All language subtitles for Rikon.Shinai.Otoko.Sareo.to.Oyome.no.Damashi.Ai.EP06.1080p.ABEMA-TV.WEB-DL.AAC2.0.x265-MagicStar.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,043 (司馬マサト)頼んでた例の女優は? 2 00:00:01,043 --> 00:00:03,043 (森野千里)仕込んでます。 3 00:00:03,043 --> 00:00:05,043 (岡谷 渉)〈子供のためを思うなら→ 4 00:00:05,043 --> 00:00:07,043 離婚に踏み切るのは 5 00:00:05,043 --> 00:00:07,043 慎重になったほうがいい〉 6 00:00:07,043 --> 00:00:09,043 〈それが父親なら なおの事〉 7 00:00:09,043 --> 00:00:11,043 〈約1割! それは→ 8 00:00:11,043 --> 00:00:14,043 調停や審判による 9 00:00:11,043 --> 00:00:14,043 親権者の取り決めのうち→ 10 00:00:14,043 --> 00:00:16,043 父親が親権を獲得できた割合〉 11 00:00:16,043 --> 00:00:19,043 〈つまり 残り9割の父親は→ 12 00:00:19,043 --> 00:00:21,043 子供との同居がかなわず→ 13 00:00:21,043 --> 00:00:23,043 引き離されて生活をしている〉 14 00:00:24,043 --> 00:00:27,043 あっ… あ あ… 綾香!? 15 00:00:30,043 --> 00:00:33,043 隣に越してきた竹場さん。 16 00:00:30,043 --> 00:00:33,043 今 あいさつに来てくれて…。 17 00:00:33,043 --> 00:00:36,043 あっ ほら これ… 18 00:00:33,043 --> 00:00:36,043 これが その 引っ越しかまぼこ…。 19 00:00:36,043 --> 00:00:40,043 (岡谷綾香)あいさつにしては 20 00:00:36,043 --> 00:00:40,043 随分 距離が近かったですね。 21 00:00:40,043 --> 00:00:43,043 (竹場ナオミ) 22 00:00:40,043 --> 00:00:43,043 ああ… すみません。 23 00:00:43,043 --> 00:00:47,043 私が 元来 重度の片頭痛持ちで→ 24 00:00:47,043 --> 00:00:49,043 それで ふらついちゃって…。 25 00:00:49,043 --> 00:00:53,043 へえ〜。 26 00:01:00,043 --> 00:01:03,043 夫婦ともども 27 00:01:00,043 --> 00:01:03,043 よろしくお願いします。 28 00:01:03,043 --> 00:01:07,043 ああ… こちらこそ 29 00:01:03,043 --> 00:01:07,043 よろしゅうおたの申します。 30 00:01:07,043 --> 00:01:10,043 役立たずの旦那が 31 00:01:07,043 --> 00:01:10,043 何かしらの役に立ててよかったです。 32 00:01:10,043 --> 00:01:12,043 そんな事 言うなよ! 33 00:01:14,043 --> 00:01:16,043 おおきに。 34 00:01:20,043 --> 00:01:22,043 (ドアの開閉音) 35 00:01:24,043 --> 00:01:27,043 頭痛 大丈夫でしたか? 36 00:01:27,043 --> 00:01:29,043 渉さんは→ 37 00:01:29,043 --> 00:01:30,000 役立たずなんかじゃないですから。 38 00:01:30,000 --> 00:01:32,043 役立たずなんかじゃないですから。 39 00:01:32,043 --> 00:01:34,043 私には わかります。 40 00:01:34,043 --> 00:01:38,043 どうもありがとうございます…。 41 00:01:38,043 --> 00:01:42,043 〈なんだか ドキドキした〉 42 00:01:42,043 --> 00:01:46,043 (美里)渉は 43 00:01:42,043 --> 00:01:46,043 もっと自信持ったほうがいいよ。 44 00:01:46,043 --> 00:01:50,043 (美里)笑って 45 00:01:46,043 --> 00:01:50,043 自信持って生きたほうがいい。 46 00:01:50,043 --> 00:01:54,043 〈俺が高校の頃に恋をした美里に→ 47 00:01:54,043 --> 00:01:56,043 重なった…〉 48 00:01:56,043 --> 00:01:58,043 (美里の声)じゃあね 渉! 49 00:01:58,043 --> 00:02:00,000 転校して 毎日 渉に会えないと思うと 50 00:01:58,043 --> 00:02:00,000 寂しいよ。 51 00:02:00,000 --> 00:02:02,043 転校して 毎日 渉に会えないと思うと 52 00:02:00,000 --> 00:02:02,043 寂しいよ。 53 00:02:02,043 --> 00:02:06,043 いや… 俺になんか会わなくたって 54 00:02:02,043 --> 00:02:06,043 寂しくなんかないでしょ。 55 00:02:07,043 --> 00:02:10,043 なぜ そうネガティブかな〜。 56 00:02:10,043 --> 00:02:13,043 あのね 渉のような男に 57 00:02:10,043 --> 00:02:13,043 ほれる人だっているんだよ。 58 00:02:13,043 --> 00:02:15,043 いねえよ! 59 00:02:13,043 --> 00:02:15,043 (美里)いるよ。 60 00:02:15,043 --> 00:02:17,043 私とかさ。 61 00:02:17,043 --> 00:02:20,043 やべっ… 最後に告っちゃった。 62 00:02:20,043 --> 00:02:29,043 ♬〜 63 00:02:29,043 --> 00:02:30,000 じゃあね。 64 00:02:30,000 --> 00:02:31,043 じゃあね。 65 00:02:32,043 --> 00:02:37,043 〈臆病な俺は 彼女の連絡先を 66 00:02:32,043 --> 00:02:37,043 聞く事もできなかった〉 67 00:02:40,043 --> 00:02:44,043 これからも お隣さん同士 68 00:02:40,043 --> 00:02:44,043 よろしく。 69 00:02:44,043 --> 00:02:51,043 ♬〜 70 00:02:51,043 --> 00:02:53,043 フフフフ…! 71 00:02:53,043 --> 00:03:00,000 ♬〜 72 00:03:00,000 --> 00:03:09,043 ♬〜 73 00:03:25,043 --> 00:03:27,043 (割る音) 74 00:03:27,043 --> 00:03:29,043 (財田トキ子)この栗 固い! 75 00:03:29,043 --> 00:03:30,000 けど… うん。 76 00:03:29,043 --> 00:03:30,000 おいしいでございますよ。 77 00:03:30,000 --> 00:03:32,043 けど… うん。 78 00:03:30,000 --> 00:03:32,043 おいしいでございますよ。 79 00:03:32,043 --> 00:03:35,043 (三砂 裕)本当ですか? 80 00:03:32,043 --> 00:03:35,043 よかった。 81 00:03:36,043 --> 00:03:39,043 (裕の声)渉と同級生だったマサトが→ 82 00:03:39,043 --> 00:03:42,043 綾香を寝取って 83 00:03:39,043 --> 00:03:42,043 離婚させようとしてる事は…。 84 00:03:42,043 --> 00:03:44,043 (割る音) 85 00:03:42,043 --> 00:03:44,043 (裕)確定! 86 00:03:46,043 --> 00:03:50,043 なぜ マサトが 87 00:03:46,043 --> 00:03:50,043 綾香さんを寝取ったのか。 88 00:03:50,043 --> 00:03:54,043 恐らく マサトの母親が自殺している事と 89 00:03:50,043 --> 00:03:54,043 関係があります。 90 00:03:54,043 --> 00:03:56,043 どんな関係があったんですか? 91 00:03:54,043 --> 00:03:56,043 (財田)わかりません。 92 00:03:56,043 --> 00:03:59,043 (裕)えっ? だって この間 93 00:03:56,043 --> 00:03:59,043 言おうとしてたじゃないですか。 94 00:03:59,043 --> 00:04:00,000 (財田)あれは 95 00:03:59,043 --> 00:04:00,000 わざと あのようにあおって→ 96 00:04:00,000 --> 00:04:01,043 (財田)あれは 97 00:04:00,000 --> 00:04:01,043 わざと あのようにあおって→ 98 00:04:01,043 --> 00:04:04,043 関係があるのか 99 00:04:01,043 --> 00:04:04,043 反応をうかがったんでございます。 100 00:04:04,043 --> 00:04:08,043 なるほど。 101 00:04:04,043 --> 00:04:08,043 あの反応を見るからに 関係がある。 102 00:04:08,043 --> 00:04:12,043 マサトが岡谷さんを恨んで 103 00:04:08,043 --> 00:04:12,043 綾香さんを寝取り→ 104 00:04:12,043 --> 00:04:15,043 なんらかの復讐を 105 00:04:12,043 --> 00:04:15,043 しようとしている事と→ 106 00:04:15,043 --> 00:04:17,043 母親の自殺→ 107 00:04:17,043 --> 00:04:20,043 この2つの点を結ぶ線を→ 108 00:04:20,043 --> 00:04:23,043 探らなければなりません。 109 00:04:20,043 --> 00:04:23,043 探ります。 110 00:04:23,043 --> 00:04:26,043 この事は まだ 111 00:04:23,043 --> 00:04:26,043 岡谷さんには伝えないように。 112 00:04:26,043 --> 00:04:28,043 わかりました! 113 00:04:26,043 --> 00:04:28,043 (割る音) 114 00:04:30,043 --> 00:04:32,043 食べさせてよ。 115 00:04:34,043 --> 00:04:38,043 僕に そのチェリーを食べさせて。 116 00:04:40,043 --> 00:04:43,043 (千里)残念でした。 117 00:04:45,043 --> 00:04:47,043 トラップは仕掛けたんだろうね? 118 00:04:48,043 --> 00:04:50,043 (千里の声)動きだしています。 119 00:04:51,043 --> 00:04:54,043 うちに所属している 120 00:04:51,043 --> 00:04:54,043 芝居のうまい人を使って。 121 00:04:54,043 --> 00:04:58,043 綾香が遅いから 122 00:04:54,043 --> 00:04:58,043 こっちで仕掛けないと…。 123 00:04:58,043 --> 00:05:00,000 渉が破滅に近づくような餌を。 124 00:05:00,000 --> 00:05:02,043 渉が破滅に近づくような餌を。 125 00:05:03,043 --> 00:05:07,043 (千里の声)これにかかれば 126 00:05:03,043 --> 00:05:07,043 間違いなく渉は…→ 127 00:05:07,043 --> 00:05:09,043 デストロイ。 128 00:05:13,043 --> 00:05:18,043 チェリー オア キッス? 129 00:05:19,043 --> 00:05:21,043 チェリー。 130 00:05:21,043 --> 00:05:23,043 キッスのくせに。 131 00:05:24,043 --> 00:05:26,043 (ドアの開く音) 132 00:05:29,043 --> 00:05:30,000 チェリーを使った→ 133 00:05:30,000 --> 00:05:31,043 チェリーを使った→ 134 00:05:31,043 --> 00:05:34,043 ちょっとしたゲームを 135 00:05:31,043 --> 00:05:34,043 していたところだ。 136 00:05:36,043 --> 00:05:38,043 (鈴) 137 00:05:41,043 --> 00:05:45,043 ひどい… 138 00:05:41,043 --> 00:05:45,043 私の事 本当に愛してくれてる? 139 00:05:45,043 --> 00:05:49,043 君は いつから 140 00:05:45,043 --> 00:05:49,043 そんな愚問を口にするようになった? 141 00:05:50,043 --> 00:05:53,043 ほらほら ほらほら…→ 142 00:05:53,043 --> 00:05:55,043 ほらほら ほらほら 143 00:05:53,043 --> 00:05:55,043 ほらほら ほらほら…。 144 00:06:00,043 --> 00:06:04,043 隣に引っ越してきた女に 145 00:06:00,043 --> 00:06:04,043 渉が気がある気がするの。 146 00:06:05,043 --> 00:06:07,043 なぜ そう思う? 147 00:06:07,043 --> 00:06:10,043 (綾香の声)この間 148 00:06:07,043 --> 00:06:10,043 女を抱きしめてるようなところを見て。 149 00:06:10,043 --> 00:06:13,043 写真は撮ったのか? 150 00:06:10,043 --> 00:06:13,043 撮ってない…。 151 00:06:13,043 --> 00:06:15,043 (机をたたく音) 152 00:06:13,043 --> 00:06:15,043 なぜ 撮らない? 153 00:06:15,043 --> 00:06:17,043 ごめんなさい…。 154 00:06:17,043 --> 00:06:19,043 君が あいつと別れるための→ 155 00:06:19,043 --> 00:06:22,043 大きな武器になるかも 156 00:06:19,043 --> 00:06:22,043 しれないんだぞ。 157 00:06:22,043 --> 00:06:24,043 そうだよね…。 158 00:06:24,043 --> 00:06:27,043 今度 そんなチャンスがあったら→ 159 00:06:27,043 --> 00:06:30,000 絶対に撮影するんだ。 160 00:06:30,000 --> 00:06:31,043 絶対に撮影するんだ。 161 00:06:31,043 --> 00:06:33,043 わかった…。 162 00:06:35,043 --> 00:06:38,043 チェリー オア キッス? 163 00:06:38,043 --> 00:06:41,043 チェリー アンド…→ 164 00:06:41,043 --> 00:06:43,043 キッス。 165 00:06:43,043 --> 00:06:46,043 君は できる子だ。 166 00:06:46,043 --> 00:06:53,043 ♬〜 167 00:06:53,043 --> 00:06:55,043 ᗒああっ…。 168 00:06:53,043 --> 00:06:55,043 ᗒ(鈴) 169 00:06:55,043 --> 00:06:58,043 ᗒああ〜っ…! 170 00:07:03,043 --> 00:07:06,043 おっ! これ お得でいいじゃん。 171 00:07:06,043 --> 00:07:08,043 (梅比良 梓)これ 梓の。 172 00:07:08,043 --> 00:07:11,043 いや 俺が先に取ったでしょ。 173 00:07:08,043 --> 00:07:11,043 梓のほうが先に取ったから。 174 00:07:11,043 --> 00:07:13,043 いやいや 175 00:07:11,043 --> 00:07:13,043 先に肉にタッチしたのが 俺だから。 176 00:07:13,043 --> 00:07:16,043 私のほうが先に取ろうとしたの。 177 00:07:13,043 --> 00:07:16,043 いやいや 俺のほうが先に見てたし。 178 00:07:16,043 --> 00:07:18,043 食べたいの! 179 00:07:16,043 --> 00:07:18,043 いや 俺も食べたいよ。 180 00:07:18,043 --> 00:07:20,043 今月 あと1000円で 181 00:07:18,043 --> 00:07:20,043 しのがなきゃいけないんだよ? 182 00:07:20,043 --> 00:07:22,043 はあ? 安いやつなら 183 00:07:20,043 --> 00:07:22,043 他にもあるでしょ。 184 00:07:22,043 --> 00:07:25,043 この値段で こんなうまそうなの 185 00:07:22,043 --> 00:07:25,043 これしかないの! 186 00:07:25,043 --> 00:07:27,043 申し訳ないけど 離してください。 187 00:07:27,043 --> 00:07:29,043 そっちが離せよ。 188 00:07:27,043 --> 00:07:29,043 いや そっちが離せって! 189 00:07:29,043 --> 00:07:30,000 食べたいんだよ! 190 00:07:29,043 --> 00:07:30,000 俺だって食べたいんだよ! 191 00:07:30,000 --> 00:07:31,043 食べたいんだよ! 192 00:07:30,000 --> 00:07:31,043 俺だって食べたいんだよ! 193 00:07:31,043 --> 00:07:33,043 私のほうが食べたい! 194 00:07:31,043 --> 00:07:33,043 俺だって食べたいんだよ! 195 00:07:33,043 --> 00:07:35,043 (かむ音) 196 00:07:33,043 --> 00:07:35,043 あーーーーっ!! 197 00:07:35,043 --> 00:07:37,043 イテテテテ…! 198 00:07:38,043 --> 00:07:40,043 ゲットだぜ! 199 00:07:41,043 --> 00:07:43,043 イッテ〜…! 200 00:07:44,043 --> 00:07:46,043 痛えな あいつ…。 201 00:07:46,043 --> 00:07:49,043 ᗒ(ナオミ)いや〜〜〜っ!! 202 00:07:53,043 --> 00:07:56,043 竹場さん 大丈夫ですか? 竹場さん? 203 00:07:56,043 --> 00:08:00,000 ᗒ(ナオミ)助けてくださ〜い! 204 00:08:00,000 --> 00:08:00,043 ᗒ(ナオミ)助けてくださ〜い! 205 00:08:00,043 --> 00:08:04,043 失礼します。 206 00:08:00,043 --> 00:08:04,043 ᗒ(ナオミ)あっ あっ あっ… ああ〜! 207 00:08:05,043 --> 00:08:08,043 (ナオミ)あっ 渉さん! これ すんません…。 208 00:08:08,043 --> 00:08:10,043 ああ… はい! 209 00:08:12,043 --> 00:08:14,043 あっ! 210 00:08:12,043 --> 00:08:14,043 あっ 重い…。 211 00:08:14,043 --> 00:08:16,043 助かりました。 212 00:08:14,043 --> 00:08:16,043 あっ よかった…。 213 00:08:18,043 --> 00:08:20,043 あっ…。 214 00:08:25,043 --> 00:08:30,000 (ナオミ)あかん… 215 00:08:25,043 --> 00:08:30,000 嫌や 私 ズボンはくの忘れてた。 216 00:08:30,000 --> 00:08:31,043 (ナオミ)あかん… 217 00:08:30,000 --> 00:08:31,043 嫌や 私 ズボンはくの忘れてた。 218 00:08:31,043 --> 00:08:33,043 ああ〜 ドジ! 219 00:08:31,043 --> 00:08:33,043 僕 帰りますんで。 220 00:08:33,043 --> 00:08:35,043 あっ! 221 00:08:35,043 --> 00:08:40,043 お茶でも飲んでいってください。 222 00:08:40,043 --> 00:08:42,043 あっ ああ…。 223 00:08:43,043 --> 00:08:45,043 ありがとうございます。 224 00:08:43,043 --> 00:08:45,043 はい すいません。 225 00:08:45,043 --> 00:08:49,043 あら 何? その手。 226 00:08:45,043 --> 00:08:49,043 ゾンビにでも かまれた? 227 00:08:49,043 --> 00:08:51,043 えっ… 扉に挟んじゃって。 228 00:08:51,043 --> 00:08:54,043 大変 大変! 消毒せな。 229 00:08:54,043 --> 00:08:56,043 いやいや 大丈夫ですよ。 230 00:08:56,043 --> 00:08:59,043 大丈夫じゃありません。 231 00:08:59,043 --> 00:09:00,000 ちょっと しみますよ。 232 00:09:00,000 --> 00:09:01,043 ちょっと しみますよ。 233 00:09:04,043 --> 00:09:06,043 うっ…! 234 00:09:04,043 --> 00:09:06,043 ああ…。 235 00:09:08,043 --> 00:09:12,043 昔 お母さんに 236 00:09:08,043 --> 00:09:12,043 やってもらいませんでした? 痛い時。 237 00:09:12,043 --> 00:09:16,043 ああ… 痛いの痛いの飛んでいけ? 238 00:09:12,043 --> 00:09:16,043 うん。 239 00:09:16,043 --> 00:09:20,043 うちの母は 240 00:09:16,043 --> 00:09:20,043 痛いの痛いの吸い取っちゃおうって。 241 00:09:20,043 --> 00:09:22,043 えっ? 242 00:09:20,043 --> 00:09:22,043 チュ〜って。 243 00:09:22,043 --> 00:09:24,043 チュ〜って? 244 00:09:28,043 --> 00:09:30,000 チュ〜…。 245 00:09:30,000 --> 00:09:33,043 チュ〜…。 246 00:09:33,043 --> 00:09:37,043 はい 吸い取りました。 247 00:09:37,043 --> 00:09:40,043 痛いの消えた気がします…。 248 00:09:40,043 --> 00:09:43,043 あっ よかった。 フフフッ…。 249 00:09:43,043 --> 00:09:47,043 あっ… 荷ほどき 手伝いましょうか? 250 00:09:47,043 --> 00:09:50,043 ほんなら その辺り お願いします。 251 00:09:47,043 --> 00:09:50,043 あっ はい。 252 00:09:50,043 --> 00:09:52,043 あっ 引っ越しって→ 253 00:09:52,043 --> 00:09:55,043 荷物 整理するまでに 254 00:09:52,043 --> 00:09:55,043 時間かかりますよね。 255 00:09:55,043 --> 00:09:57,043 (ナオミ)ホンマにね。 256 00:09:58,043 --> 00:10:00,000 これ なんですか? 257 00:10:00,000 --> 00:10:00,043 これ なんですか? 258 00:10:00,043 --> 00:10:02,043 えっ? 259 00:10:00,043 --> 00:10:02,043 あっ! 260 00:10:02,043 --> 00:10:05,043 あっ! 261 00:10:02,043 --> 00:10:05,043 あっ すいません! 262 00:10:05,043 --> 00:10:09,043 ダメだ これ。 263 00:10:05,043 --> 00:10:09,043 次… 次の箱に…。 そうだ これ…。 264 00:10:11,043 --> 00:10:13,043 あっ… ああ これもダメだ! 265 00:10:13,043 --> 00:10:15,043 あっ! 266 00:10:13,043 --> 00:10:15,043 あっ 大丈夫…。 267 00:10:15,043 --> 00:10:17,043 いや ごめんなさい。 本当 ごめんなさい。 268 00:10:15,043 --> 00:10:17,043 こちらこそ 本当にごめんなさい。 269 00:10:17,043 --> 00:10:19,043 私 じゃあ… ああーっ! 270 00:10:19,043 --> 00:10:21,043 えーっ! 271 00:10:21,043 --> 00:10:23,043 あっ! 272 00:10:21,043 --> 00:10:23,043 ああっ…! 273 00:10:32,043 --> 00:10:37,043 ごめんなさい。 274 00:10:32,043 --> 00:10:37,043 私って なんで こんなドジなんやろう…。 275 00:10:37,043 --> 00:10:39,043 いやいやいや 謝らないでください。 276 00:10:39,043 --> 00:10:42,043 竹場さんこそ 怪我ないですか? 277 00:10:43,043 --> 00:10:49,043 渉さん なんで そんなに優しいんですか? 278 00:10:49,043 --> 00:10:54,043 えっ… 優しくないです。 279 00:10:54,043 --> 00:10:56,043 (すすり泣き) 280 00:10:56,043 --> 00:10:59,043 えっ… どうしたんですか? 281 00:11:02,043 --> 00:11:05,043 ごめんなさい。 282 00:11:05,043 --> 00:11:09,043 今日 引っ越しの荷物と一緒に→ 283 00:11:09,043 --> 00:11:11,043 こんなん届いて…。 284 00:11:11,043 --> 00:11:14,043 離婚届? 285 00:11:11,043 --> 00:11:14,043 (ナオミ)夫から。 286 00:11:14,043 --> 00:11:18,043 浮気したん あっちやのにね。 287 00:11:14,043 --> 00:11:18,043 えっ? 288 00:11:18,043 --> 00:11:20,043 (すすり泣き) 289 00:11:20,043 --> 00:11:25,043 会社の若い女の子と浮気して 290 00:11:20,043 --> 00:11:25,043 それが本気になって→ 291 00:11:25,043 --> 00:11:30,000 私が疑うようになったら 292 00:11:25,043 --> 00:11:30,000 暴力 振るうようになって…。 293 00:11:30,000 --> 00:11:31,043 私が疑うようになったら 294 00:11:30,000 --> 00:11:31,043 暴力 振るうようになって…。 295 00:11:33,043 --> 00:11:38,043 もう 私 どうしてええか 296 00:11:33,043 --> 00:11:38,043 わからへんくて…。 297 00:11:42,043 --> 00:11:47,043 俺 許せないです…。 298 00:11:47,043 --> 00:11:50,043 そんな奴 許せないです! 299 00:11:50,043 --> 00:11:57,043 渉さん ちょっとだけ 300 00:11:50,043 --> 00:11:57,043 泣かしてもうてええですか? 301 00:11:59,043 --> 00:12:00,000 はい…。 302 00:12:00,000 --> 00:12:01,043 はい…。 303 00:12:01,043 --> 00:12:11,043 ♬〜 304 00:12:11,043 --> 00:12:18,043 (泣き声) 305 00:12:18,043 --> 00:12:30,000 ♬〜 306 00:12:30,000 --> 00:12:32,043 ♬〜 307 00:12:32,043 --> 00:12:35,043 うわっ! 308 00:12:32,043 --> 00:12:35,043 おかえり〜。 309 00:12:35,043 --> 00:12:37,043 ただいま。 310 00:12:35,043 --> 00:12:37,043 どこ行ってたの? 311 00:12:37,043 --> 00:12:39,043 ちょっと 買い物…。 312 00:12:39,043 --> 00:12:42,043 何も買ってないじゃ〜ん。 313 00:12:42,043 --> 00:12:47,043 あっ! 買ったもの 置いてきちゃった…。 314 00:12:47,043 --> 00:12:50,043 俺 馬鹿だ〜。 315 00:12:54,043 --> 00:12:57,043 キスマーク…。 316 00:12:59,043 --> 00:13:00,000 投げキッス 回す。 317 00:13:00,000 --> 00:13:02,043 投げキッス 回す。 318 00:13:02,043 --> 00:13:05,043 (岡谷心寧)疲れた。 YouTube 見てもいい? 319 00:13:05,043 --> 00:13:07,043 ダメ! もっと ちゃんとやって。 320 00:13:05,043 --> 00:13:07,043 わかった…。 321 00:13:07,043 --> 00:13:09,043 せーの… 指さし…。 322 00:13:09,043 --> 00:13:12,043 ねえ ちょっとぐらい 323 00:13:09,043 --> 00:13:12,043 休憩させてあげたほうがいいよ。 324 00:13:12,043 --> 00:13:15,043 あなたに何がわかるの? 325 00:13:12,043 --> 00:13:15,043 来週 オーディションなの! 326 00:13:15,043 --> 00:13:17,043 いや そうだけどさ…。 327 00:13:17,043 --> 00:13:19,043 はあ…。 328 00:13:22,043 --> 00:13:26,043 あなたに発言権なんかないのよ。 329 00:13:26,043 --> 00:13:28,043 何がわかるの? 330 00:13:28,043 --> 00:13:30,000 心寧には才能があるの。 331 00:13:30,000 --> 00:13:31,043 心寧には才能があるの。 332 00:13:31,043 --> 00:13:33,043 んーっ! 333 00:13:36,043 --> 00:13:38,043 私のせいで怒られて ごめんね。 334 00:13:40,043 --> 00:13:42,043 パパが いけないんだ。 335 00:13:45,043 --> 00:13:49,043 明日 帰ってきたら 公園で遊ぼう。 336 00:13:49,043 --> 00:13:52,043 本当に? 337 00:13:49,043 --> 00:13:52,043 うん。 338 00:13:52,043 --> 00:13:55,043 わあ〜! 339 00:13:56,043 --> 00:13:58,043 (心寧)もっと! もっと! 340 00:13:58,043 --> 00:14:00,000 イテテテテ…。 341 00:13:58,043 --> 00:14:00,000 もっとでかく! もうちょっと! 342 00:14:00,000 --> 00:14:01,043 イテテテテ…。 343 00:14:00,000 --> 00:14:01,043 もっとでかく! もうちょっと! 344 00:14:01,043 --> 00:14:03,043 唇が…。 345 00:14:01,043 --> 00:14:03,043 もうちょっと! 346 00:14:03,043 --> 00:14:08,043 ♬〜 347 00:14:08,043 --> 00:14:11,043 ハハハハッ… 捕まえた! 348 00:14:11,043 --> 00:14:13,043 心寧 パパと遊ぶの楽しいか? 349 00:14:13,043 --> 00:14:15,043 うん 楽しいよ! 350 00:14:17,043 --> 00:14:19,043 はあ…。 351 00:14:19,043 --> 00:14:22,043 (梓)あんな かわいい子供いるんだね。 352 00:14:24,043 --> 00:14:26,043 お前…! 353 00:14:24,043 --> 00:14:26,043 手 治った? 354 00:14:26,043 --> 00:14:28,043 痛かったんだぞ! 355 00:14:29,043 --> 00:14:30,000 昨日は やりすぎた。 ごめん。 356 00:14:30,000 --> 00:14:32,043 昨日は やりすぎた。 ごめん。 357 00:14:34,043 --> 00:14:36,043 これ 2人で食べて。 358 00:14:36,043 --> 00:14:39,043 あっ… ありがとう。 359 00:14:46,043 --> 00:14:48,043 名前 なんて言うの? 360 00:14:48,043 --> 00:14:50,043 心寧。 361 00:14:50,043 --> 00:14:52,043 (梓)寂しそうな顔してる。 362 00:14:52,043 --> 00:14:54,043 えっ? 363 00:14:54,043 --> 00:14:57,043 もしかしてさ 仲 悪いんだろ? 夫婦で。 364 00:14:57,043 --> 00:14:59,043 いや そんな事ないないない。 365 00:14:59,043 --> 00:15:00,000 私もそうだったから わかる。 366 00:15:00,000 --> 00:15:02,043 私もそうだったから わかる。 367 00:15:02,043 --> 00:15:04,043 親が 毎日 喧嘩してた。 368 00:15:07,043 --> 00:15:10,043 離婚しないほうが 子供のためだから。 369 00:15:10,043 --> 00:15:12,043 笑顔 見せてやんな。 370 00:15:17,043 --> 00:15:19,043 (梓)ほら アイス溶けんぞ。 371 00:15:23,043 --> 00:15:25,043 季節外れだろ。 372 00:15:26,043 --> 00:15:28,043 財田先生 やりました! 373 00:15:28,043 --> 00:15:30,000 マサトの父親と 374 00:15:28,043 --> 00:15:30,000 コンタクト 取れました。 375 00:15:30,000 --> 00:15:30,043 マサトの父親と 376 00:15:30,000 --> 00:15:30,043 コンタクト 取れました。 377 00:15:30,043 --> 00:15:32,043 (財田)それは お手柄でございましたね。 378 00:15:32,043 --> 00:15:34,043 今から会います。 379 00:15:34,043 --> 00:15:37,043 でも とてもおびえてるらしくて 380 00:15:34,043 --> 00:15:37,043 マサトの事。 381 00:15:37,043 --> 00:15:39,043 おびえてる? 382 00:15:39,043 --> 00:15:41,043 (裕)「会う事は誰にも言うなって」 383 00:15:41,043 --> 00:15:44,043 だから ホテルで こっそり会う事にして。 384 00:15:44,043 --> 00:15:46,043 (財田)「マサトは 何をするか わかりません」 385 00:15:46,043 --> 00:15:49,043 くれぐれも気をつけるんですよ。 386 00:15:49,043 --> 00:15:51,043 大丈夫ですって。 387 00:15:53,043 --> 00:15:55,043 スッ…! 388 00:15:55,043 --> 00:15:58,043 誰に言うなって? 389 00:15:55,043 --> 00:15:58,043 (裕)マサト…! 390 00:15:58,043 --> 00:16:00,000 お前が待ってる人は来ないよ。 391 00:16:00,000 --> 00:16:01,043 お前が待ってる人は来ないよ。 392 00:16:01,043 --> 00:16:04,043 父親だって 393 00:16:01,043 --> 00:16:04,043 僕には逆らえないからね。 394 00:16:04,043 --> 00:16:06,043 お前…! 395 00:16:07,043 --> 00:16:10,043 これ以上 迷惑な事するならさ→ 396 00:16:10,043 --> 00:16:14,043 お前の大事な人も 397 00:16:10,043 --> 00:16:14,043 痛い目 見ちゃうかもよ。 398 00:16:14,043 --> 00:16:20,043 これ… 君の大切なお母さんだろ? 399 00:16:22,043 --> 00:16:24,043 (岡谷 茂)ああ そうそう。 400 00:16:22,043 --> 00:16:24,043 沖縄旅行 行ってな→ 401 00:16:24,043 --> 00:16:26,043 お土産 送っておいたから。 402 00:16:27,043 --> 00:16:30,000 沖縄で ちんすこうって… 403 00:16:27,043 --> 00:16:30,000 他にあっただろ。 404 00:16:30,000 --> 00:16:30,043 沖縄で ちんすこうって… 405 00:16:30,000 --> 00:16:30,043 他にあっただろ。 406 00:16:30,043 --> 00:16:32,043 心寧ちゃんに食べさせてあげて。 407 00:16:32,043 --> 00:16:35,043 ありがとう。 じゃあ。 408 00:16:35,043 --> 00:16:37,043 (電話を切る音) 409 00:16:37,043 --> 00:16:41,043 本当に 渉のお父さんって 410 00:16:37,043 --> 00:16:41,043 迷惑な事しかしないよね。 411 00:16:41,043 --> 00:16:44,043 こんなに どうすんの? 412 00:16:41,043 --> 00:16:44,043 食べるよ 心寧と。 413 00:16:44,043 --> 00:16:48,043 心寧には 甘いもの食べさせないで。 414 00:16:44,043 --> 00:16:48,043 太るんだから。 415 00:16:51,043 --> 00:16:54,043 お隣さんにあげてきたら? 416 00:16:51,043 --> 00:16:54,043 お隣さん? 417 00:16:59,043 --> 00:17:00,000 私 これから 心寧と合流して 418 00:16:59,043 --> 00:17:00,000 レッスン行ってきまーす。 419 00:17:00,000 --> 00:17:03,043 私 これから 心寧と合流して 420 00:17:00,000 --> 00:17:03,043 レッスン行ってきまーす。 421 00:17:06,043 --> 00:17:09,043 お隣さん…。 422 00:17:09,043 --> 00:17:30,000 ♬〜 423 00:17:30,000 --> 00:17:37,043 ♬〜 424 00:17:47,957 --> 00:17:50,957 (ナオミ)あっ… 渉さん。 425 00:17:50,957 --> 00:17:52,957 あっ あの…→ 426 00:17:52,957 --> 00:17:56,957 おやじが沖縄旅行 行ったとかで 427 00:17:52,957 --> 00:17:56,957 ちんすこう買ってきて。 428 00:17:56,957 --> 00:18:00,000 私 大好きなんです。 ちんすこう。 429 00:18:00,000 --> 00:18:00,957 私 大好きなんです。 ちんすこう。 430 00:18:00,957 --> 00:18:02,957 あっ…。 じゃあ。 431 00:18:03,957 --> 00:18:08,957 渉さん! 私 パイ焼いたんですけど…。 432 00:18:08,957 --> 00:18:10,957 私 パイ焼くの趣味やねん。 433 00:18:10,957 --> 00:18:12,957 《来たー!》 434 00:18:12,957 --> 00:18:14,957 (ナオミ)どうぞ こちら 435 00:18:12,957 --> 00:18:14,957 お座りになっててください。 436 00:18:14,957 --> 00:18:16,957 あっ ありがとうございます。 437 00:18:16,957 --> 00:18:19,957 (ナオミ)パイと ちんすこうで 438 00:18:16,957 --> 00:18:19,957 パイちんパーティーしましょう。 439 00:18:19,957 --> 00:18:21,957 パイちんパーティー? 440 00:18:21,957 --> 00:18:25,957 あっ すいません。 441 00:18:21,957 --> 00:18:25,957 もう 私ったら もう 何 言ってんの…。 442 00:18:25,957 --> 00:18:28,957 ちょっと 嬉しくて。 443 00:18:25,957 --> 00:18:28,957 ちんでパイで パイでちん。 ウフフフ…! 444 00:18:28,957 --> 00:18:30,000 もう やめて〜! 445 00:18:28,957 --> 00:18:30,000 ちんでパイで パイでちん? 446 00:18:30,000 --> 00:18:31,957 もう やめて〜! 447 00:18:30,000 --> 00:18:31,957 ちんでパイで パイでちん? 448 00:18:32,957 --> 00:18:34,957 (ナオミ)この間は ごめんなさいね。 449 00:18:34,957 --> 00:18:37,957 夫の事 相談なんかしたりして。 450 00:18:34,957 --> 00:18:37,957 いえ。 451 00:18:37,957 --> 00:18:41,957 渉さんの胸 借りたら 452 00:18:37,957 --> 00:18:41,957 少し楽になりました。 453 00:18:41,957 --> 00:18:44,957 だったら よかったです。 454 00:18:44,957 --> 00:18:51,957 今朝ね 夫の浮気相手から 455 00:18:44,957 --> 00:18:51,957 直接 連絡が来たんです。 456 00:18:51,957 --> 00:18:54,957 あの人と早く別れてくださいって。 457 00:18:54,957 --> 00:18:58,957 あの人は 奥さんの事 もう愛してない。 458 00:18:58,957 --> 00:19:00,000 みじめになるだけやって。 459 00:19:00,000 --> 00:19:01,957 みじめになるだけやって。 460 00:19:04,957 --> 00:19:07,957 さすがに へこみました。 461 00:19:08,957 --> 00:19:12,957 なんや つらくなって…。 462 00:19:12,957 --> 00:19:15,957 あっ いや… そんな事 言わないで。 463 00:19:17,957 --> 00:19:22,957 まだ愛してるんですね 旦那さんの事。 464 00:19:27,957 --> 00:19:30,000 ああ…。 465 00:19:30,000 --> 00:19:30,957 ああ…。 466 00:19:31,957 --> 00:19:36,957 ごめんなさい いつも ここ 借りちゃって…。 467 00:19:36,957 --> 00:19:40,957 僕の胸なんかでよければ…。 468 00:19:40,957 --> 00:19:43,957 (泣き声) 469 00:19:44,957 --> 00:19:50,957 (ナオミ)1分でいいので 寝ながら 470 00:19:44,957 --> 00:19:50,957 私の事を抱きしめてくれませんか? 471 00:19:50,957 --> 00:19:52,957 あっ いや… いや いや… そ… それは…。 472 00:19:52,957 --> 00:19:54,957 1分でいいんです。 473 00:19:54,957 --> 00:19:57,957 夫の事 考えて 474 00:19:54,957 --> 00:19:57,957 思いっ切り 泣きたいんです。 475 00:19:57,957 --> 00:20:00,000 そんな私を抱きしめてください…。 476 00:20:00,000 --> 00:20:00,957 そんな私を抱きしめてください…。 477 00:20:00,957 --> 00:20:02,957 じゃあ 1分だけ。 478 00:20:02,957 --> 00:20:15,957 ♬〜 479 00:20:15,957 --> 00:20:30,000 (泣き声) 480 00:20:30,000 --> 00:20:31,957 (泣き声) 481 00:20:31,957 --> 00:20:39,957 (ナオミの泣き声) 482 00:20:39,957 --> 00:20:48,957 ♬〜 483 00:20:48,957 --> 00:20:53,957 もう 泣き終わりましたか? 484 00:20:54,957 --> 00:20:56,957 はい。 485 00:21:03,957 --> 00:21:07,957 ずっと泣いてるばっかりじゃなくて 486 00:21:03,957 --> 00:21:07,957 戦わなきゃ! 487 00:21:07,957 --> 00:21:10,957 どうやって? 488 00:21:10,957 --> 00:21:14,957 離婚するために 489 00:21:10,957 --> 00:21:14,957 弁護士をつけて戦うんです! 490 00:21:14,957 --> 00:21:17,957 でも 弁護士さんなんか知らへんし…。 491 00:21:17,957 --> 00:21:20,957 僕に任せてください。 492 00:21:17,957 --> 00:21:20,957 いい弁護士がいます。 493 00:21:21,957 --> 00:21:23,957 ほんまに? 494 00:21:24,957 --> 00:21:28,957 実は 僕も 離婚しようとしてます。 495 00:21:28,957 --> 00:21:30,000 そして 絶対に 娘の親権を取ります! 496 00:21:30,000 --> 00:21:31,957 そして 絶対に 娘の親権を取ります! 497 00:21:31,957 --> 00:21:33,957 (頭にぶつかる音) 498 00:21:33,957 --> 00:21:36,957 だから 一緒に頑張りましょう。 499 00:21:36,957 --> 00:21:38,957 頼りになります! 500 00:21:38,957 --> 00:21:53,957 ♬〜 501 00:21:53,957 --> 00:21:55,957 (心寧の声)パパ! 502 00:21:56,957 --> 00:21:58,957 あっ…! 503 00:21:58,957 --> 00:22:00,000 ハッ…! ごめんなさい! 504 00:21:58,957 --> 00:22:00,000 すいません! 申し訳ないです! 505 00:22:00,000 --> 00:22:03,957 ハッ…! ごめんなさい! 506 00:22:00,000 --> 00:22:03,957 すいません! 申し訳ないです! 507 00:22:03,957 --> 00:22:06,957 心寧 帰ってきちゃうんで。 508 00:22:06,957 --> 00:22:08,957 あっ… そうですよね。 509 00:22:08,957 --> 00:22:10,957 失礼します。 510 00:22:10,957 --> 00:22:15,957 ♬〜 511 00:22:15,957 --> 00:22:17,957 離婚…? 512 00:22:19,957 --> 00:22:22,957 ᗒ(ドアの開閉音) 513 00:22:22,957 --> 00:22:24,957 ᗒ(心寧)ただいま! 514 00:22:24,957 --> 00:22:28,957 おかえり。 今日はエビチリだぞ! 515 00:22:28,957 --> 00:22:30,000 やったー! 516 00:22:30,000 --> 00:22:30,957 やったー! 517 00:22:30,957 --> 00:22:32,957 何してるの? 518 00:22:32,957 --> 00:22:34,957 いや ご飯作ってるんだろ。 519 00:22:38,957 --> 00:22:40,957 あっ ちょっと…! 何するんだよ! 520 00:22:40,957 --> 00:22:43,957 心寧のご飯とか作らなくていいから。 521 00:22:40,957 --> 00:22:43,957 もう二度と作らないで。 522 00:22:43,957 --> 00:22:46,957 あとさ ブログとか もうやんないでよね。 523 00:22:46,957 --> 00:22:48,957 どうしたの? 524 00:22:46,957 --> 00:22:48,957 パパ? 525 00:22:51,957 --> 00:22:53,957 こんな奴から離れて!! 526 00:22:56,957 --> 00:22:59,957 (泣き声) 527 00:22:59,957 --> 00:23:00,000 (ため息) 528 00:23:00,000 --> 00:23:01,957 (ため息) 529 00:23:01,957 --> 00:23:03,957 (心寧の泣き声) 530 00:23:03,957 --> 00:23:12,957 ♬〜 531 00:23:12,957 --> 00:23:15,957 あなたの好きなようにはさせない…! 532 00:23:16,957 --> 00:23:18,957 うっ…。 533 00:23:18,957 --> 00:23:30,000 ♬〜 534 00:23:30,000 --> 00:23:30,957 ♬〜 37024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.