Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,560 --> 00:00:48,881
You think you know the truth about him?
2
00:00:49,880 --> 00:00:51,405
You know nothing.
3
00:00:55,800 --> 00:00:59,043
His father was Zeus. The Zeus.
4
00:00:59,400 --> 00:01:01,164
King of the gods.
5
00:01:04,560 --> 00:01:08,485
His mother, Alcmene, a mortal woman.
6
00:01:10,560 --> 00:01:12,210
Together, they had a boy.
7
00:01:12,880 --> 00:01:14,166
Half human,
8
00:01:14,880 --> 00:01:16,689
half god.
9
00:01:19,920 --> 00:01:24,608
But Zeus' queen, Hera,
saw this bastard child as an insult,
10
00:01:24,920 --> 00:01:27,890
a living reminder of
her husband's infidelity.
11
00:01:28,760 --> 00:01:31,411
Atcmene named the boy Hercules,
12
00:01:31,480 --> 00:01:33,642
which means "glory of Hera,"
13
00:01:33,880 --> 00:01:36,724
but this failed to appease the goddess.
14
00:01:37,280 --> 00:01:39,726
She wanted him dead.
15
00:01:59,320 --> 00:02:01,687
Luckily, he took after his father.
16
00:02:03,800 --> 00:02:05,450
Once he reached manhood,
17
00:02:05,560 --> 00:02:08,564
the gods commanded him
to perform Twelve Labours,
18
00:02:08,720 --> 00:02:11,246
twelve dangerous missions.
19
00:02:11,440 --> 00:02:13,920
If he completed them all and survived,
20
00:02:14,080 --> 00:02:16,890
Hera agreed to finally
let him live in peace.
21
00:02:35,640 --> 00:02:38,166
He fought the Lemean Hydra!
22
00:02:51,680 --> 00:02:54,251
He battled the Erymanthean Boar!
23
00:03:07,440 --> 00:03:11,047
But his greatest Labour
was the Nemean Lion.
24
00:03:16,120 --> 00:03:18,521
This was no ordinary beast.
25
00:03:21,800 --> 00:03:25,009
It had a hide so tough,
no weapon could penetrate it.
26
00:03:37,760 --> 00:03:41,685
But even this monster was no match
for the son of Zeus.
27
00:03:45,480 --> 00:03:46,970
What a load of crap!
28
00:03:47,160 --> 00:03:48,650
Every word is true.
29
00:03:52,240 --> 00:03:53,605
You know what I think?
30
00:03:53,760 --> 00:03:56,684
This friend of yours doesn't even exist.
31
00:03:57,880 --> 00:03:59,041
Laugh all you want.
32
00:03:59,200 --> 00:04:03,000
He's coming. And be warned, Gryza,
he despises pirates.
33
00:04:03,800 --> 00:04:05,848
Macedonia has been good to us.
34
00:04:06,000 --> 00:04:08,810
Plenty of villages ripe for pillaging.
35
00:04:08,960 --> 00:04:10,200
We are here to stay.
36
00:04:10,360 --> 00:04:11,566
Finish him.
37
00:04:14,760 --> 00:04:17,366
The more you struggle,
the faster you drop.
38
00:04:18,760 --> 00:04:21,411
Indeed, your fleet is strong. I...
39
00:04:25,080 --> 00:04:29,927
Yet, as I was about to explain
before I was so rudely interrupted,
40
00:04:30,120 --> 00:04:32,088
the Nemean Lion was strong, too.
41
00:04:32,960 --> 00:04:34,803
Yet, he still destroyed it.
42
00:04:34,920 --> 00:04:38,720
And not with a sword
or a spear or arrows. No!
43
00:04:42,800 --> 00:04:44,848
I did it with my bare hands!
44
00:04:48,160 --> 00:04:49,446
Or so they say.
45
00:04:52,680 --> 00:04:54,205
Hercules.
46
00:04:54,360 --> 00:04:55,930
Is this all the men you have?
47
00:04:56,080 --> 00:04:58,970
There's 40 of us. One of you.
48
00:04:59,480 --> 00:05:02,927
The king of this land
has offered me gold to dispose of you.
49
00:05:03,080 --> 00:05:05,924
So leave, or die.
50
00:05:06,080 --> 00:05:07,764
I get paid either way.
51
00:05:08,560 --> 00:05:11,086
Make him bleed.
52
00:05:17,960 --> 00:05:19,883
Five men with a single blow.
53
00:05:19,960 --> 00:05:22,850
Still think you can destroy
the son of Zeus?
54
00:05:22,920 --> 00:05:24,922
Bring me his head!
55
00:05:27,840 --> 00:05:30,002
Seems they need
more convincing, Autolycus.
56
00:05:30,080 --> 00:05:31,411
That's why we're here.
57
00:05:33,680 --> 00:05:35,011
Atalanta.
58
00:05:38,520 --> 00:05:39,521
Amphiaraus.
59
00:05:42,520 --> 00:05:43,760
May Zeus forgive you.
60
00:05:43,920 --> 00:05:45,445
Tydeus?
61
00:06:08,720 --> 00:06:09,801
Die, Hercules!
62
00:06:15,800 --> 00:06:16,801
Good man.
63
00:06:28,440 --> 00:06:29,441
Hurry!
64
00:06:30,320 --> 00:06:31,367
Hurry! Uncle!
65
00:06:33,440 --> 00:06:34,566
Uncle, hurry!
66
00:06:34,720 --> 00:06:36,324
Hurry! Hurry!
67
00:06:40,200 --> 00:06:41,804
Any longer, Uncle...
68
00:06:42,000 --> 00:06:44,890
And the girls would finally be safe
from your attentions.
69
00:06:48,960 --> 00:06:50,485
The rest of you may go.
70
00:06:51,640 --> 00:06:53,005
But not you.
71
00:07:05,360 --> 00:07:06,771
Thirteen,
72
00:07:07,360 --> 00:07:10,409
1415,16,
73
00:07:10,560 --> 00:07:14,326
-17, 18, 19, 20.
- That was fun.
74
00:07:15,200 --> 00:07:18,443
Twenty pirates
at two gold pieces a head,
75
00:07:18,520 --> 00:07:20,568
minus the headless ones. Let's see.
76
00:07:20,720 --> 00:07:21,721
Not a bad night.
77
00:07:21,920 --> 00:07:25,527
You see how the pirates ran?
My story softened their resolve.
78
00:07:25,600 --> 00:07:27,921
Their resolve must be broken, Iolaus.
79
00:07:28,080 --> 00:07:29,764
When you spread
the legend of Hercules,
80
00:07:29,840 --> 00:07:32,002
make it bigger, scarier.
81
00:07:32,080 --> 00:07:35,084
The more they believe
Hercules is truly the son of Zeus,
82
00:07:35,160 --> 00:07:36,764
the less likely they are to fight.
83
00:07:42,800 --> 00:07:44,404
Amphiaraus?
84
00:07:45,120 --> 00:07:46,406
Care to join us here on Earth?
85
00:07:51,800 --> 00:07:56,567
A lion and a crow in strange alliance,
fighting across a sea of corpses.
86
00:08:02,880 --> 00:08:06,407
If you're going to use those herbs,
Amphiaraus, at least share.
87
00:08:13,040 --> 00:08:17,443
Hold it! Hold it! Hold it! Hold ii!
88
00:08:17,640 --> 00:08:19,881
Fight m
89
00:08:21,040 --> 00:08:22,769
Keep practising, boys!
90
00:08:22,920 --> 00:08:25,446
So who's next? You? You?
91
00:08:29,080 --> 00:08:30,445
That's a pretty sight.
92
00:08:30,600 --> 00:08:32,887
One more payday, Autolycus,
that's all we need.
93
00:08:33,040 --> 00:08:35,930
Then we get to live like
the kings we've sewed.
94
00:08:36,080 --> 00:08:38,321
Or live simply.
95
00:08:40,360 --> 00:08:42,442
You still dreaming of barbarian lands?
96
00:08:42,840 --> 00:08:46,049
Beyond the Aegean.
At the shores of the Black Sea.
97
00:08:46,120 --> 00:08:49,124
That is where I will live out
the rest of my days in solitude.
98
00:08:49,520 --> 00:08:51,363
Boring, if you ask me.
99
00:08:51,440 --> 00:08:53,169
Maybe so, Autolycus.
100
00:08:53,320 --> 00:08:56,563
But I'll never find peace unless
I move as far away as possible.
101
00:08:57,880 --> 00:08:59,211
What of Tydeus?
102
00:08:59,280 --> 00:09:02,170
Without you to temper his rage,
I fear what he may become.
103
00:09:02,320 --> 00:09:04,288
Tydeus will go with me.
104
00:09:04,360 --> 00:09:07,125
Civilisation has become
too civilised for us.
105
00:09:07,280 --> 00:09:08,486
Uncle!
106
00:09:09,560 --> 00:09:12,564
Join us.
The girls are eager to welcome you.
107
00:09:21,320 --> 00:09:23,607
See? I told you I knew Hercules.
108
00:09:25,520 --> 00:09:26,681
Are you his servant?
109
00:09:26,840 --> 00:09:28,365
I'm his nephew.
110
00:09:28,440 --> 00:09:29,487
Are you, really?
111
00:09:29,640 --> 00:09:31,290
I tell of Hercules' Twelve Labours,
112
00:09:31,360 --> 00:09:34,045
like the Nemean Lion,
the Apples of the Hesperides,
113
00:09:34,120 --> 00:09:35,246
the Belt of Hippolyta
114
00:09:35,320 --> 00:09:38,324
with its buxom naked Amazons
and exciting bondage.
115
00:09:38,400 --> 00:09:42,007
- I immortalise him...
- He talks, while the rest of us fight.
116
00:09:42,080 --> 00:09:45,527
It is a wonder
you share the same blood as Hercules.
117
00:09:46,480 --> 00:09:47,527
Have fun.
118
00:09:48,240 --> 00:09:49,571
Ladies.
119
00:10:10,040 --> 00:10:11,485
What do you want with Hercules?
120
00:10:11,640 --> 00:10:13,324
My words are for him, not you.
121
00:10:13,400 --> 00:10:15,562
Atalanta, it's all right.
122
00:10:22,160 --> 00:10:24,288
You certainly are a hard man to find.
123
00:10:24,440 --> 00:10:26,363
Maybe I don't want anyone to find me.
124
00:10:26,560 --> 00:10:28,244
I'm not just anyone.
125
00:10:28,440 --> 00:10:31,046
My name is Ergenia,
daughter to Lord Cotys.
126
00:10:31,600 --> 00:10:34,410
Your father is most fortunate
to have such a beautiful heir.
127
00:10:36,480 --> 00:10:38,801
My father is most unfortunate.
128
00:10:38,880 --> 00:10:41,042
He battles a warlord, Rhesus.
129
00:10:41,680 --> 00:10:43,489
Our land is torn by civil war.
130
00:10:43,640 --> 00:10:46,405
Everyday, villages are destroyed,
crops ruined, innocents slaughtered.
131
00:10:46,920 --> 00:10:48,410
We all have problems.
132
00:10:49,760 --> 00:10:54,368
Well, perhaps I can convince you
to make our problems your own.
133
00:10:56,080 --> 00:10:57,047
Unfortunately, My Lady,
134
00:10:57,120 --> 00:10:59,282
Hercules is fully committed
till the Feast of Dionysus.
135
00:10:59,920 --> 00:11:00,921
We could, however,
136
00:11:01,080 --> 00:11:04,243
advance you to the front of the line,
for the right price.
137
00:11:05,560 --> 00:11:07,244
I thought heroes fight for glory.
138
00:11:07,400 --> 00:11:09,289
But mercenaries fight for gold.
139
00:11:09,480 --> 00:11:11,130
Lord Cotys is a rich man.
140
00:11:11,280 --> 00:11:12,520
I like him already.
141
00:11:12,680 --> 00:11:16,241
If you agree to aid him,
he will pay your weight in gold.
142
00:11:20,320 --> 00:11:21,731
Eat up.
143
00:11:27,360 --> 00:11:29,647
"A lion and crow in strange alliance."
144
00:11:30,320 --> 00:11:31,810
Told you.
145
00:11:37,400 --> 00:11:39,243
Where are we going'?
146
00:12:41,000 --> 00:12:42,365
It is good to see you safe, My Lady.
147
00:12:46,920 --> 00:12:50,527
This war claims more victims every day.
We were concerned, My Lady.
148
00:12:50,680 --> 00:12:53,729
Thank you, General Sitacles.
I was well protected.
149
00:12:55,240 --> 00:12:58,369
The mighty Hercules. An honour.
150
00:13:00,320 --> 00:13:02,527
Though not quite as big an honour
as I expected.
151
00:13:04,120 --> 00:13:06,248
General, go tell my father
Hercules is here.
152
00:13:10,440 --> 00:13:13,649
Uncle? Hera. Impressive.
153
00:13:14,160 --> 00:13:15,446
It's meant to be.
154
00:13:15,600 --> 00:13:18,968
It took five years and a thousand men
to build her temple.
155
00:13:19,120 --> 00:13:21,407
Hera is the patron goddess of Thrace.
156
00:13:21,560 --> 00:13:25,849
Everyone knows the legend,
how Hera seeks to destroy Hercules.
157
00:13:26,000 --> 00:13:29,402
Perhaps the right cause
might finally reconcile you.
158
00:13:29,560 --> 00:13:30,846
Mother!
159
00:13:31,400 --> 00:13:32,686
Arius.
160
00:13:35,840 --> 00:13:38,286
- You're Hercules.
- That's right.
161
00:13:38,440 --> 00:13:40,727
My name is Arius.
I know all your Labours by heart.
162
00:13:41,240 --> 00:13:43,891
You killed the giant Geryon
with a single blow,
163
00:13:43,960 --> 00:13:45,769
cleaned the Augean stables
in one night.
164
00:13:45,920 --> 00:13:46,887
Hercules is probably tired.
165
00:13:46,960 --> 00:13:48,724
And the Labour of the Hide,
and the Labour of the Mares.
166
00:13:48,800 --> 00:13:50,404
That's enough, Arius. Come along.
167
00:13:51,080 --> 00:13:52,286
Stay away from him.
168
00:13:52,360 --> 00:13:55,091
Men who deal in violence
attract violence.
169
00:13:55,680 --> 00:13:58,524
But he's Hercules. He's no mere mortal.
He's the greatest!
170
00:14:01,480 --> 00:14:03,448
Lord Cotys will see you now.
171
00:14:10,560 --> 00:14:12,642
Have you ever met royalty, Hercules?
172
00:14:13,560 --> 00:14:15,642
Once or twice.
173
00:14:32,400 --> 00:14:33,686
Father!
174
00:14:39,120 --> 00:14:40,246
Megara.
175
00:14:43,440 --> 00:14:44,930
Welcome home, my love.
176
00:14:51,680 --> 00:14:52,920
Hercules!
177
00:14:56,760 --> 00:15:00,765
Whenever I'm here, I imagine
this is what Elysium must look like.
178
00:15:01,000 --> 00:15:05,847
Well, men like us have the means
to create our own paradise on Earth.
179
00:15:05,920 --> 00:15:07,331
LOOK.
180
00:15:07,480 --> 00:15:08,925
Magnificent, aren't they?
181
00:15:10,600 --> 00:15:14,491
Well, do not keep us in suspense.
Are we safe from the monster Hydra?
182
00:15:17,280 --> 00:15:19,328
The Hydra's heads, Your Majesty.
183
00:15:27,360 --> 00:15:29,522
The masks of serpents.
184
00:15:30,680 --> 00:15:32,603
No wonder men thought
they were monsters.
185
00:15:33,560 --> 00:15:36,006
You've done your sovereign
a great service. Come.
186
00:15:36,960 --> 00:15:39,042
Let the people have their hero.
187
00:15:39,200 --> 00:15:42,727
All hail King Eurystheus.
188
00:15:43,480 --> 00:15:46,165
And the mighty protector of Athens,
189
00:15:46,600 --> 00:15:48,682
Hercules!
190
00:15:50,360 --> 00:15:53,125
Hercules! Hercules! Hercules!
191
00:15:53,200 --> 00:15:57,569
A man faced with such adoration
might be tempted to think himself a god.
192
00:15:59,560 --> 00:16:02,040
I only want to be
a husband and a father.
193
00:16:09,800 --> 00:16:11,245
Lord Cotys awaits.
194
00:16:30,680 --> 00:16:32,648
Hercules.
195
00:16:34,240 --> 00:16:35,571
Welcome.
196
00:16:36,720 --> 00:16:39,564
An honour to host such a legend.
197
00:16:40,040 --> 00:16:41,724
Lord Cows.
198
00:16:43,040 --> 00:16:45,441
But in legend, you fight alone.
199
00:16:46,560 --> 00:16:49,723
My reputation would not exist
without my comrades.
200
00:16:51,120 --> 00:16:52,281
Autolycus of Sparta.
201
00:16:54,720 --> 00:16:56,404
Tydeus of Thebes.
202
00:16:58,840 --> 00:17:00,171
Atalanta of Scythia.
203
00:17:01,600 --> 00:17:03,284
Iolaus of Athens.
204
00:17:04,160 --> 00:17:06,447
And Amphiaraus of Argos.
205
00:17:06,600 --> 00:17:07,886
Amphiaraus?
206
00:17:10,080 --> 00:17:12,082
The famed seer of Argos.
207
00:17:12,840 --> 00:17:15,491
It is said you have glimpsed
your own death,
208
00:17:15,560 --> 00:17:19,281
so you fight each battle knowing that
it is not yet your time to die.
209
00:17:19,760 --> 00:17:21,922
What else can you tell of the future?
210
00:17:22,160 --> 00:17:24,891
Only what the gods see fit to reveal.
211
00:17:24,960 --> 00:17:25,961
A shame.
212
00:17:26,440 --> 00:17:29,284
Itwould have been a great gift
to know the outcome of this war.
213
00:17:29,480 --> 00:17:33,121
The gods can be frustrating sometimes,
Lord Cotys.
214
00:17:39,720 --> 00:17:44,328
With respect, I fear that the task ahead
might not be suitable for a woman,
215
00:17:45,280 --> 00:17:47,521
even if she is an Amazon warrior.
216
00:17:54,320 --> 00:17:56,721
I stand corrected.
217
00:17:59,560 --> 00:18:02,040
When the kings of yesteryear
built this citadel,
218
00:18:02,200 --> 00:18:05,329
it was intended as
the high seat of all Thrace.
219
00:18:05,800 --> 00:18:08,770
But now Thrace is divided.
220
00:18:08,920 --> 00:18:10,763
This war has depleted our forces.
221
00:18:10,840 --> 00:18:14,526
We're left with nothing but farmers
and merchants to replenish our army.
222
00:18:14,680 --> 00:18:16,728
It takes every one of us
to resist Rhesus.
223
00:18:17,120 --> 00:18:20,249
People think that he cannot be killed
by an ordinary mortal.
224
00:18:20,680 --> 00:18:22,364
Only by a god.
225
00:18:23,520 --> 00:18:25,409
Rhesus is a sorcerer.
226
00:18:25,760 --> 00:18:29,048
His magic words confuse men,
bend them to his will.
227
00:18:29,120 --> 00:18:32,761
He leads an army of monsters,
half horse, half human.
228
00:18:34,640 --> 00:18:36,005
Centaurs?
229
00:18:36,680 --> 00:18:38,967
- You've actually seen them?
- They have been seen.
230
00:18:42,000 --> 00:18:43,445
Come, Hercules.
231
00:18:43,640 --> 00:18:47,167
Let me show you what misery
Rhesus has brought us.
232
00:18:51,000 --> 00:18:54,925
Every week, more refugees arrive
seeking my protection,
233
00:18:55,080 --> 00:19:00,246
most of them covered in blood,
crippled or burnt by Rhesus' men.
234
00:19:00,400 --> 00:19:04,450
I feared nothing could ever
be good again, till you arrived.
235
00:19:05,360 --> 00:19:07,283
I'm just a mercenary fighting for gold.
236
00:19:09,000 --> 00:19:12,322
How we view ourselves
is of little consequence.
237
00:19:12,640 --> 00:19:14,881
How others perceive us is important.
238
00:19:15,320 --> 00:19:17,926
And your name, like it or not,
239
00:19:18,080 --> 00:19:20,242
is a rallying cry.
240
00:19:26,600 --> 00:19:30,082
I have seen too much reality
to trust in legends, and I am not alone.
241
00:19:31,000 --> 00:19:33,526
Nobody has any faith any more.
242
00:19:34,240 --> 00:19:38,768
The people need a hero.
They need someone to look up to.
243
00:19:39,680 --> 00:19:43,082
My son believes in you.
244
00:19:43,960 --> 00:19:45,564
Bring us peace,
245
00:19:47,400 --> 00:19:49,721
and I will believe in you, too.
246
00:19:58,440 --> 00:20:00,010
I'm convinced these are good people.
247
00:20:00,160 --> 00:20:04,131
I see. And who's more convincing,
Cotys or his daughter?
248
00:20:04,200 --> 00:20:07,204
All the gold on Earth is not
as convincing as a pair of breasts.
249
00:20:07,280 --> 00:20:09,521
Maybe, but gold never ages.
250
00:20:09,600 --> 00:20:11,887
Which is why
I got them to double our price.
251
00:20:11,960 --> 00:20:15,203
Double your weight in gold? Well done.
252
00:20:15,280 --> 00:20:16,406
Amphiaraus?
253
00:20:16,480 --> 00:20:17,845
If it be the will of Zeus.
254
00:20:17,920 --> 00:20:20,321
Which title sounds more terrifying
to our enemies?
255
00:20:20,400 --> 00:20:23,961
"Hercules: Saviour of Thrace"
or "Hercules: A Legend is Born"?
256
00:20:24,040 --> 00:20:26,611
Both sound terrifyingly boring.
257
00:20:27,320 --> 00:20:29,800
What are we supposed to do
with an army of farmers?
258
00:20:32,960 --> 00:20:34,007
Train them.
259
00:20:34,160 --> 00:20:35,685
Oh, shit.
260
00:20:43,040 --> 00:20:46,487
In war, there is one thing
more important than killing.
261
00:20:47,000 --> 00:20:48,331
Surviving.
262
00:20:49,200 --> 00:20:53,091
My companions and I will show you
how to stay alive,
263
00:20:53,720 --> 00:20:57,122
so that you may return home
to your farms someday.
264
00:20:59,920 --> 00:21:00,921
Autolycus.
265
00:21:01,720 --> 00:21:03,688
Shield wall! Form!
266
00:21:21,960 --> 00:21:24,201
Corpses! Every last one of you!
267
00:21:24,560 --> 00:21:27,040
Because your shield wall was weak.
268
00:21:27,480 --> 00:21:28,527
Dead.
269
00:21:29,200 --> 00:21:30,361
Dead.
270
00:21:31,040 --> 00:21:32,166
Very dead.
271
00:21:33,920 --> 00:21:35,251
Soldier,
272
00:21:35,800 --> 00:21:37,564
many lives depend on you.
273
00:21:38,200 --> 00:21:40,726
When attacked,
lock your feet in the ground.
274
00:21:43,600 --> 00:21:44,761
You understand?
275
00:21:45,080 --> 00:21:46,241
Yes, sir.
276
00:21:47,080 --> 00:21:48,730
When a shield wall is strong,
277
00:21:49,600 --> 00:21:51,887
nothing can ever defeat it!
278
00:21:52,600 --> 00:21:55,570
You must learn to work together,
react together.
279
00:21:56,080 --> 00:21:59,926
When you do, each individual
will become a link in a chain
280
00:22:00,000 --> 00:22:02,321
that will be stronger than iron.
281
00:22:07,120 --> 00:22:08,963
I hope the enemy
has a sense of humour.
282
00:22:10,760 --> 00:22:14,321
Right. Today's lesson,
how not to stab yourselves!
283
00:22:15,600 --> 00:22:20,447
It is imperative that we strike now,
My Lord, given this opportunity.
284
00:22:21,160 --> 00:22:22,685
There you are!
285
00:22:22,960 --> 00:22:27,249
Hercules, my scouts have brought news.
Rhesus is on the move.
286
00:22:27,320 --> 00:22:29,209
Archers who shoot lightning
from their bows.
287
00:22:29,360 --> 00:22:33,001
And infantry 4,000-strong,
their minds bewitched.
288
00:22:33,120 --> 00:22:34,610
Demons march with them.
289
00:22:34,760 --> 00:22:36,444
So now we're fighting demons.
290
00:22:37,080 --> 00:22:39,447
No stranger than the monsters
I hear you faced, Hercules.
291
00:22:40,400 --> 00:22:43,324
My Lord, Rhesus is preparing
to attack Bessi lands.
292
00:22:43,480 --> 00:22:45,608
He will be on them within six days.
293
00:22:45,800 --> 00:22:49,282
If the Bessi fall, we're next.
Unless we intercept him.
294
00:22:49,440 --> 00:22:52,649
Your men need weeks, if not months,
of training before they're ready.
295
00:22:52,800 --> 00:22:56,407
The Bessi are a fierce
but primitive tribe.
296
00:22:56,760 --> 00:22:59,650
If we do not protect them,
then there will be a bloodbath.
297
00:23:00,080 --> 00:23:01,684
Face Rhesus with an untrained army
298
00:23:01,760 --> 00:23:03,603
and you risk losing
far more than a single battle.
299
00:23:03,760 --> 00:23:07,924
My Lord, Rhesus is coming.
I vouch my life on it.
300
00:23:08,960 --> 00:23:11,088
The longer Rhesus lives,
301
00:23:11,320 --> 00:23:15,928
the more villages will be burnt
and the more innocents will be killed.
302
00:23:16,560 --> 00:23:19,643
Assemble your men.
We march tomorrow.
303
00:23:22,160 --> 00:23:25,846
Hercules,
the gods have offered us a gift.
304
00:23:26,280 --> 00:23:28,044
We must not squander it.
305
00:23:28,520 --> 00:23:30,761
Are your gods going to
be fighting with us?
306
00:23:31,360 --> 00:23:32,361
No.
307
00:23:33,200 --> 00:23:35,202
The son of Zeus will.
308
00:24:19,600 --> 00:24:21,284
Your mother told you to stay away.
You should listen.
309
00:24:22,280 --> 00:24:23,691
What's wrong with him?
310
00:24:27,480 --> 00:24:29,608
Tydeus is my most loyal warrior.
311
00:24:31,120 --> 00:24:32,565
He was born in war.
312
00:24:33,040 --> 00:24:36,886
When I found him,
he was more animal than human.
313
00:24:40,640 --> 00:24:42,802
He never speaks of what he saw.
314
00:24:43,680 --> 00:24:45,409
He never speaks at all.
315
00:24:46,480 --> 00:24:49,086
But he relives it every night.
316
00:24:50,920 --> 00:24:52,001
Come.
317
00:24:52,160 --> 00:24:53,571
Let's find your mother.
318
00:25:00,240 --> 00:25:03,528
When I grow up,
I want to be a great hero like you.
319
00:25:03,600 --> 00:25:06,490
- Like me?
- No hero is greater than Hercules.
320
00:25:06,560 --> 00:25:07,721
I know all your Labours.
321
00:25:07,800 --> 00:25:11,646
Like the Cretan Bull, you wrestled it
for seven days and seven nights.
322
00:25:11,720 --> 00:25:12,846
That's a bit exaggerated.
323
00:25:12,920 --> 00:25:16,720
- And struck it 49 times with your club.
- Maybe not quite that many.
324
00:25:16,800 --> 00:25:20,486
Until it fell dead and Crete was saved.
It's my favourite Labour.
325
00:25:21,040 --> 00:25:22,644
Also Queen Hippolyta's Belt,
326
00:25:22,720 --> 00:25:26,042
with its buxom Amazons
and exciting bondage.
327
00:25:27,120 --> 00:25:29,930
- Do you even know what that means?
- No.
328
00:25:39,520 --> 00:25:41,807
- Mother.
- Arius.
329
00:25:41,960 --> 00:25:44,122
You're supposed to be in bed.
330
00:25:46,480 --> 00:25:48,130
Why are you in the hospice?
331
00:25:48,280 --> 00:25:50,169
My mother saves people's lives.
332
00:25:51,320 --> 00:25:53,129
Many of our physicians
were killed during battle.
333
00:25:53,320 --> 00:25:56,483
So, out of necessity,
I taught myself the an of healing.
334
00:25:58,200 --> 00:25:59,406
If I could be like you,
335
00:25:59,560 --> 00:26:03,167
I would protect all of Thrace
and no one would ever get hurt.
336
00:26:12,520 --> 00:26:13,646
Here.
337
00:26:15,320 --> 00:26:17,846
I was going to give this
to someone else,
338
00:26:19,240 --> 00:26:21,288
but I never got the chance.
339
00:26:22,960 --> 00:26:25,008
Only a hero may wear this.
340
00:26:25,440 --> 00:26:28,046
But to become a hero,
you must grow strong.
341
00:26:31,600 --> 00:26:33,409
Is this the Nemean Lion's tooth?
342
00:26:33,560 --> 00:26:35,767
- It is.
- Thank you.
343
00:26:36,880 --> 00:26:37,881
Thank you.
344
00:26:38,000 --> 00:26:39,001
Good night.
345
00:26:39,840 --> 00:26:41,524
Good night, Hercules.
346
00:26:45,520 --> 00:26:47,682
Have no fear.
347
00:26:48,280 --> 00:26:53,491
If you fall in the service of a just cause,
your souls will go to Elysium,
348
00:26:53,640 --> 00:26:57,804
where they will dwell forever
among the shades of heroes,
349
00:26:57,880 --> 00:26:59,211
like Theseus.
350
00:26:59,360 --> 00:27:00,441
Odysseus!
351
00:27:00,600 --> 00:27:02,648
And the great Achilles.
352
00:27:02,720 --> 00:27:06,645
Or if you're lucky, you'll go to Hades,
where all the fun people are.
353
00:27:14,680 --> 00:27:16,205
Iolaus.
354
00:27:16,400 --> 00:27:18,562
Your place is beside Lord Cotys,
where it's safe.
355
00:27:18,720 --> 00:27:21,724
I've been giving it a lot of thought,
and I really feel I'm ready to fight.
356
00:27:21,880 --> 00:27:23,325
You're a storyteller, not a warrior.
357
00:27:23,480 --> 00:27:24,481
We share the same blood.
358
00:27:24,640 --> 00:27:27,086
And I will not see it shed. Chariot.
359
00:27:27,480 --> 00:27:28,481
Now.
360
00:27:36,640 --> 00:27:38,005
Thracians,
361
00:27:38,480 --> 00:27:41,802
the shield wall is your home.
Your shelter.
362
00:27:42,160 --> 00:27:45,164
When you sleep,
the wall is your blanket.
363
00:27:45,920 --> 00:27:49,083
When you fight, the wall is your armour.
364
00:27:49,680 --> 00:27:51,921
The shield wall will
never break formation
365
00:27:52,000 --> 00:27:54,844
as long as there is breath in your body.
366
00:27:55,560 --> 00:27:57,562
Remember these words,
367
00:27:58,720 --> 00:28:00,563
and you will taste victory.
368
00:28:02,120 --> 00:28:03,963
- Move the army out!
-Move out!
369
00:29:12,080 --> 00:29:13,081
Halt!
370
00:29:13,840 --> 00:29:14,841
Halt!
371
00:29:15,080 --> 00:29:17,208
- Hall!
- Halt!
372
00:29:48,520 --> 00:29:50,522
We are too late.
373
00:29:50,720 --> 00:29:53,371
Rhesus has already been here.
374
00:29:57,120 --> 00:30:00,124
Leave the chariots.
We'll go down on foot.
375
00:30:25,640 --> 00:30:28,723
The lion and the crow
cross a field of corpses.
376
00:30:30,480 --> 00:30:32,767
I hate being right all the time.
377
00:30:38,360 --> 00:30:39,361
Halt.
378
00:30:39,480 --> 00:30:41,005
- Hall!
- Halt!
379
00:30:50,760 --> 00:30:51,807
This head is rotting.
380
00:30:54,160 --> 00:30:55,491
A week old, at least.
381
00:30:58,760 --> 00:31:01,286
Yet some of these bodies are fresh.
382
00:31:16,360 --> 00:31:17,441
Uncle!
383
00:31:26,560 --> 00:31:29,689
And we've walked into a trap.
384
00:31:36,840 --> 00:31:40,287
Shield wall! Form a single square!
Protect Lord Cotysl lolaus, go!
385
00:31:40,360 --> 00:31:42,044
Shield wall!
386
00:31:51,480 --> 00:31:54,211
We're here to help them.
Why are they attacking?
387
00:31:54,280 --> 00:31:55,850
This is Rhesus' doing.
388
00:31:55,920 --> 00:31:58,400
They say his spells have
the power to cloud minds.
389
00:31:58,600 --> 00:32:01,206
Tum comrades against each other.
390
00:32:09,280 --> 00:32:11,282
King's guards, around Lord Cotys!
391
00:32:20,560 --> 00:32:22,722
Amphiaraus, do we die in this battle?
392
00:32:23,240 --> 00:32:27,006
My time's not come yet.
Not sure about yours.
393
00:32:28,880 --> 00:32:30,564
That's comforting.
394
00:32:38,400 --> 00:32:40,209
I think he wants a challenge.
395
00:33:00,200 --> 00:33:03,886
Hercules' fists have been dipped
in the blood of the Hydra!
396
00:33:04,080 --> 00:33:06,321
Lethal to anyone but him!
397
00:33:09,160 --> 00:33:10,207
Watch !
398
00:33:22,520 --> 00:33:23,646
Did you see that?
399
00:33:23,800 --> 00:33:25,131
The gods fight on our side!
400
00:33:27,920 --> 00:33:33,723
Hercules! Hercules! Hercules!
401
00:33:33,880 --> 00:33:35,530
Hercules! Hercules!
402
00:33:35,680 --> 00:33:38,445
Hercules! Hercules! Hercules!
403
00:33:52,600 --> 00:33:54,170
Battle position!
404
00:34:03,280 --> 00:34:06,602
Lady Artemis, if I am to fall,
let me bejudged...
405
00:34:40,640 --> 00:34:41,687
Stand fast!
406
00:34:57,360 --> 00:34:58,885
Hold your position!
407
00:35:12,320 --> 00:35:13,685
Do not yield!
408
00:36:06,800 --> 00:36:09,644
No retreat! Stay in the wall!
409
00:36:10,560 --> 00:36:12,562
Hold the lines!
410
00:36:12,760 --> 00:36:14,205
Do not yield!
411
00:36:14,400 --> 00:36:16,926
Defend Lord Cow.!
412
00:36:41,200 --> 00:36:42,611
The wall has been breached!
413
00:36:46,000 --> 00:36:49,971
Seal up the shield wall!
Defend Lord Colys!
414
00:36:56,400 --> 00:36:57,481
Whip!
415
00:37:06,560 --> 00:37:07,925
Hercules!
416
00:37:08,680 --> 00:37:09,886
Bring the chariots!
417
00:37:17,800 --> 00:37:19,609
Defend your Lord!
418
00:37:28,480 --> 00:37:30,608
No!
419
00:38:44,400 --> 00:38:45,640
Advance!
420
00:39:06,200 --> 00:39:07,440
Make way!
421
00:39:18,760 --> 00:39:20,967
Where is Rhesus?
422
00:39:42,000 --> 00:39:43,331
Lord Cows.
423
00:39:44,800 --> 00:39:47,406
We came here to save this village,
424
00:39:47,480 --> 00:39:50,324
but, no, they killed half my army.
425
00:39:51,480 --> 00:39:52,641
Rhesus.
426
00:39:53,360 --> 00:39:54,930
This is all his doing.
427
00:39:55,120 --> 00:39:56,246
And yours.
428
00:39:56,680 --> 00:39:57,886
I warned you.
429
00:39:58,080 --> 00:40:00,731
Your men are brave,
but untrained, unprepared for battle.
430
00:40:00,880 --> 00:40:03,326
Give me time to make warriors.
431
00:40:06,480 --> 00:40:07,481
Very well.
432
00:40:11,160 --> 00:40:16,007
Cover up, before your loyal army
sees you bleed like a mortal.
433
00:40:44,320 --> 00:40:48,370
I'm applying a salve of mini,
chamomile and clay to seal the wound.
434
00:40:48,960 --> 00:40:52,965
This is extract of lithops for the pain,
a powerful sedative.
435
00:40:53,200 --> 00:40:56,647
It should rest you after consuming it.
It may have certain side effects.
436
00:40:56,720 --> 00:40:57,767
I don't need it.
437
00:40:59,040 --> 00:41:02,089
Forgive me, I forgot.
No mortal can harm Hercules.
438
00:41:02,160 --> 00:41:06,404
And your lion's hide is indestructible?
439
00:41:07,800 --> 00:41:10,121
Drink, son of Zeus.
440
00:41:13,640 --> 00:41:16,723
Arius' father was the same,
he distrusted medicines.
441
00:41:17,040 --> 00:41:18,041
Where is he now'?
442
00:41:19,080 --> 00:41:22,368
Taken by the gods
before my son was born.
443
00:41:22,440 --> 00:41:23,487
I'm sorry.
444
00:41:24,480 --> 00:41:25,720
I never knew my father.
445
00:41:27,400 --> 00:41:30,290
Well, he must have been
very, very strong.
446
00:41:34,320 --> 00:41:35,924
Tell me about Arius.
447
00:41:37,160 --> 00:41:38,571
He's a good boy.
448
00:41:38,760 --> 00:41:41,604
And someday, he will make a fine king.
449
00:41:42,240 --> 00:41:43,241
Do you have any children?
450
00:41:47,600 --> 00:41:48,681
Do they live in Athens?
451
00:41:49,280 --> 00:41:51,248
Thank you for your care.
452
00:42:01,760 --> 00:42:02,966
The sedative will help you rest.
453
00:42:37,640 --> 00:42:38,801
Ne!
454
00:43:50,360 --> 00:43:52,044
No!
455
00:44:31,760 --> 00:44:34,206
It happened again, didn't it?
456
00:44:35,480 --> 00:44:39,530
Another vision of Cerberus,
the three-headed beast of Hades?
457
00:44:39,680 --> 00:44:42,763
The gods show you things
they don't share with others.
458
00:44:43,320 --> 00:44:46,369
There's a word for that. Madness.
459
00:44:47,000 --> 00:44:48,843
When we were driven from Athens,
460
00:44:48,920 --> 00:44:51,446
I consulted the Oracle of Delphi
on your behalf.
461
00:44:51,520 --> 00:44:53,284
Do you remember her prophecy?
462
00:44:54,160 --> 00:44:57,448
"Hercules must finish the Labour
that remains unfinished."
463
00:44:57,600 --> 00:45:00,206
And what is that, Hercules?
464
00:45:00,360 --> 00:45:03,842
Confront the beast that haunts you.
Only then will you find peace.
465
00:45:04,600 --> 00:45:06,045
I speak from experience.
466
00:45:06,200 --> 00:45:09,807
No matter how far you run, no matter
how fast you go, the beast will follow.
467
00:45:09,960 --> 00:45:12,770
Man cannot escape his fate.
468
00:45:28,640 --> 00:45:31,166
Room for one more in your company?
469
00:45:31,920 --> 00:45:35,720
It'd be a pleasure having
female companionship for a change.
470
00:45:35,800 --> 00:45:38,531
Atalanta doesn't quite count.
No of fence.
471
00:45:38,600 --> 00:45:41,126
If only your manhood
was as long as your tongue.
472
00:45:41,960 --> 00:45:43,644
Both can satisfy in different ways.
473
00:45:47,280 --> 00:45:50,966
You're a famed storyteller, lolaus.
Grace me with a story.
474
00:45:51,800 --> 00:45:54,007
Any particular subject, My Lady?
475
00:45:54,960 --> 00:45:58,043
Murder, of a woman
and her three children.
476
00:46:00,280 --> 00:46:03,921
Is it true?
Did Hercules slaughter his own family?
477
00:46:04,080 --> 00:46:06,526
- Who said so?
Soldiers talk.
478
00:46:06,680 --> 00:46:09,763
They say if Hercules
ever returns to Athens,
479
00:46:09,840 --> 00:46:11,842
King Eurystheus will have him executed.
480
00:46:16,800 --> 00:46:20,202
Hercules had completed his Labours
and returned home. But Hera...
481
00:46:20,280 --> 00:46:23,011
No myths. I want the truth.
482
00:46:23,160 --> 00:46:24,844
No one knows the truth.
483
00:46:26,000 --> 00:46:27,240
Not for sure.
484
00:46:27,880 --> 00:46:32,681
We found Hercules alone.
His wife, Megara and the children, dead.
485
00:46:32,760 --> 00:46:34,171
He remembers nothing.
486
00:46:34,720 --> 00:46:36,563
Do you believe he is innocent?
487
00:46:37,560 --> 00:46:42,805
We grew up together, both orphans,
trying to survive in the streets of Athens.
488
00:46:42,880 --> 00:46:46,407
We found a home in the army.
Looked out for each other.
489
00:46:47,240 --> 00:46:51,450
Hercules' strength set him apart.
490
00:46:51,920 --> 00:46:55,288
Kings of Athens started to send him
on all the most dangerous missions.
491
00:46:55,360 --> 00:46:56,361
The Twelve Labours.
492
00:46:56,520 --> 00:46:58,124
And he took me with him.
493
00:46:59,040 --> 00:47:00,724
To fight by his side.
494
00:47:00,920 --> 00:47:03,685
And with each mission,
our numbers grew.
495
00:47:04,200 --> 00:47:08,250
Scythia, the Amazon kingdom where
the royal family had been assassinated.
496
00:47:08,560 --> 00:47:11,006
My family was gone.
Everyone was gone.
497
00:47:11,080 --> 00:47:13,845
Hercules helped me
avenge their murder.
498
00:47:13,920 --> 00:47:15,809
He became my brother-in-arms.
499
00:47:16,760 --> 00:47:19,445
Thebes, the city of corpses,
500
00:47:19,760 --> 00:47:21,922
where we found a single child,
501
00:47:22,280 --> 00:47:23,930
still alive.
502
00:47:24,760 --> 00:47:26,728
Hercules took Tydeus in when
503
00:47:26,800 --> 00:47:29,485
everyone else saw
nothing but a wild animal.
504
00:47:30,880 --> 00:47:34,168
You know how a rumour spreads.
How a legend grows.
505
00:47:34,240 --> 00:47:36,481
Hercules' deeds were so incredible,
506
00:47:36,560 --> 00:47:39,723
they could not possibly
have been performed by a mere mortal.
507
00:47:40,280 --> 00:47:42,362
So we played along.
508
00:47:42,520 --> 00:47:46,809
We encourage people to think
Hercules was the son of Zeus. It's good.
509
00:47:47,120 --> 00:47:48,451
Scares the enemy.
510
00:47:48,600 --> 00:47:50,250
Iolaus helps.
511
00:47:50,960 --> 00:47:52,086
He talks nice.
512
00:47:53,440 --> 00:47:57,331
And that, My Lady, is the truth.
513
00:47:57,520 --> 00:47:58,885
The truth,
514
00:48:01,440 --> 00:48:03,329
whatever the truth,
515
00:48:03,520 --> 00:48:06,364
the death of his loved ones
haunts Hercules.
516
00:48:06,640 --> 00:48:08,961
Only the gods can help him,
517
00:48:10,160 --> 00:48:11,969
if he listens.
518
00:48:18,480 --> 00:48:22,087
Come! Gather around,
soldiers of Thrace, and behold,
519
00:48:22,320 --> 00:48:25,051
when Hercules gives an order,
even the gods listen.
520
00:48:25,200 --> 00:48:27,521
Zeus' master ironsmith,
521
00:48:27,680 --> 00:48:29,921
using the forges of your own citadel,
522
00:48:30,000 --> 00:48:34,483
has crafted these divine weapons
that will make you invincible.
523
00:48:34,680 --> 00:48:36,808
As steel is hewn into shields,
524
00:48:37,480 --> 00:48:40,324
so, too, will you be hewn into warriors.
525
00:48:43,120 --> 00:48:46,647
You shall carry the shield of Hercules!
526
00:48:55,000 --> 00:48:56,331
It's lighter.
527
00:48:56,400 --> 00:48:59,290
Infused with the souls
of Stymphalian birds
528
00:48:59,360 --> 00:49:01,249
from Hercules' sixth Labour!
529
00:49:01,400 --> 00:49:04,609
Spirits of birds?
How does that work, exactly?
530
00:49:06,200 --> 00:49:08,441
Well, much as birds take ?ight,
531
00:49:08,520 --> 00:49:12,161
so, too, are these shields
lighter than air. It's in the fibres. Here.
532
00:49:12,880 --> 00:49:15,247
Try on the helmet of Hercules.
533
00:49:22,360 --> 00:49:24,010
Hoovers my whole face.
534
00:49:24,160 --> 00:49:28,722
Forged after Hercules' very own helmet,
when he defeated the demon Geryon.
535
00:49:28,800 --> 00:49:32,327
You sure it wasn't your horseshit
that frightened Geryon to death?
536
00:49:34,120 --> 00:49:36,043
General Sitacles,
537
00:49:36,240 --> 00:49:39,403
perhaps you would care to inspect
the armour of Hercules?
538
00:49:54,240 --> 00:49:56,083
Leather armour'?
539
00:49:58,560 --> 00:50:00,722
We will be skewered like pigs.
540
00:50:04,760 --> 00:50:05,841
Linothorax.
541
00:50:07,080 --> 00:50:10,243
Hewn from the skin of
the Erymanthean Boar.
542
00:50:10,440 --> 00:50:12,204
It's indestructible.
543
00:50:14,440 --> 00:50:17,887
Wait. If it's indestructible,
how did Hercules cut it off the boar?
544
00:50:19,760 --> 00:50:22,127
He used an indestructible blade.
545
00:50:52,920 --> 00:50:54,001
Get up.
546
00:50:55,360 --> 00:50:56,361
Next!
547
00:51:04,320 --> 00:51:05,685
Again!
548
00:51:06,160 --> 00:51:07,491
Both eyes open.
549
00:51:09,640 --> 00:51:10,801
Keep practising.
550
00:51:13,480 --> 00:51:14,845
Firmer grip.
551
00:51:15,800 --> 00:51:17,006
Elbow up.
552
00:51:18,360 --> 00:51:19,361
Good.
553
00:51:19,520 --> 00:51:21,124
Shield wall! Form!
554
00:51:26,800 --> 00:51:28,131
Stand tall.
555
00:51:31,040 --> 00:51:32,201
Excellent.
556
00:51:58,680 --> 00:52:00,523
Careful you don't cut yourself, boy.
557
00:52:02,880 --> 00:52:03,881
Again!
558
00:52:11,040 --> 00:52:13,691
Rhesus is here.
559
00:52:13,760 --> 00:52:16,081
Close enough to stick
a blade between his ribs.
560
00:52:16,240 --> 00:52:17,401
What did you see?
561
00:52:17,560 --> 00:52:20,723
Centaurs. Half man, half horse.
Hundreds of them.
562
00:52:22,040 --> 00:52:23,405
He saw shadows in the night.
563
00:52:23,560 --> 00:52:25,881
My Lord,
I will go ahead into the Rhesus camp.
564
00:52:26,400 --> 00:52:28,721
I will bring word of his plans.
565
00:52:33,240 --> 00:52:36,084
If we let them get past Mount Asticus,
Thrace will fall.
566
00:52:36,880 --> 00:52:38,405
You want to stop Rhesus?
567
00:52:38,560 --> 00:52:40,483
We'll go through the forest
and they'll never see us coming.
568
00:52:40,560 --> 00:52:43,564
It'll slow down our chariots. A gamble.
569
00:52:44,560 --> 00:52:45,561
I have a plan.
570
00:52:50,400 --> 00:52:51,686
The scouts have returned.
571
00:52:51,840 --> 00:52:55,447
Rhesus has made his camp
in Mount Asticus, 72 leagues away.
572
00:52:55,760 --> 00:52:58,047
Once these men are ready, we march.
573
00:52:59,560 --> 00:53:02,325
So, have you seen if we win or lose'?
574
00:53:03,080 --> 00:53:06,129
The gods have been annoyingly silent
on that matter.
575
00:53:06,680 --> 00:53:08,011
What they have told me is that
576
00:53:08,120 --> 00:53:11,090
I'm soon to discover
there truly is a heaven or a hell.
577
00:53:12,760 --> 00:53:14,091
When will you die'?
578
00:53:14,240 --> 00:53:17,528
Within a week in a place
that looks an awful lot like hell.
579
00:53:18,280 --> 00:53:21,841
As always,
the gods are generous with hints,
580
00:53:22,000 --> 00:53:24,082
but cheap on specifics.
581
00:53:26,560 --> 00:53:28,050
Cheer up, Hercules.
582
00:53:28,200 --> 00:53:32,171
I've lived, not always well,
but long enough.
583
00:53:34,280 --> 00:53:36,567
I'm ready for what's next.
584
00:53:42,400 --> 00:53:45,244
Thracians, halt!
585
00:53:46,480 --> 00:53:48,687
Shield wall! Form!
586
00:53:52,840 --> 00:53:54,126
Battle positions!
587
00:53:57,640 --> 00:53:59,005
Tydeus?
588
00:54:45,160 --> 00:54:46,491
There is no enemy camp.
589
00:54:47,360 --> 00:54:49,408
This is the right place.
590
00:55:07,080 --> 00:55:08,445
Centaurs!
591
00:55:09,200 --> 00:55:10,531
They're real.
592
00:55:34,440 --> 00:55:36,044
It seems that we're expected.
593
00:55:51,480 --> 00:55:52,606
Centaurs?
594
00:56:13,720 --> 00:56:15,006
Rhesus!
595
00:56:15,160 --> 00:56:19,563
You have come looking for a fight,
and we are happy to oblige.
596
00:56:20,920 --> 00:56:23,287
Hercules. The son of Zeus.
597
00:56:23,920 --> 00:56:25,888
Your legend ends here.
598
00:56:25,960 --> 00:56:27,007
Look at me.
599
00:56:28,360 --> 00:56:29,486
Do I look afraid?
600
00:56:34,520 --> 00:56:36,602
It is over, Cotys.
601
00:56:36,960 --> 00:56:40,407
Mount Asticus on your front.
The woods at your back.
602
00:56:40,560 --> 00:56:43,040
And my troops outman you three to one.
603
00:56:43,640 --> 00:56:48,441
Surrender now
and we shall consider being merciful.
604
00:56:48,600 --> 00:56:51,126
Men die who speak to my lord
in such a manner.
605
00:56:57,760 --> 00:56:59,171
You've made your choice.
606
00:57:15,000 --> 00:57:16,001
Go!
607
00:57:27,600 --> 00:57:31,047
In this moment, on this day,
608
00:57:31,360 --> 00:57:34,569
become the man you were born to be!
609
00:57:35,280 --> 00:57:39,524
You have it within yourselves
to write your own legends!
610
00:57:40,200 --> 00:57:44,000
Let it be to death or victory!
611
00:57:48,680 --> 00:57:49,806
Charge!
612
00:57:58,600 --> 00:57:59,601
Shield wall!
613
00:58:01,440 --> 00:58:02,566
Flanks out!
614
00:58:11,680 --> 00:58:13,250
Maybe today.
615
00:58:34,920 --> 00:58:36,001
Now!
616
00:58:55,240 --> 00:58:57,527
Watch as the Amazon
uses the arrows of Artemis...
617
00:58:57,600 --> 00:58:59,125
Silence, boy!
618
00:59:04,320 --> 00:59:05,845
Spears forward!
619
00:59:24,760 --> 00:59:26,171
Archers, ready!
620
00:59:27,400 --> 00:59:28,811
Loose!
621
01:00:19,640 --> 01:00:20,641
Advance!
622
01:00:29,880 --> 01:00:31,405
Set them aflame!
623
01:00:36,440 --> 01:00:37,521
Take cover!
624
01:00:38,560 --> 01:00:40,289
Defend Lord Cow.!
625
01:01:00,040 --> 01:01:01,121
Maybe not.
626
01:01:01,520 --> 01:01:03,204
Shield wall! Attack!
627
01:01:06,920 --> 01:01:08,285
Push forward!
628
01:01:22,080 --> 01:01:24,924
To kill a snake, cut off its head.
629
01:01:41,400 --> 01:01:43,926
Victory is yours, Lord Cotys!
630
01:01:44,400 --> 01:01:46,528
It is not over yet!
631
01:02:20,720 --> 01:02:22,245
Fucking centaurs.
632
01:02:28,560 --> 01:02:32,770
Hail, Lord Cotys! Hail, Lord Cotys!
633
01:02:33,160 --> 01:02:36,721
Hail, Lord Cotys! Hail, Lord Cotys!
634
01:02:37,240 --> 01:02:39,242
Hail, Lord Cotys!
635
01:03:06,360 --> 01:03:07,850
Halt!
636
01:03:14,800 --> 01:03:16,131
Get up.
637
01:03:17,200 --> 01:03:18,611
Get up.
638
01:03:25,800 --> 01:03:27,131
.00 I
.En��gh'
639
01:03:38,000 --> 01:03:40,651
You helped a tyrant enslave a nation.
640
01:03:41,400 --> 01:03:43,926
All I did was stop you from
burning more villages.
641
01:03:44,000 --> 01:03:45,411
I burnt no villages.
642
01:03:45,960 --> 01:03:47,405
Then who did'?
643
01:03:47,560 --> 01:03:49,767
Ask yourself, if Cotys is beloved,
644
01:03:49,840 --> 01:03:52,047
why did he need to hire mercenaries
to do his dirty work?
645
01:03:52,200 --> 01:03:53,645
Keep moving, dog.
646
01:03:54,080 --> 01:03:56,765
You've been fighting on the wrong side.
647
01:04:30,200 --> 01:04:32,009
Where are you going'?
648
01:04:32,080 --> 01:04:34,082
I'm taking some water to the prisoner.
649
01:04:36,440 --> 01:04:37,566
Sit down.
650
01:04:43,120 --> 01:04:44,645
It's time.
651
01:04:54,800 --> 01:04:57,724
Thrace is finally united.
652
01:05:00,320 --> 01:05:01,560
One land,
653
01:05:02,160 --> 01:05:03,491
one King,
654
01:05:05,000 --> 01:05:06,650
one Thrace.
655
01:05:07,640 --> 01:05:09,165
One land!
656
01:05:09,320 --> 01:05:11,527
One King! One Thrace!
657
01:05:11,680 --> 01:05:14,490
Thrace is nota man, a king, or a god!
658
01:05:15,000 --> 01:05:16,490
Thrace is her people!
659
01:05:23,880 --> 01:05:26,451
Who cares what Rhesus claims?
Our work is done.
660
01:05:26,520 --> 01:05:28,124
Let's collect our fee and be gone.
661
01:05:40,240 --> 01:05:41,526
Don't do anything foolish.
662
01:05:44,680 --> 01:05:46,250
Where are you going'?
663
01:05:53,320 --> 01:05:54,765
I saw pity in your eyes for Rhesus.
664
01:05:55,160 --> 01:05:56,446
Why?
665
01:05:57,160 --> 01:05:58,241
Look at me.
666
01:05:58,880 --> 01:06:00,723
Cotys is responsible for this war,
isn't he?
667
01:06:04,920 --> 01:06:08,561
You lie very well.
Clearly, your father's daughter.
668
01:06:09,440 --> 01:06:13,081
I didn't do it for my father.
I did it for my son.
669
01:06:14,000 --> 01:06:18,369
If I disobeyed Cotys or resisted
in anyway, Arius would be executed.
670
01:06:18,560 --> 01:06:21,882
I did what any mother would.
I protected my child.
671
01:06:23,120 --> 01:06:25,441
My husband was king.
672
01:06:25,680 --> 01:06:28,001
And Cotys poisoned him
to take his place.
673
01:06:28,560 --> 01:06:31,211
Rhesus fought back. Civil war broke out.
674
01:06:31,360 --> 01:06:34,091
Arius is the legitimate king.
675
01:06:36,080 --> 01:06:37,923
My father is old.
676
01:06:38,080 --> 01:06:41,448
He will not live forever,
and once he is gone,
677
01:06:41,640 --> 01:06:44,610
my son will be a good king.
678
01:06:45,600 --> 01:06:47,807
And he will heal this land.
679
01:06:47,880 --> 01:06:49,120
That's a dream.
680
01:06:50,920 --> 01:06:52,524
And you can help.
681
01:06:52,600 --> 01:06:55,604
Please, when you leave Thrace,
take Arius with you.
682
01:06:55,760 --> 01:06:57,489
Please keep him safe.
683
01:06:58,400 --> 01:06:59,890
Find another saviour.
684
01:07:00,480 --> 01:07:01,481
Hercules?
685
01:07:03,920 --> 01:07:05,604
The King commands your presence.
686
01:07:11,080 --> 01:07:12,411
My Lady.
687
01:07:23,800 --> 01:07:25,802
Champion of Thrace!
688
01:07:26,280 --> 01:07:27,964
Something tells me
we're not gonna get paid.
689
01:07:28,920 --> 01:07:31,764
- You could be right.
- Oh, shit.
690
01:07:34,600 --> 01:07:37,080
You wanted conquerors, not heroes.
691
01:07:37,600 --> 01:07:39,284
You betrayed me, Cows.
692
01:07:39,600 --> 01:07:41,090
Betrayed?
693
01:07:42,280 --> 01:07:46,171
A mercenary who has long since
sold his conscience for gold
694
01:07:46,240 --> 01:07:48,641
can hardly presume to
judge his employers.
695
01:07:49,200 --> 01:07:51,089
Let's not quibble about details.
696
01:07:55,960 --> 01:08:00,090
We all know your legend, Hercules.
But here is mine.
697
01:08:00,240 --> 01:08:02,925
When I was a general
in the army of Thraoe,
698
01:08:03,000 --> 01:08:05,685
I had dreams of ruling this kingdom.
699
01:08:06,120 --> 01:08:09,044
But thanks to you,
my dreams have grown.
700
01:08:09,120 --> 01:08:11,964
I now crave an empire.
701
01:08:12,640 --> 01:08:17,282
My thousands will train more thousands,
and they even more.
702
01:08:17,360 --> 01:08:19,442
The lessons of Hercules will spread.
703
01:08:19,600 --> 01:08:22,285
What you began here
can never be stopped.
704
01:08:22,440 --> 01:08:26,411
And if you fear
what such an army may do,
705
01:08:27,640 --> 01:08:29,051
then lead it.
706
01:08:33,000 --> 01:08:36,209
You want me to serve you?
707
01:08:37,040 --> 01:08:39,771
Spare me the moral outrage.
708
01:08:40,840 --> 01:08:42,080
Child killer.
709
01:08:44,560 --> 01:08:47,723
Getting us all killed, bad idea.
710
01:08:51,640 --> 01:08:55,087
Well, I must take this as a "no."
711
01:08:56,160 --> 01:08:57,446
In that case,
712
01:08:59,080 --> 01:09:01,481
your services are no longer required.
713
01:09:05,800 --> 01:09:08,531
You will be paid in full.
Bring them the gold.
714
01:09:50,160 --> 01:09:53,960
If we hurry, we can be spending
our fortunes in Macedonia.
715
01:09:57,440 --> 01:09:58,680
Take mine, too.
716
01:10:02,280 --> 01:10:04,248
What do you think you're doing?
Let's go.
717
01:10:05,120 --> 01:10:07,043
There will be no more innocent blood
on my hands.
718
01:10:07,120 --> 01:10:09,646
I can't leave without setting this right.
719
01:10:11,360 --> 01:10:12,725
I see.
720
01:10:12,800 --> 01:10:16,088
And who's gonna be paying us
for this suicidal endeavour?
721
01:10:16,440 --> 01:10:17,566
Thrace needs our help.
722
01:10:17,720 --> 01:10:19,643
To hell with Thrace. We have gold.
723
01:10:20,800 --> 01:10:21,801
You remember the Black Sea.
724
01:10:21,960 --> 01:10:25,885
That beach you spoke of is within reach.
Leave now, be free.
725
01:10:28,360 --> 01:10:30,249
I would never be free.
726
01:10:33,280 --> 01:10:35,328
In this fight, you're alone.
727
01:10:38,080 --> 01:10:40,048
Never saw that one coming.
728
01:10:40,200 --> 01:10:42,202
- How can you just walk away?
- You can't just leave.
729
01:10:42,360 --> 01:10:44,328
- Why not?
-It's all right.
730
01:10:44,840 --> 01:10:48,287
You've sacrificed your lives for me.
Now you can finally be free.
731
01:10:48,440 --> 01:10:50,488
Whatever debt you feel
you owe me is paid.
732
01:10:50,920 --> 01:10:52,251
Debt?
733
01:10:53,600 --> 01:10:56,524
You think we follow you
because we owe you?
734
01:10:57,680 --> 01:10:59,011
Look around, Hercules.
735
01:10:59,920 --> 01:11:01,445
We're family.
736
01:11:02,080 --> 01:11:03,844
All we have is each other.
737
01:11:05,800 --> 01:11:09,202
We will fight for you.
And if it's our time, we will die for you.
738
01:11:09,440 --> 01:11:11,249
Because you would die for us.
739
01:11:13,920 --> 01:11:16,048
Take that, too. I have no need of it.
740
01:11:17,040 --> 01:11:18,201
This is madness.
741
01:11:18,280 --> 01:11:19,770
You want madness?
742
01:11:19,840 --> 01:11:23,162
Tonight, a spear of ?ame
will pierce my heart.
743
01:11:25,200 --> 01:11:27,885
Is that not the most insane death
you've ever heard of?
744
01:11:38,360 --> 01:11:41,125
Crazy. The lot of you.
745
01:11:41,560 --> 01:11:42,891
Autolycus.
746
01:11:43,520 --> 01:11:46,524
Iolaus. Go with Autolycus.
747
01:11:47,560 --> 01:11:48,561
I think I'll stay.
748
01:11:48,720 --> 01:11:49,721
Nephew.
749
01:11:50,240 --> 01:11:54,928
Uncle, all I've ever done is tell stories
of great deeds performed by others.
750
01:11:56,440 --> 01:12:00,843
It's time I stopped telling their stories.
Started living my own.
751
01:12:01,320 --> 01:12:04,927
Well, you may have all
completely lost your minds, but not me.
752
01:12:06,400 --> 01:12:07,765
Not me.
753
01:12:11,120 --> 01:12:12,121
Autolycus?
754
01:12:15,840 --> 01:12:17,763
Live like a king, my friend.
755
01:12:27,760 --> 01:12:29,046
What about Cotys?
756
01:12:32,200 --> 01:12:34,202
He paid us to save Thrace.
757
01:12:34,520 --> 01:12:35,726
Let's not disappoint him.
758
01:13:05,120 --> 01:13:06,849
Lay down your arms.
759
01:13:08,720 --> 01:13:10,324
Lay down your arms!
760
01:13:11,120 --> 01:13:13,964
Or your nephew dies first.
761
01:13:30,120 --> 01:13:33,841
I invite you to join me. You refuse.
762
01:13:34,000 --> 01:13:37,163
I order you to leave. You return.
763
01:13:38,120 --> 01:13:39,929
Get your hands off me.
764
01:13:41,840 --> 01:13:44,969
I overheard her
conspiring with Hercules.
765
01:13:45,280 --> 01:13:48,170
They were planning to remove
the young Prince from your protection.
766
01:13:53,840 --> 01:13:54,841
No.
767
01:13:55,680 --> 01:13:57,842
Let go of him! Don't touch him!
768
01:14:01,320 --> 01:14:03,322
Arius! No!
769
01:14:07,720 --> 01:14:09,529
No! You're hurting him! No!
770
01:14:09,600 --> 01:14:12,046
Hercules, no! Help me! Stop!
771
01:14:12,200 --> 01:14:15,044
- Help! No!
- Arius. No.
772
01:14:15,200 --> 01:14:17,043
Arius! No!
773
01:15:04,080 --> 01:15:06,481
Magnificent, aren't they?
774
01:15:07,840 --> 01:15:11,686
An extraordinary species.
Incredibly loyal.
775
01:15:12,440 --> 01:15:14,488
As long as they're fed.
776
01:15:15,080 --> 01:15:17,242
- Remember them?
- Eurystheus.
777
01:15:18,920 --> 01:15:20,763
They remember you.
778
01:15:21,520 --> 01:15:24,000
Confused, Hercules?
779
01:15:25,280 --> 01:15:29,968
Kingdoms are won with armies,
but empires are made by alliances.
780
01:15:30,960 --> 01:15:35,887
King Euryslheus and I
will now rule all of Greece.
781
01:15:42,360 --> 01:15:45,569
Cerberus only exists in my mind.
782
01:15:47,120 --> 01:15:49,122
Speak a little louder, Hercules.
783
01:15:50,640 --> 01:15:52,642
I didn't quite catch that.
784
01:15:54,800 --> 01:15:56,131
The wolves.
785
01:15:59,120 --> 01:16:00,724
They were there that night.
786
01:16:01,600 --> 01:16:03,364
The wolves were there.
787
01:16:03,440 --> 01:16:05,169
You drugged me.
788
01:16:21,840 --> 01:16:24,491
The wolves were there
the night my family was murdered.
789
01:16:28,400 --> 01:16:31,006
My men told me
how your children screamed
790
01:16:32,240 --> 01:16:34,720
as my wolves gnawed on their bones.
791
01:16:37,000 --> 01:16:40,163
As their fangs despoiled your daughter's
792
01:16:41,000 --> 01:16:42,047
pure flesh.
793
01:16:43,600 --> 01:16:47,082
When the people called out your name
louder than mine,
794
01:16:47,160 --> 01:16:50,528
you see, when they saw you as a god,
795
01:16:50,600 --> 01:16:52,807
how long before
they saw you as their king'?
796
01:16:53,000 --> 01:16:54,411
I wanted nothing!
797
01:16:54,560 --> 01:16:58,121
Precisely! Your sin, Hercules,
was that you had no ambition!
798
01:16:58,200 --> 01:17:00,771
I can deal with an ambitious man!
He can be bought!
799
01:17:00,840 --> 01:17:03,684
But a man who wants nothing
has no price!
800
01:17:05,960 --> 01:17:08,440
Killing you would have
turned Athens against me.
801
01:17:09,280 --> 01:17:10,645
I had to ruin your name.
802
01:17:14,800 --> 01:17:16,131
MY wife!
803
01:17:17,480 --> 01:17:18,891
My children!
804
01:17:19,040 --> 01:17:21,884
Well, you have our permission
to join them in death.
805
01:17:22,040 --> 01:17:26,250
All of you!
Starting with my faithless daughter!
806
01:17:26,960 --> 01:17:28,962
No! Get off me!
807
01:17:29,720 --> 01:17:31,882
No! No! No!
808
01:17:32,080 --> 01:17:34,526
Unhand me! No!
809
01:17:35,080 --> 01:17:36,525
She's your own flesh and blood!
810
01:17:36,680 --> 01:17:39,081
I will raise Arius to be
my worthy successor!
811
01:17:39,240 --> 01:17:43,723
You stay away from my boy!
You monster, you bastard!
812
01:17:43,920 --> 01:17:47,367
- You are a monster! You are a monster!
- No!
813
01:17:48,040 --> 01:17:51,362
You are not a man! You're a demon!
814
01:17:51,720 --> 01:17:53,210
Who are you?
815
01:17:54,120 --> 01:17:55,201
Are you a murderer'?
816
01:17:55,360 --> 01:17:57,886
Damn you! I curse you!
817
01:17:58,040 --> 01:18:00,441
Are you a mercenary
who turns his back on the innocent?
818
01:18:00,600 --> 01:18:02,204
Stay away from my son!
819
01:18:02,400 --> 01:18:03,765
Are you only the legend?
820
01:18:03,920 --> 01:18:07,606
Or are you the truth behind the legend?
821
01:18:07,760 --> 01:18:09,410
No! Father, please, please, please.
822
01:18:09,480 --> 01:18:10,481
We believe in you.
823
01:18:11,560 --> 01:18:13,369
We have faith in you.
824
01:18:13,520 --> 01:18:15,443
Have faith in yourself.
825
01:18:15,600 --> 01:18:16,806
Save me!
826
01:18:16,920 --> 01:18:18,604
Remember the man that you are.
827
01:18:18,760 --> 01:18:22,162
Father, the gods will punish you!
You cannot escape this time!
828
01:18:22,320 --> 01:18:24,561
Remember the deeds
you have performed,
829
01:18:24,760 --> 01:18:25,921
the Labours you have accomplished!
830
01:18:26,800 --> 01:18:28,006
No! No!
831
01:18:28,960 --> 01:18:30,371
- Stop it!
- Leave her alone!
832
01:18:30,520 --> 01:18:32,568
Now, tell me!
833
01:18:32,640 --> 01:18:33,641
PRESS!
834
01:18:33,760 --> 01:18:36,491
Who are you?
835
01:18:36,640 --> 01:18:40,645
I am Hercules!
836
01:18:50,680 --> 01:18:53,160
Unleash the wolves!
837
01:18:57,680 --> 01:18:58,681
Get away!
838
01:19:07,560 --> 01:19:10,484
Three wolves should be
more than enough for one lion.
839
01:19:13,880 --> 01:19:15,211
Hurry!
840
01:19:21,600 --> 01:19:22,726
- Hurry!
-Hurry!
841
01:19:25,520 --> 01:19:27,363
No!
842
01:19:53,800 --> 01:19:56,041
The gods have revealed the truth.
843
01:19:56,200 --> 01:19:58,567
The final Labour is complete.
844
01:19:58,720 --> 01:20:00,848
But I'm just getting started.
845
01:20:08,720 --> 01:20:11,087
Doesn't take a vision to know
what's waiting for us up there.
846
01:20:40,640 --> 01:20:41,971
My time.
847
01:20:53,280 --> 01:20:55,601
Excuse me.
That was my moment, my fate.
848
01:20:55,760 --> 01:20:57,205
You're welcome.
849
01:21:10,040 --> 01:21:12,361
I'm going after Eurystheus!
850
01:21:34,640 --> 01:21:36,768
Hercules, listen to me.
None of this is my fault.
851
01:21:36,840 --> 01:21:40,845
You see, Cotys poisoned my mind.
Turned me against you.
852
01:21:41,680 --> 01:21:42,681
I like you.
853
01:21:43,120 --> 01:21:44,167
No, stop.
854
01:21:44,760 --> 01:21:47,809
I command you to stop! I'm your King!
You took an oath to obey me!
855
01:21:48,000 --> 01:21:50,241
You swore to Zeus!
856
01:21:50,320 --> 01:21:51,321
Wait, wait, wait.
857
01:21:52,560 --> 01:21:55,962
You fight for gold. I have plenty of gold.
Name your price.
858
01:21:56,680 --> 01:21:58,887
Find it in your heart to forgive.
859
01:22:04,320 --> 01:22:06,209
You want forgiveness?
860
01:22:22,440 --> 01:22:24,681
Ask my family for forgiveness.
861
01:22:43,320 --> 01:22:45,402
I've never killed a god before.
862
01:22:55,440 --> 01:22:57,568
I really think I'm ready to fight now.
863
01:23:02,080 --> 01:23:03,445
Well done, warrior.
864
01:23:15,480 --> 01:23:17,209
- Euryslheus?
- Dead.
865
01:23:17,360 --> 01:23:19,408
- We need to find Arius.
- Follow me.
866
01:23:34,400 --> 01:23:35,925
Soldiers of Thrace!
867
01:23:36,080 --> 01:23:39,721
You followed me in battle.
Follow me now.
868
01:23:40,160 --> 01:23:41,969
Don't be fools!
869
01:23:42,160 --> 01:23:45,209
Hercules is mortal! Not a god!
870
01:23:45,920 --> 01:23:49,561
Anyone who sides with him will die!
871
01:23:50,760 --> 01:23:52,728
And I will show you.
872
01:23:53,200 --> 01:23:54,440
Bring him.
873
01:23:58,440 --> 01:24:00,204
- Arius!
- Mama!
874
01:24:00,360 --> 01:24:02,761
No! He's your grandson!
875
01:24:03,280 --> 01:24:06,045
You failed to save
your children, Hercules.
876
01:24:06,120 --> 01:24:08,202
But you may yet save him.
877
01:24:08,360 --> 01:24:09,407
Please, Father! No!
878
01:24:09,920 --> 01:24:11,490
Admit defeat!
879
01:24:12,080 --> 01:24:13,491
Bow to me!
880
01:24:14,640 --> 01:24:17,644
You have until the count of three!
881
01:24:20,120 --> 01:24:21,804
One!
882
01:24:22,840 --> 01:24:23,841
Two!
883
01:24:26,880 --> 01:24:28,689
Don't just stand there! Kill someone!
884
01:24:30,480 --> 01:24:32,005
Protect Lord Cotys!
885
01:24:35,160 --> 01:24:36,321
Arius, run!
886
01:24:36,440 --> 01:24:37,487
Mother!
887
01:24:38,840 --> 01:24:39,841
Get the boy!
888
01:25:33,560 --> 01:25:35,050
T?deus!
889
01:25:38,400 --> 01:25:39,731
Attack!
890
01:25:41,040 --> 01:25:42,326
Hold them back!
891
01:25:58,040 --> 01:25:59,451
Spears!
892
01:26:04,960 --> 01:26:06,291
Go through the fire!
893
01:26:12,160 --> 01:26:15,004
Here! Here! Help! Come on!
894
01:26:18,800 --> 01:26:20,211
Easy, Tydeus.
895
01:26:51,160 --> 01:26:52,207
Hercules.
896
01:27:13,360 --> 01:27:14,691
Lock shields!
897
01:27:15,840 --> 01:27:17,410
March!
898
01:27:19,640 --> 01:27:21,404
Find peace, my brother.
899
01:27:37,320 --> 01:27:42,451
As you said, Hercules,
there is no way to defeat a shield wall!
900
01:27:43,160 --> 01:27:45,208
There is no way out!
901
01:27:46,360 --> 01:27:48,283
Come out and face me!
902
01:27:55,720 --> 01:27:59,088
You're no hero! You're no god!
903
01:27:59,400 --> 01:28:02,210
You're nothing but a mercenary!
904
01:28:02,360 --> 01:28:05,091
Your wife and children deserved to die!
905
01:28:27,640 --> 01:28:28,721
What're you doing?
906
01:28:28,880 --> 01:28:30,609
Get back up there!
907
01:28:30,760 --> 01:28:33,411
Hercules must die!
908
01:28:36,200 --> 01:28:37,645
Come on!
909
01:28:39,880 --> 01:28:43,123
Kill that filthy bastard!
910
01:29:43,000 --> 01:29:45,731
Hercules! Hercules!
911
01:29:46,320 --> 01:29:49,802
Hercules! Hercules!
912
01:29:49,960 --> 01:29:55,285
Hercules! Hercules! Hercules!
913
01:29:55,360 --> 01:29:59,001
Hercules! Hercules!
914
01:29:59,200 --> 01:30:04,200
Hercules! Hercules! Hercules!
915
01:30:09,320 --> 01:30:12,164
You want to know
the truth about Hercules?
916
01:30:12,480 --> 01:30:14,164
There it is.
917
01:30:15,000 --> 01:30:18,482
To be honest, I prefer it to the legend.
918
01:30:19,200 --> 01:30:22,363
The world needs a hero
they can believe in.
919
01:30:23,160 --> 01:30:26,209
Is he actually the son of Zeus?
920
01:30:26,880 --> 01:30:29,201
I don't think it really matters.
921
01:30:29,880 --> 01:30:33,089
You don't need to be
a demigod to be a hem.
922
01:30:33,560 --> 01:30:36,564
You just need to believe you're a hero.
923
01:30:36,880 --> 01:30:39,406
It's what worked for him.
924
01:30:41,000 --> 01:30:45,210
But then again, what the hell do I know?
925
01:30:46,080 --> 01:30:48,560
I'm supposed to be dead by now.
66166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.