All language subtitles for Reindeerspotting (2010)Reindeerspotting (2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,700 --> 00:00:51,700 Sottotitoli a cura di Horror Pills e Zos Kia 2 00:00:55,444 --> 00:01:04,700 Nel 2003 il Subutex, disintossicante da eroina, era diventata la droga più popolare della Finlandia. 3 00:01:29,957 --> 00:01:37,957 Vivevo a Rovaniemi, senza lavoro, mantenuto dallo Stato e mi drogavo ogni giorno 4 00:01:40,589 --> 00:01:46,700 Durante quel periodo cominciai a filmare quello che mi accadeva intorno 5 00:01:58,167 --> 00:02:01,400 Questa è la storia del mio amico Jani 6 00:02:16,503 --> 00:02:19,632 Devo trovare una Mazda 323 7 00:02:25,304 --> 00:02:29,558 Se non è qui dobbiamo fare il giro. 8 00:02:43,447 --> 00:02:44,907 Di qua. 9 00:02:46,825 --> 00:02:50,579 Quello è... Ehi, hai sentito? 10 00:02:50,788 --> 00:02:53,707 - C'è qualcuno, hai sentito? - Ho sentito. 11 00:03:36,917 --> 00:03:40,129 Non c'è più bisogno di correre. 12 00:03:57,938 --> 00:03:59,648 Mi puoi aiutare? 13 00:03:59,857 --> 00:04:04,069 Ho qui uno stereo per auto. 14 00:04:05,529 --> 00:04:09,700 È della Sony. Aspetta, controllo. 15 00:04:10,659 --> 00:04:18,500 Xplod 4 x 50 W CDX-4000RX. 16 00:04:19,877 --> 00:04:23,589 Sembra in ottime condizioni. 17 00:04:26,842 --> 00:04:30,095 Quindi potrei guadagnarci qualcosa... 18 00:04:32,348 --> 00:04:34,308 Oh, cazzo. 19 00:04:35,643 --> 00:04:40,773 Potresti almeno chiedere, va bene anche una mezza dose. 20 00:04:41,023 --> 00:04:44,318 Quindi non puoi proprio aiutarmi? 21 00:04:48,948 --> 00:04:52,451 Mi serve solo una dose. 22 00:04:58,165 --> 00:05:02,503 Avresti dovuto prendere tutto in una botta. 23 00:05:02,711 --> 00:05:08,717 Ne ho presa solo metà, il resto la finisco più tardi. 24 00:05:21,855 --> 00:05:26,277 Pensi che non funzioni lo stesso? Porca troia se funziona. 25 00:05:26,485 --> 00:05:29,238 Te lo giuro sulla mia testa. 26 00:05:29,446 --> 00:05:32,575 - Non ho detto questo. - Non è questo. 27 00:05:32,908 --> 00:05:36,287 - Non c'è n'è abbastanza. - Sì, invece. 28 00:05:36,537 --> 00:05:39,206 L'ho fatto anche da Jonas. 29 00:05:39,331 --> 00:05:42,126 All'inizio sembrava non far effetto, 30 00:05:42,334 --> 00:05:45,129 poi all'improvviso ha funzionato. 31 00:05:45,337 --> 00:05:49,884 - Prendi. Prova. - Non voglio. 32 00:05:50,092 --> 00:05:54,013 - Fai come ti pare. - Usala tutta per te. 33 00:06:11,989 --> 00:06:14,074 Buongiorno. 34 00:06:19,330 --> 00:06:23,834 Vi assicuro che è spettacolare scopare quando sei fatto di speed. 35 00:06:24,043 --> 00:06:29,506 Quando inizi a darci dentro, basta che ti viene duro appena 36 00:06:29,757 --> 00:06:33,802 e puoi scopare tre ore di fila. 37 00:06:34,595 --> 00:06:36,931 A piena potenza, cazzo. 38 00:06:37,223 --> 00:06:42,269 Puoi scopare come non hai mai scopato prima. 39 00:07:21,040 --> 00:07:28,040 L'ingrediente principale del Subutex è la Buprenorfina, che produce un effetto euforico simile a quello dell'eroina. 40 00:07:29,024 --> 00:07:33,404 Ho iniziato a drogarmi a 14 anni. 41 00:07:33,612 --> 00:07:36,407 Sono passati 5 anni, tra un po' ne avrò 20. 42 00:07:36,615 --> 00:07:41,495 Ho preso spesso quelle droghe. 43 00:07:42,913 --> 00:07:45,833 Subutex e Temgesic. 44 00:07:47,668 --> 00:07:51,547 Rovaniemi è da sempre una città piena di amfetamine. 45 00:07:52,089 --> 00:07:57,219 Le nuove droghe ci mettono più tempo ad arrivare, 46 00:07:57,511 --> 00:08:00,556 ma alla fine arrivano. 47 00:08:17,570 --> 00:08:23,570 Trascorriamo una tranquilla serata con amici, buon cibo e Subutex. 48 00:08:27,124 --> 00:08:32,713 Ehi, Hurtsi. Quanta ne hai? 49 00:08:33,255 --> 00:08:35,299 Ne ho abbastanza. 50 00:08:35,507 --> 00:08:40,512 Mi chiedevo se potessi vendermene un po'. 51 00:08:41,847 --> 00:08:47,770 - Per te va bene? - Non vorrei venderla. 52 00:08:49,688 --> 00:08:51,398 Vendila! 53 00:08:52,900 --> 00:08:56,695 Non toccarla con le mani bagnate. 54 00:08:58,739 --> 00:09:01,909 Ce li hai i soldi? 55 00:09:02,785 --> 00:09:07,164 Che stronzo, mi chiede pure i soldi... 56 00:09:07,373 --> 00:09:12,503 Devi spillare soldi da un amico. Va bene, non importa. 57 00:09:18,467 --> 00:09:19,969 Che cazzo di amico sei, Hurtsi. 58 00:09:20,302 --> 00:09:25,307 Chiedermi 30€ dopo aver pagato la dose 50€. 59 00:09:50,875 --> 00:09:56,380 - Dr. Dre è il tizio cattivo? - No. È il capo. 60 00:09:56,755 --> 00:09:59,216 Dre è il buono qui. 61 00:10:00,801 --> 00:10:04,138 È una brava persona qui Dr. Dre. 62 00:10:08,350 --> 00:10:13,314 Eminem è proprio fuori di testa. 63 00:10:14,565 --> 00:10:19,987 Snoopy fuma, si rilassa e basta. 64 00:10:20,237 --> 00:10:24,200 Quello che deve fare Snoopy, cazzo. 65 00:10:31,165 --> 00:10:35,920 Enimem è il miglior rapper bianco al mondo. 66 00:10:37,630 --> 00:10:42,343 Dopo di me ovviamente, anche se non sono capace. 67 00:11:04,198 --> 00:11:09,119 Quindi vuoi 30€ per mezza dose? 68 00:11:10,162 --> 00:11:11,539 Sì. 69 00:11:21,298 --> 00:11:24,218 Cazzo, che bastardo. 70 00:11:25,970 --> 00:11:29,223 Che razza di amico. 71 00:11:31,183 --> 00:11:36,564 - A volte posso essere irritante. - Certo, "a volte". 72 00:11:36,730 --> 00:11:41,151 Cazzo sì, sempre. 73 00:11:41,569 --> 00:11:44,154 "Sempre", cazzo dici? 74 00:11:44,363 --> 00:11:48,075 Fai come ti pare, non mi importa. 75 00:11:48,284 --> 00:11:52,246 Infatti, stronzo. 76 00:11:58,127 --> 00:12:01,005 Testa di cazzo, porca troia. 77 00:12:06,969 --> 00:12:12,308 Come si permette... Vabbè, chi se ne fotte. 78 00:13:08,703 --> 00:13:17,703 Per colpa di un "malinteso" durante un lavoro, hanno tagliato 2 dita a Jani con un'ascia. 79 00:13:20,010 --> 00:13:24,410 Ha in mente di andarsene da Rovaniemi 80 00:13:30,010 --> 00:13:35,307 È tutto nella tua mente come vivi la tua esistenza qui, 81 00:13:36,809 --> 00:13:40,521 se rimani a casa senza far nulla, senza mangiare e cose così, 82 00:13:41,397 --> 00:13:45,067 e pensi continuamente "cazzo, sto male". 83 00:13:45,526 --> 00:13:48,320 Ovviamente ti sentirai male. 84 00:13:49,029 --> 00:13:52,950 Quando invece cerchi di tenerti a galla, 85 00:13:53,158 --> 00:13:57,246 allora riesci ad andare avanti. 86 00:14:00,833 --> 00:14:03,002 Ti costringi ad andare avanti. 87 00:14:07,006 --> 00:14:11,218 Rovaniemi è una di quelle città minuscole, cazzo. 88 00:14:13,053 --> 00:14:17,850 In inverno, tanta neve del cazzo, in estate fa ancora freddo. 89 00:14:18,058 --> 00:14:21,437 Che altro c'è da dire su Rovaniemi? 90 00:14:24,481 --> 00:14:27,776 Qui trascorri la vita, 91 00:14:27,985 --> 00:14:32,364 mesi e anni scorrono tutti uguali. 92 00:14:32,573 --> 00:14:35,659 Eppure così fottutamente lenti. 93 00:14:39,705 --> 00:14:43,667 È il genere di posto da cui non vedi l'ora di andartene. 94 00:14:43,876 --> 00:14:46,462 Se non hai mai visitato 95 00:14:47,338 --> 00:14:51,592 o vissuto da nessun'altra parte, porca puttana! 96 00:14:51,800 --> 00:14:54,553 Non potrei mai restare qua, 97 00:14:56,096 --> 00:15:01,101 tanto vale spararsi un proiettile nella testa o qualcosa del genere. 98 00:15:05,439 --> 00:15:07,608 È una città sperduta. 99 00:15:07,816 --> 00:15:11,153 Vorrei vivere in una città piena di vita e cose da fare. 100 00:15:11,362 --> 00:15:12,947 Tipo... 101 00:15:15,908 --> 00:15:18,244 ...l'occhio del ciclone. 102 00:15:28,048 --> 00:15:35,048 A causa delle retate della narcotici il Subutex è temporaneamente sparito dalla circolazione 103 00:15:36,121 --> 00:15:40,121 Cominciano i sintomi d'astinenza 104 00:15:56,951 --> 00:15:59,700 Fortunatamente ci sono alternative legali, come diazepine e l'alcol. 105 00:16:03,539 --> 00:16:06,208 Ho perso i guanti. 106 00:16:11,964 --> 00:16:14,925 Dov'è il mio cappello? 107 00:16:15,968 --> 00:16:20,598 Adesso iniziamo... la festa. 108 00:16:22,641 --> 00:16:26,020 Hurtsi, quante diazepine hai? 109 00:16:26,228 --> 00:16:30,649 - Me ne puoi dare 5? - Va a cagare! 110 00:16:32,818 --> 00:16:38,449 - Era una risposta diretta o indiretta? - Arrivaci da solo. 111 00:16:39,033 --> 00:16:41,202 Poi ne parliamo meglio. 112 00:17:34,296 --> 00:17:37,841 Che cazzo ci trovano nelle renne? 113 00:17:39,051 --> 00:17:44,557 Abbiamo controllato dei portafogli... 114 00:17:45,891 --> 00:17:47,518 Oh, cazzo. 115 00:17:48,852 --> 00:17:50,938 Oh, mio Dio! 116 00:18:07,913 --> 00:18:10,207 È caduto giù? 117 00:18:14,420 --> 00:18:18,966 Da dove parte la corsa delle renne? 118 00:20:17,751 --> 00:20:19,503 Tu! 119 00:20:20,087 --> 00:20:21,839 Che vuoi? 120 00:20:26,719 --> 00:20:28,679 Che ha detto? 121 00:20:29,138 --> 00:20:32,141 Chiamami tra 10 minuti! 122 00:20:33,058 --> 00:20:37,938 Hai raccontato in giro che sono un ladro! 123 00:20:38,147 --> 00:20:42,193 Non è vero. Lo avevamo chiarito ieri. 124 00:20:42,401 --> 00:20:47,198 - Eravamo d'accordo. - L'ho sentito in giro oggi. 125 00:20:47,406 --> 00:20:52,411 - Da chi? - Che cazzo te ne frega? 126 00:20:52,620 --> 00:20:56,874 Si fotta chi mette in giro certe voci. 127 00:20:57,082 --> 00:21:00,085 Perché cazzo dici certe cose? 128 00:21:00,252 --> 00:21:04,173 Avresti potuto rubarmi tutto se avessi voluto. 129 00:21:04,381 --> 00:21:09,720 Mi hai incolpato di aver preso la tua droga, stronzo. 130 00:21:09,887 --> 00:21:13,265 - Non ne abbiamo già parlato? - Sì. 131 00:21:13,474 --> 00:21:17,603 - Perché dici che sono un ladro? - Non ti ho dato la colpa. 132 00:21:17,770 --> 00:21:21,482 - Mi hai accusato di essere un ladro. - Non è vero. 133 00:21:21,649 --> 00:21:27,404 - Mi hai accusato! - Ti sto dicendo che non è vero. 134 00:21:31,659 --> 00:21:34,036 Solo per farti incazzare. 135 00:21:38,499 --> 00:21:43,337 - Non ho voglia di continuare. - Mi hai accusato tu di essere un ladro. 136 00:21:45,506 --> 00:21:49,176 Credi a quello che cazzo vuoi. 137 00:21:51,220 --> 00:21:55,766 Ehi, se Joni mi ha detto... 138 00:22:00,854 --> 00:22:04,191 - Mi senti? - Ti sento. 139 00:22:06,277 --> 00:22:09,280 L'ho detto in un momento di rabbia, 140 00:22:09,446 --> 00:22:12,992 quando le droghe sono sparite. 141 00:22:13,158 --> 00:22:19,206 Ma non volevo. Ne abbiamo già discusso. 142 00:22:19,415 --> 00:22:21,667 Ieri però non sapevo 143 00:22:21,917 --> 00:22:24,628 che mi avessi accusato. 144 00:22:24,795 --> 00:22:26,922 L'ho detto per rabbia, 145 00:22:27,214 --> 00:22:30,676 quando non trovavo la droga. 146 00:22:30,885 --> 00:22:33,387 Non dicevo sul serio. 147 00:22:33,596 --> 00:22:37,141 Mi fido al 100% di te. 148 00:22:37,308 --> 00:22:40,853 Ti fidi, ma comunque mi accusi. 149 00:22:42,521 --> 00:22:48,068 Cazzo, se la pensi così, me ne vado via. 150 00:22:48,527 --> 00:22:52,823 Non ho accusato nessuno. 151 00:22:53,032 --> 00:22:54,867 Lo hai fatto. 152 00:22:55,075 --> 00:22:58,120 Non ero in me dalla rabbia, 153 00:22:58,287 --> 00:23:02,499 - ma ne avevamo parlato. - L'ho sentito oggi. 154 00:23:02,750 --> 00:23:05,085 L'ho detto mentre, cazzo... 155 00:23:05,294 --> 00:23:09,173 ero incazzato in quel momento per essere stato fottuto. 156 00:23:09,381 --> 00:23:14,595 - Mi sto rompendo il cazzo. - Pensi che non sia incazzato anch'io? 157 00:23:16,055 --> 00:23:20,059 Mi hai accusato di essere un ladro. Ti credevo mio amico. 158 00:23:20,309 --> 00:23:25,356 Non penso che sei un ladro. Assolutamente no. 159 00:23:27,316 --> 00:23:31,445 - Allora perché lo hai detto? - L'ho detto in un momento di rabbia. 160 00:23:31,612 --> 00:23:35,282 Anche tu quando ti incazzi 161 00:23:35,491 --> 00:23:38,244 potresti minacciare di uccidere qualcuno. 162 00:23:38,410 --> 00:23:41,497 Ma alla fine non lo faresti. 163 00:23:41,705 --> 00:23:47,336 - Non mi è mai successo. - Ma potresti. Era per dire. 164 00:23:47,545 --> 00:23:50,673 Allo stesso modo io ho detto 165 00:23:50,923 --> 00:23:54,260 Quel bastardo di Jupe è un fottuto ladro. 166 00:23:54,969 --> 00:23:58,764 Ma non intendevo sul serio. 167 00:24:01,475 --> 00:24:06,063 - Va bene. - È stato un malinteso. 168 00:24:06,689 --> 00:24:12,820 Ma se sento di nuovo quelle dicerie... 169 00:24:12,987 --> 00:24:18,158 Non preoccuparti. Sei uno dei pochi di cui mi fido. 170 00:24:18,450 --> 00:24:21,120 Ma se le sento ancora... 171 00:24:21,328 --> 00:24:25,749 Ti posso giurare che perderai anche le altre dita. 172 00:24:41,515 --> 00:24:44,184 Joni non ha nulla da bere. 173 00:24:44,393 --> 00:24:46,770 - Dov'è Joni? - A casa di Vilsu. 174 00:24:47,021 --> 00:24:52,818 - Dove vive Vilsu? - Vicino alla pompa di benzina. 175 00:24:53,027 --> 00:24:55,321 Vado a prenderlo. 176 00:24:55,738 --> 00:25:00,784 - Non vai da nessuna parte con l'auto. - Ma c'è una macchina rubata qua fuori. 177 00:25:01,035 --> 00:25:05,748 - Ho detto che tu con l'auto non ci vai! - L'ho guidata poco fa. 178 00:25:05,956 --> 00:25:09,919 - È stata un'eccezione. - Non sono troppo fatto. 179 00:25:10,836 --> 00:25:13,547 Tu non guiderai! 180 00:25:19,470 --> 00:25:22,139 Guiderò io adesso. 181 00:25:24,558 --> 00:25:28,812 Devo fare un lavoretto del cazzo. 182 00:25:38,508 --> 00:25:44,508 La rapina al deposito di un'area industriale fallisce con l'arrivo della polizia. 183 00:25:59,148 --> 00:26:02,108 POLIZIA 184 00:26:09,133 --> 00:26:14,133 Jani è stato arrestato per 3 giorni. 185 00:26:18,237 --> 00:26:20,364 3 giorni di controversie. 186 00:26:20,573 --> 00:26:23,909 Andiamo da qualche parte a prenderci un caffè. 187 00:26:24,994 --> 00:26:29,039 - Jack, dammi del Subutex. - Ho perso il laptop. 188 00:26:29,248 --> 00:26:33,419 - Non ti do la mia ultima dose. - Oh, cazzo, me lo avevi promesso. 189 00:26:33,586 --> 00:26:39,300 Ho detto che se non l'avessi presa prima, te l'avrei offerta. 190 00:26:39,633 --> 00:26:44,221 - Ma tu l'hai già presa. - Sì, ma stavo male ieri. 191 00:26:45,306 --> 00:26:47,600 Sapevo che se avessi mantenuto la calma 192 00:26:47,850 --> 00:26:50,936 sarei uscito in 3 giorni. 193 00:26:51,145 --> 00:26:54,440 E sarei tornato dal mio caro Subutex. 194 00:26:54,648 --> 00:26:58,569 Non c'è nulla di cui preoccuparsi. 195 00:27:00,029 --> 00:27:04,867 Non potevano tenermi rinchiuso per più di 3 giorni. 196 00:27:07,828 --> 00:27:11,999 - Hai negato tutto? - Ho ammesso il tentativo di furto. 197 00:27:12,208 --> 00:27:16,086 Ma dato che non si trattava di una grossa rapina... 198 00:27:16,295 --> 00:27:20,174 Quando il tizio è fuggito è riuscito a portarsi dietro della roba. 199 00:27:21,717 --> 00:27:27,473 Quindi non è stato inutile, ci ho guadagnato 1.000€. 200 00:27:30,226 --> 00:27:31,810 Ben fatto. 201 00:27:32,019 --> 00:27:36,899 Quando finisci dentro devi tenere la bocca chiusa sempre. 202 00:27:37,816 --> 00:27:40,653 Dopo il primo interrogatorio 203 00:27:40,861 --> 00:27:45,366 ho detto semplicemente: "non ho niente da aggiungere." 204 00:27:45,574 --> 00:27:50,371 - "Non vuoi collaborare?" - No, questo è tutto. 205 00:27:52,373 --> 00:27:55,209 Oggi c'era un altro ispettore. 206 00:27:55,376 --> 00:27:59,838 Prima era Jani Pääkkönen, poi un certo Risto Turunen. 207 00:28:00,381 --> 00:28:04,343 Turunen disse: "Adesso ci dici il nome di quell'altro bastardo." 208 00:28:04,552 --> 00:28:08,681 "La rapina si fa in due e la condanna pure" 209 00:28:08,847 --> 00:28:13,602 Non funziona così, è tipo un tacito accordo. 210 00:28:13,811 --> 00:28:17,523 Se qualcuno viene preso, deve prendersi la colpa. 211 00:28:17,773 --> 00:28:19,775 Ora è capitato a me, 212 00:28:19,984 --> 00:28:25,364 ma poteva capitare al mio partner. 213 00:28:25,531 --> 00:28:28,826 Nessuno deve fare la spia. 214 00:28:30,578 --> 00:28:32,746 E questo è quanto. 215 00:28:39,571 --> 00:28:49,571 Per risolvere il problema Subutex, vengono distribuiti ai tossici dei calmanti. 216 00:28:50,931 --> 00:28:53,434 Mi dai acqua o qualcosa del genere? 217 00:28:53,475 --> 00:28:56,061 Va bene anche del té? 218 00:28:56,395 --> 00:29:00,524 Non serve nulla, ingoiali e basta. 219 00:29:01,609 --> 00:29:04,486 Prima passale sulla lingua per assaporarle. 220 00:29:12,578 --> 00:29:16,540 Vanno giù una meraviglia quando sei in astinenza. 221 00:29:16,749 --> 00:29:19,335 Metti 10 pillole in bocca e succhiale. 222 00:29:19,543 --> 00:29:23,839 Le diazepine sono le droghe con il sapore migliore. 223 00:29:24,048 --> 00:29:27,551 Già, se parliamo di gusti... 224 00:29:27,760 --> 00:29:32,097 Allora il Rivotril è meglio. Cazzo, al primo posto. 225 00:29:32,306 --> 00:29:34,308 Il Rivotril è il migliore. 226 00:29:34,642 --> 00:29:40,105 Ti lasciano in bocca un sapore misto di liquirizia e menta. 227 00:29:40,940 --> 00:29:44,151 Come se fosse una caramella. 228 00:29:45,903 --> 00:29:49,740 Io penso che il migliore sia il Tenox. 229 00:29:50,074 --> 00:29:55,371 - Per me sanno di gesso. - Non è vero, sembrano caramelle. 230 00:29:55,996 --> 00:30:01,043 Prova il Rivotril. Quello sì che è buono. 231 00:30:01,252 --> 00:30:06,882 Sì, quel sapore di gesso del Tenox non mi piace per nulla. 232 00:30:07,091 --> 00:30:12,555 Poi la consistenza in bocca fa schifo. 233 00:30:12,805 --> 00:30:17,101 Il Pam invece si scioglie per bene, strato per strato. 234 00:30:17,309 --> 00:30:19,979 Secondo me non c'è paragone. 235 00:30:20,187 --> 00:30:22,606 In giro la gente si chiede 236 00:30:22,857 --> 00:30:25,860 come mai sembro così strano la mattina. 237 00:30:26,068 --> 00:30:29,864 È normale quando prendi 40 mg di Tenox, 238 00:30:30,197 --> 00:30:34,493 200 mg di Sparine e tanta altra roba. 239 00:30:34,702 --> 00:30:39,081 E lo stesso non dormo. Ovvio che poi la mattina sono sballato. 240 00:30:39,290 --> 00:30:43,210 - Cazzo, che stress quello. - La Sparine anche ti sballa. 241 00:30:44,670 --> 00:30:46,881 E quando non riesci a dormire, 242 00:30:46,964 --> 00:30:51,510 nonostante le droghe assunte, che dovrebbero far crollare un palazzo, 243 00:30:51,677 --> 00:30:55,364 resti nel letto con gli occhi spalancati. 244 00:30:56,265 --> 00:31:00,436 - Porca troia. - Perché non riesci a dormire? 245 00:31:00,644 --> 00:31:04,190 I sintomi d'astinenza sono troppo forti per riuscirci. 246 00:31:06,306 --> 00:31:09,906 TRIBUNALE 247 00:31:11,683 --> 00:31:16,783 Il procuratore ha chiesto una pena detentiva. Jani sta aspettando che la corte si esprima. 248 00:31:20,497 --> 00:31:24,084 Guida in stato d'ebbrezza e spericolata, 249 00:31:24,293 --> 00:31:30,007 un paio di rapine, spaccio e uso di droga, 250 00:31:30,257 --> 00:31:34,345 e tanta altra merda. Un po' di tutto. 251 00:32:13,801 --> 00:32:18,347 Se finissi in carcere, mi manderebbero a Oulu. 252 00:32:18,847 --> 00:32:25,312 Nel carcere di Pelso devi lavorare. Se non lo fai, ti rinchiudono per sempre. 253 00:32:25,813 --> 00:32:30,734 Oulu invece è come una vacanza. 254 00:32:32,736 --> 00:32:36,198 Molti ci vanno durante l'inverno, 255 00:32:36,407 --> 00:32:42,204 così hanno un posto caldo e del cibo gratis. 256 00:32:45,541 --> 00:32:48,752 Per rilassarsi un po'. 257 00:32:59,805 --> 00:33:02,892 Ci tengo molto alla mia famiglia. 258 00:33:03,058 --> 00:33:06,687 È l'unica cosa importante rimasta nella mia vita. 259 00:33:08,355 --> 00:33:13,360 Dove nessun'altro ti può raggiungere. E dove nessuno ha diritto di interferire. 260 00:33:13,527 --> 00:33:16,155 Non ne sanno nulla a riguardo 261 00:33:16,363 --> 00:33:21,202 ma è seccante se mia madre è qui, nel caso 262 00:33:21,410 --> 00:33:26,832 lei ha quel tipo di peso qui, perciò non va bene. 263 00:33:27,666 --> 00:33:31,545 Le persone adulte hanno l'abitudine 264 00:33:31,754 --> 00:33:35,633 di attribuirsi le colpe per gli errori dei propri figli. 265 00:33:38,427 --> 00:33:41,931 Ho cominciato a rubare da piccolo. 266 00:33:42,139 --> 00:33:45,351 Ora ho perfezionato la tecnica. 267 00:33:47,394 --> 00:33:50,523 Quando sei un ragazzino, rubi una caramella o cose simili. 268 00:33:50,731 --> 00:33:52,691 Era piuttosto stupido allora 269 00:33:52,942 --> 00:33:57,613 Quando poi incominci a rubare per davvero, non pensi ai soldi, 270 00:33:57,821 --> 00:34:02,701 ma all'eccitazione e alla sensazione che provi. 271 00:34:02,910 --> 00:34:06,455 Un rush adrenalinico unico nel suo genere. 272 00:34:11,627 --> 00:34:17,216 Non serve più pensarci ora. Hai scelto il tuo stile di vita. 273 00:34:19,802 --> 00:34:24,723 Mi auguro di poter viaggiare alla svelta. Devo andarmene da qui. 274 00:34:24,932 --> 00:34:27,142 Il più velocemente possibile. 275 00:34:30,521 --> 00:34:33,858 Ma devo racimolare dei soldi. 276 00:34:36,068 --> 00:34:38,028 Questo è il problema. 277 00:34:38,362 --> 00:34:41,073 Udienze nella Hall #2 278 00:34:57,923 --> 00:35:01,802 Che c'è? Com'è la situazione? 279 00:35:02,094 --> 00:35:05,764 Finirò in carcere. 280 00:35:06,849 --> 00:35:09,768 - Cosa? - Finirò in carcere. 281 00:35:10,194 --> 00:35:18,794 La corte distrettuale condanna Jani a un anno di carcere. La condanna entrerà in vigore in estate. 282 00:35:21,906 --> 00:35:25,910 - Whassup, whassup? - Andiamo e facciamoci in vena. 283 00:35:26,118 --> 00:35:31,248 Droghe? Beh, allora me ne esco dal cazzo da questa gang. 284 00:35:34,668 --> 00:35:38,380 Potresti prestarmi 50€? 285 00:35:40,549 --> 00:35:43,385 Al momento non ho un soldo. 286 00:35:43,552 --> 00:35:48,474 Tutti i soldi che ricevo finiranno tutti per i costi dell'avvocato e gli oneri. 287 00:35:53,103 --> 00:35:54,980 Sta funzionando bene! 288 00:35:57,149 --> 00:35:59,568 Beh, è un PC da 2 gb. 289 00:35:59,818 --> 00:36:03,906 - Di che gioco si tratta? - Night Fire, James Bond. 290 00:36:19,088 --> 00:36:21,298 Oh cazzo, suona il telefono. 291 00:36:28,097 --> 00:36:32,226 Merda, i debiti mi stanno mettendo ansia. 292 00:36:33,894 --> 00:36:37,147 Devo trovare 60€ alla svelta da qualche parte. 293 00:36:37,356 --> 00:36:40,359 Come posso vivere... 294 00:36:40,568 --> 00:36:45,322 Se l'assistenza sociale mi passa solo 80€? Non posso vivere con quelli. 295 00:36:45,447 --> 00:36:49,493 Non posso vivere coi soldi della mia donna, questo è poco ma sicuro. 296 00:36:53,122 --> 00:36:55,332 E cosa posso fare? 297 00:36:55,541 --> 00:36:59,628 Se voglio sopravvivere, mi tocca rubare. 298 00:37:00,004 --> 00:37:05,467 Questo è quello che succederà ancora e finirò in carcere ancora, grazie a te. 299 00:37:06,802 --> 00:37:08,971 Non puoi incolpare nessuno per questo. 300 00:37:17,855 --> 00:37:22,026 Volevi prendere una pausa dalla vita, all'inizio. 301 00:37:22,234 --> 00:37:27,615 Quando hai scoperto la tua passione, era fottutamente intenso. 302 00:37:32,453 --> 00:37:37,750 Quando assumi il Subutex, proprio le prime volte, 303 00:37:37,958 --> 00:37:43,214 finisci in una sorta di stato di trance. 304 00:37:45,507 --> 00:37:51,263 Puoi viaggiare dove ti pare, nella tua testa. 305 00:37:51,472 --> 00:37:56,143 E quando fai viaggi ad occhi aperti, vedi precisamente quello che vuoi vedere. 306 00:37:59,396 --> 00:38:03,817 Sei sveglio, ma è come se stessi dormendo. 307 00:38:04,026 --> 00:38:07,112 Sogni da sveglio. 308 00:38:07,780 --> 00:38:10,241 È fottutamente bello. 309 00:38:10,449 --> 00:38:14,453 Tutto il tuo corpo prova una cazzo di sensazione di benessere. 310 00:38:15,079 --> 00:38:19,875 Non riesco a spiegarlo. È solo che, cazzo... 311 00:38:21,418 --> 00:38:26,966 Ma ora, a lungo andare, non lo noti manco più. 312 00:38:42,565 --> 00:38:46,193 Tempo fa ero dipendente anche dalla morfina. 313 00:38:47,611 --> 00:38:50,114 Se la prendevi per un paio di giorni, 314 00:38:50,322 --> 00:38:54,201 improvvisamente ti ritrovavi ad averla presa per settimane. 315 00:38:55,786 --> 00:39:00,749 Il pensiero era azzerato. Non riuscivi assolutamente a pensare. 316 00:39:05,880 --> 00:39:10,676 Era una sostanza talmente maligna, da morirci. 317 00:39:13,596 --> 00:39:16,599 Se non di quella, per altre sostanze. 318 00:39:20,454 --> 00:39:30,254 Durante la primavera l'uso di droga fa salire il debito di Jani. Prova a racimolare qualche soldo. 319 00:39:32,493 --> 00:39:36,493 Il giorno dell'incarcerazione si sta avvicinando sempre di più. 320 00:39:38,954 --> 00:39:42,249 Ehilà! 321 00:39:44,126 --> 00:39:46,795 L'unica siringa... 322 00:39:52,343 --> 00:39:57,223 Un'altra cosa è capire se sono mie. 323 00:40:04,313 --> 00:40:07,107 Ehi, mi sta venendo un flashback annebbiato. 324 00:40:11,320 --> 00:40:15,574 Oh merda, è un po' appiccicosa... 325 00:40:16,033 --> 00:40:17,993 Festeggiamo... 326 00:40:23,374 --> 00:40:27,586 Quando usi il filtro, il gesso non passa da questa parte. 327 00:40:27,795 --> 00:40:32,800 Per questo uso un filtro quando prendo il Subutex o altre droghe per via endovenosa. 328 00:40:33,592 --> 00:40:40,224 Il gesso è fottutamente pericoloso per i capillari e gli occhi. 329 00:40:42,184 --> 00:40:46,313 Potresti incominciare a vedere sfocato. 330 00:40:55,948 --> 00:40:59,076 Hai la vena bruciata? 331 00:40:59,702 --> 00:41:02,329 Questa è una zona magica. 332 00:41:10,754 --> 00:41:12,923 Bene, c'è anche il secondo round. 333 00:41:14,091 --> 00:41:18,304 Sicuramente tutta la sostanza è stata utilizzata. 334 00:41:21,140 --> 00:41:25,060 Ciao a tutti! Che bella giornata! 335 00:41:26,478 --> 00:41:31,108 È una bella giornata, l'estate sta arrivando. 336 00:41:32,902 --> 00:41:34,445 Yeah. 337 00:41:37,990 --> 00:41:41,118 - Hai una macchina, vero? - Sì. 338 00:41:44,246 --> 00:41:47,208 - Hai siringhe e aghi? - No, non ne abbiamo. 339 00:41:51,295 --> 00:41:55,883 - Sei fatto di Pams? - No ... 340 00:42:01,096 --> 00:42:05,643 Sono stato sveglio tutta la notte scorsa, prendendo amfetamina. 341 00:42:05,809 --> 00:42:10,856 2 grammi e mezzo di amfetamina. 342 00:42:13,776 --> 00:42:17,154 Ho preso speed tutta notte. 343 00:42:20,574 --> 00:42:26,163 Ora Mika è tornato laggiù. 344 00:42:27,623 --> 00:42:30,543 - Oh, è tornato in carcere? - Sì. 345 00:42:30,751 --> 00:42:36,382 Quanto gli manca? Quanto dura la sua condanna? 346 00:42:40,886 --> 00:42:45,224 Puoi passarmi il telefono? Voglio chiamare Kymis. 347 00:42:45,391 --> 00:42:48,060 Tutti mi devono soldi. 348 00:42:48,727 --> 00:42:53,983 - Tra poco inizierò a usare la forza. - Io non ti devo soldi. 349 00:42:55,651 --> 00:43:00,531 Poi vengono da me a piangere: "non abbiamo neanche un centesim". 350 00:43:01,699 --> 00:43:04,994 - In questi casi ci vorrebbe un bazooka. - Cosa? 351 00:43:05,411 --> 00:43:07,246 Se avessimo un bazooka... 352 00:43:07,413 --> 00:43:10,833 succederebbe quello che stavamo dicendo ieri. 353 00:43:18,966 --> 00:43:23,262 ... pagami il debito in cash. - Sì, però a me non puoi farlo. 354 00:43:27,391 --> 00:43:30,102 Andiamo in farmacia. 355 00:43:31,395 --> 00:43:35,608 Una confezione famiglia di siringhe e 20... 356 00:43:40,446 --> 00:43:46,035 - Cosa? - Contenitori con i quali aspirare il Subutex attraverso un filtro. 357 00:43:48,621 --> 00:43:49,830 No. 358 00:43:52,791 --> 00:43:55,044 Mi sta osservando qualcuno? 359 00:43:55,252 --> 00:43:59,715 - Mi guarda qualcuno? - Sì. 360 00:43:59,924 --> 00:44:01,884 Ora. 361 00:44:04,678 --> 00:44:09,808 Una confezione famiglia di siringhe e 20 di quei contenitori. 362 00:44:12,394 --> 00:44:15,606 A dire il vero, facciamo solo 10. 363 00:44:17,107 --> 00:44:21,695 - Ti servono aghi e siringhe? - Sì, cinque di entrambi. 364 00:44:22,488 --> 00:44:27,076 Per tutta la famiglia. Per papà, mamma e 3 bambini. 365 00:44:28,536 --> 00:44:31,205 E una bustina, grazie. 366 00:44:37,378 --> 00:44:41,715 - 2,70€. - 2,70€? Ecco i soldi contati. 367 00:44:41,924 --> 00:44:46,679 - Grazie ecco, ti serve lo scontrino? - Non mi serve, sto andando a bucarmi. 368 00:44:59,525 --> 00:45:01,485 Puoi reggerlo? Cazzo. 369 00:45:10,619 --> 00:45:15,207 Guida con calma, non abbiamo fretta di andare da nessuna parte. 370 00:45:15,875 --> 00:45:18,711 - Che? - Parlavo con Jani. 371 00:45:20,754 --> 00:45:23,632 Jani dovresti guidare un po' più con calma. 372 00:45:23,799 --> 00:45:26,635 Davvero non abbiamo fretta di andare da nessuna parte. 373 00:45:26,886 --> 00:45:30,347 - Va bene così? - Cosa? 374 00:45:30,556 --> 00:45:35,936 - Più piano di così... - Guida solo normalmente 375 00:45:36,937 --> 00:45:38,939 Ecco cosa intendevo. 376 00:45:42,109 --> 00:45:45,988 Sto guidando come sempre, cazzo. 377 00:45:52,578 --> 00:45:57,082 I riflessi sono ok, ecco perché la stronza è sopravvissuta. 378 00:46:05,716 --> 00:46:10,304 Riguarda totalmente la tua psiche e come prendi la tua esistenza qui. 379 00:46:11,680 --> 00:46:14,767 Non puoi smettere di usarle. 380 00:46:16,685 --> 00:46:19,063 Tutti i tuoi amici le usano. 381 00:46:19,230 --> 00:46:23,943 Se rimani senza droghe per un po', puoi trovare qualcuno che te le offre. 382 00:46:24,193 --> 00:46:27,863 Quando chiedi tu stesso, di sicuro nessuno ti offrirà nulla. 383 00:46:28,072 --> 00:46:31,200 La gente qui è così fottuta che cazzo... 384 00:46:34,203 --> 00:46:37,206 Non puoi distinguere un amico da un nemico. 385 00:46:38,582 --> 00:46:43,045 Domani l'amico può diventare tuo nemico. 386 00:46:44,129 --> 00:46:49,760 Credo che ci diventi così, come tutti gli altri. 387 00:46:52,638 --> 00:46:53,931 Non lo so... 388 00:46:54,139 --> 00:46:58,060 se i miei amici se ne sono andati o meno, da qualche parte fuori da questa città. 389 00:46:58,269 --> 00:47:01,939 Stanno provando a uscire da qui, è chiaro. 390 00:47:02,147 --> 00:47:05,025 Buona parte di loro se ne è già andata. 391 00:47:05,776 --> 00:47:10,531 Ma non se ne vanno come vorrei fare io. 392 00:47:10,739 --> 00:47:13,117 Rimangono sempre in Finlandia. 393 00:47:17,288 --> 00:47:19,874 Ma io non riuscirei nemmeno a rimanere in Finlandia. 394 00:47:21,508 --> 00:47:30,508 Due settimane dopo, Jani chiama e dice: "fai i bagagli che partiamo tra un'ora" 395 00:47:31,343 --> 00:47:35,389 Sto aspettando questo cazzo di momento da troppo. 396 00:47:35,556 --> 00:47:38,684 Ieri sono riuscito a sistemare quella cosa che commenterò qui. 397 00:47:38,893 --> 00:47:41,187 Posso solo dire... 398 00:47:41,395 --> 00:47:44,190 che partiremo! 399 00:47:44,398 --> 00:47:48,527 Mi sento così bene, anche per te è lo stesso? 400 00:47:48,736 --> 00:47:53,199 Cazzo, finalmente! Buttati in bocca un paio di Pams per rilassarti un po'. 401 00:47:53,490 --> 00:47:57,244 - O un Rivotril. Prendi un Pam. - Mi faccio un paio di righe. 402 00:47:57,453 --> 00:47:59,288 Testa di cazzo. 403 00:48:00,581 --> 00:48:05,377 Oggi siamo in Finlandia e domani saremo a Parigi. 404 00:48:07,643 --> 00:48:16,643 Jani è riuscito a rubare 5.000€ da un negozio. Vuole scappare dalla Finlandia con quei soldi. 405 00:48:28,359 --> 00:48:31,779 Nulla può andare più storto 406 00:48:33,656 --> 00:48:37,117 Di cosa avevi paura prima? 407 00:48:37,326 --> 00:48:42,331 Di farmi prendere prima di aver la possibilità di partire. 408 00:48:44,542 --> 00:48:48,379 Possiamo passare tutto il tempo che vogliamo on the road. 409 00:48:48,587 --> 00:48:52,591 Potremo starci fino a quando i soldi basteranno. 410 00:48:52,800 --> 00:48:56,512 Non sarà un problema fare altri soldi. 411 00:48:56,720 --> 00:49:00,599 Se i soldi finiscono, allora ce ne andremo a lavorare. 412 00:49:00,808 --> 00:49:04,562 Penso che rimarrò in viaggio. 413 00:49:04,854 --> 00:49:09,692 Come puoi vedere, ho lo zaino pieno di vestiti. 414 00:49:10,401 --> 00:49:13,153 Lo zaino pieno di vestiti. 415 00:49:15,030 --> 00:49:24,039 E nel portafogli circa 20.000 della vecchia valuta, 3.600 euro. 416 00:49:40,264 --> 00:49:42,266 Ora siamo a Stoccolma. 417 00:49:42,474 --> 00:49:46,520 Non sono mai stato così lontano da casa. Cazzo che posto! 418 00:49:46,687 --> 00:49:53,027 Questa stazione dei treni... merda... Solo questa è grande come Rovaniemi. 419 00:49:54,320 --> 00:49:57,281 Questo posso dirlo... Andiamo lì sopra. 420 00:50:21,222 --> 00:50:23,724 Cazzo, le cose non potrebbero andare meglio! 421 00:50:23,933 --> 00:50:26,769 Saremo a Copenhagen domattina. 422 00:50:27,019 --> 00:50:31,482 Faremo una passeggiata alle 7 dentro a Christiania, cazzo. 423 00:50:31,649 --> 00:50:34,860 Ti arriva l'odore della marijuana in faccia. 424 00:50:35,027 --> 00:50:38,989 Mi fumerò una canna enorme, della pesantissima "flowerpuff". 425 00:50:51,919 --> 00:50:55,422 Cazzo, siamo in un piccolo quartiere. 426 00:51:04,390 --> 00:51:06,600 Tutti si conoscono tra di loro. 427 00:51:07,184 --> 00:51:10,604 Si salutano tutti a vicenda. 428 00:51:12,773 --> 00:51:17,570 Si sono già fumati le canne del mattino e vanno in giro col sorriso stampato 429 00:51:19,113 --> 00:51:21,824 Questo sì che è un cazzo di posto spettacolare! 430 00:51:22,908 --> 00:51:27,288 Voglio vivere qui. Davvero. 431 00:51:31,542 --> 00:51:36,005 Mi lasceranno costruire il mio piccolo cottage? 432 00:51:52,771 --> 00:51:57,193 Saluti alla polizia di Rovaniemi. 433 00:51:57,943 --> 00:52:00,154 Stronzi. 434 00:52:39,610 --> 00:52:42,613 Non che io abbia qualcosa che mi lega ancora a Rovaniemi. 435 00:52:45,574 --> 00:52:50,287 C'è qualcosa di materialistico, ma tipo... 436 00:52:53,499 --> 00:52:55,876 La mia famiglia si è divisa. 437 00:52:57,461 --> 00:53:00,422 Mia madre beve. 438 00:53:01,006 --> 00:53:06,387 Voglio bene a tutti, ma io ho la mia vita. 439 00:53:15,521 --> 00:53:19,817 Tra 20 minuti saremo a Parigi. 440 00:53:20,734 --> 00:53:25,155 Cazzo e dopo un ora dall'arrivo, avremo del Subutex. 441 00:53:25,322 --> 00:53:29,368 Non ne ho ancora preso in quattro giorni. 442 00:53:29,743 --> 00:53:32,246 Ma sì, non è pesata molto. 443 00:53:32,454 --> 00:53:36,750 Abbiamo fatto un sacco di cose divertenti e visto cose belle. 444 00:53:36,959 --> 00:53:42,339 Ma ora siamo tipo a 15 minuti da Parigi. 445 00:53:52,145 --> 00:53:59,700 Per arginare il problema dell'eroina, la Francia distribuisce gratuitamente il Subutex ai tossicodipendenti come trattamento. 446 00:54:03,361 --> 00:54:09,600 Alcuni di loro vendono il loro Subutex per comprare droghe come eroina e crack. 447 00:54:14,128 --> 00:54:21,700 Abbiamo appena raggiunto l'origine di tutto il Subutex venduto in Nord Europa. 448 00:54:44,401 --> 00:54:50,658 Vorrei una stanza per due con TV. 449 00:54:51,617 --> 00:54:53,661 Due persone, una TV? 450 00:54:58,541 --> 00:55:00,376 Che sta dicendo? 451 00:55:08,008 --> 00:55:11,720 Non si capisce un cazzo, cerchiamo un altro hotel. 452 00:55:11,887 --> 00:55:13,639 Voglio farmi di Subutex! 453 00:55:13,848 --> 00:55:17,893 Capisci l'inglese? "I want a fix". 454 00:55:22,690 --> 00:55:27,403 È un po' una merda, ma non importa. Chiudi la porta. 455 00:55:27,611 --> 00:55:30,698 Signori e signore, il Subutex è qui. 456 00:55:30,906 --> 00:55:35,286 Pacchetto da 8 mg, senza iva. 457 00:55:36,370 --> 00:55:38,998 Leviamo il cappuccio. 458 00:55:39,164 --> 00:55:44,086 Poi la pompetta, e poi abbondiamo. 459 00:55:45,087 --> 00:55:47,798 Ago, tolto. Acqua. 460 00:55:51,093 --> 00:55:54,513 Tenere in pressione. Mescolare un po'. 461 00:55:55,431 --> 00:55:57,850 Poi allentare un po' e poi... 462 00:55:58,058 --> 00:56:01,312 Inserire l'ago nella siringa, miscelare e consumare. 463 00:56:01,687 --> 00:56:05,900 Sei pronto per il divertimento! A proposito, il letto grande è mio. 464 00:56:07,318 --> 00:56:09,403 Guarda quante! 465 00:56:14,241 --> 00:56:15,743 Voilà! 466 00:56:18,454 --> 00:56:22,416 - Quanto tempo impiega per fare effetto? - Circa 5 minuti. 467 00:56:22,625 --> 00:56:26,921 Ma ha già cominciato a fare effetto, mi sono sentito subito meglio. 468 00:56:32,051 --> 00:56:35,387 Beh, cosa c'è di meglio? 469 00:56:35,596 --> 00:56:39,725 Siamo a Parigi. C'è un sacco di Subutex. 470 00:56:39,892 --> 00:56:43,354 Fallo vedere a tutti. 471 00:56:49,401 --> 00:56:51,529 E io sono qui a guardare la televisione. 472 00:56:51,946 --> 00:56:56,951 Pian piano inizio a sentirne gli effetti. Fumando la sigaretta. 473 00:56:58,702 --> 00:57:04,250 A proposito, ho anche della Marijuana. Ti mostro anche quella. 474 00:57:09,004 --> 00:57:13,259 Woody, AKA cime, AKA weed. 475 00:57:25,229 --> 00:57:31,694 Aspettavo questo momento, cazzo... praticamente da una vita. 476 00:57:37,366 --> 00:57:39,118 A breve mi farò un'altra pera. 477 00:57:49,837 --> 00:57:52,464 Cazzo siamo al centro. 478 00:57:53,340 --> 00:57:56,510 Qui è come essere in America. 479 00:58:20,576 --> 00:58:26,749 Sono appena andato nei bagni in cima alla Torre Eiffel per farmi di Subutex. 480 00:58:27,374 --> 00:58:29,543 Ho filmato tutto. 481 00:59:07,957 --> 00:59:12,753 Sì, ero a bocca aperta quando siamo arrivati qui. 482 00:59:13,921 --> 00:59:19,009 La quantità di persone e il fatto che le strade, sono in qualche modo... 483 00:59:21,595 --> 00:59:25,432 Piene di vita, come ad esempio anche questa stradina. 484 00:59:29,144 --> 00:59:32,982 A Rovaniemi a quest'ora, non ci sarebbe più nessuno e sarebbe già buio. 485 00:59:35,985 --> 00:59:42,366 Quando fai questi viaggi cominci a paragonare tutto a Rovaniemi. 486 00:59:46,495 --> 00:59:49,957 Mi piacerebbe scacciare questo pensiero. 487 01:00:31,451 --> 01:00:35,751 I ricordi dei momenti di merda a Rovaniemi stanno svanendo. 488 01:00:37,855 --> 01:00:41,855 L'utilizzo di sostanze aumenta giorno per giorno 489 01:00:48,057 --> 01:00:51,268 First class! Prima classe! 490 01:00:52,895 --> 01:00:54,605 Vicino al finestrino! 491 01:01:01,904 --> 01:01:05,699 Non riesco a smettere di ridere, abbiamo avuto una botta di culo. 492 01:01:05,950 --> 01:01:11,121 Con 100€ abbiamo preso una bellissima stanza d'hotel, con vista mare. 493 01:01:11,914 --> 01:01:14,959 Tra poco non potremo neanche vedere la riva. 494 01:01:16,418 --> 01:01:18,420 È giunta l'ora del Subutex. 495 01:01:20,464 --> 01:01:23,217 E per te, è ora di farsi delle righe. 496 01:02:48,636 --> 01:02:52,348 Da quando siamo scesi dalla nave, abbiamo già usato quasi un blister di Subutex. 497 01:02:53,057 --> 01:02:58,437 - Qui? - Sì, quasi una pastiglia intera. 498 01:03:22,878 --> 01:03:27,800 Questo è praticamente il posto più bello che abbia mai visitato. 499 01:03:29,385 --> 01:03:32,263 Dov'è che siamo ora? 500 01:03:36,600 --> 01:03:39,061 Boh, non mi ricordo. 501 01:03:40,020 --> 01:03:42,773 - Cefalù. - Sì. 502 01:03:43,232 --> 01:03:46,193 In questi casi, il Subu fa perdere la memoria. 503 01:03:46,402 --> 01:03:50,114 In queste situazioni, fa davvero molto effetto. 504 01:03:50,322 --> 01:03:56,871 Può essere che lo usi tutti i giorni per un anno e mezzo e poi nulla. 505 01:03:57,079 --> 01:04:02,251 Poi dopo un anno e mezzo provi a prenderti una pausa, per esempio una settimana. 506 01:04:02,459 --> 01:04:06,922 Dopo 4 giorni senza, incominci a pensare un sacco di cose. 507 01:04:07,423 --> 01:04:11,969 Ad esempio a cosa hai combinato nell'ultimo anno e mezzo. 508 01:04:12,178 --> 01:04:17,349 E non ricordi. Per me è tutto annebbiato. 509 01:04:17,766 --> 01:04:21,979 Mi fa così incazzare che lo sto prendendo anche qui. 510 01:04:22,188 --> 01:04:28,277 Molto di più di quanto ne prendevo a Rovaniemi. 511 01:04:28,903 --> 01:04:33,699 La tolleranza è fottutamente elevata. Se volessi smettere ora, 512 01:04:33,908 --> 01:04:37,244 mezza Subu non mi farebbe stare molto bene. 513 01:04:38,287 --> 01:04:43,459 E non mi interessava nient'altro che questo viaggio... 514 01:04:43,709 --> 01:04:48,923 Che è assolutamente bellissimo. 515 01:04:50,966 --> 01:04:55,554 Per la verità avrei potuto rinunciare anche a questi Subu. 516 01:04:56,138 --> 01:04:59,141 Avrei potuto usare tutti i soldi solo per il viaggio. 517 01:05:00,351 --> 01:05:04,855 Comprando solo una confezione. 518 01:05:06,273 --> 01:05:11,737 Cazzo, avrei potuto farmela bastare per la quantità che volevo. 519 01:05:11,946 --> 01:05:15,616 Avrei potuto interrompere l'utilizzo di droghe durante questo viaggio. 520 01:05:16,992 --> 01:05:19,787 Avrebbe enfatizzato il messaggio. 521 01:05:22,122 --> 01:05:27,044 Che c'è di più al mondo che prendere solo droghe, cazzo. 522 01:06:10,337 --> 01:06:14,508 Mi prude il naso. Da adesso inizio a sniffare. 523 01:06:15,926 --> 01:06:20,389 - Cosa? - Sì, inizio ora. 524 01:06:35,112 --> 01:06:38,657 Sai cosa sta facendo Raappana in questo momento? 525 01:06:38,866 --> 01:06:42,953 Butta via le siringhe e non le utilizzerà mai più. 526 01:06:47,166 --> 01:06:51,170 Una decisione drastica, ma questo è quanto... 527 01:06:55,716 --> 01:06:58,552 Dici davvero? 528 01:06:59,887 --> 01:07:02,014 Inutilizzabili! 529 01:07:02,806 --> 01:07:06,060 Ho smesso di bucarmi le vene. 530 01:07:06,268 --> 01:07:09,688 Le ultime tracce di droghe si allontanano da questa vacanza. 531 01:07:09,939 --> 01:07:15,778 Mi sono fatto l'ultima dose in vena, qui sulle rive del mare siciliano. 532 01:07:28,290 --> 01:07:31,460 Oltre a viaggiare... 533 01:07:31,669 --> 01:07:36,257 Mi vedrei bene a vivere in Spagna. 534 01:07:36,841 --> 01:07:42,263 Andrò in Spagna, avrò una casa, una moglie. 535 01:07:43,430 --> 01:07:46,141 Un pezzo di terra da coltivare. 536 01:07:48,477 --> 01:07:54,483 Lavorerei e mia moglie potrebbe essere a casa. Un paio di figli. Questo genere di cose... 537 01:07:57,319 --> 01:07:59,655 Sono arrivato già fino a qui, 538 01:07:59,864 --> 01:08:04,451 possiamo dire che il 50% del sogno si è già avverato. 539 01:08:11,333 --> 01:08:14,753 Sono tentato di farmi di Subu. 540 01:08:15,838 --> 01:08:18,215 Che sensazione strana. 541 01:08:18,424 --> 01:08:22,803 Non ho voglia di farmi righe, perché brucia in modo assurdo. 542 01:08:23,888 --> 01:08:27,600 Ma non è quello... Sì, continuo a preferire di non farmi. 543 01:08:34,648 --> 01:08:38,277 Cazzo, se potessi decidere, bandirei il Subutex. 544 01:08:39,778 --> 01:08:43,324 O meglio, l'abuso di Subutex. Mettiamola così. 545 01:08:44,992 --> 01:08:47,661 O meglio... non saprei. 546 01:08:48,329 --> 01:08:52,958 Come prima cosa fare in modo che nessuno lo assuma. 547 01:08:54,168 --> 01:08:58,130 Fatta eccezione per le persone dipendenti da eroina che ne hanno realmente bisogno. 548 01:08:58,339 --> 01:09:01,383 Per poter normalizzare le proprie vite. 549 01:09:02,092 --> 01:09:06,222 Ma per quel che riguarda me stesso, non è fattibile. 550 01:09:06,472 --> 01:09:09,308 Smetterò. Non lo userò più, cazzo. 551 01:09:10,226 --> 01:09:15,189 È così semplice. Cioè, non è così semplice. 552 01:09:15,397 --> 01:09:19,777 È una cosa piuttosto complesso, ma voglio farlo e smettere. 553 01:09:21,487 --> 01:09:25,241 - Perché vorresti smettere? - Cazzo, non lo so, cazzo. 554 01:09:25,616 --> 01:09:29,078 Migliorerebbe la qualità della mia vita. 555 01:10:05,197 --> 01:10:07,950 Guarda che pub da fighetti. 556 01:10:11,287 --> 01:10:14,331 Un locale per vecchi, cazzo, quel genere di posti 557 01:10:17,793 --> 01:10:22,089 per gente in carriera 558 01:10:22,214 --> 01:10:27,011 che vuole farsi un paio di drink. Gente che veste Gucci. 559 01:10:28,637 --> 01:10:31,682 Gente assurda, cazzo. 560 01:10:34,602 --> 01:10:36,770 Ma che cazzo! 561 01:10:37,146 --> 01:10:40,232 Cambiamo lato del marciapiede. Cazzo, no... 562 01:10:41,567 --> 01:10:44,195 È una cazzo di nudista. 563 01:10:47,364 --> 01:10:50,659 A Rovaniemi, come quella Maire... 564 01:10:50,993 --> 01:10:54,788 Con una birra fatta in casa in mano, 565 01:10:54,997 --> 01:11:00,336 se ne stava nuda al Samppari, ma Rovaniemi è piuttosto... 566 01:11:00,544 --> 01:11:07,843 A Roma di notte ci troviamo una cazzo di nudista. Fanculo i nudisti... 567 01:11:10,887 --> 01:11:13,766 Possiamo farci una risata. 568 01:11:15,013 --> 01:11:17,700 Mentre giriamo per le strade di Roma, ricevo un sms sul cellulare: 569 01:11:19,130 --> 01:11:27,700 "Cazzo, di' a Jani di contattarmi o ti spacco l'appartamento con un'ascia" 570 01:11:31,867 --> 01:11:33,661 Sono Jani. 571 01:11:35,079 --> 01:11:38,874 Pronto, pronto. So che mi stavi cercando. 572 01:11:39,625 --> 01:11:42,795 Stavi provando a contattarmi. 573 01:11:44,505 --> 01:11:47,508 Non sono riuscito a chiamarti. 574 01:11:48,467 --> 01:11:52,930 Senti... Non ho né soldi né altro. 575 01:11:54,348 --> 01:11:56,642 Che altro succede da quelle parti? 576 01:12:00,104 --> 01:12:02,147 Chi l'ha presa? 577 01:12:05,025 --> 01:12:07,611 Chi ha preso la macchina? 578 01:12:08,112 --> 01:12:12,241 Sapevo che non avrei dovuto chiamare, cazzo. 579 01:12:12,408 --> 01:12:16,996 Sarebbe stato meglio non sapere. Fregarmene di quello che succede altrove. 580 01:12:17,204 --> 01:12:19,540 Fregarmene di tutto, cazzo. 581 01:12:20,708 --> 01:12:25,254 Perciò ho pagato i miei debiti, 582 01:12:25,462 --> 01:12:29,258 per fare in modo che non avrei dovuto preoccuparmi 583 01:12:29,466 --> 01:12:34,388 di creditori che mi cercano e altre cazzate. 584 01:12:34,972 --> 01:12:39,059 E ora questo cazzo di Kuoksa... Cazzo, mi fa incazzare! 585 01:12:39,852 --> 01:12:43,898 Era l'ultima spiaggia, fare quella chiamata, cazzo. 586 01:12:48,485 --> 01:12:51,405 Se i poliziotti hanno il telefono di Pia sotto controllo... 587 01:12:51,614 --> 01:12:54,200 Ora sanno che sono in Italia. 588 01:12:54,366 --> 01:12:58,287 E ora devo anche dei soldi a Kuoksa. 589 01:12:58,495 --> 01:13:01,540 Per una macchina che non ho nemmeno più. 590 01:13:01,749 --> 01:13:04,919 Non va un cazzo bene. Per un cazzo, per nulla. 591 01:13:06,879 --> 01:13:11,091 Pensano che mi possono controllare in qualche modo. 592 01:13:11,300 --> 01:13:15,763 Cazzo, assolutamente no. Per un cazzo. 593 01:13:21,727 --> 01:13:25,481 Merda, che mi venissero a prendere qui. 594 01:13:27,274 --> 01:13:29,318 Questa cosa mi dà così fastidio... 595 01:13:33,072 --> 01:13:37,284 Rimani coinvolto in qualcosa... 596 01:13:37,451 --> 01:13:41,664 e ci rimani per il resto della tua vita, cazzo. 597 01:13:45,284 --> 01:13:52,700 A causa di una catena di eventi a Rovaniemi, Jani ha ancora debiti e il suo amico è stato minacciato 598 01:13:54,718 --> 01:14:02,268 Ma penso che lui sappia che se fossi stato la spia, 599 01:14:04,103 --> 01:14:07,982 non sarei arrivato così lontano. 600 01:14:11,861 --> 01:14:15,823 Ma questo è quello che lui considera essere la realtà... 601 01:14:17,157 --> 01:14:19,034 Sono cose diverse. 602 01:14:22,496 --> 01:14:26,750 Il modo in cui queste dita se ne sono andate, è una cosa diversa. 603 01:14:26,959 --> 01:14:31,505 Io stesso gli ho offerto le mia dita, come compenso. 604 01:14:33,924 --> 01:14:36,635 Ed è questa la differenza. 605 01:14:37,636 --> 01:14:40,681 Per quel che mi riguarda... 606 01:14:47,897 --> 01:14:53,694 Gli ho detto, picchiami se ti fa sentire meglio. 607 01:15:02,786 --> 01:15:04,538 Non lo so... 608 01:15:12,054 --> 01:15:14,700 Arriviamo in Spagna. 609 01:15:23,140 --> 01:15:26,352 Oggi, non ho preso una singola dose di droga. 610 01:15:28,020 --> 01:15:30,940 Cazzo, stamattina stavo per bollire. 611 01:15:32,191 --> 01:15:37,404 A momenti perdo la pazienza e alla fine ho perso la pazienza. 612 01:15:37,613 --> 01:15:44,245 - E come mai? - Ero incazzato, perché non avevo droghe. 613 01:15:44,453 --> 01:15:47,122 Davvero incazzato. 614 01:15:51,866 --> 01:15:52,900 Cazzo. 615 01:16:33,210 --> 01:16:39,675 Poi quando avrò la mia casetta e il mio fottuto campo... 616 01:16:42,595 --> 01:16:46,432 Quello sarà il centro del mio mondo. 617 01:17:32,269 --> 01:17:37,274 Siamo nella parte africana, di una città spagnola. 618 01:17:40,319 --> 01:17:42,238 Eccola qui. 619 01:17:42,905 --> 01:17:46,033 Questa è roba di qualità. 620 01:17:51,247 --> 01:17:55,125 Questa quando te la fumi, dici... 621 01:18:00,214 --> 01:18:04,385 Guarda un po'. Questa ti fa andare in orbita! 622 01:18:04,593 --> 01:18:08,931 Abbiamo la roba, la roba, la roba... 623 01:18:17,898 --> 01:18:21,402 Quindi vuoi provarla? 624 01:18:21,610 --> 01:18:23,571 Secondo te? 625 01:18:24,363 --> 01:18:28,993 - Eh? - Non lo so, voglio provare. 626 01:18:30,411 --> 01:18:35,791 - Perché? - Voglio provare questa eroina. 627 01:18:36,584 --> 01:18:40,421 - Ma perché? - Voglio provare quella sensazione. 628 01:19:27,760 --> 01:19:32,223 È difficile cambiare modo e stile di vita. 629 01:19:32,431 --> 01:19:38,145 Cambiare completamente. Non è una cosa che succede in una notte. 630 01:19:38,354 --> 01:19:42,483 Devi essere tu a volerlo, più di ogni altra cosa. 631 01:19:43,317 --> 01:19:46,904 Non spaventarti e scappare via. 632 01:19:48,030 --> 01:19:52,159 Per questa ragione, un sacco di cose buone sono state rovinate. 633 01:20:16,183 --> 01:20:21,355 Mi costruirò un piccolo cottage per me da qualche parte. 634 01:20:24,608 --> 01:20:27,987 Con un campo sul retro. 635 01:20:29,280 --> 01:20:32,157 Davanti, una staccionata in legno. 636 01:20:33,242 --> 01:20:38,747 Sul retro, un muro in pietra alto due metri. 637 01:20:39,123 --> 01:20:41,375 Avrò una moglie e... 638 01:20:44,086 --> 01:20:49,008 non molti soldi, quindi una vita modesta, ma... 639 01:20:50,885 --> 01:20:53,387 Saremo tutti felici. 640 01:20:56,265 --> 01:21:01,520 Farò qualche lavoretto. 641 01:21:03,898 --> 01:21:06,483 Cinque giorni alla settimana. 642 01:21:08,777 --> 01:21:11,822 Ecco come mi vedo. 643 01:21:14,617 --> 01:21:19,830 A quel punto non esisterei più e sarei qualcun'altro. 49634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.