.
Sorry. Sorry, that's, um...
691
00:37:40,226 --> 00:37:42,162
- Magistrate's Court.
- Yeah, that's it.
692
00:37:42,229 --> 00:37:44,497
- Got it.
- Alright. Go get it.
693
00:37:46,033 --> 00:37:47,901
[dial tone ringing]
694
00:37:47,968 --> 00:37:51,504
We tell stories to change
minds, to change legislation
695
00:37:51,571 --> 00:37:53,940
and most importantly,
we tell stories...
696
00:37:54,007 --> 00:37:56,509
[Sara] None of my clients
will do it. Speak to Jenny.
697
00:38:01,582 --> 00:38:03,617
- Hey.
- [woman] Hey.
698
00:38:03,683 --> 00:38:06,153
Yeah, so we need
to speak to people who have lived experience of...
699
00:38:06,220 --> 00:38:07,887
Oh, Jenny's the head
of case studies.
700
00:38:07,954 --> 00:38:10,391
- Talk to her.
- Yeah, yeah. I know. I did hear that.
701
00:38:10,458 --> 00:38:13,794
- I just feel like Jenny's
so busy, I didn't want to... - Are you scared of Jenny, too?
702
00:38:13,860 --> 00:38:16,630
Yeah. Well,
I thought you might... maybe you might want to...
703
00:38:16,697 --> 00:38:19,132
Well, what if, um...
704
00:38:32,946 --> 00:38:35,549
[indistinct conversation]
705
00:38:41,889 --> 00:38:44,358
[phone rings]
706
00:38:44,425 --> 00:38:46,960
[woman on phone] Marshall
and Long's Pharmacy. Maria speaking.
707
00:38:47,027 --> 00:38:48,729
Oh! Maria.
708
00:38:48,796 --> 00:38:50,597
It's Diana.
709
00:38:50,664 --> 00:38:53,199
What happened to you?
Malcolm said you were...
710
00:38:53,266 --> 00:38:56,003
Oh, no, no, no. It's nothing.
Nothing at all.
711
00:38:56,069 --> 00:38:58,305
Just a big misunderstanding.
712
00:38:59,039 --> 00:39:00,374
Sure.
713
00:39:01,242 --> 00:39:04,812
So, um, can you tell Malcolm
I'll be in tomorrow?
714
00:39:04,879 --> 00:39:06,680
Ah, sorry, Di. It...
715
00:39:06,747 --> 00:39:09,950
He hired Trish's niece
to do mornings.
716
00:39:10,017 --> 00:39:12,185
What, already?
717
00:39:12,252 --> 00:39:14,554
Came in for
a trial shift today.
718
00:39:15,889 --> 00:39:17,725
Oh, but that's silly.
719
00:39:17,791 --> 00:39:21,561
No, I... All I needed
was a day off.
720
00:39:21,628 --> 00:39:24,130
Um, oh! Before I forget,
721
00:39:24,197 --> 00:39:26,900
I can do the afternoon shift
for you tomorrow.
722
00:39:26,967 --> 00:39:29,703
I mean, I know you've got your
course on a Thursday afternoon.
723
00:39:29,770 --> 00:39:31,639
You haven't been able
to get there so, you know,
724
00:39:31,705 --> 00:39:33,607
I've managed to move
a few things around...
725
00:39:33,674 --> 00:39:35,108
Diana, sorry.
726
00:39:35,175 --> 00:39:37,377
I don't know what
Jon said to Malcolm
727
00:39:37,444 --> 00:39:39,446
but he's been in
a terrible mood all day.
728
00:39:39,513 --> 00:39:42,149
- This time it's done.
- No, no, Maria. Wait.
729
00:39:42,215 --> 00:39:44,818
Please, I can...
I... I can do this.
730
00:39:44,885 --> 00:39:46,587
Di... Di, I've got a customer.
731
00:39:46,654 --> 00:39:48,489
I've gotta go.
Look after yourself, okay?
732
00:39:48,555 --> 00:39:51,424
- Bye.
- Maria, no, don't... Wait.
733
00:39:51,491 --> 00:39:52,926
[hangs up]
734
00:39:52,993 --> 00:39:54,794
[sighs]
735
00:40:15,716 --> 00:40:18,818
[tense music]
736
00:41:07,935 --> 00:41:10,738
Hey, Not-Liv-Phoebe.
737
00:41:10,804 --> 00:41:11,972
Yeah, hi.
738
00:41:12,039 --> 00:41:13,707
- You looking for Jenny?
- Mm-hmm.
739
00:41:13,773 --> 00:41:16,476
She's, um...she's down in
the Duty Lawyer office.
740
00:41:16,543 --> 00:41:18,845
Okay. Thanks.
741
00:41:18,912 --> 00:41:20,814
Janice.
742
00:41:20,881 --> 00:41:23,050
Regional Victoria.
743
00:41:23,117 --> 00:41:27,287
Partner's currently
serving time for trying to poison her.
744
00:41:27,354 --> 00:41:29,890
She's happy to do
your radio interview.
745
00:41:29,957 --> 00:41:31,358
Really?
746
00:41:32,526 --> 00:41:34,828
That's amazing. Thank you. I...
747
00:41:36,196 --> 00:41:38,632
Yeah. Brutal.
748
00:41:38,699 --> 00:41:42,035
But it's been a few years
and she's really doing well.
749
00:41:43,704 --> 00:41:45,105
Thank you, Jenny.
750
00:41:47,607 --> 00:41:49,376
Hey, um...
751
00:41:49,443 --> 00:41:53,413
to be honest, I didn't think
you'd come back here.
752
00:41:53,480 --> 00:41:55,549
After what happened yesterday.
753
00:41:56,883 --> 00:42:00,153
Takes...guts to come back.
754
00:42:01,055 --> 00:42:02,122
Good for you.
755
00:42:02,189 --> 00:42:03,823
Thanks.
756
00:42:06,159 --> 00:42:09,262
Also, the Cookie Monster's
name...
757
00:42:10,764 --> 00:42:14,067
I do the quiz on my phone
on the way to work every morning.
758
00:42:14,134 --> 00:42:17,905
I knew it.
No one knows that shit off the top of their head.
759
00:42:17,972 --> 00:42:20,107
Just please don't tell anyone.
760
00:42:20,174 --> 00:42:21,975
I'm gonna tell everyone.
761
00:42:22,042 --> 00:42:23,910
It's, like,
the one thing I have.
762
00:42:23,977 --> 00:42:25,579
I'm tweeting it currently.
763
00:43:18,565 --> 00:43:19,599
[sighs]
764
00:43:27,441 --> 00:43:29,743
[Phoebe] Thank you so much
for doing this, Janice.
765
00:43:29,810 --> 00:43:32,546
[Janice on phone]
No worries. It's the least I can do for you.
766
00:43:32,612 --> 00:43:35,215
Have you thought about what
name you want to go under yet?
767
00:43:35,282 --> 00:43:37,217
- Uh, Lana.
- Okay.
768
00:43:37,284 --> 00:43:38,786
- Yep.
- Great.
769
00:43:38,852 --> 00:43:42,188
Lana from regional Victoria.
770
00:43:42,255 --> 00:43:46,126
Um, so, the interview
is part of a story
771
00:43:46,193 --> 00:43:48,595
about federal funding cuts
to our center.
772
00:43:48,662 --> 00:43:51,331
Yeah, I heard about that.
Bloody disgrace.
773
00:43:51,932 --> 00:43:56,136
- Yeah, exactly. So it'll be
about a five-minute interview. - Oh, easy. Yeah.
774
00:43:56,203 --> 00:44:01,408
And it is live radio, though,
so, you know, it's just going to keep going no matter what.
775
00:44:01,474 --> 00:44:06,480
- Even if the doorbell rings,
or the dog starts barking... - Okay. Yep.
776
00:44:06,546 --> 00:44:10,551
But that also means, you know,
if you don't want to answer a question, just don't.
777
00:44:10,618 --> 00:44:15,256
Just give them a one-word answer
and they'll fill in the silence. It's their job, not yours.
778
00:44:15,322 --> 00:44:19,726
Oh, love, it's nothing
I've not told the police or the judge before.
779
00:44:20,427 --> 00:44:22,062
Okay.
780
00:44:45,719 --> 00:44:47,454
[breathing heavily]
781
00:44:55,563 --> 00:44:57,230
[radio presenter] So, for you,
782
00:44:57,297 --> 00:44:59,567
this was really
a life-or-death situation?
783
00:45:00,334 --> 00:45:03,203
[Janice] Yes.
He nearly killed me.
784
00:45:03,270 --> 00:45:06,740
[presenter] If it wasn't for
these services that might be losing their funding,
785
00:45:06,806 --> 00:45:08,976
do you think
you'd be alive today?
786
00:45:09,043 --> 00:45:10,777
[Janice] Well, for me...
787
00:45:12,045 --> 00:45:15,716
Oh, sorry. Sorry. [sobs]
788
00:45:15,783 --> 00:45:18,652
[weeps] Sorry.
789
00:45:18,719 --> 00:45:21,788
[weeps]
790
00:45:24,992 --> 00:45:26,826
I'm sorry.
791
00:45:31,498 --> 00:45:34,367
[Phoebe] It's not a switch
that gets flipped.
792
00:45:35,970 --> 00:45:37,637
The change happens slow.
793
00:45:43,477 --> 00:45:45,612
So slow you don't even see it.
794
00:45:48,282 --> 00:45:49,816
Bit by bit...
795
00:45:52,185 --> 00:45:53,720
the lines blur.
796
00:45:59,559 --> 00:46:00,794
And...
797
00:46:01,828 --> 00:46:05,232
before you even notice
that there's any change...
798
00:46:07,934 --> 00:46:09,303
the lines have been crossed.
799
00:46:09,369 --> 00:46:12,172
[police siren wails nearby]
800
00:46:38,032 --> 00:46:40,801
You wake up one day and...
801
00:46:40,868 --> 00:46:43,870
and you don't even
recognize your life at all.
802
00:46:43,937 --> 00:46:48,441
[tense music]
803
00:46:56,983 --> 00:46:58,618
[no audible dialogue]
804
00:47:07,828 --> 00:47:09,429
Who am I?
805
00:47:11,799 --> 00:47:13,333
How did I get here?
806
00:47:15,302 --> 00:47:19,105
[tense music builds]
807
00:47:27,982 --> 00:47:30,083
How is this my life now?
808
00:47:38,058 --> 00:47:42,095
Why are you so sure
this was murder and not just an accident?
809
00:47:42,930 --> 00:47:44,531
Because it was my fault.
59920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.