All language subtitles for Bupkis.S01E08.720p.PCOK.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:20,353 --> 00:00:24,274 [ominous note] 3 00:00:24,274 --> 00:00:27,235 [soft orchestral music] 4 00:00:27,235 --> 00:00:34,409 ♪ ♪ 5 00:00:48,923 --> 00:00:52,385 [birds chirping] 6 00:00:52,385 --> 00:00:54,888 Wake up, gentlemen! Good morning! 7 00:00:54,888 --> 00:00:57,390 Shake off that morning wood. It's another beautiful day. 8 00:00:57,390 --> 00:00:59,142 OK, wake up! Open those fucking eyes. 9 00:00:59,142 --> 00:01:00,727 Here we go. All right, listen up. 10 00:01:00,727 --> 00:01:03,563 In about 50 minutes, we got morning meeting led by me. 11 00:01:03,563 --> 00:01:05,565 That's right. We all know that. 12 00:01:05,565 --> 00:01:07,567 After that, it's a banging breakfast. 13 00:01:07,567 --> 00:01:09,861 We got pancakes, we got scrambled eggs, 14 00:01:09,861 --> 00:01:12,238 we got French toast, Texas toast, 15 00:01:12,238 --> 00:01:13,656 every fucking toast you want. 16 00:01:13,656 --> 00:01:15,325 All right, listen, after that, we have 45... 17 00:01:15,325 --> 00:01:16,785 - Fuck, fuck. - Minutes of free time, boys. 18 00:01:16,785 --> 00:01:19,788 And after that, we got some motherfucking 19 00:01:19,788 --> 00:01:20,955 group therapy, right? 20 00:01:20,955 --> 00:01:22,415 [laughs] Yeah. 21 00:01:22,415 --> 00:01:23,708 That's when we open ourselves up 22 00:01:23,708 --> 00:01:25,210 and we change the universe, all right? 23 00:01:25,210 --> 00:01:26,920 That is followed by a nonmandatory 24 00:01:26,920 --> 00:01:29,673 arts and crafts session with the lovely Betty. 25 00:01:29,673 --> 00:01:31,216 Betty has been making bracelets 26 00:01:31,216 --> 00:01:33,635 in the greater Tarrytown area for the past 40 years. 27 00:01:33,635 --> 00:01:34,844 [coughs] 28 00:01:34,844 --> 00:01:36,388 Let's give a warm welcome for Betty, 29 00:01:36,388 --> 00:01:37,931 and nobody ask her about her deceased husband 30 00:01:37,931 --> 00:01:39,099 this time, all right? 31 00:01:39,099 --> 00:01:40,266 I think it's gonna be the best day 32 00:01:40,266 --> 00:01:41,935 of our lives today, boys. 33 00:01:41,935 --> 00:01:43,603 Let's do it! Peace out. 34 00:01:52,654 --> 00:01:55,448 - How you doing today? - OK, sir. 35 00:01:55,448 --> 00:01:56,908 What drugs are you trying to get into? 36 00:01:56,908 --> 00:01:58,118 - Huh? - What you want? 37 00:01:58,118 --> 00:02:00,328 Some painkillers? What they got you on? 38 00:02:00,328 --> 00:02:03,123 Oh, they got you on that shit, bro. 39 00:02:03,123 --> 00:02:04,457 Whoa! 40 00:02:04,457 --> 00:02:07,877 You going to have a good day. 41 00:02:10,547 --> 00:02:12,298 I'm just-- we're just bringing some 42 00:02:12,298 --> 00:02:13,925 of these upstairs because we have extra. 43 00:02:13,925 --> 00:02:15,301 That's cool, man. 44 00:02:15,301 --> 00:02:16,970 No, you do whatever you got to do. 45 00:02:16,970 --> 00:02:18,096 Yeah, it is cool. 46 00:02:18,096 --> 00:02:19,389 Mind your business. 47 00:02:19,389 --> 00:02:21,975 What we do back here, don't worry about. 48 00:02:21,975 --> 00:02:23,143 Don't fuck with me. 49 00:02:23,143 --> 00:02:24,436 I do your meds. 50 00:02:24,436 --> 00:02:26,062 I can give you meds that give you titties. 51 00:02:26,062 --> 00:02:27,564 - Titties? - He'll really do it. 52 00:02:27,564 --> 00:02:29,315 He's done it. Gave a guy milkers. 53 00:02:29,315 --> 00:02:31,192 - Milkers? - What up, Nelson? 54 00:02:31,192 --> 00:02:32,485 Fuck you! 55 00:02:32,485 --> 00:02:34,320 Looking cute today, baby. 56 00:02:34,320 --> 00:02:36,197 That's my guy right there. 57 00:02:38,783 --> 00:02:41,745 [ominous music] 58 00:02:41,745 --> 00:02:43,580 Not gonna cheek that, are you? 59 00:02:43,580 --> 00:02:44,748 Huh? 60 00:02:44,748 --> 00:02:47,000 You know, hide the pill in your cheek. 61 00:02:47,000 --> 00:02:49,294 A lot of guys here think they're really smart. 62 00:02:49,294 --> 00:02:50,837 They pretend to take their meds, 63 00:02:50,837 --> 00:02:52,797 then they go up in their room, and they crush the pills, 64 00:02:52,797 --> 00:02:54,382 and they snort it. 65 00:02:54,382 --> 00:02:55,925 Are you a cheeker? 66 00:02:55,925 --> 00:02:57,761 No, sir. 67 00:02:57,761 --> 00:02:59,179 That's good. 68 00:02:59,179 --> 00:03:01,097 [gulps] Ah. 69 00:03:01,097 --> 00:03:04,309 I'll be keeping an eye on those cheeks regardless. 70 00:03:04,309 --> 00:03:06,770 OK. 71 00:03:06,770 --> 00:03:13,735 ♪ ♪ 72 00:03:17,781 --> 00:03:19,574 Good job, boss. 73 00:03:21,201 --> 00:03:22,952 All right. Let's start. 74 00:03:22,952 --> 00:03:25,372 Donnie, take it away. 75 00:03:25,372 --> 00:03:27,540 Hey, guys. Name's Donnie. 76 00:03:27,540 --> 00:03:29,042 - Hi, Donnie. - Hey, Donnie. 77 00:03:29,042 --> 00:03:31,336 And I'm here because of the fucking Giants. 78 00:03:31,336 --> 00:03:32,796 We talked about this already. 79 00:03:32,796 --> 00:03:35,423 You're supposed to move past that. 80 00:03:35,423 --> 00:03:38,051 Well, you know, years of betting on this team, 81 00:03:38,051 --> 00:03:39,469 I lost everything. 82 00:03:39,469 --> 00:03:42,847 I lost my family, I lost my businesses, 83 00:03:42,847 --> 00:03:44,516 but I don't give a fuck because I'm loyal. 84 00:03:44,516 --> 00:03:45,809 I'm loyal. I'm staying in it. 85 00:03:45,809 --> 00:03:48,228 I'm gonna be there next week. Not like my wife. 86 00:03:48,228 --> 00:03:49,646 Fucking bitch. 87 00:03:49,646 --> 00:03:52,315 I don't give a shit, OK? And I'll be honest with you. 88 00:03:52,315 --> 00:03:54,067 I think we got a shot this year, you know? 89 00:03:54,067 --> 00:03:56,403 I'm taking the points because they're going to cover, OK? 90 00:03:56,403 --> 00:03:57,737 They're going to cover. 91 00:03:57,737 --> 00:03:58,863 All right. 92 00:03:58,863 --> 00:04:00,198 Thank you for sharing. 93 00:04:00,198 --> 00:04:01,282 Joey. 94 00:04:01,282 --> 00:04:04,411 Uh, hi, I'm Joey. 95 00:04:04,411 --> 00:04:06,329 Hey, Joey. 96 00:04:06,329 --> 00:04:12,252 I am here because I hurt and I lied 97 00:04:12,252 --> 00:04:14,671 to everybody I've ever cared about, 98 00:04:14,671 --> 00:04:18,091 and it was 100% the right decision 99 00:04:18,091 --> 00:04:20,301 'cause it got me more cocaine. 100 00:04:20,301 --> 00:04:22,095 Cocaine. 101 00:04:22,095 --> 00:04:27,600 That sweet manna given to us by God in exchange 102 00:04:27,600 --> 00:04:32,230 for all the ways He has wronged us. 103 00:04:32,230 --> 00:04:38,486 I mean, the convulsions of bliss surfing through my body 104 00:04:38,486 --> 00:04:40,613 after each bump, it's irreplaceable! 105 00:04:40,613 --> 00:04:41,740 OK, enough of that. 106 00:04:41,740 --> 00:04:45,452 You ever look into the eyes 107 00:04:45,452 --> 00:04:49,164 of a newborn child and you know, 108 00:04:49,164 --> 00:04:52,292 that's my flesh and blood? 109 00:04:52,292 --> 00:04:53,752 Yeah? 110 00:04:53,752 --> 00:04:56,212 Well, that is dog shit in comparison 111 00:04:56,212 --> 00:04:58,173 to a half a gram of decent coke. 112 00:04:58,173 --> 00:04:59,758 OK. All right, Joey. 113 00:04:59,758 --> 00:05:01,468 Don't you think maybe that's enough? 114 00:05:01,468 --> 00:05:04,262 Do I think it's enough? I obviously don't. 115 00:05:04,262 --> 00:05:05,889 Hey, I'm Cam'Ron. 116 00:05:05,889 --> 00:05:08,391 I just needed time off from my schedule, 117 00:05:08,391 --> 00:05:10,643 so I told them I was addicted to nuke. 118 00:05:10,643 --> 00:05:12,228 That's not even a drug. 119 00:05:12,228 --> 00:05:14,564 I seen that shit in "Robocop 2." 120 00:05:16,358 --> 00:05:18,234 Jadakiss. 121 00:05:18,234 --> 00:05:20,278 [laughs] 122 00:05:20,278 --> 00:05:21,488 Eli Manning. 123 00:05:21,488 --> 00:05:23,156 Quarterback, Ole Miss. 124 00:05:23,156 --> 00:05:24,532 Eli? 125 00:05:24,532 --> 00:05:31,706 ♪ ♪ 126 00:05:32,832 --> 00:05:34,584 [horn honks] 127 00:05:36,044 --> 00:05:37,962 [laughs] 128 00:05:39,381 --> 00:05:41,549 - Pete. - Huh? 129 00:05:41,549 --> 00:05:45,011 Please, introduce yourself to the room. 130 00:05:45,011 --> 00:05:46,513 Um-- 131 00:05:46,513 --> 00:05:48,098 [door clicks] 132 00:05:48,098 --> 00:05:49,933 I am Pete-- 133 00:05:49,933 --> 00:05:52,435 Ha-ha, found your ass. 134 00:05:52,435 --> 00:05:54,479 Gentlemen. 135 00:05:54,479 --> 00:05:57,649 Hello, everybody. Hello, hello, hello. 136 00:05:59,776 --> 00:06:01,945 My dude. 137 00:06:01,945 --> 00:06:03,363 Are you real? 138 00:06:03,363 --> 00:06:05,615 - What? - Are you real? 139 00:06:05,615 --> 00:06:07,242 What the fuck are you talking about? 140 00:06:07,242 --> 00:06:09,744 - Yes, I'm real. - I'm sorry. 141 00:06:09,744 --> 00:06:11,329 I'm just having a fucking weird day, dude. 142 00:06:11,329 --> 00:06:13,748 Yeah. Like, this party sucks. 143 00:06:13,748 --> 00:06:16,209 Let's go smoke a joint. 144 00:06:16,209 --> 00:06:17,794 We're in fucking rehab. 145 00:06:17,794 --> 00:06:19,921 - What? - It's-it's-- 146 00:06:19,921 --> 00:06:22,173 it's rehab. 147 00:06:24,884 --> 00:06:26,219 Ah. 148 00:06:26,219 --> 00:06:27,762 OK, yeah, see, 149 00:06:27,762 --> 00:06:30,306 Amy gave me the address, but she did not tell me 150 00:06:30,306 --> 00:06:33,018 that this is where I was going. 151 00:06:33,018 --> 00:06:36,354 Hey, guys, we're all here to get better, OK? 152 00:06:36,354 --> 00:06:38,898 So who the fuck are you? 153 00:06:38,898 --> 00:06:40,734 Uh, I'm Colson. 154 00:06:40,734 --> 00:06:42,402 - Hi, Colson. - Hi, Colson. 155 00:06:42,402 --> 00:06:44,863 Hi, Machine Gun Kelly. 156 00:06:44,863 --> 00:06:46,781 He even knows who you are. 157 00:06:46,781 --> 00:06:48,783 Let me just state for the group, 158 00:06:48,783 --> 00:06:50,910 [clears throat] You guys might be big shots 159 00:06:50,910 --> 00:06:53,288 outside those doors, but inside here, 160 00:06:53,288 --> 00:06:55,165 you're nobody, OK? 161 00:06:55,165 --> 00:06:56,791 Celebrity means nothing here. 162 00:06:56,791 --> 00:06:58,585 In here, we're all equals. 163 00:06:58,585 --> 00:07:00,670 We're all here to get better. 164 00:07:00,670 --> 00:07:03,381 Yeah, listen to Michael, you guys. 165 00:07:03,381 --> 00:07:05,925 This place is pretty awesome. 166 00:07:05,925 --> 00:07:08,219 You just have to come in here about seven or eight times 167 00:07:08,219 --> 00:07:09,554 for it to actually work. 168 00:07:09,554 --> 00:07:11,556 How many times has this been for you? 169 00:07:11,556 --> 00:07:14,351 Like, a soft five. 170 00:07:14,351 --> 00:07:16,561 I've been here 15 times, OK? 171 00:07:16,561 --> 00:07:20,023 And now the world is my fucking oyster. 172 00:07:20,023 --> 00:07:21,566 [sucks teeth] 173 00:07:24,861 --> 00:07:27,822 [hip-hop music] 174 00:07:27,822 --> 00:07:30,992 [phone buzzing] 175 00:07:32,077 --> 00:07:33,203 Hey, Amy. 176 00:07:33,203 --> 00:07:34,954 Hey, Evan. Listen. 177 00:07:34,954 --> 00:07:36,748 Pete is not returning any of my calls. 178 00:07:36,748 --> 00:07:38,958 Yeah, well, he's in rehab, you know? 179 00:07:38,958 --> 00:07:41,294 So, uh, I'm sure they, like, took his phone. 180 00:07:41,294 --> 00:07:43,672 I just want to make sure he knows 181 00:07:43,672 --> 00:07:46,007 about Casey's graduation, all right? 182 00:07:46,007 --> 00:07:48,843 She's been working really hard. She deserves to be celebrated. 183 00:07:48,843 --> 00:07:50,887 I'm tired of her feeling like she's being punished 184 00:07:50,887 --> 00:07:52,639 for being the good kid, OK? 185 00:07:52,639 --> 00:07:53,890 Pete should be there. 186 00:07:53,890 --> 00:07:56,226 Yeah, um, I'll make sure he knows. 187 00:07:56,226 --> 00:07:58,103 You know, I support everything he's doing there, 188 00:07:58,103 --> 00:07:59,896 but I'd really like for Pete to be there. 189 00:07:59,896 --> 00:08:03,233 So can I write him a note or something? 190 00:08:03,233 --> 00:08:05,235 I mean, I promise we won't give him any drugs. 191 00:08:05,235 --> 00:08:08,613 I won't even give him aspirin. He'll drink Sprite. 192 00:08:08,613 --> 00:08:11,449 Yeah, I'm not really sure that's how rehab works, 193 00:08:11,449 --> 00:08:13,910 but, uh, yeah, yeah. 194 00:08:13,910 --> 00:08:15,745 - You do that. - All right, bye. 195 00:08:15,745 --> 00:08:16,788 Bye. 196 00:08:16,788 --> 00:08:21,918 ♪ ♪ 197 00:08:21,918 --> 00:08:24,546 Follow the lady. Keep your eyes peeled. 198 00:08:24,546 --> 00:08:26,214 Watch. 199 00:08:29,426 --> 00:08:30,510 All right. 200 00:08:30,510 --> 00:08:32,637 Ooh, the blue ones! 201 00:08:32,637 --> 00:08:33,972 These are my favorite. 202 00:08:33,972 --> 00:08:35,390 They make me forget my childhood. 203 00:08:35,390 --> 00:08:36,641 Mm! 204 00:08:39,644 --> 00:08:41,021 Hello, Donald. 205 00:08:41,021 --> 00:08:42,522 - Hey. - You got a sec? 206 00:08:42,522 --> 00:08:43,732 Yeah. 207 00:08:43,732 --> 00:08:46,234 How you doing? Feeling at home here? 208 00:08:46,234 --> 00:08:47,485 I'm going to see Betty. 209 00:08:47,485 --> 00:08:48,611 Make a bracelet for my daughter. 210 00:08:48,611 --> 00:08:49,821 Hey, let me ask you a question. 211 00:08:49,821 --> 00:08:51,281 Quick question. It'll only take a second. 212 00:08:51,281 --> 00:08:52,574 Yeah? 213 00:08:52,574 --> 00:08:54,075 Are you and me gonna have a fucking problem? 214 00:08:54,075 --> 00:08:55,326 What are you talking about? 215 00:08:55,326 --> 00:08:56,870 - What am I talking about? - Yeah. 216 00:08:56,870 --> 00:08:57,954 - Are you a cheeker? - I got to-- 217 00:08:57,954 --> 00:08:59,330 I got to make a bracelet. 218 00:08:59,330 --> 00:09:00,790 - Come here. - Yeah? 219 00:09:00,790 --> 00:09:02,250 Spit it out. 220 00:09:02,250 --> 00:09:05,170 - I don't-- - Spit it the fuck out. 221 00:09:05,170 --> 00:09:06,796 [sighs] 222 00:09:06,796 --> 00:09:10,675 [ominous music] 223 00:09:10,675 --> 00:09:12,802 I'm sorry. 224 00:09:12,802 --> 00:09:14,471 You proud of yourself? 225 00:09:14,471 --> 00:09:15,764 - I'm not. - All right. 226 00:09:15,764 --> 00:09:17,307 Guess who's not going to movie night tonight? 227 00:09:17,307 --> 00:09:18,600 Get the fuck out of here. 228 00:09:18,600 --> 00:09:22,645 ♪ ♪ 229 00:09:22,645 --> 00:09:23,980 You cheeking? 230 00:09:23,980 --> 00:09:25,857 You cheeking, Pete? 231 00:09:25,857 --> 00:09:31,279 ♪ ♪ 232 00:09:35,533 --> 00:09:36,993 [clears throat] 233 00:09:39,621 --> 00:09:42,040 Hey, Father, um, it's-- 234 00:09:42,040 --> 00:09:47,462 it's been 20 years since my last confession. 235 00:09:47,462 --> 00:09:52,342 Um, I'm not really sure 236 00:09:52,342 --> 00:09:55,679 if what I've done could even really be forgiven. 237 00:09:55,679 --> 00:09:57,055 Do not worry, my son. 238 00:09:57,055 --> 00:09:58,890 There's nothing our Father can't forgive. 239 00:09:58,890 --> 00:10:01,059 There's nothing He hasn't heard. 240 00:10:02,018 --> 00:10:04,020 [sighs] OK. 241 00:10:04,020 --> 00:10:07,232 [clears throat] Well, um-- 242 00:10:07,232 --> 00:10:08,566 I, uh... 243 00:10:08,566 --> 00:10:11,736 [whispering indistinctly] 244 00:10:13,154 --> 00:10:15,198 It was actually pretty nice... 245 00:10:15,198 --> 00:10:16,658 [gasps] 246 00:10:16,658 --> 00:10:19,077 [TV static buzzing] 247 00:10:19,077 --> 00:10:21,413 - I got to get out of here. - Take it easy, boy. 248 00:10:21,413 --> 00:10:23,248 Listen, I'm John L Sullivan, a Hollywood director. 249 00:10:23,248 --> 00:10:24,916 Somebody slugged me. I got to get out of here. 250 00:10:24,916 --> 00:10:27,002 A Hollywood what? [laughter] 251 00:10:27,002 --> 00:10:28,712 - [door clicks] - Take it easy, will you? 252 00:10:28,712 --> 00:10:30,213 - [knock on wall] - Knock, knock. 253 00:10:30,213 --> 00:10:31,965 Hey, what are you doing here? 254 00:10:31,965 --> 00:10:33,633 Come to take you to your treatment. 255 00:10:33,633 --> 00:10:34,884 Eh, don't worry about it. 256 00:10:34,884 --> 00:10:36,219 I'm using their Russian car service. 257 00:10:36,219 --> 00:10:38,096 - They let me smoke in the car. - Yeah, I know. 258 00:10:38,096 --> 00:10:39,431 I'm going to take you. 259 00:10:39,431 --> 00:10:41,975 And, uh, we have Casey's graduation in a few days. 260 00:10:41,975 --> 00:10:45,186 - You remember, right? - Mm-hmm, I know all about it. 261 00:10:45,186 --> 00:10:47,355 I'm gonna figure it out. I'll be there. 262 00:10:47,355 --> 00:10:48,815 Don't worry. 263 00:10:48,815 --> 00:10:51,067 And I don't need you to take me to the hospital, either. 264 00:10:51,067 --> 00:10:53,695 I know I don't need to. Why should you go by yourself? 265 00:10:53,695 --> 00:10:56,197 Because I don't want anybody seeing me like that. 266 00:10:56,197 --> 00:10:58,992 Yeah, God forbid someone sees you in a moment of weakness. 267 00:10:58,992 --> 00:11:01,745 It'll shatter the illusion. 268 00:11:01,745 --> 00:11:03,288 Listen, I'm a big girl. 269 00:11:03,288 --> 00:11:05,915 I want to spend as much time with my dad as I can, 270 00:11:05,915 --> 00:11:07,167 so will you stop being such a jerk 271 00:11:07,167 --> 00:11:08,710 and let's get out of here? 272 00:11:08,710 --> 00:11:11,588 Listen, where I come from, you don't talk about it, 273 00:11:11,588 --> 00:11:13,256 you don't complain about it. 274 00:11:13,256 --> 00:11:15,133 It's your time to go, you just go, 275 00:11:15,133 --> 00:11:16,968 so that's what it's about. 276 00:11:16,968 --> 00:11:18,428 You have my permission to die. 277 00:11:18,428 --> 00:11:19,679 Thank you. 278 00:11:19,679 --> 00:11:21,139 I would like to spend a little bit of time 279 00:11:21,139 --> 00:11:22,474 with you before that, if that is all right. 280 00:11:22,474 --> 00:11:25,477 So please, can we get out of here? 281 00:11:25,477 --> 00:11:28,938 Uh, Amy, Amy, Amy. 282 00:11:28,938 --> 00:11:32,192 What am I gonna do with you? 283 00:11:34,778 --> 00:11:36,696 Shanks. 284 00:11:36,696 --> 00:11:39,032 - Shwelcome. - [chuckles] 285 00:11:43,828 --> 00:11:45,038 [phone line trilling] 286 00:11:45,038 --> 00:11:46,456 Forest Point? 287 00:11:46,456 --> 00:11:48,667 Hi, I need to get a message to a resident. 288 00:11:48,667 --> 00:11:50,794 Well, which one? 289 00:11:50,794 --> 00:11:53,129 He's under the name Hank Mardukus. 290 00:11:53,129 --> 00:11:55,465 Yeah, we don't have a Hank Mardukus here. 291 00:11:55,465 --> 00:11:59,636 He's, uh, in the entertainment field. 292 00:11:59,636 --> 00:12:00,929 Yeah, we got a lot of people 293 00:12:00,929 --> 00:12:02,263 in the entertainment field here. 294 00:12:02,263 --> 00:12:05,975 We got MGK just walked in, Paul Hauser, 295 00:12:05,975 --> 00:12:08,520 Pete Davidson-- is it one of the white ones? 296 00:12:08,520 --> 00:12:11,356 Um, yeah. It's Pete Davidson. 297 00:12:11,356 --> 00:12:12,691 Can I talk to him? 298 00:12:12,691 --> 00:12:14,943 Uh, yeah, no. 299 00:12:18,196 --> 00:12:19,906 Why the fuck am I in here, man? 300 00:12:19,906 --> 00:12:21,866 I got to stop wandering. 301 00:12:24,703 --> 00:12:27,664 [somber music] 302 00:12:27,664 --> 00:12:30,000 ♪ ♪ 303 00:12:30,000 --> 00:12:31,251 Can I just take a look? 304 00:12:31,251 --> 00:12:33,336 - Mm. - Peter, please. 305 00:12:33,336 --> 00:12:36,297 [sighs] 306 00:12:36,297 --> 00:12:38,967 I wish I understood why you do this to yourself. 307 00:12:38,967 --> 00:12:41,803 It's not your fault. I'm sorry. 308 00:12:41,803 --> 00:12:44,764 ♪ ♪ 309 00:12:44,764 --> 00:12:47,600 Mom, please don't make me go. 310 00:12:47,600 --> 00:12:50,395 Honey, they are gonna help you feel better, OK? 311 00:12:50,395 --> 00:12:53,898 - It's gonna be so good. - I'll be good, I promise. 312 00:12:53,898 --> 00:12:55,191 You got to trust me, all right? 313 00:12:55,191 --> 00:12:56,860 It's gonna be great. 314 00:12:56,860 --> 00:12:59,070 I love you. Come on. 315 00:12:59,070 --> 00:13:06,244 ♪ ♪ 316 00:13:23,762 --> 00:13:25,472 [knock at door] 317 00:13:28,600 --> 00:13:30,226 Sup? What's going on? 318 00:13:30,226 --> 00:13:32,395 We have a surprise for you. 319 00:13:32,395 --> 00:13:34,397 Gentlemen? 320 00:13:36,024 --> 00:13:37,567 Ta-da. 321 00:13:37,567 --> 00:13:38,818 What's that for? 322 00:13:38,818 --> 00:13:41,988 That's the key to the medicine cabinet. 323 00:13:41,988 --> 00:13:43,907 Turn up. 324 00:13:43,907 --> 00:13:45,700 Me and the Benjamins thank you. 325 00:13:45,700 --> 00:13:48,244 We do cool stuff like this all the time. 326 00:13:48,244 --> 00:13:49,537 Pleasure doing business with you, man. 327 00:13:49,537 --> 00:13:51,247 If you need anything, just hit me. 328 00:13:51,247 --> 00:13:53,124 - Cool. - All right. 329 00:13:54,334 --> 00:13:56,336 We're gonna get fucked up tonight. 330 00:14:02,425 --> 00:14:03,843 * 5:30 in the morning, hustle that game ♪ 331 00:14:03,843 --> 00:14:05,095 Flying it into you. 332 00:14:05,095 --> 00:14:06,513 Oh, here you go. 333 00:14:06,513 --> 00:14:08,348 I haven't had, like, a good bro down, 334 00:14:08,348 --> 00:14:09,641 like--you know what it is? 335 00:14:09,641 --> 00:14:11,059 There's no TV, so we actually have 336 00:14:11,059 --> 00:14:12,268 to talk to each other. 337 00:14:12,268 --> 00:14:13,395 We got some shit, that's right. 338 00:14:13,395 --> 00:14:15,397 Oh, I don't think I did it right. 339 00:14:16,690 --> 00:14:19,359 Oh, I kind of feel like doing the Jim Carrey 340 00:14:19,359 --> 00:14:21,736 "Ace Ventura" where he goes up to the bench 341 00:14:21,736 --> 00:14:22,904 and he's just-- 342 00:14:22,904 --> 00:14:24,197 [slams head] 343 00:14:24,197 --> 00:14:25,532 [snickers] 344 00:14:25,532 --> 00:14:26,783 Crazy. 345 00:14:26,783 --> 00:14:28,493 You know what's funny about "Ace Ventura"? 346 00:14:28,493 --> 00:14:30,829 That movie can't really be made now because it's, like, 347 00:14:30,829 --> 00:14:32,205 offensive to trans people. 348 00:14:32,205 --> 00:14:34,374 Oh! Sean Young at the end-- 349 00:14:34,374 --> 00:14:36,710 Yeah, dude! But he literally goes-- 350 00:14:36,710 --> 00:14:38,503 "He saw Mr. Winky!" 351 00:14:38,503 --> 00:14:41,172 And then she shows the fucking cock, 352 00:14:41,172 --> 00:14:43,008 and they're all like, oh, oh, oh! 353 00:14:43,008 --> 00:14:44,884 Like, Dan Marino is like, oh, oh! 354 00:14:44,884 --> 00:14:48,805 Yeah, and you know what else aged poorly? 355 00:14:48,805 --> 00:14:50,640 - What? - Vietnam. 356 00:14:50,640 --> 00:14:52,058 [laughs] 357 00:14:52,058 --> 00:14:54,686 [sighs] 358 00:14:59,065 --> 00:15:00,233 [snorts] 359 00:15:00,233 --> 00:15:01,568 Got some stress in there, dude. 360 00:15:01,568 --> 00:15:02,736 Oh, shit. 361 00:15:02,736 --> 00:15:04,738 I just put my cigarette out on my face. 362 00:15:04,738 --> 00:15:05,822 [laughter] 363 00:15:05,822 --> 00:15:07,407 Good thing you have a beard, dude. 364 00:15:07,407 --> 00:15:09,826 It smells like burning hair. 365 00:15:09,826 --> 00:15:12,871 [laughs] 366 00:15:12,871 --> 00:15:14,456 Ah! 367 00:15:14,456 --> 00:15:16,082 Now I'm just putting it out on my face. 368 00:15:16,082 --> 00:15:17,083 [burns] There it is. 369 00:15:17,083 --> 00:15:18,084 - Oh! - Now it's gone. 370 00:15:18,084 --> 00:15:20,253 There it is. There it is. 371 00:15:20,253 --> 00:15:22,505 It's off. It's OK. 372 00:15:28,178 --> 00:15:30,805 I woke up today, and I thought about you. 373 00:15:30,805 --> 00:15:34,476 It wasn't the linger of victory or a trinket 374 00:15:34,476 --> 00:15:36,978 from my heart's time capsule. 375 00:15:36,978 --> 00:15:40,482 You were an advertisement on the side of a bus, 376 00:15:40,482 --> 00:15:43,443 driven slow enough to read the sign, 377 00:15:43,443 --> 00:15:46,321 but fast enough to let my shame dance 378 00:15:46,321 --> 00:15:49,157 with fertile hatred. 379 00:15:49,157 --> 00:15:51,701 I'm sorry that I missed your birth. 380 00:15:51,701 --> 00:15:54,454 I'm going to try not to miss your life. 381 00:15:54,454 --> 00:15:57,791 And maybe if I don't miss your life, 382 00:15:57,791 --> 00:16:00,335 I won't miss mine. 383 00:16:02,003 --> 00:16:03,838 That's deep. 384 00:16:11,346 --> 00:16:16,184 * Show me the way to go home ♪ 385 00:16:17,310 --> 00:16:21,773 ♪ I'm tired, and I want to go to bed ♪ 386 00:16:21,773 --> 00:16:27,195 * I had a little drink about an hour ago ♪ 387 00:16:27,195 --> 00:16:32,200 ♪ And it's gone right ♪ all: * To my head ♪ 388 00:16:32,200 --> 00:16:36,996 ♪ Wherever I may roam ♪ 389 00:16:36,996 --> 00:16:40,959 ♪ By land or sea or foam ♪ 390 00:16:40,959 --> 00:16:45,755 ♪ You can always hear me singing this song ♪ 391 00:16:45,755 --> 00:16:50,301 ♪ Show me the way to go home ♪ 392 00:16:50,301 --> 00:16:53,179 [muffled singing] 393 00:16:53,179 --> 00:16:56,182 [ominous music] 394 00:16:56,182 --> 00:17:00,979 ♪ ♪ 395 00:17:00,979 --> 00:17:03,690 ♪ And it went straight to my head ♪ 396 00:17:03,690 --> 00:17:07,318 - Overdrive! - * Wherever I may roam ♪ 397 00:17:07,318 --> 00:17:12,282 ♪ ♪ 398 00:17:12,282 --> 00:17:15,368 [muffled singing] 399 00:17:15,368 --> 00:17:19,039 all: * Wherever I may roam ♪ 400 00:17:19,039 --> 00:17:22,834 ♪ By land or sea or foam ♪ 401 00:17:22,834 --> 00:17:26,713 ♪ You can always hear me singing this song ♪ 402 00:17:26,713 --> 00:17:30,884 ♪ And show me the way to go home ♪ 403 00:17:30,884 --> 00:17:34,387 - Show me the way to go home! - Show me the way! 404 00:17:34,387 --> 00:17:37,057 I'm tired and I want to go to bed! 405 00:17:37,057 --> 00:17:38,683 Want to go to bed! 406 00:17:41,686 --> 00:17:45,273 both: * Could always hear me singing this song ♪ 407 00:17:45,273 --> 00:17:47,484 ♪ Show me the way to go ♪ 408 00:17:49,069 --> 00:17:50,904 - Oh, shit! - What the fuck? 409 00:17:50,904 --> 00:17:52,447 What's going on guys? 410 00:17:52,447 --> 00:17:58,286 ♪ ♪ 411 00:17:58,286 --> 00:18:01,498 You guys having a little party, huh? 412 00:18:01,498 --> 00:18:03,750 I didn't get the Evite. 413 00:18:03,750 --> 00:18:07,128 Must have been in my spam folder, huh? 414 00:18:07,128 --> 00:18:08,755 Really hurt my feelings, 415 00:18:08,755 --> 00:18:11,591 all you guys having fun out here. 416 00:18:11,591 --> 00:18:13,802 Huh? 417 00:18:15,512 --> 00:18:18,348 Well, don't stop the festivities on my account. 418 00:18:18,348 --> 00:18:21,017 Just keep going, huh? Let's go all night. 419 00:18:21,017 --> 00:18:22,811 Let's go all fucking night. 420 00:18:22,811 --> 00:18:25,021 I was actually gonna go to sleep, so, uh-- 421 00:18:25,021 --> 00:18:26,731 So you guys are done? 422 00:18:26,731 --> 00:18:29,359 OK, do you mind if I clean up a little bit? 423 00:18:29,359 --> 00:18:30,902 Oh! 424 00:18:30,902 --> 00:18:37,867 ♪ ♪ 425 00:18:39,452 --> 00:18:41,329 I want every one of you guys out of here. 426 00:18:41,329 --> 00:18:43,331 - Bad. - Party's over, assholes. 427 00:18:43,331 --> 00:18:45,083 Yeah. 428 00:18:45,083 --> 00:18:47,711 I want everybody gone before I really get fucking angry. 429 00:18:47,711 --> 00:18:50,171 - You're not really angry? - This is inappropriate. 430 00:18:50,171 --> 00:18:51,631 Everybody out of here. 431 00:18:51,631 --> 00:18:53,383 You are fucking fired, all three of you. 432 00:18:53,383 --> 00:18:55,135 Dang. What? 433 00:18:55,135 --> 00:18:57,345 You're lucky I'm not having you arrested. 434 00:18:57,345 --> 00:18:58,304 Arrested? Snitch. 435 00:18:58,304 --> 00:19:00,473 Sir, um, if I may-- 436 00:19:00,473 --> 00:19:02,267 You may. You have the floor. 437 00:19:02,267 --> 00:19:05,103 You have the magic conch shell. 438 00:19:05,103 --> 00:19:06,604 Explain, please. 439 00:19:06,604 --> 00:19:09,649 This is actually all my fault, 440 00:19:09,649 --> 00:19:13,486 and, uh, I broke in, I got the key, got the drugs. 441 00:19:13,486 --> 00:19:17,240 This is because of me, so please don't blame-- 442 00:19:17,240 --> 00:19:20,702 Wow. Wow! That's--rappers. 443 00:19:20,702 --> 00:19:23,121 So you forced these poor victims. 444 00:19:23,121 --> 00:19:26,041 You put the drugs in their throat, made them swallow it. 445 00:19:26,041 --> 00:19:27,125 Is that what happened? 446 00:19:27,125 --> 00:19:28,460 Well-- 447 00:19:28,460 --> 00:19:30,045 Actually, yes. 448 00:19:30,045 --> 00:19:32,964 That is what happened because I drugged them-- 449 00:19:32,964 --> 00:19:34,758 - Wow! - And I'm really sorry. 450 00:19:34,758 --> 00:19:36,468 Real rock and roll, dude. 451 00:19:36,468 --> 00:19:38,887 You drugged them to take drugs? 452 00:19:38,887 --> 00:19:41,514 Uh-- 453 00:19:41,514 --> 00:19:46,728 I mashed them into their potatoes-- 454 00:19:46,728 --> 00:19:47,771 Wow. 455 00:19:47,771 --> 00:19:49,397 And watched them eat it. 456 00:19:49,397 --> 00:19:52,025 - Disappointing. - And I was a fan. 457 00:19:52,025 --> 00:19:53,818 I used to want to go on the road with you. 458 00:19:53,818 --> 00:19:55,028 I still do. 459 00:19:55,028 --> 00:19:56,446 OK, here's what's going to happen. 460 00:19:56,446 --> 00:19:57,822 Colson, you're going to pack your bags. 461 00:19:57,822 --> 00:19:59,532 You're going to get the fuck out of here right now. 462 00:19:59,532 --> 00:20:03,703 Ah, man, I really liked rehab. 463 00:20:03,703 --> 00:20:05,163 I want to stay here longer. 464 00:20:05,163 --> 00:20:06,539 - Hit me when you get to LA. - I got you, dog. 465 00:20:06,539 --> 00:20:08,875 - OK. - Peter? 466 00:20:08,875 --> 00:20:11,252 I expect a lot more from you. 467 00:20:11,252 --> 00:20:13,088 I'll put this incident behind me, 468 00:20:13,088 --> 00:20:16,716 and I expect you to step up. 469 00:20:16,716 --> 00:20:18,510 You too, Paul Hauser. 470 00:20:18,510 --> 00:20:22,514 Psst, are we still fired? 471 00:20:22,514 --> 00:20:24,474 No. Clean it up. 472 00:20:24,474 --> 00:20:26,768 Sick. 473 00:20:28,061 --> 00:20:29,396 I'm sorry. 474 00:20:29,396 --> 00:20:31,481 You got this. 475 00:20:31,481 --> 00:20:33,400 You're not going to help us? 476 00:20:33,400 --> 00:20:35,443 Yeah. 477 00:20:35,443 --> 00:20:39,489 ♪ Colson is gonna go home ♪ 478 00:20:43,785 --> 00:20:46,705 You hanging in there? 479 00:20:46,705 --> 00:20:48,832 I feel like I've got an elephant on my head. 480 00:20:48,832 --> 00:20:52,043 You can have a little lie down after. 481 00:20:54,379 --> 00:20:57,340 I sent everybody directions for this graduation. 482 00:20:57,340 --> 00:21:00,176 I just hope they know where they're going. 483 00:21:00,176 --> 00:21:02,512 Stop worrying. You worry too much. 484 00:21:02,512 --> 00:21:05,348 - That's my job. - Yeah. 485 00:21:05,348 --> 00:21:07,100 I'd wish more for you, but I guess I wasn't 486 00:21:07,100 --> 00:21:09,102 the greatest father in the world. 487 00:21:09,102 --> 00:21:11,187 I don't know. You were up there. 488 00:21:11,187 --> 00:21:14,691 Well, I was up there, all right. 489 00:21:14,691 --> 00:21:17,068 Just wasn't around all the time. 490 00:21:17,068 --> 00:21:19,237 You know, when you were a little girl, 491 00:21:19,237 --> 00:21:21,364 I used to go singing in lounges every month, 492 00:21:21,364 --> 00:21:23,366 and I wound up leaving your mother home alone 493 00:21:23,366 --> 00:21:25,118 with you and your sisters. 494 00:21:25,118 --> 00:21:26,870 I think about it when I get old. 495 00:21:26,870 --> 00:21:28,663 It was a little selfish, I guess, you know? 496 00:21:28,663 --> 00:21:30,415 You were doing what made you happy. 497 00:21:30,415 --> 00:21:32,625 That made us happy. 498 00:21:32,625 --> 00:21:34,336 Did it really make you happy? 499 00:21:34,336 --> 00:21:36,129 It really did. 500 00:21:36,129 --> 00:21:38,548 You know, I wish the same for you, really. 501 00:21:38,548 --> 00:21:41,926 Make yourself happy. Enjoy your life. 502 00:21:41,926 --> 00:21:44,971 Don't worry about everybody else so much. 503 00:21:44,971 --> 00:21:47,140 You know, I started playing basketball again. 504 00:21:47,140 --> 00:21:48,516 - Get out of here. - Yeah. 505 00:21:48,516 --> 00:21:50,435 - I'm still pretty good. - Really? 506 00:21:50,435 --> 00:21:52,479 - Yeah. - I can't believe it. 507 00:21:52,479 --> 00:21:54,105 - Believe it. - Oh, my God. 508 00:21:54,105 --> 00:21:56,066 That's what I'm talking about. See? 509 00:21:56,066 --> 00:21:59,402 That's nice. That's good. 510 00:21:59,402 --> 00:22:00,862 Oh, good for you. 511 00:22:00,862 --> 00:22:03,698 - Oh, Pop. - That's my girl. 512 00:22:08,370 --> 00:22:09,913 What about the kid? 513 00:22:09,913 --> 00:22:12,123 You think the kid's gonna be all right? 514 00:22:12,123 --> 00:22:13,625 Yeah. 515 00:22:13,625 --> 00:22:15,585 Because I am your daughter, 516 00:22:15,585 --> 00:22:18,296 and I am the strongest woman you know. 517 00:22:26,930 --> 00:22:29,849 [somber piano music] 518 00:22:29,849 --> 00:22:37,023 ♪ ♪ 519 00:22:38,066 --> 00:22:41,236 Hey. 520 00:22:42,612 --> 00:22:44,322 Look like you could use a friend. 521 00:22:45,782 --> 00:22:48,284 Could use more than a friend. 522 00:22:48,284 --> 00:22:50,829 - What's peeling your dick? - What? 523 00:22:50,829 --> 00:22:52,580 What's, uh, fucking chappin' your ass? 524 00:22:52,580 --> 00:22:54,249 I don't know. What's going on? 525 00:22:54,249 --> 00:22:56,334 [clears throat] 526 00:23:01,381 --> 00:23:05,427 I don't know, I'm just-- 527 00:23:05,427 --> 00:23:06,720 fucking embarrassed. 528 00:23:06,720 --> 00:23:08,430 I'm embarrassed. 529 00:23:08,430 --> 00:23:10,932 I'm, uh, just kind of ashamed. 530 00:23:10,932 --> 00:23:13,643 I, um--I don't know. 531 00:23:13,643 --> 00:23:16,312 Just-- 532 00:23:16,312 --> 00:23:21,109 I'm always confused why, uh, nothing really 533 00:23:21,109 --> 00:23:23,570 works out for me, you know? 534 00:23:23,570 --> 00:23:26,072 It's my fucking fault. 535 00:23:26,072 --> 00:23:31,369 It's--I always think the world's out to get me, 536 00:23:31,369 --> 00:23:33,538 but it's-it's me, you know? 537 00:23:33,538 --> 00:23:38,543 I, uh, act like a fucking cunt, 538 00:23:38,543 --> 00:23:42,672 and so many people 539 00:23:42,672 --> 00:23:45,383 have seen me in a really bad way, 540 00:23:45,383 --> 00:23:47,969 and that's, like, hard to live with, you know? 541 00:23:47,969 --> 00:23:51,681 It's getting fucking really old, you know I mean? 542 00:23:51,681 --> 00:23:54,267 I'm literally everything I-- 543 00:23:54,267 --> 00:23:55,643 I hate. 544 00:23:55,643 --> 00:24:00,190 I'm like what, if I wasn't me, 545 00:24:00,190 --> 00:24:03,276 me and my boys would be making fun of me. 546 00:24:03,276 --> 00:24:04,569 You know? 547 00:24:04,569 --> 00:24:06,905 Like, we'd be like, look at that fucking tool. 548 00:24:06,905 --> 00:24:10,367 And, um, I just-- 549 00:24:10,367 --> 00:24:13,036 I feel like I'm running out of options. 550 00:24:13,036 --> 00:24:14,788 I've been doing this for a long time, 551 00:24:14,788 --> 00:24:18,541 and what I hear is that you're ready. 552 00:24:18,541 --> 00:24:20,835 Follow me into the woods. 553 00:24:24,964 --> 00:24:27,217 Come on. What are you afraid of? 554 00:24:27,217 --> 00:24:29,761 Think I'm gonna fuck you in the woods? 555 00:24:29,761 --> 00:24:31,930 All right. 556 00:24:31,930 --> 00:24:37,769 Just want you to picture in your head everything 557 00:24:37,769 --> 00:24:41,106 that hurts you, everything that you hate, 558 00:24:41,106 --> 00:24:43,692 everything that keeps you up at 6:00 a.m. 559 00:24:43,692 --> 00:24:45,694 Don't tell me what it is. 560 00:24:45,694 --> 00:24:48,655 Just picture it in your head, OK? 561 00:24:48,655 --> 00:24:50,532 Here's the important part. 562 00:24:50,532 --> 00:24:52,117 Scream. 563 00:24:52,117 --> 00:24:53,868 Dude, you're not gonna fucking "Honey Boy" me, OK? 564 00:24:53,868 --> 00:24:54,953 You think you can just take me 565 00:24:54,953 --> 00:24:56,204 in the woods and fix everything-- 566 00:24:56,204 --> 00:24:58,456 [screams] 567 00:24:58,456 --> 00:25:00,750 Wow, shit. 568 00:25:00,750 --> 00:25:02,335 - Now you do it. - Huh? 569 00:25:02,335 --> 00:25:04,087 You do it. 570 00:25:05,296 --> 00:25:07,632 Agh! [clears throat] 571 00:25:07,632 --> 00:25:09,634 The fuck was that? 572 00:25:09,634 --> 00:25:11,594 OK, now do it for real. 573 00:25:11,594 --> 00:25:13,221 Scream. 574 00:25:13,221 --> 00:25:15,765 Like a man in the fucking woods, scream. 575 00:25:15,765 --> 00:25:17,767 [screams] 576 00:25:17,767 --> 00:25:18,935 Yeah, come on. 577 00:25:18,935 --> 00:25:22,647 [screams] 578 00:25:22,647 --> 00:25:25,025 - That was real good. - That felt fucking good. 579 00:25:25,025 --> 00:25:26,651 - Look at me. - Yeah? 580 00:25:26,651 --> 00:25:28,486 Now, what matters? 581 00:25:28,486 --> 00:25:30,155 - What? - Look! 582 00:25:30,155 --> 00:25:31,448 - What matters? - What are you talking-- 583 00:25:31,448 --> 00:25:33,283 - What matters? - I don't know. 584 00:25:33,283 --> 00:25:34,617 What the fuck are you talking about? 585 00:25:34,617 --> 00:25:36,244 - What fucking matters? - I don't fucking know. 586 00:25:36,244 --> 00:25:37,370 - What matters! - I don't know! 587 00:25:37,370 --> 00:25:38,621 Here, here. 588 00:25:38,621 --> 00:25:40,206 - What? - Find it. 589 00:25:40,206 --> 00:25:42,375 Find it, or you're going to die. 590 00:25:42,375 --> 00:25:45,628 [tense music] 591 00:25:45,628 --> 00:25:48,131 ♪ ♪ 592 00:25:48,131 --> 00:25:50,508 I get it. I fucking get it. 593 00:25:50,508 --> 00:25:51,968 - Good. - I get it. 594 00:25:51,968 --> 00:25:54,012 Holy shit. Thank you. 595 00:25:54,012 --> 00:25:56,222 You're a fucking wizard. You fixed me. 596 00:25:56,222 --> 00:25:59,309 [grunts] 597 00:25:59,309 --> 00:26:00,810 You fixed me. 598 00:26:00,810 --> 00:26:02,354 Fixed me. 599 00:26:02,354 --> 00:26:04,564 I didn't fix you. We just started. 600 00:26:04,564 --> 00:26:06,066 - I got somewhere I got to be. - Wait, wait. 601 00:26:06,066 --> 00:26:07,776 - We're not done. - You fixed me, buddy. 602 00:26:07,776 --> 00:26:10,528 - Wait, we just started. - Farthest point, baby, yeah! 603 00:26:10,528 --> 00:26:12,739 You've been here four fucking days. 604 00:26:12,739 --> 00:26:14,616 - Fuck! - Come on back. 605 00:26:14,616 --> 00:26:15,825 We're just getting warmed up. 606 00:26:15,825 --> 00:26:17,035 I'm cured! 607 00:26:17,035 --> 00:26:18,453 You're still a drug addict. 608 00:26:18,453 --> 00:26:24,501 ♪ ♪ 609 00:26:24,501 --> 00:26:26,127 Pete Davidson? 610 00:26:26,127 --> 00:26:27,921 What the fuck are you doing up here, man? 611 00:26:27,921 --> 00:26:29,422 No! No, no, no, no. 612 00:26:29,422 --> 00:26:31,174 Not again. I am not doing this again. 613 00:26:31,174 --> 00:26:33,134 You stay the fuck away from me, Ray Romano. 614 00:26:33,134 --> 00:26:34,761 What are you doing? I'm up here fishing. 615 00:26:34,761 --> 00:26:36,012 - What's going on? - Fishing for what? 616 00:26:36,012 --> 00:26:39,432 Poon? Fuck you, dude! 617 00:26:39,432 --> 00:26:41,434 Hey, Pete! 618 00:26:41,434 --> 00:26:43,937 I'm a fan, man! 619 00:26:45,271 --> 00:26:47,357 Fuck. 620 00:26:47,357 --> 00:26:51,528 ♪ ♪ 621 00:26:51,528 --> 00:26:53,071 That was Pete Davidson. 622 00:26:53,071 --> 00:26:56,700 ♪ ♪ 623 00:26:56,700 --> 00:26:58,910 [phone chiming] 624 00:26:58,910 --> 00:27:01,329 [Kid Cudi's "Solo Dolo (Nightmare)"] 625 00:27:01,329 --> 00:27:03,206 Casey's graduation is tomorrow. 626 00:27:03,206 --> 00:27:04,541 [phone beeps] Casey's graduation-- 627 00:27:04,541 --> 00:27:05,792 [phone beeps] 628 00:27:05,792 --> 00:27:07,252 You don't have to come to my graduation. 629 00:27:07,252 --> 00:27:08,545 What you're doing is really important. 630 00:27:08,545 --> 00:27:09,754 You don't have to worry about me. 631 00:27:09,754 --> 00:27:11,172 I'll always be OK. 632 00:27:11,172 --> 00:27:13,341 I'm proud of you. [phone beeps] 633 00:27:13,341 --> 00:27:15,051 ♪ Listen good ♪ 634 00:27:15,051 --> 00:27:18,430 ♪ I don't have nobody ♪ 635 00:27:18,430 --> 00:27:24,436 ♪ But what I might feel are the sounds of sanity ♪ 636 00:27:24,436 --> 00:27:30,358 ♪ Hoping what I hear loops itself continuously ♪ 637 00:27:30,358 --> 00:27:34,946 ♪ Then I won't be afraid, no, no ♪ 638 00:27:34,946 --> 00:27:37,574 ♪ Oh, whoa, whoa ♪ 639 00:27:37,574 --> 00:27:40,869 ♪ Why must it feel so wrong ♪ 640 00:27:40,869 --> 00:27:44,706 ♪ When I try and do right ♪ 641 00:27:44,706 --> 00:27:47,083 ♪ Do right ♪ 642 00:27:47,083 --> 00:27:49,878 ♪ Oh, whoa, whoa ♪ 643 00:27:49,878 --> 00:27:55,383 ♪ Soaring through paradise when I'm closing my eyes ♪ 644 00:27:55,383 --> 00:27:56,801 [car honks] 645 00:27:56,801 --> 00:27:59,971 [tires screeching] 646 00:28:15,195 --> 00:28:18,907 ♪ When I try and do right? ♪ 647 00:28:18,907 --> 00:28:21,201 ♪ Do right ♪ 648 00:28:21,201 --> 00:28:23,912 ♪ Oh, whoa, whoa ♪ 649 00:28:23,912 --> 00:28:26,956 ♪ Soaring through paradise ♪ 650 00:28:26,956 --> 00:28:30,835 ♪ When I'm closing my eyes ♪ 651 00:28:30,835 --> 00:28:32,295 [coughs] 652 00:28:32,295 --> 00:28:34,381 ♪ I'm Mr. Solo Dolo ♪ 653 00:28:34,381 --> 00:28:35,840 Ouch! 654 00:28:35,840 --> 00:28:37,967 ♪ Oh, oh, oh ♪ 655 00:28:37,967 --> 00:28:40,011 [laughs] 656 00:28:40,011 --> 00:28:41,096 Fuck. 657 00:28:41,096 --> 00:28:43,973 ♪ Oh, my world turns ♪ 658 00:28:43,973 --> 00:28:45,517 ♪ Flipping the bird ♪ 659 00:28:45,517 --> 00:28:47,811 ♪ To the ones who figure ♪ 660 00:28:47,811 --> 00:28:50,772 ♪ Me outcast, no, not the duo ♪ 661 00:28:50,772 --> 00:28:53,024 ♪ Back in Shaker Heights where they knew who ♪ 662 00:28:53,024 --> 00:28:56,194 ♪ Dos little brother was a strange one, boo-hoo ♪ 663 00:28:56,194 --> 00:28:58,279 ♪ Cry me a river, hater, look who ♪ 664 00:28:58,279 --> 00:28:59,989 ♪ Traveled out an igloo ♪ 665 00:28:59,989 --> 00:29:03,535 ♪ Cold, cold world wasn't fit for me at all ♪ 666 00:29:03,535 --> 00:29:05,870 ♪ Look at where I stand at, tall ♪ 667 00:29:05,870 --> 00:29:08,331 ♪ Clutchin' my Kid Cudi bizzalls ♪ 668 00:29:08,331 --> 00:29:11,292 ♪ Mute [...] back home, quick pause ♪ 669 00:29:11,292 --> 00:29:13,044 ♪ Gargle on my mayo ♪ 670 00:29:13,044 --> 00:29:15,672 ♪ Look at me, I bet I'm the one you think to fail ♪ 671 00:29:15,672 --> 00:29:18,091 ♪ Floating in my mind, no sail ♪ 672 00:29:18,091 --> 00:29:21,136 ♪ Ahoy ♪ 673 00:29:21,136 --> 00:29:24,097 ♪ ♪ 674 00:29:24,097 --> 00:29:26,099 ♪ Ahoy ♪ 675 00:29:26,099 --> 00:29:30,687 ♪ ♪ 676 00:29:30,687 --> 00:29:32,313 ♪ Listen good ♪ 677 00:29:32,313 --> 00:29:35,525 ♪ I don't need nobody ♪ 678 00:29:35,525 --> 00:29:39,237 ♪ This is what you feel are the... ♪ 678 00:29:40,305 --> 00:30:40,273 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 47092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.