All language subtitles for My.Happy.Ending.E07.240120.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,233 --> 00:00:07,976 (My Happy Ending) 2 00:00:08,112 --> 00:00:12,887 (Production sponsors) (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 3 00:00:13,030 --> 00:00:15,630 (All people, organizations, locations, and incidents...) 4 00:00:15,630 --> 00:00:17,966 (in this drama are fictitious.) 5 00:00:20,494 --> 00:00:21,864 - Honey. - Yes? 6 00:00:22,394 --> 00:00:23,934 Did you see my blue blouse? 7 00:00:23,934 --> 00:00:25,333 I need it for today's interview. 8 00:00:25,333 --> 00:00:27,903 That? I washed it and hung it on the balcony to dry. 9 00:00:27,903 --> 00:00:28,903 It's on the balcony. 10 00:00:30,704 --> 00:00:32,644 No, not there. Upstairs. 11 00:00:33,373 --> 00:00:34,504 - Upstairs? - Yes. 12 00:00:35,814 --> 00:00:38,513 A Rin, breakfast's almost ready. Hang in there for me. 13 00:00:39,083 --> 00:00:41,384 Let's eat this first. 14 00:00:42,083 --> 00:00:44,683 Why am I the busiest one in the mornings? 15 00:00:46,353 --> 00:00:47,523 A Rin, here's... 16 00:00:48,154 --> 00:00:49,993 What on earth is this? 17 00:00:51,924 --> 00:00:53,993 Were you cooking too? 18 00:00:55,264 --> 00:00:56,963 No, you should eat now. 19 00:00:56,963 --> 00:00:58,094 I'll go first. 20 00:00:58,734 --> 00:01:00,103 Okay. Ready? Go. 21 00:01:00,864 --> 00:01:02,833 - Artist. - Artist? 22 00:01:04,004 --> 00:01:05,044 Toes. 23 00:01:05,874 --> 00:01:06,904 Seesaw. 24 00:01:07,743 --> 00:01:08,814 Seesaw? 25 00:01:09,073 --> 00:01:10,213 W... 26 00:01:11,073 --> 00:01:12,083 Wax. 27 00:01:12,784 --> 00:01:14,183 X... 28 00:01:15,183 --> 00:01:16,654 X... 29 00:01:16,654 --> 00:01:19,023 It's a hard one. 30 00:01:19,223 --> 00:01:21,853 Three, two, one. 31 00:01:21,853 --> 00:01:23,624 Time's up. Dad wins. 32 00:01:25,823 --> 00:01:27,193 You can't use such a hard word... 33 00:01:27,193 --> 00:01:29,894 when you're playing with a six-year-old baby. 34 00:01:31,294 --> 00:01:33,364 What? My A Rin's a baby? 35 00:01:33,534 --> 00:01:35,103 You told me you were a child. 36 00:01:35,303 --> 00:01:36,603 I'm still a baby. 37 00:01:37,374 --> 00:01:40,344 So will you let me off this one time? 38 00:01:42,773 --> 00:01:43,874 You're so cute. 39 00:01:43,874 --> 00:01:45,213 - Okay. - A Rin. 40 00:01:45,743 --> 00:01:47,514 - Soon Young. - Hello. 41 00:01:47,514 --> 00:01:49,884 - Are you off to kindergarten? - Say hello, A Rin. 42 00:01:50,384 --> 00:01:51,984 How are you? 43 00:01:52,324 --> 00:01:54,653 You look beautiful today. 44 00:01:55,093 --> 00:01:57,394 I'm dressed as a princess today. 45 00:01:57,993 --> 00:02:00,794 You really do look like a princess. 46 00:02:01,093 --> 00:02:03,063 With your big eyes and sharp nose. 47 00:02:03,463 --> 00:02:05,903 Where did you get your double eyelids from? 48 00:02:06,364 --> 00:02:08,264 I don't think they're from your mom or dad. 49 00:02:08,704 --> 00:02:10,903 - Is it your grandpa? - We got lucky. 50 00:02:11,403 --> 00:02:12,704 Are you back from a walk? 51 00:02:12,704 --> 00:02:14,803 Hey, it's been a while, Seung Kyu. 52 00:02:15,373 --> 00:02:17,713 How are you doing, professor? 53 00:02:18,583 --> 00:02:19,713 I'm fine. 54 00:02:19,713 --> 00:02:22,253 Chan Ho went to the university yesterday to treat people... 55 00:02:22,253 --> 00:02:24,183 - because he got a job. - I see. 56 00:02:24,183 --> 00:02:26,724 It was a pity you weren't there. 57 00:02:27,324 --> 00:02:29,153 It would've been nice to see you. 58 00:02:30,153 --> 00:02:31,593 When do you go back? 59 00:02:32,894 --> 00:02:33,924 I don't know. 60 00:02:34,394 --> 00:02:35,833 I should go back soon. 61 00:02:36,593 --> 00:02:39,303 ("Product Design: Look Beyond the Product") 62 00:02:40,204 --> 00:02:41,264 How are you these days? 63 00:02:41,264 --> 00:02:42,533 (You have a new email.) 64 00:02:42,533 --> 00:02:44,234 Are there any problems at work? 65 00:02:44,333 --> 00:02:47,204 I'm managing okay over here. 66 00:02:47,204 --> 00:02:48,373 The work's not hard. 67 00:02:48,373 --> 00:02:50,144 (A Rin's not your daughter) 68 00:02:50,144 --> 00:02:52,283 Oh, right. Have you heard? 69 00:02:54,813 --> 00:02:55,813 What? 70 00:02:56,783 --> 00:02:58,424 What did you say? 71 00:02:58,424 --> 00:02:59,783 Sorry, I didn't hear you. 72 00:03:00,224 --> 00:03:03,553 You're a CEO who's beautiful and also witty. 73 00:03:03,724 --> 00:03:06,924 Your husband must be proud of you. 74 00:03:07,463 --> 00:03:10,764 May I ask what your husband does? 75 00:03:10,993 --> 00:03:12,104 My husband? 76 00:03:12,704 --> 00:03:13,864 You really don't know? 77 00:03:14,533 --> 00:03:17,333 Students line up at the start of term to see him. 78 00:03:19,704 --> 00:03:20,843 He's a college professor. 79 00:03:21,644 --> 00:03:23,144 - If you look him up, - Hey. 80 00:03:23,343 --> 00:03:24,974 - you'll see his handsome face. - When did you get in? 81 00:03:24,974 --> 00:03:26,914 - Oh, I didn't... - Don't watch it. 82 00:03:27,843 --> 00:03:29,283 Why not? You look pretty. 83 00:03:29,984 --> 00:03:32,253 I prepared so hard for the interview, 84 00:03:32,253 --> 00:03:34,623 and she asked what my husband did... 85 00:03:35,093 --> 00:03:36,623 and how much we made. 86 00:03:36,623 --> 00:03:39,294 All questions we didn't agree on. 87 00:03:40,394 --> 00:03:41,563 It must've been tough. 88 00:03:45,433 --> 00:03:46,634 - Jae Won. - Yes? 89 00:03:46,963 --> 00:03:48,333 Did anything happen today? 90 00:03:48,704 --> 00:03:50,634 Today? Like what? 91 00:03:50,933 --> 00:03:53,674 Earlier today, some lunatic... 92 00:03:54,943 --> 00:03:55,974 What? 93 00:03:58,073 --> 00:03:59,084 Never mind. 94 00:04:00,784 --> 00:04:03,053 I'm exhausted. I'll shower and go to bed. 95 00:04:03,053 --> 00:04:04,053 Okay. 96 00:04:05,253 --> 00:04:06,984 - Sleep well. - I will. 97 00:04:14,693 --> 00:04:16,534 T... 98 00:04:16,993 --> 00:04:18,063 Tomato. 99 00:04:20,034 --> 00:04:21,503 It's your turn, Dad. 100 00:04:22,834 --> 00:04:23,873 Dad? 101 00:04:25,274 --> 00:04:26,274 What? 102 00:04:26,274 --> 00:04:29,674 Three, two, one. Time's up. 103 00:04:30,573 --> 00:04:32,784 I won! 104 00:04:33,084 --> 00:04:34,443 I didn't hear you. 105 00:04:34,443 --> 00:04:36,484 - Shall I let you off once? - Yes. 106 00:04:38,623 --> 00:04:40,284 Say please. 107 00:04:41,284 --> 00:04:42,654 Please. 108 00:04:44,253 --> 00:04:46,094 It's a disposable email address. 109 00:04:46,924 --> 00:04:47,924 There are... 110 00:04:48,364 --> 00:04:50,433 - disposable email address? - Yes. 111 00:04:50,664 --> 00:04:52,133 You don't have to register, 112 00:04:52,133 --> 00:04:54,734 and the address expires automatically after a while. 113 00:04:54,964 --> 00:04:56,774 It won't be easy to track the sender. 114 00:04:57,604 --> 00:04:58,604 Really? 115 00:05:01,003 --> 00:05:02,573 Okay. Thanks. 116 00:05:02,573 --> 00:05:03,573 Sure. 117 00:05:03,573 --> 00:05:05,614 (Professor Heo Soon Young) 118 00:05:11,284 --> 00:05:12,784 (A Rin's not your daughter) 119 00:05:12,784 --> 00:05:13,784 "AMI?" 120 00:05:16,753 --> 00:05:18,123 (Delete) 121 00:05:21,693 --> 00:05:23,034 (A Rin's not your daughter) 122 00:05:26,164 --> 00:05:30,373 (A Rin's not your daughter) 123 00:05:33,503 --> 00:05:34,803 What is this, seriously? 124 00:05:40,013 --> 00:05:41,013 (Photo 1) 125 00:06:09,573 --> 00:06:12,383 (Dorim Bio) 126 00:06:15,753 --> 00:06:17,813 (Dorim Bio) 127 00:06:36,774 --> 00:06:37,774 (Gene Test Report) 128 00:06:37,774 --> 00:06:41,474 (Test Report) 129 00:06:43,143 --> 00:06:44,373 (Maternity Test Result) 130 00:06:44,373 --> 00:06:45,844 (Likelihood of match: 99.99 percent) 131 00:06:45,844 --> 00:06:47,414 (Mother and daughter are a match.) 132 00:06:52,453 --> 00:06:54,854 (Paternity Test Result: Heo Soon Young, Heo A Rin) 133 00:07:00,193 --> 00:07:02,464 (Likelihood of match: N) 134 00:07:02,464 --> 00:07:04,693 (Father and daughter are not a match.) 135 00:07:43,003 --> 00:07:44,534 Go over Jung Mi Hyang's... 136 00:07:44,734 --> 00:07:46,573 medical records from before she died. 137 00:07:47,404 --> 00:07:49,143 And records of her trips to the ER. 138 00:07:51,914 --> 00:07:53,683 I want you to know that feeling too. 139 00:07:55,584 --> 00:07:57,654 The feeling of endlessly doubting the person you love... 140 00:07:57,654 --> 00:07:59,724 because you can't trust her. 141 00:08:00,553 --> 00:08:03,094 How it feels to be in that fiery pit. 142 00:08:07,263 --> 00:08:08,263 Who's that? 143 00:08:10,734 --> 00:08:12,934 It's time for you to feel it too. 144 00:08:14,464 --> 00:08:15,604 You're in there, aren't you? 145 00:08:16,074 --> 00:08:17,304 Come outside! 146 00:08:49,604 --> 00:08:50,873 Can you manage on your own? 147 00:08:55,173 --> 00:08:56,344 What is it, Dad? 148 00:08:56,673 --> 00:08:57,974 It looks like we came to the wrong place. 149 00:08:58,614 --> 00:08:59,844 They sent the wrong address. 150 00:09:00,283 --> 00:09:03,513 - Oh, my gosh. - Oh, my gosh. 151 00:09:04,653 --> 00:09:06,383 I'm sorry. Let's go home. 152 00:09:14,194 --> 00:09:15,293 Let's go, A Rin. 153 00:09:22,373 --> 00:09:29,913 (My Happy Ending) 154 00:09:29,913 --> 00:09:31,974 (Dorim Bio) 155 00:09:50,293 --> 00:09:51,964 (The nation's best genome company, Dorim Bio) 156 00:10:07,314 --> 00:10:09,153 - Jae Won! - Mom! 157 00:10:14,954 --> 00:10:15,993 Is something wrong? 158 00:10:15,993 --> 00:10:17,423 (Dorim Bio) 159 00:10:18,153 --> 00:10:20,123 (At the center of bio innovation) 160 00:10:22,023 --> 00:10:25,033 (Dorim Bio) 161 00:10:33,243 --> 00:10:34,673 - Seo Jae Won? - Yes. 162 00:10:35,403 --> 00:10:36,844 As soon as possible, please. 163 00:10:38,643 --> 00:10:39,684 Okay. 164 00:10:39,684 --> 00:10:41,844 We'll call as soon as we have the results. 165 00:10:41,844 --> 00:10:42,854 Thanks. 166 00:10:48,783 --> 00:10:50,694 (Don't forget what you did that day.) 167 00:10:51,554 --> 00:10:53,793 (Do you remember that day, 7 years ago?) 168 00:10:55,834 --> 00:10:57,464 (Dereve, 2015) 169 00:10:57,763 --> 00:10:59,704 (Event for Dereve's new line Zenith) 170 00:11:11,714 --> 00:11:15,283 What on earth happened on this day? 171 00:11:19,684 --> 00:11:22,523 (Dorim Bio: The results are ready.) 172 00:11:27,763 --> 00:11:28,763 Ms. Seo. 173 00:11:34,633 --> 00:11:35,633 Ms. Seo? 174 00:11:39,903 --> 00:11:41,844 (Dorim Bio) 175 00:11:52,354 --> 00:11:53,383 Ms. Seo. 176 00:11:54,684 --> 00:11:55,753 Are you okay? 177 00:11:55,954 --> 00:11:56,993 Ms. Seo. 178 00:11:58,354 --> 00:11:59,423 Wait here. 179 00:12:03,464 --> 00:12:05,434 Mr. Yoon. Ms. Seo's a mess. 180 00:12:06,033 --> 00:12:07,033 Okay. 181 00:12:07,604 --> 00:12:08,604 Bye. 182 00:12:11,403 --> 00:12:13,604 - Sorry. I have to go. - What? 183 00:12:13,804 --> 00:12:15,814 - What's going on? - I apologize. 184 00:12:16,314 --> 00:12:17,344 Mr. Yoon. 185 00:12:17,844 --> 00:12:18,873 Mr. Yoon. 186 00:12:20,513 --> 00:12:22,013 Ms. Seo, some tea... 187 00:12:34,493 --> 00:12:35,493 Ms. Seo. 188 00:12:40,133 --> 00:12:41,163 Ms. Seo. 189 00:12:43,003 --> 00:12:44,173 Where are you going? 190 00:12:44,604 --> 00:12:46,003 You're headed to the electric room. 191 00:12:47,074 --> 00:12:48,074 Where... 192 00:12:48,543 --> 00:12:49,814 Where do you want to go? 193 00:12:52,543 --> 00:12:53,743 Where am I? 194 00:12:54,513 --> 00:12:55,513 What? 195 00:12:59,684 --> 00:13:00,724 What... 196 00:13:01,584 --> 00:13:02,623 Why... 197 00:13:06,923 --> 00:13:08,364 I really didn't know. 198 00:13:09,964 --> 00:13:13,003 Never once did I even imagine this situation. 199 00:13:14,663 --> 00:13:16,074 That everything... 200 00:13:17,033 --> 00:13:19,273 started with me. 201 00:13:28,184 --> 00:13:30,854 (Mr. Yoon, Dereve) 202 00:13:33,184 --> 00:13:34,753 You tolerated me? You, of all people? 203 00:13:36,324 --> 00:13:38,893 Do you really think you have the right to say that? 204 00:13:39,923 --> 00:13:40,923 Yes? 205 00:13:41,393 --> 00:13:43,064 (Father and daughter are not a match.) 206 00:13:45,734 --> 00:13:47,533 (Sample A and Sample C do not have an STR match,) 207 00:13:47,533 --> 00:13:49,304 (so they are not related.) 208 00:14:04,954 --> 00:14:06,023 If you know, 209 00:14:07,054 --> 00:14:08,484 do you think you can escape? 210 00:14:10,954 --> 00:14:13,763 I hope you suffer the most in the world. 211 00:14:15,564 --> 00:14:17,364 I really hope you know what it feels like... 212 00:14:19,133 --> 00:14:20,133 to live... 213 00:14:20,864 --> 00:14:22,503 in such agony. 214 00:14:37,354 --> 00:14:38,354 (My husband) 215 00:14:51,094 --> 00:14:52,163 What are you doing? 216 00:14:53,934 --> 00:14:55,704 How long have you been here like this? 217 00:14:58,574 --> 00:15:00,143 (Headaches) 218 00:15:04,114 --> 00:15:05,913 Get angry and scream instead. 219 00:15:06,584 --> 00:15:07,984 Or at least cry. 220 00:15:09,454 --> 00:15:11,383 Don't just sit there, Jae Won. 221 00:15:11,614 --> 00:15:13,084 Do something. 222 00:15:17,824 --> 00:15:19,423 Should I? 223 00:15:20,893 --> 00:15:23,434 I just don't know what it is... 224 00:15:24,564 --> 00:15:26,064 I should do. 225 00:15:28,704 --> 00:15:32,234 What on earth did the past me do? 226 00:15:46,283 --> 00:15:48,224 (Recent calls: Ms. Seo) 227 00:16:47,143 --> 00:16:48,143 Darn it. 228 00:16:55,183 --> 00:16:56,294 Shoot. 229 00:16:57,294 --> 00:16:58,393 Who are you? 230 00:16:58,953 --> 00:17:01,024 This is real expensive. 231 00:17:01,864 --> 00:17:04,393 You got caught snooping, and you don't mind? 232 00:17:04,693 --> 00:17:06,633 I'm here to do some reporting. 233 00:17:07,203 --> 00:17:08,203 Are you? 234 00:17:08,703 --> 00:17:09,903 We'll find out soon enough. 235 00:17:10,673 --> 00:17:11,703 You can't... 236 00:17:11,933 --> 00:17:13,274 What are you doing? 237 00:17:19,683 --> 00:17:21,744 Do you call spying on people reporting these days? 238 00:17:22,014 --> 00:17:23,114 It's not like that. 239 00:17:24,014 --> 00:17:26,284 How are you so proud of what you're doing? 240 00:17:26,854 --> 00:17:29,794 Treat me like this, and I'll take action. 241 00:17:31,623 --> 00:17:32,663 What? 242 00:17:33,223 --> 00:17:34,794 Did you see something you didn't like? 243 00:17:34,963 --> 00:17:36,633 You tailed Nam Tae Ju as well? 244 00:17:38,834 --> 00:17:40,633 You know him too? 245 00:17:41,933 --> 00:17:45,473 I'm working on an incredible scoop. 246 00:17:49,514 --> 00:17:52,943 If this were to get out, it would create a crazy storm. 247 00:17:53,814 --> 00:17:55,014 Don't you want to know what it is? 248 00:17:56,153 --> 00:17:57,254 I'll take this. 249 00:17:59,824 --> 00:18:01,084 When did you find out? 250 00:18:03,923 --> 00:18:06,193 That Seo Jae Won's not in her right mind. 251 00:18:07,364 --> 00:18:08,663 What are you on about? 252 00:18:08,794 --> 00:18:10,534 Did I hit the nail on the head? 253 00:18:10,794 --> 00:18:12,834 I'm positive she has a mental issue, 254 00:18:13,233 --> 00:18:14,963 but I don't know what it is. 255 00:18:15,864 --> 00:18:18,004 Give me a hint. Or... 256 00:18:18,373 --> 00:18:21,074 should I ask her husband who's fighting her for custody? 257 00:18:21,504 --> 00:18:23,473 If the mom's mentally unstable, 258 00:18:23,473 --> 00:18:25,314 she can't keep the kid. 259 00:18:29,814 --> 00:18:31,014 Keep talking. 260 00:18:32,213 --> 00:18:33,383 Sue me if you want. 261 00:18:33,723 --> 00:18:35,784 For assault or whatever tickles your fancy. 262 00:18:40,123 --> 00:18:42,264 We looked up the shares you own. 263 00:18:43,034 --> 00:18:45,564 You have a large stake in Dereve. 264 00:18:45,794 --> 00:18:47,403 Well, as you know, 265 00:18:48,034 --> 00:18:50,834 I have some sort of tie with Ms. Seo Jae Won. 266 00:18:51,004 --> 00:18:52,074 I'm concerned. 267 00:18:53,104 --> 00:18:56,014 There's a lot of talk about her, with her divorce and such. 268 00:18:57,213 --> 00:18:58,574 Is there anything... 269 00:18:58,574 --> 00:19:01,514 we must prepare for before the hearing? 270 00:19:09,494 --> 00:19:10,494 I apologize. 271 00:19:28,703 --> 00:19:31,244 Hello, Minister Kwon Young Ik. 272 00:19:31,873 --> 00:19:33,044 I heard that... 273 00:19:33,814 --> 00:19:36,514 Yoon Teo's looking into Baek Seung Kyu's case. 274 00:19:36,514 --> 00:19:37,514 You didn't... 275 00:19:38,383 --> 00:19:41,284 tell too much, did you? 276 00:19:41,784 --> 00:19:43,123 As if I would. 277 00:19:44,024 --> 00:19:46,064 It's a case I covered up myself. 278 00:19:47,393 --> 00:19:48,893 (Chairman Kwon Young Ik) 279 00:19:48,893 --> 00:19:51,163 (Yein Arts Scholarship Foundation) 280 00:19:51,163 --> 00:19:53,433 - Yoon Teo... - Yoon Teo. 281 00:19:54,764 --> 00:19:55,903 Let's watch him for now. 282 00:19:57,173 --> 00:19:59,774 What can he do when the evidence is all gone? 283 00:20:04,574 --> 00:20:05,643 Come in. 284 00:20:07,614 --> 00:20:08,614 Okay. 285 00:20:10,014 --> 00:20:11,554 I can leave, then. 286 00:20:12,614 --> 00:20:13,983 I'll see you again, Minister Kwon. 287 00:20:25,034 --> 00:20:26,504 Put it in his car for him. 288 00:21:22,324 --> 00:21:24,893 I think it was the first launching event. 289 00:21:49,044 --> 00:21:51,314 Ms. Seo. You have five minutes left. 290 00:21:51,314 --> 00:21:52,953 - Okay. - Things are going great. 291 00:21:55,254 --> 00:21:57,824 I hope it's still great five minutes from now. 292 00:21:58,324 --> 00:22:00,324 Please welcome Dereve's CEO Seo Jae Won. 293 00:22:11,504 --> 00:22:13,703 Hello, I'm Seo Jae Won. 294 00:22:14,304 --> 00:22:17,673 I thank you from the bottom of my heart for attending... 295 00:22:17,873 --> 00:22:19,514 Dereve's first launching event. 296 00:22:24,713 --> 00:22:25,713 Ms. Seo. 297 00:22:27,324 --> 00:22:29,623 Meet Minister Song from the Ministry of Startups. 298 00:22:30,994 --> 00:22:32,354 Thanks for coming. 299 00:22:32,354 --> 00:22:33,564 Hello, Ms. Seo. 300 00:22:33,824 --> 00:22:35,824 Chairman Kwon told me a lot about you. 301 00:22:36,393 --> 00:22:39,604 She's working hard on some smart furniture. 302 00:22:39,903 --> 00:22:42,233 I need you to help her out. 303 00:22:42,463 --> 00:22:43,804 I should, of course. 304 00:22:46,133 --> 00:22:47,574 How about a toast? 305 00:22:47,903 --> 00:22:48,943 Sounds great. 306 00:22:49,344 --> 00:22:50,443 - Here. - Sorry. 307 00:22:50,873 --> 00:22:52,373 I can't drink. 308 00:22:55,514 --> 00:22:57,883 Why not? You don't have other plans. 309 00:22:58,054 --> 00:23:00,153 Well, the thing is... 310 00:23:04,893 --> 00:23:07,123 It's no big deal. It's just one drink. 311 00:23:08,094 --> 00:23:09,094 Go on. 312 00:23:10,094 --> 00:23:11,364 Take it. 313 00:23:17,604 --> 00:23:19,203 A toast. 314 00:23:19,703 --> 00:23:20,744 Cheers. 315 00:23:29,683 --> 00:23:32,213 See? You downed that just fine. 316 00:23:36,223 --> 00:23:38,254 Shall we have one more? 317 00:23:39,354 --> 00:23:40,393 Sure. 318 00:23:43,034 --> 00:23:45,264 To Minister Song and Dereve's future. 319 00:23:45,633 --> 00:23:46,633 - Cheers. - Cheers. 320 00:23:50,604 --> 00:23:52,203 - You can hold your drink. - Here. 321 00:23:53,203 --> 00:23:54,203 Another one. 322 00:24:15,064 --> 00:24:16,163 Ms. Seo. 323 00:24:16,764 --> 00:24:17,864 Are you all right? 324 00:24:22,504 --> 00:24:23,804 I think she drank too much. 325 00:24:28,873 --> 00:24:30,844 Excuse me. 326 00:24:38,483 --> 00:24:40,983 (My husband) 327 00:24:54,304 --> 00:24:56,034 You didn't forget about tomorrow, did you? 328 00:24:56,774 --> 00:24:58,233 Where are you? 329 00:25:07,883 --> 00:25:12,054 (Secretary Kim, Dereve) 330 00:25:20,864 --> 00:25:21,864 Hello. 331 00:25:22,094 --> 00:25:23,393 Did you wake up, Ms. Seo? 332 00:25:24,534 --> 00:25:25,933 Yes. 333 00:25:26,094 --> 00:25:28,104 I'll go to your room in 30 minutes. 334 00:25:29,804 --> 00:25:30,933 But... 335 00:25:32,834 --> 00:25:34,004 who took me here... 336 00:25:34,943 --> 00:25:36,873 yesterday? 337 00:25:37,173 --> 00:25:38,274 Do you not remember? 338 00:25:40,044 --> 00:25:41,883 I completely blacked out. 339 00:25:42,643 --> 00:25:45,713 I saw you leaving while talking with Professor Heo... 340 00:25:45,713 --> 00:25:46,854 on the phone. 341 00:25:48,883 --> 00:25:51,254 (My husband) 342 00:25:51,854 --> 00:25:53,163 Where are you? 343 00:25:53,893 --> 00:25:55,064 Right. 344 00:25:55,864 --> 00:25:57,264 You're right. I did. 345 00:25:59,764 --> 00:26:01,504 Would you like some coffee that will wake you up? 346 00:26:01,834 --> 00:26:03,233 Yes, please. 347 00:26:06,274 --> 00:26:07,873 My gosh. 348 00:26:14,044 --> 00:26:15,284 Hello, Soon Young. 349 00:26:15,284 --> 00:26:17,814 Oh, my. Did you wake up just now? 350 00:26:17,814 --> 00:26:20,983 Yes. My head hurts so much. 351 00:26:21,054 --> 00:26:22,054 Gosh. 352 00:26:22,524 --> 00:26:24,494 I told you not to drink too much. 353 00:26:24,494 --> 00:26:26,024 Why did you drink so much yesterday? 354 00:26:26,254 --> 00:26:28,923 I guess I got excited... 355 00:26:28,923 --> 00:26:30,494 after finishing the first event. 356 00:26:31,733 --> 00:26:32,794 Where are you? 357 00:26:33,034 --> 00:26:34,163 School, of course. 358 00:26:34,504 --> 00:26:35,604 When did you leave? 359 00:26:35,733 --> 00:26:38,173 I have many lectures today. So I came out early in the morning. 360 00:26:38,933 --> 00:26:40,574 Why did you not wake me up? 361 00:26:41,143 --> 00:26:43,143 I'm sorry. I was too busy in the morning. 362 00:26:44,274 --> 00:26:45,814 I should've given you a wake-up call. 363 00:26:45,814 --> 00:26:47,244 - Professor. - Yes. 364 00:26:47,713 --> 00:26:49,683 I'm sorry, honey. I'll get back to you later. 365 00:26:49,683 --> 00:26:51,014 Okay. Good luck with your lecture. 366 00:27:03,024 --> 00:27:04,963 For a neat freak like him, this is unusual. 367 00:27:25,483 --> 00:27:26,854 I had no idea. 368 00:27:28,324 --> 00:27:29,953 I didn't imagine it at all. 369 00:27:35,623 --> 00:27:38,094 I've never thought that she was not your daughter. 370 00:27:40,264 --> 00:27:41,403 Stop. 371 00:27:49,913 --> 00:27:51,973 - Soon Young. You're bleeding. - Let go of me. 372 00:27:52,574 --> 00:27:53,814 Let go of me! 373 00:27:54,544 --> 00:27:56,213 Do you think I will believe that? 374 00:27:58,213 --> 00:27:59,483 Have you ever felt guilty... 375 00:27:59,983 --> 00:28:03,324 for me even a little bit? 376 00:28:06,864 --> 00:28:07,994 You know what? 377 00:28:09,064 --> 00:28:10,094 I... 378 00:28:11,834 --> 00:28:14,764 My whole world collapsed because of you. 379 00:28:17,673 --> 00:28:18,703 But you... 380 00:28:20,943 --> 00:28:22,943 talked about happiness with a smile. 381 00:28:24,544 --> 00:28:26,044 Every time you did that, 382 00:28:29,413 --> 00:28:30,514 I... 383 00:28:31,953 --> 00:28:35,024 hated you so much to the point that I wanted to kill you. 384 00:28:35,953 --> 00:28:36,994 Do you know that? 385 00:28:37,153 --> 00:28:38,193 I... 386 00:28:40,923 --> 00:28:41,963 I am... 387 00:28:48,334 --> 00:28:49,633 I'm so sorry. 388 00:28:54,744 --> 00:28:57,844 No, Jae Won. It's too late. 389 00:28:58,213 --> 00:28:59,844 What should I do? 390 00:29:02,084 --> 00:29:03,653 What do you want me to do? 391 00:29:06,883 --> 00:29:08,084 Give up A Rin. 392 00:29:10,354 --> 00:29:11,453 I'm... 393 00:29:12,294 --> 00:29:13,463 I'm sorry. 394 00:29:16,264 --> 00:29:17,834 I don't think I can do that. 395 00:29:19,393 --> 00:29:20,433 Okay. 396 00:29:21,834 --> 00:29:22,834 You can't? 397 00:29:23,733 --> 00:29:25,304 Then let's go to the end. 398 00:30:05,244 --> 00:30:07,084 - Can I put her in my arms? - Of course. 399 00:30:15,084 --> 00:30:16,324 You're so pretty. 400 00:30:18,953 --> 00:30:20,923 A Rin, why did you wake up? 401 00:30:22,163 --> 00:30:24,393 Daddy is here. 402 00:30:25,733 --> 00:30:26,733 It's okay. 403 00:30:38,744 --> 00:30:39,774 Oh, gosh. 404 00:30:42,784 --> 00:30:44,554 Let me get some sleep. 405 00:30:48,953 --> 00:30:50,324 Gosh, you're adorable. 406 00:30:51,653 --> 00:30:52,824 You're adorable. 407 00:30:59,094 --> 00:31:00,233 I'm sorry. 408 00:31:01,933 --> 00:31:03,034 I'm sorry. 409 00:31:55,983 --> 00:31:57,494 (It has just begun. Look forward to it.) 410 00:32:05,064 --> 00:32:08,133 (From AMI) 411 00:32:40,094 --> 00:32:41,864 ("The World of Psychiatry") 412 00:32:44,074 --> 00:32:45,203 (It's reported that bipolar disorder is frequently inherited.) 413 00:32:45,203 --> 00:32:46,804 Is it possible for a disorder... 414 00:32:47,574 --> 00:32:50,173 to be passed down from parents? 415 00:33:14,534 --> 00:33:16,264 Mom, I'm scared. 416 00:33:16,703 --> 00:33:17,733 I'm cold. 417 00:33:30,453 --> 00:33:31,453 A Rin. 418 00:33:31,514 --> 00:33:32,653 No. 419 00:33:32,653 --> 00:33:35,723 Why? Let me go to the school just a for a moment. 420 00:33:35,723 --> 00:33:38,054 That's why I want to follow you. 421 00:33:38,054 --> 00:33:39,554 I'm going to work. 422 00:33:39,653 --> 00:33:41,693 I can work there too. 423 00:33:43,024 --> 00:33:44,764 - You want to work there too? - Yes. 424 00:33:47,164 --> 00:33:49,103 I'll think about it. 425 00:33:50,733 --> 00:33:51,773 Let's go. 426 00:34:00,583 --> 00:34:01,744 We got to the kitchen. 427 00:34:03,614 --> 00:34:06,983 Here. If you eat your breakfast well, I'll really think about it. 428 00:34:07,753 --> 00:34:08,853 Can I have my breakfast, please? 429 00:34:10,894 --> 00:34:12,293 You should finish everything, though. 430 00:34:12,954 --> 00:34:14,193 I'll think about it. 431 00:34:17,094 --> 00:34:18,463 Thank you. 432 00:34:18,934 --> 00:34:21,103 - Take a sip of water, A Rin. - Okay. 433 00:34:31,874 --> 00:34:33,173 Can I put this in? 434 00:34:38,684 --> 00:34:40,284 (A video sent from an unknown number) 435 00:34:47,563 --> 00:34:50,534 (Unknown number) 436 00:34:55,233 --> 00:34:56,633 Look at this punk. 437 00:35:16,191 --> 00:35:17,661 Did you send it? 438 00:35:19,160 --> 00:35:21,090 - Tae Ju? - Is that you? 439 00:35:21,390 --> 00:35:23,630 - What are you talking about? - What are you doing here? 440 00:35:23,731 --> 00:35:26,830 I got a message that Baek Seung Kyu's phone was obtained. 441 00:35:26,830 --> 00:35:28,231 We're supposed to meet here. 442 00:35:31,801 --> 00:35:33,101 Both of you... 443 00:35:33,801 --> 00:35:35,041 have come. 444 00:35:40,410 --> 00:35:44,051 Gosh, I didn't expect to see you again like this, Teo. 445 00:35:44,051 --> 00:35:45,280 You don't need to say hello. 446 00:35:45,921 --> 00:35:47,720 Where is the security camera footage... 447 00:35:48,491 --> 00:35:49,851 of Baek Seung Kyu's apartment building? 448 00:35:51,091 --> 00:35:52,621 Why are you looking for that from us? 449 00:35:52,761 --> 00:35:54,431 Because one of you would know. 450 00:35:55,461 --> 00:35:57,061 I think the perpetrator would know better... 451 00:35:57,290 --> 00:35:59,130 than the victim. 452 00:36:00,060 --> 00:36:02,630 Oh, no. I deleted everything. 453 00:36:03,500 --> 00:36:04,700 You did? 454 00:36:05,370 --> 00:36:08,070 I should go to the police station to sort it out then. 455 00:36:08,810 --> 00:36:10,340 But what should I bring? 456 00:36:11,140 --> 00:36:13,841 A video of you punching him? 457 00:36:13,841 --> 00:36:15,981 Or should I bring Baek Seung Kyu himself? 458 00:36:18,250 --> 00:36:21,420 Gosh, should I bring both? 459 00:36:22,850 --> 00:36:24,921 Bring the light one. That'd be easier. 460 00:36:24,921 --> 00:36:26,691 Darn it. Tae Ju. 461 00:36:27,390 --> 00:36:29,760 I'm not the only one who would be in a difficult position. 462 00:36:29,830 --> 00:36:32,200 It's over if they find out that I hid the evidence away. 463 00:36:32,200 --> 00:36:34,200 You shut your darn mouth. 464 00:36:38,801 --> 00:36:40,141 Chairman Kwon Young Ik. 465 00:36:42,770 --> 00:36:46,411 His daughter was caught in the footage of that day. 466 00:36:47,910 --> 00:36:50,610 You don't know how to shut your mouth. 467 00:36:51,051 --> 00:36:53,081 Gosh. 468 00:37:09,970 --> 00:37:10,970 Hello. 469 00:37:10,970 --> 00:37:13,670 You visited in the afternoon today. You usually come at night. 470 00:37:15,270 --> 00:37:16,511 How is he? 471 00:37:16,511 --> 00:37:18,981 There's no sign of recovery yet. 472 00:37:20,211 --> 00:37:21,650 Do you think... 473 00:37:22,611 --> 00:37:23,711 he will wake up? 474 00:37:23,711 --> 00:37:25,220 Don't lose hope. 475 00:37:25,350 --> 00:37:27,081 It will take time, 476 00:37:27,850 --> 00:37:29,550 but a miracle happens sometimes. 477 00:37:52,680 --> 00:37:54,081 I can't do it anymore. 478 00:37:55,051 --> 00:37:57,581 I'll just leave quietly. 479 00:37:57,881 --> 00:38:00,081 I quit my job and put my apartment on sale. 480 00:38:00,151 --> 00:38:01,391 Seung Kyu. 481 00:38:01,691 --> 00:38:04,251 What's the matter? Don't be like this. 482 00:38:04,720 --> 00:38:06,837 Do you need money? 483 00:38:06,861 --> 00:38:07,961 How much do you need? 484 00:38:07,961 --> 00:38:09,891 Please stop! 485 00:38:12,600 --> 00:38:14,061 Gosh, this is... 486 00:38:15,171 --> 00:38:16,731 When I think about what I did to Ms. Seo... 487 00:38:16,731 --> 00:38:19,441 because of the darn money, 488 00:38:21,441 --> 00:38:22,840 I can't do it anymore. 489 00:38:24,341 --> 00:38:25,610 I'm not doing it. 490 00:38:26,611 --> 00:38:27,851 Hey. 491 00:38:29,511 --> 00:38:31,121 Don't be mistaken. 492 00:38:31,220 --> 00:38:33,851 Do you think you can get away with it if you pull out now? 493 00:38:35,120 --> 00:38:36,351 No. 494 00:38:39,520 --> 00:38:41,061 Does your girlfriend know? 495 00:38:42,261 --> 00:38:44,360 That you're a piece of trash? 496 00:38:49,470 --> 00:38:50,800 What did you just say? 497 00:38:52,841 --> 00:38:54,141 Say it again. 498 00:38:54,370 --> 00:38:56,147 Yes. You're right. 499 00:38:56,171 --> 00:38:58,410 It's a matter of time before the company finds out about it... 500 00:38:58,410 --> 00:39:00,641 if Mr. Yoon finds the home security camera footage anyway. 501 00:39:00,781 --> 00:39:03,010 It's not like running away will solve the issue. 502 00:39:04,450 --> 00:39:06,050 Let's just end everything here. 503 00:39:07,080 --> 00:39:08,551 Seung Kyu. 504 00:39:08,551 --> 00:39:10,091 - Why are you doing this? - This is better... 505 00:39:10,091 --> 00:39:11,290 - than to be pointed fingers at. - Don't do this. 506 00:39:11,290 --> 00:39:12,667 Don't you think so? 507 00:39:12,691 --> 00:39:14,330 Don't do this, Seung Kyu. Please! 508 00:39:14,330 --> 00:39:15,561 No! 509 00:40:07,680 --> 00:40:08,911 Father. 510 00:40:09,910 --> 00:40:11,521 Please help me. 511 00:40:11,950 --> 00:40:13,550 Seung Kyu... 512 00:40:15,091 --> 00:40:16,990 He fell from the rooftop. 513 00:40:17,821 --> 00:40:20,760 He was threatening me and trying to die together. I had no choice. 514 00:40:21,231 --> 00:40:22,490 Is he dead? 515 00:40:26,131 --> 00:40:27,400 I don't know. 516 00:40:29,970 --> 00:40:31,170 Seung Kyu. 517 00:40:32,071 --> 00:40:33,441 Can I really have... 518 00:40:37,341 --> 00:40:39,441 hope? 519 00:40:42,910 --> 00:40:45,051 (It has just begun. Look forward to it. From AMI) 520 00:40:45,051 --> 00:40:47,251 (Professor Heo Soon Young) 521 00:40:51,220 --> 00:40:52,720 I had no idea. 522 00:40:53,520 --> 00:40:55,260 I didn't imagine it at all. 523 00:40:55,761 --> 00:40:58,561 I've never thought that she was not your daughter. 524 00:40:58,731 --> 00:41:00,031 Do you really not know? 525 00:41:00,031 --> 00:41:01,777 Know what? 526 00:41:01,801 --> 00:41:03,231 Even though our relationship was over, 527 00:41:03,231 --> 00:41:05,271 I tried to tolerate it... 528 00:41:07,071 --> 00:41:09,070 because you were my child's father. 529 00:41:11,511 --> 00:41:14,441 (Professor Heo Soon Young) 530 00:41:27,461 --> 00:41:31,601 (First launching event of Dereve in 2016) 531 00:41:35,870 --> 00:41:38,170 (Yein Arts Scholarship Foundation) 532 00:41:40,171 --> 00:41:41,371 (Yoon Teo, the Executive Designer of the Design Team) 533 00:41:45,711 --> 00:41:46,810 (Yein Arts Scholarship Foundation) 534 00:41:46,810 --> 00:41:49,780 (2019 Future Social Contribution Awards) 535 00:41:53,321 --> 00:41:54,891 You know Baek Seung Kyu, don't you? 536 00:41:55,421 --> 00:41:56,650 Baek Seung Kyu? 537 00:41:57,051 --> 00:41:58,590 Who's that? 538 00:41:58,660 --> 00:42:00,521 Then I'll ask Chairman Kwon. 539 00:42:01,020 --> 00:42:02,707 Baek received a Yein scholarship. 540 00:42:02,731 --> 00:42:04,331 The chairman might know the name. 541 00:42:22,011 --> 00:42:25,081 (Recents) 542 00:42:31,321 --> 00:42:32,861 (Message) 543 00:42:32,861 --> 00:42:34,691 (No saved conversations) 544 00:42:42,531 --> 00:42:44,900 Can I get the records... 545 00:42:45,140 --> 00:42:49,041 of incoming and outgoing messages as well? 546 00:42:49,611 --> 00:42:53,311 Let me verify your identity before proceeding, sir. 547 00:42:53,781 --> 00:42:54,781 Sure. 548 00:42:54,781 --> 00:42:57,351 Is this Heo Chi Young speaking? 549 00:42:57,651 --> 00:42:58,920 Who? 550 00:42:59,020 --> 00:43:01,820 Is this Heo Chi Young who is calling? 551 00:43:28,511 --> 00:43:29,987 What? You came without notice. 552 00:43:30,011 --> 00:43:33,021 You didn't pick up the phone. I was worried. 553 00:43:35,120 --> 00:43:36,450 These are for A Rin. 554 00:43:44,131 --> 00:43:45,400 What's the matter? 555 00:43:46,200 --> 00:43:49,170 I couldn't reach you. I was worried. 556 00:43:49,600 --> 00:43:52,240 I'm busy. I should prepare research papers. 557 00:43:52,640 --> 00:43:54,001 Let's talk later. 558 00:43:57,270 --> 00:43:58,880 Did you tell A Rin about me? 559 00:44:00,241 --> 00:44:01,581 You didn't tell her yet, did you? 560 00:44:02,080 --> 00:44:03,880 When on earth are you going to tell her? 561 00:44:03,910 --> 00:44:05,150 Yoon Jin. 562 00:44:05,720 --> 00:44:07,181 I told you I wanted to talk later. 563 00:44:10,290 --> 00:44:11,521 Soon Young. 564 00:44:13,261 --> 00:44:14,831 You should give me a chance... 565 00:44:15,790 --> 00:44:17,860 to explain, at least. 566 00:44:23,700 --> 00:44:24,900 Fine. 567 00:44:25,700 --> 00:44:26,970 Explain. 568 00:44:27,640 --> 00:44:30,170 What in the world did you do with Baek Seung Kyu? 569 00:44:31,781 --> 00:44:33,240 It was because I was anxious. 570 00:44:34,810 --> 00:44:36,780 I was so anxious. 571 00:44:37,511 --> 00:44:38,821 You said you would end the relationship with her, 572 00:44:38,821 --> 00:44:41,490 but do you think I didn't know that you were obsessed with her? 573 00:44:42,921 --> 00:44:46,090 Our new house. It was under her father's name. 574 00:44:46,461 --> 00:44:49,161 How do you think I felt when I found out about it? 575 00:44:51,060 --> 00:44:52,600 That's why I asked Seung Kyu. 576 00:44:52,600 --> 00:44:54,430 Because he could always watch her in the office. 577 00:44:54,430 --> 00:44:55,731 That was all. 578 00:44:57,700 --> 00:44:58,917 But... 579 00:44:58,941 --> 00:45:01,141 he suddenly started not to cooperate. 580 00:45:02,571 --> 00:45:04,740 I called him out and tried to persuade him. 581 00:45:05,540 --> 00:45:06,880 But it didn't work. 582 00:45:08,950 --> 00:45:11,280 - Why did he do that? - I'm not too sure, 583 00:45:12,680 --> 00:45:16,050 but it seemed that he was under huge financial pressure. 584 00:45:17,151 --> 00:45:19,561 Knowing that, I helped him a few times. 585 00:45:20,361 --> 00:45:22,490 He must've thought that he could make a lot of money with that. 586 00:45:23,330 --> 00:45:26,900 He kept threatening me for doing something I didn't even ask him for. 587 00:45:28,131 --> 00:45:29,200 This is the truth. 588 00:45:29,200 --> 00:45:31,541 What I'm saying is the truth, Soon Young. Please trust me. 589 00:45:31,770 --> 00:45:33,740 Why did you pretend to be Heo Chi Young then? 590 00:45:36,671 --> 00:45:37,871 What... 591 00:45:38,810 --> 00:45:41,156 - are you talking about? - Why did you call Baek Seung Kyu... 592 00:45:41,180 --> 00:45:42,611 on the phone... 593 00:45:42,611 --> 00:45:44,481 under Heo Chi Young of all people? 594 00:45:49,051 --> 00:45:50,450 That's... 595 00:45:52,560 --> 00:45:54,621 - That's... - Let's stop this. 596 00:45:55,461 --> 00:45:56,731 Soon Young. 597 00:45:56,790 --> 00:45:58,561 Listen to me, Soon Young. 598 00:45:59,631 --> 00:46:01,277 I kept contemplating. 599 00:46:01,301 --> 00:46:02,570 About how I can ask... 600 00:46:02,930 --> 00:46:05,271 for forgiveness for what I did to you. 601 00:46:05,870 --> 00:46:07,141 I kept thinking about it. 602 00:46:08,671 --> 00:46:10,010 What do you mean? 603 00:46:10,111 --> 00:46:11,371 That we're over. 604 00:46:12,810 --> 00:46:14,240 I'm warning you. 605 00:46:14,341 --> 00:46:16,081 Don't go to A Rin's kindergarten. 606 00:46:16,350 --> 00:46:18,651 Visit her without telling me once again. 607 00:46:18,651 --> 00:46:19,981 I won't stay still. 608 00:46:43,270 --> 00:46:44,670 Listen up. 609 00:46:45,241 --> 00:46:49,110 "Once upon a time, there was a rabbit and a turtle." 610 00:46:51,051 --> 00:46:52,780 Can I go in? 611 00:46:52,850 --> 00:46:54,081 No. 612 00:46:54,651 --> 00:46:56,920 I came to take a dinner order. 613 00:46:56,991 --> 00:46:58,391 I'm not eating. 614 00:47:00,660 --> 00:47:02,130 I'm sorry. 615 00:47:02,191 --> 00:47:04,090 Tell me what you're sorry for. 616 00:47:05,801 --> 00:47:07,561 Can I go in and tell you? 617 00:47:10,231 --> 00:47:12,871 A Rin, you were reading a book. 618 00:47:19,040 --> 00:47:21,281 I haven't been paid much attention to you these days, 619 00:47:21,281 --> 00:47:23,410 not knowing you were having a hard time. 620 00:47:23,410 --> 00:47:24,610 Right? 621 00:47:25,421 --> 00:47:27,426 I'm not mad because of that. 622 00:47:27,450 --> 00:47:29,320 Why are you mad then? 623 00:47:30,290 --> 00:47:32,860 Because you told Dad to move out. 624 00:47:34,390 --> 00:47:36,990 A Rin, that's... 625 00:47:37,491 --> 00:47:38,800 Well... 626 00:47:38,830 --> 00:47:42,300 Dad cried a lot after arguing with his friend. 627 00:47:43,430 --> 00:47:47,240 He was always there for me when I was crying. 628 00:47:47,901 --> 00:47:49,170 Mom. 629 00:47:49,270 --> 00:47:51,911 What if he's crying again somewhere else? 630 00:47:53,180 --> 00:47:55,751 Both you... 631 00:47:56,180 --> 00:47:57,681 and I aren't there. 632 00:48:00,981 --> 00:48:03,590 So don't tell him to go out. 633 00:48:08,631 --> 00:48:09,860 I won't. 634 00:48:11,461 --> 00:48:12,731 Promise me. 635 00:48:14,430 --> 00:48:16,001 I promise. 636 00:48:17,731 --> 00:48:19,771 - Do you want to go eat now? - Yes. 637 00:48:20,040 --> 00:48:22,841 Let's go. Let's go and eat, A Rin. 638 00:48:22,841 --> 00:48:23,946 Hold my hand. 639 00:48:23,970 --> 00:48:25,140 - Mom. - Yes? 640 00:48:25,140 --> 00:48:27,741 Can I visit Seo Jun after eating? 641 00:48:27,741 --> 00:48:30,010 Of course, you can. 642 00:48:30,250 --> 00:48:31,450 Okay. 643 00:48:43,231 --> 00:48:45,461 What are you doing here? You should've called me. 644 00:48:46,100 --> 00:48:47,561 He came again. 645 00:48:49,301 --> 00:48:50,670 Nam Tae Ju. 646 00:48:52,100 --> 00:48:53,300 I see. 647 00:48:53,801 --> 00:48:55,771 The man who got rid of the CCTV footage? 648 00:48:56,910 --> 00:48:58,110 Yes. 649 00:49:00,810 --> 00:49:02,050 Come in. 650 00:49:07,350 --> 00:49:08,950 Do you want something to drink? 651 00:49:10,091 --> 00:49:12,590 I'm not in a good mood today. 652 00:49:13,421 --> 00:49:14,806 Do you want to grab a beer after a while? 653 00:49:14,830 --> 00:49:16,490 No, thanks. I'm good. 654 00:49:18,600 --> 00:49:19,831 Yoon Jin. 655 00:49:22,171 --> 00:49:25,001 That man is more vicious than you think. 656 00:49:25,441 --> 00:49:26,841 If he takes any step further, 657 00:49:26,841 --> 00:49:28,470 things won't be favourable for Chairman Kwon either. 658 00:49:30,671 --> 00:49:34,311 Has it been five years since you worked for my dad? 659 00:49:35,450 --> 00:49:37,380 You still don't know my dad, do you? 660 00:49:37,611 --> 00:49:38,950 Don't worry. 661 00:49:39,281 --> 00:49:41,380 This won't get him in trouble. 662 00:49:42,290 --> 00:49:44,820 - Kwon Yoon Jin... - How's Ha Jin's new hospital? 663 00:49:45,120 --> 00:49:46,797 That guy is a skilful doctor. 664 00:49:46,821 --> 00:49:48,530 And I also know him personally. 665 00:49:48,790 --> 00:49:50,430 When I told him he was your son, 666 00:49:50,430 --> 00:49:52,400 he said he'd pay extra attention. 667 00:49:54,100 --> 00:49:55,371 Thanks. 668 00:49:56,200 --> 00:49:58,101 Sorry that I can't return your favour. 669 00:49:58,870 --> 00:50:00,541 No need to say that. 670 00:50:01,301 --> 00:50:02,871 When's the result coming out? 671 00:50:03,211 --> 00:50:05,717 Is he really going to be okay after surgery? 672 00:50:05,741 --> 00:50:08,880 You need to show me his pictures. 673 00:50:09,051 --> 00:50:11,280 I heard families with kids are dying to brag about their kids. 674 00:50:11,481 --> 00:50:14,280 But you never do that. 675 00:50:16,921 --> 00:50:18,521 Is that what you did to Seung Kyu? 676 00:50:20,361 --> 00:50:22,490 You always know... 677 00:50:23,861 --> 00:50:25,561 why I'm desperate. 678 00:50:26,731 --> 00:50:28,870 Even if I don't say it, you always give me help first. 679 00:50:28,870 --> 00:50:30,470 Because you know, one day, 680 00:50:31,131 --> 00:50:33,371 that will catch up with me. 681 00:50:37,370 --> 00:50:39,110 What are you talking about? 682 00:50:39,741 --> 00:50:42,811 I can't believe I'm hearing that for helping my friend. 683 00:50:42,850 --> 00:50:44,181 Kwon Yoon Jin. 684 00:50:45,220 --> 00:50:46,780 You're just like your dad. 685 00:50:48,390 --> 00:50:50,191 I know you hate to hear this, 686 00:50:50,520 --> 00:50:52,521 but that's how he treated... 687 00:50:53,220 --> 00:50:54,621 Jae Won. 688 00:51:01,461 --> 00:51:02,670 I'm leaving. 689 00:51:30,031 --> 00:51:32,061 Yes, I'm all out. 690 00:51:34,100 --> 00:51:35,300 "Already?" 691 00:51:36,071 --> 00:51:37,700 Already what? 692 00:51:39,100 --> 00:51:40,300 Beer. 693 00:51:40,571 --> 00:51:43,271 Don't think about saying anything stupid. Just send me money. 694 00:51:44,040 --> 00:51:45,510 I'm going to check in five. 695 00:51:47,611 --> 00:51:48,880 How dare he... 696 00:51:57,290 --> 00:51:58,661 This is Kwon Yoon Jin. 697 00:52:04,191 --> 00:52:05,761 (Nam Tae Ju) 698 00:52:05,761 --> 00:52:07,661 Yoon Teo knows already. 699 00:52:34,361 --> 00:52:35,860 A Rin isn't home. 700 00:52:39,200 --> 00:52:40,661 She went to Seo Jun's. 701 00:52:41,901 --> 00:52:46,371 (Seoul Family Court) 702 00:52:50,071 --> 00:52:51,871 Let's end it quietly. 703 00:52:53,540 --> 00:52:55,780 Tell me if there's any condition you want. 704 00:52:58,051 --> 00:52:59,820 I'll do what you want. 705 00:53:00,080 --> 00:53:01,550 I told you. 706 00:53:02,051 --> 00:53:04,021 All I need is A Rin. 707 00:53:08,390 --> 00:53:10,891 You know that's not going to happen. 708 00:53:13,500 --> 00:53:14,961 A Rin. 709 00:53:18,640 --> 00:53:20,470 She's not your daughter. 710 00:53:25,981 --> 00:53:27,340 She's my daughter. 711 00:53:28,140 --> 00:53:31,211 No matter what they say, she's my daughter. 712 00:53:33,220 --> 00:53:34,720 So... 713 00:53:35,651 --> 00:53:37,521 don't ever say that again. 714 00:54:07,020 --> 00:54:09,121 - Jae Won. - Dad. 715 00:54:09,850 --> 00:54:13,260 What brings you at this hour? Is everything all right? 716 00:54:13,461 --> 00:54:14,897 Nothing. 717 00:54:14,921 --> 00:54:17,161 I just missed you. 718 00:54:17,361 --> 00:54:18,906 My goodness. 719 00:54:18,930 --> 00:54:20,400 Come in. 720 00:54:21,200 --> 00:54:22,400 Goodness. 721 00:54:23,200 --> 00:54:24,400 Come here. 722 00:54:26,100 --> 00:54:27,300 Oh, my. 723 00:54:31,770 --> 00:54:34,010 Do you still think I'm a kid? 724 00:54:35,381 --> 00:54:36,650 You still are. 725 00:54:37,450 --> 00:54:39,851 To parents, no matter how big the child is, they're still kids. 726 00:54:41,350 --> 00:54:43,150 Eat. You must be hungry. 727 00:54:43,790 --> 00:54:45,150 Thank you. 728 00:54:54,461 --> 00:54:55,731 It's good. 729 00:55:14,281 --> 00:55:15,590 Dad. 730 00:55:16,250 --> 00:55:17,621 Do you want some fruits? 731 00:55:18,120 --> 00:55:20,021 Come and sit down. 732 00:55:31,131 --> 00:55:33,941 Oh, goodness. 733 00:55:42,211 --> 00:55:43,610 I think... 734 00:55:44,250 --> 00:55:46,521 I have to divorce him. 735 00:55:53,321 --> 00:55:55,161 Sorry for disappointing you. 736 00:55:56,991 --> 00:55:59,360 I'm sure you had no choice. 737 00:55:59,660 --> 00:56:01,001 It's my fault. 738 00:56:02,801 --> 00:56:06,170 He didn't do anything wrong. It's me. 739 00:56:08,441 --> 00:56:09,740 Jae Won. 740 00:56:11,671 --> 00:56:14,211 Don't think about doing anything bad like your mom did. 741 00:56:17,511 --> 00:56:19,081 I'm different from Mom. 742 00:56:21,680 --> 00:56:23,121 I know. 743 00:56:30,231 --> 00:56:31,461 Dad. 744 00:56:31,861 --> 00:56:34,300 When Mom gave you a hard time, 745 00:56:36,930 --> 00:56:38,570 why didn't you leave her? 746 00:56:40,741 --> 00:56:43,711 I know. I must've been crazy. 747 00:56:44,341 --> 00:56:46,641 No matter how addicted she was to gambling, 748 00:56:48,180 --> 00:56:50,380 what kind of a woman leaves her child... 749 00:56:50,651 --> 00:56:53,280 to the loan sharks for security? 750 00:56:54,381 --> 00:56:56,691 It was just absurd. 751 00:56:58,961 --> 00:57:01,061 - Did she? - Don't you remember? 752 00:57:01,160 --> 00:57:02,391 My goodness. 753 00:57:02,830 --> 00:57:06,231 I guess you only have good memories about your mom. 754 00:57:10,870 --> 00:57:13,970 March. It's 5,000 dollars for Jung Mi Hyang. 755 00:57:26,350 --> 00:57:27,921 I checked 5,000 dollars for Jung Mi Hyang. 756 00:57:27,921 --> 00:57:30,391 Mom, I want jjajangmyeon. 757 00:57:30,950 --> 00:57:32,560 I'll get it for you when I come back later. 758 00:57:32,560 --> 00:57:34,420 Play with the men here. 759 00:57:35,631 --> 00:57:38,331 I'll be back soon, so wait here quietly. Okay? 760 00:57:39,801 --> 00:57:42,446 - Did you bring it? - Yes, it's 4,000 dollars. 761 00:57:42,470 --> 00:57:44,731 - Can't you do better? - Oh, no. 762 00:57:44,731 --> 00:57:46,970 - Do better. - There's nothing. 763 00:57:47,000 --> 00:57:48,540 This isn't going well. 764 00:57:48,540 --> 00:57:50,911 There goes one. 765 00:57:50,941 --> 00:57:53,110 (Daily Instalment) 766 00:57:53,310 --> 00:57:55,280 Yoon Jin. 767 00:57:55,950 --> 00:57:58,650 - Mr. Seo. - Yes. Are you okay? 768 00:57:58,950 --> 00:58:00,251 What brings you here? 769 00:58:03,520 --> 00:58:04,751 It's for Mi Hyang. 770 00:58:08,591 --> 00:58:09,831 It's 5,000 dollars. 771 00:58:10,461 --> 00:58:12,831 (Cash loan) 772 00:58:14,330 --> 00:58:15,570 Yoon Jin. 773 00:58:16,430 --> 00:58:17,670 Weren't you scared? 774 00:58:20,301 --> 00:58:21,670 Let's go home. 775 00:58:23,941 --> 00:58:25,140 I'm hungry. 776 00:58:25,140 --> 00:58:26,541 They didn't even feed you? 777 00:58:29,111 --> 00:58:30,410 Those darn jerks. 778 00:58:30,410 --> 00:58:33,850 Mr. Seo, I want jjajangmyeon. 779 00:58:33,850 --> 00:58:35,121 Jjajangmyeon? 780 00:58:36,520 --> 00:58:39,760 Too bad. All the jjajangmyeon restaurants are closed now. 781 00:58:39,790 --> 00:58:42,161 I promise you I'll buy you jjajangmyeon tomorrow. 782 00:58:42,390 --> 00:58:44,030 Let's eat at home tonight. 783 00:58:45,160 --> 00:58:47,801 But I'll make you a rolled omelet... 784 00:58:47,801 --> 00:58:50,670 and grill sausages for you. What do you say? 785 00:58:53,870 --> 00:58:55,070 I'd love that. 786 00:58:57,671 --> 00:58:58,871 Let's go home. 787 00:58:59,580 --> 00:59:00,811 Okay! 788 00:59:03,810 --> 00:59:06,420 I knew Mom left me, 789 00:59:08,051 --> 00:59:09,791 but I guess I wasn't scared at all. 790 00:59:13,761 --> 00:59:16,030 Because I knew you were coming. 791 00:59:20,600 --> 00:59:22,570 That's why I couldn't leave. 792 00:59:29,910 --> 00:59:31,411 I should get going. 793 00:59:31,540 --> 00:59:32,717 What? Are you leaving? 794 00:59:32,741 --> 00:59:34,481 Yes, I have work tomorrow. 795 00:59:34,841 --> 00:59:36,081 Goodness. 796 00:59:43,720 --> 00:59:45,820 Drive safe at night. 797 00:59:48,790 --> 00:59:49,990 Dad. 798 00:59:50,330 --> 00:59:52,090 Take good care of yourself, 799 00:59:52,631 --> 00:59:54,860 and stay next to me for a long time. 800 01:00:01,241 --> 01:00:03,411 Yes. 801 01:00:04,870 --> 01:00:06,110 I will. 802 01:00:21,591 --> 01:00:24,530 (Respect traffic signals.) 803 01:00:55,691 --> 01:00:57,090 Let's go now. 804 01:01:54,450 --> 01:01:56,550 (Seoul Family Court) 805 01:02:45,500 --> 01:02:46,740 Honey. 806 01:02:48,870 --> 01:02:50,570 I'm scared. 807 01:02:54,410 --> 01:02:55,911 When... 808 01:02:57,881 --> 01:02:59,920 A Rin grows up, 809 01:03:03,651 --> 01:03:06,320 how will she remember this moment... 810 01:03:08,520 --> 01:03:11,291 and us? 811 01:03:17,830 --> 01:03:20,570 What if she remembers me as a bad mom? 812 01:03:45,231 --> 01:03:46,860 My A Rin. 813 01:03:52,370 --> 01:03:53,740 My A Rin. 814 01:03:55,401 --> 01:03:57,371 Please raise her well. 815 01:06:04,000 --> 01:06:06,441 Ms. Seo, you came to work. 816 01:06:06,770 --> 01:06:08,100 How do you feel? 817 01:06:08,100 --> 01:06:09,340 Good. 818 01:06:09,770 --> 01:06:11,041 What's my schedule for today? 819 01:06:11,341 --> 01:06:12,917 Professor Heo said... 820 01:06:12,941 --> 01:06:15,441 you needed to rest for a few days. 821 01:06:15,781 --> 01:06:17,981 So I cancelled everything on your schedule for this week. 822 01:06:17,981 --> 01:06:19,380 Soon Young said that? 823 01:06:19,750 --> 01:06:20,950 Yes. 824 01:06:21,950 --> 01:06:24,851 Reschedule everything. Don't leave anything behind. 825 01:06:25,220 --> 01:06:26,596 Yes, ma'am. 826 01:06:26,620 --> 01:06:30,291 Here's the collection of our sleep brand to be released soon. 827 01:06:31,131 --> 01:06:33,461 To dominate the sleep industry, 828 01:06:33,560 --> 01:06:36,800 we will help customers choose the options... 829 01:06:36,930 --> 01:06:39,371 to their liking... 830 01:06:39,470 --> 01:06:40,700 and create the bedroom as they want. 831 01:06:40,700 --> 01:06:42,970 So, customers will get to choose? 832 01:06:42,970 --> 01:06:44,311 Yes, that is correct. 833 01:06:45,640 --> 01:06:50,127 Then let's hold a design preference survey on our target. 834 01:06:50,151 --> 01:06:51,550 When the result is out, 835 01:06:52,921 --> 01:06:55,380 let's have the next meeting on 17th. 836 01:06:56,020 --> 01:06:57,291 On 17th? 837 01:06:57,850 --> 01:06:59,420 Today is 17th. 838 01:07:00,620 --> 01:07:02,061 Isn't it 15th today? 839 01:07:03,091 --> 01:07:04,691 It's 17th today, ma'am. 840 01:07:05,591 --> 01:07:08,176 Should I schedule the next meeting on 19th? 841 01:07:08,200 --> 01:07:09,470 Let's do that. 842 01:07:09,770 --> 01:07:12,400 Is Mr. Yoon on an outside meeting? 843 01:07:12,531 --> 01:07:14,441 He went to the Busan Exhibition. 844 01:07:14,441 --> 01:07:16,240 He'll probably be back tomorrow. 845 01:07:16,611 --> 01:07:17,871 Exhibition? 846 01:07:18,640 --> 01:07:20,711 He didn't say that yesterday. 847 01:07:22,580 --> 01:07:25,880 It's a four-day plan. He left the day before yesterday. 848 01:07:49,171 --> 01:07:51,711 Ms. Seo, is there a problem? 849 01:07:52,781 --> 01:07:54,010 No. 850 01:07:54,241 --> 01:07:55,840 What time is the meeting with the client? 851 01:07:56,380 --> 01:07:57,951 You have to leave now. 852 01:07:59,876 --> 01:08:02,676 A Rin, go wash your hands. Let's eat. 853 01:08:08,948 --> 01:08:12,148 A Rin, what are you thinking? 854 01:08:13,559 --> 01:08:15,818 I made fried rice, your favourite. 855 01:08:18,289 --> 01:08:20,004 - Dad. - Yes? 856 01:08:20,028 --> 01:08:21,959 When's Mom coming home? 857 01:08:24,268 --> 01:08:26,369 You know she's busy. 858 01:08:26,799 --> 01:08:29,839 Let's sleep together tonight. 859 01:08:31,169 --> 01:08:32,778 It's Mom. 860 01:08:32,778 --> 01:08:35,584 A Rin, Mommy's home. 861 01:08:35,608 --> 01:08:37,879 - Mom. - A Rin. 862 01:08:38,809 --> 01:08:40,578 What did you do today? 863 01:08:40,578 --> 01:08:42,379 Did you have fun? 864 01:08:42,789 --> 01:08:46,735 Mom, how can you sleep outside without telling me? 865 01:08:46,759 --> 01:08:50,428 I was so busy with work. Sorry. 866 01:08:51,129 --> 01:08:53,499 Dad said you weren't coming home tonight. 867 01:08:54,429 --> 01:08:56,369 You're a liar. 868 01:08:56,429 --> 01:08:58,898 Did he say that? That's strange. 869 01:08:59,299 --> 01:09:01,239 Anyway, I'm sorry. 870 01:09:02,568 --> 01:09:05,169 You have to sleep with me tonight instead. 871 01:09:05,169 --> 01:09:06,884 - Okay. - Here. 872 01:09:06,908 --> 01:09:08,709 - Pinky promise. - Pinky promise. 873 01:09:09,379 --> 01:09:10,608 A Rin. 874 01:09:10,948 --> 01:09:12,848 - Go wash your hands. - Okay. 875 01:09:13,148 --> 01:09:15,518 - Make sure to wash thoroughly. - Okay. 876 01:09:16,488 --> 01:09:18,688 - What were you... - Sorry, honey. 877 01:09:18,719 --> 01:09:21,318 I had some work left, so I went to the studio... 878 01:09:21,318 --> 01:09:23,089 and fell asleep. 879 01:09:23,728 --> 01:09:25,504 What are you talking about? 880 01:09:25,528 --> 01:09:27,228 I'm really sorry. 881 01:09:27,429 --> 01:09:31,199 I've been so busy with contracts and meetings. 882 01:09:32,898 --> 01:09:35,139 Did you call Secretary Kim? 883 01:09:35,139 --> 01:09:36,509 And told her to cancel my schedule? 884 01:09:36,509 --> 01:09:38,139 Jae Won, are you... 885 01:09:38,139 --> 01:09:41,138 Dad, I'm done washing my hands. 886 01:09:42,408 --> 01:09:44,254 I'm starving. 887 01:09:44,278 --> 01:09:45,949 Can we talk after dinner? 888 01:09:46,618 --> 01:09:48,249 Don't say there isn't food for me. 889 01:09:53,358 --> 01:09:55,058 A Rin, were you hungry? 890 01:09:55,719 --> 01:09:56,959 No. 891 01:09:57,158 --> 01:09:59,459 But it tastes so good today. 892 01:09:59,959 --> 01:10:02,659 Maybe because you and Dad are here. 893 01:10:05,099 --> 01:10:08,438 From now on, let's have dinner together. 894 01:10:09,398 --> 01:10:11,169 I'll come home early from tomorrow. 895 01:10:11,169 --> 01:10:12,384 Mom. 896 01:10:12,408 --> 01:10:16,485 Grandpa said not to make any promises you can't keep. 897 01:10:16,509 --> 01:10:18,379 I'll do my best this time. 898 01:10:19,108 --> 01:10:21,648 Okay. I'll be watching you. 899 01:10:22,648 --> 01:10:24,589 Grandpa said... 900 01:10:24,589 --> 01:10:27,919 next time, we'll go catch a big... 901 01:10:29,629 --> 01:10:32,459 Mom, why are you holding his hand? 902 01:10:33,028 --> 01:10:35,228 You said you were going to sleep with me tonight. 903 01:10:35,459 --> 01:10:37,369 That's not it. 904 01:10:37,599 --> 01:10:39,198 I'm going to sleep with you tonight. 905 01:10:39,198 --> 01:10:41,199 I'm going to stay right next to you. 906 01:12:29,139 --> 01:12:32,754 (My Happy Ending) 907 01:12:32,778 --> 01:12:35,025 She acted like a totally different person yesterday. 908 01:12:35,049 --> 01:12:36,664 As if nothing happened. 909 01:12:36,688 --> 01:12:39,325 Why is Jae Won keeping you by her side? 910 01:12:39,349 --> 01:12:42,594 I have a history with Ms. Seo. 911 01:12:42,618 --> 01:12:43,658 Are you interested? 912 01:12:43,658 --> 01:12:44,889 Is it for yourself? 913 01:12:44,889 --> 01:12:47,499 No, it's my wife's. 914 01:12:47,499 --> 01:12:50,475 Her condition may be worsening. 915 01:12:50,499 --> 01:12:52,744 Jae Won, can you come out for a second? 916 01:12:52,768 --> 01:12:55,639 Why are you still lingering around Jae Won? 917 01:12:55,639 --> 01:12:57,268 The situation has changed. 918 01:12:57,268 --> 01:12:59,068 So I'm going to help her. 919 01:12:59,268 --> 01:13:00,714 As her friend. 920 01:13:00,738 --> 01:13:01,978 Jae Won. 921 01:13:02,339 --> 01:13:03,349 Seo Jae Won! 922 01:13:03,349 --> 01:13:06,209 Everything you took from me. 923 01:13:06,448 --> 01:13:08,018 I'm going to get them back. 924 01:13:08,049 --> 01:13:09,278 Yoon Jin. 60218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.