All language subtitles for Hercules.[]]]][2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,560 --> 00:00:48,881 You think you know the truth about him? 2 00:00:49,880 --> 00:00:51,405 You know nothing. 3 00:00:55,800 --> 00:00:59,043 His father was Zeus. The Zeus. 4 00:00:59,400 --> 00:01:01,164 King of the gods. 5 00:01:04,560 --> 00:01:08,485 His mother, Alcmene, a mortal woman. 6 00:01:10,560 --> 00:01:12,210 Together, they had a boy. 7 00:01:12,880 --> 00:01:14,166 Half human, 8 00:01:14,880 --> 00:01:16,689 half god. 9 00:01:19,920 --> 00:01:24,608 But Zeus' queen, Hera, saw this bastard child as an insult, 10 00:01:24,920 --> 00:01:27,890 a living reminder of her husband's infidelity. 11 00:01:28,760 --> 00:01:31,411 Atcmene named the boy Hercules, 12 00:01:31,480 --> 00:01:33,642 which means "glory of Hera," 13 00:01:33,880 --> 00:01:36,724 but this failed to appease the goddess. 14 00:01:37,280 --> 00:01:39,726 She wanted him dead. 15 00:01:59,320 --> 00:02:01,687 Luckily, he took after his father. 16 00:02:03,800 --> 00:02:05,450 Once he reached manhood, 17 00:02:05,560 --> 00:02:08,564 the gods commanded him to perform Twelve Labours, 18 00:02:08,720 --> 00:02:11,246 twelve dangerous missions. 19 00:02:11,440 --> 00:02:13,920 If he completed them all and survived, 20 00:02:14,080 --> 00:02:16,890 Hera agreed to finally let him live in peace. 21 00:02:35,640 --> 00:02:38,166 He fought the Lemean Hydra! 22 00:02:51,680 --> 00:02:54,251 He battled the Erymanthean Boar! 23 00:03:07,440 --> 00:03:11,047 But his greatest Labour was the Nemean Lion. 24 00:03:16,120 --> 00:03:18,521 This was no ordinary beast. 25 00:03:21,800 --> 00:03:25,009 It had a hide so tough, no weapon could penetrate it. 26 00:03:37,760 --> 00:03:41,685 But even this monster was no match for the son of Zeus. 27 00:03:45,480 --> 00:03:46,970 What a load of crap! 28 00:03:47,160 --> 00:03:48,650 Every word is true. 29 00:03:52,240 --> 00:03:53,605 You know what I think? 30 00:03:53,760 --> 00:03:56,684 This friend of yours doesn't even exist. 31 00:03:57,880 --> 00:03:59,041 Laugh all you want. 32 00:03:59,200 --> 00:04:03,000 He's coming. And be warned, Gryza, he despises pirates. 33 00:04:03,800 --> 00:04:05,848 Macedonia has been good to us. 34 00:04:06,000 --> 00:04:08,810 Plenty of villages ripe for pillaging. 35 00:04:08,960 --> 00:04:10,200 We are here to stay. 36 00:04:10,360 --> 00:04:11,566 Finish him. 37 00:04:14,760 --> 00:04:17,366 The more you struggle, the faster you drop. 38 00:04:18,760 --> 00:04:21,411 Indeed, your fleet is strong. I... 39 00:04:25,080 --> 00:04:29,927 Yet, as I was about to explain before I was so rudely interrupted, 40 00:04:30,120 --> 00:04:32,088 the Nemean Lion was strong, too. 41 00:04:32,960 --> 00:04:34,803 Yet, he still destroyed it. 42 00:04:34,920 --> 00:04:38,720 And not with a sword or a spear or arrows. No! 43 00:04:42,800 --> 00:04:44,848 I did it with my bare hands! 44 00:04:48,160 --> 00:04:49,446 Or so they say. 45 00:04:52,680 --> 00:04:54,205 Hercules. 46 00:04:54,360 --> 00:04:55,930 Is this all the men you have? 47 00:04:56,080 --> 00:04:58,970 There's 40 of us. One of you. 48 00:04:59,480 --> 00:05:02,927 The king of this land has offered me gold to dispose of you. 49 00:05:03,080 --> 00:05:05,924 So leave, or die. 50 00:05:06,080 --> 00:05:07,764 I get paid either way. 51 00:05:08,560 --> 00:05:11,086 Make him bleed. 52 00:05:17,960 --> 00:05:19,883 Five men with a single blow. 53 00:05:19,960 --> 00:05:22,850 Still think you can destroy the son of Zeus? 54 00:05:22,920 --> 00:05:24,922 Bring me his head! 55 00:05:27,840 --> 00:05:30,002 Seems they need more convincing, Autolycus. 56 00:05:30,080 --> 00:05:31,411 That's why we're here. 57 00:05:33,680 --> 00:05:35,011 Atalanta. 58 00:05:38,520 --> 00:05:39,521 Amphiaraus. 59 00:05:42,520 --> 00:05:43,760 May Zeus forgive you. 60 00:05:43,920 --> 00:05:45,445 Tydeus? 61 00:06:08,720 --> 00:06:09,801 Die, Hercules! 62 00:06:15,800 --> 00:06:16,801 Good man. 63 00:06:28,440 --> 00:06:29,441 Hurry! 64 00:06:30,320 --> 00:06:31,367 Hurry! Uncle! 65 00:06:33,440 --> 00:06:34,566 Uncle, hurry! 66 00:06:34,720 --> 00:06:36,324 Hurry! Hurry! 67 00:06:40,200 --> 00:06:41,804 Any longer, Uncle... 68 00:06:42,000 --> 00:06:44,890 And the girls would finally be safe from your attentions. 69 00:06:48,960 --> 00:06:50,485 The rest of you may go. 70 00:06:51,640 --> 00:06:53,005 But not you. 71 00:07:05,360 --> 00:07:06,771 Thirteen, 72 00:07:07,360 --> 00:07:10,409 1415,16, 73 00:07:10,560 --> 00:07:14,326 -17, 18, 19, 20. - That was fun. 74 00:07:15,200 --> 00:07:18,443 Twenty pirates at two gold pieces a head, 75 00:07:18,520 --> 00:07:20,568 minus the headless ones. Let's see. 76 00:07:20,720 --> 00:07:21,721 Not a bad night. 77 00:07:21,920 --> 00:07:25,527 You see how the pirates ran? My story softened their resolve. 78 00:07:25,600 --> 00:07:27,921 Their resolve must be broken, Iolaus. 79 00:07:28,080 --> 00:07:29,764 When you spread the legend of Hercules, 80 00:07:29,840 --> 00:07:32,002 make it bigger, scarier. 81 00:07:32,080 --> 00:07:35,084 The more they believe Hercules is truly the son of Zeus, 82 00:07:35,160 --> 00:07:36,764 the less likely they are to fight. 83 00:07:42,800 --> 00:07:44,404 Amphiaraus? 84 00:07:45,120 --> 00:07:46,406 Care to join us here on Earth? 85 00:07:51,800 --> 00:07:56,567 A lion and a crow in strange alliance, fighting across a sea of corpses. 86 00:08:02,880 --> 00:08:06,407 If you're going to use those herbs, Amphiaraus, at least share. 87 00:08:13,040 --> 00:08:17,443 Hold it! Hold it! Hold it! Hold ii! 88 00:08:17,640 --> 00:08:19,881 Fight m 89 00:08:21,040 --> 00:08:22,769 Keep practising, boys! 90 00:08:22,920 --> 00:08:25,446 So who's next? You? You? 91 00:08:29,080 --> 00:08:30,445 That's a pretty sight. 92 00:08:30,600 --> 00:08:32,887 One more payday, Autolycus, that's all we need. 93 00:08:33,040 --> 00:08:35,930 Then we get to live like the kings we've sewed. 94 00:08:36,080 --> 00:08:38,321 Or live simply. 95 00:08:40,360 --> 00:08:42,442 You still dreaming of barbarian lands? 96 00:08:42,840 --> 00:08:46,049 Beyond the Aegean. At the shores of the Black Sea. 97 00:08:46,120 --> 00:08:49,124 That is where I will live out the rest of my days in solitude. 98 00:08:49,520 --> 00:08:51,363 Boring, if you ask me. 99 00:08:51,440 --> 00:08:53,169 Maybe so, Autolycus. 100 00:08:53,320 --> 00:08:56,563 But I'll never find peace unless I move as far away as possible. 101 00:08:57,880 --> 00:08:59,211 What of Tydeus? 102 00:08:59,280 --> 00:09:02,170 Without you to temper his rage, I fear what he may become. 103 00:09:02,320 --> 00:09:04,288 Tydeus will go with me. 104 00:09:04,360 --> 00:09:07,125 Civilisation has become too civilised for us. 105 00:09:07,280 --> 00:09:08,486 Uncle! 106 00:09:09,560 --> 00:09:12,564 Join us. The girls are eager to welcome you. 107 00:09:21,320 --> 00:09:23,607 See? I told you I knew Hercules. 108 00:09:25,520 --> 00:09:26,681 Are you his servant? 109 00:09:26,840 --> 00:09:28,365 I'm his nephew. 110 00:09:28,440 --> 00:09:29,487 Are you, really? 111 00:09:29,640 --> 00:09:31,290 I tell of Hercules' Twelve Labours, 112 00:09:31,360 --> 00:09:34,045 like the Nemean Lion, the Apples of the Hesperides, 113 00:09:34,120 --> 00:09:35,246 the Belt of Hippolyta 114 00:09:35,320 --> 00:09:38,324 with its buxom naked Amazons and exciting bondage. 115 00:09:38,400 --> 00:09:42,007 - I immortalise him... - He talks, while the rest of us fight. 116 00:09:42,080 --> 00:09:45,527 It is a wonder you share the same blood as Hercules. 117 00:09:46,480 --> 00:09:47,527 Have fun. 118 00:09:48,240 --> 00:09:49,571 Ladies. 119 00:10:10,040 --> 00:10:11,485 What do you want with Hercules? 120 00:10:11,640 --> 00:10:13,324 My words are for him, not you. 121 00:10:13,400 --> 00:10:15,562 Atalanta, it's all right. 122 00:10:22,160 --> 00:10:24,288 You certainly are a hard man to find. 123 00:10:24,440 --> 00:10:26,363 Maybe I don't want anyone to find me. 124 00:10:26,560 --> 00:10:28,244 I'm not just anyone. 125 00:10:28,440 --> 00:10:31,046 My name is Ergenia, daughter to Lord Cotys. 126 00:10:31,600 --> 00:10:34,410 Your father is most fortunate to have such a beautiful heir. 127 00:10:36,480 --> 00:10:38,801 My father is most unfortunate. 128 00:10:38,880 --> 00:10:41,042 He battles a warlord, Rhesus. 129 00:10:41,680 --> 00:10:43,489 Our land is torn by civil war. 130 00:10:43,640 --> 00:10:46,405 Everyday, villages are destroyed, crops ruined, innocents slaughtered. 131 00:10:46,920 --> 00:10:48,410 We all have problems. 132 00:10:49,760 --> 00:10:54,368 Well, perhaps I can convince you to make our problems your own. 133 00:10:56,080 --> 00:10:57,047 Unfortunately, My Lady, 134 00:10:57,120 --> 00:10:59,282 Hercules is fully committed till the Feast of Dionysus. 135 00:10:59,920 --> 00:11:00,921 We could, however, 136 00:11:01,080 --> 00:11:04,243 advance you to the front of the line, for the right price. 137 00:11:05,560 --> 00:11:07,244 I thought heroes fight for glory. 138 00:11:07,400 --> 00:11:09,289 But mercenaries fight for gold. 139 00:11:09,480 --> 00:11:11,130 Lord Cotys is a rich man. 140 00:11:11,280 --> 00:11:12,520 I like him already. 141 00:11:12,680 --> 00:11:16,241 If you agree to aid him, he will pay your weight in gold. 142 00:11:20,320 --> 00:11:21,731 Eat up. 143 00:11:27,360 --> 00:11:29,647 "A lion and crow in strange alliance." 144 00:11:30,320 --> 00:11:31,810 Told you. 145 00:11:37,400 --> 00:11:39,243 Where are we going'? 146 00:12:41,000 --> 00:12:42,365 It is good to see you safe, My Lady. 147 00:12:46,920 --> 00:12:50,527 This war claims more victims every day. We were concerned, My Lady. 148 00:12:50,680 --> 00:12:53,729 Thank you, General Sitacles. I was well protected. 149 00:12:55,240 --> 00:12:58,369 The mighty Hercules. An honour. 150 00:13:00,320 --> 00:13:02,527 Though not quite as big an honour as I expected. 151 00:13:04,120 --> 00:13:06,248 General, go tell my father Hercules is here. 152 00:13:10,440 --> 00:13:13,649 Uncle? Hera. Impressive. 153 00:13:14,160 --> 00:13:15,446 It's meant to be. 154 00:13:15,600 --> 00:13:18,968 It took five years and a thousand men to build her temple. 155 00:13:19,120 --> 00:13:21,407 Hera is the patron goddess of Thrace. 156 00:13:21,560 --> 00:13:25,849 Everyone knows the legend, how Hera seeks to destroy Hercules. 157 00:13:26,000 --> 00:13:29,402 Perhaps the right cause might finally reconcile you. 158 00:13:29,560 --> 00:13:30,846 Mother! 159 00:13:31,400 --> 00:13:32,686 Arius. 160 00:13:35,840 --> 00:13:38,286 - You're Hercules. - That's right. 161 00:13:38,440 --> 00:13:40,727 My name is Arius. I know all your Labours by heart. 162 00:13:41,240 --> 00:13:43,891 You killed the giant Geryon with a single blow, 163 00:13:43,960 --> 00:13:45,769 cleaned the Augean stables in one night. 164 00:13:45,920 --> 00:13:46,887 Hercules is probably tired. 165 00:13:46,960 --> 00:13:48,724 And the Labour of the Hide, and the Labour of the Mares. 166 00:13:48,800 --> 00:13:50,404 That's enough, Arius. Come along. 167 00:13:51,080 --> 00:13:52,286 Stay away from him. 168 00:13:52,360 --> 00:13:55,091 Men who deal in violence attract violence. 169 00:13:55,680 --> 00:13:58,524 But he's Hercules. He's no mere mortal. He's the greatest! 170 00:14:01,480 --> 00:14:03,448 Lord Cotys will see you now. 171 00:14:10,560 --> 00:14:12,642 Have you ever met royalty, Hercules? 172 00:14:13,560 --> 00:14:15,642 Once or twice. 173 00:14:32,400 --> 00:14:33,686 Father! 174 00:14:39,120 --> 00:14:40,246 Megara. 175 00:14:43,440 --> 00:14:44,930 Welcome home, my love. 176 00:14:51,680 --> 00:14:52,920 Hercules! 177 00:14:56,760 --> 00:15:00,765 Whenever I'm here, I imagine this is what Elysium must look like. 178 00:15:01,000 --> 00:15:05,847 Well, men like us have the means to create our own paradise on Earth. 179 00:15:05,920 --> 00:15:07,331 LOOK. 180 00:15:07,480 --> 00:15:08,925 Magnificent, aren't they? 181 00:15:10,600 --> 00:15:14,491 Well, do not keep us in suspense. Are we safe from the monster Hydra? 182 00:15:17,280 --> 00:15:19,328 The Hydra's heads, Your Majesty. 183 00:15:27,360 --> 00:15:29,522 The masks of serpents. 184 00:15:30,680 --> 00:15:32,603 No wonder men thought they were monsters. 185 00:15:33,560 --> 00:15:36,006 You've done your sovereign a great service. Come. 186 00:15:36,960 --> 00:15:39,042 Let the people have their hero. 187 00:15:39,200 --> 00:15:42,727 All hail King Eurystheus. 188 00:15:43,480 --> 00:15:46,165 And the mighty protector of Athens, 189 00:15:46,600 --> 00:15:48,682 Hercules! 190 00:15:50,360 --> 00:15:53,125 Hercules! Hercules! Hercules! 191 00:15:53,200 --> 00:15:57,569 A man faced with such adoration might be tempted to think himself a god. 192 00:15:59,560 --> 00:16:02,040 I only want to be a husband and a father. 193 00:16:09,800 --> 00:16:11,245 Lord Cotys awaits. 194 00:16:30,680 --> 00:16:32,648 Hercules. 195 00:16:34,240 --> 00:16:35,571 Welcome. 196 00:16:36,720 --> 00:16:39,564 An honour to host such a legend. 197 00:16:40,040 --> 00:16:41,724 Lord Cows. 198 00:16:43,040 --> 00:16:45,441 But in legend, you fight alone. 199 00:16:46,560 --> 00:16:49,723 My reputation would not exist without my comrades. 200 00:16:51,120 --> 00:16:52,281 Autolycus of Sparta. 201 00:16:54,720 --> 00:16:56,404 Tydeus of Thebes. 202 00:16:58,840 --> 00:17:00,171 Atalanta of Scythia. 203 00:17:01,600 --> 00:17:03,284 Iolaus of Athens. 204 00:17:04,160 --> 00:17:06,447 And Amphiaraus of Argos. 205 00:17:06,600 --> 00:17:07,886 Amphiaraus? 206 00:17:10,080 --> 00:17:12,082 The famed seer of Argos. 207 00:17:12,840 --> 00:17:15,491 It is said you have glimpsed your own death, 208 00:17:15,560 --> 00:17:19,281 so you fight each battle knowing that it is not yet your time to die. 209 00:17:19,760 --> 00:17:21,922 What else can you tell of the future? 210 00:17:22,160 --> 00:17:24,891 Only what the gods see fit to reveal. 211 00:17:24,960 --> 00:17:25,961 A shame. 212 00:17:26,440 --> 00:17:29,284 Itwould have been a great gift to know the outcome of this war. 213 00:17:29,480 --> 00:17:33,121 The gods can be frustrating sometimes, Lord Cotys. 214 00:17:39,720 --> 00:17:44,328 With respect, I fear that the task ahead might not be suitable for a woman, 215 00:17:45,280 --> 00:17:47,521 even if she is an Amazon warrior. 216 00:17:54,320 --> 00:17:56,721 I stand corrected. 217 00:17:59,560 --> 00:18:02,040 When the kings of yesteryear built this citadel, 218 00:18:02,200 --> 00:18:05,329 it was intended as the high seat of all Thrace. 219 00:18:05,800 --> 00:18:08,770 But now Thrace is divided. 220 00:18:08,920 --> 00:18:10,763 This war has depleted our forces. 221 00:18:10,840 --> 00:18:14,526 We're left with nothing but farmers and merchants to replenish our army. 222 00:18:14,680 --> 00:18:16,728 It takes every one of us to resist Rhesus. 223 00:18:17,120 --> 00:18:20,249 People think that he cannot be killed by an ordinary mortal. 224 00:18:20,680 --> 00:18:22,364 Only by a god. 225 00:18:23,520 --> 00:18:25,409 Rhesus is a sorcerer. 226 00:18:25,760 --> 00:18:29,048 His magic words confuse men, bend them to his will. 227 00:18:29,120 --> 00:18:32,761 He leads an army of monsters, half horse, half human. 228 00:18:34,640 --> 00:18:36,005 Centaurs? 229 00:18:36,680 --> 00:18:38,967 - You've actually seen them? - They have been seen. 230 00:18:42,000 --> 00:18:43,445 Come, Hercules. 231 00:18:43,640 --> 00:18:47,167 Let me show you what misery Rhesus has brought us. 232 00:18:51,000 --> 00:18:54,925 Every week, more refugees arrive seeking my protection, 233 00:18:55,080 --> 00:19:00,246 most of them covered in blood, crippled or burnt by Rhesus' men. 234 00:19:00,400 --> 00:19:04,450 I feared nothing could ever be good again, till you arrived. 235 00:19:05,360 --> 00:19:07,283 I'm just a mercenary fighting for gold. 236 00:19:09,000 --> 00:19:12,322 How we view ourselves is of little consequence. 237 00:19:12,640 --> 00:19:14,881 How others perceive us is important. 238 00:19:15,320 --> 00:19:17,926 And your name, like it or not, 239 00:19:18,080 --> 00:19:20,242 is a rallying cry. 240 00:19:26,600 --> 00:19:30,082 I have seen too much reality to trust in legends, and I am not alone. 241 00:19:31,000 --> 00:19:33,526 Nobody has any faith any more. 242 00:19:34,240 --> 00:19:38,768 The people need a hero. They need someone to look up to. 243 00:19:39,680 --> 00:19:43,082 My son believes in you. 244 00:19:43,960 --> 00:19:45,564 Bring us peace, 245 00:19:47,400 --> 00:19:49,721 and I will believe in you, too. 246 00:19:58,440 --> 00:20:00,010 I'm convinced these are good people. 247 00:20:00,160 --> 00:20:04,131 I see. And who's more convincing, Cotys or his daughter? 248 00:20:04,200 --> 00:20:07,204 All the gold on Earth is not as convincing as a pair of breasts. 249 00:20:07,280 --> 00:20:09,521 Maybe, but gold never ages. 250 00:20:09,600 --> 00:20:11,887 Which is why I got them to double our price. 251 00:20:11,960 --> 00:20:15,203 Double your weight in gold? Well done. 252 00:20:15,280 --> 00:20:16,406 Amphiaraus? 253 00:20:16,480 --> 00:20:17,845 If it be the will of Zeus. 254 00:20:17,920 --> 00:20:20,321 Which title sounds more terrifying to our enemies? 255 00:20:20,400 --> 00:20:23,961 "Hercules: Saviour of Thrace" or "Hercules: A Legend is Born"? 256 00:20:24,040 --> 00:20:26,611 Both sound terrifyingly boring. 257 00:20:27,320 --> 00:20:29,800 What are we supposed to do with an army of farmers? 258 00:20:32,960 --> 00:20:34,007 Train them. 259 00:20:34,160 --> 00:20:35,685 Oh, shit. 260 00:20:43,040 --> 00:20:46,487 In war, there is one thing more important than killing. 261 00:20:47,000 --> 00:20:48,331 Surviving. 262 00:20:49,200 --> 00:20:53,091 My companions and I will show you how to stay alive, 263 00:20:53,720 --> 00:20:57,122 so that you may return home to your farms someday. 264 00:20:59,920 --> 00:21:00,921 Autolycus. 265 00:21:01,720 --> 00:21:03,688 Shield wall! Form! 266 00:21:21,960 --> 00:21:24,201 Corpses! Every last one of you! 267 00:21:24,560 --> 00:21:27,040 Because your shield wall was weak. 268 00:21:27,480 --> 00:21:28,527 Dead. 269 00:21:29,200 --> 00:21:30,361 Dead. 270 00:21:31,040 --> 00:21:32,166 Very dead. 271 00:21:33,920 --> 00:21:35,251 Soldier, 272 00:21:35,800 --> 00:21:37,564 many lives depend on you. 273 00:21:38,200 --> 00:21:40,726 When attacked, lock your feet in the ground. 274 00:21:43,600 --> 00:21:44,761 You understand? 275 00:21:45,080 --> 00:21:46,241 Yes, sir. 276 00:21:47,080 --> 00:21:48,730 When a shield wall is strong, 277 00:21:49,600 --> 00:21:51,887 nothing can ever defeat it! 278 00:21:52,600 --> 00:21:55,570 You must learn to work together, react together. 279 00:21:56,080 --> 00:21:59,926 When you do, each individual will become a link in a chain 280 00:22:00,000 --> 00:22:02,321 that will be stronger than iron. 281 00:22:07,120 --> 00:22:08,963 I hope the enemy has a sense of humour. 282 00:22:10,760 --> 00:22:14,321 Right. Today's lesson, how not to stab yourselves! 283 00:22:15,600 --> 00:22:20,447 It is imperative that we strike now, My Lord, given this opportunity. 284 00:22:21,160 --> 00:22:22,685 There you are! 285 00:22:22,960 --> 00:22:27,249 Hercules, my scouts have brought news. Rhesus is on the move. 286 00:22:27,320 --> 00:22:29,209 Archers who shoot lightning from their bows. 287 00:22:29,360 --> 00:22:33,001 And infantry 4,000-strong, their minds bewitched. 288 00:22:33,120 --> 00:22:34,610 Demons march with them. 289 00:22:34,760 --> 00:22:36,444 So now we're fighting demons. 290 00:22:37,080 --> 00:22:39,447 No stranger than the monsters I hear you faced, Hercules. 291 00:22:40,400 --> 00:22:43,324 My Lord, Rhesus is preparing to attack Bessi lands. 292 00:22:43,480 --> 00:22:45,608 He will be on them within six days. 293 00:22:45,800 --> 00:22:49,282 If the Bessi fall, we're next. Unless we intercept him. 294 00:22:49,440 --> 00:22:52,649 Your men need weeks, if not months, of training before they're ready. 295 00:22:52,800 --> 00:22:56,407 The Bessi are a fierce but primitive tribe. 296 00:22:56,760 --> 00:22:59,650 If we do not protect them, then there will be a bloodbath. 297 00:23:00,080 --> 00:23:01,684 Face Rhesus with an untrained army 298 00:23:01,760 --> 00:23:03,603 and you risk losing far more than a single battle. 299 00:23:03,760 --> 00:23:07,924 My Lord, Rhesus is coming. I vouch my life on it. 300 00:23:08,960 --> 00:23:11,088 The longer Rhesus lives, 301 00:23:11,320 --> 00:23:15,928 the more villages will be burnt and the more innocents will be killed. 302 00:23:16,560 --> 00:23:19,643 Assemble your men. We march tomorrow. 303 00:23:22,160 --> 00:23:25,846 Hercules, the gods have offered us a gift. 304 00:23:26,280 --> 00:23:28,044 We must not squander it. 305 00:23:28,520 --> 00:23:30,761 Are your gods going to be fighting with us? 306 00:23:31,360 --> 00:23:32,361 No. 307 00:23:33,200 --> 00:23:35,202 The son of Zeus will. 308 00:24:19,600 --> 00:24:21,284 Your mother told you to stay away. You should listen. 309 00:24:22,280 --> 00:24:23,691 What's wrong with him? 310 00:24:27,480 --> 00:24:29,608 Tydeus is my most loyal warrior. 311 00:24:31,120 --> 00:24:32,565 He was born in war. 312 00:24:33,040 --> 00:24:36,886 When I found him, he was more animal than human. 313 00:24:40,640 --> 00:24:42,802 He never speaks of what he saw. 314 00:24:43,680 --> 00:24:45,409 He never speaks at all. 315 00:24:46,480 --> 00:24:49,086 But he relives it every night. 316 00:24:50,920 --> 00:24:52,001 Come. 317 00:24:52,160 --> 00:24:53,571 Let's find your mother. 318 00:25:00,240 --> 00:25:03,528 When I grow up, I want to be a great hero like you. 319 00:25:03,600 --> 00:25:06,490 - Like me? - No hero is greater than Hercules. 320 00:25:06,560 --> 00:25:07,721 I know all your Labours. 321 00:25:07,800 --> 00:25:11,646 Like the Cretan Bull, you wrestled it for seven days and seven nights. 322 00:25:11,720 --> 00:25:12,846 That's a bit exaggerated. 323 00:25:12,920 --> 00:25:16,720 - And struck it 49 times with your club. - Maybe not quite that many. 324 00:25:16,800 --> 00:25:20,486 Until it fell dead and Crete was saved. It's my favourite Labour. 325 00:25:21,040 --> 00:25:22,644 Also Queen Hippolyta's Belt, 326 00:25:22,720 --> 00:25:26,042 with its buxom Amazons and exciting bondage. 327 00:25:27,120 --> 00:25:29,930 - Do you even know what that means? - No. 328 00:25:39,520 --> 00:25:41,807 - Mother. - Arius. 329 00:25:41,960 --> 00:25:44,122 You're supposed to be in bed. 330 00:25:46,480 --> 00:25:48,130 Why are you in the hospice? 331 00:25:48,280 --> 00:25:50,169 My mother saves people's lives. 332 00:25:51,320 --> 00:25:53,129 Many of our physicians were killed during battle. 333 00:25:53,320 --> 00:25:56,483 So, out of necessity, I taught myself the an of healing. 334 00:25:58,200 --> 00:25:59,406 If I could be like you, 335 00:25:59,560 --> 00:26:03,167 I would protect all of Thrace and no one would ever get hurt. 336 00:26:12,520 --> 00:26:13,646 Here. 337 00:26:15,320 --> 00:26:17,846 I was going to give this to someone else, 338 00:26:19,240 --> 00:26:21,288 but I never got the chance. 339 00:26:22,960 --> 00:26:25,008 Only a hero may wear this. 340 00:26:25,440 --> 00:26:28,046 But to become a hero, you must grow strong. 341 00:26:31,600 --> 00:26:33,409 Is this the Nemean Lion's tooth? 342 00:26:33,560 --> 00:26:35,767 - It is. - Thank you. 343 00:26:36,880 --> 00:26:37,881 Thank you. 344 00:26:38,000 --> 00:26:39,001 Good night. 345 00:26:39,840 --> 00:26:41,524 Good night, Hercules. 346 00:26:45,520 --> 00:26:47,682 Have no fear. 347 00:26:48,280 --> 00:26:53,491 If you fall in the service of a just cause, your souls will go to Elysium, 348 00:26:53,640 --> 00:26:57,804 where they will dwell forever among the shades of heroes, 349 00:26:57,880 --> 00:26:59,211 like Theseus. 350 00:26:59,360 --> 00:27:00,441 Odysseus! 351 00:27:00,600 --> 00:27:02,648 And the great Achilles. 352 00:27:02,720 --> 00:27:06,645 Or if you're lucky, you'll go to Hades, where all the fun people are. 353 00:27:14,680 --> 00:27:16,205 Iolaus. 354 00:27:16,400 --> 00:27:18,562 Your place is beside Lord Cotys, where it's safe. 355 00:27:18,720 --> 00:27:21,724 I've been giving it a lot of thought, and I really feel I'm ready to fight. 356 00:27:21,880 --> 00:27:23,325 You're a storyteller, not a warrior. 357 00:27:23,480 --> 00:27:24,481 We share the same blood. 358 00:27:24,640 --> 00:27:27,086 And I will not see it shed. Chariot. 359 00:27:27,480 --> 00:27:28,481 Now. 360 00:27:36,640 --> 00:27:38,005 Thracians, 361 00:27:38,480 --> 00:27:41,802 the shield wall is your home. Your shelter. 362 00:27:42,160 --> 00:27:45,164 When you sleep, the wall is your blanket. 363 00:27:45,920 --> 00:27:49,083 When you fight, the wall is your armour. 364 00:27:49,680 --> 00:27:51,921 The shield wall will never break formation 365 00:27:52,000 --> 00:27:54,844 as long as there is breath in your body. 366 00:27:55,560 --> 00:27:57,562 Remember these words, 367 00:27:58,720 --> 00:28:00,563 and you will taste victory. 368 00:28:02,120 --> 00:28:03,963 - Move the army out! -Move out! 369 00:29:12,080 --> 00:29:13,081 Halt! 370 00:29:13,840 --> 00:29:14,841 Halt! 371 00:29:15,080 --> 00:29:17,208 - Hall! - Halt! 372 00:29:48,520 --> 00:29:50,522 We are too late. 373 00:29:50,720 --> 00:29:53,371 Rhesus has already been here. 374 00:29:57,120 --> 00:30:00,124 Leave the chariots. We'll go down on foot. 375 00:30:25,640 --> 00:30:28,723 The lion and the crow cross a field of corpses. 376 00:30:30,480 --> 00:30:32,767 I hate being right all the time. 377 00:30:38,360 --> 00:30:39,361 Halt. 378 00:30:39,480 --> 00:30:41,005 - Hall! - Halt! 379 00:30:50,760 --> 00:30:51,807 This head is rotting. 380 00:30:54,160 --> 00:30:55,491 A week old, at least. 381 00:30:58,760 --> 00:31:01,286 Yet some of these bodies are fresh. 382 00:31:16,360 --> 00:31:17,441 Uncle! 383 00:31:26,560 --> 00:31:29,689 And we've walked into a trap. 384 00:31:36,840 --> 00:31:40,287 Shield wall! Form a single square! Protect Lord Cotysl lolaus, go! 385 00:31:40,360 --> 00:31:42,044 Shield wall! 386 00:31:51,480 --> 00:31:54,211 We're here to help them. Why are they attacking? 387 00:31:54,280 --> 00:31:55,850 This is Rhesus' doing. 388 00:31:55,920 --> 00:31:58,400 They say his spells have the power to cloud minds. 389 00:31:58,600 --> 00:32:01,206 Tum comrades against each other. 390 00:32:09,280 --> 00:32:11,282 King's guards, around Lord Cotys! 391 00:32:20,560 --> 00:32:22,722 Amphiaraus, do we die in this battle? 392 00:32:23,240 --> 00:32:27,006 My time's not come yet. Not sure about yours. 393 00:32:28,880 --> 00:32:30,564 That's comforting. 394 00:32:38,400 --> 00:32:40,209 I think he wants a challenge. 395 00:33:00,200 --> 00:33:03,886 Hercules' fists have been dipped in the blood of the Hydra! 396 00:33:04,080 --> 00:33:06,321 Lethal to anyone but him! 397 00:33:09,160 --> 00:33:10,207 Watch ! 398 00:33:22,520 --> 00:33:23,646 Did you see that? 399 00:33:23,800 --> 00:33:25,131 The gods fight on our side! 400 00:33:27,920 --> 00:33:33,723 Hercules! Hercules! Hercules! 401 00:33:33,880 --> 00:33:35,530 Hercules! Hercules! 402 00:33:35,680 --> 00:33:38,445 Hercules! Hercules! Hercules! 403 00:33:52,600 --> 00:33:54,170 Battle position! 404 00:34:03,280 --> 00:34:06,602 Lady Artemis, if I am to fall, let me bejudged... 405 00:34:40,640 --> 00:34:41,687 Stand fast! 406 00:34:57,360 --> 00:34:58,885 Hold your position! 407 00:35:12,320 --> 00:35:13,685 Do not yield! 408 00:36:06,800 --> 00:36:09,644 No retreat! Stay in the wall! 409 00:36:10,560 --> 00:36:12,562 Hold the lines! 410 00:36:12,760 --> 00:36:14,205 Do not yield! 411 00:36:14,400 --> 00:36:16,926 Defend Lord Cow.! 412 00:36:41,200 --> 00:36:42,611 The wall has been breached! 413 00:36:46,000 --> 00:36:49,971 Seal up the shield wall! Defend Lord Colys! 414 00:36:56,400 --> 00:36:57,481 Whip! 415 00:37:06,560 --> 00:37:07,925 Hercules! 416 00:37:08,680 --> 00:37:09,886 Bring the chariots! 417 00:37:17,800 --> 00:37:19,609 Defend your Lord! 418 00:37:28,480 --> 00:37:30,608 No! 419 00:38:44,400 --> 00:38:45,640 Advance! 420 00:39:06,200 --> 00:39:07,440 Make way! 421 00:39:18,760 --> 00:39:20,967 Where is Rhesus? 422 00:39:42,000 --> 00:39:43,331 Lord Cows. 423 00:39:44,800 --> 00:39:47,406 We came here to save this village, 424 00:39:47,480 --> 00:39:50,324 but, no, they killed half my army. 425 00:39:51,480 --> 00:39:52,641 Rhesus. 426 00:39:53,360 --> 00:39:54,930 This is all his doing. 427 00:39:55,120 --> 00:39:56,246 And yours. 428 00:39:56,680 --> 00:39:57,886 I warned you. 429 00:39:58,080 --> 00:40:00,731 Your men are brave, but untrained, unprepared for battle. 430 00:40:00,880 --> 00:40:03,326 Give me time to make warriors. 431 00:40:06,480 --> 00:40:07,481 Very well. 432 00:40:11,160 --> 00:40:16,007 Cover up, before your loyal army sees you bleed like a mortal. 433 00:40:44,320 --> 00:40:48,370 I'm applying a salve of mini, chamomile and clay to seal the wound. 434 00:40:48,960 --> 00:40:52,965 This is extract of lithops for the pain, a powerful sedative. 435 00:40:53,200 --> 00:40:56,647 It should rest you after consuming it. It may have certain side effects. 436 00:40:56,720 --> 00:40:57,767 I don't need it. 437 00:40:59,040 --> 00:41:02,089 Forgive me, I forgot. No mortal can harm Hercules. 438 00:41:02,160 --> 00:41:06,404 And your lion's hide is indestructible? 439 00:41:07,800 --> 00:41:10,121 Drink, son of Zeus. 440 00:41:13,640 --> 00:41:16,723 Arius' father was the same, he distrusted medicines. 441 00:41:17,040 --> 00:41:18,041 Where is he now'? 442 00:41:19,080 --> 00:41:22,368 Taken by the gods before my son was born. 443 00:41:22,440 --> 00:41:23,487 I'm sorry. 444 00:41:24,480 --> 00:41:25,720 I never knew my father. 445 00:41:27,400 --> 00:41:30,290 Well, he must have been very, very strong. 446 00:41:34,320 --> 00:41:35,924 Tell me about Arius. 447 00:41:37,160 --> 00:41:38,571 He's a good boy. 448 00:41:38,760 --> 00:41:41,604 And someday, he will make a fine king. 449 00:41:42,240 --> 00:41:43,241 Do you have any children? 450 00:41:47,600 --> 00:41:48,681 Do they live in Athens? 451 00:41:49,280 --> 00:41:51,248 Thank you for your care. 452 00:42:01,760 --> 00:42:02,966 The sedative will help you rest. 453 00:42:37,640 --> 00:42:38,801 Ne! 454 00:43:50,360 --> 00:43:52,044 No! 455 00:44:31,760 --> 00:44:34,206 It happened again, didn't it? 456 00:44:35,480 --> 00:44:39,530 Another vision of Cerberus, the three-headed beast of Hades? 457 00:44:39,680 --> 00:44:42,763 The gods show you things they don't share with others. 458 00:44:43,320 --> 00:44:46,369 There's a word for that. Madness. 459 00:44:47,000 --> 00:44:48,843 When we were driven from Athens, 460 00:44:48,920 --> 00:44:51,446 I consulted the Oracle of Delphi on your behalf. 461 00:44:51,520 --> 00:44:53,284 Do you remember her prophecy? 462 00:44:54,160 --> 00:44:57,448 "Hercules must finish the Labour that remains unfinished." 463 00:44:57,600 --> 00:45:00,206 And what is that, Hercules? 464 00:45:00,360 --> 00:45:03,842 Confront the beast that haunts you. Only then will you find peace. 465 00:45:04,600 --> 00:45:06,045 I speak from experience. 466 00:45:06,200 --> 00:45:09,807 No matter how far you run, no matter how fast you go, the beast will follow. 467 00:45:09,960 --> 00:45:12,770 Man cannot escape his fate. 468 00:45:28,640 --> 00:45:31,166 Room for one more in your company? 469 00:45:31,920 --> 00:45:35,720 It'd be a pleasure having female companionship for a change. 470 00:45:35,800 --> 00:45:38,531 Atalanta doesn't quite count. No of fence. 471 00:45:38,600 --> 00:45:41,126 If only your manhood was as long as your tongue. 472 00:45:41,960 --> 00:45:43,644 Both can satisfy in different ways. 473 00:45:47,280 --> 00:45:50,966 You're a famed storyteller, lolaus. Grace me with a story. 474 00:45:51,800 --> 00:45:54,007 Any particular subject, My Lady? 475 00:45:54,960 --> 00:45:58,043 Murder, of a woman and her three children. 476 00:46:00,280 --> 00:46:03,921 Is it true? Did Hercules slaughter his own family? 477 00:46:04,080 --> 00:46:06,526 - Who said so? Soldiers talk. 478 00:46:06,680 --> 00:46:09,763 They say if Hercules ever returns to Athens, 479 00:46:09,840 --> 00:46:11,842 King Eurystheus will have him executed. 480 00:46:16,800 --> 00:46:20,202 Hercules had completed his Labours and returned home. But Hera... 481 00:46:20,280 --> 00:46:23,011 No myths. I want the truth. 482 00:46:23,160 --> 00:46:24,844 No one knows the truth. 483 00:46:26,000 --> 00:46:27,240 Not for sure. 484 00:46:27,880 --> 00:46:32,681 We found Hercules alone. His wife, Megara and the children, dead. 485 00:46:32,760 --> 00:46:34,171 He remembers nothing. 486 00:46:34,720 --> 00:46:36,563 Do you believe he is innocent? 487 00:46:37,560 --> 00:46:42,805 We grew up together, both orphans, trying to survive in the streets of Athens. 488 00:46:42,880 --> 00:46:46,407 We found a home in the army. Looked out for each other. 489 00:46:47,240 --> 00:46:51,450 Hercules' strength set him apart. 490 00:46:51,920 --> 00:46:55,288 Kings of Athens started to send him on all the most dangerous missions. 491 00:46:55,360 --> 00:46:56,361 The Twelve Labours. 492 00:46:56,520 --> 00:46:58,124 And he took me with him. 493 00:46:59,040 --> 00:47:00,724 To fight by his side. 494 00:47:00,920 --> 00:47:03,685 And with each mission, our numbers grew. 495 00:47:04,200 --> 00:47:08,250 Scythia, the Amazon kingdom where the royal family had been assassinated. 496 00:47:08,560 --> 00:47:11,006 My family was gone. Everyone was gone. 497 00:47:11,080 --> 00:47:13,845 Hercules helped me avenge their murder. 498 00:47:13,920 --> 00:47:15,809 He became my brother-in-arms. 499 00:47:16,760 --> 00:47:19,445 Thebes, the city of corpses, 500 00:47:19,760 --> 00:47:21,922 where we found a single child, 501 00:47:22,280 --> 00:47:23,930 still alive. 502 00:47:24,760 --> 00:47:26,728 Hercules took Tydeus in when 503 00:47:26,800 --> 00:47:29,485 everyone else saw nothing but a wild animal. 504 00:47:30,880 --> 00:47:34,168 You know how a rumour spreads. How a legend grows. 505 00:47:34,240 --> 00:47:36,481 Hercules' deeds were so incredible, 506 00:47:36,560 --> 00:47:39,723 they could not possibly have been performed by a mere mortal. 507 00:47:40,280 --> 00:47:42,362 So we played along. 508 00:47:42,520 --> 00:47:46,809 We encourage people to think Hercules was the son of Zeus. It's good. 509 00:47:47,120 --> 00:47:48,451 Scares the enemy. 510 00:47:48,600 --> 00:47:50,250 Iolaus helps. 511 00:47:50,960 --> 00:47:52,086 He talks nice. 512 00:47:53,440 --> 00:47:57,331 And that, My Lady, is the truth. 513 00:47:57,520 --> 00:47:58,885 The truth, 514 00:48:01,440 --> 00:48:03,329 whatever the truth, 515 00:48:03,520 --> 00:48:06,364 the death of his loved ones haunts Hercules. 516 00:48:06,640 --> 00:48:08,961 Only the gods can help him, 517 00:48:10,160 --> 00:48:11,969 if he listens. 518 00:48:18,480 --> 00:48:22,087 Come! Gather around, soldiers of Thrace, and behold, 519 00:48:22,320 --> 00:48:25,051 when Hercules gives an order, even the gods listen. 520 00:48:25,200 --> 00:48:27,521 Zeus' master ironsmith, 521 00:48:27,680 --> 00:48:29,921 using the forges of your own citadel, 522 00:48:30,000 --> 00:48:34,483 has crafted these divine weapons that will make you invincible. 523 00:48:34,680 --> 00:48:36,808 As steel is hewn into shields, 524 00:48:37,480 --> 00:48:40,324 so, too, will you be hewn into warriors. 525 00:48:43,120 --> 00:48:46,647 You shall carry the shield of Hercules! 526 00:48:55,000 --> 00:48:56,331 It's lighter. 527 00:48:56,400 --> 00:48:59,290 Infused with the souls of Stymphalian birds 528 00:48:59,360 --> 00:49:01,249 from Hercules' sixth Labour! 529 00:49:01,400 --> 00:49:04,609 Spirits of birds? How does that work, exactly? 530 00:49:06,200 --> 00:49:08,441 Well, much as birds take ?ight, 531 00:49:08,520 --> 00:49:12,161 so, too, are these shields lighter than air. It's in the fibres. Here. 532 00:49:12,880 --> 00:49:15,247 Try on the helmet of Hercules. 533 00:49:22,360 --> 00:49:24,010 Hoovers my whole face. 534 00:49:24,160 --> 00:49:28,722 Forged after Hercules' very own helmet, when he defeated the demon Geryon. 535 00:49:28,800 --> 00:49:32,327 You sure it wasn't your horseshit that frightened Geryon to death? 536 00:49:34,120 --> 00:49:36,043 General Sitacles, 537 00:49:36,240 --> 00:49:39,403 perhaps you would care to inspect the armour of Hercules? 538 00:49:54,240 --> 00:49:56,083 Leather armour'? 539 00:49:58,560 --> 00:50:00,722 We will be skewered like pigs. 540 00:50:04,760 --> 00:50:05,841 Linothorax. 541 00:50:07,080 --> 00:50:10,243 Hewn from the skin of the Erymanthean Boar. 542 00:50:10,440 --> 00:50:12,204 It's indestructible. 543 00:50:14,440 --> 00:50:17,887 Wait. If it's indestructible, how did Hercules cut it off the boar? 544 00:50:19,760 --> 00:50:22,127 He used an indestructible blade. 545 00:50:52,920 --> 00:50:54,001 Get up. 546 00:50:55,360 --> 00:50:56,361 Next! 547 00:51:04,320 --> 00:51:05,685 Again! 548 00:51:06,160 --> 00:51:07,491 Both eyes open. 549 00:51:09,640 --> 00:51:10,801 Keep practising. 550 00:51:13,480 --> 00:51:14,845 Firmer grip. 551 00:51:15,800 --> 00:51:17,006 Elbow up. 552 00:51:18,360 --> 00:51:19,361 Good. 553 00:51:19,520 --> 00:51:21,124 Shield wall! Form! 554 00:51:26,800 --> 00:51:28,131 Stand tall. 555 00:51:31,040 --> 00:51:32,201 Excellent. 556 00:51:58,680 --> 00:52:00,523 Careful you don't cut yourself, boy. 557 00:52:02,880 --> 00:52:03,881 Again! 558 00:52:11,040 --> 00:52:13,691 Rhesus is here. 559 00:52:13,760 --> 00:52:16,081 Close enough to stick a blade between his ribs. 560 00:52:16,240 --> 00:52:17,401 What did you see? 561 00:52:17,560 --> 00:52:20,723 Centaurs. Half man, half horse. Hundreds of them. 562 00:52:22,040 --> 00:52:23,405 He saw shadows in the night. 563 00:52:23,560 --> 00:52:25,881 My Lord, I will go ahead into the Rhesus camp. 564 00:52:26,400 --> 00:52:28,721 I will bring word of his plans. 565 00:52:33,240 --> 00:52:36,084 If we let them get past Mount Asticus, Thrace will fall. 566 00:52:36,880 --> 00:52:38,405 You want to stop Rhesus? 567 00:52:38,560 --> 00:52:40,483 We'll go through the forest and they'll never see us coming. 568 00:52:40,560 --> 00:52:43,564 It'll slow down our chariots. A gamble. 569 00:52:44,560 --> 00:52:45,561 I have a plan. 570 00:52:50,400 --> 00:52:51,686 The scouts have returned. 571 00:52:51,840 --> 00:52:55,447 Rhesus has made his camp in Mount Asticus, 72 leagues away. 572 00:52:55,760 --> 00:52:58,047 Once these men are ready, we march. 573 00:52:59,560 --> 00:53:02,325 So, have you seen if we win or lose'? 574 00:53:03,080 --> 00:53:06,129 The gods have been annoyingly silent on that matter. 575 00:53:06,680 --> 00:53:08,011 What they have told me is that 576 00:53:08,120 --> 00:53:11,090 I'm soon to discover there truly is a heaven or a hell. 577 00:53:12,760 --> 00:53:14,091 When will you die'? 578 00:53:14,240 --> 00:53:17,528 Within a week in a place that looks an awful lot like hell. 579 00:53:18,280 --> 00:53:21,841 As always, the gods are generous with hints, 580 00:53:22,000 --> 00:53:24,082 but cheap on specifics. 581 00:53:26,560 --> 00:53:28,050 Cheer up, Hercules. 582 00:53:28,200 --> 00:53:32,171 I've lived, not always well, but long enough. 583 00:53:34,280 --> 00:53:36,567 I'm ready for what's next. 584 00:53:42,400 --> 00:53:45,244 Thracians, halt! 585 00:53:46,480 --> 00:53:48,687 Shield wall! Form! 586 00:53:52,840 --> 00:53:54,126 Battle positions! 587 00:53:57,640 --> 00:53:59,005 Tydeus? 588 00:54:45,160 --> 00:54:46,491 There is no enemy camp. 589 00:54:47,360 --> 00:54:49,408 This is the right place. 590 00:55:07,080 --> 00:55:08,445 Centaurs! 591 00:55:09,200 --> 00:55:10,531 They're real. 592 00:55:34,440 --> 00:55:36,044 It seems that we're expected. 593 00:55:51,480 --> 00:55:52,606 Centaurs? 594 00:56:13,720 --> 00:56:15,006 Rhesus! 595 00:56:15,160 --> 00:56:19,563 You have come looking for a fight, and we are happy to oblige. 596 00:56:20,920 --> 00:56:23,287 Hercules. The son of Zeus. 597 00:56:23,920 --> 00:56:25,888 Your legend ends here. 598 00:56:25,960 --> 00:56:27,007 Look at me. 599 00:56:28,360 --> 00:56:29,486 Do I look afraid? 600 00:56:34,520 --> 00:56:36,602 It is over, Cotys. 601 00:56:36,960 --> 00:56:40,407 Mount Asticus on your front. The woods at your back. 602 00:56:40,560 --> 00:56:43,040 And my troops outman you three to one. 603 00:56:43,640 --> 00:56:48,441 Surrender now and we shall consider being merciful. 604 00:56:48,600 --> 00:56:51,126 Men die who speak to my lord in such a manner. 605 00:56:57,760 --> 00:56:59,171 You've made your choice. 606 00:57:15,000 --> 00:57:16,001 Go! 607 00:57:27,600 --> 00:57:31,047 In this moment, on this day, 608 00:57:31,360 --> 00:57:34,569 become the man you were born to be! 609 00:57:35,280 --> 00:57:39,524 You have it within yourselves to write your own legends! 610 00:57:40,200 --> 00:57:44,000 Let it be to death or victory! 611 00:57:48,680 --> 00:57:49,806 Charge! 612 00:57:58,600 --> 00:57:59,601 Shield wall! 613 00:58:01,440 --> 00:58:02,566 Flanks out! 614 00:58:11,680 --> 00:58:13,250 Maybe today. 615 00:58:34,920 --> 00:58:36,001 Now! 616 00:58:55,240 --> 00:58:57,527 Watch as the Amazon uses the arrows of Artemis... 617 00:58:57,600 --> 00:58:59,125 Silence, boy! 618 00:59:04,320 --> 00:59:05,845 Spears forward! 619 00:59:24,760 --> 00:59:26,171 Archers, ready! 620 00:59:27,400 --> 00:59:28,811 Loose! 621 01:00:19,640 --> 01:00:20,641 Advance! 622 01:00:29,880 --> 01:00:31,405 Set them aflame! 623 01:00:36,440 --> 01:00:37,521 Take cover! 624 01:00:38,560 --> 01:00:40,289 Defend Lord Cow.! 625 01:01:00,040 --> 01:01:01,121 Maybe not. 626 01:01:01,520 --> 01:01:03,204 Shield wall! Attack! 627 01:01:06,920 --> 01:01:08,285 Push forward! 628 01:01:22,080 --> 01:01:24,924 To kill a snake, cut off its head. 629 01:01:41,400 --> 01:01:43,926 Victory is yours, Lord Cotys! 630 01:01:44,400 --> 01:01:46,528 It is not over yet! 631 01:02:20,720 --> 01:02:22,245 Fucking centaurs. 632 01:02:28,560 --> 01:02:32,770 Hail, Lord Cotys! Hail, Lord Cotys! 633 01:02:33,160 --> 01:02:36,721 Hail, Lord Cotys! Hail, Lord Cotys! 634 01:02:37,240 --> 01:02:39,242 Hail, Lord Cotys! 635 01:03:06,360 --> 01:03:07,850 Halt! 636 01:03:14,800 --> 01:03:16,131 Get up. 637 01:03:17,200 --> 01:03:18,611 Get up. 638 01:03:25,800 --> 01:03:27,131 .00 I .En��gh' 639 01:03:38,000 --> 01:03:40,651 You helped a tyrant enslave a nation. 640 01:03:41,400 --> 01:03:43,926 All I did was stop you from burning more villages. 641 01:03:44,000 --> 01:03:45,411 I burnt no villages. 642 01:03:45,960 --> 01:03:47,405 Then who did'? 643 01:03:47,560 --> 01:03:49,767 Ask yourself, if Cotys is beloved, 644 01:03:49,840 --> 01:03:52,047 why did he need to hire mercenaries to do his dirty work? 645 01:03:52,200 --> 01:03:53,645 Keep moving, dog. 646 01:03:54,080 --> 01:03:56,765 You've been fighting on the wrong side. 647 01:04:30,200 --> 01:04:32,009 Where are you going'? 648 01:04:32,080 --> 01:04:34,082 I'm taking some water to the prisoner. 649 01:04:36,440 --> 01:04:37,566 Sit down. 650 01:04:43,120 --> 01:04:44,645 It's time. 651 01:04:54,800 --> 01:04:57,724 Thrace is finally united. 652 01:05:00,320 --> 01:05:01,560 One land, 653 01:05:02,160 --> 01:05:03,491 one King, 654 01:05:05,000 --> 01:05:06,650 one Thrace. 655 01:05:07,640 --> 01:05:09,165 One land! 656 01:05:09,320 --> 01:05:11,527 One King! One Thrace! 657 01:05:11,680 --> 01:05:14,490 Thrace is nota man, a king, or a god! 658 01:05:15,000 --> 01:05:16,490 Thrace is her people! 659 01:05:23,880 --> 01:05:26,451 Who cares what Rhesus claims? Our work is done. 660 01:05:26,520 --> 01:05:28,124 Let's collect our fee and be gone. 661 01:05:40,240 --> 01:05:41,526 Don't do anything foolish. 662 01:05:44,680 --> 01:05:46,250 Where are you going'? 663 01:05:53,320 --> 01:05:54,765 I saw pity in your eyes for Rhesus. 664 01:05:55,160 --> 01:05:56,446 Why? 665 01:05:57,160 --> 01:05:58,241 Look at me. 666 01:05:58,880 --> 01:06:00,723 Cotys is responsible for this war, isn't he? 667 01:06:04,920 --> 01:06:08,561 You lie very well. Clearly, your father's daughter. 668 01:06:09,440 --> 01:06:13,081 I didn't do it for my father. I did it for my son. 669 01:06:14,000 --> 01:06:18,369 If I disobeyed Cotys or resisted in anyway, Arius would be executed. 670 01:06:18,560 --> 01:06:21,882 I did what any mother would. I protected my child. 671 01:06:23,120 --> 01:06:25,441 My husband was king. 672 01:06:25,680 --> 01:06:28,001 And Cotys poisoned him to take his place. 673 01:06:28,560 --> 01:06:31,211 Rhesus fought back. Civil war broke out. 674 01:06:31,360 --> 01:06:34,091 Arius is the legitimate king. 675 01:06:36,080 --> 01:06:37,923 My father is old. 676 01:06:38,080 --> 01:06:41,448 He will not live forever, and once he is gone, 677 01:06:41,640 --> 01:06:44,610 my son will be a good king. 678 01:06:45,600 --> 01:06:47,807 And he will heal this land. 679 01:06:47,880 --> 01:06:49,120 That's a dream. 680 01:06:50,920 --> 01:06:52,524 And you can help. 681 01:06:52,600 --> 01:06:55,604 Please, when you leave Thrace, take Arius with you. 682 01:06:55,760 --> 01:06:57,489 Please keep him safe. 683 01:06:58,400 --> 01:06:59,890 Find another saviour. 684 01:07:00,480 --> 01:07:01,481 Hercules? 685 01:07:03,920 --> 01:07:05,604 The King commands your presence. 686 01:07:11,080 --> 01:07:12,411 My Lady. 687 01:07:23,800 --> 01:07:25,802 Champion of Thrace! 688 01:07:26,280 --> 01:07:27,964 Something tells me we're not gonna get paid. 689 01:07:28,920 --> 01:07:31,764 - You could be right. - Oh, shit. 690 01:07:34,600 --> 01:07:37,080 You wanted conquerors, not heroes. 691 01:07:37,600 --> 01:07:39,284 You betrayed me, Cows. 692 01:07:39,600 --> 01:07:41,090 Betrayed? 693 01:07:42,280 --> 01:07:46,171 A mercenary who has long since sold his conscience for gold 694 01:07:46,240 --> 01:07:48,641 can hardly presume to judge his employers. 695 01:07:49,200 --> 01:07:51,089 Let's not quibble about details. 696 01:07:55,960 --> 01:08:00,090 We all know your legend, Hercules. But here is mine. 697 01:08:00,240 --> 01:08:02,925 When I was a general in the army of Thraoe, 698 01:08:03,000 --> 01:08:05,685 I had dreams of ruling this kingdom. 699 01:08:06,120 --> 01:08:09,044 But thanks to you, my dreams have grown. 700 01:08:09,120 --> 01:08:11,964 I now crave an empire. 701 01:08:12,640 --> 01:08:17,282 My thousands will train more thousands, and they even more. 702 01:08:17,360 --> 01:08:19,442 The lessons of Hercules will spread. 703 01:08:19,600 --> 01:08:22,285 What you began here can never be stopped. 704 01:08:22,440 --> 01:08:26,411 And if you fear what such an army may do, 705 01:08:27,640 --> 01:08:29,051 then lead it. 706 01:08:33,000 --> 01:08:36,209 You want me to serve you? 707 01:08:37,040 --> 01:08:39,771 Spare me the moral outrage. 708 01:08:40,840 --> 01:08:42,080 Child killer. 709 01:08:44,560 --> 01:08:47,723 Getting us all killed, bad idea. 710 01:08:51,640 --> 01:08:55,087 Well, I must take this as a "no." 711 01:08:56,160 --> 01:08:57,446 In that case, 712 01:08:59,080 --> 01:09:01,481 your services are no longer required. 713 01:09:05,800 --> 01:09:08,531 You will be paid in full. Bring them the gold. 714 01:09:50,160 --> 01:09:53,960 If we hurry, we can be spending our fortunes in Macedonia. 715 01:09:57,440 --> 01:09:58,680 Take mine, too. 716 01:10:02,280 --> 01:10:04,248 What do you think you're doing? Let's go. 717 01:10:05,120 --> 01:10:07,043 There will be no more innocent blood on my hands. 718 01:10:07,120 --> 01:10:09,646 I can't leave without setting this right. 719 01:10:11,360 --> 01:10:12,725 I see. 720 01:10:12,800 --> 01:10:16,088 And who's gonna be paying us for this suicidal endeavour? 721 01:10:16,440 --> 01:10:17,566 Thrace needs our help. 722 01:10:17,720 --> 01:10:19,643 To hell with Thrace. We have gold. 723 01:10:20,800 --> 01:10:21,801 You remember the Black Sea. 724 01:10:21,960 --> 01:10:25,885 That beach you spoke of is within reach. Leave now, be free. 725 01:10:28,360 --> 01:10:30,249 I would never be free. 726 01:10:33,280 --> 01:10:35,328 In this fight, you're alone. 727 01:10:38,080 --> 01:10:40,048 Never saw that one coming. 728 01:10:40,200 --> 01:10:42,202 - How can you just walk away? - You can't just leave. 729 01:10:42,360 --> 01:10:44,328 - Why not? -It's all right. 730 01:10:44,840 --> 01:10:48,287 You've sacrificed your lives for me. Now you can finally be free. 731 01:10:48,440 --> 01:10:50,488 Whatever debt you feel you owe me is paid. 732 01:10:50,920 --> 01:10:52,251 Debt? 733 01:10:53,600 --> 01:10:56,524 You think we follow you because we owe you? 734 01:10:57,680 --> 01:10:59,011 Look around, Hercules. 735 01:10:59,920 --> 01:11:01,445 We're family. 736 01:11:02,080 --> 01:11:03,844 All we have is each other. 737 01:11:05,800 --> 01:11:09,202 We will fight for you. And if it's our time, we will die for you. 738 01:11:09,440 --> 01:11:11,249 Because you would die for us. 739 01:11:13,920 --> 01:11:16,048 Take that, too. I have no need of it. 740 01:11:17,040 --> 01:11:18,201 This is madness. 741 01:11:18,280 --> 01:11:19,770 You want madness? 742 01:11:19,840 --> 01:11:23,162 Tonight, a spear of ?ame will pierce my heart. 743 01:11:25,200 --> 01:11:27,885 Is that not the most insane death you've ever heard of? 744 01:11:38,360 --> 01:11:41,125 Crazy. The lot of you. 745 01:11:41,560 --> 01:11:42,891 Autolycus. 746 01:11:43,520 --> 01:11:46,524 Iolaus. Go with Autolycus. 747 01:11:47,560 --> 01:11:48,561 I think I'll stay. 748 01:11:48,720 --> 01:11:49,721 Nephew. 749 01:11:50,240 --> 01:11:54,928 Uncle, all I've ever done is tell stories of great deeds performed by others. 750 01:11:56,440 --> 01:12:00,843 It's time I stopped telling their stories. Started living my own. 751 01:12:01,320 --> 01:12:04,927 Well, you may have all completely lost your minds, but not me. 752 01:12:06,400 --> 01:12:07,765 Not me. 753 01:12:11,120 --> 01:12:12,121 Autolycus? 754 01:12:15,840 --> 01:12:17,763 Live like a king, my friend. 755 01:12:27,760 --> 01:12:29,046 What about Cotys? 756 01:12:32,200 --> 01:12:34,202 He paid us to save Thrace. 757 01:12:34,520 --> 01:12:35,726 Let's not disappoint him. 758 01:13:05,120 --> 01:13:06,849 Lay down your arms. 759 01:13:08,720 --> 01:13:10,324 Lay down your arms! 760 01:13:11,120 --> 01:13:13,964 Or your nephew dies first. 761 01:13:30,120 --> 01:13:33,841 I invite you to join me. You refuse. 762 01:13:34,000 --> 01:13:37,163 I order you to leave. You return. 763 01:13:38,120 --> 01:13:39,929 Get your hands off me. 764 01:13:41,840 --> 01:13:44,969 I overheard her conspiring with Hercules. 765 01:13:45,280 --> 01:13:48,170 They were planning to remove the young Prince from your protection. 766 01:13:53,840 --> 01:13:54,841 No. 767 01:13:55,680 --> 01:13:57,842 Let go of him! Don't touch him! 768 01:14:01,320 --> 01:14:03,322 Arius! No! 769 01:14:07,720 --> 01:14:09,529 No! You're hurting him! No! 770 01:14:09,600 --> 01:14:12,046 Hercules, no! Help me! Stop! 771 01:14:12,200 --> 01:14:15,044 - Help! No! - Arius. No. 772 01:14:15,200 --> 01:14:17,043 Arius! No! 773 01:15:04,080 --> 01:15:06,481 Magnificent, aren't they? 774 01:15:07,840 --> 01:15:11,686 An extraordinary species. Incredibly loyal. 775 01:15:12,440 --> 01:15:14,488 As long as they're fed. 776 01:15:15,080 --> 01:15:17,242 - Remember them? - Eurystheus. 777 01:15:18,920 --> 01:15:20,763 They remember you. 778 01:15:21,520 --> 01:15:24,000 Confused, Hercules? 779 01:15:25,280 --> 01:15:29,968 Kingdoms are won with armies, but empires are made by alliances. 780 01:15:30,960 --> 01:15:35,887 King Euryslheus and I will now rule all of Greece. 781 01:15:42,360 --> 01:15:45,569 Cerberus only exists in my mind. 782 01:15:47,120 --> 01:15:49,122 Speak a little louder, Hercules. 783 01:15:50,640 --> 01:15:52,642 I didn't quite catch that. 784 01:15:54,800 --> 01:15:56,131 The wolves. 785 01:15:59,120 --> 01:16:00,724 They were there that night. 786 01:16:01,600 --> 01:16:03,364 The wolves were there. 787 01:16:03,440 --> 01:16:05,169 You drugged me. 788 01:16:21,840 --> 01:16:24,491 The wolves were there the night my family was murdered. 789 01:16:28,400 --> 01:16:31,006 My men told me how your children screamed 790 01:16:32,240 --> 01:16:34,720 as my wolves gnawed on their bones. 791 01:16:37,000 --> 01:16:40,163 As their fangs despoiled your daughter's 792 01:16:41,000 --> 01:16:42,047 pure flesh. 793 01:16:43,600 --> 01:16:47,082 When the people called out your name louder than mine, 794 01:16:47,160 --> 01:16:50,528 you see, when they saw you as a god, 795 01:16:50,600 --> 01:16:52,807 how long before they saw you as their king'? 796 01:16:53,000 --> 01:16:54,411 I wanted nothing! 797 01:16:54,560 --> 01:16:58,121 Precisely! Your sin, Hercules, was that you had no ambition! 798 01:16:58,200 --> 01:17:00,771 I can deal with an ambitious man! He can be bought! 799 01:17:00,840 --> 01:17:03,684 But a man who wants nothing has no price! 800 01:17:05,960 --> 01:17:08,440 Killing you would have turned Athens against me. 801 01:17:09,280 --> 01:17:10,645 I had to ruin your name. 802 01:17:14,800 --> 01:17:16,131 MY wife! 803 01:17:17,480 --> 01:17:18,891 My children! 804 01:17:19,040 --> 01:17:21,884 Well, you have our permission to join them in death. 805 01:17:22,040 --> 01:17:26,250 All of you! Starting with my faithless daughter! 806 01:17:26,960 --> 01:17:28,962 No! Get off me! 807 01:17:29,720 --> 01:17:31,882 No! No! No! 808 01:17:32,080 --> 01:17:34,526 Unhand me! No! 809 01:17:35,080 --> 01:17:36,525 She's your own flesh and blood! 810 01:17:36,680 --> 01:17:39,081 I will raise Arius to be my worthy successor! 811 01:17:39,240 --> 01:17:43,723 You stay away from my boy! You monster, you bastard! 812 01:17:43,920 --> 01:17:47,367 - You are a monster! You are a monster! - No! 813 01:17:48,040 --> 01:17:51,362 You are not a man! You're a demon! 814 01:17:51,720 --> 01:17:53,210 Who are you? 815 01:17:54,120 --> 01:17:55,201 Are you a murderer'? 816 01:17:55,360 --> 01:17:57,886 Damn you! I curse you! 817 01:17:58,040 --> 01:18:00,441 Are you a mercenary who turns his back on the innocent? 818 01:18:00,600 --> 01:18:02,204 Stay away from my son! 819 01:18:02,400 --> 01:18:03,765 Are you only the legend? 820 01:18:03,920 --> 01:18:07,606 Or are you the truth behind the legend? 821 01:18:07,760 --> 01:18:09,410 No! Father, please, please, please. 822 01:18:09,480 --> 01:18:10,481 We believe in you. 823 01:18:11,560 --> 01:18:13,369 We have faith in you. 824 01:18:13,520 --> 01:18:15,443 Have faith in yourself. 825 01:18:15,600 --> 01:18:16,806 Save me! 826 01:18:16,920 --> 01:18:18,604 Remember the man that you are. 827 01:18:18,760 --> 01:18:22,162 Father, the gods will punish you! You cannot escape this time! 828 01:18:22,320 --> 01:18:24,561 Remember the deeds you have performed, 829 01:18:24,760 --> 01:18:25,921 the Labours you have accomplished! 830 01:18:26,800 --> 01:18:28,006 No! No! 831 01:18:28,960 --> 01:18:30,371 - Stop it! - Leave her alone! 832 01:18:30,520 --> 01:18:32,568 Now, tell me! 833 01:18:32,640 --> 01:18:33,641 PRESS! 834 01:18:33,760 --> 01:18:36,491 Who are you? 835 01:18:36,640 --> 01:18:40,645 I am Hercules! 836 01:18:50,680 --> 01:18:53,160 Unleash the wolves! 837 01:18:57,680 --> 01:18:58,681 Get away! 838 01:19:07,560 --> 01:19:10,484 Three wolves should be more than enough for one lion. 839 01:19:13,880 --> 01:19:15,211 Hurry! 840 01:19:21,600 --> 01:19:22,726 - Hurry! -Hurry! 841 01:19:25,520 --> 01:19:27,363 No! 842 01:19:53,800 --> 01:19:56,041 The gods have revealed the truth. 843 01:19:56,200 --> 01:19:58,567 The final Labour is complete. 844 01:19:58,720 --> 01:20:00,848 But I'm just getting started. 845 01:20:08,720 --> 01:20:11,087 Doesn't take a vision to know what's waiting for us up there. 846 01:20:40,640 --> 01:20:41,971 My time. 847 01:20:53,280 --> 01:20:55,601 Excuse me. That was my moment, my fate. 848 01:20:55,760 --> 01:20:57,205 You're welcome. 849 01:21:10,040 --> 01:21:12,361 I'm going after Eurystheus! 850 01:21:34,640 --> 01:21:36,768 Hercules, listen to me. None of this is my fault. 851 01:21:36,840 --> 01:21:40,845 You see, Cotys poisoned my mind. Turned me against you. 852 01:21:41,680 --> 01:21:42,681 I like you. 853 01:21:43,120 --> 01:21:44,167 No, stop. 854 01:21:44,760 --> 01:21:47,809 I command you to stop! I'm your King! You took an oath to obey me! 855 01:21:48,000 --> 01:21:50,241 You swore to Zeus! 856 01:21:50,320 --> 01:21:51,321 Wait, wait, wait. 857 01:21:52,560 --> 01:21:55,962 You fight for gold. I have plenty of gold. Name your price. 858 01:21:56,680 --> 01:21:58,887 Find it in your heart to forgive. 859 01:22:04,320 --> 01:22:06,209 You want forgiveness? 860 01:22:22,440 --> 01:22:24,681 Ask my family for forgiveness. 861 01:22:43,320 --> 01:22:45,402 I've never killed a god before. 862 01:22:55,440 --> 01:22:57,568 I really think I'm ready to fight now. 863 01:23:02,080 --> 01:23:03,445 Well done, warrior. 864 01:23:15,480 --> 01:23:17,209 - Euryslheus? - Dead. 865 01:23:17,360 --> 01:23:19,408 - We need to find Arius. - Follow me. 866 01:23:34,400 --> 01:23:35,925 Soldiers of Thrace! 867 01:23:36,080 --> 01:23:39,721 You followed me in battle. Follow me now. 868 01:23:40,160 --> 01:23:41,969 Don't be fools! 869 01:23:42,160 --> 01:23:45,209 Hercules is mortal! Not a god! 870 01:23:45,920 --> 01:23:49,561 Anyone who sides with him will die! 871 01:23:50,760 --> 01:23:52,728 And I will show you. 872 01:23:53,200 --> 01:23:54,440 Bring him. 873 01:23:58,440 --> 01:24:00,204 - Arius! - Mama! 874 01:24:00,360 --> 01:24:02,761 No! He's your grandson! 875 01:24:03,280 --> 01:24:06,045 You failed to save your children, Hercules. 876 01:24:06,120 --> 01:24:08,202 But you may yet save him. 877 01:24:08,360 --> 01:24:09,407 Please, Father! No! 878 01:24:09,920 --> 01:24:11,490 Admit defeat! 879 01:24:12,080 --> 01:24:13,491 Bow to me! 880 01:24:14,640 --> 01:24:17,644 You have until the count of three! 881 01:24:20,120 --> 01:24:21,804 One! 882 01:24:22,840 --> 01:24:23,841 Two! 883 01:24:26,880 --> 01:24:28,689 Don't just stand there! Kill someone! 884 01:24:30,480 --> 01:24:32,005 Protect Lord Cotys! 885 01:24:35,160 --> 01:24:36,321 Arius, run! 886 01:24:36,440 --> 01:24:37,487 Mother! 887 01:24:38,840 --> 01:24:39,841 Get the boy! 888 01:25:33,560 --> 01:25:35,050 T?deus! 889 01:25:38,400 --> 01:25:39,731 Attack! 890 01:25:41,040 --> 01:25:42,326 Hold them back! 891 01:25:58,040 --> 01:25:59,451 Spears! 892 01:26:04,960 --> 01:26:06,291 Go through the fire! 893 01:26:12,160 --> 01:26:15,004 Here! Here! Help! Come on! 894 01:26:18,800 --> 01:26:20,211 Easy, Tydeus. 895 01:26:51,160 --> 01:26:52,207 Hercules. 896 01:27:13,360 --> 01:27:14,691 Lock shields! 897 01:27:15,840 --> 01:27:17,410 March! 898 01:27:19,640 --> 01:27:21,404 Find peace, my brother. 899 01:27:37,320 --> 01:27:42,451 As you said, Hercules, there is no way to defeat a shield wall! 900 01:27:43,160 --> 01:27:45,208 There is no way out! 901 01:27:46,360 --> 01:27:48,283 Come out and face me! 902 01:27:55,720 --> 01:27:59,088 You're no hero! You're no god! 903 01:27:59,400 --> 01:28:02,210 You're nothing but a mercenary! 904 01:28:02,360 --> 01:28:05,091 Your wife and children deserved to die! 905 01:28:27,640 --> 01:28:28,721 What're you doing? 906 01:28:28,880 --> 01:28:30,609 Get back up there! 907 01:28:30,760 --> 01:28:33,411 Hercules must die! 908 01:28:36,200 --> 01:28:37,645 Come on! 909 01:28:39,880 --> 01:28:43,123 Kill that filthy bastard! 910 01:29:43,000 --> 01:29:45,731 Hercules! Hercules! 911 01:29:46,320 --> 01:29:49,802 Hercules! Hercules! 912 01:29:49,960 --> 01:29:55,285 Hercules! Hercules! Hercules! 913 01:29:55,360 --> 01:29:59,001 Hercules! Hercules! 914 01:29:59,200 --> 01:30:04,200 Hercules! Hercules! Hercules! 915 01:30:09,320 --> 01:30:12,164 You want to know the truth about Hercules? 916 01:30:12,480 --> 01:30:14,164 There it is. 917 01:30:15,000 --> 01:30:18,482 To be honest, I prefer it to the legend. 918 01:30:19,200 --> 01:30:22,363 The world needs a hero they can believe in. 919 01:30:23,160 --> 01:30:26,209 Is he actually the son of Zeus? 920 01:30:26,880 --> 01:30:29,201 I don't think it really matters. 921 01:30:29,880 --> 01:30:33,089 You don't need to be a demigod to be a hem. 922 01:30:33,560 --> 01:30:36,564 You just need to believe you're a hero. 923 01:30:36,880 --> 01:30:39,406 It's what worked for him. 924 01:30:41,000 --> 01:30:45,210 But then again, what the hell do I know? 925 01:30:46,080 --> 01:30:48,560 I'm supposed to be dead by now. 66166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.