All language subtitles for Little Bone Lodge 2023 1080p AMZN WEB-DL H264-THR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,600 --> 00:00:28,132 Se dice que "madre" es como los ni�os 2 00:00:28,233 --> 00:00:31,003 llaman a Dios. 3 00:00:32,366 --> 00:00:34,269 Puede ser maravillosa 4 00:00:34,500 --> 00:00:35,765 o terrible, 5 00:00:35,866 --> 00:00:37,265 ben�vola... 6 00:00:37,366 --> 00:00:39,069 o llena de ira. 7 00:00:40,633 --> 00:00:43,936 Ella lucha contra los monstruos con colmillos de loba 8 00:00:44,300 --> 00:00:46,669 y dientes de drag�n. 9 00:00:48,333 --> 00:00:51,469 Ama con una ferocidad que no se puede igualar. 10 00:00:55,200 --> 00:00:57,003 Su misi�n es proteger, 11 00:01:00,066 --> 00:01:01,936 sin importar las consecuencias. 12 00:01:02,333 --> 00:01:05,503 Y si alguna vez alguien lastima a su familia, 13 00:01:07,600 --> 00:01:10,236 es imposible saber de qu� ser�a capaz. 14 00:01:50,433 --> 00:01:53,069 Parece que est� horrible afuera. 15 00:01:53,766 --> 00:01:56,003 S�, creo que va a ser fuerte. 16 00:01:58,600 --> 00:02:00,269 �C�mo vas con eso? 17 00:02:00,466 --> 00:02:03,199 No se puede apurar una obra maestra. 18 00:02:03,300 --> 00:02:04,903 No... 19 00:02:05,166 --> 00:02:07,003 - Le va a encantar. - �Oye! 20 00:02:07,200 --> 00:02:08,603 Sin tocar. 21 00:02:12,466 --> 00:02:14,503 Es tu mejor trabajo hasta ahora. 22 00:02:14,766 --> 00:02:17,836 Es hermoso, cari�o. 23 00:02:20,633 --> 00:02:22,136 Me encanta. 24 00:02:25,366 --> 00:02:27,303 Vamos, Picasso. 25 00:02:33,266 --> 00:02:34,869 �Est� despierto? 26 00:02:36,166 --> 00:02:38,069 Feliz cumplea�os, pa. 27 00:02:40,366 --> 00:02:42,036 �Feliz cumplea�os! 28 00:02:47,833 --> 00:02:49,903 - �Puedo abrirlo? - S�, adelante. 29 00:02:51,866 --> 00:02:53,869 Mira lo que mam� hizo para ti. 30 00:02:54,500 --> 00:02:56,203 Es hermoso. 31 00:02:59,533 --> 00:03:01,436 Es momento de tomar una foto. 32 00:03:01,766 --> 00:03:03,336 A ver esa sonrisa. 33 00:03:08,233 --> 00:03:11,236 �Qu� te parece si por hoy te vas a dormir m�s tarde? 34 00:03:11,633 --> 00:03:14,465 Nos quedaremos aqu� para escuchar la tormenta. 35 00:03:14,566 --> 00:03:15,632 Ser� divertido. 36 00:03:15,733 --> 00:03:17,636 S�, mam�. Gracias. 37 00:03:24,333 --> 00:03:25,769 Aqu� est�. 38 00:03:26,566 --> 00:03:28,303 Primero el medicamento, 39 00:03:28,500 --> 00:03:30,303 luego la torta. 40 00:03:34,800 --> 00:03:36,236 Aqu� tienes. 41 00:03:40,700 --> 00:03:43,403 El tiempo pasa tan r�pido. 42 00:03:46,433 --> 00:03:48,736 �Hay alguien en casa? Necesitamos ayuda. 43 00:03:51,166 --> 00:03:53,803 �Por favor, necesitamos ayuda! 44 00:03:54,400 --> 00:03:55,465 �Qui�n es? 45 00:03:55,566 --> 00:03:57,032 �Hola? 46 00:03:57,133 --> 00:03:58,865 Mi hermano est� herido. 47 00:03:58,966 --> 00:04:00,232 Est� herido, por favor. 48 00:04:00,333 --> 00:04:01,899 �Qu� hacen por aqu�? 49 00:04:02,000 --> 00:04:04,365 Nos perdimos y nos salimos de la carretera 50 00:04:04,466 --> 00:04:06,265 y hubo un accidente. 51 00:04:06,366 --> 00:04:08,869 Mi hermano est� sangrando mucho. 52 00:04:09,066 --> 00:04:10,499 Tenemos que ayudarlos, mam�. 53 00:04:10,600 --> 00:04:12,303 Maisy, al�jate, por favor. 54 00:04:13,066 --> 00:04:15,099 No puedo ayudarlos, no tenemos tel�fono. 55 00:04:15,200 --> 00:04:17,199 Por favor, no deje que se muera. 56 00:04:17,300 --> 00:04:19,665 �No deje que se muera! 57 00:04:19,766 --> 00:04:21,532 Por favor, por favor... 58 00:04:21,633 --> 00:04:25,269 Por favor, est� sangrando mucho. 59 00:04:25,566 --> 00:04:28,132 Por favor, no deje que muera. 60 00:04:28,233 --> 00:04:30,169 Por favor. 61 00:04:33,400 --> 00:04:35,269 Por favor, no deje que... 62 00:04:36,566 --> 00:04:39,736 - �Qu� herida tiene? - No lo s�. 63 00:04:40,600 --> 00:04:42,632 Creo que fue en la cabeza, 64 00:04:42,733 --> 00:04:45,303 pero hay sangre por todas partes. 65 00:04:57,033 --> 00:04:58,832 Alto, basta. 66 00:04:58,933 --> 00:05:01,936 �Va a estar bien? �Puede hacer algo? 67 00:05:02,166 --> 00:05:04,669 Tiene un corte profundo en la cabeza. 68 00:05:05,166 --> 00:05:07,203 Podr�a tener costillas rotas. 69 00:05:07,500 --> 00:05:09,203 Tal vez tenga 70 00:05:10,300 --> 00:05:12,069 hemorragias internas. 71 00:05:12,733 --> 00:05:15,399 Si extraigo esto, le causar� m�s da�o 72 00:05:15,500 --> 00:05:17,232 que cuando entr�. 73 00:05:17,333 --> 00:05:18,932 Tiene que ir a un Hospital. 74 00:05:19,033 --> 00:05:21,232 El m�s cercano est� a 150 kil�metros. 75 00:05:21,333 --> 00:05:24,032 - Y no llegar�n as�. - No, no, nada de Hospitales. 76 00:05:24,133 --> 00:05:25,665 No voy a volver a salir. 77 00:05:25,766 --> 00:05:27,969 �Qu� puede hacer? 78 00:05:30,900 --> 00:05:33,636 Tengo que coserlo o morir� de una hemorragia. 79 00:05:44,400 --> 00:05:47,436 Todo va a salir bien, 80 00:05:48,133 --> 00:05:50,365 pero necesito que me dejes un poco de espacio. 81 00:05:50,466 --> 00:05:52,203 Al�jate un poco. 82 00:06:01,566 --> 00:06:03,936 Bien... 83 00:06:07,633 --> 00:06:08,969 S�lo... 84 00:06:12,000 --> 00:06:14,136 Sost�n esto, bien apretado. 85 00:06:18,900 --> 00:06:21,099 - �Est�s bien, cari�o? - S�, bien. 86 00:06:21,200 --> 00:06:23,603 Por Dios... 87 00:06:26,500 --> 00:06:28,499 Cuando lo saque a la cuenta de tres, 88 00:06:28,600 --> 00:06:30,865 tendr�s que presionar m�s fuerte a�n. 89 00:06:30,966 --> 00:06:32,332 - �Lista? - S�. 90 00:06:32,433 --> 00:06:34,669 Uno, dos, 91 00:06:35,000 --> 00:06:36,469 tres. 92 00:06:43,333 --> 00:06:45,336 - �Est�s bien, cari�o? - S�. 93 00:06:48,600 --> 00:06:49,969 Bien. 94 00:07:05,066 --> 00:07:06,969 �C�mo te llamas, cari�o? 95 00:07:08,000 --> 00:07:09,669 Matty. Me llamo Matty. 96 00:07:10,633 --> 00:07:12,599 Yo me llamo Rose 97 00:07:12,700 --> 00:07:14,532 y esta es mi hija, Maisy. 98 00:07:14,633 --> 00:07:15,932 - Hola. - Hola. 99 00:07:16,033 --> 00:07:19,569 Maisy, �podr�as traerle una toalla a Matty 100 00:07:20,300 --> 00:07:21,799 y alguna ropa de pap�? 101 00:07:21,900 --> 00:07:23,403 S�, mam�. 102 00:07:32,433 --> 00:07:34,136 Va a estar bien. 103 00:07:36,400 --> 00:07:39,069 Ahora s�lo necesita descansar un poco. 104 00:07:44,533 --> 00:07:45,969 Oye... 105 00:07:47,966 --> 00:07:49,436 Conf�a en m�. 106 00:07:53,433 --> 00:07:55,003 Adelante. 107 00:09:09,233 --> 00:09:11,003 No le temo al fuego 108 00:09:11,333 --> 00:09:13,036 porque yo soy el fuego. 109 00:09:50,033 --> 00:09:52,103 Ven, toma asiento, cari�o. 110 00:09:52,566 --> 00:09:55,565 Maisy prepar� un estofado y yo hice caf�. 111 00:09:55,666 --> 00:09:57,232 �Tomas caf�? 112 00:09:57,333 --> 00:09:58,669 S�. 113 00:10:00,866 --> 00:10:02,503 Gracias por ayudarnos. 114 00:10:03,566 --> 00:10:04,932 Cre� que... 115 00:10:05,033 --> 00:10:06,503 Est� bien. 116 00:10:06,766 --> 00:10:07,865 De verdad. 117 00:10:07,966 --> 00:10:09,369 Est�n a salvo ahora. 118 00:10:10,500 --> 00:10:12,403 �Puedes decir qu� les ocurri�? 119 00:10:17,533 --> 00:10:19,632 Estaba oscuro, llov�a mucho. 120 00:10:19,733 --> 00:10:21,269 No pod�a ver nada. 121 00:10:21,500 --> 00:10:24,203 �Se salieron de la carretera? �D�nde? 122 00:10:25,033 --> 00:10:26,469 Muy lejos de aqu�. 123 00:10:28,266 --> 00:10:29,665 Segu� caminando. 124 00:10:29,766 --> 00:10:31,703 No hab�a nada, s�lo campos. 125 00:10:32,933 --> 00:10:34,503 Mucho lodo. 126 00:10:35,933 --> 00:10:37,903 Adelante, come. 127 00:10:47,533 --> 00:10:49,069 �Est�s hambriento? 128 00:10:49,400 --> 00:10:50,799 S�, as� es. 129 00:10:50,900 --> 00:10:53,703 �De d�nde eres? Hablas de forma extra�a. 130 00:10:56,066 --> 00:10:58,003 Maisy, el caf�. 131 00:11:02,833 --> 00:11:04,569 �Hacia d�nde se dirig�an? 132 00:11:05,033 --> 00:11:07,403 El amigo de Jack y yo nos iremos en barco, 133 00:11:07,766 --> 00:11:09,065 uno r�pido. 134 00:11:09,166 --> 00:11:10,799 �Un barco? 135 00:11:10,900 --> 00:11:12,569 �Y d�nde se encuentra? 136 00:11:16,966 --> 00:11:18,469 No lo s�. 137 00:11:18,933 --> 00:11:20,736 �No sabes ad�nde ibas? 138 00:11:24,033 --> 00:11:25,503 No lo recuerdo. 139 00:11:26,633 --> 00:11:28,169 Est� bien. 140 00:11:28,366 --> 00:11:30,536 �Y qu� tal de d�nde vienes? 141 00:11:34,200 --> 00:11:35,803 Londres. 142 00:11:37,000 --> 00:11:39,436 Maisy, levantemos los platos. 143 00:11:40,700 --> 00:11:42,369 Es hora de ir a dormir. 144 00:11:42,666 --> 00:11:44,703 - Pero, mam�... - �Qu�? 145 00:11:47,300 --> 00:11:48,636 S�, mam�. 146 00:11:52,966 --> 00:11:55,103 �Ad�nde iban a ir con el barco? 147 00:12:01,833 --> 00:12:04,203 - Vamos a ir a pescar. - �Jack! 148 00:12:05,300 --> 00:12:07,536 �Jack! Disculpa... 149 00:12:08,766 --> 00:12:10,269 �C�mo te sientes? 150 00:12:10,600 --> 00:12:12,599 Como si hubiera estado en un accidente. 151 00:12:12,700 --> 00:12:14,432 Ven, si�ntate. 152 00:12:14,533 --> 00:12:16,103 �Agua? 153 00:12:16,666 --> 00:12:18,136 S�, gracias. 154 00:12:33,733 --> 00:12:35,336 �Tienen algo m�s fuerte? 155 00:12:41,266 --> 00:12:43,703 �Deber�a darle las gracias a usted por esto? 156 00:12:43,900 --> 00:12:46,336 Ella te lo quit� directo, como un kebab. 157 00:12:47,200 --> 00:12:49,736 Intent� limpiarlo lo mejor que pude, 158 00:12:50,133 --> 00:12:52,232 pero alguien deber�a revisar eso. 159 00:12:52,333 --> 00:12:54,503 Lo mejor que tengo para ofrecer 160 00:12:55,166 --> 00:12:57,003 es tramadol. 161 00:12:59,866 --> 00:13:00,932 Es un buen trabajo. 162 00:13:01,033 --> 00:13:03,165 No es mi primera vez con hilo y aguja. 163 00:13:03,266 --> 00:13:04,736 S�, se nota. 164 00:13:05,900 --> 00:13:07,365 Muchas gracias. 165 00:13:07,466 --> 00:13:09,136 Deber�as agradecerle a �l. 166 00:13:14,733 --> 00:13:16,436 Lo hiciste muy bien, amigo. 167 00:13:23,866 --> 00:13:25,099 �S�lo est�n ustedes tres? 168 00:13:25,200 --> 00:13:26,603 As� es. 169 00:13:28,600 --> 00:13:30,303 Nos est�n esperando. 170 00:13:30,433 --> 00:13:33,632 Les avisar� que estamos bien y les pedir� que vengan a buscarnos. 171 00:13:33,733 --> 00:13:36,103 No, no hay se�al aqu�. 172 00:13:36,233 --> 00:13:37,999 Al menos hasta que pase la tormenta. 173 00:13:38,100 --> 00:13:39,799 Dicen que no tienen tel�fono. 174 00:13:39,900 --> 00:13:41,932 Ni tel�fono ni televisi�n ni computadora. 175 00:13:42,033 --> 00:13:45,103 Esto es una granja, no los necesitamos. 176 00:13:45,566 --> 00:13:47,903 S�, mam�, s�lo era un comentario. 177 00:13:48,333 --> 00:13:50,103 Somos autosuficientes. 178 00:13:50,233 --> 00:13:52,665 Vendemos o intercambiamos lo que no utilizamos 179 00:13:52,766 --> 00:13:55,436 en el mercado para conseguir lo que necesitamos. 180 00:13:56,233 --> 00:13:57,969 Es una elecci�n, 181 00:13:58,233 --> 00:14:00,865 pero nos gusta, �verdad, Maisy? 182 00:14:00,966 --> 00:14:02,369 S�, mam�. 183 00:14:02,733 --> 00:14:05,365 Hay un viejo tel�fono de l�nea 184 00:14:05,466 --> 00:14:08,303 en el camino al pueblo, tal vez a�n funcione. 185 00:14:08,433 --> 00:14:10,399 Puedo llevarlos por la ma�ana. 186 00:14:10,500 --> 00:14:13,536 Se lo agradezco, pero tenemos que llamar esta noche. 187 00:14:14,733 --> 00:14:16,603 No puedo ayudarlos. 188 00:14:17,033 --> 00:14:19,436 �Crees que Mac vendr� a buscarnos, Jack? 189 00:14:21,366 --> 00:14:22,899 Ya lo veremos. 190 00:14:23,000 --> 00:14:25,299 Pueden dormir en la habitaci�n de pap� 191 00:14:25,400 --> 00:14:27,403 e irse por la ma�ana. 192 00:14:30,233 --> 00:14:31,532 Es muy amable. 193 00:14:31,633 --> 00:14:34,832 Si quieres asearte un poco, podemos mostrarte d�nde est� el ba�o. 194 00:14:34,933 --> 00:14:36,436 Yo s� d�nde est�. 195 00:14:37,600 --> 00:14:39,769 - Vamos. - S�. 196 00:14:45,000 --> 00:14:46,469 Por aqu�. 197 00:14:55,433 --> 00:14:56,832 �Ordenaste todo? 198 00:14:56,933 --> 00:14:58,269 S�. 199 00:15:11,133 --> 00:15:12,603 Vamos. 200 00:15:52,833 --> 00:15:54,303 Mierda. 201 00:15:57,133 --> 00:15:58,836 Jack, �est�s bien? 202 00:16:07,366 --> 00:16:08,965 �D�nde est� el otro bolso? 203 00:16:09,066 --> 00:16:10,132 �Qu�? 204 00:16:10,233 --> 00:16:12,069 S�lo tenemos este bolso. 205 00:16:13,600 --> 00:16:14,999 Dime... 206 00:16:15,100 --> 00:16:16,465 �D�nde est� el otro bolso? 207 00:16:16,566 --> 00:16:18,003 Me est�s lastimando. 208 00:16:19,033 --> 00:16:21,536 Silencio, no hagas un esc�ndalo. 209 00:16:23,566 --> 00:16:25,903 No puedes hacerme esto. 210 00:16:26,633 --> 00:16:28,036 Por favor... 211 00:16:30,133 --> 00:16:31,836 No siento el fuego. 212 00:16:32,366 --> 00:16:33,765 No siento el fuego. 213 00:16:33,866 --> 00:16:35,265 Porque yo soy el fuego. 214 00:16:35,366 --> 00:16:36,836 As� es. 215 00:16:37,466 --> 00:16:39,936 T� te quemas y yo me quemo. 216 00:16:42,066 --> 00:16:44,603 Si no tenemos el otro bolso, estamos cagados. 217 00:16:44,800 --> 00:16:46,669 No importa nada m�s. 218 00:16:46,800 --> 00:16:49,003 Debo haber tomado el bolso equivocado. 219 00:16:49,500 --> 00:16:51,965 Suelta... Su�ltame. 220 00:16:52,066 --> 00:16:53,636 Est� bien. 221 00:16:55,200 --> 00:16:56,969 �A�n est� en el auto? 222 00:16:58,600 --> 00:17:00,269 �Est�s seguro? 223 00:17:00,666 --> 00:17:02,203 Eso creo. 224 00:17:03,100 --> 00:17:04,636 S�, est� ah�. 225 00:17:06,100 --> 00:17:07,536 Muy bien. 226 00:17:12,166 --> 00:17:13,265 Bien... 227 00:17:13,366 --> 00:17:15,499 �Qu� m�s le dijiste a esta gente? 228 00:17:15,600 --> 00:17:18,399 Les dijiste nuestros nombres, �qu� m�s saben? 229 00:17:18,500 --> 00:17:19,869 Nada. 230 00:17:20,066 --> 00:17:21,199 �Nada? 231 00:17:21,300 --> 00:17:22,965 S�, lo juro. 232 00:17:23,066 --> 00:17:25,536 Est� bien, ven aqu�. 233 00:17:27,933 --> 00:17:29,869 �Qu� mierda haremos ahora? 234 00:17:39,400 --> 00:17:41,536 Tenemos que regresar a ese auto. 235 00:17:55,333 --> 00:17:57,836 - S� lo que te conviene, �est� bien? - S�. 236 00:18:02,400 --> 00:18:05,303 No te va a gustar lo que me obligaste a hacer ahora. 237 00:18:06,666 --> 00:18:08,569 No me dejas alternativa. 238 00:18:16,700 --> 00:18:19,565 �Por qu� vendr�an hacia aqu� si se dirig�an a la costa? 239 00:18:19,666 --> 00:18:21,265 No lo har�an, cari�o. 240 00:18:21,366 --> 00:18:22,932 Supongo que se perdieron. 241 00:18:23,033 --> 00:18:25,103 O no quer�an que los encontraran. 242 00:18:29,800 --> 00:18:31,703 �Qu� haces? 243 00:18:34,133 --> 00:18:35,365 Alto. 244 00:18:35,466 --> 00:18:36,699 �Qu� sucede? 245 00:18:36,800 --> 00:18:38,836 Por favor... 246 00:18:39,200 --> 00:18:40,665 Todas las cosas de Matty, 247 00:18:40,766 --> 00:18:42,599 sus cuadernos, siguen en el auto. 248 00:18:42,700 --> 00:18:44,736 Puedo darle un cuaderno. 249 00:18:46,733 --> 00:18:48,736 �Estar� bien? 250 00:18:48,866 --> 00:18:51,432 Esto no se detendr� hasta que recupere sus cosas. 251 00:18:51,533 --> 00:18:52,732 �De acuerdo? 252 00:18:52,833 --> 00:18:55,832 As� que buscan la forma de hacerlo o tendr�n que ver esto. 253 00:18:55,933 --> 00:18:58,899 No puedo darte la camioneta, el camino es demasiado peligroso. 254 00:18:59,000 --> 00:19:00,469 Lo siento. 255 00:19:02,933 --> 00:19:05,369 �Grandioso! �Bien hecho! 256 00:19:14,666 --> 00:19:16,036 Tenemos dinero. 257 00:19:16,633 --> 00:19:18,299 No necesitamos su dinero 258 00:19:18,400 --> 00:19:20,703 y no puedes comprar mi ayuda. 259 00:19:22,866 --> 00:19:24,736 Matty, cari�o... 260 00:19:25,833 --> 00:19:27,836 Ven aqu�, tesoro. 261 00:19:28,366 --> 00:19:29,969 Escucha... 262 00:19:30,666 --> 00:19:34,436 Entiendo que te sientas frustrado, 263 00:19:34,700 --> 00:19:36,769 tus cosas son especiales para ti. 264 00:19:36,900 --> 00:19:40,532 S�lo quiero que �l me las d�. 265 00:19:40,633 --> 00:19:42,269 S�lo d�melas. 266 00:19:42,566 --> 00:19:45,169 Quiero ayudarte a que las recuperes, 267 00:19:45,366 --> 00:19:49,569 pero �puedes ayudarme t� a m� respirando hondo? 268 00:19:52,133 --> 00:19:53,469 Vamos. 269 00:20:06,500 --> 00:20:07,965 Debemos hacerlo r�pido. 270 00:20:08,066 --> 00:20:10,999 Mi esposo tiene horarios muy estrictos para sus medicamentos, 271 00:20:11,100 --> 00:20:13,503 no quiero alterar eso. 272 00:20:17,800 --> 00:20:20,169 �Quieres ir a lavarte la cara? 273 00:20:20,466 --> 00:20:21,665 Vamos. 274 00:20:21,766 --> 00:20:23,136 Ven conmigo. 275 00:20:24,066 --> 00:20:25,436 Vamos. 276 00:20:40,700 --> 00:20:42,299 Ese es mi hermano, Ollie. 277 00:20:42,400 --> 00:20:45,069 Muri� cuando pap� tuvo su accidente. 278 00:20:46,000 --> 00:20:48,003 Yo era peque�a, no lo recuerdo. 279 00:20:48,933 --> 00:20:50,703 �Crees que eso est� mal? 280 00:20:52,366 --> 00:20:53,803 No. 281 00:20:55,900 --> 00:20:57,769 Creo que es mejor as�. 282 00:21:16,833 --> 00:21:18,503 Todo estar� bien. 283 00:21:19,300 --> 00:21:21,036 Por favor, lo prometiste. 284 00:21:25,566 --> 00:21:27,336 Toma mi bolso. 285 00:21:31,833 --> 00:21:33,869 Y no me dejar�s de nuevo. 286 00:21:34,633 --> 00:21:36,203 Claro que no. 287 00:21:37,266 --> 00:21:39,336 Ahora, cierra los ojos. Duerme. 288 00:21:41,066 --> 00:21:42,769 Ellos son buena gente. 289 00:21:43,933 --> 00:21:45,165 �C�mo era ella? 290 00:21:45,266 --> 00:21:47,265 - No tenemos tiempo para esto. - Por favor. 291 00:21:47,366 --> 00:21:49,769 Por favor, me ayuda a dormir. 292 00:21:57,633 --> 00:21:59,136 Era bonita. 293 00:21:59,800 --> 00:22:01,503 Ten�a la piel suave. 294 00:22:02,333 --> 00:22:05,536 Pon�a una mueca graciosa cuando pensaba, igual que t�. 295 00:22:08,066 --> 00:22:09,869 Te pareces mucho a ella. 296 00:22:11,533 --> 00:22:13,236 Y ella nos quer�a. 297 00:22:17,000 --> 00:22:18,503 Claro. 298 00:22:39,000 --> 00:22:40,636 Espere, �qu� hace? 299 00:22:41,833 --> 00:22:44,836 Si �l se quedar� aqu�, deber� quedarse ah� dentro. 300 00:22:45,066 --> 00:22:48,032 No dejar� a mi hija sola con un hombre que no conozco. 301 00:22:48,133 --> 00:22:50,032 Pero ya se calm�, no causar� problemas. 302 00:22:50,133 --> 00:22:52,432 Parece un chico bueno, 303 00:22:52,533 --> 00:22:55,299 pero si quieres que te ayude, esto no es negociable. 304 00:22:55,400 --> 00:22:57,236 �l no es un perro. 305 00:23:02,833 --> 00:23:04,336 Muy bien. 306 00:23:04,700 --> 00:23:07,732 Conf�o en ti, estar�s a cargo mientras no est�. 307 00:23:07,833 --> 00:23:11,065 Si no regreso para las 10 p. m., �le dar�as el medicamento a pap�? 308 00:23:11,166 --> 00:23:12,365 S�, mam�. 309 00:23:12,466 --> 00:23:15,299 Muy bien. Y a menos que la casa se est� cayendo a pedazos, 310 00:23:15,400 --> 00:23:18,936 esta habitaci�n debe permanecer cerrada, lo digo en serio. 311 00:23:23,433 --> 00:23:25,203 - Te quiero. - Yo tambi�n. 312 00:24:11,300 --> 00:24:14,536 �Qu� hace alguien como t� jugando a la pastorcita por aqu�? 313 00:24:14,900 --> 00:24:16,299 �Disculpa? 314 00:24:16,400 --> 00:24:18,269 Eres enfermera, �cierto? 315 00:24:19,433 --> 00:24:22,303 Supuse que no aprendiste a hacer esto en una granja. 316 00:24:24,333 --> 00:24:26,803 De hecho, era anestesista. 317 00:24:27,833 --> 00:24:30,069 Lo que hiciste con Matty, 318 00:24:31,533 --> 00:24:33,369 eso ya lo vi antes. 319 00:24:35,633 --> 00:24:37,703 �Qu� probabilidades hab�a? 320 00:24:38,033 --> 00:24:42,103 Me ensartan en el medio de la nada... 321 00:24:44,566 --> 00:24:47,503 y Matty termina por encontrar la casa de una doctora. 322 00:24:51,166 --> 00:24:53,669 Fue hace mucho tiempo. 323 00:24:54,766 --> 00:24:56,603 Otra vida. 324 00:24:58,300 --> 00:25:00,269 Debe ser dif�cil. 325 00:25:02,966 --> 00:25:06,336 Manejar una granja, vivir de la tierra, criar una hija. 326 00:25:06,466 --> 00:25:08,836 - Sola. - No estoy sola. 327 00:25:10,866 --> 00:25:13,232 No quise... No me refer�a a eso. 328 00:25:13,333 --> 00:25:15,669 - S�lo quer�a decir que... - No, est� bien. 329 00:25:26,266 --> 00:25:29,469 No es dif�cil si sabes qu� es lo importante. 330 00:25:31,400 --> 00:25:33,669 Vaya, eres una idealista. 331 00:25:34,200 --> 00:25:36,403 S� lo que significa perder a alguien. 332 00:25:39,733 --> 00:25:41,603 Perdiste a tu hijo. 333 00:25:46,666 --> 00:25:49,969 Lo llamaron "accidente sin culpables". 334 00:25:50,933 --> 00:25:52,603 Qu� estupidez. 335 00:25:52,866 --> 00:25:54,969 Siempre hay un culpable. 336 00:25:57,866 --> 00:26:00,503 No era un ni�o sin complicaciones, 337 00:26:02,033 --> 00:26:04,269 pero para m� era una bendici�n. 338 00:26:06,600 --> 00:26:08,203 �Y t�? 339 00:26:09,733 --> 00:26:11,636 �Tienes a alguien? 340 00:26:12,800 --> 00:26:14,703 No, s�lo... 341 00:26:16,600 --> 00:26:18,269 S�lo somos nosotros. 342 00:26:36,466 --> 00:26:37,665 �Matty? 343 00:26:37,766 --> 00:26:39,269 �S�? 344 00:26:40,100 --> 00:26:41,565 �Est�s bien? 345 00:26:41,666 --> 00:26:43,736 ��l te dijo que me vigilaras? 346 00:26:44,333 --> 00:26:46,503 - No, no... - No soy est�pido. 347 00:26:46,800 --> 00:26:48,336 No, lo s�. 348 00:26:48,966 --> 00:26:51,069 S�lo quer�a hablar contigo. 349 00:26:52,633 --> 00:26:54,303 �Quieres hablar conmigo? 350 00:26:58,300 --> 00:27:00,636 �Sobre qu�? 351 00:27:01,433 --> 00:27:02,869 No lo s�. 352 00:27:03,933 --> 00:27:06,369 Nunca hab�a hablado con nadie antes. 353 00:27:06,500 --> 00:27:07,869 Excepto con mam�. 354 00:27:08,633 --> 00:27:10,836 Ella es la �nica persona que conozco. 355 00:27:12,266 --> 00:27:14,003 Tienes suerte. 356 00:27:14,900 --> 00:27:18,203 Yo no recuerdo a mi mam�, se enferm� despu�s de que nac�. 357 00:27:36,166 --> 00:27:38,769 Est� bien, no te preocupes por eso. 358 00:28:08,200 --> 00:28:10,532 No puedo creer que se salvaron de esto. 359 00:28:10,633 --> 00:28:12,336 �Est�s bien? 360 00:28:14,566 --> 00:28:15,799 S�, estoy bien. 361 00:28:15,900 --> 00:28:18,436 Voy a entrar. Espera aqu�. 362 00:28:32,866 --> 00:28:34,399 No, no, estoy bien. 363 00:28:34,500 --> 00:28:35,903 Estoy bien. 364 00:28:42,933 --> 00:28:45,336 �Qu� hay de ti? �D�nde vives? 365 00:28:45,700 --> 00:28:48,836 �En un edificio de departamentos o una casa? 366 00:28:50,533 --> 00:28:53,403 No lo s�, nunca viv� en ning�n lugar de verdad. 367 00:28:54,200 --> 00:28:57,036 Jack dice que s�lo tenemos lo que salimos a buscar. 368 00:28:58,366 --> 00:29:01,936 Si eso es verdad, entonces nunca tienes nada. 369 00:29:02,833 --> 00:29:04,236 No lo s�. 370 00:29:11,000 --> 00:29:12,899 Desear�a que no hubieras visto eso. 371 00:29:13,000 --> 00:29:13,999 �Qu�? 372 00:29:14,100 --> 00:29:16,399 Quer�a que no hubiera problemas, a�n se puede. 373 00:29:16,500 --> 00:29:18,699 - O podr�a ser de otra forma. - No s� de qu�... 374 00:29:18,800 --> 00:29:20,636 Mira, ya est�s metida en esto. 375 00:29:20,766 --> 00:29:23,565 Lo que sea que crees que vi, no lo vi. 376 00:29:23,666 --> 00:29:25,903 - No s� qui�n eres... - �S�? �Terminaste? 377 00:29:26,600 --> 00:29:28,769 Me vas a llevar a ese tel�fono 378 00:29:28,966 --> 00:29:30,403 ahora mismo. 379 00:29:32,600 --> 00:29:34,136 �Mierda! 380 00:29:35,900 --> 00:29:39,203 Quer�a que me quedara en una instituci�n, pero no me gust�. 381 00:29:40,333 --> 00:29:41,936 Por eso nos fuimos. 382 00:29:42,733 --> 00:29:45,299 Dijo que cuando lleguemos a Noruega 383 00:29:45,400 --> 00:29:46,999 dejaremos de movernos. 384 00:29:47,100 --> 00:29:48,703 Echaremos ra�ces. 385 00:29:50,233 --> 00:29:52,136 Me gustar�a algo como esto. 386 00:29:53,766 --> 00:29:55,136 �Qu� m�s hay arriba? 387 00:29:55,600 --> 00:29:57,865 La habitaci�n de mam�. La m�a tambi�n. 388 00:29:57,966 --> 00:29:59,669 �Puedo verla? 389 00:30:01,033 --> 00:30:02,536 �Qu� hay por aqu�? 390 00:30:03,733 --> 00:30:05,199 Es el taller de mam�. 391 00:30:05,300 --> 00:30:07,103 Nadie puede entrar all�. 392 00:30:08,800 --> 00:30:11,003 Este lugar parece un fuerte. 393 00:30:12,000 --> 00:30:14,603 A mam� no le gusta que la casa est� abierta. 394 00:30:18,400 --> 00:30:20,769 Pero mam� no sabe todo. Ven. 395 00:30:21,400 --> 00:30:23,632 Quiero mostrarte algo, creo que te gustar�. 396 00:30:23,733 --> 00:30:25,069 Muy bien. 397 00:30:35,533 --> 00:30:37,536 Tienes miedo, lo entiendo. 398 00:30:38,133 --> 00:30:39,736 No tengo miedo. 399 00:30:47,033 --> 00:30:49,803 He hecho cosas horribles, 400 00:30:51,833 --> 00:30:53,803 cosas que no podr�as ni imaginar. 401 00:30:54,000 --> 00:30:56,069 No sabes nada de mi vida. 402 00:31:09,100 --> 00:31:10,436 Vamos. 403 00:31:13,866 --> 00:31:15,303 Vaya... 404 00:31:27,466 --> 00:31:31,203 Me gusta imaginar que las voces y las canciones son s�lo para m�. 405 00:31:31,866 --> 00:31:33,636 �Te parece raro? 406 00:31:35,233 --> 00:31:37,303 No le dir�s nada a mam�, �verdad? 407 00:31:39,166 --> 00:31:40,470 No. 408 00:31:41,600 --> 00:31:43,003 Mira. 409 00:31:44,066 --> 00:31:45,469 Noruega. 410 00:31:45,966 --> 00:31:47,303 Vaya... 411 00:31:49,366 --> 00:31:51,332 �Estuviste en todos estos lugares? 412 00:31:51,433 --> 00:31:52,769 No. 413 00:31:53,033 --> 00:31:54,899 No, me gustar�a. 414 00:31:55,000 --> 00:31:57,303 Me gustan los nombres de estos lugares. 415 00:32:29,933 --> 00:32:32,469 �Qui�n habla y c�mo conseguiste este n�mero? 416 00:32:32,933 --> 00:32:34,636 Soy JB. 417 00:32:35,933 --> 00:32:38,303 �Eres un maldito idiota? 418 00:32:38,700 --> 00:32:41,465 �Todo el pa�s te est� buscando y me llamas por tel�fono? 419 00:32:41,566 --> 00:32:42,865 Ya lo s�. 420 00:32:42,966 --> 00:32:44,332 Hubo un accidente. 421 00:32:44,433 --> 00:32:46,703 - Comun�came con Junior. - No puedo. 422 00:32:47,166 --> 00:32:49,499 Michael est� bien, est� con Matty. 423 00:32:49,600 --> 00:32:51,436 Pero el auto est� destruido. 424 00:32:51,666 --> 00:32:54,403 Estamos en una granja hasta que pase la tormenta. 425 00:32:55,066 --> 00:32:56,903 Necesitamos m�s tiempo. 426 00:32:57,833 --> 00:32:59,569 No hay m�s tiempo. 427 00:32:59,933 --> 00:33:01,603 Tengo el dinero. 428 00:33:01,966 --> 00:33:04,499 Dime d�nde est�s, iremos a buscarte. 429 00:33:04,600 --> 00:33:07,669 - No, no, est� bien. - No te estoy pidiendo permiso. 430 00:33:07,800 --> 00:33:09,532 Y, Jack, 431 00:33:09,633 --> 00:33:11,536 mi precio se acaba de duplicar. 432 00:33:11,766 --> 00:33:14,903 �Quieres que ayude a tu hermano? Este es el precio. 433 00:33:15,100 --> 00:33:16,703 �Nos entendemos? 434 00:33:17,033 --> 00:33:18,399 Por supuesto. 435 00:33:18,500 --> 00:33:20,036 �D�nde queda esa granja? 436 00:33:26,400 --> 00:33:28,169 �Esto es para m�? 437 00:33:29,800 --> 00:33:32,536 Un hombre se dirige a tu granja en este momento. 438 00:33:32,766 --> 00:33:34,703 Lo que yo pudiera hacerte a ti 439 00:33:34,966 --> 00:33:36,465 y a tu Maisy 440 00:33:36,566 --> 00:33:40,703 no es nada comparado con lo que �l har� cuando sepa que su hijo ha muerto. 441 00:33:40,966 --> 00:33:44,503 Si toca a mi familia, te matar�. 442 00:33:46,366 --> 00:33:50,703 Lo �nico que se interpone entre tu familia y �l soy yo. 443 00:33:51,200 --> 00:33:53,036 Y ese bolso con dinero. 444 00:34:01,166 --> 00:34:02,869 No olvides esto. 445 00:34:06,000 --> 00:34:07,636 Vamos. 446 00:34:12,233 --> 00:34:14,836 El Bosque de Cuchillos, Madagascar. 447 00:34:15,966 --> 00:34:17,569 �C�mo crees que sea? 448 00:34:18,333 --> 00:34:20,936 No lo s�, suena peligroso. 449 00:34:21,333 --> 00:34:22,869 Suenas como mam�. 450 00:34:24,666 --> 00:34:28,836 Tal vez podr�as venir a visitarnos en Noruega. 451 00:34:30,066 --> 00:34:31,803 - Tal vez. - �S�? 452 00:34:34,233 --> 00:34:37,136 Mam� quiere que me quede aqu�, donde estoy a salvo. 453 00:34:39,533 --> 00:34:41,403 Me siento a salvo aqu�. 454 00:34:41,900 --> 00:34:43,369 Qu� bueno. 455 00:34:44,000 --> 00:34:45,532 Me gusta que est�s aqu�. 456 00:34:45,633 --> 00:34:48,103 Una redada en Londres el viernes pasado. 457 00:34:48,366 --> 00:34:50,399 La Polic�a cree que Michael McCalister Jr, 458 00:34:50,500 --> 00:34:52,565 junto con los hermanos Jack y Matthew Byrne 459 00:34:52,666 --> 00:34:54,369 tal vez se dirijan al norte. 460 00:34:54,633 --> 00:34:56,832 En las �ltimas horas la Polic�a Metropolitana 461 00:34:56,933 --> 00:34:59,132 confirm� que Matthew Byrne tambi�n es buscado 462 00:34:59,233 --> 00:35:02,403 por la muerte de la enfermera psiqui�trica Karen Carr, 463 00:35:02,966 --> 00:35:05,232 cuyo cuerpo fue hallado el jueves por la tarde. 464 00:35:05,333 --> 00:35:06,632 Apaguemos esto. 465 00:35:06,733 --> 00:35:09,899 Todo estar� bien, haremos como que no o�mos eso. 466 00:35:10,000 --> 00:35:11,765 - �Est�n hablando de ti? - No, no. 467 00:35:11,866 --> 00:35:14,532 Vamos a apagarlo y todo estar� bien. 468 00:35:14,633 --> 00:35:16,503 - Me est�s asustando, Matt. - No. 469 00:35:16,733 --> 00:35:19,232 Es mentira, no. 470 00:35:19,333 --> 00:35:20,499 Yo no hice nada. 471 00:35:20,600 --> 00:35:22,469 S�lo quiero... 472 00:35:24,300 --> 00:35:25,499 No fui yo. 473 00:35:25,600 --> 00:35:28,432 Fue un error. Fue un accidente. 474 00:35:28,533 --> 00:35:29,965 Yo no deb�a estar ah�. 475 00:35:30,066 --> 00:35:31,732 �l me dej� ah� y... 476 00:35:31,833 --> 00:35:32,965 �No me toques! 477 00:35:33,066 --> 00:35:35,099 Dijo que era mejor as�, pero no es cierto. 478 00:35:35,200 --> 00:35:37,403 - �l nunca me escucha. - Yo te escucho. 479 00:35:38,133 --> 00:35:40,303 Entonces sabes que no fue mi culpa. 480 00:35:40,633 --> 00:35:42,436 Necesito que me creas. 481 00:35:42,566 --> 00:35:44,865 S�, pero no hice nada malo. 482 00:35:44,966 --> 00:35:46,469 No lo escuchamos, �bien? 483 00:35:47,200 --> 00:35:48,965 Tenemos que regresar abajo, 484 00:35:49,066 --> 00:35:50,499 porque mam� regresar� pronto 485 00:35:50,600 --> 00:35:54,103 y si descubre que te dej� salir, los dos estaremos en problemas. 486 00:35:54,600 --> 00:35:56,069 �Est� bien? 487 00:35:58,800 --> 00:36:00,803 Ahora crees que soy malo. 488 00:36:01,566 --> 00:36:02,936 No. 489 00:36:03,433 --> 00:36:05,736 No pienso eso, te lo prometo. 490 00:36:34,366 --> 00:36:35,936 Abre esa puerta. 491 00:36:36,200 --> 00:36:37,736 �Ya! 492 00:36:46,666 --> 00:36:48,903 Tengo que darle el medicamento a pap�. 493 00:36:49,566 --> 00:36:51,699 No hasta que establezcamos algunas reglas. 494 00:36:51,800 --> 00:36:53,532 - Matthew, sal de ah�. - �Qu� sucede? 495 00:36:53,633 --> 00:36:55,299 Todo estar� bien, te lo prometo. 496 00:36:55,400 --> 00:36:57,436 Escucha a tu mam�, mu�vete. 497 00:36:58,266 --> 00:37:00,499 Todo est� arreglado, Mac est� en camino. 498 00:37:00,600 --> 00:37:01,765 Vamos. 499 00:37:01,866 --> 00:37:03,369 Si�ntate. 500 00:37:04,333 --> 00:37:05,532 No, t� ve para all�. 501 00:37:05,633 --> 00:37:07,565 Ella se queda conmigo, olv�dalo. 502 00:37:07,666 --> 00:37:09,365 No lo repetir�. 503 00:37:09,466 --> 00:37:11,232 - Por favor, no... - C�llate, Matty. 504 00:37:11,333 --> 00:37:12,599 Mu�vete. 505 00:37:12,700 --> 00:37:14,369 Si�ntate, ahora. 506 00:37:18,900 --> 00:37:20,603 Muy bien. 507 00:37:23,133 --> 00:37:25,303 Esto es lo que haremos esta noche... 508 00:37:25,833 --> 00:37:27,903 La familia feliz, �bien? 509 00:37:28,366 --> 00:37:31,199 Si no hacen nada, estar�n bien. 510 00:37:31,300 --> 00:37:33,932 Y ma�ana nos habremos ido. 511 00:37:34,033 --> 00:37:35,803 Les doy mi palabra. 512 00:37:37,233 --> 00:37:40,632 - O si no, puedo terminarlo ahora. - No, haremos lo que quieran. 513 00:37:40,733 --> 00:37:43,169 - Claro que s�. - Est�s sangrando, Jack. 514 00:37:43,966 --> 00:37:46,703 Necesito su medicamento, por favor. 515 00:37:54,233 --> 00:37:55,969 Ve con ella. 516 00:37:57,066 --> 00:37:58,765 Tienes 60 segundos 517 00:37:58,866 --> 00:38:02,136 o no habr� puntadas o medicamentos que puedan arreglarlo. 518 00:38:03,366 --> 00:38:04,703 Vamos. 519 00:38:21,000 --> 00:38:22,736 �Para qu� sirve? 520 00:38:23,633 --> 00:38:25,636 Para que no sienta dolor. 521 00:38:31,066 --> 00:38:34,203 No est� bien que te hable de esa forma. 522 00:38:34,833 --> 00:38:36,736 No, �l tiene raz�n. 523 00:38:36,966 --> 00:38:38,365 No deber�a haber dicho nada. 524 00:38:38,466 --> 00:38:41,203 No, no. No est� bien. 525 00:38:41,533 --> 00:38:45,069 Yo s� lo que se siente que te traten as�. 526 00:38:45,566 --> 00:38:47,669 Mereces algo mejor que eso. 527 00:38:57,566 --> 00:38:59,232 Oye, oye, �qu� carajo? 528 00:38:59,333 --> 00:39:00,932 Hay unas luces. 529 00:39:01,033 --> 00:39:03,199 - Tal vez sea Mac. - No, es demasiado pronto. 530 00:39:03,300 --> 00:39:04,532 Ven aqu�. �Qu� hiciste? 531 00:39:04,633 --> 00:39:06,199 �No, ella no hizo nada! 532 00:39:06,300 --> 00:39:07,965 �Y qui�n es este payaso? Mu�vete. 533 00:39:08,066 --> 00:39:09,669 Vamos, vamos. 534 00:39:15,366 --> 00:39:18,599 Debes estar jodiendo. Es un maldito Polic�a. 535 00:39:18,700 --> 00:39:20,332 Por favor, no hagas eso. 536 00:39:20,433 --> 00:39:21,965 Si lo haces, vendr�n m�s. 537 00:39:22,066 --> 00:39:24,269 - Lo solucionar�. - M�s te vale. 538 00:39:24,833 --> 00:39:26,799 Ll�vala al fondo, mantenla callada. 539 00:39:26,900 --> 00:39:28,865 - No metas m�s la pata. - No me hables as�. 540 00:39:28,966 --> 00:39:30,636 �Qu� acabas de decir? 541 00:39:30,766 --> 00:39:32,903 - Nada. - Ni se te ocurra. 542 00:39:33,133 --> 00:39:34,769 No ahora. 543 00:39:40,333 --> 00:39:41,865 Oye... 544 00:39:41,966 --> 00:39:44,103 Deshazte de este idiota. 545 00:39:51,233 --> 00:39:52,769 �Hola? 546 00:39:58,700 --> 00:40:00,565 - Buenas noches, se�ora. - Buenas noches. 547 00:40:00,666 --> 00:40:02,699 Disculpe que la moleste a esta hora, 548 00:40:02,800 --> 00:40:04,869 �podr�a pasar para explicarle? 549 00:40:05,966 --> 00:40:07,603 S�, por supuesto. 550 00:40:11,166 --> 00:40:14,703 �Qu� lo lleva a andar fuera a estas horas? 551 00:40:15,000 --> 00:40:17,199 Una persecuci�n. En todo el pa�s. 552 00:40:17,300 --> 00:40:18,632 Robo a mano armada, 553 00:40:18,733 --> 00:40:20,832 uno de ellos es sospechoso en un homicidio. 554 00:40:20,933 --> 00:40:22,399 Est� en las noticias. 555 00:40:22,500 --> 00:40:25,236 Disculpe, por aqu� no llegan las noticias. 556 00:40:31,800 --> 00:40:33,603 - �Me permite? - Por supuesto. 557 00:40:39,100 --> 00:40:41,069 Lamento lo de tu radio. 558 00:40:41,866 --> 00:40:43,399 Te comprar� una nueva. 559 00:40:43,500 --> 00:40:45,003 Una mejor. 560 00:40:45,866 --> 00:40:47,303 Una digital. 561 00:40:50,366 --> 00:40:52,365 �De verdad lastimaste a alguien? 562 00:40:52,466 --> 00:40:54,203 Nunca lo lastim�. 563 00:40:54,700 --> 00:40:56,636 Claro, perd�n. 564 00:41:00,600 --> 00:41:02,636 No fue mi culpa, fue... 565 00:41:04,133 --> 00:41:06,036 Lo sabes, �verdad? 566 00:41:07,066 --> 00:41:08,936 Fue un accidente, �verdad? 567 00:41:10,466 --> 00:41:11,869 S�. 568 00:41:17,766 --> 00:41:19,865 �Cree que vinieron en esta direcci�n? 569 00:41:19,966 --> 00:41:22,432 Es probable. Dicen que se dirig�an hacia el norte. 570 00:41:22,533 --> 00:41:24,069 Hay que revisar. 571 00:41:24,266 --> 00:41:25,969 Me toc� a m� en suerte. 572 00:41:26,766 --> 00:41:29,769 Bien, como puede ver, no hay ladrones por aqu�. 573 00:41:31,133 --> 00:41:34,136 �Son s�lo ustedes dos con todas estas tierras? 574 00:41:34,633 --> 00:41:35,899 As� es. 575 00:41:36,000 --> 00:41:37,569 Es mucho trabajo. 576 00:41:37,966 --> 00:41:40,003 Soy m�s robusta de lo que parezco. 577 00:41:42,233 --> 00:41:43,803 �Tienen invitados? 578 00:41:46,066 --> 00:41:47,603 No. 579 00:41:49,066 --> 00:41:50,969 Perdimos un hijo. 580 00:41:51,366 --> 00:41:52,736 Y... 581 00:41:53,000 --> 00:41:55,365 Tal vez parezca demasiado sentimental, 582 00:41:55,466 --> 00:41:58,203 pero ayuda en las ocasiones especiales. 583 00:42:03,600 --> 00:42:05,536 No quiero abusar, 584 00:42:06,033 --> 00:42:07,865 pero est� tan feo afuera. 585 00:42:07,966 --> 00:42:10,669 �Podr�a beber un poco de ese caf� antes de salir? 586 00:42:14,633 --> 00:42:16,236 El postigo... 587 00:42:17,600 --> 00:42:19,369 Buscar� el caf�. 588 00:42:33,100 --> 00:42:35,699 �Estar� afuera toda la noche? 589 00:42:35,800 --> 00:42:37,465 As� parece. 590 00:42:37,566 --> 00:42:39,699 Al menos hasta que reciba otras �rdenes. 591 00:42:39,800 --> 00:42:41,769 No hay mucho por aqu�, 592 00:42:42,166 --> 00:42:46,036 pero a�n me quedan un par de lugares m�s que visitar. 593 00:43:03,700 --> 00:43:04,832 �C�mo dice? 594 00:43:04,933 --> 00:43:06,099 Es un espasmo. 595 00:43:06,200 --> 00:43:10,203 Es involuntario. Tengo que darle su medicaci�n. 596 00:43:10,366 --> 00:43:13,503 - �Se encuentra bien? - S�, est� bien. 597 00:43:13,700 --> 00:43:17,036 Est� bien, s�lo tengo que atenderlo. 598 00:43:18,666 --> 00:43:20,565 �Seguro que todo est� bien? 599 00:43:20,666 --> 00:43:23,136 Dios, s�, por supuesto. 600 00:43:24,566 --> 00:43:26,665 Es s�lo que se est� haciendo tarde 601 00:43:26,766 --> 00:43:28,732 y agradezco que haya venido 602 00:43:28,833 --> 00:43:30,936 para ver si est�bamos bien, 603 00:43:31,233 --> 00:43:34,369 pero mi esposo me necesita, as� que... 604 00:43:34,633 --> 00:43:36,636 Si no es molestia... 605 00:43:37,933 --> 00:43:39,603 Por supuesto. 606 00:43:45,566 --> 00:43:48,503 Cu�dese y espero que los encuentre. 607 00:43:49,433 --> 00:43:50,969 Antes de irme, 608 00:43:51,500 --> 00:43:53,403 su hijo, 609 00:43:54,266 --> 00:43:55,803 �c�mo se llamaba? 610 00:43:57,066 --> 00:43:58,603 Ollie. 611 00:43:59,466 --> 00:44:01,303 Se llamaba Ollie. 612 00:44:03,833 --> 00:44:05,403 Entonces, �qui�n es ella? 613 00:44:07,500 --> 00:44:09,465 Al principio no la reconoc�, 614 00:44:09,566 --> 00:44:11,203 pas� mucho tiempo, 615 00:44:12,333 --> 00:44:13,969 pero es ella, �verdad? 616 00:44:14,166 --> 00:44:15,465 Lo siento, no... 617 00:44:15,566 --> 00:44:17,632 Todos hablaban de eso aquel verano. 618 00:44:17,733 --> 00:44:20,436 Ella desapareci�, su familia tambi�n. 619 00:44:21,400 --> 00:44:23,632 Su madre se llamaba Bella. 620 00:44:23,733 --> 00:44:26,032 - Pero no es usted. - No s�... 621 00:44:26,133 --> 00:44:27,365 �Verdad, se�ora? 622 00:44:27,466 --> 00:44:28,969 Ayuda. 623 00:44:30,366 --> 00:44:31,769 �Se�ora? 624 00:44:58,233 --> 00:44:59,636 �Maldito! 625 00:46:01,766 --> 00:46:03,503 Dios m�o. 626 00:46:04,266 --> 00:46:05,603 Eres t�. 627 00:46:12,033 --> 00:46:13,769 �Qu� hiciste? 628 00:46:22,566 --> 00:46:23,969 �Qu� carajo? 629 00:46:27,600 --> 00:46:28,632 Corre. 630 00:46:28,733 --> 00:46:30,232 Pap� acaba de hablar. 631 00:46:30,333 --> 00:46:32,603 - No, cari�o. - Lo escuch�. 632 00:46:34,233 --> 00:46:35,869 No escuchaste nada. 633 00:46:36,033 --> 00:46:37,936 S�lo eran convulsiones. 634 00:46:45,866 --> 00:46:47,636 Mira lo que me hiciste hacer. 635 00:46:56,066 --> 00:46:57,769 �Por qu� hiciste eso, mam�? 636 00:46:59,066 --> 00:47:01,103 Lo hice por ti, cari�o. 637 00:47:01,500 --> 00:47:03,499 Todo lo que hago lo hago por ti. 638 00:47:03,600 --> 00:47:05,069 Lo mataste. 639 00:47:06,800 --> 00:47:09,269 No, estaba confundido. 640 00:47:09,733 --> 00:47:11,799 Nos habr�a tra�do problemas. 641 00:47:11,900 --> 00:47:14,469 Hubiera intentando alejarte de m�. 642 00:47:14,700 --> 00:47:16,932 Nunca permitir� eso. 643 00:47:17,033 --> 00:47:18,503 Jam�s. 644 00:47:20,600 --> 00:47:22,503 Conf�a en m�. 645 00:47:24,033 --> 00:47:25,736 Haz lo que te digo. 646 00:48:03,600 --> 00:48:06,103 - Cari�o, �puedes ayudarme? - No puedo. 647 00:48:06,466 --> 00:48:08,499 �Quieres que te alejen de m�? 648 00:48:08,600 --> 00:48:10,369 �Es lo que quieres? 649 00:48:11,500 --> 00:48:14,665 Alg�n d�a tendr�s tu propia familia 650 00:48:14,766 --> 00:48:15,832 y lo entender�s. 651 00:48:15,933 --> 00:48:17,899 �C�mo podr�a tener una familia? 652 00:48:18,000 --> 00:48:19,399 Me tienes aqu� encerrada. 653 00:48:19,500 --> 00:48:22,603 �Porque intento proteger a nuestra familia! 654 00:48:24,266 --> 00:48:26,303 A m� nadie me protegi�. 655 00:48:27,366 --> 00:48:29,503 No pude protegerlos a ellos. 656 00:48:35,100 --> 00:48:36,536 S�lo ay�dame 657 00:48:36,666 --> 00:48:38,369 y terminar� todo. 658 00:49:00,433 --> 00:49:02,336 Ven, s�gueme. 659 00:49:30,500 --> 00:49:33,336 Oye, Matty... 660 00:49:35,300 --> 00:49:36,636 �Matty! 661 00:50:00,200 --> 00:50:01,703 �Oye! 662 00:50:03,566 --> 00:50:05,036 �Oye! 663 00:50:06,866 --> 00:50:08,903 �Su�ltanos, maldita sea! 664 00:50:39,066 --> 00:50:40,399 C�brete los o�dos, cari�o. 665 00:50:40,500 --> 00:50:41,832 POLIC�A 666 00:50:41,933 --> 00:50:44,003 �Qu� haces, mam�? 667 00:50:45,033 --> 00:50:48,303 Tiene que parecer que los encontr� aqu�. 668 00:50:48,533 --> 00:50:50,536 As� nadie vendr� por nosotros. 669 00:50:52,266 --> 00:50:53,399 Espera, no. 670 00:50:53,500 --> 00:50:56,369 �D�nde est� su tel�fono? �Lo viste? 671 00:50:57,300 --> 00:50:59,136 Pueden rastrearlo. 672 00:51:50,466 --> 00:51:53,803 - Maisy, �lo viste? - No, no lo vi, mam� 673 00:51:58,566 --> 00:52:01,669 No tiene sentido, �por qu� querr�an alejarte de m�? 674 00:52:02,200 --> 00:52:03,965 Porque la gente es cruel. 675 00:52:04,066 --> 00:52:06,265 Por eso tuve que protegerte de ellos. 676 00:52:06,366 --> 00:52:07,899 �Por qu� le temes a la Polic�a? 677 00:52:08,000 --> 00:52:10,203 - La Polic�a es buena. - Nadie es bueno. 678 00:52:12,466 --> 00:52:14,403 Cari�o, lo siento. 679 00:52:15,966 --> 00:52:18,765 �Recuerdas la primera vez que te sostuve? 680 00:52:18,866 --> 00:52:20,232 Eras muy d�bil. 681 00:52:20,333 --> 00:52:21,432 Estabas asustada. 682 00:52:21,533 --> 00:52:23,703 Pero ahora te hice ser fuerte. 683 00:52:24,233 --> 00:52:26,703 Y ahora t� debes ser fuerte para m�. 684 00:52:26,866 --> 00:52:28,969 Basta de preguntas, �de acuerdo? 685 00:52:30,933 --> 00:52:32,303 Dios... 686 00:52:40,966 --> 00:52:42,769 Mam�, mira. 687 00:52:46,466 --> 00:52:47,936 Ah� est�. 688 00:53:07,300 --> 00:53:08,836 Ni�a lista. 689 00:53:09,333 --> 00:53:11,003 Eres muy bonita. 690 00:53:11,633 --> 00:53:13,136 M�rate. 691 00:53:20,200 --> 00:53:21,732 �Jack, Jack! 692 00:53:21,833 --> 00:53:23,432 - �Jack! - Oye... 693 00:53:23,533 --> 00:53:25,499 Estoy aqu�. Aqu� estoy. 694 00:53:25,600 --> 00:53:27,199 - No puedo moverme. - Lo s�. 695 00:53:27,300 --> 00:53:29,365 - Deja de tirar. - Mi brazo est� atorado. 696 00:53:29,466 --> 00:53:30,699 Oye, deja de tirar. 697 00:53:30,800 --> 00:53:32,599 Por favor, su�ltame. 698 00:53:32,700 --> 00:53:35,032 Deja de tirar. Basta. Basta. 699 00:53:35,133 --> 00:53:36,565 - No puedo respirar. - C�lmate. 700 00:53:36,666 --> 00:53:38,332 - No puedo respirar. - S� puedes. 701 00:53:38,433 --> 00:53:40,899 S� puedes. S�lo c�lmate. 702 00:53:41,000 --> 00:53:44,236 Deja de actuar como un maldito beb�. 703 00:53:50,500 --> 00:53:52,536 - Est� bien. - Su�ltame. 704 00:53:59,100 --> 00:54:00,399 Todo est� bien. 705 00:54:00,500 --> 00:54:02,332 Oye, no siento el fuego. 706 00:54:02,433 --> 00:54:04,336 Vamos... 707 00:54:05,833 --> 00:54:07,869 Oye, no siento el fuego. 708 00:54:09,200 --> 00:54:10,432 Est� bien. 709 00:54:10,533 --> 00:54:12,936 Lo siento. 710 00:54:14,200 --> 00:54:15,936 �D�nde estamos? 711 00:54:17,166 --> 00:54:19,069 Estamos en graves problemas. 712 00:54:19,866 --> 00:54:21,736 Deber�as llamar a la Polic�a. 713 00:54:22,466 --> 00:54:23,565 Fue esa mujer. 714 00:54:23,666 --> 00:54:26,469 Le dispar� al Polic�a con una escopeta. 715 00:54:27,100 --> 00:54:28,836 �Por qu� hizo eso? 716 00:54:29,700 --> 00:54:31,569 Porque esconde algo. 717 00:54:32,500 --> 00:54:34,269 Algo grande. 718 00:54:35,433 --> 00:54:36,899 Tenemos que salir de aqu�. 719 00:54:37,000 --> 00:54:38,636 Y necesito tu ayuda. 720 00:54:39,533 --> 00:54:40,699 Muy bien. 721 00:54:40,800 --> 00:54:43,136 Bien. Tenemos que sacar esto de la pared. 722 00:54:43,900 --> 00:54:46,236 �Puedes tirar junto conmigo? 723 00:54:54,666 --> 00:54:56,236 �Vamos! 724 00:54:59,100 --> 00:55:00,636 �Mierda! 725 00:55:05,633 --> 00:55:06,832 Jack... 726 00:55:06,933 --> 00:55:08,636 Est� bien. 727 00:55:08,766 --> 00:55:11,803 Estamos atados a la pared en el s�tano de una loca. 728 00:55:13,233 --> 00:55:14,603 Claro. 729 00:55:18,466 --> 00:55:21,469 A menos que tengas alguna gran idea, estamos cagados. 730 00:55:28,866 --> 00:55:30,669 No soy tan tonto como crees. 731 00:55:32,200 --> 00:55:33,969 Bien hecho, amigo. 732 00:55:36,466 --> 00:55:37,903 Muy bien. 733 00:55:38,200 --> 00:55:40,003 Tal vez lo logremos. 734 00:55:49,466 --> 00:55:51,136 Gracias, cari�o. 735 00:55:53,500 --> 00:55:54,969 �Est�s bien? 736 00:55:55,566 --> 00:55:57,769 �Recuerdas cuando era muy peque�a? 737 00:55:58,166 --> 00:55:59,803 Antes de la granja. 738 00:56:00,933 --> 00:56:03,136 Hab�a una casa de ladrillos rojos. 739 00:56:05,833 --> 00:56:07,736 �Recuerdas eso? 740 00:56:08,400 --> 00:56:10,165 �Qu� m�s recuerdas? 741 00:56:10,266 --> 00:56:11,969 Mi luz de noche. 742 00:56:12,666 --> 00:56:16,003 Un hipop�tamo azul y tu collar que brillaba junto a �l. 743 00:56:17,366 --> 00:56:19,569 Le ten�a tanto miedo a la oscuridad. 744 00:56:19,766 --> 00:56:22,099 Te acostabas y me cantabas una canci�n. 745 00:56:22,200 --> 00:56:24,136 Y as� me sent�a mejor. 746 00:56:26,333 --> 00:56:28,236 Y un d�a dejaste de hacerlo. 747 00:56:30,133 --> 00:56:31,669 Tal vez... 748 00:56:32,133 --> 00:56:34,103 ya no lo necesitabas. 749 00:56:35,166 --> 00:56:37,199 A veces intento cantarla para m�, 750 00:56:37,300 --> 00:56:40,269 pero no la recuerdo. 751 00:56:41,633 --> 00:56:44,336 - Tengo miedo, mam�. - No tengas miedo. 752 00:56:44,800 --> 00:56:46,869 S�lo tenemos que prepararnos 753 00:56:47,066 --> 00:56:49,936 para quien sea que venga a buscar a esos chicos. 754 00:56:57,633 --> 00:56:59,036 Bien... 755 00:57:00,833 --> 00:57:02,236 Bien. 756 00:57:05,900 --> 00:57:07,332 Voy a tirar. 757 00:57:07,433 --> 00:57:10,569 �Listo? Uno, dos, tres. 758 00:57:17,266 --> 00:57:18,803 Bien. 759 00:57:27,366 --> 00:57:28,736 Muy bien. 760 00:57:29,233 --> 00:57:31,303 Bien, sostenlo con fuerza. 761 00:57:31,966 --> 00:57:33,369 �Listo? 762 00:57:50,933 --> 00:57:52,369 Muy bien. 763 00:58:03,666 --> 00:58:05,403 Vamos, empuja con el hombro. 764 00:58:06,066 --> 00:58:07,436 �Mierda! 765 00:58:07,766 --> 00:58:09,469 Busquemos otra salida. 766 00:58:30,066 --> 00:58:31,403 Eso es. 767 00:58:50,700 --> 00:58:52,436 Su auto no est�. 768 00:58:52,866 --> 00:58:54,503 V�monos. 769 00:58:54,766 --> 00:58:56,303 A�n no podemos irnos. 770 00:58:57,066 --> 00:58:59,765 Por favor, Jack, no quiero lastimar a nadie m�s. 771 00:58:59,866 --> 00:59:01,199 Qu� lindo. 772 00:59:01,300 --> 00:59:04,232 - �Qu� crees que quer�a hacernos? - S�lo proteg�a a Maisy. 773 00:59:04,333 --> 00:59:05,832 �De qui�n? �De la Polic�a? 774 00:59:05,933 --> 00:59:08,369 Usa la cabeza, no nos iba a dejar irnos. 775 00:59:08,600 --> 00:59:10,136 Por favor. 776 00:59:11,100 --> 00:59:12,736 �Ad�nde quieres ir? 777 00:59:13,966 --> 00:59:15,699 Dijo que hab�a un pueblo cerca. 778 00:59:15,800 --> 00:59:18,265 Tal vez podr�amos robar un auto y... 779 00:59:18,366 --> 00:59:20,199 La �nica forma de salir es con Mac. 780 00:59:20,300 --> 00:59:23,265 Para eso necesitamos el dinero. Y no podemos irnos sin nada. 781 00:59:23,366 --> 00:59:25,169 No puedo hacer eso. 782 00:59:30,133 --> 00:59:32,403 Mira, entraremos por ah�. 783 00:59:33,733 --> 00:59:36,599 �S�? Ve a ese granero y esp�rame ah�. 784 00:59:36,700 --> 00:59:38,536 �Por qu� no puedo ir contigo? 785 00:59:39,200 --> 00:59:41,199 Porque necesito que vigiles afuera. 786 00:59:41,300 --> 00:59:43,299 No, por favor, no quiero quedarme s�lo. 787 00:59:43,400 --> 00:59:45,232 No tengo tiempo para estas tonter�as. 788 00:59:45,333 --> 00:59:48,203 - �Est� bien? Ve al granero. - �No! 789 00:59:49,600 --> 00:59:51,469 �Por qu� me odias? 790 00:59:53,033 --> 00:59:55,803 - �C�mo puedes decirme eso? - �Porque es verdad! 791 00:59:57,100 --> 00:59:59,436 Toda tu vida s�lo me tuviste a m�. 792 01:00:00,433 --> 01:00:03,399 Cuando nos pusieron en ese orfanato, yo nos saqu� de ah�. 793 01:00:03,500 --> 01:00:05,969 �Entonces por qu� me pusiste en Norton View? 794 01:00:09,900 --> 01:00:12,836 - Cre� que ser�a lo mejor. - Quer�as deshacerte de m�. 795 01:00:13,633 --> 01:00:16,465 Ahora esa mujer est� muerta y yo tengo que lidiar con eso. 796 01:00:16,566 --> 01:00:18,465 No quer�a lastimarla. 797 01:00:18,566 --> 01:00:19,732 �Qu� hay de Michael? 798 01:00:19,833 --> 01:00:21,932 Se rio de m� porque le� mal el mapa 799 01:00:22,033 --> 01:00:25,099 y siempre se re�a de m�. 800 01:00:25,200 --> 01:00:26,903 Lo necesit�bamos. 801 01:00:27,133 --> 01:00:29,399 A �l y a los contactos de su padre y t�... 802 01:00:29,500 --> 01:00:31,199 �No es mi culpa! 803 01:00:31,300 --> 01:00:34,069 - No es mi culpa. - Todo es tu culpa. 804 01:00:34,466 --> 01:00:38,703 Pero no puedes verlo porque yo siempre limpio el desastre que haces por culpa. 805 01:00:38,900 --> 01:00:42,069 Como si yo te hubiera fallado y por eso te enfermaste. 806 01:00:43,166 --> 01:00:45,669 Pero no es as�, Matty. 807 01:00:46,166 --> 01:00:48,232 S�lo eres un fracasado, Matty. 808 01:00:48,333 --> 01:00:52,336 En tu misma esencia y siempre ha sido as�. 809 01:00:58,433 --> 01:01:01,236 Desear�a que hubieras muerto t� en lugar de mam�. 810 01:01:10,833 --> 01:01:12,436 �Quieres saber la verdad? 811 01:01:15,200 --> 01:01:16,803 Ella no muri�. 812 01:01:17,933 --> 01:01:19,265 Se fue. 813 01:01:19,366 --> 01:01:21,603 Se fue porque no pod�a lidiar contigo. 814 01:01:26,166 --> 01:01:27,936 - Mientes. - No. 815 01:01:29,800 --> 01:01:33,269 Lo �nico que hac�as era llorar y quejarte 816 01:01:33,800 --> 01:01:36,199 y ella no pudo soportarlo. 817 01:01:36,300 --> 01:01:38,832 Los doctores dijeron que no ten�as ning�n problema. 818 01:01:38,933 --> 01:01:40,469 Que s�lo eran c�licos. 819 01:01:41,366 --> 01:01:43,403 Pero nunca te callabas. 820 01:01:44,266 --> 01:01:45,965 No pudo soportarlo y se fue. 821 01:01:46,066 --> 01:01:49,369 No, mientes. Ella muri�. Me dijiste que muri�. 822 01:01:49,966 --> 01:01:51,336 No. 823 01:01:54,466 --> 01:01:57,769 Yo pensaba que antes de que t� llegaras, era perfecta. 824 01:01:59,300 --> 01:02:00,969 Lo era. 825 01:02:01,566 --> 01:02:04,636 Siempre fue una maldita ego�sta. 826 01:02:05,700 --> 01:02:07,536 Pero era m�a. 827 01:02:08,800 --> 01:02:11,469 Se supon�a que yo ser�a una buena persona. 828 01:02:11,800 --> 01:02:15,003 Pero todo lo que ten�a de bueno tuve que d�rtelo a ti. 829 01:02:16,000 --> 01:02:18,069 Ya no puedo seguir haciendo eso. 830 01:02:21,033 --> 01:02:23,536 Despu�s de hoy, estar�s s�lo. 831 01:02:27,066 --> 01:02:29,536 Nada de lo que haces es por m�. 832 01:02:30,733 --> 01:02:33,936 Siempre lo haces por ti y nunca preguntas qu� quiero yo. 833 01:02:34,066 --> 01:02:36,703 �Crees que estar�as mejor sin m�? 834 01:02:38,433 --> 01:02:40,169 Nunca llegar�s a nada. 835 01:02:41,200 --> 01:02:44,769 No me abandon� s�lo a m�, a ti tampoco te quer�a. 836 01:02:49,333 --> 01:02:50,669 S�. 837 01:02:54,633 --> 01:02:56,203 Ve al granero. 838 01:04:20,800 --> 01:04:23,403 ANATOM�A DE UN CUCHILLO 839 01:04:39,100 --> 01:04:42,603 �Y si tomamos el dinero y nos vamos antes de que llegue alguien? 840 01:04:42,733 --> 01:04:44,599 No vamos a huir, cari�o. 841 01:04:44,700 --> 01:04:46,436 Este es nuestro hogar. 842 01:05:16,800 --> 01:05:18,269 Oye... 843 01:05:19,300 --> 01:05:21,369 Oye, date vuelta. 844 01:05:22,066 --> 01:05:23,703 Despacio. 845 01:05:24,333 --> 01:05:27,036 Lev�ntate, ahora. No es broma. 846 01:05:58,266 --> 01:06:00,165 FAMILIA DESAPARECIDA 847 01:06:00,266 --> 01:06:02,436 FAMILIA DESAPARECIDO TRAS ACCIDENTE 848 01:06:05,100 --> 01:06:07,236 Ustedes conduc�an el otro auto. 849 01:06:36,366 --> 01:06:38,703 Oye, oye... 850 01:06:41,766 --> 01:06:43,536 �D�nde est�? 851 01:06:44,933 --> 01:06:46,669 Se fue. 852 01:06:48,666 --> 01:06:50,603 �D�nde est� Jenny? 853 01:06:53,133 --> 01:06:54,503 �La ni�a? 854 01:06:55,333 --> 01:06:56,903 Tambi�n se fue. 855 01:07:00,600 --> 01:07:02,403 Polic�a... 856 01:07:03,066 --> 01:07:07,369 Llama... Llama a la Polic�a. 857 01:07:10,533 --> 01:07:12,336 No puedo hacer eso. 858 01:07:13,400 --> 01:07:15,103 Ay�danos. 859 01:07:18,533 --> 01:07:20,399 Me ayudar�s a preparar a los muchachos 860 01:07:20,500 --> 01:07:21,832 y luego esperar�s con pap�. 861 01:07:21,933 --> 01:07:23,099 - Pero... - No. 862 01:07:23,200 --> 01:07:26,599 Esc�chame, quiero que est�s fuera de vista hasta que termine esto. 863 01:07:26,700 --> 01:07:28,232 - Basta de riesgos. - �Y si yo... 864 01:07:28,333 --> 01:07:30,269 No me hagas repetir. 865 01:07:37,766 --> 01:07:38,865 Espera aqu�. 866 01:07:38,966 --> 01:07:40,436 �Qu� hay de pap�? 867 01:08:14,433 --> 01:08:16,036 �Mierda! 868 01:08:28,266 --> 01:08:30,269 Tal vez pueda bajarte. 869 01:08:30,866 --> 01:08:33,269 No es tan alto, s�lo suj�tate bien. 870 01:08:33,600 --> 01:08:35,636 No, no. 871 01:08:36,933 --> 01:08:38,065 Alto. 872 01:08:38,166 --> 01:08:39,199 Por favor, alto. 873 01:08:39,300 --> 01:08:41,499 Tenemos que irnos antes de que ella regrese. 874 01:08:41,600 --> 01:08:43,203 No, no... 875 01:08:44,133 --> 01:08:45,536 Ella... 876 01:08:47,333 --> 01:08:49,703 Ella canta por las noches. 877 01:08:50,666 --> 01:08:52,469 Lo recuerda. 878 01:08:52,766 --> 01:08:57,036 No, Jenny me recuerda. 879 01:08:57,466 --> 01:08:59,499 Ay�dame a... 880 01:08:59,600 --> 01:09:01,903 - Eso intento. - No... 881 01:09:06,400 --> 01:09:08,099 - Ay�dame. - Est� bien. 882 01:09:08,200 --> 01:09:10,565 No, no quiero hacer eso, por favor. 883 01:09:10,666 --> 01:09:12,536 Est� bien. 884 01:09:12,933 --> 01:09:15,669 Est� bien, s�lo ay�dame a dormir. 885 01:09:16,700 --> 01:09:20,069 �Cu�ntas veces? Por favor. 886 01:09:20,566 --> 01:09:22,199 Por favor. 887 01:09:22,300 --> 01:09:25,269 Ya no soy yo. 888 01:09:27,266 --> 01:09:29,003 Ay�dame. 889 01:09:29,300 --> 01:09:32,536 Ay�dame a dormir, por favor. 890 01:09:36,866 --> 01:09:42,269 No quiero vivir as�, s�lo m�tame. 891 01:09:43,733 --> 01:09:45,803 Est� bien, est� bien. 892 01:11:18,100 --> 01:11:20,703 Dijiste que no ten�a por qu� ser as�, Jack. 893 01:11:22,000 --> 01:11:23,769 Y a�n es cierto. 894 01:11:24,400 --> 01:11:26,136 �Me oyes? 895 01:11:27,333 --> 01:11:29,203 Tenemos que pensar en Matty. 896 01:11:31,766 --> 01:11:33,469 Tenemos que hablar. 897 01:11:40,200 --> 01:11:42,836 Matt... �Qu�? 898 01:11:43,466 --> 01:11:45,469 Me dej� aqu�. 899 01:11:47,400 --> 01:11:49,799 �l dijo 900 01:11:49,900 --> 01:11:52,369 que nadie me quiere. 901 01:11:53,600 --> 01:11:55,103 Y... 902 01:11:55,533 --> 01:11:58,769 dijo que mam� no me quer�a. 903 01:12:02,133 --> 01:12:03,969 Ella no te merec�a. 904 01:12:05,500 --> 01:12:08,103 La m�a tampoco me merec�a a m�. 905 01:12:09,133 --> 01:12:12,703 Me hizo cosas terribles. 906 01:12:14,300 --> 01:12:16,036 Terribles. 907 01:12:21,466 --> 01:12:24,503 Me recuerdas a mi Ollie. 908 01:12:30,366 --> 01:12:33,103 Tal vez nosotros deber�amos estar juntos. 909 01:12:37,500 --> 01:12:39,603 No me siento bien. 910 01:12:44,733 --> 01:12:46,536 Yo cuidar� de ti. 911 01:12:48,066 --> 01:12:49,669 Ven con mam�. 912 01:12:55,466 --> 01:12:57,369 Ven con mam�. 913 01:14:13,533 --> 01:14:14,969 Dios... 914 01:14:30,933 --> 01:14:32,303 �Mierda! 915 01:15:25,366 --> 01:15:26,769 M�s despacio. 916 01:16:10,666 --> 01:16:12,103 �Qu� carajo? 917 01:16:12,533 --> 01:16:13,969 �Ella est� aqu�? 918 01:16:14,400 --> 01:16:15,769 �D�nde? 919 01:16:22,100 --> 01:16:24,299 Mierda. Esc�chame. 920 01:16:24,400 --> 01:16:26,565 Esc�chame. 921 01:16:26,666 --> 01:16:29,232 No soy yo, ella te est� mintiendo. 922 01:16:29,333 --> 01:16:31,136 Todo es mentira. 923 01:16:32,100 --> 01:16:33,099 Mierda. 924 01:16:33,200 --> 01:16:34,569 Mu�vete. 925 01:16:35,933 --> 01:16:37,869 Entra ah�. Mu�vete. 926 01:16:41,466 --> 01:16:43,169 No hagas ning�n sonido. 927 01:17:10,066 --> 01:17:11,965 - Muy bien. - Puedo gritar para llamarla. 928 01:17:12,066 --> 01:17:14,899 Podr�as hacerlo, pero as� nunca sabr�s la verdad. 929 01:17:15,000 --> 01:17:16,369 Cuidado. 930 01:17:17,433 --> 01:17:18,769 �Est�s bien? 931 01:17:21,633 --> 01:17:24,169 Dijiste que ella miente, �a qu� te refer�as? 932 01:17:24,300 --> 01:17:25,699 Tu nombre no es Maisy, 933 01:17:25,800 --> 01:17:27,165 te llamas Jenny. 934 01:17:27,266 --> 01:17:29,703 Esta no es tu casa, ella no es tu madre. 935 01:17:30,900 --> 01:17:33,999 En el accidente en el que muri� Ollie tambi�n muri� su esposo 936 01:17:34,100 --> 01:17:36,469 y su beb� Maisy. 937 01:17:38,166 --> 01:17:39,769 �De qu� hablas? 938 01:17:42,033 --> 01:17:44,703 La mujer que conduc�a el otro auto era tu madre. 939 01:17:45,833 --> 01:17:47,303 La verdadera. 940 01:17:48,133 --> 01:17:50,365 Ella los tom� a tu pap� y a ti 941 01:17:50,466 --> 01:17:52,599 para reemplazar a su familia, como venganza, 942 01:17:52,700 --> 01:17:54,532 como castigo, ella est� loca. 943 01:17:54,633 --> 01:17:56,632 - Est�s mintiendo. - �Por qu�? 944 01:17:56,733 --> 01:17:59,669 - �Por qu� habr�a de mentir? - Porque eres un asesino. 945 01:17:59,900 --> 01:18:01,665 T� viste c�mo muri� alguien hoy, 946 01:18:01,766 --> 01:18:03,732 pero yo no ten�a el arma. 947 01:18:03,833 --> 01:18:05,436 Pi�nsalo. 948 01:18:06,633 --> 01:18:08,336 Toma, mira. 949 01:18:24,933 --> 01:18:26,469 Recuerdo esto. 950 01:18:26,866 --> 01:18:28,536 Recuerdo su rostro. 951 01:18:29,233 --> 01:18:32,036 �Qu� le pas�? �Sabes d�nde est�? 952 01:18:35,700 --> 01:18:37,469 No lo s�. 953 01:18:45,533 --> 01:18:47,636 �C�mo mierda pegaron esto? 954 01:18:47,900 --> 01:18:49,569 Ven, ay�dame. 955 01:18:50,266 --> 01:18:52,536 No podr�s salir de estas persianas. 956 01:18:58,633 --> 01:19:01,336 Al diablo, saldremos por el frente. 957 01:19:09,533 --> 01:19:11,436 Puedes meditarlo luego. 958 01:19:11,833 --> 01:19:13,599 Llama a la Polic�a, no me importa. 959 01:19:13,700 --> 01:19:15,199 Pero ahora tenemos que irnos. 960 01:19:15,300 --> 01:19:17,465 - �Qu� hay de mam�? - Que se pudra. 961 01:19:17,566 --> 01:19:19,536 No puedo irme as� nada m�s. 962 01:19:20,366 --> 01:19:21,999 Entonces, qu�date aqu�. 963 01:19:22,100 --> 01:19:24,199 Pero no tendr�s otra oportunidad de irte. 964 01:19:24,300 --> 01:19:26,965 - �Ad�nde podr�a ir? - Eso lo ver�s de camino. 965 01:19:27,066 --> 01:19:28,632 Mete a tu padre en la camioneta, 966 01:19:28,733 --> 01:19:31,599 yo buscar� a Matty y luego llamaremos a Mac. 967 01:19:31,700 --> 01:19:33,499 No puedo perderme ese barco. 968 01:19:33,600 --> 01:19:35,403 �Por qu� nos ayudas? 969 01:19:38,400 --> 01:19:40,069 No lo hago por ti. 970 01:19:43,266 --> 01:19:45,069 �Qu� har�s? 971 01:19:49,300 --> 01:19:50,769 Vamos. 972 01:20:01,633 --> 01:20:03,336 Bien, m�telo en el auto. 973 01:20:16,166 --> 01:20:17,569 Matty... 974 01:20:32,200 --> 01:20:33,603 Mierda. 975 01:20:34,866 --> 01:20:36,469 �D�nde est�? 976 01:20:36,633 --> 01:20:37,765 No lo s�. 977 01:20:37,866 --> 01:20:40,369 Por favor, �podemos irnos ahora? 978 01:20:42,733 --> 01:20:44,603 - Por favor. - �Mierda! 979 01:20:48,100 --> 01:20:49,636 S�lo... 980 01:20:49,966 --> 01:20:51,669 S�lo qu�date aqu�. 981 01:20:59,233 --> 01:21:00,769 Muy bien. 982 01:21:24,800 --> 01:21:26,236 Matty... 983 01:21:28,166 --> 01:21:30,036 �Qu� carajo haces ah�? 984 01:21:30,466 --> 01:21:32,332 Ella quiere que me quede. 985 01:21:32,433 --> 01:21:33,769 �Qu�? 986 01:21:39,366 --> 01:21:41,899 �D�nde est� mi hija? �Qu� le hiciste? 987 01:21:42,000 --> 01:21:43,869 Dijiste que no lo lastimar�as. 988 01:21:44,800 --> 01:21:45,799 �Matty! 989 01:21:45,900 --> 01:21:47,399 Cuando lleguen sus amigos, 990 01:21:47,500 --> 01:21:50,565 alguien tendr� que hacerse responsable por el cad�ver del auto. 991 01:21:50,666 --> 01:21:52,232 �Crees que no te entregar�? 992 01:21:52,333 --> 01:21:53,599 No, nunca har�a eso. 993 01:21:53,700 --> 01:21:56,903 T� mismo dijiste que no le importas. 994 01:21:57,033 --> 01:21:59,432 - Ya no puedes lastimarlo. - �C�llate, maldita loca! 995 01:21:59,533 --> 01:22:01,069 Matty, �qu� haces? 996 01:22:01,700 --> 01:22:04,732 Jack, por favor, no. Ya no tienes que cuidarme. 997 01:22:04,833 --> 01:22:06,603 Mam� cuidar� de m�. 998 01:22:07,033 --> 01:22:10,169 S�lo tienes que devolverle a Maisy, por favor. 999 01:22:13,000 --> 01:22:14,703 �S� lo que hiciste! 1000 01:22:15,200 --> 01:22:16,836 Vi lo que est� arriba. 1001 01:22:19,766 --> 01:22:22,136 �Qu�? Ella me lo deb�a. 1002 01:22:22,566 --> 01:22:24,199 Ten�a una deuda conmigo. 1003 01:22:24,300 --> 01:22:26,765 - La ni�a lo sabe. Se fue. - �Qu� le dijiste? 1004 01:22:26,866 --> 01:22:29,736 �Todo! Preg�ntale qu� hizo. 1005 01:22:30,433 --> 01:22:32,332 - Est� loca. - No. 1006 01:22:32,433 --> 01:22:35,936 Ella me quit� a mi familia y yo le quit� la suya. 1007 01:22:38,600 --> 01:22:41,236 Tal vez podr�a haber un lugar para ti tambi�n. 1008 01:22:41,800 --> 01:22:43,803 Podr�as dejar de huir, Jack. 1009 01:22:46,300 --> 01:22:49,136 Dicen que no se puede elegir a la familia, 1010 01:22:51,200 --> 01:22:53,036 pero s� se puede. 1011 01:23:03,766 --> 01:23:06,236 Tiene raz�n sobre lo de elegir a la familia. 1012 01:23:07,166 --> 01:23:09,269 Si t� te quemas, yo me quemo. 1013 01:23:10,166 --> 01:23:12,169 �No, Jack, por favor! 1014 01:23:13,600 --> 01:23:15,165 - No, por favor. - �Qu� haces? 1015 01:23:15,266 --> 01:23:17,265 - Por favor, �podemos quedarnos? - Basta. 1016 01:23:17,366 --> 01:23:20,632 - �Qu� haces? - No quiero nada, por favor, Jack. 1017 01:23:20,733 --> 01:23:22,999 - Podemos quedarnos aqu�. - C�llate la boca. 1018 01:23:23,100 --> 01:23:27,236 - Ve all�, c�llate. - No, Jack, basta. 1019 01:23:27,433 --> 01:23:29,569 �No, Jack, basta! 1020 01:23:53,400 --> 01:23:55,336 �Est�s bien, mam�? 1021 01:23:58,500 --> 01:24:00,469 Lev�ntate, vamos. 1022 01:24:03,300 --> 01:24:05,036 Vamos. 1023 01:24:16,000 --> 01:24:18,603 �Alto! Te lo advierto, Jack. 1024 01:24:30,500 --> 01:24:31,969 �Maisy? 1025 01:24:32,933 --> 01:24:34,569 �Est�s bien? 1026 01:24:35,300 --> 01:24:36,869 �Te encuentras bien? 1027 01:24:39,800 --> 01:24:41,569 Esc�chame, cari�o. 1028 01:24:42,000 --> 01:24:44,169 Todo va a estar bien. 1029 01:24:47,200 --> 01:24:48,803 �Podr�as salir? 1030 01:24:54,100 --> 01:24:56,236 Te lo prometo. 1031 01:24:57,133 --> 01:24:59,103 - No estoy enojada. - �Es verdad? 1032 01:25:00,100 --> 01:25:02,236 No eres mi verdadera madre. 1033 01:25:03,333 --> 01:25:05,203 Claro que lo soy. 1034 01:25:07,333 --> 01:25:09,136 Yo te crie. 1035 01:25:09,900 --> 01:25:12,036 Yo te cuid�. 1036 01:25:13,133 --> 01:25:16,103 �Yo soy tu madre y t� eres m�a! 1037 01:25:18,500 --> 01:25:20,036 No, mam�. 1038 01:25:21,066 --> 01:25:22,669 �No lo eres! 1039 01:25:29,100 --> 01:25:31,132 �Mac est� aqu�! 1040 01:25:31,233 --> 01:25:32,703 �Jack! 1041 01:25:34,133 --> 01:25:35,765 �Oyes eso? 1042 01:25:35,866 --> 01:25:37,399 - Se acab�. - No. 1043 01:25:37,500 --> 01:25:39,269 Tienes una deuda conmigo. 1044 01:25:40,100 --> 01:25:42,436 �Salgan, muchachos! 1045 01:25:47,600 --> 01:25:49,169 Buena suerte. 1046 01:25:52,133 --> 01:25:54,269 - No, mam�, espera. - �Qu�? No. 1047 01:26:10,833 --> 01:26:12,803 �Qui�n mierda es esa? 1048 01:26:13,900 --> 01:26:15,403 Es una larga historia. 1049 01:26:15,566 --> 01:26:16,932 �Cu�ntos m�s hay dentro? 1050 01:26:17,033 --> 01:26:18,503 Es s�lo ella. 1051 01:26:21,933 --> 01:26:23,636 �Me est�s tomando el pelo? 1052 01:26:24,666 --> 01:26:26,169 �Una mujer? 1053 01:26:28,766 --> 01:26:30,365 �D�nde est� mi dinero, Jack? 1054 01:26:30,466 --> 01:26:31,903 Ella lo tiene. 1055 01:26:34,166 --> 01:26:35,769 �Y mi hijo? 1056 01:26:35,966 --> 01:26:37,436 Ella lo tiene tambi�n. 1057 01:26:38,066 --> 01:26:39,669 �De veras? 1058 01:26:40,966 --> 01:26:42,432 Bien, vamos. 1059 01:26:42,533 --> 01:26:45,303 Vamos, hijo. Eso es. 1060 01:26:46,566 --> 01:26:48,469 �Cu�l era su plan? 1061 01:26:48,633 --> 01:26:50,236 C�rrete. 1062 01:26:52,633 --> 01:26:54,069 Bien... 1063 01:26:54,900 --> 01:26:56,669 Encontr� su auto 1064 01:26:57,366 --> 01:26:58,936 de camino aqu�. 1065 01:27:04,966 --> 01:27:06,569 Arriba, arriba. 1066 01:27:08,533 --> 01:27:11,169 �Realmente eres as� de est�pido? 1067 01:27:11,700 --> 01:27:15,036 �Cre�ste que no notar�a que Junior no est� aqu�? 1068 01:27:18,666 --> 01:27:21,003 �D�nde est� Matty? 1069 01:27:23,233 --> 01:27:24,869 - Por favor. - �C�mo? 1070 01:27:25,000 --> 01:27:26,503 Por favor... 1071 01:27:28,700 --> 01:27:30,636 �Matty! 1072 01:27:31,366 --> 01:27:32,936 No, Matty. 1073 01:27:33,500 --> 01:27:35,503 Por favor, Mac, no lo lastimes. 1074 01:27:42,800 --> 01:27:44,136 Dios... 1075 01:27:46,033 --> 01:27:47,569 �Lastimarlo? 1076 01:27:47,766 --> 01:27:49,236 No. 1077 01:27:50,400 --> 01:27:54,036 Voy a abrirlo por la mitad y repartir todo lo que salga. 1078 01:27:57,866 --> 01:27:59,203 Matty... 1079 01:28:00,733 --> 01:28:02,103 Sal. 1080 01:28:04,300 --> 01:28:05,836 Buen chico. 1081 01:28:06,533 --> 01:28:08,269 No fue Jack. 1082 01:28:09,966 --> 01:28:11,603 Yo mat� a Michael. 1083 01:28:12,333 --> 01:28:14,103 Si vas a lastimar a alguien, 1084 01:28:14,333 --> 01:28:16,603 - deber�a ser a m�. - Matty, qu�date aqu�. 1085 01:28:16,900 --> 01:28:19,003 Esto no tiene nada que ver contigo. 1086 01:28:19,433 --> 01:28:21,603 Con mi dinero puedes comprar tu vida. 1087 01:28:21,733 --> 01:28:24,303 Pero estas dos mierdas 1088 01:28:24,766 --> 01:28:26,665 ya est�n muertos. 1089 01:28:26,766 --> 01:28:28,732 No quiero tu dinero, puedes llev�rtelo. 1090 01:28:28,833 --> 01:28:32,403 �Lo quieres a �l? Puedes llev�rtelo. Pero no tocar�s a este chico. 1091 01:28:33,533 --> 01:28:34,936 �De veras? 1092 01:28:35,900 --> 01:28:37,636 �Sabes lo que hizo? 1093 01:28:38,466 --> 01:28:40,299 �Est�s dispuesta a morir por eso? 1094 01:28:40,400 --> 01:28:42,569 No ser� yo la que muera hoy. 1095 01:28:43,933 --> 01:28:46,736 Eso suena como una amenaza. 1096 01:28:48,800 --> 01:28:50,969 Maldito bas... 1097 01:29:30,033 --> 01:29:32,569 Maldita loca de... 1098 01:30:02,000 --> 01:30:03,503 �Est�s bien? 1099 01:30:05,800 --> 01:30:08,365 Los doctores dicen que tu padre se est� recuperando. 1100 01:30:08,466 --> 01:30:10,169 Pregunt� por ti. 1101 01:30:11,766 --> 01:30:13,436 �Quieres ir a verlo? 1102 01:30:16,433 --> 01:30:18,169 La atraparemos. 1103 01:30:18,700 --> 01:30:20,269 No te preocupes. 1104 01:30:37,366 --> 01:30:39,369 Puede ser maravillosa, 1105 01:30:40,933 --> 01:30:42,736 ben�vola... 1106 01:30:44,366 --> 01:30:46,203 o llena de ira. 1107 01:30:50,600 --> 01:30:52,569 Su misi�n es proteger, 1108 01:30:54,866 --> 01:30:56,803 sin importar las consecuencias. 1109 01:31:00,200 --> 01:31:03,369 Y si alguna vez alguien lastima a su familia, 1110 01:31:05,533 --> 01:31:08,236 es imposible saber de qu� ser�a capaz. 1111 01:31:47,066 --> 01:31:50,336 FAMILIA DESAPARECIDA 1112 01:32:12,000 --> 01:32:13,769 MUERTE MISTERIOSA 74886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.