All language subtitles for Big Love 2012 1080p.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,560 --> 00:03:07,400 ‎Two beers, please. 2 00:03:09,680 --> 00:03:12,360 ‎Look, a smoke swallower. 3 00:03:37,320 --> 00:03:38,680 ‎Get some water. 4 00:03:48,920 --> 00:03:51,600 ‎What the fuck? ‎Get away from my girl! 5 00:03:52,400 --> 00:03:54,880 ‎Call an ambulance! ‎Now! 6 00:04:30,440 --> 00:04:31,960 ‎You should exhale smoke, ‎not swallow. 7 00:04:33,320 --> 00:04:34,160 ‎I swallow. 8 00:04:36,560 --> 00:04:40,640 ‎Emilia, hurry up! ‎The math teach's coming! 9 00:04:47,560 --> 00:04:48,480 ‎Fresh stuff. 10 00:04:49,240 --> 00:04:50,960 ‎Wanna hear? 11 00:05:35,560 --> 00:05:39,400 ‎Cool. ‎I've never been here before. 12 00:05:40,480 --> 00:05:43,440 ‎They wanted to build a bridge here. ‎That is all that's left. 13 00:05:47,240 --> 00:05:48,560 ‎And what's there? 14 00:05:54,480 --> 00:05:55,880 ‎There? 15 00:05:58,960 --> 00:06:02,120 ‎This is a place for contemplating ‎music together. 16 00:06:04,400 --> 00:06:11,120 ‎With your dad, mom, ‎mustachioed uncle... 17 00:08:50,160 --> 00:08:52,320 ‎And...? ‎See you soon? 18 00:09:18,800 --> 00:09:19,680 ‎What's wrong? 19 00:09:19,800 --> 00:09:21,040 ‎Your phone... 20 00:09:22,800 --> 00:09:23,800 ‎I won't give it to you. 21 00:09:25,920 --> 00:09:27,680 ‎But I'll give you ‎my phone number. 22 00:09:32,960 --> 00:09:36,880 ‎272 348. 23 00:09:38,520 --> 00:09:39,720 ‎Bye! 24 00:09:43,520 --> 00:09:45,000 ‎You're new. 25 00:09:45,920 --> 00:09:47,760 ‎And I'm here to help you. 26 00:09:48,320 --> 00:09:51,600 ‎I can't help when you refuse to talk. 27 00:09:58,640 --> 00:10:03,680 ‎You've kept quiet for six years. ‎And you want to keep it that way. 28 00:10:04,240 --> 00:10:07,400 ‎But I've no time. ‎Goodbye. 29 00:10:52,000 --> 00:10:55,560 ‎May 14th, 2004, 11:12 PM. 30 00:10:55,960 --> 00:10:57,840 ‎Interrogation of Maciej Dolny. 31 00:10:58,000 --> 00:11:01,360 ‎Was it the first time you had sex ‎with this underage girl? 32 00:11:03,040 --> 00:11:05,560 ‎Did you know she was a virgin? 33 00:11:06,760 --> 00:11:08,720 ‎Of course I knew. 34 00:11:09,840 --> 00:11:11,120 ‎Zander. 35 00:11:22,440 --> 00:11:24,960 ‎The Polish Theater won the most ‎prestigious award 36 00:11:25,080 --> 00:11:28,640 ‎at the New York Art Festival ‎for "Anna Karenina". 37 00:11:28,920 --> 00:11:34,040 ‎Actress Maria Baumgart ‎received the Special Award... 38 00:11:34,200 --> 00:11:35,400 ‎Maria Shitgart. 39 00:11:35,520 --> 00:11:38,240 ‎Our thespians ‎will return home tomorrow. 40 00:11:59,120 --> 00:12:02,440 ‎- Emilia! My dearest daughter! ‎- Hi, Mum. 41 00:12:06,840 --> 00:12:09,960 ‎- How did you like New York? ‎- Wait a moment. 42 00:12:12,840 --> 00:12:14,360 ‎- This is my... ‎- Driver. 43 00:12:14,480 --> 00:12:17,160 ‎Chauffer Maciej at your service. 44 00:12:18,680 --> 00:12:20,000 ‎Maria Baumgart, nice to meet you. 45 00:12:20,840 --> 00:12:22,240 ‎- When will you tour again? ‎- Just a moment. 46 00:12:22,800 --> 00:12:24,600 ‎It's nice... 47 00:12:24,760 --> 00:12:27,840 ‎it's cool that you've come here. ‎Emilia's never picked me up. 48 00:12:27,960 --> 00:12:30,680 ‎- Will you drive me home? ‎- No problem. 49 00:12:30,840 --> 00:12:33,000 ‎Please, just a few words... 50 00:12:34,960 --> 00:12:40,280 ‎Will you wait for me? ‎Five minutes, no more... 51 00:12:43,680 --> 00:12:45,720 ‎Let's go. 52 00:12:46,520 --> 00:12:49,920 ‎- What about your mother? ‎- She can manage. 53 00:13:01,880 --> 00:13:06,160 ‎Who would've thought I'd screw ‎the daughter of famous Dr Dagmara? 54 00:13:09,120 --> 00:13:11,200 ‎You did screw her fine. 55 00:13:12,560 --> 00:13:18,520 ‎Who would've thought ‎the daughter of famous Dr Dagmara 56 00:13:18,640 --> 00:13:20,400 ‎would ask for more? 57 00:13:27,400 --> 00:13:28,600 ‎Fuck! 58 00:13:29,440 --> 00:13:30,680 ‎What's wrong? 59 00:13:35,840 --> 00:13:38,400 ‎Fuck! ‎It's your fault! 60 00:13:39,760 --> 00:13:43,000 ‎I keep looking at you, ‎not the indicators. 61 00:13:46,920 --> 00:13:48,320 ‎Do you have to be so pretty? 62 00:13:51,400 --> 00:13:55,280 ‎Anyway, you're the best driver ‎in the world. 63 00:13:55,600 --> 00:14:00,360 ‎I know that, ‎because I didn't want to puke. 64 00:14:00,720 --> 00:14:03,160 ‎With other drivers ‎I always want to puke. 65 00:14:05,080 --> 00:14:06,480 ‎I need to pee. 66 00:14:06,960 --> 00:14:12,840 ‎I need to pee ‎Oh, can't you see... 67 00:14:19,400 --> 00:14:21,720 ‎- Good voice. ‎- Bullshit. 68 00:14:23,040 --> 00:14:27,680 ‎I should know. ‎I was a drummer in a punk band. 69 00:14:27,840 --> 00:14:29,760 ‎- Really? ‎- In high school. 70 00:14:31,040 --> 00:14:34,200 ‎- Why don't you play anymore? ‎- The army killed the artist in me. 71 00:14:34,640 --> 00:14:35,960 ‎Along with biochemistry. 72 00:14:39,600 --> 00:14:43,400 ‎Think I can make it into the Vocal ‎Department at the Conservatory? 73 00:14:44,280 --> 00:14:45,120 ‎Sure. 74 00:15:36,600 --> 00:15:40,000 ‎Some perverts tied him to a tree. 75 00:15:41,320 --> 00:15:42,880 ‎He would sit there all week. 76 00:15:44,200 --> 00:15:45,200 ‎He's cool. 77 00:15:46,680 --> 00:15:48,680 ‎I'm gonna call him George. 78 00:15:50,280 --> 00:15:51,600 ‎What? 79 00:15:52,040 --> 00:15:53,000 ‎George. 80 00:15:53,320 --> 00:15:57,480 ‎That was my father's name. ‎He died before I could see him. 81 00:15:57,680 --> 00:15:59,920 ‎So now my father's going to be my dog. 82 00:16:02,440 --> 00:16:06,240 ‎Can we take him? ‎I'm gonna look after him. 83 00:16:06,600 --> 00:16:10,360 ‎My mother would never agree, ‎so maybe at your place... 84 00:16:13,640 --> 00:16:15,880 ‎With me as a bonus. 85 00:17:52,680 --> 00:17:53,760 ‎Maciej? 86 00:17:55,840 --> 00:17:57,560 ‎Can I ask you something? 87 00:18:02,360 --> 00:18:05,040 ‎Do all guys have such hard-ons ‎when they sleep? 88 00:18:06,520 --> 00:18:10,440 ‎I don't know. I do. ‎But you know what? 89 00:18:11,040 --> 00:18:14,800 ‎Maybe my dream turned me on. ‎I had an amazing dream. 90 00:18:18,600 --> 00:18:20,680 ‎Me, too! 91 00:18:48,320 --> 00:18:51,120 ‎Please wait for me. ‎I'll be back in a moment. 92 00:19:38,520 --> 00:19:41,400 ‎- Hi, baby! ‎- Hi, Mom. 93 00:19:43,440 --> 00:19:45,320 ‎- Where are you going? ‎- Nowhere. 94 00:19:46,960 --> 00:19:50,960 ‎- You're 15 years old. ‎- I'm 16! 95 00:19:51,320 --> 00:19:53,960 ‎You can't move out! ‎I don't give you my permission! 96 00:19:54,880 --> 00:19:57,440 ‎I don't want to live like you. 97 00:19:57,760 --> 00:19:59,600 ‎What do you mean? 98 00:19:59,960 --> 00:20:04,600 ‎Without men, without feelings... ‎I don't want to live like that! 99 00:20:04,720 --> 00:20:08,320 ‎You don't understand how ‎we feel about each other! 100 00:20:08,480 --> 00:20:12,560 ‎Emilia, stay here! ‎You can't go. 101 00:20:12,920 --> 00:20:14,280 ‎You can't go! 102 00:20:18,360 --> 00:20:20,960 ‎I'm sorry. 103 00:21:43,120 --> 00:21:46,440 ‎After a five-minutes break ‎we continue the interrogation. 104 00:21:47,640 --> 00:21:51,280 ‎Is it true that you were trying ‎to alienate Emilia from her friends? 105 00:21:51,920 --> 00:21:53,120 ‎Who said that? 106 00:21:54,720 --> 00:21:56,240 ‎Magda Nowak, maybe? 107 00:21:57,720 --> 00:21:59,520 ‎She wanted me for herself. 108 00:22:00,840 --> 00:22:03,160 ‎And she wanted ‎to prove something to Emilia. 109 00:22:10,240 --> 00:22:13,280 ‎- Georgie! ‎- Come touch it. 110 00:22:16,120 --> 00:22:18,240 ‎I want some wine! 111 00:22:36,040 --> 00:22:37,360 ‎Hi, Magda! 112 00:22:37,480 --> 00:22:40,480 ‎Get your asses to The Rocker's! 113 00:22:40,600 --> 00:22:42,840 ‎My stomach hurts! Monthlies. 114 00:22:42,960 --> 00:22:46,640 ‎My stomach kills me. ‎Must be the monthlies. 115 00:22:47,200 --> 00:22:48,840 ‎I need to go to the toilet. 116 00:23:05,000 --> 00:23:06,440 ‎MACIASZKOWA. BAKERY. 117 00:23:09,640 --> 00:23:12,960 ‎But why do you write a big "2" here, ‎not a small one, like before? 118 00:23:13,360 --> 00:23:16,480 ‎Because these are big particles. 119 00:23:16,600 --> 00:23:21,960 ‎And those... those were small ones. 120 00:23:23,280 --> 00:23:24,480 ‎Understand? 121 00:23:25,880 --> 00:23:28,640 ‎And we are big or small particles? 122 00:23:31,160 --> 00:23:32,560 ‎We're small particles. 123 00:23:32,680 --> 00:23:33,720 ‎No! 124 00:23:33,840 --> 00:23:39,400 ‎I've read somewhere that ‎Love and Ego are exclusive... 125 00:23:39,520 --> 00:23:42,920 ‎When your Ego's too big, ‎there's no place for Love. 126 00:23:43,640 --> 00:23:44,880 ‎Or some other bullshit. 127 00:23:55,160 --> 00:23:58,800 ‎Listen to this. Fucking great. ‎My band tried to make a cover version... 128 00:23:58,920 --> 00:24:00,720 ‎But you can't beat these guys. 129 00:24:01,880 --> 00:24:05,640 ‎All the artists are prostitutes! 130 00:24:12,120 --> 00:24:13,800 ‎Somehow I like their version better. 131 00:24:13,960 --> 00:24:19,400 ‎Can you see it? ‎Aren't you ashamed? 132 00:24:19,520 --> 00:24:22,080 ‎I have to buy you a bigger mirror. 133 00:24:22,200 --> 00:24:24,680 ‎Can I try? How do you do it? 134 00:24:29,320 --> 00:24:33,000 ‎Stop it, you two! ‎You're tearing me apart! 135 00:24:34,280 --> 00:24:37,040 ‎Turn it down! It's after curfew! 136 00:24:37,160 --> 00:24:41,400 ‎- Turn it down! ‎- Maciaszkowa will better get used to it! 137 00:24:45,880 --> 00:24:47,280 ‎I'm calling the police! 138 00:24:47,440 --> 00:24:51,600 ‎Can you see it? ‎Aren't you ashamed? 139 00:24:51,720 --> 00:24:55,320 ‎I hear them say ‎That they do what they want 140 00:24:58,880 --> 00:25:03,480 ‎And look at this slut, thinking her ‎famous mom makes her untouchable! 141 00:25:03,600 --> 00:25:05,000 ‎I can't believe this bitch! 142 00:25:07,280 --> 00:25:10,200 ‎All the Maciaszkowas are prostitutes! 143 00:25:12,080 --> 00:25:14,160 ‎- Good evening. ‎- Good evening. 144 00:25:15,000 --> 00:25:18,520 ‎Long ago, you'd listen with your pals ‎to this song on an old stereo... 145 00:25:18,640 --> 00:25:21,680 ‎...and today, it's breaking the noise ‎curfew like anyone else. 146 00:25:22,920 --> 00:25:24,720 ‎Just to impress the girls. 147 00:25:26,520 --> 00:25:31,960 ‎And this is why, ‎to prevent further profanations, 148 00:25:32,120 --> 00:25:34,160 ‎I offer you this fine. 149 00:25:38,280 --> 00:25:39,920 ‎- Good night. ‎- Good night. 150 00:25:58,400 --> 00:25:59,720 ‎What are you laughing at? 151 00:26:05,000 --> 00:26:06,800 ‎You've fucked up her hair. ‎See? 152 00:26:07,320 --> 00:26:09,200 ‎Who asked you for help, anyway? 153 00:26:11,080 --> 00:26:15,400 ‎Emilia did. ‎I always dye her hair. 154 00:26:26,760 --> 00:26:28,600 ‎Thank you for your visit. 155 00:27:05,920 --> 00:27:09,640 ‎It's dry, we won't make it. 156 00:27:31,640 --> 00:27:35,160 ‎"BITCH" 157 00:27:37,440 --> 00:27:39,920 ‎You're such a chicken! 158 00:28:18,720 --> 00:28:21,320 ‎This homie just did something extreme. 159 00:28:21,440 --> 00:28:24,280 ‎- What? ‎- He pissed into the pool. 160 00:28:27,520 --> 00:28:31,520 ‎Dear Grzegorz! ‎I dream about your return. 161 00:28:33,640 --> 00:28:36,400 ‎I count the minutes, ‎blah blah blah... 162 00:28:38,160 --> 00:28:40,760 ‎I know you dream about me, too... 163 00:28:40,880 --> 00:28:47,160 ‎and the dreams we dream ‎are sweet and always together. 164 00:28:47,840 --> 00:28:49,880 ‎Can't believe this crap. 165 00:28:52,080 --> 00:28:53,920 ‎Don't worry, ‎he's not going to read it. 166 00:28:56,080 --> 00:28:57,560 ‎Dear Maciej! 167 00:29:03,680 --> 00:29:07,120 ‎What are our sweet dreams? 168 00:29:09,280 --> 00:29:10,720 ‎Dear Emilia! 169 00:29:10,960 --> 00:29:14,400 ‎Dreams lead to disappointment. 170 00:29:15,080 --> 00:29:19,680 ‎So our sweet dream ‎is to not have any dreams. 171 00:29:57,440 --> 00:30:03,520 ‎And here the victim ‎tried to escape, right? 172 00:30:04,000 --> 00:30:09,160 ‎Wrong. She didn't try anything. ‎She was in a good mood. 173 00:30:09,280 --> 00:30:10,440 ‎We were laughing. 174 00:30:10,560 --> 00:30:12,400 ‎We've been here before, ‎doing something nice. 175 00:30:12,920 --> 00:30:16,040 ‎Something connected to this case? 176 00:30:16,600 --> 00:30:20,640 ‎Of course. Everything's connected. 177 00:30:24,360 --> 00:30:28,320 ‎At that point, we were together ‎for 2 years, 3 months and 2 days. 178 00:31:02,000 --> 00:31:04,920 ‎Look, Daddy's high on the smoke. 179 00:31:06,320 --> 00:31:09,200 ‎He's got junkie's pupils! 180 00:31:12,680 --> 00:31:14,600 ‎Where's this turn? 181 00:31:19,000 --> 00:31:22,720 ‎There was a turn here. ‎It led to a river. Where is it? 182 00:31:22,960 --> 00:31:25,240 ‎Someone stole a turn. 183 00:31:25,680 --> 00:31:27,960 ‎Snow White stole it. 184 00:31:28,440 --> 00:31:32,240 ‎She wanted to go skinny dipping, ‎but she was ashamed of her small tits... 185 00:31:32,640 --> 00:31:35,040 ‎so she didn't want the dwarves ‎to see them. 186 00:31:36,120 --> 00:31:37,920 ‎What are you talking about? 187 00:31:39,360 --> 00:31:41,640 ‎Each of the dwarves 188 00:31:41,760 --> 00:31:47,000 ‎has been with her 500.000 times... ‎you know... 189 00:31:47,120 --> 00:31:48,560 ‎What? 190 00:31:49,720 --> 00:31:51,080 ‎They fucked her. 191 00:31:51,840 --> 00:31:53,640 ‎Look, an alien. 192 00:31:54,040 --> 00:31:57,160 ‎Let's ask it about the turn. 193 00:32:01,520 --> 00:32:05,680 ‎Excuse me. There used to be ‎a turn to the river here... 194 00:32:05,800 --> 00:32:09,080 ‎Tonight it's gone. ‎Do you know what's happened to it? 195 00:32:09,200 --> 00:32:13,280 ‎You've missed it. ‎You need to go back. 196 00:32:14,000 --> 00:32:16,160 ‎Drive 3 kilometers straight... 197 00:32:19,960 --> 00:32:21,440 ‎Damn brats! 198 00:32:21,920 --> 00:32:23,520 ‎I'll give you a turn! 199 00:32:23,640 --> 00:32:25,320 ‎Want a joint, dude? 200 00:32:26,000 --> 00:32:28,080 ‎Fuck! He's got a spear! 201 00:32:36,080 --> 00:32:37,760 ‎Stop flashing your tits. 202 00:32:37,960 --> 00:32:40,240 ‎I love your ass. 203 00:33:13,320 --> 00:33:16,480 ‎Then I took her from behind. ‎She was wet and cold. 204 00:33:16,600 --> 00:33:20,040 ‎We're not interested in details ‎of your sexual life. 205 00:33:20,800 --> 00:33:23,640 ‎A pity. You could learn a lot. 206 00:33:27,040 --> 00:33:29,000 ‎Continue. 207 00:33:30,080 --> 00:33:33,280 ‎Show us what happened. ‎Be precise. 208 00:33:34,760 --> 00:33:39,080 ‎Maciej! ‎Win me something! 209 00:33:41,760 --> 00:33:43,440 ‎Pick one. 210 00:33:45,160 --> 00:33:48,600 ‎I want the mouse! 211 00:33:48,760 --> 00:33:50,680 ‎She has your eyes. 212 00:33:52,000 --> 00:33:53,960 ‎Here goes nothing. 213 00:33:58,560 --> 00:34:00,840 ‎This junk's busted! 214 00:34:02,400 --> 00:34:04,240 ‎Let me try. 215 00:34:04,560 --> 00:34:06,520 ‎Insert a coin. 216 00:34:08,520 --> 00:34:10,360 ‎No, wait. 217 00:34:17,440 --> 00:34:19,719 ‎It's you who's fucking busted. 218 00:34:19,840 --> 00:34:21,280 ‎Fucking machine. 219 00:34:21,400 --> 00:34:25,679 ‎Don't give in! ‎I need my mouse! 220 00:34:25,800 --> 00:34:28,239 ‎I'm gonna do it ‎Chuck Norris style. 221 00:34:31,600 --> 00:34:35,360 ‎I'm gonna do it ‎like Bruce Lee! 222 00:34:36,199 --> 00:34:37,639 ‎I've got a better idea. 223 00:35:22,560 --> 00:35:25,640 ‎My stomach hurts. 224 00:35:26,840 --> 00:35:29,360 ‎I'm bleeding like crazy. 225 00:36:04,360 --> 00:36:07,240 ‎So, you've got your period? ‎It's not a food poisoning? 226 00:36:07,760 --> 00:36:14,520 ‎Good for us. ‎The fucker's 2 weeks late. 227 00:36:15,480 --> 00:36:17,960 ‎I was about to despair. 228 00:36:44,440 --> 00:36:45,880 ‎Maciej? 229 00:36:56,480 --> 00:36:58,560 ‎Maciej, ‎where did you keep your gun? 230 00:37:01,400 --> 00:37:03,200 ‎Stop jerking me, ‎you idiot. 231 00:37:08,480 --> 00:37:10,840 ‎I kept the gun behind ‎my belt, in the back. 232 00:37:11,000 --> 00:37:12,360 ‎Why? 233 00:37:14,240 --> 00:37:16,120 ‎To keep it from pinching my balls. 234 00:37:18,440 --> 00:37:19,600 ‎Turn off the camera. 235 00:37:21,400 --> 00:37:27,800 ‎Keep playing tough, fucker, ‎and you'll lose your balls. 236 00:37:28,520 --> 00:37:32,920 ‎You didn't use the knife again. ‎One has to be cultivated at home as well. 237 00:37:33,080 --> 00:37:34,600 ‎I'm going to my mother. ‎Look after the little one yourself. 238 00:37:36,560 --> 00:37:38,760 ‎We've just married. 239 00:37:50,720 --> 00:37:51,920 ‎Yes? 240 00:37:53,960 --> 00:37:55,120 ‎Hello, Magda. 241 00:37:58,840 --> 00:38:00,680 ‎Sure. Tuesday, 6 PM. 242 00:38:01,160 --> 00:38:02,320 ‎See you. 243 00:38:09,600 --> 00:38:12,360 ‎When did you ‎regain her friendship? 244 00:38:14,760 --> 00:38:18,920 ‎Their fucking idyll ‎started to fall apart... 245 00:38:19,960 --> 00:38:22,080 ‎in October, 2001. 246 00:38:24,120 --> 00:38:28,600 ‎They were still together, ‎but the cracks began to show. 247 00:38:56,480 --> 00:38:57,520 ‎Hi! 248 00:39:00,560 --> 00:39:02,240 ‎What are you doing here? 249 00:39:05,800 --> 00:39:07,760 ‎Surprise. 250 00:39:12,280 --> 00:39:15,520 ‎- What surprise? ‎- Super news. 251 00:39:16,800 --> 00:39:18,160 ‎Another happy father in the firm? 252 00:39:19,600 --> 00:39:21,560 ‎A lousy joke. 253 00:39:22,520 --> 00:39:24,920 ‎Listen: I'm in. 254 00:39:25,840 --> 00:39:31,320 ‎I'm a student ‎of the Vocal Department! 255 00:39:39,560 --> 00:39:43,160 ‎Thanks to your mother, eh? 256 00:39:58,840 --> 00:40:01,160 ‎- Good evening. ‎- Hi, Maciej! 257 00:40:10,720 --> 00:40:12,640 ‎Let's drink to her success. 258 00:40:14,640 --> 00:40:18,200 ‎Let your career blossom ‎and bring you happiness. 259 00:40:26,960 --> 00:40:28,000 ‎En avant‎! 260 00:42:30,520 --> 00:42:33,240 ‎Look, a butterfly. 261 00:42:35,200 --> 00:42:37,080 ‎It's beautiful. 262 00:42:37,760 --> 00:42:40,440 ‎It must've gotten lost, ‎it's winter! 263 00:42:41,480 --> 00:42:43,840 ‎We must let it out, it's afraid. 264 00:42:44,400 --> 00:42:46,640 ‎It's going to freeze. 265 00:42:46,840 --> 00:42:48,720 ‎- Inachis io. ‎- What? 266 00:42:49,600 --> 00:42:53,880 ‎- This is Inachis io. ‎- You're an expert? 267 00:42:54,840 --> 00:42:57,920 ‎Get to know some girls ‎instead of butterflies. 268 00:43:01,920 --> 00:43:05,960 ‎How do you call an expert ‎in butterflies? 269 00:43:06,080 --> 00:43:07,280 ‎A Lepidopterist. 270 00:43:08,240 --> 00:43:12,720 ‎Wait. Lift me up. ‎It's scared! 271 00:43:13,920 --> 00:43:16,440 ‎I'm scared, too. 272 00:43:19,440 --> 00:43:22,920 ‎Wait, you've got it! 273 00:43:30,200 --> 00:43:32,440 ‎You're taller, have a go. 274 00:44:33,840 --> 00:44:37,280 ‎- What does he want? ‎- Some books. The wanker. 275 00:44:38,160 --> 00:44:41,600 ‎We've loads of murderers, ‎but this one's a real motherfucker. 276 00:44:41,760 --> 00:44:46,640 ‎You know what he did. ‎You don't forgive killing a baby. 277 00:46:11,360 --> 00:46:16,960 ‎Come in. ‎Put it in the living room. 278 00:46:17,160 --> 00:46:19,160 ‎Hi, Emilia. 279 00:46:19,280 --> 00:46:20,440 ‎Oh, you're here. 280 00:46:20,560 --> 00:46:21,760 ‎The carrier may leave. 281 00:46:21,880 --> 00:46:25,160 ‎No, you're going to smash it. 282 00:46:25,360 --> 00:46:28,120 ‎Am I so fucking smashing, ‎or what? Come on. 283 00:46:28,840 --> 00:46:33,360 ‎He's more agile than you. ‎He can do it with feeling. 284 00:46:55,600 --> 00:46:57,160 ‎7 years bad luck. 285 00:46:57,280 --> 00:47:00,320 ‎It was June 21st, 2002. 286 00:47:00,440 --> 00:47:06,600 ‎Exactly 4 years, 1 month and 1 day. 287 00:48:27,640 --> 00:48:30,920 ‎Here's the file. ‎Please Xerox this page. 288 00:48:31,280 --> 00:48:34,200 ‎This file's confidential. ‎Are you allowed to copy it? 289 00:48:34,520 --> 00:48:36,520 ‎Indeed I am. 290 00:50:13,120 --> 00:50:14,320 ‎Maciej? 291 00:50:23,760 --> 00:50:27,680 ‎How about another drink? 292 00:50:36,240 --> 00:50:41,000 ‎What's that? ‎New meditation techniques? 293 00:50:41,720 --> 00:50:43,880 ‎And what techniques ‎did you use on that newsstand guy? 294 00:50:46,160 --> 00:50:48,760 ‎You've learnt new methods ‎of whoring around? 295 00:50:49,320 --> 00:50:50,160 ‎What? 296 00:51:01,040 --> 00:51:03,200 ‎So, can you tell me what this is? 297 00:51:03,680 --> 00:51:08,880 ‎"March, 2002 - intercourse no 808, ‎position, location..." 298 00:51:19,120 --> 00:51:21,000 ‎Suck it. 299 00:52:27,240 --> 00:52:28,560 ‎Choose the color. 300 00:52:30,600 --> 00:52:31,680 ‎Yellow. 301 00:52:45,160 --> 00:52:47,960 ‎That's because you're too eager ‎to impress those pricks. 302 00:52:48,560 --> 00:52:52,880 ‎They are important pricks ‎from a major label. They can do a lot. 303 00:52:53,040 --> 00:52:55,120 ‎You can do a lot. 304 00:52:55,880 --> 00:52:59,560 ‎They have to buy this record, ‎because you're the best. 305 00:52:59,680 --> 00:53:01,840 ‎- You bet I am. ‎- Show me. 306 00:53:02,440 --> 00:53:04,080 ‎No, bring me some Band Aid. 307 00:53:20,480 --> 00:53:21,680 ‎Come on. 308 00:53:22,320 --> 00:53:23,840 ‎It's OK already. 309 00:53:24,040 --> 00:53:28,880 ‎I'm fine. ‎I've got to go. 310 00:53:29,560 --> 00:53:31,880 ‎- Please don't drink. ‎- OK. 311 00:53:32,000 --> 00:53:33,640 ‎And come home ‎straight after the rehearsal. 312 00:53:33,760 --> 00:53:35,040 ‎Okay! 313 00:53:37,000 --> 00:53:38,800 ‎- Bye. ‎- Bye, bye. 314 00:54:39,520 --> 00:54:41,040 ‎George?! 315 00:54:41,840 --> 00:54:44,080 ‎Georgie! 316 00:54:50,520 --> 00:54:53,440 ‎My baby! 317 00:55:16,840 --> 00:55:19,480 ‎He was terrified, ‎you moron! 318 00:55:20,280 --> 00:55:22,520 ‎He thought ‎he's been abandoned again, 319 00:55:22,640 --> 00:55:23,840 ‎you idiot! 320 00:55:25,360 --> 00:55:28,080 ‎He was just barking ‎at his drunk mommy. 321 00:55:28,720 --> 00:55:31,640 ‎You were supposed ‎to walk him, remember? 322 00:55:34,280 --> 00:55:36,720 ‎What time do we go ‎to this important gig tomorrow? 323 00:55:50,160 --> 00:55:53,560 ‎Can't you fucking drive straight? 324 00:55:53,680 --> 00:55:56,360 ‎I'm going to puke any moment now! 325 00:55:57,120 --> 00:56:01,400 ‎Give him a break, look at this road. ‎The sonny's doing fine. 326 00:56:06,600 --> 00:56:08,520 ‎You're doing this on purpose. 327 00:56:09,160 --> 00:56:12,800 ‎You drive ‎like a fucking retarded blind man. 328 00:56:14,400 --> 00:56:19,560 ‎Those examiners who've failed you ‎five times were so right. 329 00:56:29,760 --> 00:56:31,560 ‎You've bought it? 330 00:56:32,600 --> 00:56:34,280 ‎Pathetic. 331 00:56:34,640 --> 00:56:41,120 ‎Chris, you want one as well? ‎1000 plus 100 for me. 332 00:56:45,840 --> 00:56:49,360 ‎Maciej, I need to piss. ‎Pull over. 333 00:56:55,080 --> 00:56:56,760 ‎Over there. 334 00:56:57,640 --> 00:57:02,920 ‎We can park there, ‎we've got an invalid on board. 335 00:57:06,960 --> 00:57:08,400 ‎A blind man, I mean. 336 00:57:13,520 --> 00:57:15,120 ‎Open up. 337 00:57:33,160 --> 00:57:35,920 ‎Now, that's a relief. 338 00:57:42,960 --> 00:57:46,200 ‎Call me "sonny" one more time ‎and I'll make you eat your own shit. 339 00:57:46,320 --> 00:57:48,040 ‎- Understood? ‎- Yes! 340 00:58:09,040 --> 00:58:10,640 ‎It's your turn. 341 00:58:11,040 --> 00:58:15,680 ‎Maciej, please. ‎I'm nervous before the gig. 342 00:58:15,960 --> 00:58:19,960 ‎- I'll be a good girl. ‎- OK. Let him drive. 343 00:58:23,760 --> 00:58:24,840 ‎I've been drinking. 344 00:58:25,440 --> 00:58:28,720 ‎Doesn't matter. ‎The best may fall. 345 01:01:23,640 --> 01:01:25,760 ‎Nerves, nerves! 346 01:02:07,880 --> 01:02:11,160 ‎What's that? ‎Wanted to defile my father's country? 347 01:02:13,480 --> 01:02:17,440 ‎It's been 5 years, 5 months ‎and 5 days since we first met. 348 01:02:20,360 --> 01:02:25,760 ‎And this... ‎this is a proposal. 349 01:02:27,440 --> 01:02:29,760 ‎Plus a ticket to our honeymoon. 350 01:02:31,400 --> 01:02:33,040 ‎I'm in a hurry. 351 01:03:04,280 --> 01:03:06,240 ‎Alright, let's do it. 352 01:03:07,040 --> 01:03:09,000 ‎But in our own way. 353 01:03:09,760 --> 01:03:12,640 ‎In Kamchatka. No witnesses. 354 01:03:41,080 --> 01:03:45,960 ‎May 15th, 2004. Interrogation of ‎Piotr Gaweda, aka The Bangs. 355 01:03:46,080 --> 01:03:50,840 ‎What were you doing on the 14th ‎of May, 2004, between 4 and 7 PM.? 356 01:03:53,640 --> 01:03:55,000 ‎I refuse to answer. 357 01:03:55,120 --> 01:03:58,520 ‎I can only say ‎that I hate Emilia for what she's done. 358 01:04:05,360 --> 01:04:09,160 ‎We took a liking to each other ‎from the very beginning. 359 01:04:11,200 --> 01:04:15,040 ‎I asked her to break up with ‎Maciej, but she didn't want to. 360 01:04:15,160 --> 01:04:18,560 ‎And so it went: after Conservatory ‎she would be with him: dinner, TV. 361 01:04:18,760 --> 01:04:20,840 ‎You know what I'm talking about. 362 01:04:22,080 --> 01:04:25,840 ‎And in the evenings she would go ‎to the rehearsal and be with me. 363 01:04:25,960 --> 01:04:28,720 ‎Absolute fuck-up. ‎She lived like that for 2 years. 364 01:04:28,840 --> 01:04:31,160 ‎She said she was afraid ‎he was going to hurt me. 365 01:04:32,960 --> 01:04:36,760 ‎Emilia lived in two different worlds, ‎but she couldn't take it. 366 01:04:36,880 --> 01:04:38,600 ‎She tried to mince matters. 367 01:04:38,720 --> 01:04:42,000 ‎She kept going between him and me ‎and nowhere did she find peace. 368 01:04:47,240 --> 01:04:48,880 ‎I wrote a song for you! 369 01:04:49,040 --> 01:04:50,640 ‎Just listen. 370 01:05:04,680 --> 01:05:05,960 ‎Cool, eh? 371 01:05:06,960 --> 01:05:10,040 ‎What are you doing with this cig? ‎You've kicked the habit. 372 01:05:10,680 --> 01:05:12,480 ‎I've learnt to blow rings. 373 01:05:13,400 --> 01:05:16,440 ‎Stop showing off. ‎Throw it away. 374 01:05:18,280 --> 01:05:19,680 ‎Gimme some gum. 375 01:05:20,120 --> 01:05:21,480 ‎I don't have any. 376 01:05:22,040 --> 01:05:23,680 ‎You do. 377 01:05:34,320 --> 01:05:37,400 ‎And why do you keep banging ‎on these drums? You can't do anything. 378 01:05:37,520 --> 01:05:43,880 ‎You forgot? ‎The army killed the artist in you. 379 01:05:59,440 --> 01:06:03,360 ‎Interrogation of Maciej Dolny. ‎Tell us about the breakup. 380 01:06:04,360 --> 01:06:07,200 ‎It happened on the 12th of June, ‎2003 at 8:13 PM. 381 01:06:13,280 --> 01:06:16,720 ‎Piotr, fucking defend yourself! 382 01:06:22,800 --> 01:06:24,760 ‎I don't know why I did it. 383 01:06:25,800 --> 01:06:29,960 ‎I even got a fine. ‎He turned me in. 384 01:07:56,680 --> 01:08:02,960 ‎Not Eric Debussy and Claude Satie, ‎but Eric Satie and Claude Debussy. 385 01:08:03,080 --> 01:08:04,880 ‎You keep mixing them up. 386 01:08:15,720 --> 01:08:17,920 ‎Is he still standing there? 387 01:08:22,279 --> 01:08:24,160 ‎Yes, he is. 388 01:08:24,560 --> 01:08:26,000 ‎I told you to turn it off. 389 01:08:26,120 --> 01:08:29,800 ‎I can't. He said he'd kill himself ‎if I turn off my phone. 390 01:08:33,080 --> 01:08:35,200 ‎So let him fucking kill himself. 391 01:08:36,880 --> 01:08:39,920 ‎How come he has ‎your new phone number, anyway? 392 01:08:42,000 --> 01:08:45,600 ‎Holy fuck. I knew it. 393 01:09:04,920 --> 01:09:06,160 ‎What are you doing? 394 01:09:08,160 --> 01:09:09,560 ‎He's gone! 395 01:09:11,040 --> 01:09:13,840 ‎He might get hurt! ‎I have to go to him! 396 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 ‎Let me go! 397 01:09:18,640 --> 01:09:20,880 ‎He'll hurt himself! 398 01:09:23,399 --> 01:09:27,840 ‎Please, calm down. 399 01:09:30,040 --> 01:09:32,600 ‎Emilia, do you hear me? 400 01:09:35,640 --> 01:09:39,160 ‎Come on, he'll be alright. ‎Please calm down. 401 01:09:39,920 --> 01:09:41,840 ‎I beg you. 402 01:09:45,200 --> 01:09:48,200 ‎Then he disappeared for 3 months. 403 01:09:48,319 --> 01:09:52,279 ‎And suddenly he showed up ‎with this dog, said it got hit by a car. 404 01:09:52,399 --> 01:09:56,240 ‎Emilia wanted to see George, ‎she missed him a lot. 405 01:10:03,200 --> 01:10:05,920 ‎He doesn't deserve ‎the pleasure of looking at you. 406 01:10:10,720 --> 01:10:14,240 ‎- Wait for me. I'll be back soon. ‎- OK. 407 01:10:47,200 --> 01:10:52,840 ‎Georgie, my dog! ‎I love you. 408 01:10:55,840 --> 01:10:58,080 ‎What happened to you? 409 01:11:16,720 --> 01:11:19,280 ‎Thanks for leaving the door unlocked. 410 01:11:19,720 --> 01:11:21,800 ‎You're welcome. 411 01:14:31,720 --> 01:14:34,240 ‎I'm not going to say anymore tonight. 412 01:14:34,440 --> 01:14:36,160 ‎I'm feeling bad. 413 01:14:37,960 --> 01:14:40,040 ‎Please stop the recording. 414 01:14:41,400 --> 01:14:47,880 ‎Interrogation terminated due ‎to the emotional state of the subject. 415 01:14:55,280 --> 01:15:00,960 ‎Was the pregnancy the main reason? 416 01:15:12,840 --> 01:15:14,200 ‎Go already. 417 01:15:14,320 --> 01:15:16,000 ‎Don't think, go. 418 01:15:16,680 --> 01:15:18,360 ‎Okay, I'm going. 419 01:15:20,200 --> 01:15:22,400 ‎What would you do in my place? 420 01:15:23,760 --> 01:15:26,280 ‎I'd do exactly ‎what you're about to do. 421 01:15:30,240 --> 01:15:34,640 ‎Hey, moron. ‎You forgot the cash. 422 01:15:58,120 --> 01:15:59,240 ‎So fast? 423 01:15:59,360 --> 01:16:01,440 ‎I didn't do it! 424 01:16:02,120 --> 01:16:08,320 ‎The asshole kept telling me about ‎complications, bleeding and pain! 425 01:16:08,880 --> 01:16:12,600 ‎This I can't forgive myself. 426 01:16:12,720 --> 01:16:16,040 ‎I persuaded her to return there. 427 01:16:26,960 --> 01:16:29,640 ‎I got this photo two days later... 428 01:16:32,200 --> 01:16:35,680 ‎I keep carrying it with me, ‎don't know why. 429 01:17:17,320 --> 01:17:20,800 ‎I know that you really want to be ‎a father. 430 01:17:20,920 --> 01:17:23,720 ‎Excellent. You could've been. 431 01:17:24,600 --> 01:17:26,440 ‎But you won't. 432 01:17:26,720 --> 01:17:28,280 ‎Because I've aborted our child. 433 01:20:20,440 --> 01:20:24,640 ‎Come and let me show 434 01:20:26,720 --> 01:20:30,920 ‎How I need you 435 01:20:34,000 --> 01:20:37,440 ‎Take me as your own 436 01:20:38,640 --> 01:20:40,720 ‎It's only you 437 01:20:41,840 --> 01:20:44,160 ‎There's nothing else 438 01:20:47,400 --> 01:20:49,360 ‎She wrote it? 439 01:20:50,360 --> 01:20:51,840 ‎Her last song. 440 01:20:53,280 --> 01:20:55,760 ‎Fucking Big Love. 441 01:20:56,560 --> 01:20:58,360 ‎That's not all. 442 01:21:01,680 --> 01:21:02,960 ‎Listen to this. 443 01:21:04,520 --> 01:21:07,600 ‎What time will you be there? ‎Buy some buns. 444 01:21:07,720 --> 01:21:14,160 ‎I've got something important to do. ‎Don't worry if my phone's off. 445 01:21:14,280 --> 01:21:15,160 ‎What? 446 01:21:15,840 --> 01:21:18,120 ‎You'll know tomorrow. ‎Everybody will know. 447 01:21:18,240 --> 01:21:19,960 ‎Everybody will talk about it. ‎It will be hot news. 448 01:21:20,080 --> 01:21:22,440 ‎Everything's under control. 449 01:21:22,760 --> 01:21:24,440 ‎Bye. 450 01:21:26,640 --> 01:21:29,080 ‎Don't ask me why I didn't get it. 451 01:21:29,200 --> 01:21:31,880 ‎After all her lies... ‎I stopped caring about such stuff. 452 01:21:33,400 --> 01:21:35,800 ‎I didn't know she was pregnant. 453 01:21:36,280 --> 01:21:38,400 ‎She never told me. 454 01:21:38,960 --> 01:21:41,680 ‎She even lied to him. ‎Told him she had an abortion. 455 01:21:44,840 --> 01:21:46,560 ‎If she told him the truth... 456 01:21:48,240 --> 01:21:49,920 ‎Well, you can wonder. 457 01:21:51,640 --> 01:21:53,360 ‎It wouldn't happen. 458 01:22:06,480 --> 01:22:10,800 ‎I will never learn 459 01:22:12,680 --> 01:22:16,760 ‎How to love just so 460 01:22:20,200 --> 01:22:23,320 ‎I want you too much 461 01:22:24,960 --> 01:22:27,000 ‎to want me 462 01:22:28,240 --> 01:22:30,000 ‎to have me 463 01:22:47,280 --> 01:22:50,520 ‎Sometimes I wish 464 01:22:52,920 --> 01:22:57,120 ‎This was not happening 465 01:22:59,640 --> 01:23:03,360 ‎The Prince Charming 466 01:23:04,600 --> 01:23:07,520 ‎Only a bad dream 467 01:23:07,680 --> 01:23:10,200 ‎To torture me at nights 468 01:23:12,480 --> 01:23:16,680 ‎My love, let's pretend 469 01:23:19,160 --> 01:23:23,640 ‎That love is not a sin 470 01:23:25,840 --> 01:23:29,960 ‎It scares me 471 01:23:30,720 --> 01:23:32,960 ‎Let the sleeping truth lie 472 01:23:33,600 --> 01:23:35,920 ‎Don't tell me anything 473 01:23:37,720 --> 01:23:39,240 ‎Emilia was full of joy... 474 01:23:40,000 --> 01:23:42,240 ‎and ready ‎for what was going to happen 475 01:23:42,800 --> 01:23:44,120 ‎Ready? 476 01:23:44,440 --> 01:23:46,080 ‎Yes. Ready. 477 01:23:47,240 --> 01:23:49,440 ‎We talked about it before. ‎She knew. 478 01:23:50,320 --> 01:23:52,200 ‎And then -- it happened. 479 01:24:12,040 --> 01:24:13,720 ‎One last smoke? 480 01:24:17,040 --> 01:24:19,360 ‎You don't like it when I smoke. 481 01:24:20,760 --> 01:24:22,560 ‎Today I give you my permission. 482 01:24:22,680 --> 01:24:24,440 ‎It's a special occasion. 483 01:24:25,360 --> 01:24:27,600 ‎If it's the last one, ‎let's smoke it together. 484 01:26:14,720 --> 01:26:16,240 ‎Now. 485 01:27:03,040 --> 01:27:06,400 ‎Police? ‎I want to report a homicide. 486 01:27:09,040 --> 01:27:11,040 ‎I'm not a witness. 487 01:27:11,160 --> 01:27:12,640 ‎I'm the perpetrator. 488 01:27:12,800 --> 01:27:14,160 ‎No pulse. 489 01:27:24,640 --> 01:27:26,600 ‎What are you staring at? 490 01:27:29,160 --> 01:27:32,240 ‎I bet you've never hugged ‎your own wife like that. 491 01:27:38,360 --> 01:27:39,880 ‎The investigation's over. 492 01:27:42,240 --> 01:27:44,240 ‎You have it all written down... 493 01:27:44,720 --> 01:27:45,760 ‎recorded... 494 01:27:46,920 --> 01:27:50,000 ‎Now fuck off ‎to your hypocritical pseudo-lives. 495 01:27:52,040 --> 01:27:54,880 ‎I wonder if you're still ‎going to be a smartass... 496 01:27:55,000 --> 01:27:58,040 ‎when you see this. 497 01:27:59,280 --> 01:28:02,840 ‎I'm going to give you such ‎a sentence... 498 01:28:02,960 --> 01:28:06,440 ‎that once you get out ‎of jail as an old fart... 499 01:28:07,240 --> 01:28:09,840 ‎you're not going to get laid ever again. 500 01:28:11,120 --> 01:28:12,960 ‎According to the autopsy... 501 01:28:14,320 --> 01:28:17,840 ‎Emilia B. was pregnant ‎at the time of her death. 502 01:28:18,840 --> 01:28:20,480 ‎The 13th week. 503 01:28:21,720 --> 01:28:24,520 ‎DNA of the fetus ‎points to you as the father. 504 01:28:26,360 --> 01:28:28,560 ‎You've killed your own daughter. 505 01:28:43,160 --> 01:28:45,440 ‎Maciej! 506 01:28:56,520 --> 01:28:59,920 ‎You must know 507 01:29:00,040 --> 01:29:03,440 ‎When I have you 508 01:29:03,560 --> 01:29:08,920 ‎I'm missing myself 509 01:29:09,680 --> 01:29:12,360 ‎I curse ourselves 510 01:29:13,040 --> 01:29:15,720 ‎And love ourselves 511 01:29:16,360 --> 01:29:22,120 ‎I cannot leave, don't know how 512 01:29:22,960 --> 01:29:29,240 ‎So kill it and kill me 513 01:29:29,880 --> 01:29:35,400 ‎It will be easy, don't be afraid 514 01:29:36,280 --> 01:29:39,040 ‎I curse you 515 01:29:39,160 --> 01:29:42,760 ‎And love you 516 01:29:42,880 --> 01:29:48,240 ‎Only death is a cure for love. 517 01:30:12,120 --> 01:30:13,080 ‎It's me. 518 01:30:16,960 --> 01:30:18,640 ‎Fucking Big Love. 519 01:31:12,280 --> 01:31:13,360 ‎What? 520 01:31:16,480 --> 01:31:18,360 ‎I overdid it? 521 01:31:21,240 --> 01:31:23,720 ‎Why so serious? 522 01:31:24,560 --> 01:31:27,520 ‎God, look at your faces. 523 01:31:29,000 --> 01:31:33,040 ‎It's over! The end. ‎Blah, blah, blah. 524 01:31:49,640 --> 01:31:54,560 ‎Maciej Dolny born 01/12/1974 ‎sentenced to 25 years 525 01:31:54,720 --> 01:31:58,080 ‎Emilia Baumgart born 01/12/1982 ‎died 05/14/2004 39181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.