All language subtitles for Der.Pass.S03E06.1080p.WEB-DL.RGzsRutracker_track7_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,240 --> 00:01:53,759 "Sequere me... 2 00:01:55,240 --> 00:01:56,800 ...te protegam." 3 00:01:56,800 --> 00:01:57,080 ...te protegam." 4 00:02:19,960 --> 00:02:20,800 They won't smell him. 5 00:02:20,800 --> 00:02:21,680 They won't smell him. 6 00:02:58,480 --> 00:02:59,200 PAGAN PEAK 7 00:02:59,200 --> 00:03:00,240 PAGAN PEAK 8 00:03:12,760 --> 00:03:13,600 The depiction of the Virgin Mary protecting people under a big cloak 9 00:03:13,600 --> 00:03:15,200 The depiction of the Virgin Mary protecting people under a big cloak 10 00:03:15,200 --> 00:03:16,800 The depiction of the Virgin Mary protecting people under a big cloak 11 00:03:16,800 --> 00:03:18,320 The depiction of the Virgin Mary protecting people under a big cloak 12 00:03:18,320 --> 00:03:18,400 has been known since the 13th century. 13 00:03:18,400 --> 00:03:20,000 has been known since the 13th century. 14 00:03:20,000 --> 00:03:20,640 has been known since the 13th century. 15 00:03:21,320 --> 00:03:21,600 The Virgin of Mercy motif became more and more widespread 16 00:03:21,600 --> 00:03:23,200 The Virgin of Mercy motif became more and more widespread 17 00:03:23,200 --> 00:03:24,800 The Virgin of Mercy motif became more and more widespread 18 00:03:24,800 --> 00:03:25,200 The Virgin of Mercy motif became more and more widespread 19 00:03:25,200 --> 00:03:26,400 the stricter people's belief in God became. 20 00:03:26,400 --> 00:03:28,000 the stricter people's belief in God became. 21 00:03:28,000 --> 00:03:28,800 the stricter people's belief in God became. 22 00:03:28,800 --> 00:03:29,600 Back then, people saw God as a strict and punitive father 23 00:03:29,600 --> 00:03:31,200 Back then, people saw God as a strict and punitive father 24 00:03:31,200 --> 00:03:32,680 Back then, people saw God as a strict and punitive father 25 00:03:32,680 --> 00:03:32,800 and so, to counteract that, they established a mother figure, 26 00:03:32,800 --> 00:03:36,000 and so, to counteract that, they established a mother figure, 27 00:03:36,000 --> 00:03:36,520 and so, to counteract that, they established a mother figure, 28 00:03:36,520 --> 00:03:37,600 Mary, who offers protection and forgiveness. 29 00:03:37,600 --> 00:03:39,200 Mary, who offers protection and forgiveness. 30 00:03:39,200 --> 00:03:39,360 Mary, who offers protection and forgiveness. 31 00:03:39,360 --> 00:03:42,000 Yes, protection which people of faith 32 00:03:42,000 --> 00:03:42,400 sought more from Mary than from God. 33 00:03:42,400 --> 00:03:45,200 sought more from Mary than from God. 34 00:03:45,560 --> 00:03:47,200 Who are the people under the cloak? 35 00:03:47,200 --> 00:03:47,720 Who are the people under the cloak? 36 00:03:47,720 --> 00:03:50,400 In most interpretations, they're secular benefactors... 37 00:03:50,400 --> 00:03:51,480 In most interpretations, they're secular benefactors... 38 00:03:51,480 --> 00:03:52,000 Saints, clerics. 39 00:03:52,000 --> 00:03:53,200 Saints, clerics. 40 00:03:53,200 --> 00:03:53,600 These figures are also a record of a medieval legal custom. 41 00:03:53,600 --> 00:03:55,200 These figures are also a record of a medieval legal custom. 42 00:03:55,200 --> 00:03:56,800 These figures are also a record of a medieval legal custom. 43 00:03:56,800 --> 00:03:57,760 These figures are also a record of a medieval legal custom. 44 00:03:58,320 --> 00:03:58,400 - The so-called "cloak protection". - Yes. 45 00:03:58,400 --> 00:04:00,000 - The so-called "cloak protection". - Yes. 46 00:04:00,000 --> 00:04:00,600 - The so-called "cloak protection". - Yes. 47 00:04:00,600 --> 00:04:01,600 What is "cloak protection"? 48 00:04:01,600 --> 00:04:02,440 What is "cloak protection"? 49 00:04:02,440 --> 00:04:03,200 In simple terms, it means that 50 00:04:03,200 --> 00:04:04,720 In simple terms, it means that 51 00:04:04,720 --> 00:04:06,400 someone pursued by the law can receive protection 52 00:04:06,400 --> 00:04:07,880 someone pursued by the law can receive protection 53 00:04:07,880 --> 00:04:09,600 by slipping underneath the cloak or the shroud 54 00:04:09,600 --> 00:04:10,920 by slipping underneath the cloak or the shroud 55 00:04:10,920 --> 00:04:11,200 of a high-ranking person. 56 00:04:11,200 --> 00:04:12,800 of a high-ranking person. 57 00:04:12,800 --> 00:04:13,320 of a high-ranking person. 58 00:04:14,240 --> 00:04:14,400 Look at this. 59 00:04:14,400 --> 00:04:15,720 Look at this. 60 00:04:15,720 --> 00:04:16,000 Why is the mother's face so scratched? 61 00:04:16,000 --> 00:04:17,600 Why is the mother's face so scratched? 62 00:04:17,600 --> 00:04:19,200 Why is the mother's face so scratched? 63 00:04:19,200 --> 00:04:19,279 Why is the mother's face so scratched? 64 00:04:19,279 --> 00:04:20,800 - What? - That's strange. 65 00:04:20,800 --> 00:04:21,040 - What? - That's strange. 66 00:04:21,040 --> 00:04:22,400 Does this saying mean anything to you? 67 00:04:22,400 --> 00:04:23,600 Does this saying mean anything to you? 68 00:04:23,600 --> 00:04:24,000 "Sequere me, te protegam." 69 00:04:24,000 --> 00:04:25,600 "Sequere me, te protegam." 70 00:04:25,600 --> 00:04:26,240 "Sequere me, te protegam." 71 00:04:26,240 --> 00:04:28,800 "Follow me, I'll protect you." 72 00:04:28,800 --> 00:04:29,400 "Follow me, I'll protect you." 73 00:04:29,400 --> 00:04:30,400 Does the phrase have any connection to the Virgin of Mercy? 74 00:04:30,400 --> 00:04:33,480 Does the phrase have any connection to the Virgin of Mercy? 75 00:04:33,480 --> 00:04:35,520 Even though it ounds like it might do, 76 00:04:35,520 --> 00:04:37,720 no, not that I know of. 77 00:04:38,360 --> 00:04:40,520 OK, thank you very much. 78 00:04:40,520 --> 00:04:42,000 - Goodbye. - Goodbye. 79 00:04:42,000 --> 00:04:44,320 Is "The Magic-Jackl" familiar to you? 80 00:04:44,320 --> 00:04:45,680 The Magic-Jackl? 81 00:04:45,680 --> 00:04:48,080 It's a legend from the Salzburg region. 82 00:04:48,080 --> 00:04:49,600 It's not our area of expertise, but just a moment... 83 00:04:49,600 --> 00:04:51,159 It's not our area of expertise, but just a moment... 84 00:04:51,159 --> 00:04:56,720 Go and see Dr Prugg in Salzburg. He knows everything about legends. 85 00:05:21,920 --> 00:05:23,520 CITIZENS OF THE REICH - 86 00:05:23,520 --> 00:05:25,040 FOREIGNERS IN THEIR OWN COUNTRY 87 00:05:26,960 --> 00:05:28,360 EXTREMIST CIVIL SERVANTS 88 00:05:31,320 --> 00:05:33,320 PEOPLE WHO DON'T RECOGNISE GERMAN LAW 89 00:05:43,360 --> 00:05:45,560 I don't know yet. There's something in it. 90 00:05:46,720 --> 00:05:48,040 Give me a bit more time. 91 00:05:50,960 --> 00:05:52,560 I need to go and pick something up. 92 00:06:54,840 --> 00:06:56,159 You live your life... 93 00:06:58,600 --> 00:07:01,880 ...and everything you have left at the end of it fits inside a shoe box. 94 00:07:05,680 --> 00:07:07,040 My mother died. 95 00:07:12,080 --> 00:07:13,400 I'm sorry. 96 00:07:14,360 --> 00:07:16,240 We weren't that close. 97 00:07:25,560 --> 00:07:27,920 Maybe I should have said goodbye. 98 00:07:30,800 --> 00:07:31,880 Gedeon? 99 00:07:33,680 --> 00:07:34,760 Gedeon? 100 00:07:36,400 --> 00:07:37,480 Gedeon! 101 00:07:44,760 --> 00:07:45,840 What's wrong? 102 00:08:20,600 --> 00:08:22,960 The bullet is out, 103 00:08:22,960 --> 00:08:24,960 but pain has taken its place. 104 00:08:31,880 --> 00:08:34,200 Sometimes I'm afraid I'm losing my mind, Ellie. 105 00:08:47,560 --> 00:08:49,560 I grew up in a commune. 106 00:08:50,240 --> 00:08:51,600 With my mother. 107 00:08:53,720 --> 00:08:56,160 There were several women there, several children. 108 00:08:57,320 --> 00:08:58,640 And an artist. 109 00:09:00,840 --> 00:09:02,120 Oskar Koschlick. 110 00:09:17,000 --> 00:09:20,120 I was there for two or three years. 111 00:09:22,000 --> 00:09:23,360 He had this project. 112 00:09:25,480 --> 00:09:26,920 Sleeping boys. 113 00:09:29,080 --> 00:09:30,240 I saw the pictures. 114 00:09:34,080 --> 00:09:37,160 Koschlick was the type who took what he wanted. 115 00:09:42,520 --> 00:09:44,680 I've been looking for him for a long time. 116 00:09:45,600 --> 00:09:47,080 I haven't managed to find him. 117 00:09:53,800 --> 00:09:55,760 Everyone has a task in life. 118 00:09:58,680 --> 00:09:59,960 I haven't solved mine yet. 119 00:12:18,360 --> 00:12:20,760 Normally, contact between two parties 120 00:12:20,760 --> 00:12:23,080 who want to remain anonymous 121 00:12:23,080 --> 00:12:25,200 operates by having a web mail account created 122 00:12:25,200 --> 00:12:27,560 where they communicate via a draft folder. 123 00:12:28,200 --> 00:12:29,400 Huh? 124 00:12:29,400 --> 00:12:32,320 Simply put... If one of them wants to tell the other person something, 125 00:12:32,320 --> 00:12:34,840 they write an email, but don't send it. 126 00:12:35,120 --> 00:12:37,160 It stays in the drafts folder. 127 00:12:37,160 --> 00:12:40,920 The other person, who has the password for the account sent by normal post, 128 00:12:41,200 --> 00:12:43,320 finds the message in the drafts folder. 129 00:12:44,000 --> 00:12:45,480 - Clever. - Yeah. 130 00:12:46,000 --> 00:12:48,760 They delete it, write their message as a draft... 131 00:12:49,560 --> 00:12:50,800 and so on. 132 00:12:51,320 --> 00:12:54,080 So, it's unlikely that anyone will discover it. 133 00:12:56,200 --> 00:12:57,680 How can I retrieve it? 134 00:12:59,960 --> 00:13:02,440 Spyware. 135 00:13:02,440 --> 00:13:04,880 Put a USB drive in the computer in question, 136 00:13:04,880 --> 00:13:06,240 upload the program, 137 00:13:06,240 --> 00:13:10,800 and you have access to all the actions on that computer. 138 00:13:10,800 --> 00:13:13,600 When the person in question logs into the account, 139 00:13:13,600 --> 00:13:15,640 then you will know what's going on. 140 00:13:15,640 --> 00:13:17,160 I want that kind of USB drive. 141 00:13:18,120 --> 00:13:19,440 It's illegal. 142 00:13:19,440 --> 00:13:20,800 I want that kind of USB drive. 143 00:13:46,360 --> 00:13:47,440 Mr Riedle? 144 00:13:48,520 --> 00:13:51,320 Heller, Salzburg CID. We have a few more questions. 145 00:13:55,000 --> 00:13:58,920 There's been a development in the motorbike accident investigation, 146 00:13:58,920 --> 00:14:01,520 so we wanted to take your statement again. 147 00:14:02,320 --> 00:14:04,120 I already told your colleagues everything. 148 00:14:04,440 --> 00:14:05,640 I went for a drive. 149 00:14:07,240 --> 00:14:08,600 In the Audi over there? 150 00:14:09,360 --> 00:14:11,240 Yes, but it's not mine. 151 00:14:11,600 --> 00:14:12,720 It belongs to my dad. 152 00:14:13,400 --> 00:14:15,000 I like driving it around the area. 153 00:14:15,000 --> 00:14:16,480 Like on the day of the accident? 154 00:14:17,200 --> 00:14:19,200 I drove up the pass road 155 00:14:19,600 --> 00:14:21,520 and then I saw the man lying in the tunnel. 156 00:14:21,520 --> 00:14:23,840 I didn't realise that it was a person at first, 157 00:14:24,040 --> 00:14:25,480 with the backlighting. 158 00:14:25,960 --> 00:14:27,240 I thought it was an animal. 159 00:14:27,840 --> 00:14:29,360 I waited for a bit. 160 00:14:29,360 --> 00:14:31,600 If it was a wounded animal, 161 00:14:31,600 --> 00:14:32,840 it could be dangerous. 162 00:14:32,840 --> 00:14:34,880 Did you notice a wire on the road, 163 00:14:35,560 --> 00:14:37,640 at the edge of the road or anywhere else? 164 00:14:38,320 --> 00:14:39,400 A wire? 165 00:14:40,520 --> 00:14:41,720 No. 166 00:14:41,720 --> 00:14:45,600 Anything else you didn't tell our colleagues, maybe something you saw? 167 00:14:47,040 --> 00:14:48,120 A man. 168 00:14:49,120 --> 00:14:51,200 - A man? - He came out of the forest. 169 00:14:51,200 --> 00:14:54,400 He was questioned by the police too. They might know this. 170 00:14:54,400 --> 00:14:56,920 - The other man who came to help? - He didn't help. 171 00:14:56,920 --> 00:14:58,400 He just watched. 172 00:15:00,240 --> 00:15:02,120 OK, that's it for now. 173 00:15:02,120 --> 00:15:04,080 Thanks a lot. Goodbye. 174 00:15:04,080 --> 00:15:05,760 - Goodbye. - Goodbye. 175 00:16:08,040 --> 00:16:11,520 We have to assume Samir Schuchter is one of our killer's victims. 176 00:16:11,760 --> 00:16:13,960 A witness saw someone close to the scene 177 00:16:13,960 --> 00:16:17,080 of the accident the day after it happened. 178 00:16:17,080 --> 00:16:20,400 He described the person as a "shadow." 179 00:16:20,400 --> 00:16:22,560 All he could make out was a silhouette. 180 00:16:22,560 --> 00:16:26,240 I saw someone too, very close to the cave there. 181 00:16:26,560 --> 00:16:28,040 A dark figure. 182 00:16:28,560 --> 00:16:29,800 A silhouette. 183 00:16:31,800 --> 00:16:35,600 I'd say our suspect is very good at camouflaging himself. 184 00:16:36,400 --> 00:16:38,800 That's not a lot, but it is a start at least. 185 00:16:39,360 --> 00:16:41,800 DNA analysis of the objects in the cave 186 00:16:41,800 --> 00:16:44,480 hasn't produced any matches yet. 187 00:16:45,440 --> 00:16:47,440 Blood was found on the stones, 188 00:16:47,440 --> 00:16:49,760 but lab analysis confirms it is animal blood. 189 00:16:50,200 --> 00:16:53,200 In the cave itself, apart from the items listed, 190 00:16:53,200 --> 00:16:55,680 we didn't find any everyday objects. 191 00:16:55,680 --> 00:16:59,400 The cave seems to be more of a ritual spot. 192 00:16:59,400 --> 00:17:01,320 This is shown by... 193 00:17:01,320 --> 00:17:04,960 the Virgin of Mercy which was carved into the wall 194 00:17:05,359 --> 00:17:08,000 and this Latin phrase which is on the wall, 195 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 "Sequere me, te protegam." 196 00:17:10,000 --> 00:17:12,240 The desecration of the statue of Mary 197 00:17:12,240 --> 00:17:14,920 might also suggest a rejection of Catholic belief. 198 00:17:15,240 --> 00:17:18,920 I suspect it is a specific hatred of the maternal figure. 199 00:17:19,160 --> 00:17:21,280 He's making Mary unrecognisable. 200 00:17:21,800 --> 00:17:25,720 She's the mother of all mothers and he's taking away her identity and femininity. 201 00:17:26,960 --> 00:17:29,040 Do you think the saying is connected? 202 00:17:30,080 --> 00:17:32,080 "Follow me, I'll protect you." 203 00:17:34,720 --> 00:17:38,120 I presume the killer sees himself as the subject of the phrase, 204 00:17:38,120 --> 00:17:41,120 which would indicate fantastical delusions. 205 00:17:41,120 --> 00:17:44,480 He sees himself as the focal point of his world with his laws. 206 00:17:45,320 --> 00:17:48,760 Maybe he sees himself as a kind of protector. 207 00:17:48,760 --> 00:17:51,720 It's just unclear who's meant to be following him. 208 00:17:53,360 --> 00:17:55,280 Thanks. Thanks. 209 00:18:06,240 --> 00:18:08,400 ...and whom he wants to protect... 210 00:18:09,720 --> 00:18:11,520 Our killer has a role model. 211 00:19:37,280 --> 00:19:38,360 Come on up. 212 00:19:40,000 --> 00:19:41,080 Dr Prugg? 213 00:19:42,480 --> 00:19:44,960 At the end of the 17th century... 214 00:19:45,440 --> 00:19:49,600 in Salz burg, there was the biggest witch hunt in the German-speaking world. 215 00:19:50,360 --> 00:19:52,560 More than 200 young people and children 216 00:19:52,560 --> 00:19:55,360 were accused of witchcraft and executed. 217 00:19:56,560 --> 00:19:57,800 Do you want something to drink? 218 00:19:58,480 --> 00:19:59,720 No, thanks. 219 00:20:00,880 --> 00:20:03,600 The church needed a scapegoat. 220 00:20:04,320 --> 00:20:07,200 Couldn't blame it on bad weather. 221 00:20:07,200 --> 00:20:09,720 I definitely see parallels with today. 222 00:20:11,120 --> 00:20:12,920 It's always about power, right? 223 00:20:12,920 --> 00:20:14,680 And maintaining power. 224 00:20:15,640 --> 00:20:16,720 To the homeland! 225 00:20:18,600 --> 00:20:21,520 A TERRIBLE STORY OF THREE SORCERESSES OF DERNEBURG 226 00:20:21,520 --> 00:20:23,400 The church had to... 227 00:20:23,400 --> 00:20:25,560 sow fear, 228 00:20:25,560 --> 00:20:27,600 in order to reap power. 229 00:20:27,600 --> 00:20:30,360 They talked about witches and sorcerers. 230 00:20:30,360 --> 00:20:31,880 They were the guilty ones. 231 00:20:32,840 --> 00:20:34,840 Something like that wears off quickly. 232 00:20:34,840 --> 00:20:37,320 Without a name or a face. 233 00:20:38,000 --> 00:20:39,800 But once a spark of hatred 234 00:20:39,800 --> 00:20:42,240 and denunciation is ignited, 235 00:20:42,800 --> 00:20:45,040 a raging fire is not far off. 236 00:20:45,920 --> 00:20:48,040 So then they came up with a woman, 237 00:20:48,360 --> 00:20:51,520 who had long seemed suspicious to everyone, a slaughterwoman. 238 00:20:53,720 --> 00:20:56,240 Under torture, the poor woman confessed 239 00:20:56,240 --> 00:20:58,360 not only to being in league with the devil, 240 00:20:59,720 --> 00:21:02,360 she also accused her own son Jakob... 241 00:21:04,600 --> 00:21:05,880 The Magic-Jackl. 242 00:21:07,760 --> 00:21:10,000 Finally, the church had what they wanted... 243 00:21:10,560 --> 00:21:11,920 a scapegoat. 244 00:21:14,200 --> 00:21:16,040 A devil. 245 00:21:17,640 --> 00:21:21,960 At the time, Jakob had gathered a large number of children around him. 246 00:21:21,960 --> 00:21:23,720 They were virtually his slaves. 247 00:21:24,040 --> 00:21:25,800 It is said that... 248 00:21:25,800 --> 00:21:30,400 for those who wanted to belong to his group, he performed a kind of... 249 00:21:30,920 --> 00:21:36,680 consecration, scraping the old baptism from their head. 250 00:21:39,800 --> 00:21:42,120 Jackl must have had huge charisma. 251 00:21:44,720 --> 00:21:47,800 Well, anyway, these children were pursued, 252 00:21:47,800 --> 00:21:49,720 captured and tortured. 253 00:21:50,440 --> 00:21:52,560 They were supposed to betray Jackl. 254 00:21:52,560 --> 00:21:54,520 Look. These are etchings 255 00:21:54,520 --> 00:21:58,640 and original documents from the show trials. 256 00:21:59,960 --> 00:22:01,080 They're beautiful. 257 00:22:04,520 --> 00:22:07,360 Belief in the devil was widespread at the time. 258 00:22:07,760 --> 00:22:10,840 Anything that couldn't be explained was either the work of God... 259 00:22:11,600 --> 00:22:13,600 or of the devil. 260 00:22:13,600 --> 00:22:15,160 And what was Magic-Jackl? 261 00:22:16,280 --> 00:22:18,680 A sorcerer? A shaman? 262 00:22:20,160 --> 00:22:21,240 Who knows. 263 00:22:22,720 --> 00:22:25,520 Look, good and evil only exist 264 00:22:26,080 --> 00:22:28,360 because the other exists, right? 265 00:22:29,800 --> 00:22:31,200 He existed. 266 00:22:32,760 --> 00:22:34,520 Jackl was real. 267 00:22:36,480 --> 00:22:38,080 And was he caught? 268 00:22:38,080 --> 00:22:39,120 No. 269 00:22:39,960 --> 00:22:41,360 Never. 270 00:22:41,360 --> 00:22:43,360 You think he's still alive? 271 00:22:58,800 --> 00:23:00,880 Satan magister te protectat. 272 00:23:02,840 --> 00:23:04,440 Veritas filia temporis. 273 00:23:07,200 --> 00:23:10,520 Satan magister te protectat. 274 00:23:12,320 --> 00:23:14,400 Veritas filia temporis. 275 00:23:16,000 --> 00:23:18,560 Satan magister te protectat. 276 00:23:20,440 --> 00:23:22,360 Veritas filia temporis. 277 00:23:33,520 --> 00:23:34,600 I... 278 00:23:36,160 --> 00:23:37,760 te protegam. 279 00:24:41,960 --> 00:24:44,280 - Hello. - Phone and recording device. 280 00:24:48,720 --> 00:24:49,880 In there? 281 00:24:53,040 --> 00:24:54,560 I've only got my phone. 282 00:25:00,480 --> 00:25:01,560 Right... 283 00:25:05,480 --> 00:25:06,960 OK, come with me. 284 00:25:08,160 --> 00:25:09,240 Heel. 285 00:25:14,720 --> 00:25:16,600 It's safer down there. 286 00:25:25,600 --> 00:25:26,760 Go to your place. 287 00:25:45,320 --> 00:25:46,400 Have a seat. 288 00:25:50,120 --> 00:25:51,920 Coffee? 289 00:25:51,920 --> 00:25:53,200 Yes, please. 290 00:26:00,480 --> 00:26:01,600 Sugar? 291 00:26:03,520 --> 00:26:04,600 Thanks. 292 00:26:36,560 --> 00:26:38,400 The mainstream media don't often want to hear what I have to say. 293 00:26:38,400 --> 00:26:40,280 The mainstream media don't often want to hear what I have to say. 294 00:26:41,400 --> 00:26:43,480 We're not mainstream. 295 00:26:43,840 --> 00:26:45,080 We're independent. 296 00:26:50,240 --> 00:26:53,320 But you do know the ownership structure of the "Daily Post"? 297 00:27:02,400 --> 00:27:05,320 Ask your questions and I'll answer them truthfully. 298 00:27:06,240 --> 00:27:10,200 You'll then report what I say in edited form and taken out of context. 299 00:27:14,760 --> 00:27:16,600 I'd like to write about you... 300 00:27:17,120 --> 00:27:19,880 unadulterated and unbiased. 301 00:27:24,800 --> 00:27:27,080 If you could create the Germany you want, 302 00:27:27,880 --> 00:27:28,960 what would you do? 303 00:27:31,480 --> 00:27:32,560 You're good. 304 00:27:34,960 --> 00:27:36,280 Where shall I start? 305 00:27:37,120 --> 00:27:40,120 There are many mystical places in the forest here. 306 00:27:40,640 --> 00:27:43,880 Sacrificial stones, dark places. 307 00:27:43,880 --> 00:27:47,280 People even say some rocks have creatures living in them. 308 00:27:47,760 --> 00:27:49,600 What sort of places? 309 00:27:49,600 --> 00:27:51,680 I took all these pictures. 310 00:27:52,200 --> 00:27:54,240 Our area is a special place. 311 00:27:55,120 --> 00:27:57,400 The forest is a special place. 312 00:27:58,960 --> 00:28:00,360 The Jackl knows that too. 313 00:28:00,800 --> 00:28:03,920 Does this place have something to do with the Jackl? 314 00:28:07,320 --> 00:28:09,720 This rock is, without doubt, so old 315 00:28:10,240 --> 00:28:12,120 that it must have witnessed quite a lot. 316 00:28:24,280 --> 00:28:27,160 What exactly does all that have to do with our case? 317 00:28:29,160 --> 00:28:30,680 Where's the connection? 318 00:28:30,960 --> 00:28:33,200 There are things the eye cannot see. 319 00:28:37,840 --> 00:28:40,560 We simply reject any rules, norms and conditions 320 00:28:41,040 --> 00:28:44,520 which serve to maintain the privileges of a business elite. 321 00:28:46,440 --> 00:28:49,560 Or which soothe a society 322 00:28:49,560 --> 00:28:51,840 that spends time on issues like gender 323 00:28:51,840 --> 00:28:54,840 and so-called multiculturalism. 324 00:28:55,840 --> 00:28:57,520 Or becomes paralysed with fear 325 00:28:57,960 --> 00:29:00,600 when it is spooked by the media 326 00:29:00,600 --> 00:29:02,960 about things like climate change or the pandemic. 327 00:29:03,800 --> 00:29:06,000 It's all just a distraction 328 00:29:06,000 --> 00:29:07,560 from the real problems. 329 00:29:08,600 --> 00:29:09,680 Which would be? 330 00:29:10,120 --> 00:29:12,320 Unemployment, poverty, 331 00:29:12,840 --> 00:29:14,400 the care crisis. 332 00:29:15,040 --> 00:29:16,880 I get the impression you have a... 333 00:29:16,880 --> 00:29:19,360 very distinct sense of what's right and wrong. 334 00:29:20,720 --> 00:29:22,400 Where does it come from? 335 00:29:24,560 --> 00:29:26,960 I saw so much shit when I served in the police. 336 00:29:28,240 --> 00:29:31,040 I had to rescue children held captive by drunken fathers. 337 00:29:33,320 --> 00:29:36,840 I was used as target practice for religious fanatics. 338 00:29:38,720 --> 00:29:40,440 The world is full of scum. 339 00:29:41,840 --> 00:29:44,520 And what do the courts do when the police give them this scum? 340 00:29:47,520 --> 00:29:50,400 They let you citizens pay for them to laze around. 341 00:29:50,400 --> 00:29:51,200 They let you citizens pay for them to laze around. 342 00:29:52,360 --> 00:29:55,280 People we should make short work of. 343 00:29:58,600 --> 00:30:00,200 I need to go to the toilet. 344 00:30:01,800 --> 00:30:04,360 You need to go across the yard and into my house. 345 00:30:05,080 --> 00:30:06,400 - When you go in, it's straight ahead. - Thanks. 346 00:30:06,400 --> 00:30:07,880 - When you go in, it's straight ahead. - Thanks. 347 00:31:05,240 --> 00:31:07,400 INSTALLING BACKDOOR CONNECT 348 00:31:13,920 --> 00:31:16,240 ...% COMPLETE 349 00:31:18,320 --> 00:31:19,920 Where has the man got to? 350 00:31:21,000 --> 00:31:22,080 Shall we go and see? 351 00:32:10,760 --> 00:32:12,480 That's the rock. 352 00:32:13,880 --> 00:32:14,400 It could be. 353 00:32:14,400 --> 00:32:15,480 It could be. 354 00:32:15,480 --> 00:32:19,720 We need to look at Markstein's 2010 interview again. 355 00:32:23,480 --> 00:32:25,120 It's what Yvette wanted. 356 00:32:25,120 --> 00:32:27,760 You didn't have a plan or anything? 357 00:32:27,760 --> 00:32:29,360 It just sort of happened? 358 00:32:29,840 --> 00:32:30,400 How did you choose the location? 359 00:32:30,400 --> 00:32:32,200 How did you choose the location? 360 00:32:32,560 --> 00:32:35,400 There are many spiritual places in our area. 361 00:32:35,920 --> 00:32:37,680 Special, mystical places. 362 00:32:38,160 --> 00:32:40,320 I know. I've read a lot about them. 363 00:32:40,320 --> 00:32:44,360 Witches and enchanted beings live in rocks and trees here. 364 00:32:44,560 --> 00:32:46,400 And the place where you gathered this time 365 00:32:46,400 --> 00:32:47,640 And the place where you gathered this time 366 00:32:47,640 --> 00:32:49,680 is also one of these special places? 367 00:32:49,680 --> 00:32:51,600 A big, flat rock. 368 00:32:52,080 --> 00:32:54,920 It was also used for sacrifices in earlier times. 369 00:32:58,960 --> 00:33:01,360 We were together as a group. 370 00:33:02,000 --> 00:33:02,400 We drank beer and chatted, as we often did. 371 00:33:02,400 --> 00:33:04,840 We drank beer and chatted, as we often did. 372 00:33:08,320 --> 00:33:11,160 But this time, it was a bit special. 373 00:33:12,480 --> 00:33:13,920 It was different. 374 00:33:14,800 --> 00:33:17,480 Finally, he showed himself to us again. 375 00:33:20,600 --> 00:33:23,000 Suddenly, he was back again. 376 00:33:23,000 --> 00:33:24,040 Who? 377 00:33:25,720 --> 00:33:29,320 I told you that he lives in this place. 378 00:33:30,480 --> 00:33:33,880 -He was always there. -Who was? 379 00:33:35,320 --> 00:33:36,720 He was. 380 00:33:37,400 --> 00:33:40,320 He promised to protect us. 381 00:33:41,520 --> 00:33:42,680 He... 382 00:33:45,880 --> 00:33:48,680 I think Kai Markstein knew the man in the forest. 383 00:33:50,200 --> 00:33:50,400 He knew Jackl. 384 00:33:50,400 --> 00:33:51,920 He knew Jackl. 385 00:33:52,840 --> 00:33:55,000 We need to look through his notes. 386 00:34:21,639 --> 00:34:22,400 We believe that our killer sees himself 387 00:34:22,400 --> 00:34:25,120 We believe that our killer sees himself 388 00:34:25,120 --> 00:34:26,560 as a kind of Magic-Jackl 389 00:34:26,560 --> 00:34:29,520 and Kai Markstein knew him, or at least met him. 390 00:34:29,960 --> 00:34:32,280 If we look more closely at the drawings, 391 00:34:32,280 --> 00:34:35,199 we see similarities to the descriptions of Jackl. 392 00:34:35,199 --> 00:34:36,520 What does this mean? 393 00:34:36,520 --> 00:34:38,400 We're looking for a myth? 394 00:34:38,400 --> 00:34:38,679 We're looking for a myth? 395 00:34:39,159 --> 00:34:40,239 Seriously? 396 00:34:43,000 --> 00:34:46,320 We need to look through Kai Markstein's notes and diaries. 397 00:34:46,320 --> 00:34:47,719 He wrote a lot. 398 00:34:47,719 --> 00:34:51,560 We hope to find clues about the killer. Maybe meeting places. 399 00:35:04,200 --> 00:35:07,720 Markstein wasn't right in the head. He could've drawn anyone. 400 00:35:07,720 --> 00:35:09,800 Maybe, but it is a fair assumption 401 00:35:09,800 --> 00:35:10,400 that the killer is emulating the Jackl character in some way. 402 00:35:10,400 --> 00:35:13,440 that the killer is emulating the Jackl character in some way. 403 00:35:13,440 --> 00:35:17,200 We're looking for someone who identifies with Jackl. 404 00:35:17,200 --> 00:35:22,480 We need to look at what motive emerges if we take his perspective on Jackl. 405 00:35:22,920 --> 00:35:24,840 The Jackl was hunted down. 406 00:35:25,160 --> 00:35:26,400 He was portrayed as the devil. 407 00:35:26,400 --> 00:35:27,400 He was portrayed as the devil. 408 00:36:11,640 --> 00:36:13,600 ESTABLISH CONNECTION 409 00:36:14,840 --> 00:36:16,200 CONNECTING TO HAAS'S PC 410 00:36:22,920 --> 00:36:24,840 Oh, yes. 411 00:36:24,840 --> 00:36:27,800 DRAFTS (1) 412 00:36:30,360 --> 00:36:30,400 (NO RECIPIENT). DOWNLOAD 14 FILES 413 00:36:30,400 --> 00:36:33,040 (NO RECIPIENT). DOWNLOAD 14 FILES 414 00:36:33,040 --> 00:36:34,560 DATA DOWNLOADING... 415 00:37:09,040 --> 00:37:10,440 To you, Turek. 416 00:37:59,960 --> 00:38:02,000 Do you understand now? 417 00:38:03,640 --> 00:38:04,720 Good. 418 00:38:25,560 --> 00:38:28,880 Due to lack of time, I'd like to butt in briefly. 419 00:38:28,880 --> 00:38:31,280 Today, I'd like to gather all the facts, 420 00:38:31,280 --> 00:38:34,880 so we can understand to what extent Gedeon Winter broke the rules. 421 00:38:34,880 --> 00:38:37,160 It's not just about internal procedures, 422 00:38:37,160 --> 00:38:38,400 but also whether his conduct was criminal. 423 00:38:38,400 --> 00:38:39,520 but also whether his conduct was criminal. 424 00:38:39,520 --> 00:38:41,560 Then make it quick, please. I have to go. 425 00:38:44,640 --> 00:38:48,480 Just for the record, you're not aware of any misconduct by Winter 426 00:38:48,480 --> 00:38:50,320 or what he did in his spare time? 427 00:38:50,320 --> 00:38:53,480 What are you getting at? I can't tell you what I don't know. 428 00:38:53,480 --> 00:38:54,400 - Do you want a quick break? - No. 429 00:38:54,400 --> 00:38:56,120 - Do you want a quick break? - No. 430 00:38:56,120 --> 00:38:58,760 I'm getting a glass of water. Do you want one too? 431 00:38:58,760 --> 00:39:00,040 - And you? - Sure. 432 00:39:05,280 --> 00:39:06,960 I don't understand you. 433 00:39:06,960 --> 00:39:09,400 I don't understand what you're trying to achieve with your silence. 434 00:39:09,400 --> 00:39:10,400 - I don't understand what this is about. - They want to nail you. 435 00:39:10,400 --> 00:39:12,720 - I don't understand what this is about. - They want to nail you. 436 00:39:12,720 --> 00:39:14,200 It's about Gedeon and you. 437 00:39:15,480 --> 00:39:18,800 I'm trying to help you, but you're not letting me. 438 00:39:19,480 --> 00:39:21,640 You just need to incriminate him. That's all. 439 00:39:22,880 --> 00:39:24,440 I'm telling the truth. 440 00:39:25,800 --> 00:39:26,400 Are you sure? 441 00:39:26,400 --> 00:39:27,160 Are you sure? 442 00:39:28,680 --> 00:39:30,680 You've got nothing concrete to go on. 443 00:39:30,920 --> 00:39:32,120 Am I right? 444 00:39:32,400 --> 00:39:34,800 You can't even tell who's on your side any more. 445 00:39:36,280 --> 00:39:39,440 Believe me, it's not going to get any better for you from now on. 446 00:39:51,960 --> 00:39:53,160 Coffee? 447 00:39:54,320 --> 00:39:55,880 I think we've found something. 448 00:39:56,760 --> 00:39:58,400 In his notes, Markstein keeps mentioning a place where he met a teacher. 449 00:39:58,400 --> 00:40:00,720 In his notes, Markstein keeps mentioning a place where he met a teacher. 450 00:40:01,280 --> 00:40:05,360 And the Latin phrase as well. "Satan magister te protectat." 451 00:40:05,760 --> 00:40:08,120 "Master Satan protects you." 452 00:40:08,120 --> 00:40:10,400 That's their connection, "SMTP". 453 00:40:11,080 --> 00:40:14,040 Any chance of finding out where they met? 454 00:40:14,040 --> 00:40:14,400 I'm on it. 455 00:40:14,400 --> 00:40:15,080 I'm on it. 456 00:40:17,040 --> 00:40:18,120 Just a moment. 457 00:40:21,520 --> 00:40:22,680 Yeah? 458 00:40:30,760 --> 00:40:31,840 Yeah. 459 00:41:04,040 --> 00:41:06,040 Hello. May I? 460 00:41:41,600 --> 00:41:43,160 I wanted to see you. 461 00:41:45,040 --> 00:41:47,720 You need to go to my flat right away. 462 00:41:51,280 --> 00:41:52,960 I have... 463 00:41:54,280 --> 00:41:55,760 hidden it in one of the vases. 464 00:41:59,000 --> 00:42:00,760 It's time to do the right thing. 465 00:42:03,880 --> 00:42:05,800 Did Haas do this to you? 466 00:42:08,800 --> 00:42:11,080 It won't get any better if I tell you. 467 00:42:17,600 --> 00:42:21,560 Mr Turek, I'm very sorry I dragged you into this. I... 468 00:42:23,120 --> 00:42:24,840 I really didn't mean this to happen. 469 00:42:26,040 --> 00:42:28,920 I brought it all on myself. Don't worry about it. 470 00:42:34,000 --> 00:42:37,000 I hope you can do something with that. OK? 471 00:42:42,680 --> 00:42:43,920 Thanks. 472 00:42:48,120 --> 00:42:49,960 Ms Stocker. 473 00:42:58,560 --> 00:43:00,880 I can't accept your thanks. 474 00:43:05,400 --> 00:43:07,680 I took money from Theresa Gössen... 475 00:43:09,000 --> 00:43:10,400 to throw suspicion on Ina Meyer. 476 00:43:10,400 --> 00:43:11,360 to throw suspicion on Ina Meyer. 477 00:43:12,600 --> 00:43:16,240 To find a way of making sure the protest camp could be cleared. 478 00:43:18,320 --> 00:43:20,840 That way, Ms Stocker... 479 00:43:23,080 --> 00:43:24,280 ...was you. 480 00:43:26,960 --> 00:43:28,520 You arsehole. 481 00:43:51,360 --> 00:43:54,480 Markstein writes about a teacher he kept meeting 482 00:43:54,480 --> 00:43:56,920 until his arrest in 2010, then no more. 483 00:43:56,920 --> 00:43:58,400 Based on his notes and sketches, I tried to find the places on an actual map. 484 00:43:58,400 --> 00:44:01,120 Based on his notes and sketches, I tried to find the places on an actual map. 485 00:44:01,360 --> 00:44:05,200 I started at the rock where Yvette Grünbauer was sacrificed. 486 00:44:05,200 --> 00:44:07,880 That's where the red dot is. 487 00:44:07,880 --> 00:44:13,720 Then I tried to link up the prominent places he describes, like the waterfall. 488 00:44:13,720 --> 00:44:14,400 That way, we can narrow down the area where he met his teacher. 489 00:44:14,400 --> 00:44:17,720 That way, we can narrow down the area where he met his teacher. 490 00:44:18,800 --> 00:44:22,720 The pass road is here. The motorbike accident was here. The cave's here. 491 00:44:23,480 --> 00:44:26,400 And here's the place where Ms Eberharter was killed. 492 00:44:51,000 --> 00:44:52,600 Hey. 493 00:44:52,600 --> 00:44:54,800 This should give you access to Haas's internet activities. 494 00:44:55,200 --> 00:44:56,760 Where did you get this? 495 00:44:56,960 --> 00:44:58,560 Anonymous source. 496 00:44:58,560 --> 00:44:59,920 Can we use it? 497 00:44:59,920 --> 00:45:02,120 We got nowhere with the hard drives, right? 498 00:45:02,120 --> 00:45:02,400 I want us to monitor Haas's computer for 24 hours. 499 00:45:02,400 --> 00:45:04,920 I want us to monitor Haas's computer for 24 hours. 500 00:45:04,920 --> 00:45:06,720 Ellie, let's go. 501 00:48:22,360 --> 00:48:24,160 You are looking for me. 37222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.