All language subtitles for Rikon.Shinai.Otoko.Sareo.to.Oyome.no.Damashi.Ai.EP06.1080p.ABEMA-TV.WEB-DL.AAC2.0.x265-MagicStar.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,043
(司馬マサト)頼んでた例の女優は?
2
00:00:01,043 --> 00:00:03,043
(森野千里)仕込んでます。
3
00:00:03,043 --> 00:00:05,043
(岡谷 渉)〈子供のためを思うなら→
4
00:00:05,043 --> 00:00:07,043
離婚に踏み切るのは
5
00:00:05,043 --> 00:00:07,043
慎重になったほうがいい〉
6
00:00:07,043 --> 00:00:09,043
〈それが父親なら なおの事〉
7
00:00:09,043 --> 00:00:11,043
〈約1割! それは→
8
00:00:11,043 --> 00:00:14,043
調停や審判による
9
00:00:11,043 --> 00:00:14,043
親権者の取り決めのうち→
10
00:00:14,043 --> 00:00:16,043
父親が親権を獲得できた割合〉
11
00:00:16,043 --> 00:00:19,043
〈つまり 残り9割の父親は→
12
00:00:19,043 --> 00:00:21,043
子供との同居がかなわず→
13
00:00:21,043 --> 00:00:23,043
引き離されて生活をしている〉
14
00:00:24,043 --> 00:00:27,043
あっ… あ あ… 綾香!?
15
00:00:30,043 --> 00:00:33,043
隣に越してきた竹場さん。
16
00:00:30,043 --> 00:00:33,043
今 あいさつに来てくれて…。
17
00:00:33,043 --> 00:00:36,043
あっ ほら これ…
18
00:00:33,043 --> 00:00:36,043
これが その 引っ越しかまぼこ…。
19
00:00:36,043 --> 00:00:40,043
(岡谷綾香)あいさつにしては
20
00:00:36,043 --> 00:00:40,043
随分 距離が近かったですね。
21
00:00:40,043 --> 00:00:43,043
(竹場ナオミ)
22
00:00:40,043 --> 00:00:43,043
ああ… すみません。
23
00:00:43,043 --> 00:00:47,043
私が 元来 重度の片頭痛持ちで→
24
00:00:47,043 --> 00:00:49,043
それで ふらついちゃって…。
25
00:00:49,043 --> 00:00:53,043
へえ〜。
26
00:01:00,043 --> 00:01:03,043
夫婦ともども
27
00:01:00,043 --> 00:01:03,043
よろしくお願いします。
28
00:01:03,043 --> 00:01:07,043
ああ… こちらこそ
29
00:01:03,043 --> 00:01:07,043
よろしゅうおたの申します。
30
00:01:07,043 --> 00:01:10,043
役立たずの旦那が
31
00:01:07,043 --> 00:01:10,043
何かしらの役に立ててよかったです。
32
00:01:10,043 --> 00:01:12,043
そんな事 言うなよ!
33
00:01:14,043 --> 00:01:16,043
おおきに。
34
00:01:20,043 --> 00:01:22,043
(ドアの開閉音)
35
00:01:24,043 --> 00:01:27,043
頭痛 大丈夫でしたか?
36
00:01:27,043 --> 00:01:29,043
渉さんは→
37
00:01:29,043 --> 00:01:30,000
役立たずなんかじゃないですから。
38
00:01:30,000 --> 00:01:32,043
役立たずなんかじゃないですから。
39
00:01:32,043 --> 00:01:34,043
私には わかります。
40
00:01:34,043 --> 00:01:38,043
どうもありがとうございます…。
41
00:01:38,043 --> 00:01:42,043
〈なんだか ドキドキした〉
42
00:01:42,043 --> 00:01:46,043
(美里)渉は
43
00:01:42,043 --> 00:01:46,043
もっと自信持ったほうがいいよ。
44
00:01:46,043 --> 00:01:50,043
(美里)笑って
45
00:01:46,043 --> 00:01:50,043
自信持って生きたほうがいい。
46
00:01:50,043 --> 00:01:54,043
〈俺が高校の頃に恋をした美里に→
47
00:01:54,043 --> 00:01:56,043
重なった…〉
48
00:01:56,043 --> 00:01:58,043
(美里の声)じゃあね 渉!
49
00:01:58,043 --> 00:02:00,000
転校して 毎日 渉に会えないと思うと
50
00:01:58,043 --> 00:02:00,000
寂しいよ。
51
00:02:00,000 --> 00:02:02,043
転校して 毎日 渉に会えないと思うと
52
00:02:00,000 --> 00:02:02,043
寂しいよ。
53
00:02:02,043 --> 00:02:06,043
いや… 俺になんか会わなくたって
54
00:02:02,043 --> 00:02:06,043
寂しくなんかないでしょ。
55
00:02:07,043 --> 00:02:10,043
なぜ そうネガティブかな〜。
56
00:02:10,043 --> 00:02:13,043
あのね 渉のような男に
57
00:02:10,043 --> 00:02:13,043
ほれる人だっているんだよ。
58
00:02:13,043 --> 00:02:15,043
いねえよ!
59
00:02:13,043 --> 00:02:15,043
(美里)いるよ。
60
00:02:15,043 --> 00:02:17,043
私とかさ。
61
00:02:17,043 --> 00:02:20,043
やべっ… 最後に告っちゃった。
62
00:02:20,043 --> 00:02:29,043
♬〜
63
00:02:29,043 --> 00:02:30,000
じゃあね。
64
00:02:30,000 --> 00:02:31,043
じゃあね。
65
00:02:32,043 --> 00:02:37,043
〈臆病な俺は 彼女の連絡先を
66
00:02:32,043 --> 00:02:37,043
聞く事もできなかった〉
67
00:02:40,043 --> 00:02:44,043
これからも お隣さん同士
68
00:02:40,043 --> 00:02:44,043
よろしく。
69
00:02:44,043 --> 00:02:51,043
♬〜
70
00:02:51,043 --> 00:02:53,043
フフフフ…!
71
00:02:53,043 --> 00:03:00,000
♬〜
72
00:03:00,000 --> 00:03:09,043
♬〜
73
00:03:25,043 --> 00:03:27,043
(割る音)
74
00:03:27,043 --> 00:03:29,043
(財田トキ子)この栗 固い!
75
00:03:29,043 --> 00:03:30,000
けど… うん。
76
00:03:29,043 --> 00:03:30,000
おいしいでございますよ。
77
00:03:30,000 --> 00:03:32,043
けど… うん。
78
00:03:30,000 --> 00:03:32,043
おいしいでございますよ。
79
00:03:32,043 --> 00:03:35,043
(三砂 裕)本当ですか?
80
00:03:32,043 --> 00:03:35,043
よかった。
81
00:03:36,043 --> 00:03:39,043
(裕の声)渉と同級生だったマサトが→
82
00:03:39,043 --> 00:03:42,043
綾香を寝取って
83
00:03:39,043 --> 00:03:42,043
離婚させようとしてる事は…。
84
00:03:42,043 --> 00:03:44,043
(割る音)
85
00:03:42,043 --> 00:03:44,043
(裕)確定!
86
00:03:46,043 --> 00:03:50,043
なぜ マサトが
87
00:03:46,043 --> 00:03:50,043
綾香さんを寝取ったのか。
88
00:03:50,043 --> 00:03:54,043
恐らく マサトの母親が自殺している事と
89
00:03:50,043 --> 00:03:54,043
関係があります。
90
00:03:54,043 --> 00:03:56,043
どんな関係があったんですか?
91
00:03:54,043 --> 00:03:56,043
(財田)わかりません。
92
00:03:56,043 --> 00:03:59,043
(裕)えっ? だって この間
93
00:03:56,043 --> 00:03:59,043
言おうとしてたじゃないですか。
94
00:03:59,043 --> 00:04:00,000
(財田)あれは
95
00:03:59,043 --> 00:04:00,000
わざと あのようにあおって→
96
00:04:00,000 --> 00:04:01,043
(財田)あれは
97
00:04:00,000 --> 00:04:01,043
わざと あのようにあおって→
98
00:04:01,043 --> 00:04:04,043
関係があるのか
99
00:04:01,043 --> 00:04:04,043
反応をうかがったんでございます。
100
00:04:04,043 --> 00:04:08,043
なるほど。
101
00:04:04,043 --> 00:04:08,043
あの反応を見るからに 関係がある。
102
00:04:08,043 --> 00:04:12,043
マサトが岡谷さんを恨んで
103
00:04:08,043 --> 00:04:12,043
綾香さんを寝取り→
104
00:04:12,043 --> 00:04:15,043
なんらかの復讐を
105
00:04:12,043 --> 00:04:15,043
しようとしている事と→
106
00:04:15,043 --> 00:04:17,043
母親の自殺→
107
00:04:17,043 --> 00:04:20,043
この2つの点を結ぶ線を→
108
00:04:20,043 --> 00:04:23,043
探らなければなりません。
109
00:04:20,043 --> 00:04:23,043
探ります。
110
00:04:23,043 --> 00:04:26,043
この事は まだ
111
00:04:23,043 --> 00:04:26,043
岡谷さんには伝えないように。
112
00:04:26,043 --> 00:04:28,043
わかりました!
113
00:04:26,043 --> 00:04:28,043
(割る音)
114
00:04:30,043 --> 00:04:32,043
食べさせてよ。
115
00:04:34,043 --> 00:04:38,043
僕に そのチェリーを食べさせて。
116
00:04:40,043 --> 00:04:43,043
(千里)残念でした。
117
00:04:45,043 --> 00:04:47,043
トラップは仕掛けたんだろうね?
118
00:04:48,043 --> 00:04:50,043
(千里の声)動きだしています。
119
00:04:51,043 --> 00:04:54,043
うちに所属している
120
00:04:51,043 --> 00:04:54,043
芝居のうまい人を使って。
121
00:04:54,043 --> 00:04:58,043
綾香が遅いから
122
00:04:54,043 --> 00:04:58,043
こっちで仕掛けないと…。
123
00:04:58,043 --> 00:05:00,000
渉が破滅に近づくような餌を。
124
00:05:00,000 --> 00:05:02,043
渉が破滅に近づくような餌を。
125
00:05:03,043 --> 00:05:07,043
(千里の声)これにかかれば
126
00:05:03,043 --> 00:05:07,043
間違いなく渉は…→
127
00:05:07,043 --> 00:05:09,043
デストロイ。
128
00:05:13,043 --> 00:05:18,043
チェリー オア キッス?
129
00:05:19,043 --> 00:05:21,043
チェリー。
130
00:05:21,043 --> 00:05:23,043
キッスのくせに。
131
00:05:24,043 --> 00:05:26,043
(ドアの開く音)
132
00:05:29,043 --> 00:05:30,000
チェリーを使った→
133
00:05:30,000 --> 00:05:31,043
チェリーを使った→
134
00:05:31,043 --> 00:05:34,043
ちょっとしたゲームを
135
00:05:31,043 --> 00:05:34,043
していたところだ。
136
00:05:36,043 --> 00:05:38,043
(鈴)
137
00:05:41,043 --> 00:05:45,043
ひどい…
138
00:05:41,043 --> 00:05:45,043
私の事 本当に愛してくれてる?
139
00:05:45,043 --> 00:05:49,043
君は いつから
140
00:05:45,043 --> 00:05:49,043
そんな愚問を口にするようになった?
141
00:05:50,043 --> 00:05:53,043
ほらほら ほらほら…→
142
00:05:53,043 --> 00:05:55,043
ほらほら ほらほら
143
00:05:53,043 --> 00:05:55,043
ほらほら ほらほら…。
144
00:06:00,043 --> 00:06:04,043
隣に引っ越してきた女に
145
00:06:00,043 --> 00:06:04,043
渉が気がある気がするの。
146
00:06:05,043 --> 00:06:07,043
なぜ そう思う?
147
00:06:07,043 --> 00:06:10,043
(綾香の声)この間
148
00:06:07,043 --> 00:06:10,043
女を抱きしめてるようなところを見て。
149
00:06:10,043 --> 00:06:13,043
写真は撮ったのか?
150
00:06:10,043 --> 00:06:13,043
撮ってない…。
151
00:06:13,043 --> 00:06:15,043
(机をたたく音)
152
00:06:13,043 --> 00:06:15,043
なぜ 撮らない?
153
00:06:15,043 --> 00:06:17,043
ごめんなさい…。
154
00:06:17,043 --> 00:06:19,043
君が あいつと別れるための→
155
00:06:19,043 --> 00:06:22,043
大きな武器になるかも
156
00:06:19,043 --> 00:06:22,043
しれないんだぞ。
157
00:06:22,043 --> 00:06:24,043
そうだよね…。
158
00:06:24,043 --> 00:06:27,043
今度 そんなチャンスがあったら→
159
00:06:27,043 --> 00:06:30,000
絶対に撮影するんだ。
160
00:06:30,000 --> 00:06:31,043
絶対に撮影するんだ。
161
00:06:31,043 --> 00:06:33,043
わかった…。
162
00:06:35,043 --> 00:06:38,043
チェリー オア キッス?
163
00:06:38,043 --> 00:06:41,043
チェリー アンド…→
164
00:06:41,043 --> 00:06:43,043
キッス。
165
00:06:43,043 --> 00:06:46,043
君は できる子だ。
166
00:06:46,043 --> 00:06:53,043
♬〜
167
00:06:53,043 --> 00:06:55,043
ᗒああっ…。
168
00:06:53,043 --> 00:06:55,043
ᗒ(鈴)
169
00:06:55,043 --> 00:06:58,043
ᗒああ〜っ…!
170
00:07:03,043 --> 00:07:06,043
おっ! これ お得でいいじゃん。
171
00:07:06,043 --> 00:07:08,043
(梅比良 梓)これ 梓の。
172
00:07:08,043 --> 00:07:11,043
いや 俺が先に取ったでしょ。
173
00:07:08,043 --> 00:07:11,043
梓のほうが先に取ったから。
174
00:07:11,043 --> 00:07:13,043
いやいや
175
00:07:11,043 --> 00:07:13,043
先に肉にタッチしたのが 俺だから。
176
00:07:13,043 --> 00:07:16,043
私のほうが先に取ろうとしたの。
177
00:07:13,043 --> 00:07:16,043
いやいや 俺のほうが先に見てたし。
178
00:07:16,043 --> 00:07:18,043
食べたいの!
179
00:07:16,043 --> 00:07:18,043
いや 俺も食べたいよ。
180
00:07:18,043 --> 00:07:20,043
今月 あと1000円で
181
00:07:18,043 --> 00:07:20,043
しのがなきゃいけないんだよ?
182
00:07:20,043 --> 00:07:22,043
はあ? 安いやつなら
183
00:07:20,043 --> 00:07:22,043
他にもあるでしょ。
184
00:07:22,043 --> 00:07:25,043
この値段で こんなうまそうなの
185
00:07:22,043 --> 00:07:25,043
これしかないの!
186
00:07:25,043 --> 00:07:27,043
申し訳ないけど 離してください。
187
00:07:27,043 --> 00:07:29,043
そっちが離せよ。
188
00:07:27,043 --> 00:07:29,043
いや そっちが離せって!
189
00:07:29,043 --> 00:07:30,000
食べたいんだよ!
190
00:07:29,043 --> 00:07:30,000
俺だって食べたいんだよ!
191
00:07:30,000 --> 00:07:31,043
食べたいんだよ!
192
00:07:30,000 --> 00:07:31,043
俺だって食べたいんだよ!
193
00:07:31,043 --> 00:07:33,043
私のほうが食べたい!
194
00:07:31,043 --> 00:07:33,043
俺だって食べたいんだよ!
195
00:07:33,043 --> 00:07:35,043
(かむ音)
196
00:07:33,043 --> 00:07:35,043
あーーーーっ!!
197
00:07:35,043 --> 00:07:37,043
イテテテテ…!
198
00:07:38,043 --> 00:07:40,043
ゲットだぜ!
199
00:07:41,043 --> 00:07:43,043
イッテ〜…!
200
00:07:44,043 --> 00:07:46,043
痛えな あいつ…。
201
00:07:46,043 --> 00:07:49,043
ᗒ(ナオミ)いや〜〜〜っ!!
202
00:07:53,043 --> 00:07:56,043
竹場さん 大丈夫ですか? 竹場さん?
203
00:07:56,043 --> 00:08:00,000
ᗒ(ナオミ)助けてくださ〜い!
204
00:08:00,000 --> 00:08:00,043
ᗒ(ナオミ)助けてくださ〜い!
205
00:08:00,043 --> 00:08:04,043
失礼します。
206
00:08:00,043 --> 00:08:04,043
ᗒ(ナオミ)あっ あっ あっ… ああ〜!
207
00:08:05,043 --> 00:08:08,043
(ナオミ)あっ 渉さん! これ すんません…。
208
00:08:08,043 --> 00:08:10,043
ああ… はい!
209
00:08:12,043 --> 00:08:14,043
あっ!
210
00:08:12,043 --> 00:08:14,043
あっ 重い…。
211
00:08:14,043 --> 00:08:16,043
助かりました。
212
00:08:14,043 --> 00:08:16,043
あっ よかった…。
213
00:08:18,043 --> 00:08:20,043
あっ…。
214
00:08:25,043 --> 00:08:30,000
(ナオミ)あかん…
215
00:08:25,043 --> 00:08:30,000
嫌や 私 ズボンはくの忘れてた。
216
00:08:30,000 --> 00:08:31,043
(ナオミ)あかん…
217
00:08:30,000 --> 00:08:31,043
嫌や 私 ズボンはくの忘れてた。
218
00:08:31,043 --> 00:08:33,043
ああ〜 ドジ!
219
00:08:31,043 --> 00:08:33,043
僕 帰りますんで。
220
00:08:33,043 --> 00:08:35,043
あっ!
221
00:08:35,043 --> 00:08:40,043
お茶でも飲んでいってください。
222
00:08:40,043 --> 00:08:42,043
あっ ああ…。
223
00:08:43,043 --> 00:08:45,043
ありがとうございます。
224
00:08:43,043 --> 00:08:45,043
はい すいません。
225
00:08:45,043 --> 00:08:49,043
あら 何? その手。
226
00:08:45,043 --> 00:08:49,043
ゾンビにでも かまれた?
227
00:08:49,043 --> 00:08:51,043
えっ… 扉に挟んじゃって。
228
00:08:51,043 --> 00:08:54,043
大変 大変! 消毒せな。
229
00:08:54,043 --> 00:08:56,043
いやいや 大丈夫ですよ。
230
00:08:56,043 --> 00:08:59,043
大丈夫じゃありません。
231
00:08:59,043 --> 00:09:00,000
ちょっと しみますよ。
232
00:09:00,000 --> 00:09:01,043
ちょっと しみますよ。
233
00:09:04,043 --> 00:09:06,043
うっ…!
234
00:09:04,043 --> 00:09:06,043
ああ…。
235
00:09:08,043 --> 00:09:12,043
昔 お母さんに
236
00:09:08,043 --> 00:09:12,043
やってもらいませんでした? 痛い時。
237
00:09:12,043 --> 00:09:16,043
ああ… 痛いの痛いの飛んでいけ?
238
00:09:12,043 --> 00:09:16,043
うん。
239
00:09:16,043 --> 00:09:20,043
うちの母は
240
00:09:16,043 --> 00:09:20,043
痛いの痛いの吸い取っちゃおうって。
241
00:09:20,043 --> 00:09:22,043
えっ?
242
00:09:20,043 --> 00:09:22,043
チュ〜って。
243
00:09:22,043 --> 00:09:24,043
チュ〜って?
244
00:09:28,043 --> 00:09:30,000
チュ〜…。
245
00:09:30,000 --> 00:09:33,043
チュ〜…。
246
00:09:33,043 --> 00:09:37,043
はい 吸い取りました。
247
00:09:37,043 --> 00:09:40,043
痛いの消えた気がします…。
248
00:09:40,043 --> 00:09:43,043
あっ よかった。 フフフッ…。
249
00:09:43,043 --> 00:09:47,043
あっ… 荷ほどき 手伝いましょうか?
250
00:09:47,043 --> 00:09:50,043
ほんなら その辺り お願いします。
251
00:09:47,043 --> 00:09:50,043
あっ はい。
252
00:09:50,043 --> 00:09:52,043
あっ 引っ越しって→
253
00:09:52,043 --> 00:09:55,043
荷物 整理するまでに
254
00:09:52,043 --> 00:09:55,043
時間かかりますよね。
255
00:09:55,043 --> 00:09:57,043
(ナオミ)ホンマにね。
256
00:09:58,043 --> 00:10:00,000
これ なんですか?
257
00:10:00,000 --> 00:10:00,043
これ なんですか?
258
00:10:00,043 --> 00:10:02,043
えっ?
259
00:10:00,043 --> 00:10:02,043
あっ!
260
00:10:02,043 --> 00:10:05,043
あっ!
261
00:10:02,043 --> 00:10:05,043
あっ すいません!
262
00:10:05,043 --> 00:10:09,043
ダメだ これ。
263
00:10:05,043 --> 00:10:09,043
次… 次の箱に…。 そうだ これ…。
264
00:10:11,043 --> 00:10:13,043
あっ… ああ これもダメだ!
265
00:10:13,043 --> 00:10:15,043
あっ!
266
00:10:13,043 --> 00:10:15,043
あっ 大丈夫…。
267
00:10:15,043 --> 00:10:17,043
いや ごめんなさい。 本当 ごめんなさい。
268
00:10:15,043 --> 00:10:17,043
こちらこそ 本当にごめんなさい。
269
00:10:17,043 --> 00:10:19,043
私 じゃあ… ああーっ!
270
00:10:19,043 --> 00:10:21,043
えーっ!
271
00:10:21,043 --> 00:10:23,043
あっ!
272
00:10:21,043 --> 00:10:23,043
ああっ…!
273
00:10:32,043 --> 00:10:37,043
ごめんなさい。
274
00:10:32,043 --> 00:10:37,043
私って なんで こんなドジなんやろう…。
275
00:10:37,043 --> 00:10:39,043
いやいやいや 謝らないでください。
276
00:10:39,043 --> 00:10:42,043
竹場さんこそ 怪我ないですか?
277
00:10:43,043 --> 00:10:49,043
渉さん なんで そんなに優しいんですか?
278
00:10:49,043 --> 00:10:54,043
えっ… 優しくないです。
279
00:10:54,043 --> 00:10:56,043
(すすり泣き)
280
00:10:56,043 --> 00:10:59,043
えっ… どうしたんですか?
281
00:11:02,043 --> 00:11:05,043
ごめんなさい。
282
00:11:05,043 --> 00:11:09,043
今日 引っ越しの荷物と一緒に→
283
00:11:09,043 --> 00:11:11,043
こんなん届いて…。
284
00:11:11,043 --> 00:11:14,043
離婚届?
285
00:11:11,043 --> 00:11:14,043
(ナオミ)夫から。
286
00:11:14,043 --> 00:11:18,043
浮気したん あっちやのにね。
287
00:11:14,043 --> 00:11:18,043
えっ?
288
00:11:18,043 --> 00:11:20,043
(すすり泣き)
289
00:11:20,043 --> 00:11:25,043
会社の若い女の子と浮気して
290
00:11:20,043 --> 00:11:25,043
それが本気になって→
291
00:11:25,043 --> 00:11:30,000
私が疑うようになったら
292
00:11:25,043 --> 00:11:30,000
暴力 振るうようになって…。
293
00:11:30,000 --> 00:11:31,043
私が疑うようになったら
294
00:11:30,000 --> 00:11:31,043
暴力 振るうようになって…。
295
00:11:33,043 --> 00:11:38,043
もう 私 どうしてええか
296
00:11:33,043 --> 00:11:38,043
わからへんくて…。
297
00:11:42,043 --> 00:11:47,043
俺 許せないです…。
298
00:11:47,043 --> 00:11:50,043
そんな奴 許せないです!
299
00:11:50,043 --> 00:11:57,043
渉さん ちょっとだけ
300
00:11:50,043 --> 00:11:57,043
泣かしてもうてええですか?
301
00:11:59,043 --> 00:12:00,000
はい…。
302
00:12:00,000 --> 00:12:01,043
はい…。
303
00:12:01,043 --> 00:12:11,043
♬〜
304
00:12:11,043 --> 00:12:18,043
(泣き声)
305
00:12:18,043 --> 00:12:30,000
♬〜
306
00:12:30,000 --> 00:12:32,043
♬〜
307
00:12:32,043 --> 00:12:35,043
うわっ!
308
00:12:32,043 --> 00:12:35,043
おかえり〜。
309
00:12:35,043 --> 00:12:37,043
ただいま。
310
00:12:35,043 --> 00:12:37,043
どこ行ってたの?
311
00:12:37,043 --> 00:12:39,043
ちょっと 買い物…。
312
00:12:39,043 --> 00:12:42,043
何も買ってないじゃ〜ん。
313
00:12:42,043 --> 00:12:47,043
あっ! 買ったもの 置いてきちゃった…。
314
00:12:47,043 --> 00:12:50,043
俺 馬鹿だ〜。
315
00:12:54,043 --> 00:12:57,043
キスマーク…。
316
00:12:59,043 --> 00:13:00,000
投げキッス 回す。
317
00:13:00,000 --> 00:13:02,043
投げキッス 回す。
318
00:13:02,043 --> 00:13:05,043
(岡谷心寧)疲れた。 YouTube 見てもいい?
319
00:13:05,043 --> 00:13:07,043
ダメ! もっと ちゃんとやって。
320
00:13:05,043 --> 00:13:07,043
わかった…。
321
00:13:07,043 --> 00:13:09,043
せーの… 指さし…。
322
00:13:09,043 --> 00:13:12,043
ねえ ちょっとぐらい
323
00:13:09,043 --> 00:13:12,043
休憩させてあげたほうがいいよ。
324
00:13:12,043 --> 00:13:15,043
あなたに何がわかるの?
325
00:13:12,043 --> 00:13:15,043
来週 オーディションなの!
326
00:13:15,043 --> 00:13:17,043
いや そうだけどさ…。
327
00:13:17,043 --> 00:13:19,043
はあ…。
328
00:13:22,043 --> 00:13:26,043
あなたに発言権なんかないのよ。
329
00:13:26,043 --> 00:13:28,043
何がわかるの?
330
00:13:28,043 --> 00:13:30,000
心寧には才能があるの。
331
00:13:30,000 --> 00:13:31,043
心寧には才能があるの。
332
00:13:31,043 --> 00:13:33,043
んーっ!
333
00:13:36,043 --> 00:13:38,043
私のせいで怒られて ごめんね。
334
00:13:40,043 --> 00:13:42,043
パパが いけないんだ。
335
00:13:45,043 --> 00:13:49,043
明日 帰ってきたら 公園で遊ぼう。
336
00:13:49,043 --> 00:13:52,043
本当に?
337
00:13:49,043 --> 00:13:52,043
うん。
338
00:13:52,043 --> 00:13:55,043
わあ〜!
339
00:13:56,043 --> 00:13:58,043
(心寧)もっと! もっと!
340
00:13:58,043 --> 00:14:00,000
イテテテテ…。
341
00:13:58,043 --> 00:14:00,000
もっとでかく! もうちょっと!
342
00:14:00,000 --> 00:14:01,043
イテテテテ…。
343
00:14:00,000 --> 00:14:01,043
もっとでかく! もうちょっと!
344
00:14:01,043 --> 00:14:03,043
唇が…。
345
00:14:01,043 --> 00:14:03,043
もうちょっと!
346
00:14:03,043 --> 00:14:08,043
♬〜
347
00:14:08,043 --> 00:14:11,043
ハハハハッ… 捕まえた!
348
00:14:11,043 --> 00:14:13,043
心寧 パパと遊ぶの楽しいか?
349
00:14:13,043 --> 00:14:15,043
うん 楽しいよ!
350
00:14:17,043 --> 00:14:19,043
はあ…。
351
00:14:19,043 --> 00:14:22,043
(梓)あんな かわいい子供いるんだね。
352
00:14:24,043 --> 00:14:26,043
お前…!
353
00:14:24,043 --> 00:14:26,043
手 治った?
354
00:14:26,043 --> 00:14:28,043
痛かったんだぞ!
355
00:14:29,043 --> 00:14:30,000
昨日は やりすぎた。 ごめん。
356
00:14:30,000 --> 00:14:32,043
昨日は やりすぎた。 ごめん。
357
00:14:34,043 --> 00:14:36,043
これ 2人で食べて。
358
00:14:36,043 --> 00:14:39,043
あっ… ありがとう。
359
00:14:46,043 --> 00:14:48,043
名前 なんて言うの?
360
00:14:48,043 --> 00:14:50,043
心寧。
361
00:14:50,043 --> 00:14:52,043
(梓)寂しそうな顔してる。
362
00:14:52,043 --> 00:14:54,043
えっ?
363
00:14:54,043 --> 00:14:57,043
もしかしてさ 仲 悪いんだろ? 夫婦で。
364
00:14:57,043 --> 00:14:59,043
いや そんな事ないないない。
365
00:14:59,043 --> 00:15:00,000
私もそうだったから わかる。
366
00:15:00,000 --> 00:15:02,043
私もそうだったから わかる。
367
00:15:02,043 --> 00:15:04,043
親が 毎日 喧嘩してた。
368
00:15:07,043 --> 00:15:10,043
離婚しないほうが 子供のためだから。
369
00:15:10,043 --> 00:15:12,043
笑顔 見せてやんな。
370
00:15:17,043 --> 00:15:19,043
(梓)ほら アイス溶けんぞ。
371
00:15:23,043 --> 00:15:25,043
季節外れだろ。
372
00:15:26,043 --> 00:15:28,043
財田先生 やりました!
373
00:15:28,043 --> 00:15:30,000
マサトの父親と
374
00:15:28,043 --> 00:15:30,000
コンタクト 取れました。
375
00:15:30,000 --> 00:15:30,043
マサトの父親と
376
00:15:30,000 --> 00:15:30,043
コンタクト 取れました。
377
00:15:30,043 --> 00:15:32,043
(財田)それは お手柄でございましたね。
378
00:15:32,043 --> 00:15:34,043
今から会います。
379
00:15:34,043 --> 00:15:37,043
でも とてもおびえてるらしくて
380
00:15:34,043 --> 00:15:37,043
マサトの事。
381
00:15:37,043 --> 00:15:39,043
おびえてる?
382
00:15:39,043 --> 00:15:41,043
(裕)「会う事は誰にも言うなって」
383
00:15:41,043 --> 00:15:44,043
だから ホテルで こっそり会う事にして。
384
00:15:44,043 --> 00:15:46,043
(財田)「マサトは 何をするか わかりません」
385
00:15:46,043 --> 00:15:49,043
くれぐれも気をつけるんですよ。
386
00:15:49,043 --> 00:15:51,043
大丈夫ですって。
387
00:15:53,043 --> 00:15:55,043
スッ…!
388
00:15:55,043 --> 00:15:58,043
誰に言うなって?
389
00:15:55,043 --> 00:15:58,043
(裕)マサト…!
390
00:15:58,043 --> 00:16:00,000
お前が待ってる人は来ないよ。
391
00:16:00,000 --> 00:16:01,043
お前が待ってる人は来ないよ。
392
00:16:01,043 --> 00:16:04,043
父親だって
393
00:16:01,043 --> 00:16:04,043
僕には逆らえないからね。
394
00:16:04,043 --> 00:16:06,043
お前…!
395
00:16:07,043 --> 00:16:10,043
これ以上 迷惑な事するならさ→
396
00:16:10,043 --> 00:16:14,043
お前の大事な人も
397
00:16:10,043 --> 00:16:14,043
痛い目 見ちゃうかもよ。
398
00:16:14,043 --> 00:16:20,043
これ… 君の大切なお母さんだろ?
399
00:16:22,043 --> 00:16:24,043
(岡谷 茂)ああ そうそう。
400
00:16:22,043 --> 00:16:24,043
沖縄旅行 行ってな→
401
00:16:24,043 --> 00:16:26,043
お土産 送っておいたから。
402
00:16:27,043 --> 00:16:30,000
沖縄で ちんすこうって…
403
00:16:27,043 --> 00:16:30,000
他にあっただろ。
404
00:16:30,000 --> 00:16:30,043
沖縄で ちんすこうって…
405
00:16:30,000 --> 00:16:30,043
他にあっただろ。
406
00:16:30,043 --> 00:16:32,043
心寧ちゃんに食べさせてあげて。
407
00:16:32,043 --> 00:16:35,043
ありがとう。 じゃあ。
408
00:16:35,043 --> 00:16:37,043
(電話を切る音)
409
00:16:37,043 --> 00:16:41,043
本当に 渉のお父さんって
410
00:16:37,043 --> 00:16:41,043
迷惑な事しかしないよね。
411
00:16:41,043 --> 00:16:44,043
こんなに どうすんの?
412
00:16:41,043 --> 00:16:44,043
食べるよ 心寧と。
413
00:16:44,043 --> 00:16:48,043
心寧には 甘いもの食べさせないで。
414
00:16:44,043 --> 00:16:48,043
太るんだから。
415
00:16:51,043 --> 00:16:54,043
お隣さんにあげてきたら?
416
00:16:51,043 --> 00:16:54,043
お隣さん?
417
00:16:59,043 --> 00:17:00,000
私 これから 心寧と合流して
418
00:16:59,043 --> 00:17:00,000
レッスン行ってきまーす。
419
00:17:00,000 --> 00:17:03,043
私 これから 心寧と合流して
420
00:17:00,000 --> 00:17:03,043
レッスン行ってきまーす。
421
00:17:06,043 --> 00:17:09,043
お隣さん…。
422
00:17:09,043 --> 00:17:30,000
♬〜
423
00:17:30,000 --> 00:17:37,043
♬〜
424
00:17:47,957 --> 00:17:50,957
(ナオミ)あっ… 渉さん。
425
00:17:50,957 --> 00:17:52,957
あっ あの…→
426
00:17:52,957 --> 00:17:56,957
おやじが沖縄旅行 行ったとかで
427
00:17:52,957 --> 00:17:56,957
ちんすこう買ってきて。
428
00:17:56,957 --> 00:18:00,000
私 大好きなんです。 ちんすこう。
429
00:18:00,000 --> 00:18:00,957
私 大好きなんです。 ちんすこう。
430
00:18:00,957 --> 00:18:02,957
あっ…。 じゃあ。
431
00:18:03,957 --> 00:18:08,957
渉さん! 私 パイ焼いたんですけど…。
432
00:18:08,957 --> 00:18:10,957
私 パイ焼くの趣味やねん。
433
00:18:10,957 --> 00:18:12,957
《来たー!》
434
00:18:12,957 --> 00:18:14,957
(ナオミ)どうぞ こちら
435
00:18:12,957 --> 00:18:14,957
お座りになっててください。
436
00:18:14,957 --> 00:18:16,957
あっ ありがとうございます。
437
00:18:16,957 --> 00:18:19,957
(ナオミ)パイと ちんすこうで
438
00:18:16,957 --> 00:18:19,957
パイちんパーティーしましょう。
439
00:18:19,957 --> 00:18:21,957
パイちんパーティー?
440
00:18:21,957 --> 00:18:25,957
あっ すいません。
441
00:18:21,957 --> 00:18:25,957
もう 私ったら もう 何 言ってんの…。
442
00:18:25,957 --> 00:18:28,957
ちょっと 嬉しくて。
443
00:18:25,957 --> 00:18:28,957
ちんでパイで パイでちん。 ウフフフ…!
444
00:18:28,957 --> 00:18:30,000
もう やめて〜!
445
00:18:28,957 --> 00:18:30,000
ちんでパイで パイでちん?
446
00:18:30,000 --> 00:18:31,957
もう やめて〜!
447
00:18:30,000 --> 00:18:31,957
ちんでパイで パイでちん?
448
00:18:32,957 --> 00:18:34,957
(ナオミ)この間は ごめんなさいね。
449
00:18:34,957 --> 00:18:37,957
夫の事 相談なんかしたりして。
450
00:18:34,957 --> 00:18:37,957
いえ。
451
00:18:37,957 --> 00:18:41,957
渉さんの胸 借りたら
452
00:18:37,957 --> 00:18:41,957
少し楽になりました。
453
00:18:41,957 --> 00:18:44,957
だったら よかったです。
454
00:18:44,957 --> 00:18:51,957
今朝ね 夫の浮気相手から
455
00:18:44,957 --> 00:18:51,957
直接 連絡が来たんです。
456
00:18:51,957 --> 00:18:54,957
あの人と早く別れてくださいって。
457
00:18:54,957 --> 00:18:58,957
あの人は 奥さんの事 もう愛してない。
458
00:18:58,957 --> 00:19:00,000
みじめになるだけやって。
459
00:19:00,000 --> 00:19:01,957
みじめになるだけやって。
460
00:19:04,957 --> 00:19:07,957
さすがに へこみました。
461
00:19:08,957 --> 00:19:12,957
なんや つらくなって…。
462
00:19:12,957 --> 00:19:15,957
あっ いや… そんな事 言わないで。
463
00:19:17,957 --> 00:19:22,957
まだ愛してるんですね 旦那さんの事。
464
00:19:27,957 --> 00:19:30,000
ああ…。
465
00:19:30,000 --> 00:19:30,957
ああ…。
466
00:19:31,957 --> 00:19:36,957
ごめんなさい いつも ここ 借りちゃって…。
467
00:19:36,957 --> 00:19:40,957
僕の胸なんかでよければ…。
468
00:19:40,957 --> 00:19:43,957
(泣き声)
469
00:19:44,957 --> 00:19:50,957
(ナオミ)1分でいいので 寝ながら
470
00:19:44,957 --> 00:19:50,957
私の事を抱きしめてくれませんか?
471
00:19:50,957 --> 00:19:52,957
あっ いや… いや いや… そ… それは…。
472
00:19:52,957 --> 00:19:54,957
1分でいいんです。
473
00:19:54,957 --> 00:19:57,957
夫の事 考えて
474
00:19:54,957 --> 00:19:57,957
思いっ切り 泣きたいんです。
475
00:19:57,957 --> 00:20:00,000
そんな私を抱きしめてください…。
476
00:20:00,000 --> 00:20:00,957
そんな私を抱きしめてください…。
477
00:20:00,957 --> 00:20:02,957
じゃあ 1分だけ。
478
00:20:02,957 --> 00:20:15,957
♬〜
479
00:20:15,957 --> 00:20:30,000
(泣き声)
480
00:20:30,000 --> 00:20:31,957
(泣き声)
481
00:20:31,957 --> 00:20:39,957
(ナオミの泣き声)
482
00:20:39,957 --> 00:20:48,957
♬〜
483
00:20:48,957 --> 00:20:53,957
もう 泣き終わりましたか?
484
00:20:54,957 --> 00:20:56,957
はい。
485
00:21:03,957 --> 00:21:07,957
ずっと泣いてるばっかりじゃなくて
486
00:21:03,957 --> 00:21:07,957
戦わなきゃ!
487
00:21:07,957 --> 00:21:10,957
どうやって?
488
00:21:10,957 --> 00:21:14,957
離婚するために
489
00:21:10,957 --> 00:21:14,957
弁護士をつけて戦うんです!
490
00:21:14,957 --> 00:21:17,957
でも 弁護士さんなんか知らへんし…。
491
00:21:17,957 --> 00:21:20,957
僕に任せてください。
492
00:21:17,957 --> 00:21:20,957
いい弁護士がいます。
493
00:21:21,957 --> 00:21:23,957
ほんまに?
494
00:21:24,957 --> 00:21:28,957
実は 僕も 離婚しようとしてます。
495
00:21:28,957 --> 00:21:30,000
そして 絶対に 娘の親権を取ります!
496
00:21:30,000 --> 00:21:31,957
そして 絶対に 娘の親権を取ります!
497
00:21:31,957 --> 00:21:33,957
(頭にぶつかる音)
498
00:21:33,957 --> 00:21:36,957
だから 一緒に頑張りましょう。
499
00:21:36,957 --> 00:21:38,957
頼りになります!
500
00:21:38,957 --> 00:21:53,957
♬〜
501
00:21:53,957 --> 00:21:55,957
(心寧の声)パパ!
502
00:21:56,957 --> 00:21:58,957
あっ…!
503
00:21:58,957 --> 00:22:00,000
ハッ…! ごめんなさい!
504
00:21:58,957 --> 00:22:00,000
すいません! 申し訳ないです!
505
00:22:00,000 --> 00:22:03,957
ハッ…! ごめんなさい!
506
00:22:00,000 --> 00:22:03,957
すいません! 申し訳ないです!
507
00:22:03,957 --> 00:22:06,957
心寧 帰ってきちゃうんで。
508
00:22:06,957 --> 00:22:08,957
あっ… そうですよね。
509
00:22:08,957 --> 00:22:10,957
失礼します。
510
00:22:10,957 --> 00:22:15,957
♬〜
511
00:22:15,957 --> 00:22:17,957
離婚…?
512
00:22:19,957 --> 00:22:22,957
ᗒ(ドアの開閉音)
513
00:22:22,957 --> 00:22:24,957
ᗒ(心寧)ただいま!
514
00:22:24,957 --> 00:22:28,957
おかえり。 今日はエビチリだぞ!
515
00:22:28,957 --> 00:22:30,000
やったー!
516
00:22:30,000 --> 00:22:30,957
やったー!
517
00:22:30,957 --> 00:22:32,957
何してるの?
518
00:22:32,957 --> 00:22:34,957
いや ご飯作ってるんだろ。
519
00:22:38,957 --> 00:22:40,957
あっ ちょっと…! 何するんだよ!
520
00:22:40,957 --> 00:22:43,957
心寧のご飯とか作らなくていいから。
521
00:22:40,957 --> 00:22:43,957
もう二度と作らないで。
522
00:22:43,957 --> 00:22:46,957
あとさ ブログとか もうやんないでよね。
523
00:22:46,957 --> 00:22:48,957
どうしたの?
524
00:22:46,957 --> 00:22:48,957
パパ?
525
00:22:51,957 --> 00:22:53,957
こんな奴から離れて!!
526
00:22:56,957 --> 00:22:59,957
(泣き声)
527
00:22:59,957 --> 00:23:00,000
(ため息)
528
00:23:00,000 --> 00:23:01,957
(ため息)
529
00:23:01,957 --> 00:23:03,957
(心寧の泣き声)
530
00:23:03,957 --> 00:23:12,957
♬〜
531
00:23:12,957 --> 00:23:15,957
あなたの好きなようにはさせない…!
532
00:23:16,957 --> 00:23:18,957
うっ…。
533
00:23:18,957 --> 00:23:30,000
♬〜
534
00:23:30,000 --> 00:23:30,957
♬〜
37024