All language subtitles for Death.in.paradise.S13E04.RUBiK+1080p-ORGANiC.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:16,393 --> 00:00:17,779 I've cleaned the circuit board. 2 00:00:17,803 --> 00:00:19,133 It's working now. 3 00:00:20,643 --> 00:00:22,059 On the house. 4 00:00:22,083 --> 00:00:24,339 Just try to keep it dry from now on. 5 00:00:24,363 --> 00:00:27,140 Will do. Mm-hm. Thanks! 6 00:00:27,164 --> 00:00:28,649 "On the house"? 7 00:00:28,673 --> 00:00:31,189 It was just a bit of water damage. 8 00:00:31,213 --> 00:00:32,649 We're not a charity, Laurette. 9 00:00:32,673 --> 00:00:34,499 We're a computer repair shop. 10 00:00:34,523 --> 00:00:35,859 Oh. 11 00:00:35,883 --> 00:00:37,803 She is here. 12 00:00:40,133 --> 00:00:41,469 Hiya. 13 00:00:41,493 --> 00:00:42,859 Where's Ellis? 14 00:00:42,883 --> 00:00:45,469 Got a message from him saying he needed to see me here urgently. 15 00:00:45,493 --> 00:00:46,499 Dad? 16 00:00:46,523 --> 00:00:48,393 I ...think he's around here somewhere. 17 00:00:49,723 --> 00:00:51,723 OK. 18 00:00:57,493 --> 00:00:59,113 What's going on? 19 00:01:00,393 --> 00:01:02,883 "If music be the food of love, play on." 20 00:01:03,963 --> 00:01:05,779 "Give me excess of it, that, surfeiting," 21 00:01:05,803 --> 00:01:09,243 "the appetite may sicken, and so die." 22 00:01:11,083 --> 00:01:13,419 Oh, my God. Well? 23 00:01:13,443 --> 00:01:15,933 Will you marry me? Oh, Ellis! 24 00:01:19,683 --> 00:01:22,109 It's beautiful. 25 00:01:22,133 --> 00:01:24,140 Did you have any idea he was gonna propose? 26 00:01:24,164 --> 00:01:25,363 No, none at all. 27 00:01:26,363 --> 00:01:28,113 So romantic. 28 00:01:29,284 --> 00:01:30,723 We should celebrate. 29 00:01:31,753 --> 00:01:32,803 Yes! 30 00:01:37,853 --> 00:01:39,523 Won't change your mind, will you? 31 00:01:41,243 --> 00:01:43,939 About marrying your daughter? No chance. 32 00:01:43,963 --> 00:01:44,979 She'd kill me if I did. 33 00:01:45,003 --> 00:01:46,829 I was talking about the other thing. 34 00:01:46,853 --> 00:01:49,294 I've made my position clear. 35 00:01:52,113 --> 00:01:55,020 You saved me, Ivan, you and Petra. 36 00:01:55,044 --> 00:01:56,164 I won't ever forget that. 37 00:01:57,363 --> 00:02:00,779 This isn't an ending, it's a new chapter. 38 00:02:00,803 --> 00:02:02,294 You'll see. 39 00:02:04,323 --> 00:02:06,579 We need to celebrate. Good idea. 40 00:02:06,603 --> 00:02:09,140 Hey, I've got some champagne left over from Christmas! 41 00:02:09,164 --> 00:02:11,003 I've got some errands to run. Oh. 42 00:02:12,044 --> 00:02:13,659 I'll just be a couple of hours, 43 00:02:13,683 --> 00:02:15,379 and then we'll make a night of it. 44 00:02:15,403 --> 00:02:16,573 OK. Yeah. 45 00:02:25,653 --> 00:02:27,659 My little girl getting married... 46 00:02:27,683 --> 00:02:29,729 Do you remember when Ellis first walked in here 47 00:02:29,753 --> 00:02:32,419 looking for a job? You told him to get lost. 48 00:02:32,443 --> 00:02:34,859 "What need do I have for a poncy trustafarian" 49 00:02:34,883 --> 00:02:36,779 "with a fancy degree?" 50 00:02:36,803 --> 00:02:39,189 And now The Hub can't run without him. 51 00:02:39,213 --> 00:02:40,379 Where is Ellis? I dunno. 52 00:02:40,403 --> 00:02:41,449 Maybe I should call him. 53 00:02:41,473 --> 00:02:42,779 Tell him to hurry up, 54 00:02:42,803 --> 00:02:44,699 or we're opening the champagne without him. 55 00:02:44,723 --> 00:02:46,443 I'm not waiting! 56 00:02:54,044 --> 00:02:59,020 Harry, she says my writing "paints pictures" in her mind. 57 00:02:59,044 --> 00:03:01,659 That's quite nice, innit? Er, OK... 58 00:03:01,683 --> 00:03:07,059 "I try to be as evocative as I can." 59 00:03:07,083 --> 00:03:08,243 Send. 60 00:03:09,243 --> 00:03:10,549 Autocorrect! No, no! 61 00:03:10,573 --> 00:03:13,363 Er, no, I can explain! 62 00:03:20,083 --> 00:03:21,443 Well, that's not good, is it? 63 00:03:24,523 --> 00:03:25,659 Is everyone OK? 64 00:03:25,683 --> 00:03:28,270 Yeah, fine. Just... what happened? 65 00:03:28,294 --> 00:03:29,739 Must be a power cut. 66 00:03:29,763 --> 00:03:32,833 Why? There's no storm. What's caused this? 67 00:04:18,703 --> 00:04:21,239 Morning, Inspector. 68 00:04:21,263 --> 00:04:23,569 The power company traced the power surge 69 00:04:23,593 --> 00:04:25,189 to this substation. 70 00:04:25,213 --> 00:04:27,423 When they got here, they found... 71 00:04:28,703 --> 00:04:31,649 Don't think we need a postmortem to work out cause of death, sir. 72 00:04:31,673 --> 00:04:34,439 It seems he tripped or stumbled into the transformer, 73 00:04:34,463 --> 00:04:35,729 causing a major power surge. 74 00:04:35,753 --> 00:04:38,119 Paramedics reckon death would have been instantaneous. 75 00:04:38,143 --> 00:04:39,729 Do we have a name? Ellis Baxter, 76 00:04:39,753 --> 00:04:42,839 according to his UK driver's licence. 77 00:04:42,863 --> 00:04:45,209 We also found a mobile phone, 78 00:04:45,233 --> 00:04:47,319 but it appears to have suffered damage from the power surge. 79 00:04:47,343 --> 00:04:49,599 Anything else to indicate who Ellis Baxter is 80 00:04:49,623 --> 00:04:51,399 and what he was doing wandering around 81 00:04:51,423 --> 00:04:53,703 an Honore electrical substation? Just this. 82 00:04:56,113 --> 00:04:57,799 It's a business card, but it's just got 83 00:04:57,823 --> 00:04:59,799 some random numbers on the back. 84 00:04:59,823 --> 00:05:02,646 Hmm, that seems familiar. Does that mean anything to you? 85 00:05:06,726 --> 00:05:10,092 So, Ellis Baxter wanders on to an electrical substation, 86 00:05:10,116 --> 00:05:12,982 stumbles into the transformer, causes a power surge 87 00:05:13,006 --> 00:05:14,422 and is killed instantly. 88 00:05:14,446 --> 00:05:16,646 Why? What was he doing here? 89 00:05:17,876 --> 00:05:20,542 Chayce here might be able to answer that, Inspector. 90 00:05:20,566 --> 00:05:22,212 Er, you found the body? 91 00:05:22,236 --> 00:05:24,492 Yes. It was horrible. 92 00:05:24,516 --> 00:05:26,812 Never seen anything like it before. 93 00:05:26,836 --> 00:05:29,572 Chayce thinks this might be an abstraction event. 94 00:05:29,596 --> 00:05:30,732 Abstraction? 95 00:05:30,756 --> 00:05:33,062 Dude was stealing electricity. 96 00:05:33,086 --> 00:05:35,372 Been some weird readings coming out of the substation 97 00:05:35,396 --> 00:05:36,702 the last couple of months. 98 00:05:36,726 --> 00:05:39,782 I couldn't explain it. Now we can. 99 00:05:39,806 --> 00:05:43,092 Voltage meter, screwdriver, alligator clips, gloves. 100 00:05:43,116 --> 00:05:45,372 Professional electricity theft starter kit, that. 101 00:05:45,396 --> 00:05:46,782 So what went wrong? 102 00:05:46,806 --> 00:05:48,622 Dangerous work, abstraction. 103 00:05:48,646 --> 00:05:51,172 Live wires, metal screwdriver... 104 00:05:51,196 --> 00:05:54,422 One slip-up - bang! Kentucky fried thief. 105 00:05:54,446 --> 00:05:56,372 If he was taking electricity from here, 106 00:05:56,396 --> 00:05:57,812 where was he putting it? 107 00:05:57,836 --> 00:05:59,263 The power? 108 00:05:59,287 --> 00:06:02,263 Usually you would need a direct line for the current to go. 109 00:06:02,287 --> 00:06:03,652 Like an extension cord? 110 00:06:03,676 --> 00:06:07,013 Or a battery, depending on how much you're stealing. 111 00:06:07,037 --> 00:06:09,852 But there was no battery or extension cord 112 00:06:09,876 --> 00:06:11,143 when you got here? 113 00:06:11,167 --> 00:06:13,092 Somebody must have moved it. 114 00:06:13,116 --> 00:06:14,932 An accomplice. 115 00:06:14,956 --> 00:06:17,086 Or a murderer. 116 00:06:18,316 --> 00:06:22,092 If those wires were live and someone pushed me into that, 117 00:06:22,116 --> 00:06:23,342 would it electrocute me? 118 00:06:23,366 --> 00:06:26,596 Instantly... if there was nothing to earth the current. 119 00:06:27,676 --> 00:06:31,172 But why... why would you think that had happened? 120 00:06:31,196 --> 00:06:33,532 Well, if Ellis Baxter was stealing electricity 121 00:06:33,556 --> 00:06:35,652 and had been doing for a few months, 122 00:06:35,676 --> 00:06:37,812 it fallows that he would have a basic grasp 123 00:06:37,836 --> 00:06:38,917 of health and safety. 124 00:06:40,006 --> 00:06:42,196 So why wasn't he wearing his insulation gloves? 125 00:06:54,476 --> 00:06:56,263 What are you looking for, sir? 126 00:06:56,287 --> 00:06:58,062 Industrial units, sheds, 127 00:06:58,086 --> 00:07:00,652 anywhere that might require large amounts of power. 128 00:07:00,676 --> 00:07:03,502 There was a second person at this substation last night. 129 00:07:03,526 --> 00:07:05,852 If we find where that power's being routed, we'll find them. 130 00:07:05,876 --> 00:07:08,013 Engineers are asking if they can get to work. 131 00:07:08,037 --> 00:07:10,422 There'll be intermittent power cuts all over Honore 132 00:07:10,446 --> 00:07:12,092 if they can't get this damage fixed. 133 00:07:12,116 --> 00:07:13,622 Well, I'm afraid this is a crime scene. 134 00:07:13,646 --> 00:07:15,652 They're just gonna have to work around it. 135 00:07:15,676 --> 00:07:18,652 Have the paramedics take the victim's body for postmortem. 136 00:07:18,676 --> 00:07:20,532 Let's see if we can track dawn next of kin. 137 00:07:20,556 --> 00:07:22,732 Er, they found us. 138 00:07:22,756 --> 00:07:24,812 That was a redirect from the station. 139 00:07:24,836 --> 00:07:28,782 Petra McOuillan just reported her fiance a missing person - 140 00:07:28,806 --> 00:07:31,062 Ellis Baxter. 141 00:07:31,086 --> 00:07:32,652 OK, let's go and give them the bad news. 142 00:07:32,676 --> 00:07:34,893 There's no need to drive, sir. 143 00:07:34,917 --> 00:07:37,196 The address she gave is a two-minute walk from here. 144 00:07:38,236 --> 00:07:39,476 Huh... 145 00:07:44,836 --> 00:07:46,982 Dead? 146 00:07:47,006 --> 00:07:50,062 There must be some mistake. Ellis isn't dead. He can't be. 147 00:07:50,086 --> 00:07:51,862 We're getting married. 148 00:07:51,886 --> 00:07:54,342 Don't. Just don't. 149 00:07:54,366 --> 00:07:55,932 How? What... what happened? 150 00:07:55,956 --> 00:07:58,782 Mr Baxter's body was found by engineers 151 00:07:58,806 --> 00:08:01,893 at the electrical substation on Meadow Road. 152 00:08:01,917 --> 00:08:03,092 That's like five minutes away. 153 00:08:03,116 --> 00:08:05,756 Two minutes, 37 seconds at a brisk walk. 154 00:08:07,836 --> 00:08:11,342 It appears Mr Baxter was attempting 155 00:08:11,366 --> 00:08:12,812 to steal electricity. 156 00:08:12,836 --> 00:08:14,572 Something went wrong and... 157 00:08:14,596 --> 00:08:16,732 Wait, the power cut. 158 00:08:16,756 --> 00:08:18,342 That was...? This doesn't make sense- 159 00:08:18,366 --> 00:08:20,092 Why would Ellis be stealing electricity? 160 00:08:20,116 --> 00:08:23,037 We were hoping one of you might be able to tell us that. 161 00:08:24,316 --> 00:08:26,893 We were all here when the power went out. 162 00:08:26,917 --> 00:08:28,932 We were meant to be celebrating our engagement. 163 00:08:28,956 --> 00:08:30,292 Ellis said he had some errands to run. 164 00:08:30,316 --> 00:08:31,702 Could he have been meeting someone, 165 00:08:31,726 --> 00:08:33,013 a friend or a colleague? 166 00:08:33,037 --> 00:08:35,726 Ellis doesn't know anyone on Saint Marie apart from us. 167 00:08:37,116 --> 00:08:38,652 Why? 168 00:08:38,676 --> 00:08:42,532 We believe someone else was present at the substation, 169 00:08:42,556 --> 00:08:44,702 an accomplice who fled the scene. 170 00:08:44,726 --> 00:08:47,013 For whatever reason. 171 00:08:47,037 --> 00:08:49,276 Wait, you think Ellis was murdered? 172 00:08:51,246 --> 00:08:52,636 We're not ruling anything out. 173 00:08:54,276 --> 00:08:56,836 Oh, power's back. 174 00:09:00,116 --> 00:09:02,342 We'll have to run a generator if we want to open. 175 00:09:02,366 --> 00:09:04,862 Oh, I'm sorry. I shouldn't even be thinking about opening. 176 00:09:04,886 --> 00:09:06,782 Sorry, love. 177 00:09:06,806 --> 00:09:10,812 You don't know anyone who might have wanted to hurt Mr Baxter? 178 00:09:10,836 --> 00:09:12,167 No, Ellis is... 179 00:09:13,276 --> 00:09:15,502 was... 180 00:09:15,526 --> 00:09:18,222 kind, loving, generous to a fault. 181 00:09:18,246 --> 00:09:20,622 And none of you have any idea why he might have been stealing 182 00:09:20,646 --> 00:09:22,116 electricity from the substation? 183 00:09:33,086 --> 00:09:36,652 Is it me, or does this place have a lot of security 184 00:09:36,676 --> 00:09:38,422 for an old computer repair shop? 185 00:09:38,446 --> 00:09:39,652 Never used to be like that. 186 00:09:39,676 --> 00:09:41,502 The Hub's been around for years. 187 00:09:41,526 --> 00:09:43,702 Go-to place for knock-off games. 188 00:09:43,726 --> 00:09:46,222 You think Ivan McOuillan has something to hide? 189 00:09:46,246 --> 00:09:48,222 I think there's more to him and his shop 190 00:09:48,246 --> 00:09:49,582 than meets the eye, yeah. 191 00:09:49,606 --> 00:09:52,755 I could stick around for a bit, sir, do some digging. 192 00:09:52,779 --> 00:09:55,583 Thanks, Marlon. I think that's a very good idea. 193 00:10:32,453 --> 00:10:35,120 Well, this isn't gonna help investigating, is it? 194 00:10:35,144 --> 00:10:36,894 Come on, work! 195 00:10:38,343 --> 00:10:39,559 Ha! 196 00:10:39,583 --> 00:10:41,789 Hey! Magic. 197 00:10:41,813 --> 00:10:43,703 Not magic, Inspector. 198 00:10:45,063 --> 00:10:46,319 Know-how. 199 00:10:46,343 --> 00:10:48,069 Sir, what are you doing here? 200 00:10:48,093 --> 00:10:49,509 Helping. 201 00:10:49,533 --> 00:10:53,149 I presume you have no idea how to get the generator working. 202 00:10:53,173 --> 00:10:55,703 I had no idea we actually had a generator. 203 00:10:57,093 --> 00:11:00,679 I installed it myself in 1987. 204 00:11:00,703 --> 00:11:05,120 She's a bit rusty now, but reliable, sturdy. 205 00:11:05,144 --> 00:11:07,093 Bit like yourself, eh, sir? 206 00:11:10,453 --> 00:11:15,000 Er, so you took time out to turn the generator on? 207 00:11:15,024 --> 00:11:18,559 I came because Honore has been plunged into chaos, 208 00:11:18,583 --> 00:11:19,949 power cuts all over, 209 00:11:19,973 --> 00:11:24,479 and the company tells me they can't quite fix the problem 210 00:11:24,503 --> 00:11:27,000 because of you, Inspector. 211 00:11:27,024 --> 00:11:30,149 I'm afraid the substation is a crime scene. 212 00:11:30,173 --> 00:11:31,679 Then may I suggest 213 00:11:31,703 --> 00:11:34,429 you solve the crime as quickly as you can? 214 00:11:34,453 --> 00:11:36,719 Power is a basic necessity. 215 00:11:36,743 --> 00:11:39,383 Not everyone has generators. 216 00:11:43,813 --> 00:11:45,399 We'll crack right on, sir. 217 00:11:45,423 --> 00:11:46,870 I'll be in my office, 218 00:11:46,894 --> 00:11:49,309 co-ordinating the crisis response 219 00:11:49,333 --> 00:11:51,679 with Mayor Bordey. 220 00:11:51,703 --> 00:11:55,949 So, Ellis Baxter... Background? 221 00:12:05,453 --> 00:12:06,693 Mm-hm. 222 00:12:18,533 --> 00:12:19,783 What's in there? 223 00:12:21,613 --> 00:12:23,223 Smile for the camera! 224 00:12:27,063 --> 00:12:29,973 So, we know how and when Ellis Baxter died. 225 00:12:31,024 --> 00:12:32,759 He was electrocuted by the power surge 226 00:12:32,783 --> 00:12:34,839 that caused the blackouts in Honore. 227 00:12:34,863 --> 00:12:37,359 Looks like he was stealing electricity, 228 00:12:37,383 --> 00:12:40,229 but why wasn't he wearing his safety gloves? 229 00:12:40,253 --> 00:12:41,693 What do we know about him? 230 00:12:44,303 --> 00:12:46,949 Ellis Baxter graduated Cambridge University 231 00:12:46,973 --> 00:12:48,759 with a first in data science. 232 00:12:48,783 --> 00:12:51,439 Apparently, he was some kind of tech genius. 233 00:12:51,463 --> 00:12:54,000 He went to work as a software engineer 234 00:12:54,024 --> 00:12:55,439 in the City of London, 235 00:12:55,463 --> 00:12:59,039 where his products made a lot of people a lot of money, 236 00:12:59,063 --> 00:13:00,399 including himself. 237 00:13:00,423 --> 00:13:04,309 Which he then lost due to poor investment choices. 238 00:13:04,333 --> 00:13:06,149 He had a nervous breakdown. 239 00:13:06,173 --> 00:13:09,669 Complete burnout, according to his employer. 240 00:13:09,693 --> 00:13:12,399 Eight months ago, he pitches up in Honore, 241 00:13:12,423 --> 00:13:15,559 ends up at The Hub, working for Ivan McOuillan. 242 00:13:15,583 --> 00:13:18,559 How does a tech genius end up repairing old computers? 243 00:13:18,583 --> 00:13:20,120 Love? 244 00:13:20,144 --> 00:13:25,559 I mean, his social media shows a whirlwind romance 245 00:13:25,583 --> 00:13:28,533 with Petra McOuillan, Ivan's daughter. 246 00:13:29,823 --> 00:13:31,559 That's Laurette Duschamps! She works for Ivan. 247 00:13:31,583 --> 00:13:33,589 Do you know her? When she was a kid. 248 00:13:33,613 --> 00:13:36,839 Her parents were bad news, but she was sweet. 249 00:13:36,863 --> 00:13:38,919 Very, very bright. 250 00:13:38,943 --> 00:13:41,120 She had to grow up far too quickly. 251 00:13:41,144 --> 00:13:44,199 Do you think she'd talk to you candidly if you approached her? 252 00:13:44,223 --> 00:13:45,863 I think so, yeah. 253 00:13:46,973 --> 00:13:48,309 Might be an idea. 254 00:13:48,333 --> 00:13:50,309 Whatever happened to Ellis Baxter, I have a feeling 255 00:13:50,333 --> 00:13:52,199 lVAN McQuillan knows more than he's letting on. 256 00:13:52,223 --> 00:13:54,409 And you would be absolutely right. 257 00:13:54,433 --> 00:13:56,589 I did some digging and struck gold. 258 00:13:56,613 --> 00:13:58,919 The Hub backs onto a hidden pathway 259 00:13:58,943 --> 00:14:01,000 that goes directly to the substation. 260 00:14:01,024 --> 00:14:02,799 So you could connect a cable between the two 261 00:14:02,823 --> 00:14:04,120 without attracting attention? 262 00:14:04,144 --> 00:14:05,439 But for what? 263 00:14:05,463 --> 00:14:08,439 The shop doesn't use that much electricity, surely. 264 00:14:08,463 --> 00:14:10,639 I don't think it's for the shop. 265 00:14:10,663 --> 00:14:13,559 I think whatever it is they're stealing juice for 266 00:14:13,583 --> 00:14:15,799 is in this storage unit upstairs. 267 00:14:15,823 --> 00:14:18,229 Whatever is going on in there is seriously dodgy, 268 00:14:18,253 --> 00:14:19,949 and Ellis Baxter wanted it stopped. 269 00:14:19,973 --> 00:14:21,079 I spoke to some local kids. 270 00:14:21,103 --> 00:14:23,839 They saw Ivan and Ellis arguing yesterday. 271 00:14:23,863 --> 00:14:27,223 Enough! This ends today, or I tell Petra everything. 272 00:14:28,333 --> 00:14:30,053 Said it almost came to blows. 273 00:14:33,144 --> 00:14:36,639 Fight? It was barely even an argument. 274 00:14:36,663 --> 00:14:39,359 A minor disagreement between two passionate men. 275 00:14:39,383 --> 00:14:41,479 Disagreement over what? 276 00:14:41,503 --> 00:14:43,000 I can hardly remember. 277 00:14:43,024 --> 00:14:44,669 Well, why don't I take a stab? 278 00:14:44,693 --> 00:14:47,359 I think you and Ellis Baxter were stealing electricity, 279 00:14:47,383 --> 00:14:49,159 running a cable from the substation 280 00:14:49,183 --> 00:14:50,919 to a storage unit on the premises. 281 00:14:50,943 --> 00:14:52,719 Ellis wanted to stop, you refused, 282 00:14:52,743 --> 00:14:54,409 so he threatened to tell your daughter 283 00:14:54,433 --> 00:14:55,919 about your illegal activities. 284 00:14:55,943 --> 00:14:57,669 All of which I'm sure we'll find evidence of 285 00:14:57,693 --> 00:14:59,053 on your security footage. 286 00:15:00,303 --> 00:15:02,769 What's up there, Mr McOuillan? 287 00:15:02,793 --> 00:15:05,919 I'm a private person and this is private property, 288 00:15:05,943 --> 00:15:07,880 and I know my rights. 289 00:15:07,904 --> 00:15:10,024 You need a search warrant. 290 00:15:11,103 --> 00:15:13,130 Was that really necessary? 291 00:15:13,154 --> 00:15:14,874 Should have just told us what you're hiding. 292 00:15:18,613 --> 00:15:20,559 Whoa! 293 00:15:20,583 --> 00:15:23,000 Computers? What's this? 294 00:15:23,024 --> 00:15:24,880 It's a crypto mining rig. 295 00:15:24,904 --> 00:15:26,489 Beautiful, in't she? 296 00:15:26,513 --> 00:15:28,309 What does it do? 297 00:15:28,333 --> 00:15:29,559 What it says on the tin. 298 00:15:29,583 --> 00:15:31,519 It mines cryptocurrency. 299 00:15:31,543 --> 00:15:33,973 Like Bitcoin? Or, in this case, TallyUm. 300 00:15:37,823 --> 00:15:40,000 Look, the same symbol 301 00:15:40,024 --> 00:15:41,839 that was on the business card in Ellis's wallet. 302 00:15:41,863 --> 00:15:43,769 TallyUm. It's the next big thing. 303 00:15:43,793 --> 00:15:45,799 Lightning -fast transaction speeds, 304 00:15:45,823 --> 00:15:47,559 next-generation block chain design. 305 00:15:47,583 --> 00:15:50,489 Yes, but what does all of this do? 306 00:15:50,513 --> 00:15:53,029 It's basically a supercomputer which solves 307 00:15:53,053 --> 00:15:55,559 complex equations to mine cryptocurrency. 308 00:15:55,583 --> 00:15:57,489 The miners are then rewarded with digital coins 309 00:15:57,513 --> 00:15:58,849 that have a speculative value. 310 00:15:58,873 --> 00:16:02,079 Cryptocurrencies can be worth around 20,000 per coin. 311 00:16:02,103 --> 00:16:03,799 It's like printing money. 312 00:16:03,823 --> 00:16:05,639 The catch, of course, being that rigs like this 313 00:16:05,663 --> 00:16:06,849 consume so much energy 314 00:16:06,873 --> 00:16:08,669 it renders the whole process unprofitable. 315 00:16:08,693 --> 00:16:11,309 Well, that's where Ellis came in. The substation was there. 316 00:16:11,333 --> 00:16:14,199 Figured, take from the rich, give to the poor. 317 00:16:14,223 --> 00:16:16,639 Except costs get passed on, 318 00:16:16,663 --> 00:16:19,519 if there's an accident or, worse, power cuts. 319 00:16:19,543 --> 00:16:21,389 So it's the poorest who pay for your crimes. 320 00:16:21,413 --> 00:16:24,199 Mining cryptocurrency is perfectly legal. 321 00:16:24,223 --> 00:16:26,849 Stealing electricity is not. 322 00:16:26,873 --> 00:16:29,389 Nor is murder. You what? 323 00:16:29,413 --> 00:16:32,279 I didn't even know Ellis was running the rig last night. 324 00:16:32,303 --> 00:16:33,719 He told me he was done with all that. 325 00:16:33,743 --> 00:16:35,079 We know someone else was there. 326 00:16:35,103 --> 00:16:37,279 They removed the power cables to cover up 327 00:16:37,303 --> 00:16:38,880 the electricity theft. 328 00:16:38,904 --> 00:16:43,029 Huh! Sarge, Inspector, look at these. 329 00:16:43,053 --> 00:16:45,919 OK, wait. 330 00:16:45,943 --> 00:16:50,130 Yes, I unplugged the cable, but I did not kill anyone. 331 00:16:50,154 --> 00:16:51,880 Ellis was dead when I got there. 332 00:16:51,904 --> 00:16:53,919 I was here with Petra and Laurette when it happened. 333 00:16:53,943 --> 00:16:56,919 If you didn't know Ellis was at the substation, 334 00:16:56,943 --> 00:16:58,359 why did you go there? 335 00:16:58,383 --> 00:17:00,919 When the power went, I had a bad feeling. 336 00:17:00,943 --> 00:17:04,024 So I checked and, sure enough, the cable was plugged in. 337 00:17:06,343 --> 00:17:07,904 I went to the substation and... 338 00:17:09,343 --> 00:17:11,750 it was like my worst nightmare come true. 339 00:17:11,774 --> 00:17:15,319 I panicked. I grabbed the cable and I ran. 340 00:17:15,343 --> 00:17:18,319 And it was stupid, but it was not murder! 341 00:17:18,343 --> 00:17:19,959 Why would I kill Ellis? 342 00:17:19,983 --> 00:17:22,279 He turned a losing hustle into real money. 343 00:17:22,303 --> 00:17:24,159 How much money? 344 00:17:24,183 --> 00:17:26,489 After three months, we'd mined enough TallyUm to be worth, 345 00:17:26,513 --> 00:17:30,133 I don't know, about ten grand. Ellis was my golden goose. 346 00:17:33,103 --> 00:17:34,719 Who else knew about this operation? 347 00:17:34,743 --> 00:17:37,183 Just me, Ellis and Laurette. 348 00:17:39,904 --> 00:17:41,959 Has Ellis done this before? Many times. 349 00:17:41,983 --> 00:17:43,239 He was the only one who knew how. 350 00:17:43,263 --> 00:17:44,799 Well, if he'd done it many times, 351 00:17:44,823 --> 00:17:47,929 why did he decide not to wear his insulating gloves? 352 00:17:47,953 --> 00:17:49,569 Unless... 353 00:17:49,593 --> 00:17:51,109 someone pushed him. 354 00:17:51,133 --> 00:17:53,799 I don't know. Maybe he got careless. 355 00:17:53,823 --> 00:17:56,799 All I know for certain is, when the lights blew, 356 00:17:56,823 --> 00:17:59,703 I was right there with Petra and Laurette. 357 00:18:03,303 --> 00:18:05,319 I've ordered McOuillan to hand over 358 00:18:05,343 --> 00:18:07,159 all of his security camera footage. 359 00:18:07,183 --> 00:18:09,750 It might help us trace Mr Baxter's movement 360 00:18:09,774 --> 00:18:11,024 the day of his death. 361 00:18:12,823 --> 00:18:14,383 What are you thinking, Inspector? 362 00:18:16,063 --> 00:18:17,209 That it doesn't make sense 363 00:18:17,233 --> 00:18:19,313 that Ellis Baxter wasn't wearing his safety gloves. 364 00:18:21,343 --> 00:18:23,880 But if all the people who knew about the crypto operation 365 00:18:23,904 --> 00:18:25,413 were here when the power went, then... 366 00:18:26,743 --> 00:18:28,133 maybe it WAS an accident. 367 00:18:29,953 --> 00:18:32,750 Unless there's someone else 368 00:18:32,774 --> 00:18:36,183 who knew where he'd be that night and why. 369 00:18:52,593 --> 00:18:53,823 OK... 370 00:19:10,133 --> 00:19:11,679 OK, so you know 371 00:19:11,703 --> 00:19:15,469 how Clifford Barnstable grows starfruit. 372 00:19:15,493 --> 00:19:18,289 Let's say that Elijah's stall is cryptocurrency. 373 00:19:18,313 --> 00:19:19,519 TallyUm? 374 00:19:19,543 --> 00:19:22,359 And the starfruit is the coin. 375 00:19:22,383 --> 00:19:26,649 So Ivan and Ellis were stealing electricity to grow starfruit? 376 00:19:26,673 --> 00:19:28,159 I think I get it now. 377 00:19:28,183 --> 00:19:30,109 Thank you. No problemo. 378 00:19:30,133 --> 00:19:31,799 How are we doing with the postmortem? 379 00:19:31,823 --> 00:19:33,399 Hopefully tomorrow morning, sir. 380 00:19:33,423 --> 00:19:35,103 Ellis's phone? 381 00:19:36,183 --> 00:19:38,929 Not only was it damaged by the power surge, 382 00:19:38,953 --> 00:19:40,880 it appears to be heavily encrypted. 383 00:19:40,904 --> 00:19:43,010 Same story for his emails, sir. 384 00:19:43,034 --> 00:19:45,719 But Ellis was a tech geek it makes sense. 385 00:19:45,743 --> 00:19:48,079 Well, that leaves us with little to no lines of inquiry. 386 00:19:48,103 --> 00:19:49,569 Maybe we should just call it a night. 387 00:19:49,593 --> 00:19:51,119 Where is his necklace?! 388 00:19:51,143 --> 00:19:53,010 I'm sorry, what? Ellis's necklace. 389 00:19:53,034 --> 00:19:54,519 I have just been to the mortuary 390 00:19:54,543 --> 00:19:56,799 to look at his body and it's... 391 00:19:56,823 --> 00:19:58,799 He's not wearing his necklace. 392 00:19:58,823 --> 00:20:00,953 They said you might have it. 393 00:20:02,393 --> 00:20:04,829 Is this the necklace? 394 00:20:04,853 --> 00:20:06,119 Yeah. 395 00:20:06,143 --> 00:20:07,959 He was not wearing that at the crime scene. 396 00:20:07,983 --> 00:20:09,239 Ellis never takes off that necklace, 397 00:20:09,263 --> 00:20:11,209 so someone has stolen it, who was it? 398 00:20:11,233 --> 00:20:13,719 I assure you, no-one has stolen anything. 399 00:20:13,743 --> 00:20:14,880 Was it valuable? 400 00:20:14,904 --> 00:20:18,599 No, no, it's just a cheap bit of metal, 401 00:20:18,623 --> 00:20:20,079 but it was precious to Ellis, 402 00:20:20,103 --> 00:20:21,829 and that makes it precious to me. 403 00:20:21,853 --> 00:20:24,369 Look, it's OK, sweetie. 404 00:20:24,393 --> 00:20:26,729 There is nothing worse than losing someone you love. 405 00:20:26,753 --> 00:20:28,239 I'm fine. 406 00:20:28,263 --> 00:20:30,729 I'm sorry, I'm sorry, I didn't mean... 407 00:20:30,753 --> 00:20:32,439 We will do everything we can 408 00:20:32,463 --> 00:20:34,399 to recover your fiance's necklace and return it to you, 409 00:20:34,423 --> 00:20:36,143 I promise. Thank you. 410 00:20:37,103 --> 00:20:39,479 Again, I-I'm really sorry. I did... 411 00:20:39,503 --> 00:20:41,784 I shouldn't have bothered you. 412 00:20:47,063 --> 00:20:49,479 What's so special about this pendant? 413 00:20:49,503 --> 00:20:51,599 It looks like something you'd buy at a flea market. 414 00:20:51,623 --> 00:20:54,010 Sentimental value. 415 00:20:54,034 --> 00:20:56,209 Sentimental to Ellis Baxter, maybe, 416 00:20:56,233 --> 00:20:58,263 but why would someone else want to take it? 417 00:21:04,753 --> 00:21:07,393 It auto-corrected to what?! 418 00:21:08,863 --> 00:21:09,929 Erotic. 419 00:21:11,753 --> 00:21:14,929 So you told a person you have never even seen, 420 00:21:14,953 --> 00:21:17,089 let alone met, 421 00:21:17,113 --> 00:21:20,799 "I try to be as erotic as I can." 422 00:21:20,823 --> 00:21:22,239 Yes. 423 00:21:25,054 --> 00:21:26,139 It's not funny. 424 00:21:28,083 --> 00:21:29,883 OK, it's a little bit funny. 425 00:21:31,523 --> 00:21:34,669 I'm just happy you're putting yourself back out there, 426 00:21:34,693 --> 00:21:35,979 flirting again. 427 00:21:36,003 --> 00:21:38,859 Flirting? Sunset Chaser's just a fan of the blog. 428 00:21:38,883 --> 00:21:43,309 Hmm! A fan of you, according to her comments. 429 00:21:43,333 --> 00:21:45,419 Unless he's being catfished, 430 00:21:45,443 --> 00:21:47,780 and he's actually speaking to a middle-aged dude named Barry. 431 00:21:47,804 --> 00:21:49,979 Sunset Chaser is not a middle-aged dude named Barry, 432 00:21:50,003 --> 00:21:51,030 OK? 433 00:21:51,054 --> 00:21:52,339 Well, whoever they are, sir, 434 00:21:52,363 --> 00:21:54,059 they have clearly taken a liking to you. 435 00:21:54,083 --> 00:21:55,859 The question is why, though, 436 00:21:55,883 --> 00:21:58,030 and I don't think it's because of your blog, 437 00:21:58,054 --> 00:22:01,309 no matter how erotic it might be. 438 00:22:01,333 --> 00:22:03,030 Thank you. 439 00:22:09,163 --> 00:22:10,804 Some good news at last. 440 00:22:42,804 --> 00:22:45,389 We need backup generators and fuel storage, 441 00:22:45,413 --> 00:22:47,219 no matter the cost. 442 00:22:47,243 --> 00:22:49,539 Busy start to the day, sir? 443 00:22:49,563 --> 00:22:52,859 The power cut has exposed gaps in our crisis readiness. 444 00:22:52,883 --> 00:22:55,139 Catherine and I are looking for ways to ensure 445 00:22:55,163 --> 00:22:57,189 it doesn't happen again. 446 00:22:57,213 --> 00:22:58,693 So... 447 00:23:00,243 --> 00:23:02,259 How can I help you, Inspector? 448 00:23:02,283 --> 00:23:05,939 It's silly. 449 00:23:05,963 --> 00:23:08,283 You're very busy. I shouldn't have bothered you. 450 00:23:09,723 --> 00:23:11,003 Well... 451 00:23:13,243 --> 00:23:15,030 I'm here now. 452 00:23:15,054 --> 00:23:17,003 So, what is it? 453 00:23:20,363 --> 00:23:22,243 Rebecca Walmslow. 454 00:23:25,283 --> 00:23:27,109 I have reason to believe 455 00:23:27,133 --> 00:23:30,579 she's contacted me via my blog. 456 00:23:30,603 --> 00:23:31,853 Your blog? 457 00:23:33,163 --> 00:23:36,859 An anonymous fan initiated a correspondence. 458 00:23:36,883 --> 00:23:40,669 Some have suggested a flirtation, even. 459 00:23:40,693 --> 00:23:42,979 As I understand it, 460 00:23:43,003 --> 00:23:46,829 Miss Walmslow has no unsupervised access 461 00:23:46,853 --> 00:23:49,363 to internet. Can we check that, though? 462 00:23:51,243 --> 00:23:54,934 This anonymous person, it could be her, taunting me. 463 00:23:57,283 --> 00:24:00,309 I can certainly make some calls. 464 00:24:00,333 --> 00:24:04,859 However, I must say the most likely explanation 465 00:24:04,883 --> 00:24:08,059 is that your blog fan is simply that - 466 00:24:08,083 --> 00:24:09,413 a fan of your writing. 467 00:24:10,804 --> 00:24:12,419 You think I'm jumping at shadows? 468 00:24:12,443 --> 00:24:14,780 I think you've had your trust betrayed, 469 00:24:14,804 --> 00:24:16,549 and that is a terrible thing, 470 00:24:16,573 --> 00:24:18,339 but at some point, 471 00:24:18,363 --> 00:24:22,109 you have to believe in people again. 472 00:24:23,804 --> 00:24:26,054 My mum said much the same thing at Christmas. 473 00:24:27,934 --> 00:24:29,083 A wise woman. 474 00:24:31,213 --> 00:24:33,243 You'll still make some calls, though, sir? 475 00:24:34,573 --> 00:24:35,883 I will, Inspector. 476 00:24:37,443 --> 00:24:38,723 Hmm? 477 00:24:50,413 --> 00:24:51,603 Hello, Laurette. 478 00:24:53,573 --> 00:24:54,939 Miss Curtis? 479 00:24:54,963 --> 00:24:57,339 It has been a long while, hasn't it? 480 00:24:57,363 --> 00:24:59,389 Dashel's funeral. 481 00:24:59,413 --> 00:25:01,339 You must miss him terribly. 482 00:25:01,363 --> 00:25:03,293 I think of him every single day. 483 00:25:05,323 --> 00:25:07,859 I understand that you've been caught up 484 00:25:07,883 --> 00:25:09,054 in some unpleasantness. 485 00:25:10,493 --> 00:25:11,934 Heard you're a police officer now. 486 00:25:13,083 --> 00:25:15,883 I am here as a friend, sweetie, if you want to talk... 487 00:25:17,684 --> 00:25:18,883 about anything. 488 00:25:22,323 --> 00:25:23,363 Not here. 489 00:25:29,693 --> 00:25:32,660 After Mum died, I was alone. 490 00:25:32,684 --> 00:25:34,829 Ivan took me in. 491 00:25:34,853 --> 00:25:37,243 More like a father to me than my real one ever was. 492 00:25:39,443 --> 00:25:41,269 And Petra? 493 00:25:41,293 --> 00:25:42,934 I'd never had a best friend before. 494 00:25:45,603 --> 00:25:47,373 She doesn't deserve any of this. 495 00:25:48,684 --> 00:25:51,499 She seems very much in love with Ellis. 496 00:25:51,523 --> 00:25:52,773 He didn't deserve her. 497 00:25:54,323 --> 00:25:55,523 Why do you say that? 498 00:25:56,934 --> 00:25:58,389 I... 499 00:25:58,413 --> 00:25:59,443 Ellis... 500 00:26:00,653 --> 00:26:03,269 He wasn't as nice as people thought, OK? 501 00:26:03,293 --> 00:26:05,883 She was loving, she was faithful. 502 00:26:07,934 --> 00:26:10,109 I shouldn't have said that. 503 00:26:10,133 --> 00:26:12,413 I should go. Laurette. 504 00:26:14,083 --> 00:26:17,189 Ivan told us only you and Ellis knew about the crypto operation. 505 00:26:17,213 --> 00:26:18,323 Is that true? 506 00:26:19,493 --> 00:26:22,523 Did you mention what he was doing to anyone else? 507 00:26:24,083 --> 00:26:26,269 I didn't, but Petra... 508 00:26:26,293 --> 00:26:27,573 She's not stupid, you know. 509 00:26:36,163 --> 00:26:38,829 There's hours of footage, but what I've found 510 00:26:38,853 --> 00:26:41,059 seems to confirm McOuillan's story. 511 00:26:41,083 --> 00:26:44,269 This is Ellis at 17:31 on the day of his death. 512 00:26:44,293 --> 00:26:46,419 He must be heading to the substation. 513 00:26:46,443 --> 00:26:48,859 This is the last known sighting of Ellis Baxter alive. 514 00:26:48,883 --> 00:26:51,019 And later, 515 00:26:51,043 --> 00:26:53,780 this is Petra, Ivan and Laurette 516 00:26:53,804 --> 00:26:54,989 preparing for a party. 517 00:26:55,013 --> 00:26:58,069 Nobody enters or leaves The Hub after this. 518 00:26:58,093 --> 00:27:00,853 Then, at 21:27... 519 00:27:01,963 --> 00:27:03,859 The moment of Ellis Baxter's death. 520 00:27:03,883 --> 00:27:06,859 All of our suspects are all inside The Hub. 521 00:27:06,883 --> 00:27:09,109 So none of them could possibly have pushed Ellis 522 00:27:09,133 --> 00:27:10,299 into that transformer. 523 00:27:10,323 --> 00:27:13,213 Might have been somebody else, somebody we don't know yet. 524 00:27:14,443 --> 00:27:17,881 If only we had CCTV at the substation. 525 00:27:17,905 --> 00:27:20,602 Yeah. Good work, Marlon. 526 00:27:20,626 --> 00:27:23,081 Keep going through and see if you spot anything irregular. 527 00:27:23,105 --> 00:27:25,051 As it stands, we don't have any leads. 528 00:27:25,075 --> 00:27:27,035 I might have something for you, Inspector. 529 00:27:28,315 --> 00:27:31,691 I spoke to Laurette Duschamps earlier this morning. 530 00:27:31,715 --> 00:27:33,291 Now, she implied 531 00:27:33,315 --> 00:27:35,241 that Ellis Baxter might be having an affair. 532 00:27:35,265 --> 00:27:37,771 She also suspects that Petra knew more 533 00:27:37,795 --> 00:27:39,291 about the crypto operation 534 00:27:39,315 --> 00:27:42,131 than Ivan led us to believe. 535 00:27:42,155 --> 00:27:43,571 Saint Marie Police, Officer Pryce speaking. 536 00:27:43,595 --> 00:27:46,411 If she found out her fiance was sleeping with someone, 537 00:27:46,435 --> 00:27:48,011 that would provide motive. 538 00:27:48,035 --> 00:27:50,075 And if she knew where he was gonna be... 539 00:27:51,185 --> 00:27:53,211 I think we need to have a chat with Petra. 540 00:27:53,235 --> 00:27:55,931 One moment, please. Sir, it's her. 541 00:27:55,955 --> 00:27:58,315 It's Petra McOuillan. She says her car has been broken into. 542 00:27:59,756 --> 00:28:01,105 Yeah, please continue. 543 00:28:06,345 --> 00:28:09,051 Just came out to get some food on my break and found it like this. 544 00:28:09,075 --> 00:28:10,441 And nothing was taken? 545 00:28:10,465 --> 00:28:12,051 Not that I can see. 546 00:28:12,075 --> 00:28:13,371 Inspector. 547 00:28:13,395 --> 00:28:16,602 What kind of thief leaves cash and credit cards behind? 548 00:28:16,626 --> 00:28:18,291 Maybe it wasn't theft 549 00:28:18,315 --> 00:28:20,955 but rather a petty act of vandalism. 550 00:28:21,985 --> 00:28:24,321 You think this was directed at me personally? 551 00:28:24,345 --> 00:28:26,732 Well, why? Who would do that? 552 00:28:26,756 --> 00:28:28,771 Well... 553 00:28:28,795 --> 00:28:33,035 we heard that Ellis may have been having an affair. 554 00:28:34,626 --> 00:28:37,091 You knew. I suspected. 555 00:28:37,115 --> 00:28:39,931 I confronted him about it on the morning he died. 556 00:28:39,955 --> 00:28:43,371 He admitted that he made some mistakes, 557 00:28:43,395 --> 00:28:44,881 but he said that he loved me... 558 00:28:44,905 --> 00:28:48,321 and that he promised to change if I gave him one last chance. 559 00:28:48,345 --> 00:28:50,155 And the next time I saw him, he proposed. 560 00:28:51,435 --> 00:28:54,211 You forgave him, even though you knew he cheated on you? 561 00:28:54,235 --> 00:28:56,035 Everyone makes mistakes. 562 00:28:57,985 --> 00:28:59,961 Do you know who he was having the affair with? 563 00:28:59,985 --> 00:29:01,091 I don't know. 564 00:29:01,115 --> 00:29:04,161 The last time I saw him, when he proposed, 565 00:29:04,185 --> 00:29:05,961 he said he had something important to tell me, 566 00:29:05,985 --> 00:29:07,051 that we needed to talk. 567 00:29:07,075 --> 00:29:09,321 But you didn't see or speak to him again? 568 00:29:09,345 --> 00:29:11,451 I tried to call him. 569 00:29:11,475 --> 00:29:12,801 Tell him to hurry up, 570 00:29:12,825 --> 00:29:14,602 or we're opening the champagne without him. 571 00:29:14,626 --> 00:29:15,651 But he didn't answer. 572 00:29:15,675 --> 00:29:17,705 Then the lights went out and... 573 00:29:20,675 --> 00:29:22,571 What do you think he wanted to speak to you about? 574 00:29:22,595 --> 00:29:24,571 I assumed 575 00:29:24,595 --> 00:29:27,315 that he wanted to come clean about my dad's crypto mining. 576 00:29:28,475 --> 00:29:29,961 So you knew about that? 577 00:29:29,985 --> 00:29:32,732 I'm not blind and I'm not an idiot. 578 00:29:32,756 --> 00:29:34,602 I knew that Dad's get-rich-quick scheme 579 00:29:34,626 --> 00:29:36,571 would end up hurting someone, and for what? 580 00:29:36,595 --> 00:29:39,161 You blame your father for Ellis's death? 581 00:29:39,185 --> 00:29:40,602 I blame myself... 582 00:29:40,626 --> 00:29:42,705 for not putting a stop to it sooner- 583 00:29:44,155 --> 00:29:46,876 We think there was someone else at the substation that night. 584 00:29:48,595 --> 00:29:50,061 Did Ellis ever mention anyone? 585 00:29:50,085 --> 00:29:52,651 No, like I said, he didn't know anyone apart from us. 586 00:29:52,675 --> 00:29:54,905 OK. Thank you. 587 00:30:00,345 --> 00:30:02,411 He knew at least one other person - 588 00:30:02,435 --> 00:30:03,905 whoever he was sleeping with. 589 00:30:06,185 --> 00:30:07,571 Ellis Baxter told lVAN 590 00:30:07,595 --> 00:30:10,041 the whole operation had to stop, right? 591 00:30:10,065 --> 00:30:12,445 So why was he stealing more electricity that...? 592 00:30:13,776 --> 00:30:15,951 Oh, I've stepped in chewing gum! 593 00:30:15,975 --> 00:30:17,541 Ew! 594 00:30:17,565 --> 00:30:19,671 Seriously, who just leaves chewing gum lying around 595 00:30:19,695 --> 00:30:20,981 for people to step in? 596 00:30:21,005 --> 00:30:23,725 Inspector, we have something here. 597 00:30:24,815 --> 00:30:27,311 Inspector...? 598 00:30:27,335 --> 00:30:28,615 Oh, yeah? 599 00:30:30,175 --> 00:30:31,622 The power company called. 600 00:30:31,646 --> 00:30:34,261 They've been looking into the electricity theft 601 00:30:34,285 --> 00:30:36,951 and discovered the amount of power stolen 602 00:30:36,975 --> 00:30:38,391 was off the chart. 603 00:30:38,415 --> 00:30:40,701 Why did they not notice that before? 604 00:30:40,725 --> 00:30:42,511 Somebody had to have been covering it up, 605 00:30:42,535 --> 00:30:44,415 and we think we know who. 606 00:30:48,255 --> 00:30:51,511 This is three days ago, outside The Hub. 607 00:30:51,535 --> 00:30:53,776 Ellis with Chayce, the electricity guy. 608 00:30:57,335 --> 00:30:59,575 Ellis approached me about three months ago. 609 00:31:00,825 --> 00:31:03,471 I was doing some routine maintenance at the substation. 610 00:31:03,495 --> 00:31:08,231 He wanted access to it, to steal electricity? 611 00:31:08,255 --> 00:31:10,421 I've got a young family to feed, 612 00:31:10,445 --> 00:31:13,701 and this, this seemed like easy money- 613 00:31:13,725 --> 00:31:17,161 But the amount of juice that rig was pulling was crazy. 614 00:31:17,185 --> 00:31:19,111 I was finding it hard to cover up. 615 00:31:19,135 --> 00:31:21,261 And then, turned out I wasn't needed any more. 616 00:31:21,285 --> 00:31:23,551 Ellis was winding up the operation? 617 00:31:23,575 --> 00:31:25,031 Promised to pay me out in TallyUm, 618 00:31:25,055 --> 00:31:26,872 but he never got the chance. 619 00:31:26,896 --> 00:31:28,801 Because you murdered him? 620 00:31:28,825 --> 00:31:31,231 No, no. I... I - I couldn't have. 621 00:31:31,255 --> 00:31:33,622 I was on shift when the substation blew. 622 00:31:33,646 --> 00:31:35,591 I was nowhere near it. 623 00:31:35,615 --> 00:31:36,872 Why would I kill Ellis? 624 00:31:36,896 --> 00:31:39,671 He was the only one with access to the wallet. 625 00:31:39,695 --> 00:31:41,185 I'm sorry... 626 00:31:42,615 --> 00:31:43,801 The wallet? 627 00:31:43,825 --> 00:31:45,391 Hardware wallet. 628 00:31:45,415 --> 00:31:47,801 It's a device used to store digital currency. 629 00:31:47,825 --> 00:31:49,831 Without that and the private key, 630 00:31:49,855 --> 00:31:52,031 there's no way to trade the coin. 631 00:31:52,055 --> 00:31:54,271 Like how Clifford keeps his starfruit in a warehouse 632 00:31:54,295 --> 00:31:55,981 with a keypad lock. 633 00:31:56,005 --> 00:31:59,341 So, without the wallet and the private key, 634 00:31:59,365 --> 00:32:00,981 the TallyUm is worthless? 635 00:32:01,005 --> 00:32:03,981 Since Ellis managed to fry himself to a crisp, 636 00:32:04,005 --> 00:32:05,591 we're screwed. 637 00:32:05,615 --> 00:32:07,951 His stupidity has cost us a fortune. 638 00:32:07,975 --> 00:32:09,271 Wait, a fortune? 639 00:32:09,295 --> 00:32:11,622 Ivan said there was only about ten grand mined. 640 00:32:11,646 --> 00:32:15,231 Ivan's either lying to you or been lied to by Ellis. 641 00:32:15,255 --> 00:32:17,551 The amount of juice that rig has pulled 642 00:32:17,575 --> 00:32:21,271 must have mined at least a coin a day for three months. 643 00:32:21,295 --> 00:32:24,591 That's 100 coins. That doesn't sound like much. 644 00:32:24,615 --> 00:32:27,882 Do you know the price of TallyUm? 645 00:32:27,906 --> 00:32:30,311 Some tech billionaires have invested into it, 646 00:32:30,335 --> 00:32:32,031 and it's gone to the moon. 647 00:32:32,055 --> 00:32:35,191 Just broke $2,500 per coin. 648 00:32:35,215 --> 00:32:37,365 Ellis was sitting on about 250 grand. 649 00:32:41,615 --> 00:32:44,231 But you needed the wallet. 650 00:32:44,255 --> 00:32:45,591 What does it look like? 651 00:32:45,615 --> 00:32:47,231 Nobody knows exactly. 652 00:32:47,255 --> 00:32:49,632 I'll bet you've got some idea, though. 653 00:32:49,656 --> 00:32:51,831 Someone broke into Petra McQuillan's car, 654 00:32:51,855 --> 00:32:53,311 and they weren't looking for cash. 655 00:32:53,335 --> 00:32:56,591 Y-Y-You think it was me? Hmm? 656 00:32:56,615 --> 00:32:58,215 Prove it. 657 00:33:00,805 --> 00:33:03,341 You left a calling card. 658 00:33:03,365 --> 00:33:05,752 Now, we can have that tested for your DNA, 659 00:33:05,776 --> 00:33:07,085 or you could just tell us now. 660 00:33:08,975 --> 00:33:14,031 All right, yes, I was looking for the wallet. 661 00:33:14,055 --> 00:33:16,615 It's just a glorified USB, really. 662 00:33:18,085 --> 00:33:20,141 Figured Ellis might have given it to his girlfriend, 663 00:33:20,165 --> 00:33:23,241 but if he did, I couldn't find it. 664 00:33:23,265 --> 00:33:25,311 Somewhere out there is a flash drive 665 00:33:25,335 --> 00:33:26,855 with a digital fortune on it. 666 00:33:27,975 --> 00:33:29,725 Ellis had a favourite necklace. 667 00:33:35,695 --> 00:33:37,551 It wasn't found at the crime scene. 668 00:33:37,575 --> 00:33:39,061 I didn't take anything from his body, 669 00:33:39,085 --> 00:33:40,165 if that's what you think. 670 00:33:43,215 --> 00:33:44,335 Wait... 671 00:33:45,776 --> 00:33:48,265 you... you think that's the wallet? 672 00:33:54,776 --> 00:33:57,752 The power company confirmed Mr Jones's alibi. 673 00:33:57,776 --> 00:34:00,752 He was with several colleagues when the power surged. 674 00:34:00,776 --> 00:34:03,781 And the postmortem's back. 675 00:34:03,805 --> 00:34:05,671 Confirms what we already knew - 676 00:34:05,695 --> 00:34:07,632 the victim died of a cardiac arrest 677 00:34:07,656 --> 00:34:10,471 caused by a massive electric shock. 678 00:34:10,495 --> 00:34:12,961 So, five people knew about the mining rig 679 00:34:12,985 --> 00:34:14,671 and the abstraction theft, 680 00:34:14,695 --> 00:34:16,911 and one of them's dead - Ellis Baxter. 681 00:34:16,935 --> 00:34:19,271 And the other four all have alibis 682 00:34:19,295 --> 00:34:22,111 so couldn't have been at the substation when he died. 683 00:34:22,135 --> 00:34:26,111 Perhaps it's what it always looked like - an accident. 684 00:34:26,135 --> 00:34:27,391 It's possible, but... 685 00:34:27,415 --> 00:34:30,421 why wasn't he wearing his insulating gloves? 686 00:34:30,445 --> 00:34:31,781 He'd still be alive if he had been. 687 00:34:31,805 --> 00:34:35,671 And we now know 250,000 reasons for wanting Ellis Baxter dead. 688 00:34:35,695 --> 00:34:38,031 A digital fortune hidden, we suspect, 689 00:34:38,055 --> 00:34:40,752 on the necklace taken from the victim's body. 690 00:34:40,776 --> 00:34:43,752 It wasn't there when Chayce arrived at the crime scene, 691 00:34:43,776 --> 00:34:46,111 so it couldn't have been the engineers or paramedics. 692 00:34:46,135 --> 00:34:48,855 No, but there was someone who was there before them. 693 00:34:50,055 --> 00:34:51,521 Ivan McQuillan. 694 00:34:51,545 --> 00:34:53,781 Ellis was his golden goose. Why would he want to kill him? 695 00:34:53,805 --> 00:34:55,071 It's like you said - 696 00:34:55,095 --> 00:34:57,882 he had 250,000 reasons for wanting him dead. 697 00:34:57,906 --> 00:35:00,711 And to grab that necklace. 698 00:35:00,735 --> 00:35:02,345 Let's go. 699 00:35:03,776 --> 00:35:05,961 Ellis's necklace? What about it? 700 00:35:05,985 --> 00:35:09,632 It's missing. Petra insists he would never take it off. 701 00:35:09,656 --> 00:35:11,961 Which implies he would have been wearing it when he died. 702 00:35:11,985 --> 00:35:14,502 Oh, so you think I took it from his corpse? 703 00:35:14,526 --> 00:35:16,831 His body was still smoking! 704 00:35:16,855 --> 00:35:19,111 Why would I steal a bloody necklace anyway? 705 00:35:19,135 --> 00:35:20,601 Because it's a hardware wallet 706 00:35:20,625 --> 00:35:23,241 holding $250,000-worth of TallyUm. 707 00:35:23,265 --> 00:35:24,805 Ha! 250... 708 00:35:27,345 --> 00:35:29,681 Did Ellis never tell you the actual amount of coin 709 00:35:29,705 --> 00:35:30,882 the rig was mining? 710 00:35:30,906 --> 00:35:34,271 Ellis and Laurette took care of the technical side of things. 711 00:35:34,295 --> 00:35:35,526 I'm just the ideas man. 712 00:35:36,656 --> 00:35:40,111 Wait, you still think I had something to do with his death? 713 00:35:40,135 --> 00:35:43,601 He was just about to become my son-in-law. 714 00:35:43,625 --> 00:35:45,502 Maybe you found out he was having an affair. 715 00:35:45,526 --> 00:35:47,861 Rubbish! Ellis adored Petra. 716 00:35:47,885 --> 00:35:49,632 You could tell that just by the way he talked... 717 00:35:49,656 --> 00:35:51,681 Do you know what? We're done here. 718 00:35:51,705 --> 00:35:53,632 I'm not saying another word. 719 00:35:53,656 --> 00:35:57,526 You know who the other woman is, don't you? 720 00:36:12,375 --> 00:36:15,015 Enough. Put the camera away. 721 00:36:16,265 --> 00:36:19,991 Don't you have anything else better to do than film 24í7? 722 00:36:20,015 --> 00:36:21,735 Hmm? We film everything. 723 00:36:26,295 --> 00:36:28,321 I will give you $10 724 00:36:28,345 --> 00:36:31,935 if you let me use that camcorder for five minutes. 725 00:36:32,985 --> 00:36:34,271 Hmm? 726 00:36:34,295 --> 00:36:37,471 I didn't know about any affair, although it would explain 727 00:36:37,495 --> 00:36:39,791 why Ellis and Petra had been arguing. 728 00:36:39,815 --> 00:36:41,295 But he loved her. 729 00:36:42,656 --> 00:36:44,762 He said as much after he proposed. 730 00:36:44,786 --> 00:36:47,911 I love Petra. It's that simple. 731 00:36:47,935 --> 00:36:51,221 Binary. I love Petra. 732 00:36:51,245 --> 00:36:53,601 Who was he talking to? 733 00:36:53,625 --> 00:36:56,575 It was Laurette, wasn't it? 734 00:36:58,015 --> 00:37:00,151 I thought Laurette was just being protective 735 00:37:00,175 --> 00:37:02,321 of her best friend, you know, 736 00:37:02,345 --> 00:37:04,536 cos she was so shocked by the proposal. 737 00:37:06,265 --> 00:37:08,762 Guess I was just naive. 738 00:37:08,786 --> 00:37:11,015 - I think we're finished here. - Sir. 739 00:37:13,015 --> 00:37:16,711 So, these kids have been filming all day, every day, 740 00:37:16,735 --> 00:37:19,871 and I had a thought, and, uh... 741 00:37:19,895 --> 00:37:21,656 Well, just look. 742 00:37:24,375 --> 00:37:25,632 It's just kids playing. 743 00:37:25,656 --> 00:37:27,711 Yeah, but look behind them. 744 00:37:27,735 --> 00:37:30,095 It's Laurette on the street to the substation. 745 00:37:34,145 --> 00:37:35,871 So, we now know that Laurette Duschamps 746 00:37:35,895 --> 00:37:37,471 was at the substation with Ellis Baxter 747 00:37:37,495 --> 00:37:39,151 on the day of his death. 748 00:37:39,175 --> 00:37:42,512 And we also know she was having an affair with Ellis 749 00:37:42,536 --> 00:37:44,831 behind her best friend's back. 750 00:37:44,855 --> 00:37:47,401 Love triangles never end well. 751 00:37:47,425 --> 00:37:49,935 Gets real messy, trust me. 752 00:37:51,145 --> 00:37:52,762 I've had my experiences. 753 00:37:55,345 --> 00:37:58,271 Laurette witnessed Ellis propose to Petra. 754 00:37:58,295 --> 00:38:01,401 Now, if she was in love with him... 755 00:38:01,425 --> 00:38:02,855 jealousy's a strong motive. 756 00:38:04,536 --> 00:38:06,711 What exactly do we know about her? 757 00:38:06,735 --> 00:38:08,581 You said she had a troubled childhood. 758 00:38:08,605 --> 00:38:11,121 Anything to suggest she might be capable of murder? 759 00:38:11,145 --> 00:38:14,121 The Laurette I knew wouldn't hurt a fly, 760 00:38:14,145 --> 00:38:15,735 let alone commit murder. 761 00:38:17,705 --> 00:38:20,681 Look, even if Laurette was at the substation 762 00:38:20,705 --> 00:38:23,791 with Ellis, he was alive when she left. 763 00:38:23,815 --> 00:38:25,351 She was at The Hub with Ivan and Petra, 764 00:38:25,375 --> 00:38:26,841 so she couldn't have killed him. 765 00:38:26,865 --> 00:38:29,591 We still have two mysteries we can't explain - 766 00:38:29,615 --> 00:38:31,961 why wasn't he wearing his insulating gloves, 767 00:38:31,985 --> 00:38:34,791 and where is the missing necklace? 768 00:38:34,815 --> 00:38:36,231 There's something else. 769 00:38:36,255 --> 00:38:37,271 Earlier at The Hub, 770 00:38:37,295 --> 00:38:39,481 I'm fairly sure that I saw Laurette, 771 00:38:39,505 --> 00:38:41,632 and she saw me too. 772 00:38:41,656 --> 00:38:43,841 It looked like she was running away. 773 00:38:43,865 --> 00:38:46,145 We're gonna have to question her, Darlene. 774 00:38:57,815 --> 00:38:59,015 Laurette? 775 00:39:00,536 --> 00:39:02,891 Open up, honey. 776 00:39:02,915 --> 00:39:04,891 I know you're scared, 777 00:39:04,915 --> 00:39:07,421 but we just need to speak to you. 778 00:39:07,445 --> 00:39:09,955 I'm sorry I ran away, Miss Curtis. 779 00:39:11,165 --> 00:39:13,595 You're here about Ellis, right? 780 00:39:15,245 --> 00:39:17,251 Well... 781 00:39:17,275 --> 00:39:19,676 I'm the reason he's dead. 782 00:39:23,635 --> 00:39:26,586 It wasn't an affair, not really. 783 00:39:26,610 --> 00:39:29,790 It was a drunken one-night stand, then another, 784 00:39:29,814 --> 00:39:31,560 and then it was... 785 00:39:31,584 --> 00:39:33,761 "Is this something real?" You know? 786 00:39:33,785 --> 00:39:37,560 But Petra, I knew she suspected. 787 00:39:37,584 --> 00:39:40,120 It was making her so miserable. 788 00:39:40,144 --> 00:39:42,070 So I told him he had to make a choice. 789 00:39:42,094 --> 00:39:44,910 Do you want me or Petra? 790 00:39:44,934 --> 00:39:48,294 He chose her. That must have hurt. 791 00:39:49,454 --> 00:39:50,950 He didn't choose Petra. 792 00:39:50,974 --> 00:39:53,734 At least not at first. 793 00:39:55,535 --> 00:39:57,230 He asked me to leave with him. 794 00:39:57,254 --> 00:39:59,320 Said he'd booked two plane tickets. 795 00:39:59,344 --> 00:40:01,560 He told me to pack and be ready. 796 00:40:01,584 --> 00:40:06,374 But then he changed his mind, asked Petra to marry him. 797 00:40:07,614 --> 00:40:09,014 It changed everything. 798 00:40:10,014 --> 00:40:11,631 I confronted him. 799 00:40:11,655 --> 00:40:13,631 I love Petra. 800 00:40:13,655 --> 00:40:14,920 It's that simple. 801 00:40:14,944 --> 00:40:18,200 Binary. I love Petra. 802 00:40:18,224 --> 00:40:20,230 And that did hurt. 803 00:40:20,254 --> 00:40:22,761 I went to the substation. 804 00:40:22,785 --> 00:40:24,560 He was dismantling whatever he'd done 805 00:40:24,584 --> 00:40:26,144 to steal the electricity. 806 00:40:27,174 --> 00:40:29,150 Laurette? I'm sorry. 807 00:40:29,174 --> 00:40:30,631 He told me he wasn't gonna throw 808 00:40:30,655 --> 00:40:32,814 what he had with Petra away because of a mistake. 809 00:40:33,894 --> 00:40:36,224 I didn't want to believe that I was a mistake. 810 00:40:38,424 --> 00:40:40,480 I was desperate. 811 00:40:40,504 --> 00:40:42,454 So I told him a lie. 812 00:40:43,814 --> 00:40:46,040 What lie? 813 00:40:46,064 --> 00:40:47,614 That I was pregnant... 814 00:40:49,334 --> 00:40:50,655 with his baby. 815 00:40:52,584 --> 00:40:55,680 Part of me was stupid enough to think he might be happy. 816 00:40:55,704 --> 00:40:57,400 But he wasn't? 817 00:40:57,424 --> 00:40:59,040 He was horrified. 818 00:40:59,064 --> 00:41:00,840 Demanded I get rid of it. 819 00:41:00,864 --> 00:41:04,504 I think he regretted that, but... too late. 820 00:41:05,535 --> 00:41:06,785 I was angry. 821 00:41:08,174 --> 00:41:10,040 I wanted to hurt him. 822 00:41:10,064 --> 00:41:11,761 What did you do? 823 00:41:11,785 --> 00:41:14,590 I told him I was gonna tell Petra, 824 00:41:14,614 --> 00:41:17,374 about the affair, the baby, everything. 825 00:41:18,864 --> 00:41:21,504 He knew I was gonna take everything he loved away from him. 826 00:41:22,504 --> 00:41:23,814 He begged me not to. 827 00:41:24,814 --> 00:41:27,400 But I wanted him to suffer. 828 00:41:27,424 --> 00:41:29,480 Laurette, just use... Laurette! 829 00:41:29,504 --> 00:41:31,334 So I walked away. 830 00:41:34,224 --> 00:41:35,424 Er... 831 00:41:37,454 --> 00:41:40,511 He was alive when you left? 832 00:41:40,535 --> 00:41:43,230 You didn't push him onto the wires? 833 00:41:43,254 --> 00:41:45,280 Of course not. 834 00:41:45,304 --> 00:41:47,950 I was at The Hub with Petra and Ivan when he died. 835 00:41:47,974 --> 00:41:51,511 You said you're the reason Ellis is dead. 836 00:41:51,535 --> 00:41:52,560 Why? 837 00:41:52,584 --> 00:41:54,094 Isn't it obvious? 838 00:41:55,224 --> 00:41:57,064 Ellis killed himself. 839 00:41:58,254 --> 00:42:00,280 I didn't want to believe it, 840 00:42:00,304 --> 00:42:02,870 but when I heard he wasn't wearing his gloves, 841 00:42:02,894 --> 00:42:05,430 what other possible explanation is there? 842 00:42:05,454 --> 00:42:07,665 He's dead because of me. 843 00:42:08,864 --> 00:42:11,665 My threats, my lies... 844 00:42:13,944 --> 00:42:15,424 You couldn't have known. 845 00:42:17,024 --> 00:42:18,304 But I did. 846 00:42:19,535 --> 00:42:20,974 I saw it in his eyes. 847 00:42:22,694 --> 00:42:24,334 He came after me. 848 00:42:27,254 --> 00:42:28,384 He gave me this. 849 00:42:29,384 --> 00:42:31,790 He said I'd know what to do with it when the time came. 850 00:42:31,814 --> 00:42:33,504 Now I do. 851 00:42:35,384 --> 00:42:36,894 I can't take this. 852 00:42:38,304 --> 00:42:39,614 Give it to Petra. 853 00:42:41,304 --> 00:42:42,785 Tell her how sorry I am. 854 00:42:46,094 --> 00:42:48,744 OK, sweetheart, I'm here for you. 855 00:42:50,944 --> 00:42:53,665 What do we do with that, sir? 856 00:42:54,894 --> 00:42:57,360 I suppose we do as Laurette asked 857 00:42:57,384 --> 00:42:58,744 and give it to Petra McQuillan. 858 00:42:59,864 --> 00:43:03,430 As lVAN said, there's nothing illegal about crypto mining. 859 00:43:03,454 --> 00:43:05,070 Although, without a private key, 860 00:43:05,094 --> 00:43:07,864 I don't see how anyone's gonna be able to access its contents. 861 00:43:08,894 --> 00:43:10,560 Private key. 862 00:43:10,584 --> 00:43:13,670 That's like a PIN number, right? 863 00:43:13,694 --> 00:43:15,920 Only much, much bigger. 864 00:43:15,944 --> 00:43:18,641 A private key is a set of 256 random numbers 865 00:43:18,665 --> 00:43:20,120 written in binary. 866 00:43:20,144 --> 00:43:22,744 Clifford Barnstable keeps his PIN number in his wallet. 867 00:43:25,024 --> 00:43:26,304 Oh. Laurette? 868 00:43:28,054 --> 00:43:29,761 Sleeping. 869 00:43:29,785 --> 00:43:33,694 She's in shock, but the rest will help. 870 00:43:35,384 --> 00:43:38,590 Well, I guess all our remaining questions are answered. 871 00:43:38,614 --> 00:43:42,310 Ellis wasn't wearing gloves because he chose not to, 872 00:43:42,334 --> 00:43:44,424 and we're now in possession of the missing necklace. 873 00:43:45,974 --> 00:43:48,360 Nothing left to do except recommend the coroner rule 874 00:43:48,384 --> 00:43:49,974 Ellis Baxter's death as suicide. 875 00:43:54,584 --> 00:43:55,864 OK. 876 00:44:10,464 --> 00:44:13,080 Careful, don't get too close. 877 00:44:13,104 --> 00:44:16,920 Now, this, Harry, is a Cittarium pica, 878 00:44:16,944 --> 00:44:19,080 or West Indian top shell. 879 00:44:19,104 --> 00:44:20,920 Ah! Whoa, whoa! 880 00:44:20,944 --> 00:44:22,761 Careful, careful! 881 00:44:22,785 --> 00:44:25,144 Water and electricity do not... 882 00:44:27,054 --> 00:44:28,480 mix. 883 00:44:28,504 --> 00:44:30,511 You would need a direct line for the current to go. 884 00:44:30,535 --> 00:44:32,694 Now, that's an interesting thought. 885 00:44:33,974 --> 00:44:36,280 Why did that come to mind? 886 00:44:36,304 --> 00:44:39,000 So why wasn't he wearing his insulating gloves? 887 00:44:39,024 --> 00:44:40,415 Oh, my God. 888 00:44:42,024 --> 00:44:43,511 It can't be. 889 00:44:43,535 --> 00:44:45,230 We were all here when the power went out. 890 00:44:45,254 --> 00:44:46,720 He loved her. 891 00:44:46,744 --> 00:44:48,230 He said as much after he proposed. 892 00:44:48,254 --> 00:44:49,720 Everyone makes mistakes. 893 00:44:49,744 --> 00:44:52,030 Do you know the price of TallyUm? 894 00:44:52,054 --> 00:44:53,670 It's gone to the moon. 895 00:44:53,694 --> 00:44:56,464 Clifford Barnstable keeps his PIN number in his wallet. 896 00:44:58,864 --> 00:45:02,080 Naomi, can you get the team back in ASAP, please? 897 00:45:02,104 --> 00:45:04,415 Ellis Baxter did not take his own life. 898 00:45:08,415 --> 00:45:10,030 Had an epiphany, sir? 899 00:45:10,054 --> 00:45:12,840 You know they say lightning doesn't strike twice? 900 00:45:12,864 --> 00:45:16,280 Well, actually, in this case, I think it might have. 901 00:45:16,304 --> 00:45:18,310 TYPlNG. 902 00:45:18,334 --> 00:45:19,944 Ah-ha! 903 00:45:22,774 --> 00:45:24,590 What is that, sir? 904 00:45:24,614 --> 00:45:28,670 That is the key to this case, literally. 905 00:45:28,694 --> 00:45:30,614 Let's gather the suspects. 906 00:45:36,104 --> 00:45:40,280 This case begins and ends with power - 907 00:45:40,304 --> 00:45:42,521 the theft of it, the use of it, 908 00:45:42,545 --> 00:45:45,000 the abuse of it. 909 00:45:45,024 --> 00:45:48,030 Ellis Baxter died at the electrical substation 910 00:45:48,054 --> 00:45:49,774 barely 300 yards away. 911 00:45:51,104 --> 00:45:53,160 It seemed pretty straightforward. 912 00:45:53,184 --> 00:45:56,360 We knew how he died and when he died. 913 00:45:56,384 --> 00:45:58,824 The consequences of it were felt all over Honore. 914 00:45:59,864 --> 00:46:01,870 He was stealing electricity, 915 00:46:01,894 --> 00:46:03,800 and he paid for it with his life. 916 00:46:03,824 --> 00:46:07,521 There's no doubt Ellis was electrocuted. 917 00:46:07,545 --> 00:46:09,080 The only question was, 918 00:46:09,104 --> 00:46:11,950 how did he come into contact with the live wires 919 00:46:11,974 --> 00:46:15,000 that became exposed during his abstraction theft, 920 00:46:15,024 --> 00:46:18,480 and why was he not wearing the rubber insulating gloves 921 00:46:18,504 --> 00:46:20,310 that would have protected him? 922 00:46:20,334 --> 00:46:23,440 We thought perhaps it was simply an accident, 923 00:46:23,464 --> 00:46:26,000 or maybe something more tragic - 924 00:46:26,024 --> 00:46:28,280 a deliberate decision to take his own life. 925 00:46:28,304 --> 00:46:30,641 That is ridiculous. Why would Ellis kill himself? 926 00:46:30,665 --> 00:46:32,110 It's OK. 927 00:46:32,134 --> 00:46:34,665 I can assure you Ellis didn't do this to himself. 928 00:46:36,024 --> 00:46:37,880 Because the truth is, 929 00:46:37,904 --> 00:46:39,514 Ellis Baxter was murdered... 930 00:46:40,904 --> 00:46:42,415 by one of you. 931 00:46:44,614 --> 00:46:46,440 Um, how? 932 00:46:46,464 --> 00:46:48,560 I mean, I don't know about this geezer, 933 00:46:48,584 --> 00:46:50,590 but the three of us were here when the power went. 934 00:46:50,614 --> 00:46:52,310 Well, we'll get to the how, 935 00:46:52,334 --> 00:46:54,264 but first I want to talk about the why. 936 00:46:55,334 --> 00:46:57,054 Which brings us to another kind of power. 937 00:46:58,134 --> 00:46:59,360 Willpower. 938 00:46:59,384 --> 00:47:02,670 The sheer will to plan, 939 00:47:02,694 --> 00:47:06,240 commit and cover up a murder. 940 00:47:06,264 --> 00:47:08,920 All of you had motive, 941 00:47:08,944 --> 00:47:12,030 but only one of you had the willpower. 942 00:47:12,054 --> 00:47:14,000 Perhaps it was a crime of passion. 943 00:47:14,024 --> 00:47:16,080 Ellis had just asked Petra to marry him, 944 00:47:16,104 --> 00:47:18,080 and she said yes, 945 00:47:18,104 --> 00:47:20,360 even though she knew he'd been cheating on her. 946 00:47:20,384 --> 00:47:22,160 I told you, I forgave him. 947 00:47:22,184 --> 00:47:25,874 Even though you knew the woman was your best friend? 948 00:47:26,944 --> 00:47:29,080 You told us you didn't know who the woman was, 949 00:47:29,104 --> 00:47:30,800 but you did, didn't you? 950 00:47:30,824 --> 00:47:32,920 Don't. 951 00:47:32,944 --> 00:47:35,240 It didn't matter. He chose me. 952 00:47:35,264 --> 00:47:36,750 It did matter, 953 00:47:36,774 --> 00:47:39,054 because it was his live for you that cost him his life. 954 00:47:40,264 --> 00:47:41,920 Ellis had secrets. 955 00:47:41,944 --> 00:47:46,280 The biggest was the TallyUm his rig had mined wasn't worth 956 00:47:46,304 --> 00:47:48,600 the few thousand dollars Ivan believed. 957 00:47:48,624 --> 00:47:54,900 I no fact, it was worth over $250,000. 958 00:47:54,924 --> 00:47:57,940 Only one other person worked that out. 959 00:47:57,964 --> 00:48:00,380 The only guy who could read the meter. 960 00:48:00,404 --> 00:48:04,020 But the amount of juice that rig was pulling was crazy. 961 00:48:04,044 --> 00:48:06,541 I knew he was sitting on a fortune, 962 00:48:06,565 --> 00:48:08,620 but I never wanted him dead. 963 00:48:08,644 --> 00:48:10,740 I just wanted my share. 964 00:48:10,764 --> 00:48:11,770 I believe you. 965 00:48:11,794 --> 00:48:13,230 Unfortunately for you, 966 00:48:13,254 --> 00:48:15,460 the murderer had already planned to steal the money 967 00:48:15,484 --> 00:48:17,154 long before you put two and two together. 968 00:48:18,364 --> 00:48:19,980 It was somebody who'd gained access 969 00:48:20,004 --> 00:48:23,380 to the most important piece of information - 970 00:48:23,404 --> 00:48:26,404 the private key to Ellis's hardware wallet. 971 00:48:27,844 --> 00:48:29,284 You, Laurette. 972 00:48:30,894 --> 00:48:33,590 You think I murdered Ellis? I do, yes. 973 00:48:33,614 --> 00:48:35,740 I gave you the hardware wallet. 974 00:48:35,764 --> 00:48:37,460 You mean this? 975 00:48:37,484 --> 00:48:40,130 Yes, it certainly did seem like a noble sacrifice, 976 00:48:40,154 --> 00:48:42,411 but as you were perfectly aware, 977 00:48:42,435 --> 00:48:43,620 without the private key, 978 00:48:43,644 --> 00:48:46,230 no-one would ever be able to access anything on this anyway. 979 00:48:46,254 --> 00:48:49,230 Bad news for you - we found the private key. 980 00:48:49,254 --> 00:48:50,644 Darlene? 981 00:48:52,565 --> 00:48:55,380 Access to the wallet revealed the TallyUm was sold 982 00:48:55,404 --> 00:48:57,411 early this morning, 983 00:48:57,435 --> 00:49:00,541 the money moved to a private offshore account, 984 00:49:00,565 --> 00:49:02,541 under the name... 985 00:49:02,565 --> 00:49:04,180 Laurette Duschamps. 986 00:49:04,204 --> 00:49:07,541 We don't know why Ellis never told Ivan 987 00:49:07,565 --> 00:49:09,260 what the TallyUm was worth. 988 00:49:09,284 --> 00:49:12,130 Maybe he was considering keeping it for himself. 989 00:49:12,154 --> 00:49:14,900 He'd come to Saint Marie a burnout 990 00:49:14,924 --> 00:49:16,900 who'd lost everything. 991 00:49:16,924 --> 00:49:19,820 Now, in the space of three months, he created 992 00:49:19,844 --> 00:49:21,700 over a quarter of a million dollars 993 00:49:21,724 --> 00:49:23,980 seemingly out of thin air. 994 00:49:24,004 --> 00:49:25,590 Nobody else knew about it. 995 00:49:25,614 --> 00:49:27,900 Except you. 996 00:49:27,924 --> 00:49:30,411 Because not only were you and Ellis in a physical relationship, 997 00:49:30,435 --> 00:49:33,980 but you and he managed the entire crypto operation together. 998 00:49:34,004 --> 00:49:37,380 Ellis and Laurette took care of the technical side of things. 999 00:49:37,404 --> 00:49:39,490 We assume you planned to leave together, 1000 00:49:39,514 --> 00:49:41,260 take the money and run, 1001 00:49:41,284 --> 00:49:44,850 but Ellis was having second thoughts. 1002 00:49:44,874 --> 00:49:47,060 He was, in fact, in love. 1003 00:49:47,084 --> 00:49:49,950 So you forced him to choose - 1004 00:49:49,974 --> 00:49:51,740 you and the money, 1005 00:49:51,764 --> 00:49:55,260 or Petra and his life here on Saint Marie. 1006 00:49:55,284 --> 00:49:57,770 Do you want me... or Petra? 1007 00:49:57,794 --> 00:50:00,260 Now, when Ellis asked Petra to marry him, 1008 00:50:00,284 --> 00:50:02,060 that was a shock for you, sure, 1009 00:50:02,084 --> 00:50:03,844 but it wasn't motive for murder. 1010 00:50:04,924 --> 00:50:06,590 No, it was Ellis's determination 1011 00:50:06,614 --> 00:50:09,620 to come clean about the money that signed his death warrant. 1012 00:50:09,644 --> 00:50:12,260 The last time I saw him, when he proposed, 1013 00:50:12,284 --> 00:50:14,421 he said he had something important to tell me. 1014 00:50:14,445 --> 00:50:20,671 $250,000 is a lot of money. 1015 00:50:20,695 --> 00:50:23,284 Divided by five, however... 1016 00:50:24,644 --> 00:50:26,900 You wanted it all for yourself. 1017 00:50:26,924 --> 00:50:29,210 But first, you needed the private key. 1018 00:50:29,234 --> 00:50:31,460 How? The first rule of crypto is, 1019 00:50:31,484 --> 00:50:33,180 don't share your passwords. 1020 00:50:33,204 --> 00:50:36,180 Well, we believe that when Laurette made Ellis choose, 1021 00:50:36,204 --> 00:50:38,460 he realised Petra meant more to him than the money. 1022 00:50:38,484 --> 00:50:41,334 Just didn't care any more. 1023 00:50:42,404 --> 00:50:45,490 And so he simply told Laurette his private key. 1024 00:50:45,514 --> 00:50:46,900 It's that simple. 1025 00:50:46,924 --> 00:50:50,421 Binary. I love Petra. 1026 00:50:50,445 --> 00:50:52,054 "I live Petra..." 1027 00:50:53,154 --> 00:50:56,421 repeated to form 256 binary numbers 1028 00:50:56,445 --> 00:50:58,740 printed on the back of this card. 1029 00:50:58,764 --> 00:51:02,541 Now all you needed was the wallet hanging from Ellis's neck. 1030 00:51:02,565 --> 00:51:06,140 But Laurette was here when Ellis died. 1031 00:51:06,164 --> 00:51:07,310 No. 1032 00:51:07,334 --> 00:51:09,820 Laurette was here at The Hub during the power surge 1033 00:51:09,844 --> 00:51:11,100 that electrocuted Ellis, 1034 00:51:11,124 --> 00:51:13,210 but that's not when Ellis died. 1035 00:51:13,234 --> 00:51:14,364 Is it? 1036 00:51:15,804 --> 00:51:19,340 We thought the time of death had to be 21:27 1037 00:51:19,364 --> 00:51:21,390 because that's when the power cut happened. 1038 00:51:21,414 --> 00:51:24,620 But in fact, Ellis was murdered much earlier, 1039 00:51:24,644 --> 00:51:27,340 at approximately 19:00 hours. 1040 00:51:27,364 --> 00:51:29,310 When Ellis told you his private key, 1041 00:51:29,334 --> 00:51:31,421 he thought he had nothing to lose. 1042 00:51:31,445 --> 00:51:33,180 But now you did. 1043 00:51:33,204 --> 00:51:35,310 You wanted that money. 1044 00:51:35,334 --> 00:51:36,421 All of it. 1045 00:51:36,445 --> 00:51:39,850 But for that, you needed the hardware wallet. 1046 00:51:39,874 --> 00:51:43,054 So you followed Ellis to the substation... 1047 00:51:44,644 --> 00:51:47,780 as he dismantled the abstraction materials. 1048 00:51:47,804 --> 00:51:49,850 You pretended that you were upset 1049 00:51:49,874 --> 00:51:51,780 that he had chosen Petra. Laurette! 1050 00:51:51,804 --> 00:51:56,774 But you were in fact waiting for the right moment. 1051 00:51:58,124 --> 00:51:59,874 And then you struck. 1052 00:52:02,124 --> 00:52:03,924 And you took what you came for. 1053 00:52:06,844 --> 00:52:10,570 If Ellis was pushed onto the wires at 7pm, 1054 00:52:10,594 --> 00:52:12,500 then why was there no power cut? 1055 00:52:12,524 --> 00:52:13,820 Mr Jones? 1056 00:52:13,844 --> 00:52:16,364 Ellis knew what he was doing. 1057 00:52:17,844 --> 00:52:19,541 When stealing electricity, 1058 00:52:19,565 --> 00:52:21,421 he'd disabled the protective measures 1059 00:52:21,445 --> 00:52:25,500 that would cause the system to trip when it registered a fault. 1060 00:52:25,524 --> 00:52:27,750 He never had a chance. 1061 00:52:27,774 --> 00:52:29,140 And now you'd committed murder, 1062 00:52:29,164 --> 00:52:30,570 you needed all of Honore 1063 00:52:30,594 --> 00:52:33,060 to know that Ellis Baxter had been electrocuted, 1064 00:52:33,084 --> 00:52:36,470 but not when he'd been electrocuted. 1065 00:52:36,494 --> 00:52:39,110 First, you earthed the wires. 1066 00:52:39,134 --> 00:52:41,390 Then you placed his body 1067 00:52:41,414 --> 00:52:44,364 to the exposed but not yet live wires. 1068 00:52:46,084 --> 00:52:47,671 And with all the pieces in place, 1069 00:52:47,695 --> 00:52:49,860 you made your way back here to The Hub 1070 00:52:49,884 --> 00:52:51,700 and prepared for an engagement party 1071 00:52:51,724 --> 00:52:53,780 to celebrate the very man you'd just murdered. 1072 00:52:53,804 --> 00:52:56,774 My little girl getting married... 1073 00:52:57,954 --> 00:53:01,340 All that was left was to create the accident that would become 1074 00:53:01,364 --> 00:53:03,750 Ellis Baxter's apparent cause of death. 1075 00:53:03,774 --> 00:53:07,180 Electricity flows in a straight line. 1076 00:53:07,204 --> 00:53:09,244 It needs order, structure. 1077 00:53:10,604 --> 00:53:13,140 Or it can be rather unstable indeed. 1078 00:53:13,164 --> 00:53:15,780 And you knew exactly how to create that instability, 1079 00:53:15,804 --> 00:53:17,620 very simply, 1080 00:53:17,644 --> 00:53:19,060 with a bucket and water... 1081 00:53:19,084 --> 00:53:20,900 both of which were readily available 1082 00:53:20,924 --> 00:53:22,291 nearby the extension cable 1083 00:53:22,315 --> 00:53:24,390 that was plugged into the mining rig storage unit. 1084 00:53:24,414 --> 00:53:26,260 We believe, when the time was right, 1085 00:53:26,284 --> 00:53:27,500 you slipped upstairs, 1086 00:53:27,524 --> 00:53:29,900 being very careful to avoid the security cameras. 1087 00:53:29,924 --> 00:53:32,220 You unplugged the live cable from the storage unit, 1088 00:53:32,244 --> 00:53:34,580 knowing that it was still connected to the substation, 1089 00:53:34,604 --> 00:53:37,930 and then you plunged it into the bucket of water. 1090 00:53:37,954 --> 00:53:40,421 The flow of electricity was reversed. 1091 00:53:40,445 --> 00:53:42,900 It was sent hurtling back to the substation, 1092 00:53:42,924 --> 00:53:45,774 creating a massive short-out and explosion. 1093 00:53:48,724 --> 00:53:51,110 All of which created the illusion 1094 00:53:51,134 --> 00:53:53,671 that it was the short-out that killed Ellis Baxter 1095 00:53:53,695 --> 00:53:57,494 and gave you an almost perfect alibi. 1096 00:53:58,724 --> 00:54:02,750 Laurette? You were like family to us. 1097 00:54:02,774 --> 00:54:04,030 It wasn't personal. 1098 00:54:04,054 --> 00:54:06,580 Then why? You know why. 1099 00:54:06,604 --> 00:54:08,620 Same reason your dad wanted to mine crypto. 1100 00:54:08,644 --> 00:54:11,470 Same reason Ellis stole electricity. 1101 00:54:11,494 --> 00:54:13,700 Same reason you turned a blind eye. 1102 00:54:13,724 --> 00:54:16,470 Money. 1103 00:54:16,494 --> 00:54:19,220 Life-changing amounts of money, 1104 00:54:19,244 --> 00:54:22,830 all created from nothing, 1105 00:54:22,854 --> 00:54:24,924 out of thin air. 1106 00:54:26,724 --> 00:54:28,164 I wanted what was mine. 1107 00:54:30,164 --> 00:54:31,524 Darlene? 1108 00:54:32,884 --> 00:54:34,604 I always liked you, Miss Curtis. 1109 00:54:36,414 --> 00:54:38,060 I'm sorry... 1110 00:54:38,084 --> 00:54:39,575 for lying to you. 1111 00:54:41,414 --> 00:54:43,260 Laurette Duschamps, 1112 00:54:43,284 --> 00:54:45,220 I'm arresting you on the suspicion 1113 00:54:45,244 --> 00:54:47,284 of the murder of Ellis Baxter. 1114 00:54:50,325 --> 00:54:51,364 Come. 1115 00:55:14,004 --> 00:55:15,364 Sir? 1116 00:55:17,134 --> 00:55:18,660 I want to apologise. 1117 00:55:18,684 --> 00:55:19,964 What for? 1118 00:55:21,084 --> 00:55:22,500 Laurette. 1119 00:55:22,524 --> 00:55:24,164 Oh. Sit dawn, Darlene. 1120 00:55:26,244 --> 00:55:27,644 She used me. 1121 00:55:28,804 --> 00:55:30,390 And I let her. 1122 00:55:30,414 --> 00:55:34,140 I let my personal feelings cloud my objectivity 1123 00:55:34,164 --> 00:55:35,445 as a police officer. 1124 00:55:40,445 --> 00:55:42,524 Look, Darlene... 1125 00:55:44,214 --> 00:55:45,524 sometimes people are just... 1126 00:55:46,604 --> 00:55:49,340 just... bad apples. 1127 00:55:49,364 --> 00:55:51,910 You can accept it, 1128 00:55:51,934 --> 00:55:54,421 you can even prepare for it, 1129 00:55:54,445 --> 00:55:56,604 but you should never expect it. 1130 00:55:57,654 --> 00:55:59,220 Your empathy is your strength. 1131 00:55:59,244 --> 00:56:01,494 Don't ever apologise for that. 1132 00:56:03,084 --> 00:56:04,804 Thank you. Thank you. 1133 00:56:06,325 --> 00:56:08,110 Commissioner. 1134 00:56:08,134 --> 00:56:09,854 Wise words, Inspector. 1135 00:56:11,294 --> 00:56:13,750 Trust is a precious commodity. 1136 00:56:13,774 --> 00:56:17,140 Um, I've made some calls, 1137 00:56:17,164 --> 00:56:19,470 and Rebecca Walmslow 1138 00:56:19,494 --> 00:56:22,660 has no unsupervised access to the internet. 1139 00:56:22,684 --> 00:56:24,804 So it was just a blog fan? 1140 00:56:26,014 --> 00:56:28,390 Sunset Chaser is no more dangerous 1141 00:56:28,414 --> 00:56:32,575 or malicious than any other random stranger on the web. 1142 00:56:33,804 --> 00:56:35,421 Thanks, sir. 1143 00:56:35,445 --> 00:56:37,060 That makes me feel a lot better. 1144 00:56:37,084 --> 00:56:38,654 Good. 1145 00:57:11,164 --> 00:57:14,140 I reckon it's officially sundowner o'clock. 1146 00:57:14,164 --> 00:57:15,421 Fancy a cocktail? 1147 00:57:15,445 --> 00:57:18,580 Why, when he's lying on the floor, staring death in the face, 1148 00:57:18,604 --> 00:57:22,580 does Ray Saunders call this guy and not this guy? 1149 00:57:22,604 --> 00:57:24,910 I know what you did. And I know what you did. 1150 00:57:24,934 --> 00:57:27,270 Well, then I guess we'll both keep our mouths shut. 1151 00:57:27,294 --> 00:57:30,940 "We'd like to offer you a place in our school on a scholarship." 1152 00:57:30,964 --> 00:57:33,350 I want to do good by Jocelyn, 1153 00:57:33,374 --> 00:57:35,940 but I don't want to not be a police officer. 1154 00:57:35,964 --> 00:57:38,214 You betrayed me, and I am coming for you. 1155 00:57:39,854 --> 00:57:41,084 Marlon, talk to me. 84539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.