All language subtitles for Degrassi.The.Next.Generation.S13E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:03,211 (Church bell tolls) 2 00:00:09,467 --> 00:00:10,885 (Crow caws) 3 00:00:13,430 --> 00:00:14,723 (People murmur softly) 4 00:00:22,272 --> 00:00:24,232 Eli: So many people came. 5 00:00:24,315 --> 00:00:25,984 It was amazing. 6 00:00:26,067 --> 00:00:27,569 Everybody loved the dude. 7 00:00:29,779 --> 00:00:31,156 Bianca: This is such crap. Eli: Bianca! 8 00:00:31,239 --> 00:00:33,158 Bianca: Why couldn't they save him? 9 00:00:33,241 --> 00:00:34,117 He was right there in the hospital. 10 00:00:34,200 --> 00:00:36,119 Why did he have to die? 11 00:00:38,413 --> 00:00:40,373 I guess Jesus wanted him close. 12 00:00:42,333 --> 00:00:44,252 What a stupid thing to say. 13 00:00:46,963 --> 00:00:49,507 Dallas: Hey, becks, do you have a ride to the reception? 14 00:00:49,591 --> 00:00:51,509 Becky: Uh, not yet. 15 00:00:51,593 --> 00:00:54,804 Dallas: Why don't you come with me? 16 00:00:54,888 --> 00:00:58,057 Becky: Why do I always say the wrong thing? 17 00:00:58,141 --> 00:01:00,018 It's what you believe, isn't it? 18 00:01:02,353 --> 00:01:04,856 I should apologize, 19 00:01:04,939 --> 00:01:06,274 tell him it was unfair he died. 20 00:01:06,357 --> 00:01:07,734 He was too young! 21 00:01:07,817 --> 00:01:09,402 No, you should leave it for today. 22 00:01:09,486 --> 00:01:10,904 You know what? I can't! 23 00:01:12,447 --> 00:01:13,615 (Becky sighs heavily) 24 00:01:17,160 --> 00:01:19,704 I'm sorry about before. 25 00:01:19,788 --> 00:01:21,080 I was just looking for an answer. 26 00:01:21,164 --> 00:01:23,208 Any answer. 27 00:01:23,291 --> 00:01:24,584 But there isn't one. 28 00:01:31,758 --> 00:01:33,218 What do you all know that I don't? 29 00:01:33,301 --> 00:01:35,470 He died because of you. 30 00:01:37,514 --> 00:01:38,640 Becky: Me? 31 00:01:38,723 --> 00:01:40,391 But I wasn't even there! 32 00:01:40,475 --> 00:01:42,811 You're the reason he went into the Van - 33 00:01:42,894 --> 00:01:44,270 to call you and beg for your forgiveness. 34 00:01:44,354 --> 00:01:46,397 (Gasps) No! 35 00:01:46,481 --> 00:01:49,400 (Vehicle starts up) 36 00:01:49,484 --> 00:01:51,486 We should go, your family's waiting. 37 00:01:57,200 --> 00:01:59,118 (Becky sobs) 38 00:01:59,202 --> 00:02:01,037 Dallas: Listen, dude's a mess, okay? 39 00:02:01,120 --> 00:02:02,872 He doesn't know what he's saying. 40 00:02:02,956 --> 00:02:04,707 I'll take you to the reception. 41 00:02:06,543 --> 00:02:08,670 Becky. 42 00:02:08,753 --> 00:02:11,256 You go ahead. 43 00:02:11,339 --> 00:02:12,966 I don't think I'm welcome. 44 00:02:14,175 --> 00:02:15,718 ♪♪ 45 00:02:15,802 --> 00:02:17,887 ♪ whatever it takes ♪ 46 00:02:17,971 --> 00:02:20,098 ♪ (the best that I can be) ♪ 47 00:02:20,181 --> 00:02:21,516 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 48 00:02:21,599 --> 00:02:24,394 ♪ I know I can make it through ♪ 49 00:02:27,772 --> 00:02:29,482 It's decided. I hate funerals. 50 00:02:29,566 --> 00:02:31,234 Who doesn't? 51 00:02:31,317 --> 00:02:32,569 Undertakers, probably. 52 00:02:32,652 --> 00:02:34,112 Pretty much anyone in the funeral business. 53 00:02:34,195 --> 00:02:36,489 Like cemeteries, head stone manufacturers... 54 00:02:36,573 --> 00:02:37,949 Okay, Connor, we get it. 55 00:02:38,032 --> 00:02:40,118 Is it wrong to say I miss Paris? 56 00:02:40,201 --> 00:02:42,412 What a way to end the summer. 57 00:02:45,039 --> 00:02:46,541 Jenna: It's him, isn't it? 58 00:02:46,624 --> 00:02:47,959 Alli: So should we head to the reception? 59 00:02:48,042 --> 00:02:49,961 Is that weird? We barely knew Adam. 60 00:02:50,044 --> 00:02:51,045 Yeah, but we can't just go on with our day 61 00:02:51,129 --> 00:02:52,422 like nothing happened, can we? 62 00:02:52,505 --> 00:02:53,840 (Sobbing) 63 00:02:57,343 --> 00:02:58,303 Jenna: Sweetie, what are you doing? 64 00:02:58,386 --> 00:03:00,013 I thought you'd be at the reception! 65 00:03:00,096 --> 00:03:02,640 No one wants me there. 66 00:03:02,724 --> 00:03:04,642 Don't be silly, you were Adam's girlfriend! 67 00:03:04,726 --> 00:03:06,561 No, we had a fight 68 00:03:06,644 --> 00:03:07,896 and I said I needed space. 69 00:03:07,979 --> 00:03:09,397 Well, that doesn't matter now. 70 00:03:09,480 --> 00:03:12,650 It does to drew! 71 00:03:12,734 --> 00:03:14,777 You believe Adam's in heaven, right? 72 00:03:16,738 --> 00:03:19,407 Then you can talk to him whenever you want. 73 00:03:19,490 --> 00:03:20,783 Even say you're sorry. 74 00:03:24,996 --> 00:03:26,748 What are you thinking? 75 00:03:29,000 --> 00:03:30,877 Can any of you build a bonfire? 76 00:03:30,960 --> 00:03:31,836 (Sighs deeply) 77 00:03:33,463 --> 00:03:34,714 (Keys click) 78 00:03:38,426 --> 00:03:39,510 (Sighs tearfully) 79 00:03:42,388 --> 00:03:43,681 (Monitor beeps) 80 00:03:49,604 --> 00:03:50,438 How do you say goodbye to someone 81 00:03:50,521 --> 00:03:52,523 who changed your life? 82 00:03:52,607 --> 00:03:55,652 Beats me, but... 83 00:03:55,735 --> 00:03:58,237 That funeral didn't do the trick. 84 00:03:58,321 --> 00:03:59,280 How was it? 85 00:04:00,782 --> 00:04:02,575 Funeral-y. 86 00:04:02,659 --> 00:04:04,661 Did drew cry? 87 00:04:04,744 --> 00:04:07,330 He was quiet... But everybody was. 88 00:04:09,582 --> 00:04:12,085 Sounds like every funeral ever. 89 00:04:12,168 --> 00:04:13,711 Which is why it didn't feel like Adam. 90 00:04:13,795 --> 00:04:15,797 You know, he... He wasn't gloomy. 91 00:04:19,008 --> 00:04:20,593 He was the most positive person I know. 92 00:04:20,677 --> 00:04:21,678 And the ballsiest. 93 00:04:21,761 --> 00:04:22,720 (Laughs) 94 00:04:27,100 --> 00:04:30,812 I hope everyone remembers him like that. 95 00:04:30,895 --> 00:04:32,313 Maybe we can help them. 96 00:04:32,397 --> 00:04:33,439 We're making a memorial video, aren't we? 97 00:04:33,523 --> 00:04:35,191 The best memorial video. 98 00:04:35,274 --> 00:04:36,317 (Laughs) 99 00:04:38,486 --> 00:04:39,779 (Buttons click) 100 00:04:50,999 --> 00:04:53,418 Everyone's asking about you upstairs. 101 00:04:54,919 --> 00:04:56,170 I brought you some food. 102 00:04:56,254 --> 00:04:58,756 Egg salad, your favourite. 103 00:04:58,840 --> 00:05:00,758 Dallas: You know what egg salad does to this guy? 104 00:05:00,842 --> 00:05:02,593 Drew doesn't fart. 105 00:05:02,677 --> 00:05:04,012 Dallas: Yeah, keep telling yourself that. 106 00:05:04,095 --> 00:05:05,138 (Door squeaks) 107 00:05:06,889 --> 00:05:08,182 Dave: Hey. 108 00:05:08,266 --> 00:05:10,685 This is where the party's at? 109 00:05:10,768 --> 00:05:12,645 Imogen: Wow! Look at all the flowers. 110 00:05:12,729 --> 00:05:13,855 Looks like someone robbed a flower shop. 111 00:05:13,938 --> 00:05:15,732 Can you imagine? 112 00:05:15,815 --> 00:05:17,150 Hands up, Mr. Florist. 113 00:05:17,233 --> 00:05:18,484 Gimme all your gladiolas. 114 00:05:20,653 --> 00:05:24,240 Sorry, I'm not really good with this stuff. 115 00:05:24,323 --> 00:05:27,160 So, how-how was... How was everyone's summer? 116 00:05:27,243 --> 00:05:28,411 Anything exciting happen? 117 00:05:33,249 --> 00:05:34,542 (Sighs) So stupid! 118 00:05:34,625 --> 00:05:36,210 Dallas: Hey, hey! 119 00:05:36,294 --> 00:05:38,379 Hey, we gotta get you out of this house, man. 120 00:05:38,463 --> 00:05:39,505 We'll go to a bar, we'll get some drinks, 121 00:05:39,589 --> 00:05:41,174 whatever you want. 122 00:05:41,257 --> 00:05:42,800 I just wanna be alone. 123 00:05:42,884 --> 00:05:45,470 No, man, you gotta be around people! 124 00:05:48,639 --> 00:05:49,515 (Drew sniffles) 125 00:05:52,894 --> 00:05:55,605 (Sighs) 126 00:05:55,688 --> 00:05:57,190 Adam: (Pretending to be Clare) If only it were that simple. 127 00:05:57,273 --> 00:05:58,399 Did you ever love me at all? 128 00:05:58,483 --> 00:05:59,984 (Clare laughs) 129 00:06:00,068 --> 00:06:02,487 Did you even love me at all?! 130 00:06:03,446 --> 00:06:05,156 Now we just need a song. 131 00:06:08,034 --> 00:06:09,035 Hey. 132 00:06:11,412 --> 00:06:13,748 I have some news that might brighten your day. 133 00:06:13,831 --> 00:06:15,375 I talked to the doctor. 134 00:06:16,959 --> 00:06:19,170 Your ct scan came back clean. 135 00:06:19,253 --> 00:06:20,421 (Gasps) W-what?! 136 00:06:23,216 --> 00:06:25,551 Clare: Seriously? Helen: Mm-hmm. 137 00:06:25,635 --> 00:06:27,095 Eli: That means you're cured, right? 138 00:06:27,178 --> 00:06:29,013 Not yet, I'm in remission. 139 00:06:29,097 --> 00:06:31,599 Which means the cancer is gone for now. 140 00:06:31,682 --> 00:06:33,893 So you can finally blow this popsicle stand, right? 141 00:06:33,976 --> 00:06:35,311 They're discharging her tonight. 142 00:06:35,394 --> 00:06:36,395 Oh, thank god! 143 00:06:38,773 --> 00:06:40,733 (Laughs) 144 00:06:40,817 --> 00:06:43,986 You know, people would love to see you. 145 00:06:44,070 --> 00:06:46,072 They could use some good news. 146 00:06:47,448 --> 00:06:48,741 Helen: We need to get this place packed up. 147 00:06:48,825 --> 00:06:49,909 (Eli laughs) 148 00:06:55,581 --> 00:07:06,592 ♪♪ 149 00:07:06,676 --> 00:07:08,136 It's okay to be happy. 150 00:07:11,764 --> 00:07:12,765 (Sighs tearfully) 151 00:07:25,278 --> 00:07:27,446 Bianca: Hey. 152 00:07:27,530 --> 00:07:28,406 I wanted to give you some time. 153 00:07:28,489 --> 00:07:29,490 (Crying) 154 00:07:33,494 --> 00:07:35,413 Please, can you talk to me? 155 00:07:35,496 --> 00:07:38,833 Anything you need, just say the word. 156 00:07:38,916 --> 00:07:40,543 I need my brother back! 157 00:07:43,921 --> 00:07:46,465 He was the best, the very, very best. 158 00:07:48,134 --> 00:07:49,260 And I killed him. 159 00:07:49,343 --> 00:07:50,469 What?! 160 00:07:52,054 --> 00:07:54,140 It was my fault. 161 00:07:54,223 --> 00:07:56,309 Not Becky's, mine. 162 00:07:56,392 --> 00:07:57,185 I keep blaming everyone else, 163 00:07:57,268 --> 00:07:58,519 but it was me. 164 00:08:01,731 --> 00:08:02,690 I was the last person to talk to him. 165 00:08:02,773 --> 00:08:04,025 If I would've just... 166 00:08:06,736 --> 00:08:09,155 Done something different, I'd just... 167 00:08:09,238 --> 00:08:10,781 Anything different, he'd still be here! 168 00:08:14,869 --> 00:08:18,664 A couple people planned a bonfire for him. 169 00:08:18,748 --> 00:08:20,249 It might help to go. 170 00:08:23,127 --> 00:08:25,379 Is that gonna bring my brother back? 171 00:08:28,090 --> 00:08:29,217 (Sighs) 172 00:08:38,851 --> 00:08:41,229 Becky: Okay. (Sighs) 173 00:08:41,312 --> 00:08:43,064 (Alli grunts with effort) 174 00:08:44,565 --> 00:08:45,983 What a perfect day. 175 00:08:49,362 --> 00:08:51,155 It's like he's watching over US. 176 00:08:54,200 --> 00:08:56,327 Okay, now for the finishing touch. 177 00:08:56,410 --> 00:08:58,663 Uh, Connor, can I have your help? 178 00:09:00,289 --> 00:09:01,332 Thanks. 179 00:09:03,793 --> 00:09:05,169 A little more, a little more. 180 00:09:05,253 --> 00:09:07,213 Connor: Here? 181 00:09:07,296 --> 00:09:08,172 Becky: Yeah, okay. 182 00:09:08,256 --> 00:09:09,423 Who's that chair for? 183 00:09:09,507 --> 00:09:10,925 Becky: Adam. 184 00:09:15,096 --> 00:09:16,097 You think it's stupid, don't you? 185 00:09:16,180 --> 00:09:17,932 Stupid, no. 186 00:09:18,015 --> 00:09:19,433 A little creepy, maybe. 187 00:09:24,480 --> 00:09:26,440 What if this whole celebration was a mistake? 188 00:09:26,524 --> 00:09:28,025 I mean, what if no one comes? 189 00:09:28,109 --> 00:09:29,277 People will come, 190 00:09:29,360 --> 00:09:30,736 you posted the invitation on facerange. 191 00:09:30,820 --> 00:09:32,405 Becky: Exactly, I posted it! 192 00:09:32,488 --> 00:09:35,116 Adam's friends don't like me and drew hates me. 193 00:09:38,035 --> 00:09:39,078 Alli: Drew lost his brother a couple days ago. 194 00:09:39,161 --> 00:09:41,706 Right now he hates the world. 195 00:09:41,789 --> 00:09:43,040 I just want tonight to be perfect. 196 00:09:43,124 --> 00:09:44,583 For Adam. 197 00:09:46,961 --> 00:09:48,337 (Fire crackles) 198 00:09:55,344 --> 00:09:57,221 Eli: Mmm... my last hospital jell-o. 199 00:09:58,264 --> 00:10:00,725 Whoa. 200 00:10:00,808 --> 00:10:02,143 I thought you'd be ready for the bonfire. 201 00:10:02,226 --> 00:10:03,269 I've been thinking. 202 00:10:03,352 --> 00:10:04,478 Always scary. 203 00:10:06,230 --> 00:10:09,108 I shouldn't go to the bonfire. 204 00:10:09,191 --> 00:10:11,444 Why not? You've been discharged. 205 00:10:11,527 --> 00:10:13,571 I know, but I'm still immuno-suppressed. 206 00:10:13,654 --> 00:10:15,406 Well, the doctor said it was fine 207 00:10:15,489 --> 00:10:17,241 as long as there's no close contact. 208 00:10:17,325 --> 00:10:18,576 Well, what about the hugging? 209 00:10:18,659 --> 00:10:19,660 You know that there will be hugging. 210 00:10:19,744 --> 00:10:21,120 I'll be your hug-proxy. 211 00:10:25,916 --> 00:10:27,835 You want to honour Adam, don't you? 212 00:10:27,918 --> 00:10:29,045 You know I do. 213 00:10:31,005 --> 00:10:33,549 Then what's with the string of excuses? 214 00:10:36,552 --> 00:10:38,179 (Breath catches on a sob) 215 00:10:41,974 --> 00:10:43,768 Adam got me through this summer. 216 00:10:46,896 --> 00:10:48,939 How do I face everyone, face drew, 217 00:10:50,775 --> 00:10:52,651 when I lived and he died? 218 00:10:55,071 --> 00:10:57,656 What kind of weirdo god math is that? 219 00:10:59,367 --> 00:11:00,242 (Sighs heavily) 220 00:11:04,121 --> 00:11:06,957 You can't blame yourself for living. 221 00:11:07,041 --> 00:11:08,000 It's so unfair! 222 00:11:10,378 --> 00:11:11,212 I agree. 223 00:11:13,756 --> 00:11:17,676 But Adam wouldn't want US to be sad, 224 00:11:17,760 --> 00:11:19,678 or angry, or guilty. 225 00:11:19,762 --> 00:11:21,097 You don't know that. 226 00:11:23,432 --> 00:11:24,600 Would you? 227 00:11:26,560 --> 00:11:27,812 No. 228 00:11:31,273 --> 00:11:32,566 (Bonfire crackles) 229 00:11:36,862 --> 00:11:39,698 Anyone else really hungry? 230 00:11:39,782 --> 00:11:41,534 Becky: Well, obviously no one's coming. 231 00:11:41,617 --> 00:11:42,576 Let's just put the fire out and pack up. 232 00:11:42,660 --> 00:11:43,786 Wait, maybe we should hold on- 233 00:11:43,869 --> 00:11:45,121 no, it's fine. It was a silly idea, anyway! 234 00:11:45,204 --> 00:11:46,539 Becky! 235 00:11:46,622 --> 00:11:49,708 Becky: I just wanted this to be worthy of Adam. 236 00:11:51,961 --> 00:11:53,712 Becky: (Sighs) Jenna: Becky? 237 00:11:53,796 --> 00:11:54,880 Can't we get this banner down? 238 00:11:54,964 --> 00:11:57,007 Not until you look over there. 239 00:11:58,259 --> 00:11:59,218 (Gasps) 240 00:12:00,886 --> 00:12:02,638 (Students murmur quietly) 241 00:12:02,721 --> 00:12:03,556 (Laughs) 242 00:12:07,685 --> 00:12:09,520 (Students and friends murmur quietly) 243 00:12:13,732 --> 00:12:18,112 ♪♪ 244 00:12:19,989 --> 00:12:22,074 There are more people coming. 245 00:12:22,158 --> 00:12:23,951 It's gonna be a packed house... 246 00:12:25,327 --> 00:12:29,457 Or a packed field. 247 00:12:29,540 --> 00:12:32,001 Dave: This is exactly what people need. 248 00:12:32,084 --> 00:12:34,295 ♪♪ 249 00:12:34,378 --> 00:12:37,715 ♪ ooh ooh ooh ♪ 250 00:12:37,798 --> 00:12:38,591 ♪ ooh ooh ♪ 251 00:12:38,674 --> 00:12:40,259 ♪ in a dream ♪ 252 00:12:41,802 --> 00:12:46,182 ♪ I was hit so hard ♪ 253 00:12:48,517 --> 00:12:50,895 ♪ that I woke up ♪ 254 00:12:52,646 --> 00:12:54,732 ♪ in a room ♪ 255 00:12:56,859 --> 00:13:00,362 ♪ beside the empty shell of beauty ♪ 256 00:13:04,533 --> 00:13:07,328 ♪ that let me down the time before ♪ 257 00:13:10,498 --> 00:13:16,253 ♪♪ 258 00:13:16,337 --> 00:13:17,796 Eli: You know, this reminds me of that party he threw for Fiona 259 00:13:17,880 --> 00:13:20,382 at the old church. 260 00:13:20,466 --> 00:13:22,218 Clare: That's where we finally sparked. 261 00:13:22,301 --> 00:13:23,886 You called Adam a hero that night. 262 00:13:23,969 --> 00:13:25,262 Eli: Well, that's 'cause he was! 263 00:13:25,346 --> 00:13:26,180 Mine. 264 00:13:28,265 --> 00:13:31,018 He taught me the power of twinkly lights. 265 00:13:31,101 --> 00:13:33,646 Where would we be without them? 266 00:13:33,729 --> 00:13:34,813 Alli: Clare, you're here! I didn't think you'd make it! 267 00:13:34,897 --> 00:13:35,731 Eli: No, no, no, no, no, no! 268 00:13:35,814 --> 00:13:37,107 Um, no germs. 269 00:13:37,191 --> 00:13:38,692 You can hug the... The hug-proxy. 270 00:13:38,776 --> 00:13:40,945 Me. 271 00:13:41,028 --> 00:13:42,321 Okay, this is weird. 272 00:13:43,822 --> 00:13:45,658 Okay. 273 00:13:45,741 --> 00:13:47,868 They let you out of the hospital? 274 00:13:49,578 --> 00:13:51,956 My cancer's in remission. 275 00:13:52,039 --> 00:13:53,749 Alli: Oh my god! 276 00:13:53,832 --> 00:13:55,167 Clare: I didn't wanna say 277 00:13:55,251 --> 00:13:56,418 'cause I didn't want to overshadow Adam. 278 00:13:56,502 --> 00:13:58,295 Are you kidding me?! That's-that's amazing! 279 00:13:58,379 --> 00:14:00,506 Yeah, we needed some good news tonight. 280 00:14:02,299 --> 00:14:03,300 Now I just need to make sure 281 00:14:03,384 --> 00:14:05,719 that I make the most of my life. 282 00:14:05,803 --> 00:14:06,971 We all should. 283 00:14:07,054 --> 00:14:10,849 ♪♪ 284 00:14:10,933 --> 00:14:11,892 (Cars rumble) 285 00:14:16,397 --> 00:14:19,483 (Sobs) 286 00:14:19,567 --> 00:14:20,901 (Cell phone beeps) 287 00:14:23,904 --> 00:14:26,198 ♪ Take off ♪ 288 00:14:30,286 --> 00:14:34,665 ♪ straight up and skywards ♪ 289 00:14:41,005 --> 00:14:46,802 ♪ You always were just like a bird in the sky ♪ 290 00:14:46,885 --> 00:14:48,012 Eli: (On video) So, Adam torres, 291 00:14:48,095 --> 00:14:49,013 where do you see yourself in ten years? 292 00:14:49,096 --> 00:14:50,389 Uh, I don't know. 293 00:14:52,600 --> 00:14:53,976 These past few years I've lived more 294 00:14:54,059 --> 00:14:57,104 than I ever thought I could. 295 00:14:57,187 --> 00:14:59,356 I went to Degrassi as a new person - myself - 296 00:14:59,440 --> 00:15:02,693 and I hit on the hottest girl, Bianca - 297 00:15:02,776 --> 00:15:04,403 well, that was before my brother was with her - 298 00:15:04,486 --> 00:15:07,364 and then I fell for the perfect one, 299 00:15:07,448 --> 00:15:10,868 who overcame so much to be with me. 300 00:15:10,951 --> 00:15:12,286 So hands off, drew! 301 00:15:14,330 --> 00:15:15,289 Adam: Becky, come here. Becky: No! 302 00:15:15,372 --> 00:15:17,625 Come here, I want you on video! 303 00:15:18,959 --> 00:15:21,086 Then everyone can believe that someone like you 304 00:15:21,170 --> 00:15:23,088 would pick a guy like me. 305 00:15:25,466 --> 00:15:27,426 (Drew sniffles) 306 00:15:27,509 --> 00:15:28,677 Adam: Eli, turn off that camera 307 00:15:28,761 --> 00:15:29,970 so I can go make out with my girlfriend! 308 00:15:30,054 --> 00:15:31,930 (Adam and Becky laugh) 309 00:15:32,014 --> 00:15:37,770 ♪ We always were just like two birds in the sky ♪ 310 00:15:43,651 --> 00:15:45,611 (Laughs) 311 00:15:47,446 --> 00:15:50,616 ♪ Ooh... ooh... ooh... ♪ 312 00:15:58,999 --> 00:16:03,462 ♪ Ooh-ooh... ooh-ooh... Ooh... ♪ 313 00:16:14,807 --> 00:16:17,393 ♪ Let's fly ♪ 314 00:16:21,021 --> 00:16:25,442 ♪ above the landscape ♪ 315 00:16:27,569 --> 00:16:28,821 (Crickets chirp) 316 00:16:33,450 --> 00:16:35,327 Becky: So many people came... 317 00:16:36,995 --> 00:16:39,540 Just not the one I was hoping for. 318 00:16:43,127 --> 00:16:44,712 I'm so lost without you. 319 00:16:46,296 --> 00:16:47,881 (Sobs) 320 00:16:53,929 --> 00:16:55,389 Goodbye, Adam torres. 321 00:16:57,975 --> 00:16:59,393 I love you. 322 00:17:01,770 --> 00:17:07,401 ♪♪ 323 00:17:11,321 --> 00:17:12,614 (People murmur softly) 324 00:17:24,293 --> 00:17:25,627 (Drew cries) 325 00:17:37,473 --> 00:17:38,557 (Dallas sighs heavily) 326 00:17:40,142 --> 00:17:41,727 How do we move on? 327 00:17:43,604 --> 00:17:44,980 (Sighs heavily) 328 00:17:49,276 --> 00:17:51,320 We find a way to say goodbye. 329 00:17:58,744 --> 00:18:01,079 Jenna: ♪ so long ♪ 330 00:18:01,163 --> 00:18:04,833 ♪ here's to the day we are all strong ♪ 331 00:18:04,917 --> 00:18:09,671 ♪ together united we hold on ♪ 332 00:18:09,755 --> 00:18:11,840 ♪ forever let's join and celebrate ♪ 333 00:18:13,467 --> 00:18:14,802 ♪ goodbye... ♪ 334 00:18:16,261 --> 00:18:17,554 (Sobs) 335 00:18:23,352 --> 00:18:24,895 You did a stupid thing. 336 00:18:29,191 --> 00:18:33,570 When you loved something or someone, 337 00:18:33,654 --> 00:18:35,823 you went after it, you didn't hesitate. 338 00:18:39,660 --> 00:18:40,619 That's why you made such a huge Mark 339 00:18:40,702 --> 00:18:42,287 on the people around you. 340 00:18:55,676 --> 00:18:57,886 (Sobs) 341 00:18:57,970 --> 00:19:01,098 That's why there's so many people here to say goodbye. 342 00:19:07,354 --> 00:19:08,897 But I'm not going to. 343 00:19:12,734 --> 00:19:15,028 Because to me, you'll never be gone. 344 00:19:18,282 --> 00:19:20,409 You'll always be right up here. 345 00:19:20,492 --> 00:19:22,786 ♪ Let me go ♪ 346 00:19:25,205 --> 00:19:28,333 If you don't get another concussion. 347 00:19:28,417 --> 00:19:29,459 (All laugh) 348 00:19:31,628 --> 00:19:33,714 (Imogen claps) 349 00:19:33,797 --> 00:19:36,008 Drew: (Clears throat) All right, guys, 350 00:19:36,091 --> 00:19:38,260 that's enough standing around, let's get this party started! 351 00:19:38,343 --> 00:19:41,972 ♪ Your masquerade ♪ 352 00:19:42,055 --> 00:19:45,601 ♪ I don't wanna be a part of your parade ♪ 353 00:19:47,269 --> 00:19:48,353 Drew: Hey. Becky: Hi. 354 00:19:51,565 --> 00:19:53,066 I just wanted to say thanks. 355 00:19:53,150 --> 00:19:54,192 Adam loved a good party, 356 00:19:54,276 --> 00:19:55,360 it's a shame he had to miss it. 357 00:19:55,444 --> 00:19:56,653 He didn't. 358 00:19:56,737 --> 00:19:58,238 He's here. 359 00:19:58,322 --> 00:19:59,990 I can feel it. 360 00:20:03,160 --> 00:20:04,369 Then he'd be pretty mad 361 00:20:04,453 --> 00:20:07,331 at the way I treated the girl he loved. 362 00:20:09,082 --> 00:20:11,460 Becky, it wasn't your fault. It wasn't anyone's. 363 00:20:15,047 --> 00:20:16,006 (Sighs heavily) 364 00:20:17,841 --> 00:20:19,760 So how do we move on? 365 00:20:21,261 --> 00:20:23,055 I mean, what do we do? 366 00:20:25,057 --> 00:20:27,517 I guess make Adam's death mean something. 367 00:20:27,601 --> 00:20:31,605 ♪ Maybe need some protection ♪ 368 00:20:31,688 --> 00:20:34,733 ♪ but I'm a kid like everyone else ♪ 369 00:20:38,403 --> 00:20:41,865 ♪ so let me go ♪ 370 00:20:41,949 --> 00:20:45,243 ♪ I don't wanna be your hero ♪22996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.