Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,240 --> 00:01:53,759
"Sequere me...
2
00:01:55,240 --> 00:01:56,800
...te protegam."
3
00:01:56,800 --> 00:01:57,080
...te protegam."
4
00:02:19,960 --> 00:02:20,800
They won't smell him.
5
00:02:20,800 --> 00:02:21,680
They won't smell him.
6
00:02:58,480 --> 00:02:59,200
PAGAN PEAK
7
00:02:59,200 --> 00:03:00,240
PAGAN PEAK
8
00:03:12,760 --> 00:03:13,600
The depiction of the Virgin Mary
protecting people under a big cloak
9
00:03:13,600 --> 00:03:15,200
The depiction of the Virgin Mary
protecting people under a big cloak
10
00:03:15,200 --> 00:03:16,800
The depiction of the Virgin Mary
protecting people under a big cloak
11
00:03:16,800 --> 00:03:18,320
The depiction of the Virgin Mary
protecting people under a big cloak
12
00:03:18,320 --> 00:03:18,400
has been known since the 13th century.
13
00:03:18,400 --> 00:03:20,000
has been known since the 13th century.
14
00:03:20,000 --> 00:03:20,640
has been known since the 13th century.
15
00:03:21,320 --> 00:03:21,600
The Virgin of Mercy motif
became more and more widespread
16
00:03:21,600 --> 00:03:23,200
The Virgin of Mercy motif
became more and more widespread
17
00:03:23,200 --> 00:03:24,800
The Virgin of Mercy motif
became more and more widespread
18
00:03:24,800 --> 00:03:25,200
The Virgin of Mercy motif
became more and more widespread
19
00:03:25,200 --> 00:03:26,400
the stricter people's
belief in God became.
20
00:03:26,400 --> 00:03:28,000
the stricter people's
belief in God became.
21
00:03:28,000 --> 00:03:28,800
the stricter people's
belief in God became.
22
00:03:28,800 --> 00:03:29,600
Back then, people saw God as
a strict and punitive father
23
00:03:29,600 --> 00:03:31,200
Back then, people saw God as
a strict and punitive father
24
00:03:31,200 --> 00:03:32,680
Back then, people saw God as
a strict and punitive father
25
00:03:32,680 --> 00:03:32,800
and so, to counteract that,
they established a mother figure,
26
00:03:32,800 --> 00:03:36,000
and so, to counteract that,
they established a mother figure,
27
00:03:36,000 --> 00:03:36,520
and so, to counteract that,
they established a mother figure,
28
00:03:36,520 --> 00:03:37,600
Mary, who offers
protection and forgiveness.
29
00:03:37,600 --> 00:03:39,200
Mary, who offers
protection and forgiveness.
30
00:03:39,200 --> 00:03:39,360
Mary, who offers
protection and forgiveness.
31
00:03:39,360 --> 00:03:42,000
Yes, protection which people of faith
32
00:03:42,000 --> 00:03:42,400
sought more from Mary than from God.
33
00:03:42,400 --> 00:03:45,200
sought more from Mary than from God.
34
00:03:45,560 --> 00:03:47,200
Who are the people under the cloak?
35
00:03:47,200 --> 00:03:47,720
Who are the people under the cloak?
36
00:03:47,720 --> 00:03:50,400
In most interpretations,
they're secular benefactors...
37
00:03:50,400 --> 00:03:51,480
In most interpretations,
they're secular benefactors...
38
00:03:51,480 --> 00:03:52,000
Saints, clerics.
39
00:03:52,000 --> 00:03:53,200
Saints, clerics.
40
00:03:53,200 --> 00:03:53,600
These figures are also a record
of a medieval legal custom.
41
00:03:53,600 --> 00:03:55,200
These figures are also a record
of a medieval legal custom.
42
00:03:55,200 --> 00:03:56,800
These figures are also a record
of a medieval legal custom.
43
00:03:56,800 --> 00:03:57,760
These figures are also a record
of a medieval legal custom.
44
00:03:58,320 --> 00:03:58,400
- The so-called "cloak
protection". - Yes.
45
00:03:58,400 --> 00:04:00,000
- The so-called "cloak
protection". - Yes.
46
00:04:00,000 --> 00:04:00,600
- The so-called "cloak
protection". - Yes.
47
00:04:00,600 --> 00:04:01,600
What is "cloak protection"?
48
00:04:01,600 --> 00:04:02,440
What is "cloak protection"?
49
00:04:02,440 --> 00:04:03,200
In simple terms, it means that
50
00:04:03,200 --> 00:04:04,720
In simple terms, it means that
51
00:04:04,720 --> 00:04:06,400
someone pursued by the
law can receive protection
52
00:04:06,400 --> 00:04:07,880
someone pursued by the
law can receive protection
53
00:04:07,880 --> 00:04:09,600
by slipping underneath
the cloak or the shroud
54
00:04:09,600 --> 00:04:10,920
by slipping underneath
the cloak or the shroud
55
00:04:10,920 --> 00:04:11,200
of a high-ranking person.
56
00:04:11,200 --> 00:04:12,800
of a high-ranking person.
57
00:04:12,800 --> 00:04:13,320
of a high-ranking person.
58
00:04:14,240 --> 00:04:14,400
Look at this.
59
00:04:14,400 --> 00:04:15,720
Look at this.
60
00:04:15,720 --> 00:04:16,000
Why is the mother's face so scratched?
61
00:04:16,000 --> 00:04:17,600
Why is the mother's face so scratched?
62
00:04:17,600 --> 00:04:19,200
Why is the mother's face so scratched?
63
00:04:19,200 --> 00:04:19,279
Why is the mother's face so scratched?
64
00:04:19,279 --> 00:04:20,800
- What?
- That's strange.
65
00:04:20,800 --> 00:04:21,040
- What?
- That's strange.
66
00:04:21,040 --> 00:04:22,400
Does this saying mean anything to you?
67
00:04:22,400 --> 00:04:23,600
Does this saying mean anything to you?
68
00:04:23,600 --> 00:04:24,000
"Sequere me, te protegam."
69
00:04:24,000 --> 00:04:25,600
"Sequere me, te protegam."
70
00:04:25,600 --> 00:04:26,240
"Sequere me, te protegam."
71
00:04:26,240 --> 00:04:28,800
"Follow me, I'll protect you."
72
00:04:28,800 --> 00:04:29,400
"Follow me, I'll protect you."
73
00:04:29,400 --> 00:04:30,400
Does the phrase have any
connection to the Virgin of Mercy?
74
00:04:30,400 --> 00:04:33,480
Does the phrase have any
connection to the Virgin of Mercy?
75
00:04:33,480 --> 00:04:35,520
Even though it ounds like it might do,
76
00:04:35,520 --> 00:04:37,720
no, not that I know of.
77
00:04:38,360 --> 00:04:40,520
OK, thank you very much.
78
00:04:40,520 --> 00:04:42,000
- Goodbye.
- Goodbye.
79
00:04:42,000 --> 00:04:44,320
Is "The Magic-Jackl" familiar to you?
80
00:04:44,320 --> 00:04:45,680
The Magic-Jackl?
81
00:04:45,680 --> 00:04:48,080
It's a legend from the Salzburg region.
82
00:04:48,080 --> 00:04:49,600
It's not our area of
expertise, but just a moment...
83
00:04:49,600 --> 00:04:51,159
It's not our area of
expertise, but just a moment...
84
00:04:51,159 --> 00:04:56,720
Go and see Dr Prugg in Salzburg.
He knows everything about legends.
85
00:05:21,920 --> 00:05:23,520
CITIZENS OF THE REICH -
86
00:05:23,520 --> 00:05:25,040
FOREIGNERS IN THEIR OWN COUNTRY
87
00:05:26,960 --> 00:05:28,360
EXTREMIST CIVIL SERVANTS
88
00:05:31,320 --> 00:05:33,320
PEOPLE WHO DON'T RECOGNISE GERMAN LAW
89
00:05:43,360 --> 00:05:45,560
I don't know yet.
There's something in it.
90
00:05:46,720 --> 00:05:48,040
Give me a bit more time.
91
00:05:50,960 --> 00:05:52,560
I need to go and pick something up.
92
00:06:54,840 --> 00:06:56,159
You live your life...
93
00:06:58,600 --> 00:07:01,880
...and everything you have left at
the end of it fits inside a shoe box.
94
00:07:05,680 --> 00:07:07,040
My mother died.
95
00:07:12,080 --> 00:07:13,400
I'm sorry.
96
00:07:14,360 --> 00:07:16,240
We weren't that close.
97
00:07:25,560 --> 00:07:27,920
Maybe I should have said goodbye.
98
00:07:30,800 --> 00:07:31,880
Gedeon?
99
00:07:33,680 --> 00:07:34,760
Gedeon?
100
00:07:36,400 --> 00:07:37,480
Gedeon!
101
00:07:44,760 --> 00:07:45,840
What's wrong?
102
00:08:20,600 --> 00:08:22,960
The bullet is out,
103
00:08:22,960 --> 00:08:24,960
but pain has taken its place.
104
00:08:31,880 --> 00:08:34,200
Sometimes I'm afraid I'm
losing my mind, Ellie.
105
00:08:47,560 --> 00:08:49,560
I grew up in a commune.
106
00:08:50,240 --> 00:08:51,600
With my mother.
107
00:08:53,720 --> 00:08:56,160
There were several women
there, several children.
108
00:08:57,320 --> 00:08:58,640
And an artist.
109
00:09:00,840 --> 00:09:02,120
Oskar Koschlick.
110
00:09:17,000 --> 00:09:20,120
I was there for two or three years.
111
00:09:22,000 --> 00:09:23,360
He had this project.
112
00:09:25,480 --> 00:09:26,920
Sleeping boys.
113
00:09:29,080 --> 00:09:30,240
I saw the pictures.
114
00:09:34,080 --> 00:09:37,160
Koschlick was the type
who took what he wanted.
115
00:09:42,520 --> 00:09:44,680
I've been looking for
him for a long time.
116
00:09:45,600 --> 00:09:47,080
I haven't managed to find him.
117
00:09:53,800 --> 00:09:55,760
Everyone has a task in life.
118
00:09:58,680 --> 00:09:59,960
I haven't solved mine yet.
119
00:12:18,360 --> 00:12:20,760
Normally, contact between two parties
120
00:12:20,760 --> 00:12:23,080
who want to remain anonymous
121
00:12:23,080 --> 00:12:25,200
operates by having a
web mail account created
122
00:12:25,200 --> 00:12:27,560
where they communicate
via a draft folder.
123
00:12:28,200 --> 00:12:29,400
Huh?
124
00:12:29,400 --> 00:12:32,320
Simply put... If one of them wants
to tell the other person something,
125
00:12:32,320 --> 00:12:34,840
they write an email, but don't send it.
126
00:12:35,120 --> 00:12:37,160
It stays in the drafts folder.
127
00:12:37,160 --> 00:12:40,920
The other person, who has the password
for the account sent by normal post,
128
00:12:41,200 --> 00:12:43,320
finds the message in the drafts folder.
129
00:12:44,000 --> 00:12:45,480
- Clever.
- Yeah.
130
00:12:46,000 --> 00:12:48,760
They delete it, write
their message as a draft...
131
00:12:49,560 --> 00:12:50,800
and so on.
132
00:12:51,320 --> 00:12:54,080
So, it's unlikely that
anyone will discover it.
133
00:12:56,200 --> 00:12:57,680
How can I retrieve it?
134
00:12:59,960 --> 00:13:02,440
Spyware.
135
00:13:02,440 --> 00:13:04,880
Put a USB drive in the
computer in question,
136
00:13:04,880 --> 00:13:06,240
upload the program,
137
00:13:06,240 --> 00:13:10,800
and you have access to all
the actions on that computer.
138
00:13:10,800 --> 00:13:13,600
When the person in question
logs into the account,
139
00:13:13,600 --> 00:13:15,640
then you will know what's going on.
140
00:13:15,640 --> 00:13:17,160
I want that kind of USB drive.
141
00:13:18,120 --> 00:13:19,440
It's illegal.
142
00:13:19,440 --> 00:13:20,800
I want that kind of USB drive.
143
00:13:46,360 --> 00:13:47,440
Mr Riedle?
144
00:13:48,520 --> 00:13:51,320
Heller, Salzburg CID. We
have a few more questions.
145
00:13:55,000 --> 00:13:58,920
There's been a development in the
motorbike accident investigation,
146
00:13:58,920 --> 00:14:01,520
so we wanted to take
your statement again.
147
00:14:02,320 --> 00:14:04,120
I already told your
colleagues everything.
148
00:14:04,440 --> 00:14:05,640
I went for a drive.
149
00:14:07,240 --> 00:14:08,600
In the Audi over there?
150
00:14:09,360 --> 00:14:11,240
Yes, but it's not mine.
151
00:14:11,600 --> 00:14:12,720
It belongs to my dad.
152
00:14:13,400 --> 00:14:15,000
I like driving it around the area.
153
00:14:15,000 --> 00:14:16,480
Like on the day of the accident?
154
00:14:17,200 --> 00:14:19,200
I drove up the pass road
155
00:14:19,600 --> 00:14:21,520
and then I saw the man
lying in the tunnel.
156
00:14:21,520 --> 00:14:23,840
I didn't realise that
it was a person at first,
157
00:14:24,040 --> 00:14:25,480
with the backlighting.
158
00:14:25,960 --> 00:14:27,240
I thought it was an animal.
159
00:14:27,840 --> 00:14:29,360
I waited for a bit.
160
00:14:29,360 --> 00:14:31,600
If it was a wounded animal,
161
00:14:31,600 --> 00:14:32,840
it could be dangerous.
162
00:14:32,840 --> 00:14:34,880
Did you notice a wire on the road,
163
00:14:35,560 --> 00:14:37,640
at the edge of the
road or anywhere else?
164
00:14:38,320 --> 00:14:39,400
A wire?
165
00:14:40,520 --> 00:14:41,720
No.
166
00:14:41,720 --> 00:14:45,600
Anything else you didn't tell our
colleagues, maybe something you saw?
167
00:14:47,040 --> 00:14:48,120
A man.
168
00:14:49,120 --> 00:14:51,200
- A man?
- He came out of the forest.
169
00:14:51,200 --> 00:14:54,400
He was questioned by the police
too. They might know this.
170
00:14:54,400 --> 00:14:56,920
- The other man who came to help?
- He didn't help.
171
00:14:56,920 --> 00:14:58,400
He just watched.
172
00:15:00,240 --> 00:15:02,120
OK, that's it for now.
173
00:15:02,120 --> 00:15:04,080
Thanks a lot. Goodbye.
174
00:15:04,080 --> 00:15:05,760
- Goodbye.
- Goodbye.
175
00:16:08,040 --> 00:16:11,520
We have to assume Samir Schuchter
is one of our killer's victims.
176
00:16:11,760 --> 00:16:13,960
A witness saw someone close to the scene
177
00:16:13,960 --> 00:16:17,080
of the accident the
day after it happened.
178
00:16:17,080 --> 00:16:20,400
He described the person as a "shadow."
179
00:16:20,400 --> 00:16:22,560
All he could make out was a silhouette.
180
00:16:22,560 --> 00:16:26,240
I saw someone too, very
close to the cave there.
181
00:16:26,560 --> 00:16:28,040
A dark figure.
182
00:16:28,560 --> 00:16:29,800
A silhouette.
183
00:16:31,800 --> 00:16:35,600
I'd say our suspect is very
good at camouflaging himself.
184
00:16:36,400 --> 00:16:38,800
That's not a lot, but
it is a start at least.
185
00:16:39,360 --> 00:16:41,800
DNA analysis of the objects in the cave
186
00:16:41,800 --> 00:16:44,480
hasn't produced any matches yet.
187
00:16:45,440 --> 00:16:47,440
Blood was found on the stones,
188
00:16:47,440 --> 00:16:49,760
but lab analysis confirms
it is animal blood.
189
00:16:50,200 --> 00:16:53,200
In the cave itself, apart
from the items listed,
190
00:16:53,200 --> 00:16:55,680
we didn't find any everyday objects.
191
00:16:55,680 --> 00:16:59,400
The cave seems to be
more of a ritual spot.
192
00:16:59,400 --> 00:17:01,320
This is shown by...
193
00:17:01,320 --> 00:17:04,960
the Virgin of Mercy which
was carved into the wall
194
00:17:05,359 --> 00:17:08,000
and this Latin phrase
which is on the wall,
195
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
"Sequere me, te protegam."
196
00:17:10,000 --> 00:17:12,240
The desecration of the statue of Mary
197
00:17:12,240 --> 00:17:14,920
might also suggest a
rejection of Catholic belief.
198
00:17:15,240 --> 00:17:18,920
I suspect it is a specific
hatred of the maternal figure.
199
00:17:19,160 --> 00:17:21,280
He's making Mary unrecognisable.
200
00:17:21,800 --> 00:17:25,720
She's the mother of all mothers and he's
taking away her identity and femininity.
201
00:17:26,960 --> 00:17:29,040
Do you think the saying is connected?
202
00:17:30,080 --> 00:17:32,080
"Follow me, I'll protect you."
203
00:17:34,720 --> 00:17:38,120
I presume the killer sees himself
as the subject of the phrase,
204
00:17:38,120 --> 00:17:41,120
which would indicate
fantastical delusions.
205
00:17:41,120 --> 00:17:44,480
He sees himself as the focal
point of his world with his laws.
206
00:17:45,320 --> 00:17:48,760
Maybe he sees himself
as a kind of protector.
207
00:17:48,760 --> 00:17:51,720
It's just unclear who's
meant to be following him.
208
00:17:53,360 --> 00:17:55,280
Thanks. Thanks.
209
00:18:06,240 --> 00:18:08,400
...and whom he wants to protect...
210
00:18:09,720 --> 00:18:11,520
Our killer has a role model.
211
00:19:37,280 --> 00:19:38,360
Come on up.
212
00:19:40,000 --> 00:19:41,080
Dr Prugg?
213
00:19:42,480 --> 00:19:44,960
At the end of the 17th century...
214
00:19:45,440 --> 00:19:49,600
in Salz burg, there was the biggest
witch hunt in the German-speaking world.
215
00:19:50,360 --> 00:19:52,560
More than 200 young people and children
216
00:19:52,560 --> 00:19:55,360
were accused of witchcraft and executed.
217
00:19:56,560 --> 00:19:57,800
Do you want something to drink?
218
00:19:58,480 --> 00:19:59,720
No, thanks.
219
00:20:00,880 --> 00:20:03,600
The church needed a scapegoat.
220
00:20:04,320 --> 00:20:07,200
Couldn't blame it on bad weather.
221
00:20:07,200 --> 00:20:09,720
I definitely see parallels with today.
222
00:20:11,120 --> 00:20:12,920
It's always about power, right?
223
00:20:12,920 --> 00:20:14,680
And maintaining power.
224
00:20:15,640 --> 00:20:16,720
To the homeland!
225
00:20:18,600 --> 00:20:21,520
A TERRIBLE STORY OF THREE
SORCERESSES OF DERNEBURG
226
00:20:21,520 --> 00:20:23,400
The church had to...
227
00:20:23,400 --> 00:20:25,560
sow fear,
228
00:20:25,560 --> 00:20:27,600
in order to reap power.
229
00:20:27,600 --> 00:20:30,360
They talked about witches and sorcerers.
230
00:20:30,360 --> 00:20:31,880
They were the guilty ones.
231
00:20:32,840 --> 00:20:34,840
Something like that wears off quickly.
232
00:20:34,840 --> 00:20:37,320
Without a name or a face.
233
00:20:38,000 --> 00:20:39,800
But once a spark of hatred
234
00:20:39,800 --> 00:20:42,240
and denunciation is ignited,
235
00:20:42,800 --> 00:20:45,040
a raging fire is not far off.
236
00:20:45,920 --> 00:20:48,040
So then they came up with a woman,
237
00:20:48,360 --> 00:20:51,520
who had long seemed suspicious
to everyone, a slaughterwoman.
238
00:20:53,720 --> 00:20:56,240
Under torture, the poor woman confessed
239
00:20:56,240 --> 00:20:58,360
not only to being in
league with the devil,
240
00:20:59,720 --> 00:21:02,360
she also accused her own son Jakob...
241
00:21:04,600 --> 00:21:05,880
The Magic-Jackl.
242
00:21:07,760 --> 00:21:10,000
Finally, the church
had what they wanted...
243
00:21:10,560 --> 00:21:11,920
a scapegoat.
244
00:21:14,200 --> 00:21:16,040
A devil.
245
00:21:17,640 --> 00:21:21,960
At the time, Jakob had gathered a
large number of children around him.
246
00:21:21,960 --> 00:21:23,720
They were virtually his slaves.
247
00:21:24,040 --> 00:21:25,800
It is said that...
248
00:21:25,800 --> 00:21:30,400
for those who wanted to belong to
his group, he performed a kind of...
249
00:21:30,920 --> 00:21:36,680
consecration, scraping the
old baptism from their head.
250
00:21:39,800 --> 00:21:42,120
Jackl must have had huge charisma.
251
00:21:44,720 --> 00:21:47,800
Well, anyway, these
children were pursued,
252
00:21:47,800 --> 00:21:49,720
captured and tortured.
253
00:21:50,440 --> 00:21:52,560
They were supposed to betray Jackl.
254
00:21:52,560 --> 00:21:54,520
Look. These are etchings
255
00:21:54,520 --> 00:21:58,640
and original documents
from the show trials.
256
00:21:59,960 --> 00:22:01,080
They're beautiful.
257
00:22:04,520 --> 00:22:07,360
Belief in the devil was
widespread at the time.
258
00:22:07,760 --> 00:22:10,840
Anything that couldn't be explained
was either the work of God...
259
00:22:11,600 --> 00:22:13,600
or of the devil.
260
00:22:13,600 --> 00:22:15,160
And what was Magic-Jackl?
261
00:22:16,280 --> 00:22:18,680
A sorcerer? A shaman?
262
00:22:20,160 --> 00:22:21,240
Who knows.
263
00:22:22,720 --> 00:22:25,520
Look, good and evil only exist
264
00:22:26,080 --> 00:22:28,360
because the other exists, right?
265
00:22:29,800 --> 00:22:31,200
He existed.
266
00:22:32,760 --> 00:22:34,520
Jackl was real.
267
00:22:36,480 --> 00:22:38,080
And was he caught?
268
00:22:38,080 --> 00:22:39,120
No.
269
00:22:39,960 --> 00:22:41,360
Never.
270
00:22:41,360 --> 00:22:43,360
You think he's still alive?
271
00:22:58,800 --> 00:23:00,880
Satan magister te protectat.
272
00:23:02,840 --> 00:23:04,440
Veritas filia temporis.
273
00:23:07,200 --> 00:23:10,520
Satan magister te protectat.
274
00:23:12,320 --> 00:23:14,400
Veritas filia temporis.
275
00:23:16,000 --> 00:23:18,560
Satan magister te protectat.
276
00:23:20,440 --> 00:23:22,360
Veritas filia temporis.
277
00:23:33,520 --> 00:23:34,600
I...
278
00:23:36,160 --> 00:23:37,760
te protegam.
279
00:24:41,960 --> 00:24:44,280
- Hello.
- Phone and recording device.
280
00:24:48,720 --> 00:24:49,880
In there?
281
00:24:53,040 --> 00:24:54,560
I've only got my phone.
282
00:25:00,480 --> 00:25:01,560
Right...
283
00:25:05,480 --> 00:25:06,960
OK, come with me.
284
00:25:08,160 --> 00:25:09,240
Heel.
285
00:25:14,720 --> 00:25:16,600
It's safer down there.
286
00:25:25,600 --> 00:25:26,760
Go to your place.
287
00:25:45,320 --> 00:25:46,400
Have a seat.
288
00:25:50,120 --> 00:25:51,920
Coffee?
289
00:25:51,920 --> 00:25:53,200
Yes, please.
290
00:26:00,480 --> 00:26:01,600
Sugar?
291
00:26:03,520 --> 00:26:04,600
Thanks.
292
00:26:36,560 --> 00:26:38,400
The mainstream media don't often
want to hear what I have to say.
293
00:26:38,400 --> 00:26:40,280
The mainstream media don't often
want to hear what I have to say.
294
00:26:41,400 --> 00:26:43,480
We're not mainstream.
295
00:26:43,840 --> 00:26:45,080
We're independent.
296
00:26:50,240 --> 00:26:53,320
But you do know the ownership
structure of the "Daily Post"?
297
00:27:02,400 --> 00:27:05,320
Ask your questions and
I'll answer them truthfully.
298
00:27:06,240 --> 00:27:10,200
You'll then report what I say in
edited form and taken out of context.
299
00:27:14,760 --> 00:27:16,600
I'd like to write about you...
300
00:27:17,120 --> 00:27:19,880
unadulterated and unbiased.
301
00:27:24,800 --> 00:27:27,080
If you could create
the Germany you want,
302
00:27:27,880 --> 00:27:28,960
what would you do?
303
00:27:31,480 --> 00:27:32,560
You're good.
304
00:27:34,960 --> 00:27:36,280
Where shall I start?
305
00:27:37,120 --> 00:27:40,120
There are many mystical
places in the forest here.
306
00:27:40,640 --> 00:27:43,880
Sacrificial stones, dark places.
307
00:27:43,880 --> 00:27:47,280
People even say some rocks
have creatures living in them.
308
00:27:47,760 --> 00:27:49,600
What sort of places?
309
00:27:49,600 --> 00:27:51,680
I took all these pictures.
310
00:27:52,200 --> 00:27:54,240
Our area is a special place.
311
00:27:55,120 --> 00:27:57,400
The forest is a special place.
312
00:27:58,960 --> 00:28:00,360
The Jackl knows that too.
313
00:28:00,800 --> 00:28:03,920
Does this place have
something to do with the Jackl?
314
00:28:07,320 --> 00:28:09,720
This rock is, without doubt, so old
315
00:28:10,240 --> 00:28:12,120
that it must have witnessed quite a lot.
316
00:28:24,280 --> 00:28:27,160
What exactly does all that
have to do with our case?
317
00:28:29,160 --> 00:28:30,680
Where's the connection?
318
00:28:30,960 --> 00:28:33,200
There are things the eye cannot see.
319
00:28:37,840 --> 00:28:40,560
We simply reject any
rules, norms and conditions
320
00:28:41,040 --> 00:28:44,520
which serve to maintain the
privileges of a business elite.
321
00:28:46,440 --> 00:28:49,560
Or which soothe a society
322
00:28:49,560 --> 00:28:51,840
that spends time on issues like gender
323
00:28:51,840 --> 00:28:54,840
and so-called multiculturalism.
324
00:28:55,840 --> 00:28:57,520
Or becomes paralysed with fear
325
00:28:57,960 --> 00:29:00,600
when it is spooked by the media
326
00:29:00,600 --> 00:29:02,960
about things like climate
change or the pandemic.
327
00:29:03,800 --> 00:29:06,000
It's all just a distraction
328
00:29:06,000 --> 00:29:07,560
from the real problems.
329
00:29:08,600 --> 00:29:09,680
Which would be?
330
00:29:10,120 --> 00:29:12,320
Unemployment, poverty,
331
00:29:12,840 --> 00:29:14,400
the care crisis.
332
00:29:15,040 --> 00:29:16,880
I get the impression you have a...
333
00:29:16,880 --> 00:29:19,360
very distinct sense of
what's right and wrong.
334
00:29:20,720 --> 00:29:22,400
Where does it come from?
335
00:29:24,560 --> 00:29:26,960
I saw so much shit when
I served in the police.
336
00:29:28,240 --> 00:29:31,040
I had to rescue children held
captive by drunken fathers.
337
00:29:33,320 --> 00:29:36,840
I was used as target practice
for religious fanatics.
338
00:29:38,720 --> 00:29:40,440
The world is full of scum.
339
00:29:41,840 --> 00:29:44,520
And what do the courts do when
the police give them this scum?
340
00:29:47,520 --> 00:29:50,400
They let you citizens pay
for them to laze around.
341
00:29:50,400 --> 00:29:51,200
They let you citizens pay
for them to laze around.
342
00:29:52,360 --> 00:29:55,280
People we should make short work of.
343
00:29:58,600 --> 00:30:00,200
I need to go to the toilet.
344
00:30:01,800 --> 00:30:04,360
You need to go across the
yard and into my house.
345
00:30:05,080 --> 00:30:06,400
- When you go in, it's straight ahead.
- Thanks.
346
00:30:06,400 --> 00:30:07,880
- When you go in, it's straight ahead.
- Thanks.
347
00:31:05,240 --> 00:31:07,400
INSTALLING BACKDOOR CONNECT
348
00:31:13,920 --> 00:31:16,240
...% COMPLETE
349
00:31:18,320 --> 00:31:19,920
Where has the man got to?
350
00:31:21,000 --> 00:31:22,080
Shall we go and see?
351
00:32:10,760 --> 00:32:12,480
That's the rock.
352
00:32:13,880 --> 00:32:14,400
It could be.
353
00:32:14,400 --> 00:32:15,480
It could be.
354
00:32:15,480 --> 00:32:19,720
We need to look at Markstein's
2010 interview again.
355
00:32:23,480 --> 00:32:25,120
It's what Yvette wanted.
356
00:32:25,120 --> 00:32:27,760
You didn't have a plan or anything?
357
00:32:27,760 --> 00:32:29,360
It just sort of happened?
358
00:32:29,840 --> 00:32:30,400
How did you choose the location?
359
00:32:30,400 --> 00:32:32,200
How did you choose the location?
360
00:32:32,560 --> 00:32:35,400
There are many spiritual
places in our area.
361
00:32:35,920 --> 00:32:37,680
Special, mystical places.
362
00:32:38,160 --> 00:32:40,320
I know. I've read a lot about them.
363
00:32:40,320 --> 00:32:44,360
Witches and enchanted beings
live in rocks and trees here.
364
00:32:44,560 --> 00:32:46,400
And the place where
you gathered this time
365
00:32:46,400 --> 00:32:47,640
And the place where
you gathered this time
366
00:32:47,640 --> 00:32:49,680
is also one of these special places?
367
00:32:49,680 --> 00:32:51,600
A big, flat rock.
368
00:32:52,080 --> 00:32:54,920
It was also used for
sacrifices in earlier times.
369
00:32:58,960 --> 00:33:01,360
We were together as a group.
370
00:33:02,000 --> 00:33:02,400
We drank beer and
chatted, as we often did.
371
00:33:02,400 --> 00:33:04,840
We drank beer and
chatted, as we often did.
372
00:33:08,320 --> 00:33:11,160
But this time, it was a bit special.
373
00:33:12,480 --> 00:33:13,920
It was different.
374
00:33:14,800 --> 00:33:17,480
Finally, he showed himself to us again.
375
00:33:20,600 --> 00:33:23,000
Suddenly, he was back again.
376
00:33:23,000 --> 00:33:24,040
Who?
377
00:33:25,720 --> 00:33:29,320
I told you that he lives in this place.
378
00:33:30,480 --> 00:33:33,880
-He was always there.
-Who was?
379
00:33:35,320 --> 00:33:36,720
He was.
380
00:33:37,400 --> 00:33:40,320
He promised to protect us.
381
00:33:41,520 --> 00:33:42,680
He...
382
00:33:45,880 --> 00:33:48,680
I think Kai Markstein
knew the man in the forest.
383
00:33:50,200 --> 00:33:50,400
He knew Jackl.
384
00:33:50,400 --> 00:33:51,920
He knew Jackl.
385
00:33:52,840 --> 00:33:55,000
We need to look through his notes.
386
00:34:21,639 --> 00:34:22,400
We believe that our killer sees himself
387
00:34:22,400 --> 00:34:25,120
We believe that our killer sees himself
388
00:34:25,120 --> 00:34:26,560
as a kind of Magic-Jackl
389
00:34:26,560 --> 00:34:29,520
and Kai Markstein knew
him, or at least met him.
390
00:34:29,960 --> 00:34:32,280
If we look more closely at the drawings,
391
00:34:32,280 --> 00:34:35,199
we see similarities to
the descriptions of Jackl.
392
00:34:35,199 --> 00:34:36,520
What does this mean?
393
00:34:36,520 --> 00:34:38,400
We're looking for a myth?
394
00:34:38,400 --> 00:34:38,679
We're looking for a myth?
395
00:34:39,159 --> 00:34:40,239
Seriously?
396
00:34:43,000 --> 00:34:46,320
We need to look through Kai
Markstein's notes and diaries.
397
00:34:46,320 --> 00:34:47,719
He wrote a lot.
398
00:34:47,719 --> 00:34:51,560
We hope to find clues about the
killer. Maybe meeting places.
399
00:35:04,200 --> 00:35:07,720
Markstein wasn't right in the
head. He could've drawn anyone.
400
00:35:07,720 --> 00:35:09,800
Maybe, but it is a fair assumption
401
00:35:09,800 --> 00:35:10,400
that the killer is emulating
the Jackl character in some way.
402
00:35:10,400 --> 00:35:13,440
that the killer is emulating
the Jackl character in some way.
403
00:35:13,440 --> 00:35:17,200
We're looking for someone
who identifies with Jackl.
404
00:35:17,200 --> 00:35:22,480
We need to look at what motive emerges
if we take his perspective on Jackl.
405
00:35:22,920 --> 00:35:24,840
The Jackl was hunted down.
406
00:35:25,160 --> 00:35:26,400
He was portrayed as the devil.
407
00:35:26,400 --> 00:35:27,400
He was portrayed as the devil.
408
00:36:11,640 --> 00:36:13,600
ESTABLISH CONNECTION
409
00:36:14,840 --> 00:36:16,200
CONNECTING TO HAAS'S PC
410
00:36:22,920 --> 00:36:24,840
Oh, yes.
411
00:36:24,840 --> 00:36:27,800
DRAFTS (1)
412
00:36:30,360 --> 00:36:30,400
(NO RECIPIENT). DOWNLOAD 14 FILES
413
00:36:30,400 --> 00:36:33,040
(NO RECIPIENT). DOWNLOAD 14 FILES
414
00:36:33,040 --> 00:36:34,560
DATA DOWNLOADING...
415
00:37:09,040 --> 00:37:10,440
To you, Turek.
416
00:37:59,960 --> 00:38:02,000
Do you understand now?
417
00:38:03,640 --> 00:38:04,720
Good.
418
00:38:25,560 --> 00:38:28,880
Due to lack of time, I'd
like to butt in briefly.
419
00:38:28,880 --> 00:38:31,280
Today, I'd like to gather all the facts,
420
00:38:31,280 --> 00:38:34,880
so we can understand to what extent
Gedeon Winter broke the rules.
421
00:38:34,880 --> 00:38:37,160
It's not just about internal procedures,
422
00:38:37,160 --> 00:38:38,400
but also whether his
conduct was criminal.
423
00:38:38,400 --> 00:38:39,520
but also whether his
conduct was criminal.
424
00:38:39,520 --> 00:38:41,560
Then make it quick,
please. I have to go.
425
00:38:44,640 --> 00:38:48,480
Just for the record, you're not
aware of any misconduct by Winter
426
00:38:48,480 --> 00:38:50,320
or what he did in his spare time?
427
00:38:50,320 --> 00:38:53,480
What are you getting at? I
can't tell you what I don't know.
428
00:38:53,480 --> 00:38:54,400
- Do you want a quick break?
- No.
429
00:38:54,400 --> 00:38:56,120
- Do you want a quick break?
- No.
430
00:38:56,120 --> 00:38:58,760
I'm getting a glass of
water. Do you want one too?
431
00:38:58,760 --> 00:39:00,040
- And you?
- Sure.
432
00:39:05,280 --> 00:39:06,960
I don't understand you.
433
00:39:06,960 --> 00:39:09,400
I don't understand what you're
trying to achieve with your silence.
434
00:39:09,400 --> 00:39:10,400
- I don't understand what this is about.
- They want to nail you.
435
00:39:10,400 --> 00:39:12,720
- I don't understand what this is about.
- They want to nail you.
436
00:39:12,720 --> 00:39:14,200
It's about Gedeon and you.
437
00:39:15,480 --> 00:39:18,800
I'm trying to help you,
but you're not letting me.
438
00:39:19,480 --> 00:39:21,640
You just need to
incriminate him. That's all.
439
00:39:22,880 --> 00:39:24,440
I'm telling the truth.
440
00:39:25,800 --> 00:39:26,400
Are you sure?
441
00:39:26,400 --> 00:39:27,160
Are you sure?
442
00:39:28,680 --> 00:39:30,680
You've got nothing concrete to go on.
443
00:39:30,920 --> 00:39:32,120
Am I right?
444
00:39:32,400 --> 00:39:34,800
You can't even tell who's
on your side any more.
445
00:39:36,280 --> 00:39:39,440
Believe me, it's not going to get
any better for you from now on.
446
00:39:51,960 --> 00:39:53,160
Coffee?
447
00:39:54,320 --> 00:39:55,880
I think we've found something.
448
00:39:56,760 --> 00:39:58,400
In his notes, Markstein keeps mentioning
a place where he met a teacher.
449
00:39:58,400 --> 00:40:00,720
In his notes, Markstein keeps mentioning
a place where he met a teacher.
450
00:40:01,280 --> 00:40:05,360
And the Latin phrase as well.
"Satan magister te protectat."
451
00:40:05,760 --> 00:40:08,120
"Master Satan protects you."
452
00:40:08,120 --> 00:40:10,400
That's their connection, "SMTP".
453
00:40:11,080 --> 00:40:14,040
Any chance of finding
out where they met?
454
00:40:14,040 --> 00:40:14,400
I'm on it.
455
00:40:14,400 --> 00:40:15,080
I'm on it.
456
00:40:17,040 --> 00:40:18,120
Just a moment.
457
00:40:21,520 --> 00:40:22,680
Yeah?
458
00:40:30,760 --> 00:40:31,840
Yeah.
459
00:41:04,040 --> 00:41:06,040
Hello. May I?
460
00:41:41,600 --> 00:41:43,160
I wanted to see you.
461
00:41:45,040 --> 00:41:47,720
You need to go to my flat right away.
462
00:41:51,280 --> 00:41:52,960
I have...
463
00:41:54,280 --> 00:41:55,760
hidden it in one of the vases.
464
00:41:59,000 --> 00:42:00,760
It's time to do the right thing.
465
00:42:03,880 --> 00:42:05,800
Did Haas do this to you?
466
00:42:08,800 --> 00:42:11,080
It won't get any better if I tell you.
467
00:42:17,600 --> 00:42:21,560
Mr Turek, I'm very sorry I
dragged you into this. I...
468
00:42:23,120 --> 00:42:24,840
I really didn't mean this to happen.
469
00:42:26,040 --> 00:42:28,920
I brought it all on myself.
Don't worry about it.
470
00:42:34,000 --> 00:42:37,000
I hope you can do
something with that. OK?
471
00:42:42,680 --> 00:42:43,920
Thanks.
472
00:42:48,120 --> 00:42:49,960
Ms Stocker.
473
00:42:58,560 --> 00:43:00,880
I can't accept your thanks.
474
00:43:05,400 --> 00:43:07,680
I took money from Theresa Gössen...
475
00:43:09,000 --> 00:43:10,400
to throw suspicion on Ina Meyer.
476
00:43:10,400 --> 00:43:11,360
to throw suspicion on Ina Meyer.
477
00:43:12,600 --> 00:43:16,240
To find a way of making sure the
protest camp could be cleared.
478
00:43:18,320 --> 00:43:20,840
That way, Ms Stocker...
479
00:43:23,080 --> 00:43:24,280
...was you.
480
00:43:26,960 --> 00:43:28,520
You arsehole.
481
00:43:51,360 --> 00:43:54,480
Markstein writes about
a teacher he kept meeting
482
00:43:54,480 --> 00:43:56,920
until his arrest in 2010, then no more.
483
00:43:56,920 --> 00:43:58,400
Based on his notes and sketches, I tried
to find the places on an actual map.
484
00:43:58,400 --> 00:44:01,120
Based on his notes and sketches, I tried
to find the places on an actual map.
485
00:44:01,360 --> 00:44:05,200
I started at the rock where
Yvette Grünbauer was sacrificed.
486
00:44:05,200 --> 00:44:07,880
That's where the red dot is.
487
00:44:07,880 --> 00:44:13,720
Then I tried to link up the prominent
places he describes, like the waterfall.
488
00:44:13,720 --> 00:44:14,400
That way, we can narrow down the
area where he met his teacher.
489
00:44:14,400 --> 00:44:17,720
That way, we can narrow down the
area where he met his teacher.
490
00:44:18,800 --> 00:44:22,720
The pass road is here. The motorbike
accident was here. The cave's here.
491
00:44:23,480 --> 00:44:26,400
And here's the place where
Ms Eberharter was killed.
492
00:44:51,000 --> 00:44:52,600
Hey.
493
00:44:52,600 --> 00:44:54,800
This should give you access
to Haas's internet activities.
494
00:44:55,200 --> 00:44:56,760
Where did you get this?
495
00:44:56,960 --> 00:44:58,560
Anonymous source.
496
00:44:58,560 --> 00:44:59,920
Can we use it?
497
00:44:59,920 --> 00:45:02,120
We got nowhere with
the hard drives, right?
498
00:45:02,120 --> 00:45:02,400
I want us to monitor Haas's
computer for 24 hours.
499
00:45:02,400 --> 00:45:04,920
I want us to monitor Haas's
computer for 24 hours.
500
00:45:04,920 --> 00:45:06,720
Ellie, let's go.
501
00:48:22,360 --> 00:48:24,160
You are looking for me.
37222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.