All language subtitles for Its.Beautiful.Now.E05.1080p.H264.AAC.WEB-DL-LoveBug
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,047 --> 00:00:03,017
Mom, Dad, Grandpa.
2
00:00:03,017 --> 00:00:04,517
(Episode 5)
3
00:00:09,116 --> 00:00:10,316
This is my girlfriend.
4
00:00:13,926 --> 00:00:14,956
Hello.
5
00:00:15,627 --> 00:00:17,996
Hello and welcome.
6
00:00:34,276 --> 00:00:35,347
They're holding hands.
7
00:00:36,776 --> 00:00:38,646
You should've given me a heads-up.
8
00:00:38,646 --> 00:00:41,417
I would've made snacks had I known.
9
00:00:41,417 --> 00:00:43,087
And ruin the surprise? It's more exciting this way.
10
00:00:43,216 --> 00:00:44,687
It sure is.
11
00:00:45,587 --> 00:00:46,826
Please have a seat.
12
00:00:48,627 --> 00:00:49,697
Yes, go ahead.
13
00:00:52,326 --> 00:00:53,966
Mom, she got this for the family.
14
00:00:55,867 --> 00:00:56,937
Thank you.
15
00:00:58,797 --> 00:01:01,066
You seem to have injured your wrist.
16
00:01:01,767 --> 00:01:05,006
I sprained it carrying something while working my part-time job.
17
00:01:05,437 --> 00:01:06,806
She works the same job as me.
18
00:01:06,806 --> 00:01:08,976
The same job? At the logistics center?
19
00:01:09,547 --> 00:01:11,316
That's no walk in the park.
20
00:01:12,176 --> 00:01:14,616
You must be Yu Na, then.
21
00:01:14,717 --> 00:01:16,316
How do you know my name?
22
00:01:16,456 --> 00:01:17,517
So you are.
23
00:01:17,916 --> 00:01:19,987
I've been wondering about you, you know.
24
00:01:19,987 --> 00:01:24,027
Father, do you remember the cookies that Soo Jae's friend makes?
25
00:01:24,027 --> 00:01:26,967
Oh, those! Are you the baker behind them?
26
00:01:27,066 --> 00:01:28,467
She has good taste, you see.
27
00:01:28,827 --> 00:01:32,166
Why are you answering for her when she's the one who makes them?
28
00:01:32,967 --> 00:01:34,666
I love baking cookies.
29
00:01:35,306 --> 00:01:36,737
I enjoyed them.
30
00:01:37,006 --> 00:01:38,036
Me too.
31
00:01:39,407 --> 00:01:40,777
I appreciate that you did.
32
00:01:41,676 --> 00:01:42,946
Am I the only one who hasn't tried it?
33
00:01:43,247 --> 00:01:45,476
That's not important now.
34
00:01:45,616 --> 00:01:47,517
Did you have dinner yet? We did.
35
00:01:47,517 --> 00:01:48,646
- No.
- Yes.
36
00:01:52,426 --> 00:01:53,456
We did.
37
00:01:53,987 --> 00:01:55,696
Don't lie. I know you didn't.
38
00:01:55,896 --> 00:01:58,827
You're so obedient to Yu Na. I saw her give you a look.
39
00:01:58,827 --> 00:02:01,027
Can't you just pretend that you didn't see it?
40
00:02:01,027 --> 00:02:02,166
You should be grateful.
41
00:02:02,166 --> 00:02:03,867
She wouldn't want to skip a meal.
42
00:02:03,867 --> 00:02:05,707
She must be nervous.
43
00:02:06,566 --> 00:02:08,467
I'll cook something for you. Just wait a little.
44
00:02:08,467 --> 00:02:09,707
Please let me help.
45
00:02:09,707 --> 00:02:11,106
You don't have to. You're a guest.
46
00:02:11,476 --> 00:02:13,647
He's right. You're our guest. Just sit and wait.
47
00:02:14,147 --> 00:02:16,247
You follow me. You're not a guest.
48
00:02:16,316 --> 00:02:17,347
Mom!
49
00:02:23,256 --> 00:02:24,256
Please sit.
50
00:02:33,367 --> 00:02:38,066
(It's Beautiful Now)
51
00:02:39,367 --> 00:02:41,437
Why choose me out of all the lawyers out there?
52
00:02:46,307 --> 00:02:47,777
Because I want to win.
53
00:02:58,356 --> 00:03:00,187
I'm calling a family meeting today.
54
00:03:00,226 --> 00:03:01,627
Your presence will be appreciated.
55
00:03:01,986 --> 00:03:03,356
What is he up to?
56
00:03:03,897 --> 00:03:04,897
What is it?
57
00:03:06,927 --> 00:03:08,166
It doesn't concern you.
58
00:03:08,527 --> 00:03:09,566
You should go.
59
00:03:11,636 --> 00:03:13,837
Tell me the documents required.
60
00:03:13,937 --> 00:03:15,536
I'm not taking your case.
61
00:03:16,606 --> 00:03:18,807
Have you ever gotten your way against me before?
62
00:03:19,847 --> 00:03:21,046
You haven't changed at all.
63
00:03:21,177 --> 00:03:22,476
People don't change.
64
00:03:22,847 --> 00:03:24,877
- Will you have dinner with me?
- No.
65
00:03:26,147 --> 00:03:27,187
Okay.
66
00:03:36,657 --> 00:03:37,726
What's wrong?
67
00:03:59,446 --> 00:04:01,816
- Please have this gift wrapped.
- Okay.
68
00:04:03,516 --> 00:04:05,856
I guess it's for a young man.
69
00:04:06,127 --> 00:04:07,187
Is he your client?
70
00:04:07,527 --> 00:04:09,827
It's for a man I'm grateful to.
71
00:04:10,856 --> 00:04:13,027
Are you seeing someone? Or are you just flirting?
72
00:04:13,027 --> 00:04:15,567
No. What makes you think so?
73
00:04:15,567 --> 00:04:16,767
I just have a hunch.
74
00:04:16,767 --> 00:04:18,337
You've lost your hunch.
75
00:04:18,337 --> 00:04:19,936
- All right.
- All right.
76
00:04:20,236 --> 00:04:21,837
- Make it look pretty.
- Okay.
77
00:04:27,546 --> 00:04:28,907
Are you okay now?
78
00:04:30,416 --> 00:04:33,017
Yes. I'm fine.
79
00:04:34,847 --> 00:04:36,286
Did you drive here?
80
00:04:39,657 --> 00:04:41,226
Do you want me to call a chauffeur for you?
81
00:04:44,327 --> 00:04:45,327
Yes.
82
00:04:49,697 --> 00:04:50,736
Hang on.
83
00:04:53,507 --> 00:04:55,007
(Hyun Mi Rae)
84
00:04:57,036 --> 00:04:58,277
Hello?
85
00:04:58,507 --> 00:04:59,746
Mr. Lee.
86
00:04:59,847 --> 00:05:02,376
I'm on my way over. Are you still free?
87
00:05:02,777 --> 00:05:05,887
Well... I'm sorry, but I'm not available now.
88
00:05:06,147 --> 00:05:07,347
Oh, I see.
89
00:05:09,517 --> 00:05:12,486
Then when will you be free? It won't take long.
90
00:05:13,786 --> 00:05:15,897
I need to check my schedule.
91
00:05:16,597 --> 00:05:18,126
I'll call you back later.
92
00:05:18,926 --> 00:05:19,967
Okay.
93
00:05:41,347 --> 00:05:45,556
Sir, I'm sorry but can we head to Bukak-dong instead?
94
00:05:45,616 --> 00:05:48,027
What? But we're almost here.
95
00:05:49,657 --> 00:05:50,827
I know.
96
00:05:51,457 --> 00:05:53,996
It's my fault that I came here without an appointment.
97
00:05:54,366 --> 00:05:55,726
Okay. I will.
98
00:06:09,416 --> 00:06:11,017
I asked him to come to the basement parkade,
99
00:06:11,476 --> 00:06:12,717
but I don't think he's here yet.
100
00:06:14,017 --> 00:06:15,217
Where's your car?
101
00:06:15,717 --> 00:06:17,017
Over here.
102
00:06:22,697 --> 00:06:23,897
What was that earlier?
103
00:06:24,726 --> 00:06:27,166
It's a panic disorder. I got it six months ago.
104
00:06:27,697 --> 00:06:29,067
It's not serious though.
105
00:06:33,507 --> 00:06:34,637
Give me the key.
106
00:06:40,507 --> 00:06:41,777
I think someone's here.
107
00:06:42,577 --> 00:06:43,616
What?
108
00:06:52,416 --> 00:06:54,226
- Wait in the car.
- Did you see something?
109
00:06:54,257 --> 00:06:55,957
Yes. Get in the car.
110
00:06:58,027 --> 00:06:59,697
I guess my husband sent someone.
111
00:08:17,476 --> 00:08:19,947
Your husband is doing this because of the divorce suit.
112
00:08:28,986 --> 00:08:30,486
Now, I need...
113
00:08:34,327 --> 00:08:36,297
someone I can trust.
114
00:08:40,496 --> 00:08:42,766
It's not like I wanted to come to you.
115
00:08:47,106 --> 00:08:49,067
I'm not trying to get back together with you.
116
00:08:49,067 --> 00:08:50,376
I have a sense of shame.
117
00:08:56,276 --> 00:08:57,376
But...
118
00:08:58,817 --> 00:09:00,587
it's just too hard.
119
00:09:02,886 --> 00:09:05,087
I don't want to lose my children.
120
00:09:11,597 --> 00:09:12,726
Do you trust me?
121
00:09:15,126 --> 00:09:16,496
I know you.
122
00:09:17,537 --> 00:09:20,636
You wouldn't betray me or anyone else for that matter.
123
00:09:38,656 --> 00:09:40,427
It's bulgogi!
124
00:09:40,557 --> 00:09:41,927
I'm starving.
125
00:09:42,797 --> 00:09:45,327
Are you two really dating?
126
00:09:45,927 --> 00:09:47,427
That's why I brought her home.
127
00:09:47,626 --> 00:09:49,067
Why have you been lying to me, then?
128
00:09:49,067 --> 00:09:50,266
I've asked you many times.
129
00:09:50,266 --> 00:09:52,136
How would I date a girl when I didn't even have a job?
130
00:09:52,136 --> 00:09:56,006
And you would've berated me if I told you about my girlfriend.
131
00:09:56,006 --> 00:09:57,606
Why would I? I'm not like that.
132
00:09:57,606 --> 00:10:00,906
I was going to bring her after I got a decent job.
133
00:10:01,506 --> 00:10:03,246
I'm going to marry her.
134
00:10:03,246 --> 00:10:05,476
- What do you think of Yu Na?
- You know what I think.
135
00:10:06,986 --> 00:10:08,217
Oh, really?
136
00:10:08,516 --> 00:10:10,886
She's good even with her elders.
137
00:10:11,687 --> 00:10:13,087
But I can't trust you.
138
00:10:17,057 --> 00:10:19,356
So where are you from?
139
00:10:19,766 --> 00:10:21,726
- I'm from Seosan.
- What?
140
00:10:22,526 --> 00:10:23,797
That's where I'm from.
141
00:10:23,996 --> 00:10:25,567
I just met someone from my hometown.
142
00:10:25,567 --> 00:10:26,906
Yes, you did.
143
00:10:27,937 --> 00:10:30,906
Do your parents still live there?
144
00:10:31,136 --> 00:10:34,006
Yes. And my younger brother is serving in the military.
145
00:10:34,006 --> 00:10:38,016
I see. Did Soo Jae and you meet in the neighbourhood?
146
00:10:39,646 --> 00:10:41,417
We met playing games together.
147
00:10:41,917 --> 00:10:43,057
Do you play games?
148
00:10:43,687 --> 00:10:44,886
My gosh.
149
00:10:44,886 --> 00:10:48,256
I bet you two really hit it off.
150
00:10:48,256 --> 00:10:50,396
You bet.
151
00:10:50,457 --> 00:10:52,656
You can enjoy many things together when you have the same hobby.
152
00:10:52,656 --> 00:10:53,726
Sure.
153
00:10:55,896 --> 00:10:57,136
What's so funny?
154
00:10:57,136 --> 00:10:58,866
Come and have dinner. You must be hungry.
155
00:10:58,866 --> 00:11:00,736
- Go ahead and eat.
- I'm home.
156
00:11:08,876 --> 00:11:10,246
She's Soo Jae's girlfriend.
157
00:11:11,547 --> 00:11:14,516
- What?
- He's Soo Jae's older brother.
158
00:11:15,817 --> 00:11:17,057
Hello.
159
00:11:19,417 --> 00:11:20,656
Hello.
160
00:11:20,886 --> 00:11:23,297
Hey, Yoon Jae.
161
00:11:26,467 --> 00:11:28,067
Go wash your hands and eat.
162
00:11:28,067 --> 00:11:30,167
They are having dinner now. Come and eat.
163
00:11:31,636 --> 00:11:32,697
Go ahead.
164
00:11:50,557 --> 00:11:51,917
I know you.
165
00:11:52,616 --> 00:11:55,886
You wouldn't betray me or anyone else for that matter.
166
00:12:12,506 --> 00:12:13,547
Hi, Yoon Jae.
167
00:12:14,307 --> 00:12:17,077
Do you know what happened at home?
168
00:12:17,447 --> 00:12:18,447
What happened?
169
00:12:19,516 --> 00:12:21,016
Is Soo Jae in trouble again?
170
00:12:21,016 --> 00:12:23,016
You need to get over here now.
171
00:12:23,217 --> 00:12:25,856
I can't explain it. You need to see it for yourself.
172
00:12:25,856 --> 00:12:28,486
I can't come over now. I'm tired and I just got home.
173
00:12:29,156 --> 00:12:32,156
Soo Jae brought his girlfriend over and said he was going to marry her.
174
00:12:32,427 --> 00:12:33,467
What?
175
00:12:35,026 --> 00:12:37,496
That punk's pulling a con already?
176
00:12:38,236 --> 00:12:40,366
We should have a meeting at my place.
177
00:12:40,366 --> 00:12:41,937
Bring Soo Jae over.
178
00:12:42,037 --> 00:12:43,276
It has to be a con, right?
179
00:12:44,776 --> 00:12:46,547
Why won't you come out for dinner?
180
00:12:46,547 --> 00:12:47,707
I have to go. Bye.
181
00:12:50,976 --> 00:12:53,646
Come and eat. Do I have to come and get you?
182
00:12:53,646 --> 00:12:55,047
I'm not eating.
183
00:12:55,047 --> 00:12:58,917
Mom, what makes you think I can eat with them?
184
00:12:59,317 --> 00:13:00,486
Be a man about it.
185
00:13:01,226 --> 00:13:03,097
How did your blind date go?
186
00:13:04,256 --> 00:13:05,396
What do you think?
187
00:13:05,396 --> 00:13:06,496
Go on another one, then.
188
00:13:06,496 --> 00:13:07,597
I know what I'm doing.
189
00:13:08,467 --> 00:13:09,567
Where are you going?
190
00:13:15,537 --> 00:13:16,677
You ate a lot.
191
00:13:16,677 --> 00:13:17,736
The food's delicious.
192
00:13:18,207 --> 00:13:20,077
Your mother's a really good cook.
193
00:13:20,207 --> 00:13:22,347
I'll ask her to give you some kimchi.
194
00:13:24,317 --> 00:13:26,217
Don't you dare say that.
195
00:13:26,917 --> 00:13:29,717
Grandpa, Dad. I'll spend the night at Hyun Jae's.
196
00:13:29,717 --> 00:13:32,486
Why would you go over there this late?
197
00:13:32,687 --> 00:13:34,187
Yoon Jae's going to Hyun Jae's.
198
00:13:35,226 --> 00:13:36,256
Soo Jae.
199
00:13:36,856 --> 00:13:37,896
Stay seated.
200
00:13:38,327 --> 00:13:41,026
I'm going to Hyun Jae's. Join us later.
201
00:13:41,766 --> 00:13:42,797
Why?
202
00:13:43,537 --> 00:13:45,396
For a brotherly meeting.
203
00:13:46,437 --> 00:13:48,906
Enjoy your stay. Bye.
204
00:13:50,677 --> 00:13:52,376
You finished the food.
205
00:13:52,736 --> 00:13:54,376
Oh, right. Yoon Jae!
206
00:13:55,976 --> 00:13:59,146
You might as well bring Hyun Jae some food.
207
00:13:59,146 --> 00:14:00,646
Leave it, Mom.
208
00:14:01,287 --> 00:14:03,957
Why did Hyun Jae tell you to come instead of coming here himself?
209
00:14:06,356 --> 00:14:09,457
Why are you all staring at me? It's awkward.
210
00:14:09,957 --> 00:14:12,256
I have something to say to Hyun Jae too.
211
00:14:12,256 --> 00:14:14,896
What could that be? Tell me first.
212
00:14:15,327 --> 00:14:17,366
- Tell me as well.
- No.
213
00:14:17,366 --> 00:14:20,136
Dad, you're so popular. I'm off, then.
214
00:14:23,106 --> 00:14:25,876
Did those two finish eating?
215
00:14:25,876 --> 00:14:28,177
Yes. I'll have them join us for tea.
216
00:14:28,177 --> 00:14:29,207
Yes, do that.
217
00:14:29,817 --> 00:14:32,146
- Do it properly.
- Okay.
218
00:14:34,616 --> 00:14:36,787
- You're getting soap everywhere.
- Okay.
219
00:14:38,016 --> 00:14:39,616
You nag a lot, you know.
220
00:14:39,856 --> 00:14:41,886
It's not nagging if it's a true fact.
221
00:14:42,327 --> 00:14:43,626
Good for you.
222
00:14:45,557 --> 00:14:46,697
Hey!
223
00:14:50,236 --> 00:14:52,236
Don't. Stop it.
224
00:14:55,837 --> 00:14:56,937
There.
225
00:14:58,006 --> 00:14:59,077
Are you okay?
226
00:15:00,207 --> 00:15:01,746
- Get lost.
- No.
227
00:15:09,087 --> 00:15:11,687
I'm sorry, but I'm not available now.
228
00:15:13,256 --> 00:15:14,356
Why can't he make it?
229
00:15:15,057 --> 00:15:16,557
I don't have plans after work.
230
00:15:17,957 --> 00:15:20,126
He sounded so bright until now.
231
00:15:20,896 --> 00:15:22,266
Is something wrong?
232
00:15:22,797 --> 00:15:24,496
I need to check my schedule.
233
00:15:24,797 --> 00:15:26,297
I'll call you back later.
234
00:15:27,906 --> 00:15:30,906
He said he'd call me back. I'll ask him then.
235
00:15:32,006 --> 00:15:33,146
Oh, whatever.
236
00:15:33,876 --> 00:15:35,847
Why am I thinking about him?
237
00:15:36,276 --> 00:15:38,947
Hyun Mi Rae, you can't be thinking about him.
238
00:15:39,547 --> 00:15:40,986
What'll you do about work?
239
00:15:40,986 --> 00:15:42,447
What will you call your company?
240
00:15:42,847 --> 00:15:45,287
I should get people to submit ideas.
241
00:15:57,297 --> 00:15:59,807
I'm starting a business and will accept ideas for names.
242
00:15:59,807 --> 00:16:01,467
Let's meet in the living room at nine.
243
00:16:04,037 --> 00:16:05,037
What are you doing, Mom?
244
00:16:05,736 --> 00:16:07,476
Didn't you just text me?
245
00:16:07,847 --> 00:16:09,476
It's not nine yet.
246
00:16:09,476 --> 00:16:11,417
I dropped by because I missed you.
247
00:16:13,047 --> 00:16:16,016
I bought you this long ago.
248
00:16:16,986 --> 00:16:20,156
You kept your figure so you still wear your old clothes.
249
00:16:20,156 --> 00:16:22,226
People think it's new when I wear it even now.
250
00:16:22,787 --> 00:16:24,797
I don't buy clothes anymore. It's such a waste.
251
00:16:24,797 --> 00:16:26,967
You could sell them for charity, then.
252
00:16:26,996 --> 00:16:29,067
Wouldn't it be nice to help people?
253
00:16:29,297 --> 00:16:30,766
You can afford to spend a bit.
254
00:16:31,366 --> 00:16:33,906
There are so many beautiful new clothes to try on.
255
00:16:33,937 --> 00:16:36,876
If you don't shop, people like me starve.
256
00:16:37,006 --> 00:16:38,837
- Do they?
- They do.
257
00:16:39,876 --> 00:16:42,707
Who are you meeting that you're concerned about what to wear?
258
00:16:44,646 --> 00:16:45,917
It's for an interview.
259
00:16:49,787 --> 00:16:53,787
It's been 12 years already since your grandpa died.
260
00:16:54,626 --> 00:16:55,626
Honey.
261
00:16:58,327 --> 00:17:01,027
This is what you wore then.
262
00:17:02,527 --> 00:17:03,537
Let's see.
263
00:17:04,166 --> 00:17:05,696
It's this dress.
264
00:17:07,206 --> 00:17:08,267
Is it?
265
00:17:09,037 --> 00:17:10,577
Then let's put this aside.
266
00:17:10,577 --> 00:17:14,077
You look just the same, then and now.
267
00:17:14,606 --> 00:17:17,116
I told her that already.
268
00:17:17,646 --> 00:17:19,886
Did you? I'm too late, then.
269
00:17:20,616 --> 00:17:22,087
Why do we need a meeting?
270
00:17:22,087 --> 00:17:24,087
You should decide what to call your company.
271
00:17:24,087 --> 00:17:26,787
The final decision is mine, but I want some ideas.
272
00:17:28,456 --> 00:17:30,057
You're merciless, Dad.
273
00:17:30,257 --> 00:17:33,057
I believe I pitched in when you named your company.
274
00:17:34,067 --> 00:17:35,267
Oh, sorry.
275
00:17:36,166 --> 00:17:39,636
You're continuously losing points with me.
276
00:17:40,136 --> 00:17:42,737
Soo Jung!
277
00:17:42,807 --> 00:17:44,636
Mother's calling.
278
00:17:45,077 --> 00:17:46,376
What timing.
279
00:17:46,547 --> 00:17:48,946
- I'll take care of it. You stay.
- Okay.
280
00:17:48,946 --> 00:17:51,176
Where is she? Why won't she answer?
281
00:17:54,146 --> 00:17:55,487
Grandma, why are you looking for Mom?
282
00:17:55,916 --> 00:17:58,216
I'll help out instead. What do you need?
283
00:17:58,686 --> 00:18:01,456
Do you think I call your mom only to make her do something?
284
00:18:02,027 --> 00:18:03,126
It's to give her this.
285
00:18:03,597 --> 00:18:05,557
That is really expensive.
286
00:18:05,727 --> 00:18:08,267
She should take this to the interview.
287
00:18:10,936 --> 00:18:13,507
You look so much better...
288
00:18:13,606 --> 00:18:15,906
now that weight is off your shoulders.
289
00:18:16,807 --> 00:18:18,376
When do you start working?
290
00:18:18,876 --> 00:18:21,446
I'll decide after I get some ideas at the family meeting.
291
00:18:21,446 --> 00:18:24,646
The family meeting? That's news to me.
292
00:18:24,747 --> 00:18:26,247
I didn't invite you.
293
00:18:26,247 --> 00:18:28,987
I just wanted to ask what I should name my company.
294
00:18:28,987 --> 00:18:30,916
How can you not call me when I'm family too?
295
00:18:30,916 --> 00:18:32,956
Who do you think helped you out?
296
00:18:33,186 --> 00:18:34,386
Sorry, Grandma.
297
00:18:35,456 --> 00:18:37,896
Is the family meeting on already?
298
00:18:38,027 --> 00:18:39,966
No. I said it was at nine o'clock.
299
00:18:45,267 --> 00:18:46,936
Yes. Wear that.
300
00:18:47,966 --> 00:18:48,966
Okay.
301
00:18:51,077 --> 00:18:54,777
It's been 12 years already since your father died.
302
00:18:55,676 --> 00:18:59,876
I remember when I first met him when I visited your parents.
303
00:19:00,547 --> 00:19:01,847
I was so nervous.
304
00:19:02,386 --> 00:19:04,416
I was afraid he wouldn't approve of me.
305
00:19:05,156 --> 00:19:06,386
My dad...
306
00:19:07,456 --> 00:19:11,497
trusted and supported me whatever I did.
307
00:19:12,757 --> 00:19:13,866
Except for one thing.
308
00:19:14,626 --> 00:19:16,567
Because your mother was against it.
309
00:19:16,866 --> 00:19:20,136
I wasn't ashamed that I was adopted.
310
00:19:21,007 --> 00:19:22,737
That's why I told you as well.
311
00:19:24,277 --> 00:19:25,307
I'm sorry.
312
00:19:26,777 --> 00:19:29,606
It was my idea to lie to my parents.
313
00:19:30,347 --> 00:19:33,517
Because my mother loved it that your father was a professor.
314
00:19:34,087 --> 00:19:37,416
My parents had a chip on their shoulders about education.
315
00:19:38,587 --> 00:19:42,757
You're the most educated person in our family.
316
00:19:45,257 --> 00:19:48,497
I'm sick of how your mother talks about blood and family.
317
00:19:49,227 --> 00:19:51,436
I really hate having to lie.
318
00:19:52,297 --> 00:19:55,636
Take it out on me. That's what I'm here for.
319
00:19:56,067 --> 00:19:58,206
Soo Jung. I'm here for you.
320
00:19:58,537 --> 00:20:01,077
I'm good at covering for you.
321
00:20:01,077 --> 00:20:02,847
My gosh.
322
00:20:03,547 --> 00:20:05,477
Did you think about what Mi Rae should call her company?
323
00:20:05,477 --> 00:20:08,886
You're such an expert at changing the topic.
324
00:20:10,716 --> 00:20:14,227
I want people to remember the name after they hear it just once.
325
00:20:15,227 --> 00:20:17,426
Aren't you being a cheapskate?
326
00:20:17,696 --> 00:20:20,396
Nothing's for free. Offer something up.
327
00:20:20,396 --> 00:20:23,567
Hey. Your sister's between jobs right now.
328
00:20:23,567 --> 00:20:24,797
You're a general manager.
329
00:20:26,807 --> 00:20:28,166
How about "Mirae Consulting"?
330
00:20:30,307 --> 00:20:31,507
That's an idea.
331
00:20:32,237 --> 00:20:34,176
"Consulting" bothers me, though.
332
00:20:34,176 --> 00:20:35,347
What is that?
333
00:20:35,477 --> 00:20:38,347
That won't work. We need something she can get.
334
00:20:39,716 --> 00:20:41,847
How about this, then?
335
00:20:41,886 --> 00:20:44,916
Me, Mom, my two grandmas, that's three generations.
336
00:20:44,916 --> 00:20:46,017
"Mirae's Line".
337
00:20:46,216 --> 00:20:49,456
Why two grandmas? I'm your only grandma.
338
00:20:51,827 --> 00:20:54,926
Is your business for women only? It's not, is it?
339
00:20:54,997 --> 00:20:58,966
When you give people advice on fashion, where do you start?
340
00:20:58,966 --> 00:21:00,567
I start with colours.
341
00:21:00,567 --> 00:21:03,876
What colour suits that person is the most important.
342
00:21:04,807 --> 00:21:07,777
Then let's put "colour" in the name.
343
00:21:07,906 --> 00:21:09,706
Mother, do you know that word?
344
00:21:09,706 --> 00:21:12,916
I know what that word means. Colours and shades.
345
00:21:13,446 --> 00:21:15,646
We might actually come up with a name today.
346
00:21:17,517 --> 00:21:21,456
I paid an expert to name my company.
347
00:21:22,087 --> 00:21:23,757
Will you quit mentioning money?
348
00:21:23,757 --> 00:21:26,156
You might become unbearable if we do come up with a name today.
349
00:21:26,156 --> 00:21:27,396
I will brag about it.
350
00:21:27,396 --> 00:21:28,696
- Give it a break.
- "I will brag about it."
351
00:21:30,297 --> 00:21:32,196
I think that so far,
352
00:21:32,196 --> 00:21:35,737
your mom and I made the biggest contribution.
353
00:21:37,136 --> 00:21:38,176
"Contribution".
354
00:21:39,106 --> 00:21:40,906
That word has been coming up a lot.
355
00:21:41,176 --> 00:21:43,406
I was able to overcome my biggest obstacle...
356
00:21:43,817 --> 00:21:44,916
thanks to Grandma's contribution.
357
00:21:44,916 --> 00:21:45,946
Then,
358
00:21:46,216 --> 00:21:48,716
Mom and Dad helped me start my own company.
359
00:21:49,686 --> 00:21:52,057
That's why family is the most important.
360
00:21:52,456 --> 00:21:54,456
Blood ties matter the most.
361
00:21:54,527 --> 00:21:56,757
They help you move forward in life.
362
00:21:57,597 --> 00:21:58,997
"Colours That Kill".
363
00:21:59,497 --> 00:22:00,666
"Killer Colours".
364
00:22:01,696 --> 00:22:02,767
No?
365
00:22:03,267 --> 00:22:05,797
Wait. "Colours That Kill"?
366
00:22:06,396 --> 00:22:07,406
Yes.
367
00:22:08,136 --> 00:22:10,406
"Killer Colours".
368
00:22:11,077 --> 00:22:12,106
"Killer"?
369
00:22:12,606 --> 00:22:14,446
- "Killing Colour".
- That's...
370
00:22:14,676 --> 00:22:16,176
I say "Killing" over "Killer".
371
00:22:16,606 --> 00:22:17,747
"Killing Colour".
372
00:22:18,547 --> 00:22:19,616
"Killing Colour".
373
00:22:19,977 --> 00:22:22,116
I came up with it, so don't you dare ask for credit.
374
00:22:22,943 --> 00:22:24,453
Thank you, everyone!
375
00:22:31,451 --> 00:22:32,580
Hey, Hyun Jae.
376
00:22:33,620 --> 00:22:34,981
Where did you buy these?
377
00:22:35,481 --> 00:22:37,251
Online. Do you want one?
378
00:22:37,390 --> 00:22:38,390
Yes.
379
00:22:38,491 --> 00:22:41,320
There are loads in your room.
380
00:22:44,791 --> 00:22:45,830
Take them, then.
381
00:22:46,231 --> 00:22:48,031
Let it comfort your soul from the blind date rejection.
382
00:22:49,201 --> 00:22:51,570
I'm starving. Plate some for me if it's done.
383
00:22:51,570 --> 00:22:54,701
Hold on a second. There's a way to enjoy this.
384
00:22:55,300 --> 00:22:57,110
Are you eating out of the pan?
385
00:22:57,741 --> 00:23:02,140
Here. Take some along with the fried egg.
386
00:23:02,281 --> 00:23:05,251
Then, split the yolk in half...
387
00:23:06,150 --> 00:23:07,251
and mix it together.
388
00:23:07,281 --> 00:23:08,650
You're always so picky.
389
00:23:08,781 --> 00:23:12,021
Food should be enjoyed both with your mouth and eyes.
390
00:23:12,850 --> 00:23:14,461
Okay, fine.
391
00:23:14,660 --> 00:23:15,791
The yolk.
392
00:23:17,431 --> 00:23:18,461
Hey.
393
00:23:19,691 --> 00:23:21,830
- It's good.
- What did I tell you?
394
00:23:24,771 --> 00:23:27,100
- So what now?
- About what?
395
00:23:27,100 --> 00:23:29,171
How can you get rejected on your first blind date?
396
00:23:30,211 --> 00:23:31,241
You know,
397
00:23:31,941 --> 00:23:33,741
this recent event reminded me...
398
00:23:33,741 --> 00:23:35,810
why I gave up blind dates altogether.
399
00:23:36,441 --> 00:23:38,580
Old memories came rushing back,
400
00:23:40,281 --> 00:23:42,421
and I was struck with PTSD.
401
00:23:42,681 --> 00:23:44,421
We study each other backgrounds...
402
00:23:44,421 --> 00:23:46,521
and force ourselves to curry favours with one another...
403
00:23:46,791 --> 00:23:49,291
while trying to seem charming.
404
00:23:49,291 --> 00:23:50,630
Are you one to be charming though?
405
00:23:51,961 --> 00:23:53,231
I'm serious, you know.
406
00:23:53,231 --> 00:23:54,431
Just go on the dating show.
407
00:23:54,431 --> 00:23:56,330
The offer came in for me, but you're better suited.
408
00:23:57,300 --> 00:24:00,001
I've been holding onto that as my contingency plan.
409
00:24:02,501 --> 00:24:04,310
Sung Soo, that brat.
410
00:24:04,310 --> 00:24:05,741
I doubt I can ever get married though.
411
00:24:05,741 --> 00:24:07,880
My self-esteem hit rock bottom.
412
00:24:08,941 --> 00:24:12,380
How did the two of us get so old?
413
00:24:12,380 --> 00:24:14,880
Take Soo Jae for example. He instantly brought home a girl...
414
00:24:14,880 --> 00:24:16,550
even though he wasn't interested in dating.
415
00:24:17,451 --> 00:24:19,120
It's just you, not me.
416
00:24:25,330 --> 00:24:28,330
Your mother, father, and grandfather are great.
417
00:24:31,130 --> 00:24:33,100
I told you that they were.
418
00:24:34,340 --> 00:24:36,001
It's why I feel guilty.
419
00:24:36,771 --> 00:24:38,810
Why's that? I thought you liked them.
420
00:24:39,110 --> 00:24:40,910
That's exactly why I feel guilty.
421
00:24:41,041 --> 00:24:42,181
We're lying to them.
422
00:24:42,741 --> 00:24:44,110
You're exhausting, you know.
423
00:24:45,011 --> 00:24:46,580
It's not like lying is a pastime for me.
424
00:24:46,580 --> 00:24:47,951
I'm sucking it up for the greater good.
425
00:24:49,120 --> 00:24:50,620
You can't grow weak on the first day.
426
00:24:50,791 --> 00:24:51,850
All right.
427
00:24:52,191 --> 00:24:54,791
They did seem like the type to forgive us in the end.
428
00:24:55,120 --> 00:24:56,291
See?
429
00:24:56,860 --> 00:24:58,560
There will come a time...
430
00:24:58,560 --> 00:25:01,300
when we get to reminisce these moments, my friend.
431
00:25:02,761 --> 00:25:04,830
Starting tomorrow, I'm looking for a job.
432
00:25:04,830 --> 00:25:06,900
I need to stay on my feet until I get to study abroad,
433
00:25:07,100 --> 00:25:08,100
my friend.
434
00:25:09,070 --> 00:25:10,271
I'm busy too, you know.
435
00:25:10,370 --> 00:25:12,870
I need to do my research on running a fitness center...
436
00:25:13,171 --> 00:25:14,880
and will do so by visiting those successful.
437
00:25:16,711 --> 00:25:17,751
Good luck.
438
00:25:18,781 --> 00:25:19,810
Yes, good luck.
439
00:25:24,350 --> 00:25:25,890
Is your father asleep?
440
00:25:26,090 --> 00:25:28,791
- I'm not sure.
- Let's talk while the boys are out.
441
00:25:29,360 --> 00:25:31,291
Father, are you asleep?
442
00:25:31,630 --> 00:25:32,660
I'm not.
443
00:25:35,031 --> 00:25:37,400
Goodness. Sleep just won't find me.
444
00:25:38,001 --> 00:25:39,370
I can't get a grip on my feelings.
445
00:25:39,370 --> 00:25:41,501
Maybe it's because I met Soo Jae's girlfriend today.
446
00:25:42,870 --> 00:25:45,110
The boys are holding a meeting of their own,
447
00:25:45,110 --> 00:25:47,281
so we should talk about what happened.
448
00:25:48,140 --> 00:25:50,380
Isn't Yu Na a sweetheart?
449
00:25:51,310 --> 00:25:53,751
The house lit up as soon as she entered.
450
00:25:54,550 --> 00:25:57,521
All we get to see every day is boys going in and out...
451
00:25:58,191 --> 00:25:59,451
which is why it felt even better.
452
00:25:59,991 --> 00:26:02,991
It was a joy to see them washing dishes together.
453
00:26:02,991 --> 00:26:04,160
I felt reassured.
454
00:26:04,560 --> 00:26:06,800
I must say it turned out to be a lacklustre race.
455
00:26:06,800 --> 00:26:09,761
The apartment unit is Soo Jae's to take.
456
00:26:09,860 --> 00:26:11,001
Not so fast.
457
00:26:11,600 --> 00:26:13,900
Yoon Jae hasn't brought home anyone yet.
458
00:26:13,971 --> 00:26:16,400
Don't get ahead of yourself when there is still time.
459
00:26:17,241 --> 00:26:18,410
Come to think about it,
460
00:26:18,410 --> 00:26:20,941
Yoon Jae and Hyun Jae at least have solid jobs.
461
00:26:20,941 --> 00:26:24,181
Soo Jae has yet to design his life...
462
00:26:24,181 --> 00:26:26,310
and could quite easily flunk the state exam.
463
00:26:26,580 --> 00:26:29,080
So why don't we let him have the unit?
464
00:26:29,281 --> 00:26:32,550
In that sense, Yoon Jae is still designing his life too.
465
00:26:32,951 --> 00:26:35,090
If you consider rent and employees' paychecks,
466
00:26:35,090 --> 00:26:36,160
it'll be ages before he makes money.
467
00:26:36,491 --> 00:26:38,560
Let's keep the race fair.
468
00:26:38,731 --> 00:26:40,761
It's not like they've walked down the aisle.
469
00:26:41,031 --> 00:26:45,471
Soo Jae is just in the lead for now.
470
00:26:45,471 --> 00:26:46,870
We'll put it at that.
471
00:26:46,870 --> 00:26:48,140
Well said.
472
00:26:51,671 --> 00:26:55,241
Take out the plate that gives you a French vibe.
473
00:26:55,241 --> 00:26:56,340
I see.
474
00:26:57,350 --> 00:27:00,521
- Aesthetics matter, right?
- Of course.
475
00:27:01,451 --> 00:27:04,150
- Goodness.
- Here we go. That's one.
476
00:27:06,421 --> 00:27:08,620
Seriously? Shouldn't you excuse yourself first?
477
00:27:08,620 --> 00:27:11,491
You had your choice of channels, so it's my turn now.
478
00:27:11,491 --> 00:27:13,291
This being your house is hardly a reason.
479
00:27:14,660 --> 00:27:16,160
Fine. Watch what you want.
480
00:27:18,100 --> 00:27:19,531
- Forget it.
- Hyun Jae.
481
00:27:20,600 --> 00:27:21,671
Can I have these?
482
00:27:24,140 --> 00:27:26,140
Every time you're here... The answer's no.
483
00:27:26,370 --> 00:27:28,640
Leave the headband too. I'll be checking.
484
00:27:29,211 --> 00:27:30,681
Must you be a Scrooge?
485
00:27:31,050 --> 00:27:32,481
You're more than generous to Yoon Jae.
486
00:27:33,880 --> 00:27:35,080
That's because he...
487
00:27:36,820 --> 00:27:37,921
What about me?
488
00:27:40,761 --> 00:27:42,261
Don't you dare say that I was rejected.
489
00:27:42,820 --> 00:27:46,160
Truth be told, I chose not to call her.
490
00:27:46,660 --> 00:27:49,231
So strictly speaking, we rejected one another.
491
00:27:50,231 --> 00:27:51,570
It's embarrassing if you ask me.
492
00:27:51,771 --> 00:27:53,171
You know what? I won't take them.
493
00:27:53,400 --> 00:27:55,070
I don't want to be pitied like Yoon Jae.
494
00:27:57,471 --> 00:27:58,771
Why you little...
495
00:27:59,241 --> 00:28:00,840
Are you sure you're dating her?
496
00:28:00,840 --> 00:28:01,840
I am.
497
00:28:01,941 --> 00:28:04,050
Then why did you keep it a secret?
498
00:28:04,050 --> 00:28:06,410
I'm in no position to date considering how I'm still studying.
499
00:28:06,410 --> 00:28:08,320
As if we'd believe that.
500
00:28:08,320 --> 00:28:10,150
You're not one to care.
501
00:28:10,451 --> 00:28:12,320
Whatever. The apartment unit's mine.
502
00:28:12,650 --> 00:28:15,221
There's no need for either of you to worry about getting married.
503
00:28:15,221 --> 00:28:16,261
Grateful, aren't you?
504
00:28:16,261 --> 00:28:18,991
In your dreams. I'll soon be on TV.
505
00:28:20,130 --> 00:28:22,501
Why though? This isn't like you at all.
506
00:28:22,501 --> 00:28:24,370
Why the sudden obsession with materialistic wealth?
507
00:28:25,900 --> 00:28:28,271
According to Article 337 of the Criminal Law,
508
00:28:28,441 --> 00:28:31,610
gaining materialistic or monetary wealth...
509
00:28:31,610 --> 00:28:33,541
through deception and lies...
510
00:28:33,640 --> 00:28:37,150
is punishable by up to ten years in prison or a 20,000-dollar fine.
511
00:28:38,251 --> 00:28:40,110
No way. Ten years?
512
00:28:41,021 --> 00:28:42,021
That's brutal.
513
00:28:44,291 --> 00:28:46,550
So what? Who'd even sue me?
514
00:28:47,590 --> 00:28:50,021
Don't you know me? I definitely would.
515
00:28:51,060 --> 00:28:52,860
This is exactly why you don't have girlfriends.
516
00:28:52,860 --> 00:28:54,900
No one likes people who are calculative.
517
00:28:55,701 --> 00:28:56,931
I'm washing up now.
518
00:28:57,570 --> 00:28:58,570
Sure.
519
00:29:01,300 --> 00:29:03,140
- Is that true?
- Gosh, no.
520
00:29:03,870 --> 00:29:06,471
It doesn't apply to immediate family members.
521
00:29:06,471 --> 00:29:08,511
The Criminal Law can't hold you accountable.
522
00:29:09,140 --> 00:29:11,681
So anyone conned by immediate family has to just suck it up?
523
00:29:12,211 --> 00:29:13,310
There's always a way.
524
00:29:13,981 --> 00:29:16,620
You know what? I'll sue you for slander.
525
00:29:16,721 --> 00:29:18,291
How dare you say I conned my parents?
526
00:29:21,791 --> 00:29:23,491
You'll break my door.
527
00:29:24,090 --> 00:29:25,160
My landlord would kill me!
528
00:29:30,630 --> 00:29:34,741
I am a father of three grown sons...
529
00:29:36,001 --> 00:29:38,840
who will soon retire from his job.
530
00:29:39,711 --> 00:29:43,380
In other people's eyes, I am a responsible grown-up.
531
00:29:45,050 --> 00:29:48,080
But why have I been on edge ever since my chat...
532
00:29:48,481 --> 00:29:50,320
with my uncle?
533
00:29:51,090 --> 00:29:53,521
He made me go back to being the ten-year-old boy...
534
00:29:54,291 --> 00:29:55,860
who only knew darkness.
535
00:30:11,070 --> 00:30:13,271
He will be taking you in as his son.
536
00:30:18,150 --> 00:30:21,050
We met some time ago. Do you remember me?
537
00:30:26,150 --> 00:30:27,360
Is your foot okay?
538
00:30:27,560 --> 00:30:28,560
Yes.
539
00:30:30,531 --> 00:30:32,830
Let me carry your belongings.
540
00:30:34,860 --> 00:30:35,931
I'm good.
541
00:30:40,900 --> 00:30:43,041
Are you not fond of me?
542
00:30:46,771 --> 00:30:47,781
I'm glad.
543
00:30:48,941 --> 00:30:52,050
For I've been very fond of you since the first day we met.
544
00:30:53,921 --> 00:30:55,921
But I bring bad luck.
545
00:30:57,390 --> 00:30:59,191
Only I made it out alive.
546
00:31:00,820 --> 00:31:01,890
My mom...
547
00:31:03,090 --> 00:31:04,160
and my dad...
548
00:31:07,560 --> 00:31:09,600
I should've died with them.
549
00:31:12,630 --> 00:31:14,971
It's not too late for you,
550
00:31:16,001 --> 00:31:18,410
so leave me behind at the orphanage.
551
00:31:25,511 --> 00:31:27,050
You're my son now.
552
00:31:27,921 --> 00:31:29,620
And no father would abandon his son.
553
00:31:33,860 --> 00:31:35,191
Don't cry.
554
00:31:47,241 --> 00:31:49,900
Min Ho, why are you dragging your feet?
555
00:31:50,100 --> 00:31:53,140
- Are you tired?
- Of course not.
556
00:31:53,880 --> 00:31:57,150
What is it that you wanted to say to Hyun Jae?
557
00:31:58,810 --> 00:32:00,281
You remember that?
558
00:32:00,281 --> 00:32:01,981
Why wouldn't I when it's what you said?
559
00:32:02,080 --> 00:32:03,181
So what is it?
560
00:32:04,791 --> 00:32:06,751
My uncle came by to see me.
561
00:32:07,560 --> 00:32:09,261
I behaved poorly,
562
00:32:10,291 --> 00:32:11,491
and it's been on my mind.
563
00:32:11,931 --> 00:32:14,600
You had good reason, so well done.
564
00:32:14,701 --> 00:32:16,031
Don't beat yourself up over it.
565
00:32:16,731 --> 00:32:19,701
Why did you want to talk to Hyun Jae first?
566
00:32:22,340 --> 00:32:24,041
Because there's a legal matter involved.
567
00:32:27,541 --> 00:32:29,580
It's the registered document for the gravesite.
568
00:32:30,951 --> 00:32:32,550
You're the sole heir,
569
00:32:32,550 --> 00:32:34,320
so have it registered in your name.
570
00:32:35,050 --> 00:32:37,620
Will it go to my uncle if I give it up?
571
00:32:37,620 --> 00:32:39,751
The window of opportunity closed.
572
00:32:40,320 --> 00:32:41,421
In order to do so,
573
00:32:41,421 --> 00:32:43,491
you must give it up in the first three months.
574
00:32:44,231 --> 00:32:45,830
Then why did he act like...
575
00:32:45,830 --> 00:32:47,630
he was entitled to it if I gave it up?
576
00:32:48,201 --> 00:32:50,600
There's a special condition in which you could do so.
577
00:32:52,031 --> 00:32:54,241
Don't give in to it no matter what he says.
578
00:32:57,771 --> 00:32:58,771
Do you believe...
579
00:32:59,471 --> 00:33:01,810
that I'm eligible when it comes to this land?
580
00:33:08,280 --> 00:33:11,021
That's hardly the case. This is just your basic right.
581
00:33:12,151 --> 00:33:13,990
Why are some born privileged?
582
00:33:14,691 --> 00:33:15,760
Eligibility has nothing to do...
583
00:33:15,760 --> 00:33:17,731
with you receiving what your parents had.
584
00:33:25,700 --> 00:33:26,731
What's wrong?
585
00:33:28,771 --> 00:33:30,910
I don't know. It just saddens me.
586
00:33:34,810 --> 00:33:35,881
It's weird, you know.
587
00:33:38,310 --> 00:33:39,310
What is?
588
00:33:39,510 --> 00:33:41,051
You've always been my immortal hero,
589
00:33:41,651 --> 00:33:42,981
but today, you seem mortal.
590
00:33:45,051 --> 00:33:48,191
However, it has brought me even closer to you.
591
00:33:54,401 --> 00:33:55,660
If you think about it,
592
00:33:56,330 --> 00:33:58,600
losing your parents at the age of eight...
593
00:34:00,171 --> 00:34:02,541
and being raised by a total stranger...
594
00:34:03,901 --> 00:34:05,810
is something I can't wrap my head around.
595
00:34:07,171 --> 00:34:08,180
It scares me.
596
00:34:17,490 --> 00:34:18,490
Dad?
597
00:34:19,390 --> 00:34:20,421
What?
598
00:34:21,220 --> 00:34:23,390
I'm proud of you, that's all.
599
00:34:25,131 --> 00:34:27,191
My boy is now a man.
600
00:34:34,700 --> 00:34:36,271
You're a tough one, Dad.
601
00:34:37,510 --> 00:34:39,171
You aren't embarrassed...
602
00:34:39,171 --> 00:34:40,510
to be vulnerable in front of your child.
603
00:34:41,881 --> 00:34:43,211
What you say...
604
00:34:44,151 --> 00:34:46,450
proves that I have matured as well.
605
00:34:47,521 --> 00:34:50,620
Letting your child see you when you're vulnerable...
606
00:34:51,720 --> 00:34:52,890
isn't easy, you know.
607
00:35:08,071 --> 00:35:10,640
Even though I'm over 60,
608
00:35:12,140 --> 00:35:13,441
my childhood...
609
00:35:14,841 --> 00:35:17,010
holds great power over me.
610
00:35:19,051 --> 00:35:20,611
My late mother...
611
00:35:21,551 --> 00:35:22,580
and my late father.
612
00:35:23,821 --> 00:35:26,191
I don't even remember their faces anymore,
613
00:35:28,691 --> 00:35:29,890
but I still miss them.
614
00:35:35,060 --> 00:35:38,731
I sure was lucky to gain a father who was sent to me...
615
00:35:39,171 --> 00:35:41,100
by my late parents.
616
00:35:51,981 --> 00:35:54,251
This interview request surprised me,
617
00:35:54,881 --> 00:35:58,390
but I was also grateful for the offer.
618
00:35:59,521 --> 00:36:02,821
I thought that my father had been forgotten, you see.
619
00:36:04,291 --> 00:36:07,930
He mentored too many students to be forgotten.
620
00:36:08,001 --> 00:36:09,861
The Sosan Research Society...
621
00:36:09,861 --> 00:36:12,571
is releasing a book in Professor Jin's memory.
622
00:36:12,571 --> 00:36:13,671
I'm sure you're aware of it.
623
00:36:13,930 --> 00:36:17,510
I am. I agreed to write the dedication page.
624
00:36:17,510 --> 00:36:20,510
I bet his book brings in a lot of royalty.
625
00:36:24,611 --> 00:36:26,211
Yes, a bit.
626
00:36:26,981 --> 00:36:28,251
"Understanding French Literature"...
627
00:36:28,251 --> 00:36:30,791
is the standard textbook at many universities.
628
00:36:30,950 --> 00:36:33,091
Why didn't you continue your studies?
629
00:36:33,720 --> 00:36:34,791
It's such a shame.
630
00:36:35,961 --> 00:36:37,321
Hardly.
631
00:36:39,961 --> 00:36:43,901
Focusing my time on my marriage and having children...
632
00:36:45,231 --> 00:36:47,401
is something that I wouldn't trade.
633
00:36:48,600 --> 00:36:51,341
I have a job too, you know. I read books.
634
00:36:52,071 --> 00:36:54,111
You read books to someone?
635
00:36:54,111 --> 00:36:56,441
Yes, I volunteer at the library...
636
00:36:56,441 --> 00:36:58,381
and read books to children.
637
00:36:59,651 --> 00:37:01,021
It's quite rewarding.
638
00:37:04,021 --> 00:37:06,720
Honey, I'd like a cup of coffee too.
639
00:37:09,591 --> 00:37:11,231
She's ordering him around again.
640
00:37:11,231 --> 00:37:13,631
I'd give anything not to see them like this.
641
00:37:16,030 --> 00:37:17,470
Mom, here you go.
642
00:37:17,771 --> 00:37:18,771
Where's mine?
643
00:37:19,430 --> 00:37:22,271
You know what? Go ahead and take mine.
644
00:37:22,271 --> 00:37:23,941
But that's for you, Mother.
645
00:37:23,941 --> 00:37:25,370
Man Ri can get me a cup.
646
00:37:25,611 --> 00:37:26,771
Hurry along now.
647
00:37:26,970 --> 00:37:28,010
Got it.
648
00:37:30,381 --> 00:37:32,211
That reminds me. Kyung Ae will be here soon.
649
00:37:37,490 --> 00:37:38,651
My gosh!
650
00:37:38,890 --> 00:37:40,091
- Goodness.
- You startled me.
651
00:37:40,091 --> 00:37:41,791
What on earth?
652
00:37:41,791 --> 00:37:44,631
I thought I'd open the door since I knew you were coming over.
653
00:37:44,631 --> 00:37:46,560
Auntie, please try these.
654
00:37:46,560 --> 00:37:49,301
Gosh, this really isn't necessary.
655
00:37:49,901 --> 00:37:53,171
I heard that Soo Jae brought his girlfriend over.
656
00:37:53,671 --> 00:37:57,140
Kyung Chul's been bragging all morning.
657
00:37:57,140 --> 00:37:58,711
What did I tell you?
658
00:37:58,711 --> 00:38:01,211
I knew that Soo Jae was the one to beat.
659
00:38:02,541 --> 00:38:03,810
That was fast though.
660
00:38:04,450 --> 00:38:05,850
Could it mean something else?
661
00:38:05,950 --> 00:38:08,120
There's no need to put it like that.
662
00:38:08,120 --> 00:38:09,220
Unbelievable.
663
00:38:09,720 --> 00:38:12,720
Let me apologize. She can be too direct at times.
664
00:38:12,720 --> 00:38:14,191
That's what makes me so charming.
665
00:38:14,191 --> 00:38:17,560
Oh, please. As if that could be charming.
666
00:38:18,291 --> 00:38:19,731
You must be happy though.
667
00:38:19,961 --> 00:38:21,830
The kids will get married one by one.
668
00:38:21,961 --> 00:38:24,060
Yoon Jae's been going on blind dates too.
669
00:38:24,060 --> 00:38:25,071
I see.
670
00:38:25,231 --> 00:38:28,341
I'm afraid I just don't see marriage in the cards for him.
671
00:38:28,341 --> 00:38:30,341
Why do you keep saying that about him?
672
00:38:30,341 --> 00:38:31,771
Honey, please don't.
673
00:38:31,771 --> 00:38:34,541
He's right. Stop saying things like that.
674
00:38:34,541 --> 00:38:36,910
Come on, guys. It's not like I'm wrong.
675
00:38:37,080 --> 00:38:38,080
Kyung Ae, you tell them.
676
00:38:38,080 --> 00:38:39,111
Didn't I say that...
677
00:38:39,111 --> 00:38:41,321
Soo Jae would be the first to bring home a girlfriend?
678
00:38:41,950 --> 00:38:43,481
Who do you think will be next?
679
00:38:43,481 --> 00:38:45,251
Hyun Jae, of course!
680
00:38:45,921 --> 00:38:48,490
Hold on. How about a wager?
681
00:38:48,490 --> 00:38:51,530
I bet 50 dollars on Hyun Jae being next.
682
00:38:52,060 --> 00:38:54,600
What is with you and these wagers?
683
00:38:54,600 --> 00:38:56,600
No wonder why you two ended up losing everything!
684
00:38:57,100 --> 00:38:58,131
Mom!
685
00:38:59,571 --> 00:39:00,801
Okay, fine.
686
00:39:15,450 --> 00:39:16,950
Greetings.
687
00:39:16,950 --> 00:39:18,421
Gosh, Ms. Hyun.
688
00:39:18,651 --> 00:39:20,350
You don't have an appointment, do you?
689
00:39:20,350 --> 00:39:22,260
Mr. Lee hasn't arrived yet.
690
00:39:22,260 --> 00:39:24,120
I have one with Ms. Sim.
691
00:39:25,361 --> 00:39:27,861
Please share this with everyone.
692
00:39:27,861 --> 00:39:28,930
Is that a cake?
693
00:39:29,700 --> 00:39:31,131
Thank you so much.
694
00:39:31,131 --> 00:39:32,370
It's a cake!
695
00:39:32,671 --> 00:39:35,501
Mr. Choi, you must work out.
696
00:39:36,571 --> 00:39:39,041
Not that often,
697
00:39:39,041 --> 00:39:41,180
but I have a figure that easily builds muscle.
698
00:39:42,510 --> 00:39:44,041
You look like an action star!
699
00:39:46,051 --> 00:39:48,580
That has been a dream of mine. Thank you.
700
00:39:48,720 --> 00:39:52,390
Can I briefly stop by Mr. Lee's office?
701
00:39:52,651 --> 00:39:54,890
Of course. Go ahead. Please let yourself in.
702
00:39:54,890 --> 00:39:57,220
- Thank you.
- Get her some tea or coffee.
703
00:40:02,731 --> 00:40:04,501
You said you'd call,
704
00:40:05,171 --> 00:40:08,301
but you didn't. So here I am.
705
00:40:11,041 --> 00:40:12,041
Unbelievable.
706
00:40:17,080 --> 00:40:18,080
Gosh.
707
00:40:19,211 --> 00:40:22,051
I stopped by to leave what I got you.
708
00:40:22,151 --> 00:40:23,620
Are you just getting in?
709
00:40:23,620 --> 00:40:24,691
Yes.
710
00:40:25,390 --> 00:40:28,990
I said I'd call, but I never got around to it.
711
00:40:30,160 --> 00:40:31,291
Exactly.
712
00:40:32,591 --> 00:40:35,131
Mr. Lee, I'm disappointed.
713
00:40:35,801 --> 00:40:36,901
Disappointed?
714
00:40:38,370 --> 00:40:40,100
Just like when you were saved from getting a criminal record?
715
00:40:41,640 --> 00:40:44,071
Anyway, why do you not care for me?
716
00:40:45,740 --> 00:40:49,541
I believe little things can show a person's true colour.
717
00:40:51,780 --> 00:40:55,421
I guess it was wrong of me not to give you a call right away.
718
00:40:55,421 --> 00:40:56,651
No.
719
00:40:57,080 --> 00:40:59,421
I just assumed that something probably...
720
00:41:00,091 --> 00:41:01,291
had happened to you.
721
00:41:05,430 --> 00:41:06,890
I'm just joking.
722
00:41:12,901 --> 00:41:16,071
All joking aside, let's talk about work now.
723
00:41:16,740 --> 00:41:18,510
The suit is not over yet.
724
00:41:18,510 --> 00:41:21,410
I know. We are still waiting for the judge's ruling.
725
00:41:21,580 --> 00:41:23,180
But I believe the judge will approve it...
726
00:41:23,180 --> 00:41:26,180
since both parties want to get it annulled.
727
00:41:27,651 --> 00:41:29,981
Gosh, you're too optimistic.
728
00:41:30,421 --> 00:41:32,850
So? Do you have a problem with that?
729
00:41:32,921 --> 00:41:33,950
No.
730
00:41:35,390 --> 00:41:36,720
I agree with you.
731
00:41:41,424 --> 00:41:42,453
Yes.
732
00:41:42,924 --> 00:41:44,194
Hello.
733
00:41:45,054 --> 00:41:46,123
Mi Rae.
734
00:41:48,493 --> 00:41:49,793
Are you heading out?
735
00:41:50,094 --> 00:41:52,594
I guess I caught you at a busy time.
736
00:41:52,594 --> 00:41:54,603
You said it wouldn't take long. Have a seat.
737
00:41:59,674 --> 00:42:01,444
What is it that you couldn't tell me on the phone?
738
00:42:04,243 --> 00:42:05,313
I...
739
00:42:06,973 --> 00:42:08,384
quit my job.
740
00:42:08,884 --> 00:42:11,683
I see. So?
741
00:42:11,683 --> 00:42:15,023
So I can't work with you anymore.
742
00:42:15,384 --> 00:42:17,554
I've been helping you as an employee so far.
743
00:42:17,554 --> 00:42:18,694
You're right.
744
00:42:19,623 --> 00:42:21,123
So what are you going to do now?
745
00:42:21,464 --> 00:42:22,793
I'll start a business.
746
00:42:23,194 --> 00:42:24,793
Then I will move to your company.
747
00:42:26,594 --> 00:42:28,563
I chose to work with you because I liked you,
748
00:42:28,563 --> 00:42:30,603
not your company.
749
00:42:31,234 --> 00:42:32,273
I can't?
750
00:42:33,034 --> 00:42:34,344
Don't say no.
751
00:42:35,444 --> 00:42:36,873
Thank you.
752
00:42:37,203 --> 00:42:39,074
I will look forward to working with you.
753
00:42:39,074 --> 00:42:40,944
All right. Let's get along, CEO Hyun.
754
00:42:41,784 --> 00:42:43,784
And get me a good outfit for my show tomorrow.
755
00:42:43,884 --> 00:42:44,884
Sure.
756
00:42:44,953 --> 00:42:47,453
I'll get you something lovely this time.
757
00:42:47,453 --> 00:42:48,523
Great.
758
00:42:48,924 --> 00:42:50,723
I need to go to the dentist now.
759
00:42:51,853 --> 00:42:53,554
Isn't the treatment done yet?
760
00:42:54,123 --> 00:42:56,063
Why does it take that long to get a root canal done?
761
00:42:57,734 --> 00:42:58,893
You know what?
762
00:42:59,094 --> 00:43:02,433
I just thought you said psychotherapy.
763
00:43:06,833 --> 00:43:08,373
I do need one though.
764
00:43:09,543 --> 00:43:11,014
When I'm off?
765
00:43:13,643 --> 00:43:16,784
There's not much to do when I'm off.
766
00:43:18,014 --> 00:43:20,484
- I just lie around the house.
- Lie...
767
00:43:21,924 --> 00:43:23,083
Lie around?
768
00:43:24,853 --> 00:43:26,123
You can't say that.
769
00:43:26,123 --> 00:43:27,964
That's not enough to fill our airtime.
770
00:43:28,123 --> 00:43:29,793
We need to come up...
771
00:43:29,793 --> 00:43:33,464
with something that will make you look charming.
772
00:43:34,103 --> 00:43:35,203
Well...
773
00:43:36,304 --> 00:43:40,534
Do you play any musical instruments or sports?
774
00:43:41,174 --> 00:43:43,243
Actually, I play the drums.
775
00:43:43,574 --> 00:43:46,174
I was in a band back in college.
776
00:43:46,944 --> 00:43:49,614
That's it. The drums!
777
00:43:50,043 --> 00:43:51,683
I like stuff like that.
778
00:43:51,683 --> 00:43:53,413
When a man plays the drums,
779
00:43:53,413 --> 00:43:54,853
he rolls up his sleeves and...
780
00:43:56,853 --> 00:43:59,594
And the veins on his arms.
781
00:43:59,594 --> 00:44:01,493
That's so sexy.
782
00:44:02,023 --> 00:44:05,634
Seriously, I'm not that good.
783
00:44:05,864 --> 00:44:08,864
I just know the basics.
784
00:44:10,203 --> 00:44:12,574
Good luck! You should work on it.
785
00:44:14,034 --> 00:44:15,174
Let's go with the drums.
786
00:44:15,344 --> 00:44:16,344
Yes.
787
00:44:16,674 --> 00:44:18,444
Doctor Lee, you have a patient.
788
00:44:18,643 --> 00:44:19,743
Okay.
789
00:44:34,723 --> 00:44:37,663
Ms. Sim, you may go in now.
790
00:44:37,663 --> 00:44:39,034
Okay. Thank you.
791
00:44:39,694 --> 00:44:40,694
What?
792
00:44:41,563 --> 00:44:42,804
Ms. Sun.
793
00:44:43,203 --> 00:44:45,234
My gosh. Hello, Ms. Sim.
794
00:44:45,534 --> 00:44:47,904
- It's been so long.
- I know.
795
00:44:48,304 --> 00:44:50,504
I lost touch with you after you moved to another show,
796
00:44:50,504 --> 00:44:51,973
but it turns out we see the same dentist.
797
00:44:51,973 --> 00:44:53,873
I'm not here for a dental appointment.
798
00:44:54,844 --> 00:44:55,913
I'm here for work.
799
00:44:55,913 --> 00:44:57,754
What show are you doing now?
800
00:44:58,484 --> 00:45:00,014
"Couple-Making".
801
00:45:00,484 --> 00:45:03,284
The dentist here will be on our show.
802
00:45:05,123 --> 00:45:06,293
I see.
803
00:45:08,063 --> 00:45:10,293
I should go see the dentist now.
804
00:45:10,293 --> 00:45:11,493
Let's meet up and have a meal later.
805
00:45:11,493 --> 00:45:13,194
Okay. See you.
806
00:45:13,433 --> 00:45:15,103
- Bye.
- Bye.
807
00:45:26,313 --> 00:45:27,714
Hello.
808
00:45:28,143 --> 00:45:29,543
So you can say hello to me.
809
00:45:30,953 --> 00:45:32,014
Pardon?
810
00:45:32,714 --> 00:45:35,183
You didn't want me to get your number.
811
00:45:37,853 --> 00:45:39,554
Oh, well...
812
00:45:39,554 --> 00:45:41,663
- Buy me dinner.
- Okay. I will.
813
00:45:43,393 --> 00:45:46,094
Why is he being so docile so I can't stay mad at him?
814
00:45:46,433 --> 00:45:48,504
But you will have to wait. Would it be okay for you?
815
00:45:48,504 --> 00:45:50,203
I have another patient waiting.
816
00:45:51,034 --> 00:45:52,174
Okay.
817
00:45:53,074 --> 00:45:55,004
Can I take you to a place I want?
818
00:45:56,174 --> 00:45:58,873
I need to go to a café where I can play the drums.
819
00:45:59,214 --> 00:46:01,114
Sure. Do as you please.
820
00:46:02,284 --> 00:46:04,754
All right. I'll move the chair down then.
821
00:46:11,123 --> 00:46:12,623
(Nambu Logistics looking for employees with a driving license)
822
00:46:12,623 --> 00:46:14,023
(Logistics professionals wanted)
823
00:46:17,364 --> 00:46:19,764
I want to do something related to food.
824
00:46:20,734 --> 00:46:21,804
(Looking for a private tutor)
825
00:46:23,004 --> 00:46:26,034
This isn't the time to pick and choose, Na Yu Na.
826
00:46:28,174 --> 00:46:30,043
I'll just apply for all three jobs.
827
00:46:32,714 --> 00:46:33,844
Bong Food?
828
00:46:34,683 --> 00:46:36,214
(Bong Food looking for employees with passion)
829
00:46:40,754 --> 00:46:42,254
They make good gimbap.
830
00:46:43,824 --> 00:46:45,554
They offer financial support for self-development every month?
831
00:46:46,594 --> 00:46:47,964
They do provide good benefits.
832
00:46:49,523 --> 00:46:52,194
I should send in my resume.
833
00:46:56,764 --> 00:46:59,034
I wonder what my business partner is doing.
834
00:47:00,973 --> 00:47:03,074
Gosh, this is so cool.
835
00:47:07,043 --> 00:47:10,083
The machines are here from Italy.
836
00:47:10,214 --> 00:47:11,554
They are top of the range.
837
00:47:12,754 --> 00:47:14,754
And they are over 10,000 dollars.
838
00:47:17,023 --> 00:47:18,293
Do you have used products?
839
00:47:18,623 --> 00:47:20,754
Used ones? We do.
840
00:47:21,493 --> 00:47:22,594
This way, please.
841
00:47:27,563 --> 00:47:29,534
- Hey, Yu Na.
- What are you doing?
842
00:47:29,764 --> 00:47:31,103
I'm checking out some fitness equipment.
843
00:47:32,773 --> 00:47:34,804
They are really pricey. They're over 10,000 dollars.
844
00:47:34,804 --> 00:47:36,404
It's not always good just because it's expensive.
845
00:47:36,804 --> 00:47:38,074
It's always good when it's expensive.
846
00:47:38,074 --> 00:47:39,313
It's just hard to find something cheap and nice.
847
00:47:40,143 --> 00:47:42,183
- What are you doing?
- I'm sending in my resumes.
848
00:47:42,884 --> 00:47:44,953
Now I will make some homemade cookies for your father.
849
00:47:45,683 --> 00:47:47,853
He's the only one who didn't try my homemade cookies.
850
00:47:47,853 --> 00:47:49,054
You can just say cookies.
851
00:47:49,054 --> 00:47:51,324
You don't have to say homemade cookies every time.
852
00:47:52,293 --> 00:47:54,293
Okay. Homemade cookies.
853
00:47:54,523 --> 00:47:56,223
Go ahead and continue the market research.
854
00:47:59,694 --> 00:48:00,893
She hung up on me.
855
00:48:02,504 --> 00:48:04,034
I'll hang up on her next time.
856
00:48:12,574 --> 00:48:14,484
Do you want to eat this?
857
00:48:14,784 --> 00:48:15,784
My gosh.
858
00:48:19,714 --> 00:48:22,523
Director Lee Yoon Jae.
859
00:48:30,723 --> 00:48:34,433
Dolt, have dinner with me tonight...
860
00:48:34,433 --> 00:48:36,864
and forget about the TV show.
861
00:48:42,703 --> 00:48:43,743
All right.
862
00:48:49,884 --> 00:48:51,984
I said I wanted us to get along well.
863
00:48:53,083 --> 00:48:54,384
I came because you didn't give me a call.
864
00:48:59,523 --> 00:49:01,563
Can we talk outside?
865
00:49:01,764 --> 00:49:03,424
This is where I work.
866
00:49:04,094 --> 00:49:05,634
I'd like to get my teeth scaled first.
867
00:49:06,034 --> 00:49:07,734
Finish your work first.
868
00:49:13,304 --> 00:49:15,674
(Yoon Dental Clinic)
869
00:49:15,674 --> 00:49:18,413
Ms. Lee, I'll talk to her outside for a moment.
870
00:49:18,944 --> 00:49:21,284
- Okay.
- I'll pay when I come back.
871
00:49:21,284 --> 00:49:22,484
(Director's Room)
872
00:49:22,484 --> 00:49:23,514
Okay.
873
00:49:30,453 --> 00:49:32,353
I'll get right to the point.
874
00:49:33,694 --> 00:49:35,264
We are not right for each other.
875
00:49:36,324 --> 00:49:38,333
I didn't give you a call because I didn't want to.
876
00:49:41,163 --> 00:49:42,833
You're adorable.
877
00:49:43,234 --> 00:49:44,873
Now I'm starting to like you.
878
00:49:45,034 --> 00:49:48,143
I didn't like you that much either,
879
00:49:48,143 --> 00:49:51,004
but getting rejected by a guy 11 years older...
880
00:49:51,004 --> 00:49:54,043
is bad for my track record, so I came over to be sure.
881
00:49:57,014 --> 00:49:58,514
I'm your last patient, aren't I?
882
00:49:59,183 --> 00:50:02,023
I got rejected by a guy 11 years older,
883
00:50:02,023 --> 00:50:04,254
so I need consoling.
884
00:50:05,094 --> 00:50:06,393
Let's have dinner.
885
00:50:11,534 --> 00:50:12,563
Oh, dear.
886
00:50:13,833 --> 00:50:16,663
I'm on my way to the ladies' room.
887
00:50:16,663 --> 00:50:18,333
Sorry to make you wait.
888
00:50:19,074 --> 00:50:20,074
It's fine.
889
00:50:20,734 --> 00:50:23,304
Are you done? Let's go. I'm hungry.
890
00:50:23,404 --> 00:50:25,873
Hello. I'm joining you.
891
00:50:25,873 --> 00:50:26,913
That's okay, right?
892
00:50:27,373 --> 00:50:28,714
When did I say you could join us?
893
00:50:30,583 --> 00:50:34,413
If you embarrass me in front of someone else,
894
00:50:34,413 --> 00:50:36,223
I'll get really offended.
895
00:50:37,754 --> 00:50:40,694
If it's about me, I don't mind.
896
00:50:41,464 --> 00:50:42,694
I don't mind either.
897
00:50:43,523 --> 00:50:45,433
Everyone's okay if you are, Yoon Jae.
898
00:50:45,964 --> 00:50:48,504
"Yoon Jae"? Who is this brat?
899
00:50:52,504 --> 00:50:54,804
Okay, then. Let's all go eat.
900
00:50:57,243 --> 00:50:58,273
Drat.
901
00:51:01,714 --> 00:51:03,243
Thank you.
902
00:51:09,353 --> 00:51:10,424
Where's the boss?
903
00:51:11,993 --> 00:51:14,293
Is the food here nice?
904
00:51:14,594 --> 00:51:15,893
The atmosphere's nice.
905
00:51:16,424 --> 00:51:17,663
The food's so-so.
906
00:51:18,694 --> 00:51:21,134
Let's sit over there, close to the stage.
907
00:51:27,574 --> 00:51:29,043
Sit here.
908
00:51:38,484 --> 00:51:39,784
Hello.
909
00:51:40,714 --> 00:51:41,984
I haven't seen you in a while.
910
00:51:42,953 --> 00:51:44,484
Will you play the drums today?
911
00:51:44,654 --> 00:51:45,793
He plays the drums?
912
00:51:45,793 --> 00:51:47,964
- Yes.
- Great, thanks.
913
00:51:47,964 --> 00:51:49,523
It's a free show for me.
914
00:51:49,523 --> 00:51:50,594
Not really.
915
00:51:51,123 --> 00:51:52,264
Wait here a moment.
916
00:52:46,254 --> 00:52:47,384
Those veins...
917
00:52:47,654 --> 00:52:48,784
That beat...
918
00:52:49,484 --> 00:52:51,493
Were drums this sexy?
919
00:52:53,293 --> 00:52:54,324
"Sexy".
920
00:52:55,094 --> 00:52:57,764
What's wrong with me? Am I full of lust?
921
00:52:59,864 --> 00:53:00,893
Ms. Sim!
922
00:53:02,703 --> 00:53:04,404
Can I call you by your name?
923
00:53:04,933 --> 00:53:06,304
If you want to.
924
00:53:08,344 --> 00:53:11,973
I actually didn't like him at first,
925
00:53:12,313 --> 00:53:13,373
during our blind date.
926
00:53:13,373 --> 00:53:16,413
Oh, she was his blind date?
927
00:53:17,043 --> 00:53:20,313
I think I'm the M type.
928
00:53:20,913 --> 00:53:22,824
I enjoy being mistreated.
929
00:53:24,154 --> 00:53:25,254
What is she up to?
930
00:53:27,154 --> 00:53:29,493
I'd like you to help me.
931
00:53:29,493 --> 00:53:32,364
I made up my mind to date him.
932
00:53:38,904 --> 00:53:41,873
That decision isn't for you to make alone.
933
00:53:41,973 --> 00:53:45,043
You could end up a mess if you alone let your emotions go too far.
934
00:53:45,643 --> 00:53:47,944
And that's when you meet people like me.
935
00:53:49,243 --> 00:53:50,413
That's true.
936
00:53:50,813 --> 00:53:53,754
But I think that in his case,
937
00:53:53,754 --> 00:53:56,683
he needs to be approached slowly.
938
00:53:58,993 --> 00:54:01,523
He's the type that takes time to fall in love, then?
939
00:54:11,473 --> 00:54:14,004
Sorry for leaving you two alone.
940
00:54:14,004 --> 00:54:15,174
That's okay.
941
00:54:15,174 --> 00:54:16,504
At least you know.
942
00:54:19,074 --> 00:54:21,844
Sorry. Can I order you something else?
943
00:54:21,844 --> 00:54:24,543
Gosh. Is that how she gets him interested?
944
00:54:24,543 --> 00:54:27,583
Yoon Jae, have you forgotten already? I'm vegan.
945
00:54:27,583 --> 00:54:29,683
There's not much I can eat here.
946
00:54:31,353 --> 00:54:32,623
You finished everything.
947
00:54:34,094 --> 00:54:36,464
- Yes.
- It's good you have an appetite.
948
00:54:38,433 --> 00:54:40,864
I'll take a different approach.
949
00:54:48,043 --> 00:54:50,243
- It's delicious.
- Eat all you want.
950
00:54:50,304 --> 00:54:51,344
Hae Jun.
951
00:54:52,143 --> 00:54:54,114
I'd like to ask you something.
952
00:54:54,114 --> 00:54:55,583
May I?
953
00:54:55,583 --> 00:54:56,714
Go ahead.
954
00:54:56,714 --> 00:54:58,014
Speak casually.
955
00:54:59,784 --> 00:55:00,813
Hae Jun.
956
00:55:01,384 --> 00:55:03,523
How does it feel to be your age?
957
00:55:04,554 --> 00:55:07,523
You're single but successful by social standards.
958
00:55:10,123 --> 00:55:12,734
Why does she keep mentioning my age in front of the dolt?
959
00:55:15,634 --> 00:55:18,134
Did you just curse at me?
960
00:55:18,674 --> 00:55:20,234
How did she know?
961
00:55:20,833 --> 00:55:21,944
No.
962
00:55:22,304 --> 00:55:23,873
You cursed with your eyes.
963
00:55:23,973 --> 00:55:25,373
I did not.
964
00:55:26,243 --> 00:55:27,844
Are you drunk?
965
00:55:28,643 --> 00:55:30,183
You didn't drink that much.
966
00:55:30,944 --> 00:55:33,384
She talks like she's drunk.
967
00:55:34,313 --> 00:55:37,123
I act like I'm drunk even when I didn't drink.
968
00:55:38,623 --> 00:55:41,293
Which is why I think I should go.
969
00:55:42,293 --> 00:55:43,893
I live so far from here.
970
00:55:45,993 --> 00:55:47,993
You won't give me a lift, will you?
971
00:55:51,734 --> 00:55:52,734
No.
972
00:55:53,804 --> 00:55:55,174
I should call a taxi.
973
00:55:59,473 --> 00:56:01,913
This looks tasty too.
974
00:56:15,094 --> 00:56:17,924
I could've taken a taxi as well.
975
00:56:19,764 --> 00:56:21,734
Hyun Jae would get mad at me if I didn't drive you home.
976
00:56:22,333 --> 00:56:24,103
He's not like that.
977
00:56:25,373 --> 00:56:29,203
He must speak well of me to you.
978
00:56:31,743 --> 00:56:33,074
No, you dolt.
979
00:56:35,944 --> 00:56:39,183
Why did you go back to playing the drums after a while?
980
00:56:39,554 --> 00:56:40,654
Oh, that?
981
00:56:41,453 --> 00:56:45,453
I'm joining a TV show for people who want to find a date.
982
00:56:46,223 --> 00:56:48,464
They wanted me to find out what I'm good at.
983
00:56:49,264 --> 00:56:50,264
I have to...
984
00:56:51,324 --> 00:56:54,393
appeal to the ladies to win screen time.
985
00:56:57,103 --> 00:56:58,804
I played the drum in university.
986
00:57:01,873 --> 00:57:02,904
Actually,
987
00:57:04,043 --> 00:57:05,973
I wanted to go into music.
988
00:57:06,344 --> 00:57:07,344
I see.
989
00:57:07,444 --> 00:57:09,784
But I'm the eldest son.
990
00:57:10,944 --> 00:57:14,924
I found it hard to resist the lure of a stable job.
991
00:57:15,924 --> 00:57:17,223
It's the same for everyone.
992
00:57:17,223 --> 00:57:18,824
Reality comes before dreams.
993
00:57:19,554 --> 00:57:22,063
But then, I dreamed of becoming a lawyer.
994
00:57:24,264 --> 00:57:25,534
That's so cool.
995
00:57:26,234 --> 00:57:27,764
You're the coolest person I know.
996
00:57:28,904 --> 00:57:31,504
You're the most dull-witted person I know.
997
00:57:37,344 --> 00:57:38,643
Is something the matter?
998
00:57:40,413 --> 00:57:41,913
I must've eaten too much.
999
00:58:11,913 --> 00:58:15,043
Mi Rae. Do you want me to drop you off on the way?
1000
00:58:15,614 --> 00:58:17,444
No, I'm not going in that direction,
1001
00:58:17,444 --> 00:58:18,754
and I have to make many stops.
1002
00:58:18,884 --> 00:58:20,384
My first stop is an estate agent.
1003
00:58:21,214 --> 00:58:22,523
Did you rent an office space?
1004
00:58:22,523 --> 00:58:23,884
I'm still looking.
1005
00:58:23,884 --> 00:58:25,194
I'll check out a few places today.
1006
00:58:25,194 --> 00:58:26,754
I'll settle on one today if possible.
1007
00:58:28,123 --> 00:58:30,723
Tell me if you need my help.
1008
00:58:31,464 --> 00:58:32,464
Yes, sir.
1009
00:58:39,074 --> 00:58:40,674
- Mr. Choi.
- Yes?
1010
00:58:42,103 --> 00:58:43,674
Did Ms. So send all the files?
1011
00:58:43,674 --> 00:58:45,313
I was going through the evidence.
1012
00:58:45,313 --> 00:58:48,643
Hyun Jae. If you win this case, you'll make a fortune.
1013
00:58:48,714 --> 00:58:50,844
How did this person end up coming to us?
1014
00:58:52,714 --> 00:58:53,953
Is Ms. Sim in?
1015
00:58:54,413 --> 00:58:55,424
Not yet.
1016
00:58:57,683 --> 00:58:58,924
(Ms. Sim)
1017
00:59:01,353 --> 00:59:03,563
Why aren't you here yet?
1018
00:59:04,293 --> 00:59:05,833
I can't come in today.
1019
00:59:07,293 --> 00:59:08,404
Are you sick?
1020
00:59:13,703 --> 00:59:15,674
- Hello.
- Welcome.
1021
00:59:15,674 --> 00:59:18,473
Did you pack the blouse I asked for?
1022
00:59:18,473 --> 00:59:20,313
Ms. Sim needs it today.
1023
00:59:20,313 --> 00:59:21,313
It's ready.
1024
00:59:37,764 --> 00:59:42,364
(Hyun Mi Rae)
1025
00:59:50,574 --> 00:59:51,714
Ms. Hyun...
1026
00:59:51,773 --> 00:59:53,773
Ms. Sim, it's Mi Rae.
1027
00:59:54,243 --> 00:59:56,014
I called about today's show.
1028
00:59:56,444 --> 00:59:57,714
Ms. Hyun,
1029
00:59:58,183 --> 01:00:00,913
I'm afraid I won't be able to go on TV today.
1030
01:00:16,864 --> 01:00:18,063
Mr. Lee?
1031
01:00:18,063 --> 01:00:19,074
Hello.
1032
01:00:19,833 --> 01:00:21,743
Isn't this Ms. Sim's residence?
1033
01:00:21,743 --> 01:00:23,373
It is. Come on in.
1034
01:00:26,813 --> 01:00:27,873
Thank you.
1035
01:00:30,114 --> 01:00:31,514
Ms. Sim!
1036
01:00:32,514 --> 01:00:35,353
My goodness. Are you all right? Shouldn't you see a doctor?
1037
01:00:35,424 --> 01:00:36,554
I have indigestion, that's all.
1038
01:00:37,123 --> 01:00:38,554
I'm better now.
1039
01:00:39,723 --> 01:00:40,754
My gosh.
1040
01:00:40,953 --> 01:00:42,493
Then go on TV.
1041
01:00:42,594 --> 01:00:44,123
I said I couldn't!
1042
01:00:45,534 --> 01:00:47,264
You're both dolts.
1043
01:00:47,993 --> 01:00:49,904
Why are you calling me a dolt?
1044
01:00:50,433 --> 01:00:51,833
Just know that I can't do it.
1045
01:00:51,833 --> 01:00:53,904
I don't want to be on TV.
1046
01:00:54,273 --> 01:00:56,703
Aren't you a deputy managing partner at the law firm?
1047
01:00:56,873 --> 01:01:00,344
An employee can't pick and choose what he wants to do.
1048
01:01:00,344 --> 01:01:02,413
This is an emergency!
1049
01:01:05,884 --> 01:01:07,083
Move.
1050
01:01:07,813 --> 01:01:08,924
Where are you off to?
1051
01:01:10,924 --> 01:01:14,054
All night, I've been letting it out from both ends.
1052
01:01:15,594 --> 01:01:17,094
- Goodness.
- Gosh.
1053
01:01:17,563 --> 01:01:18,864
What now?
1054
01:01:18,864 --> 01:01:21,063
She'll have to refrain from eating all day.
1055
01:01:21,194 --> 01:01:23,933
Sipping warm barley tea will calm her insides.
1056
01:01:25,504 --> 01:01:28,743
She shouldn't have forced herself to eat breakfast today.
1057
01:01:28,743 --> 01:01:29,804
Gosh.
1058
01:01:37,313 --> 01:01:39,813
You. Did you just talk smack about me?
1059
01:01:40,083 --> 01:01:41,714
- Gosh.
- Anyway,
1060
01:01:41,984 --> 01:01:44,754
I told them you'd be filling in, so get over there.
1061
01:01:45,023 --> 01:01:47,054
Why do you keep telling me to leave?
1062
01:01:47,054 --> 01:01:48,793
Besides, how can I get ready for a TV show right now?
1063
01:01:52,793 --> 01:01:54,264
You have me, Mr. Lee.
1064
01:01:56,004 --> 01:01:58,163
- Bingo.
- Let me help you.
1065
01:01:58,163 --> 01:02:00,333
It must be why Ms. Sim asked me to come over.
1066
01:02:01,804 --> 01:02:03,103
Get going then.
1067
01:02:09,384 --> 01:02:10,643
What now?
1068
01:02:11,484 --> 01:02:14,853
I'm happy to know that I can be of service to you.
1069
01:02:15,723 --> 01:02:17,953
We'll start by choosing your attire.
1070
01:02:21,694 --> 01:02:23,023
So I need to go shopping?
1071
01:02:23,123 --> 01:02:24,594
Of course not.
1072
01:02:24,793 --> 01:02:26,734
Let's see what your personal colours are.
1073
01:02:27,163 --> 01:02:29,034
Let me bring something from home.
1074
01:02:29,933 --> 01:02:32,074
We'll regroup at your office.
1075
01:02:32,074 --> 01:02:33,404
This will be a busy day!
1076
01:02:42,243 --> 01:02:43,884
It's in the normal range.
1077
01:02:47,183 --> 01:02:48,214
Dad,
1078
01:02:49,384 --> 01:02:50,484
I'm heading out.
1079
01:02:50,723 --> 01:02:52,824
Where? On a Saturday?
1080
01:02:53,523 --> 01:02:55,264
My father's brother called.
1081
01:02:55,264 --> 01:02:57,293
Then let me go with you.
1082
01:02:58,163 --> 01:03:00,194
It should be just me today.
1083
01:03:00,194 --> 01:03:01,534
No way.
1084
01:03:01,534 --> 01:03:04,433
He's your uncle whom I should most certainly greet.
1085
01:03:05,203 --> 01:03:06,804
I wouldn't call him my uncle.
1086
01:03:06,804 --> 01:03:08,773
He is your uncle, so accept it.
1087
01:03:08,773 --> 01:03:10,674
It's better for your mental health.
1088
01:03:13,074 --> 01:03:16,014
I have something to ask your uncle, you see.
1089
01:03:45,973 --> 01:03:49,614
It's a pleasure. I'm Lee Kyung Chul, Min Ho's father.
1090
01:03:50,243 --> 01:03:51,784
I see. Hello, sir.
1091
01:03:52,183 --> 01:03:53,353
Well,
1092
01:03:54,453 --> 01:03:56,223
to him, I'm just a distant relative.
1093
01:03:57,123 --> 01:03:58,453
Please have a seat.
1094
01:04:03,594 --> 01:04:06,594
My Min Ho must've been flustered...
1095
01:04:06,594 --> 01:04:09,203
to see you again after such a long time.
1096
01:04:10,634 --> 01:04:14,103
He sure was prickly for a man teaching young children.
1097
01:04:15,074 --> 01:04:18,103
Meanwhile, my late brother used to be a gentle soul.
1098
01:04:19,444 --> 01:04:21,243
Min Ho is just as sweet, you know.
1099
01:04:22,444 --> 01:04:24,913
He's gentle to even those who treat him poorly.
1100
01:04:25,514 --> 01:04:27,654
I'd love to hear what you said to him...
1101
01:04:27,654 --> 01:04:28,683
that made him see red.
1102
01:04:29,353 --> 01:04:31,284
I didn't say anything upsetting.
1103
01:04:31,924 --> 01:04:33,154
And you shouldn't have.
1104
01:04:34,554 --> 01:04:38,223
Shouldn't you be speechless in his presence?
1105
01:04:39,993 --> 01:04:42,134
I only came by with Min Ho today...
1106
01:04:42,734 --> 01:04:44,333
to ask about the gravesite.
1107
01:04:45,034 --> 01:04:47,074
It means that his parents must be buried somewhere.
1108
01:04:47,703 --> 01:04:49,243
Don't you worry about that.
1109
01:04:49,243 --> 01:04:51,273
I'll make sure that their graves are moved.
1110
01:04:51,273 --> 01:04:54,313
Why would you decide upon that when the land belongs to Min Ho?
1111
01:04:54,674 --> 01:04:57,284
He's not part of our family anymore,
1112
01:04:57,643 --> 01:04:59,683
so why would he own the land?
1113
01:04:59,683 --> 01:05:01,953
You should've talked some sense into him.
1114
01:05:01,953 --> 01:05:03,583
But it's the land his father left him.
1115
01:05:03,583 --> 01:05:05,853
Shouldn't Min Ho get to decide what happens to it?
1116
01:05:10,493 --> 01:05:12,933
It's the will my brother left.
1117
01:05:14,464 --> 01:05:17,134
My father left a will?
1118
01:05:17,563 --> 01:05:19,904
That's right. Go ahead and read it.
1119
01:05:32,054 --> 01:05:33,514
Respect his last wishes.
1120
01:05:34,183 --> 01:05:38,654
It states that he's leaving me all the land that he owned.
1121
01:05:39,754 --> 01:05:40,824
Don't read it.
1122
01:05:42,723 --> 01:05:43,864
He's lying.
1123
01:05:45,023 --> 01:05:47,293
Who is this geezer trying to con?
1124
01:05:47,293 --> 01:05:49,264
Did you just call me a geezer?
1125
01:05:49,264 --> 01:05:50,504
That's rich coming from a greedy seed...
1126
01:05:50,504 --> 01:05:51,703
who covets what isn't his.
1127
01:05:51,703 --> 01:05:52,973
We're greedy?
1128
01:05:53,634 --> 01:05:55,234
You're the one who's shameless.
1129
01:05:55,844 --> 01:05:57,973
I don't care how much you wanted this land.
1130
01:05:57,973 --> 01:05:59,014
It doesn't give you the right to hurt him...
1131
01:05:59,014 --> 01:06:00,043
by using his parents against him!
1132
01:06:01,174 --> 01:06:03,743
Can't you imagine how he feels about his late parents?
1133
01:06:04,014 --> 01:06:06,583
He would kill for any information about them!
1134
01:06:06,853 --> 01:06:08,283
Dad, that's enough.
1135
01:06:08,283 --> 01:06:10,184
Why are you yelling when I did nothing wrong?
1136
01:06:10,184 --> 01:06:11,884
Use your common sense, will you?
1137
01:06:12,123 --> 01:06:14,293
No parent in this world would leave their child with nothing...
1138
01:06:14,293 --> 01:06:15,924
and give everything to their brother.
1139
01:06:16,323 --> 01:06:18,934
Who on earth do you take us for?
1140
01:06:19,264 --> 01:06:21,634
My grandson's a lawyer, so get your act together!
1141
01:06:23,733 --> 01:06:25,004
As if that would scare me.
1142
01:06:25,004 --> 01:06:26,304
But it just did.
1143
01:06:26,604 --> 01:06:28,674
How about I sue you for fraud?
1144
01:06:52,333 --> 01:06:53,533
What is all this?
1145
01:06:54,564 --> 01:06:56,733
They're the fabric I use for the personal colour test.
1146
01:06:56,733 --> 01:06:59,373
Since our time is limited, we'll stick to the simplest test.
1147
01:07:10,983 --> 01:07:12,413
These are cool colours.
1148
01:07:12,854 --> 01:07:14,184
Watch as I flip them...
1149
01:07:14,184 --> 01:07:17,354
and point out if a specific colour suits you.
1150
01:07:17,354 --> 01:07:18,424
Sure thing.
1151
01:07:25,663 --> 01:07:26,733
Just a second.
1152
01:07:42,514 --> 01:07:43,543
This one.
1153
01:08:40,604 --> 01:08:45,274
(It's Beautiful Now)
1154
01:08:46,873 --> 01:08:48,043
I feel great.
1155
01:08:48,043 --> 01:08:49,184
How so?
1156
01:08:49,184 --> 01:08:52,583
It feels nice to know that I have something to offer you.
1157
01:08:53,214 --> 01:08:55,083
Why are you drinking so much?
1158
01:08:55,384 --> 01:08:58,953
Can you keep what I'm about to tell you a secret?
1159
01:08:59,924 --> 01:09:01,153
Where am I?
1160
01:09:01,293 --> 01:09:02,823
It's about Dr. Lee.
1161
01:09:02,823 --> 01:09:05,064
Doesn't it seem like we've grown closer?
1162
01:09:05,224 --> 01:09:06,533
What if we fall for one another?
1163
01:09:06,533 --> 01:09:07,693
That will never happen.
1164
01:09:07,693 --> 01:09:09,764
- Do you work here?
- Yes.
1165
01:09:09,764 --> 01:09:12,163
Why did your lawyer drive you home?
1166
01:09:12,163 --> 01:09:13,604
You had a big smile on your face.
1167
01:09:13,733 --> 01:09:15,033
What's with that gaze?
1168
01:09:15,033 --> 01:09:16,943
Is it over only when you say it is?
1169
01:09:17,144 --> 01:09:19,144
What does that rich girl have that you don't?
1170
01:09:19,243 --> 01:09:22,743
Mr. Lee doesn't think of me romantically.
1171
01:09:23,214 --> 01:09:24,243
What about you?
1172
01:09:24,243 --> 01:09:25,583
Have you developed romantic feelings?
1173
01:09:25,913 --> 01:09:27,384
I think I have.
77016