Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,120 --> 00:00:17,020
According to the Swedish tsunami police, Jaidee perished in the tsunami. Wrong.
2
00:00:17,060 --> 00:00:21,110
Erik was responsible for the tsunami group and their work.
3
00:00:21,150 --> 00:00:23,210
We need that DNA answer.
4
00:00:23,700 --> 00:00:26,750
I sent it today. To your investigative leader.
5
00:00:27,090 --> 00:00:29,070
Hwass.
6
00:00:29,110 --> 00:00:34,070
Bäckström stole some art from a crime scene. Severin was there.
7
00:00:34,110 --> 00:00:37,220
Someone on the inside knew we were going to strike.
8
00:00:38,010 --> 00:00:42,010
You mean someone leaked from here?
- You're suspended.
9
00:00:42,050 --> 00:00:44,120
Let me go!
10
00:00:44,160 --> 00:00:48,100
- Maybe we should run away? - No, running away ... It's not possible.
11
00:00:48,140 --> 00:00:53,050
- I've committed burglary.
Oi! Stop!
12
00:00:53,090 --> 00:00:55,150
- Stop, I'm telling you! - Now they're coming!
13
00:00:55,190 --> 00:00:58,210
Edvin! Hello?
14
00:01:23,180 --> 00:01:26,240
Edvin! Are you still there?
15
00:01:30,110 --> 00:01:33,090
What the hell is going on? Edvin, where did you go?
16
00:01:38,060 --> 00:01:42,130
-Hello? -No stop. What does ...? Ouch!
17
00:01:42,170 --> 00:01:46,170
Ouch! Stop!
18
00:01:55,070 --> 00:01:57,190
My dad plays billiards here.
19
00:01:57,230 --> 00:02:02,210
I don't want to die where my dad plays pool!
20
00:02:03,000 --> 00:02:07,220
Wait, yes, okay, I understand. - Yeah, I think I know where he is.
21
00:02:08,010 --> 00:02:11,030
Take a right up here.
22
00:02:13,030 --> 00:02:16,150
No! No! Help!
23
00:02:19,750 --> 00:02:22,930
In there. Pool.ball. Stop here.
24
00:02:25,170 --> 00:02:28,090
Edvin!
25
00:02:28,130 --> 00:02:30,220
Edvin?
26
00:02:31,010 --> 00:02:33,170
-Edvin? -Edvin!
27
00:02:33,210 --> 00:02:35,210
Here.
28
00:02:36,000 --> 00:02:40,210
Edvin. Hello, hey. What happened?
29
00:02:41,000 --> 00:02:44,150
Has someone hurt you? Son?
30
00:02:44,190 --> 00:02:48,170
- No, I'm okay. But ...
- oh, that.
31
00:02:48,210 --> 00:02:52,040
Sod that, it could happen to anyone.
32
00:02:52,080 --> 00:02:53,847
Do you know who it was?
33
00:02:53,872 --> 00:02:57,174
But hell, they scared the shit out of him here.
34
00:03:00,020 --> 00:03:03,170
Should we go home and you can tell us on the way?
35
00:03:03,210 --> 00:03:05,120
- Will that be ok?
- Yes.
36
00:03:05,160 --> 00:03:07,180
Don't worry about that for now.
37
00:03:29,100 --> 00:03:33,070
Haqvin's office? Why did you break in there?
38
00:03:34,240 --> 00:03:39,090
Because I saw a picture of Bullen's pilsner sausage on the investigation board -
39
00:03:39,130 --> 00:03:43,180
- And next to it was a photo of Haqvin.
40
00:03:43,220 --> 00:03:46,110
He once told me that when he was little -
41
00:03:46,150 --> 00:03:49,122
- he played at treasure hunts
with Bullen's pilsner sausage -
42
00:03:49,147 --> 00:03:50,160
- On Ofärdsön.
43
00:03:50,200 --> 00:03:55,170
And I thought he might have hidden the can in the underground store.
44
00:03:55,210 --> 00:03:58,230
I believe he hid the body there too.
45
00:03:59,020 --> 00:04:03,160
And then I found an old can-opener in his office.
46
00:04:03,200 --> 00:04:07,190
- A can opener?
- Go on.
47
00:04:07,230 --> 00:04:13,070
And a photo of Haqvin and an Asian woman.
48
00:04:13,110 --> 00:04:15,200
I think it's Jaidee.
49
00:04:15,240 --> 00:04:19,070
- Where are the the photos?
- In my rucksack.
50
00:04:19,110 --> 00:04:21,180
Which the driver took?
51
00:04:21,220 --> 00:04:25,060
- Yes, fuck it.
- Yes.
52
00:04:25,100 --> 00:04:28,210
- But it doesn't matter.
- Because I took pictures of them.
53
00:04:29,000 --> 00:04:32,160
Of the photos? Good job!
54
00:04:32,200 --> 00:04:36,040
Yes, master detective.
55
00:04:37,220 --> 00:04:40,210
- What's that?
- Look at the next one.
56
00:04:59,190 --> 00:05:04,190
So Haqvin knew Jaidee.
So when he realized what you had found -
57
00:05:04,230 --> 00:05:07,100
- then he panicked and went after you.
58
00:05:07,140 --> 00:05:10,080
Do we know if it was him driving the car?
59
00:05:10,120 --> 00:05:14,080
Soon. Edvin got half the registration number.
60
00:05:14,120 --> 00:05:18,210
Great! I'll call Olzzon and get him to look for the car owner.
61
00:05:19,000 --> 00:05:22,040
So we take Haqvin in for questioning so fucking fast.
62
00:05:22,080 --> 00:05:24,200
- Do we?
- Isn't it clear as fuck?
63
00:05:24,240 --> 00:05:30,000
Only he knew the secret store.
64
00:05:30,040 --> 00:05:33,090
You're forgetting one thing.
You're suspended.
65
00:05:38,210 --> 00:05:42,170
- Thanks.
- Wait till I get hold of the pigs.
66
00:05:42,210 --> 00:05:45,160
- See you, Edvin
- Bye!
67
00:05:45,200 --> 00:05:47,210
Sleep well now, son.
68
00:05:48,000 --> 00:05:52,150
Hey, I have to take care of a delivery tomorrow.
69
00:05:52,190 --> 00:05:54,812
So could Edvin stay with you?
70
00:05:54,837 --> 00:05:57,060
So he doesn't have to be alone.
71
00:05:57,100 --> 00:06:00,170
Absolutely, no problem.
He's always welcome.
72
00:06:06,230 --> 00:06:10,130
Yes, but then you have to make sure my suspension is cancelled.
73
00:06:10,170 --> 00:06:13,190
Why? It's Toivonen's decision, not mine.
74
00:06:13,230 --> 00:06:15,100
Make it yours.
75
00:06:15,140 --> 00:06:18,160
Or do you think I should show him this?
76
00:06:18,200 --> 00:06:21,220
The DNA analysis that you forgot to mention.
77
00:06:22,010 --> 00:06:23,150
How did you get it?
78
00:06:23,190 --> 00:06:28,170
I can tell you that when we go up and talk to Toivonen.
79
00:06:28,210 --> 00:06:33,050
Oh! How about showing Toivonen this instead?
80
00:06:37,150 --> 00:06:41,120
What? I was there to take fingerprints.
81
00:06:41,160 --> 00:06:46,110
Well, were you there to take fingerprints from those too? The candlesticks?
82
00:06:49,050 --> 00:06:51,070
What do you think the headline will be?
83
00:06:51,110 --> 00:06:56,050
"The TV star from 'Stakeout' turns out to be an art thief."
84
00:06:56,090 --> 00:07:00,180
Whether I'm shut down or not, you can bring Haqvin in for questioning.
85
00:07:00,220 --> 00:07:03,160
- Yes, as soon as ...
- And Daniel Johnson too!
86
00:07:03,200 --> 00:07:07,170
- For fraud.
- Stay away from my investigation.
87
00:07:07,210 --> 00:07:10,100
Yes, if you keep me informed.
88
00:07:12,120 --> 00:07:15,200
Ok fine. Then we have a deal.
89
00:07:30,170 --> 00:07:33,040
Swap?
90
00:07:36,150 --> 00:07:39,170
So you moonlight as an art thief?
91
00:07:46,180 --> 00:07:49,030
I happened to hear you and Hwass yesterday.
92
00:07:49,070 --> 00:07:53,010
Yes, but you can't bloody well steal from a thief.
93
00:07:53,050 --> 00:07:56,150
Fredrik Djup staged the burglary all by himself.
94
00:07:56,190 --> 00:07:59,220
He gets his cars stolen as well as his wife's jewels.
95
00:08:00,010 --> 00:08:03,080
Then he turns over the insurance company for a few million -
96
00:08:03,120 --> 00:08:07,170
- at the same time as he buys the shit back for peanuts.
97
00:08:07,210 --> 00:08:10,150
It sounds like he got what he deserved.
98
00:08:10,190 --> 00:08:13,130
Yes, I think you can say that.
99
00:08:13,170 --> 00:08:16,040
Then I think so too.
100
00:08:17,110 --> 00:08:22,110
What do you think about a quick snuggle before lunch?
101
00:08:23,170 --> 00:08:26,140
It sounds wonderful, but I have to work.
102
00:08:26,180 --> 00:08:30,210
- Oh bugger that.
- No, I have to.
103
00:08:41,140 --> 00:08:42,230
Come in.
104
00:08:43,020 --> 00:08:46,150
- Welcome to my new office.
- Fuck you.
105
00:08:46,190 --> 00:08:48,883
You see, my career is going dead straight.
106
00:08:48,908 --> 00:08:51,224
Yes, we need to get on with this now.
107
00:08:55,070 --> 00:08:57,080
What are you doing?
108
00:08:57,120 --> 00:09:00,180
This is ... It's ... my bad.
109
00:09:00,220 --> 00:09:03,110
I needed help with the registration number and so -
110
00:09:03,150 --> 00:09:07,150
- And Olsson is much better at internal spying, so ...
111
00:09:07,190 --> 00:09:11,060
Well. What did it tell us, then?
112
00:09:11,100 --> 00:09:17,160
Yes, with the help of half the reg number and the make, I ran - ...
113
00:09:17,200 --> 00:09:21,060
- He's been up all night.
- Yes.
114
00:09:21,100 --> 00:09:26,040
All the surveillance images from the addresses provided by Edvin.
115
00:09:26,080 --> 00:09:27,180
And?
116
00:09:27,220 --> 00:09:33,200
And the owner is a 41-year-old man by the name ... Let me see.
117
00:09:36,060 --> 00:09:38,200
Olof Hansson.
118
00:09:40,020 --> 00:09:44,140
- Are you sure about that?
- Yes.
119
00:09:46,170 --> 00:09:50,140
- OK, we'll see you at the morning meeting soon, then.
- Yes
120
00:09:50,180 --> 00:09:54,090
- And you too, Olsson. - Okay.
121
00:09:55,210 --> 00:09:59,130
Unless you think we should meet here instead.
122
00:10:01,170 --> 00:10:06,210
Olof Hansson is listed as the owner of it and fifty-three other cars. He is...
123
00:10:07,000 --> 00:10:09,030
A fucking classic goalie, yes.
124
00:10:09,070 --> 00:10:12,160
Now we're hoping for another connection to Haqvin.
125
00:10:12,200 --> 00:10:15,110
Yes, but just take him in for questioning.
126
00:10:15,150 --> 00:10:17,100
We have to get more on him.
127
00:10:17,140 --> 00:10:21,050
Before he goes after another nine-year-old?
128
00:10:21,090 --> 00:10:24,090
Remember. We do as I say.
129
00:10:37,200 --> 00:10:43,040
- What's happening?
- I have to get to work too.
130
00:10:43,080 --> 00:10:45,240
I'm going to get a fucking murderer.
131
00:10:49,220 --> 00:10:52,090
- No ...
- Everything okay?
132
00:10:52,130 --> 00:10:55,040
- Yes.
- Welcome back.
133
00:10:56,080 --> 00:10:59,230
So, now that we finally have confirmation from NFC -
134
00:11:00,020 --> 00:11:03,050
– That it's Jaidee who was found on the island of Ofärdsön.
135
00:11:03,090 --> 00:11:05,110
-Yes.
- But hold on, what?
136
00:11:05,150 --> 00:11:09,180
So the DNA samples from Thailand, then? Are they fake, or what?
137
00:11:09,220 --> 00:11:13,140
He tricked the tsunami police with hair from Jaidee's comb—
138
00:11:13,180 --> 00:11:16,200
–And saliva from a toothbrush.
139
00:11:16,240 --> 00:11:20,130
The ones responsible should be ashamed for as long as they live.
140
00:11:20,170 --> 00:11:24,150
Focus on the one who carried out the fraud - Daniel Johnson.
141
00:11:24,190 --> 00:11:27,130
- I want to take him in for questioning.
- Good idea.
142
00:11:27,170 --> 00:11:30,170
But unfortunately he's in Lithuania on diplomatic business.
143
00:11:30,210 --> 00:11:34,010
But we're in contact with his sister Sara Johnson –
144
00:11:34,050 --> 00:11:36,220
- who visits Daniel's stepfather Sven-Erik.
145
00:11:37,010 --> 00:11:38,150
Who's close to death.
146
00:11:38,190 --> 00:11:41,060
But they have both agreed to talk to us.
147
00:11:41,100 --> 00:11:44,120
- Will you take it, then?
– With Olsson?
148
00:11:44,160 --> 00:11:50,010
Yeah yeah. How's the search for suspects living around Lake Mälaren going, then?
149
00:11:50,050 --> 00:11:54,020
It is like finding the right needle in a stack of needles.
150
00:11:54,060 --> 00:11:56,180
Focus on the ones with previous convictions.
151
00:11:56,220 --> 00:11:59,210
I'm doing that, but the islands are full of them.
152
00:12:00,000 --> 00:12:03,020
Bäckström. Anyone know when he'll reappear?
153
00:12:03,060 --> 00:12:05,020
No, nobody knows.
154
00:12:05,060 --> 00:12:08,080
- Listen, I'm gona put on a pot, right?
- Do it.
155
00:12:08,120 --> 00:12:13,050
- Anyone know what he's done?
- No.
156
00:12:17,060 --> 00:12:21,120
Yes... No.
157
00:12:21,160 --> 00:12:25,070
Yes, okay. Yes...
158
00:12:25,110 --> 00:12:28,120
No, they've been following Boris for more than a day now.
159
00:12:28,160 --> 00:12:32,200
He's not doing anything.
At least he's not meeting the Tsar.
160
00:12:34,170 --> 00:12:36,120
We've got to find another way in.
161
00:12:36,160 --> 00:12:40,050
Isn't there another idiot we can follow?
162
00:12:43,030 --> 00:12:46,030
We might have one here.
163
00:12:49,160 --> 00:12:54,200
Hey you ... I may be a little late back tonight.
164
00:12:54,240 --> 00:12:58,140
I thought if you ...
- You can take this.
165
00:12:58,180 --> 00:13:02,070
Yes, if you have no other plans for the evening.
166
00:13:02,110 --> 00:13:05,160
- No.
- So we'll see each other tonight?
167
00:13:05,200 --> 00:13:06,946
Ok, then you can take this.
168
00:13:06,971 --> 00:13:10,074
You just hold it against ...
Come on, I'll show you.
169
00:13:14,050 --> 00:13:16,200
So. You just hold it like this.
170
00:13:16,240 --> 00:13:21,060
The alarm is silenced and then the door opens.
171
00:13:21,100 --> 00:13:23,100
Thank you.
172
00:13:27,120 --> 00:13:29,240
- See you.
- See you later.
173
00:13:40,010 --> 00:13:42,070
- Did you forget something ...?
- Hello. What? No.
174
00:13:42,110 --> 00:13:46,080
But Dad said I'd be here today.
175
00:13:47,110 --> 00:13:51,220
- Or are you off somewhere?
- No, apparently not.
176
00:13:53,160 --> 00:13:56,180
Why can't I come to the scout hut?
177
00:13:56,220 --> 00:13:58,230
I know which bus to take.
178
00:13:59,020 --> 00:14:03,160
I can't take you with me when I have to confront a suspected killer.
179
00:14:03,200 --> 00:14:07,160
- When can you do it instead?
- Another time.
180
00:14:07,200 --> 00:14:10,120
You promised Dad you'd sort out the kidnapper.
181
00:14:10,160 --> 00:14:13,090
I can't put you in danger, Edvin.
182
00:14:13,130 --> 00:14:19,060
But ... The two of us are the only ones who can solve this.
183
00:14:19,100 --> 00:14:22,170
That's what you said.
184
00:14:23,170 --> 00:14:25,160
You and me.
185
00:14:34,210 --> 00:14:38,200
If we do this, you have to promise me one thing.
186
00:14:38,240 --> 00:14:40,230
Don't talk so much.
187
00:14:41,020 --> 00:14:44,180
We're not going off on some fucking hike,
you know that, right?
188
00:14:56,030 --> 00:14:57,220
Hi there. Where you going?
189
00:14:58,010 --> 00:15:02,080
- I'm coming back.
- How'd you fix that?
190
00:15:02,120 --> 00:15:04,010
Hwass.
191
00:15:04,050 --> 00:15:08,030
- Did she help you?
- I helped her.
192
00:15:08,070 --> 00:15:12,160
Then we'll see ...
You might want this?
193
00:15:12,200 --> 00:15:18,160
Okay ...
So... deal, yeah?
194
00:15:18,200 --> 00:15:21,210
Have a good one.
195
00:15:26,210 --> 00:15:30,080
Hey! So, I've been thinking.
196
00:15:30,120 --> 00:15:35,210
It doesn't have to be some fancy office,
just one with windows.
197
00:15:36,000 --> 00:15:38,130
Come over here.
198
00:15:42,130 --> 00:15:44,200
Thank you so much for your courage -
199
00:15:44,240 --> 00:15:49,160
- but I've decided that I need to keep the film for a while.
200
00:15:49,200 --> 00:15:51,210
- Film?
- Yes, the you sent me.
201
00:15:52,000 --> 00:15:56,170
- Didn't you send an email yesterday?
- No.
202
00:15:56,210 --> 00:16:01,050
No, but I've been thinking
and I've made up my mind.
203
00:16:01,090 --> 00:16:03,160
I'm going along to the
internal investigation -
204
00:16:03,185 --> 00:16:04,264
- and I'll tell them everything.
205
00:16:05,030 --> 00:16:12,110
How nice. But as I said, we sit tight for the moment.
206
00:16:13,190 --> 00:16:18,150
And I'm still down there.
For the moment?
207
00:16:45,240 --> 00:16:50,000
The boat is gone. He's not here.
208
00:16:50,040 --> 00:16:53,050
No. Then we wait.
209
00:16:54,210 --> 00:16:58,080
Crappy weather. Come on up where there's shelter.
210
00:17:12,050 --> 00:17:15,060
Have you got a moment to talk?
211
00:17:17,050 --> 00:17:21,010
- Where have you got your backup?
- I have no backup.
212
00:17:21,050 --> 00:17:25,240
Then I'll give you a free lesson in police work.
213
00:17:26,030 --> 00:17:29,200
Never play alone with the big boys.
214
00:17:39,090 --> 00:17:44,120
Owowowow..ok ok ...
215
00:17:47,050 --> 00:17:51,140
- A beer for him here.
The lady should also have one.
216
00:17:52,210 --> 00:17:55,240
You can't sit here without a beer.
217
00:17:56,030 --> 00:18:00,100
I know it was you who gave us Boris and his comrades.
218
00:18:00,140 --> 00:18:03,010
And I know four of them were involved in the robbery.
219
00:18:03,050 --> 00:18:07,140
But we still have no names.
220
00:18:07,180 --> 00:18:11,030
And the Tsar? You don't happen to know where he has his base?
221
00:18:14,060 --> 00:18:18,090
You know that what you're doing now is highly discriminatory.
222
00:18:19,240 --> 00:18:22,220
You talk to Bäckström but not to me.
223
00:18:23,010 --> 00:18:28,010
- You are not Bäckström.
- No, I'm anything but Bäckström.
224
00:18:28,050 --> 00:18:29,967
You're not that different.
225
00:18:29,992 --> 00:18:33,234
He never lets go of an investigation either.
226
00:18:34,000 --> 00:18:36,160
As long as it's his own, yes.
227
00:18:38,150 --> 00:18:41,120
You think Bäckström screwed your operation.
228
00:18:41,160 --> 00:18:43,010
I think nothing.
229
00:18:43,050 --> 00:18:46,130
He might sell himself to a hack sometimes.
230
00:18:46,170 --> 00:18:50,040
But let himself be bribed by a bunch of Russians -
231
00:18:50,080 --> 00:18:55,110
- when he's got the whole police force after him? ... No.
232
00:18:55,150 --> 00:18:58,100
He's not that stupid or greedy.
233
00:19:04,220 --> 00:19:07,080
- Oh, fior fuck's sake.
- What's up?
234
00:19:07,120 --> 00:19:10,100
What? There's something in here. I can feel it.
235
00:19:10,140 --> 00:19:12,050
- Hello.
- Hello.
236
00:19:12,090 --> 00:19:18,140
Hi. No, God, sorry. In fact, I forgot you were coming.
237
00:19:18,180 --> 00:19:21,160
- No worries.
Dad's pretty bad today.
238
00:19:21,200 --> 00:19:25,060
I don't think he'll be able to talk to you.
239
00:19:25,100 --> 00:19:27,120
We can talk to you instead.
240
00:19:27,160 --> 00:19:31,000
Yes, okay. We can go in here.
241
00:19:31,040 --> 00:19:35,070
- You have cats here, yeah?
- Yes, four in fact.
242
00:19:47,000 --> 00:19:51,150
- So Jaidee was murdered?
- Who could do that?
243
00:19:51,190 --> 00:19:54,050
That's what we're going to find out.
244
00:19:54,090 --> 00:19:58,230
But ... and, and what does Daniel say, then?
245
00:20:00,010 --> 00:20:02,130
We're going to interrogate him too.
246
00:20:04,140 --> 00:20:08,140
We understand if it's hard to talk about your brother.
247
00:20:08,180 --> 00:20:10,200
No, we don't keep in touch a lot.
248
00:20:10,240 --> 00:20:13,180
He was adopted by dad when he was ten.
249
00:20:13,220 --> 00:20:16,060
But we weren't a hsppy family.
250
00:20:16,100 --> 00:20:19,170
Trust isn't Daniel's thing..
251
00:20:19,210 --> 00:20:21,060
I can understand that.
252
00:20:21,100 --> 00:20:25,040
His biological father abandoned him before he was even born.
253
00:20:25,080 --> 00:20:28,210
And Karin, his mother, had to keep on working.
254
00:20:29,000 --> 00:20:31,150
Worked full time and was never at home -
255
00:20:31,190 --> 00:20:35,100
- so it was like he was completely abandoned as a child.
256
00:20:35,140 --> 00:20:38,170
Dad did everything to be a good dad.
257
00:20:38,210 --> 00:20:43,060
He probably hadn't set foot on a boat, yet he bought a yacht.
258
00:20:43,100 --> 00:20:46,170
So the two of them would have have something to do together.
259
00:20:46,210 --> 00:20:49,230
Dad drove back and forth to the scout hut.
260
00:20:50,020 --> 00:20:51,160
Wait ... The Sea Scouts?
261
00:20:51,200 --> 00:20:54,240
Yes. It was like Daniel's second home, you might say.
262
00:20:55,030 --> 00:20:56,866
Did he have any friends there?
263
00:20:56,891 --> 00:20:59,070
Did he ever talk about someone called Haqvin?
264
00:20:59,110 --> 00:21:02,040
- I don't remember that?
- No.
265
00:21:02,080 --> 00:21:07,080
Daniel really had no friends
At least, he had, but ...
266
00:21:07,120 --> 00:21:10,060
He wouldn't let them get through to him.
267
00:21:10,100 --> 00:21:14,140
Me and Dad couldn't.
Jaidee was the only one who could.
268
00:21:14,180 --> 00:21:17,100
So when she died I actually thought -
269
00:21:17,140 --> 00:21:22,040
- that he felt he'd been abandoned all over again.
270
00:21:31,050 --> 00:21:34,100
Shall we read a little?
- What did they want?
271
00:21:34,140 --> 00:21:37,190
Oh don't worry about it.
272
00:21:38,150 --> 00:21:42,160
Has Daniel done something?
273
00:21:42,200 --> 00:21:47,110
They asked if had any friends in the scouts.
274
00:21:47,150 --> 00:21:51,160
- Haqvin?
- Yes, they mentioned him.
275
00:21:52,210 --> 00:21:58,060
- Did her do something?
- But I don't know, Dad.
276
00:22:00,240 --> 00:22:04,200
Now let's see ... "The vegetable trade is threatened."
277
00:22:04,240 --> 00:22:08,140
So you're saying Haqvin and Daniel were best mates?
278
00:22:08,180 --> 00:22:10,356
- We don't know how close they were -
279
00:22:10,381 --> 00:22:13,120
- But they were at several
sailing camps together.
280
00:22:13,160 --> 00:22:18,070
So through Daniel, Haqvin got to know Jaidee when they grew up -
281
00:22:18,110 --> 00:22:20,800
- and so they became such good friends -
282
00:22:21,124 --> 00:22:23,439
- that he took her sailing
283
00:22:23,440 --> 00:22:26,550
Fuck it, he could have murdered her on the boat.
284
00:22:28,020 --> 00:22:30,150
Orgasnise a warrant to search his house. Fast.
285
00:22:30,190 --> 00:22:35,060
Absolutely. As soon as I can tie him to the attack on Edvin.
286
00:22:35,100 --> 00:22:37,080
- Yes, but what the fuck...
- Bye.
287
00:22:55,070 --> 00:23:00,040
Break-in at residence of Frederik Djup
288
00:23:09,110 --> 00:23:15,230
Charged with tax fraud, acquitted on all counts,
289
00:23:18,030 --> 00:23:21,230
Legal representative: Tomas Eriksson.
290
00:23:23,090 --> 00:23:25,488
So this is where you're hiding.
291
00:23:25,513 --> 00:23:28,040
Dad, what are you doing here?
292
00:23:28,080 --> 00:23:30,150
You called and suggested lunch.
293
00:23:30,190 --> 00:23:33,020
I waited for half an hour.
294
00:23:33,060 --> 00:23:37,110
Sorry, I forgot. The investigation's got so busy now.
295
00:23:37,150 --> 00:23:43,070
I heard you've been to NOA asking about the tsunami police.
296
00:23:44,110 --> 00:23:49,120
They're good guys.
Their efforts were outstanding.
297
00:23:49,160 --> 00:23:50,240
Absolutely.
298
00:23:51,030 --> 00:23:53,230
It is an honor to have been their boss.
299
00:23:54,020 --> 00:23:57,230
It was just routine. Nothing to do with the murder.
300
00:23:58,020 --> 00:23:59,568
Dad, I'm really sorry.
301
00:23:59,593 --> 00:24:02,100
There's been so much going on with ...
302
00:24:02,140 --> 00:24:04,541
The investigation, yes.
303
00:24:04,566 --> 00:24:08,114
Just hope it's not a let-down.
304
00:24:10,130 --> 00:24:14,210
-Well hello! -Hello.
305
00:24:15,000 --> 00:24:17,140
Long time no see.
306
00:24:23,050 --> 00:24:28,010
-How long does he usually stay away?
-I don't know really.
307
00:24:28,050 --> 00:24:31,090
Once he sailed around the world.
308
00:24:31,130 --> 00:24:35,080
We can't wait around that long!
309
00:24:35,120 --> 00:24:38,120
- What are you doing here?!
310
00:24:38,160 --> 00:24:42,240
- Who's this?
- The janitor. He's so gross.
311
00:24:44,240 --> 00:24:49,220
Evert Bäckström. Police. You might recognize me from TV.
312
00:24:50,010 --> 00:24:53,130
This is Edvin, one of your sea scouts ...
313
00:24:53,170 --> 00:24:57,060
We don't want lots of random people here. Not after yesterday.
314
00:24:57,100 --> 00:24:59,140
Random people?
What happened yesterday?
315
00:24:59,180 --> 00:25:03,120
- We had a break-in here!
- Oh dear ... Well ...
316
00:25:03,160 --> 00:25:07,050
-Where?
- In one of the other buildings.
317
00:25:07,090 --> 00:25:09,334
Did you report it to the police?
318
00:25:09,359 --> 00:25:12,140
You'll have to ask Haqvin about that.
319
00:25:12,180 --> 00:25:15,030
Wait! I'm talking to you here.
320
00:25:15,070 --> 00:25:18,170
Where can I find this Haqvin?
321
00:25:18,210 --> 00:25:22,140
- He's out with the boat.
- Ok, but hold on a moment.
322
00:25:22,180 --> 00:25:26,020
- Do you know when he'll be back?
- No.
323
00:25:26,060 --> 00:25:28,190
No. Thanks for the help. Hey, you know what?
324
00:25:28,230 --> 00:25:32,180
I can come with youg and take a look at the scene of the break-in.
325
00:25:32,220 --> 00:25:36,020
Maybe we'll find some clues so we can catch them.
326
00:25:37,140 --> 00:25:40,160
I am a policeman, after all.
- Yes Yes.
327
00:25:42,070 --> 00:25:45,220
You, get a fire going, you're a scout.
328
00:25:46,010 --> 00:25:49,210
So we can get a move on with those sausages here. Okay?
329
00:26:04,100 --> 00:26:08,150
... with the break-in. That he's really not playing fair.
330
00:26:08,190 --> 00:26:14,050
But it was nice of you to show me what happened.
331
00:26:14,090 --> 00:26:17,110
Hi.
332
00:26:22,060 --> 00:26:25,230
You are a real pyromaniac.
333
00:26:31,230 --> 00:26:38,080
It's not every day you get to sit like this and ... relax these days.
334
00:26:38,120 --> 00:26:40,100
No.
335
00:26:42,000 --> 00:26:47,140
- Dad hates excursions.
- He does? I don't think so.
336
00:26:47,180 --> 00:26:52,130
He just works, even though it's the summer holidays.
337
00:26:52,170 --> 00:26:55,050
He works to make things good for you.
338
00:26:55,090 --> 00:26:59,050
He's concerned for his family. He wants everything good for them.
339
00:27:00,090 --> 00:27:03,160
But being a child is not so easy.
340
00:27:03,200 --> 00:27:07,160
And it's probably not so easy to be a dad either.
341
00:27:08,180 --> 00:27:12,080
Are you going to be a dad now?
342
00:27:12,120 --> 00:27:15,070
With her, Tina.
343
00:27:15,110 --> 00:27:18,180
You'd better take care of your sausage can there.
344
00:27:18,220 --> 00:27:22,070
- Here, bring a couple of hot dog rolls.
- Yes.
345
00:27:25,010 --> 00:27:27,140
Look, these seem to be ready after all.
346
00:27:27,180 --> 00:27:30,110
-Yes.
- Let's see if I can pick it up.
347
00:27:30,150 --> 00:27:33,200
See how good this is?
348
00:27:33,240 --> 00:27:37,000
My name is Annika Carlsson, from the police.
349
00:27:37,040 --> 00:27:41,170
This man was here yesterday and had lunch. Would you know him again?
350
00:27:41,210 --> 00:27:44,170
- You'd be better talking to Sonja.
- Sonja ...?
351
00:27:44,210 --> 00:27:47,000
- She's not here.
- Okay.
352
00:27:47,040 --> 00:27:49,090
But she'll be back in a bit ...
353
00:27:49,130 --> 00:27:51,160
She'll be back later today? Okay.
354
00:27:51,200 --> 00:27:55,070
I can have a look at this for a while. Thanks.
355
00:27:59,170 --> 00:28:02,160
- A beer?
- Yes thank you. Great.
356
00:28:02,200 --> 00:28:06,190
- And another vodka?
- No i's fine.
357
00:28:08,230 --> 00:28:12,220
No wait, I'll have a small one.
358
00:28:18,030 --> 00:28:22,100
- Ah, thank you.
- You're welcome. And a vodka.
359
00:28:22,140 --> 00:28:24,200
Thanks.
360
00:28:32,140 --> 00:28:35,190
What treasure hunt was Haqvin doing there?
361
00:28:35,230 --> 00:28:38,110
They were playing pirates.
362
00:28:38,150 --> 00:28:41,000
- On Ofärdsön?
- Mm.
363
00:28:42,030 --> 00:28:45,090
They used to sail over there then pitch camp and swim -
364
00:28:45,130 --> 00:28:49,200
- and then they played keel-hauling there, at the Deep Sea Trench.
365
00:28:49,240 --> 00:28:52,230
That's where they threatened to throw you?
366
00:28:53,020 --> 00:28:59,070
Mm. "The deepest point of the bay," Haqvin said.
367
00:28:59,110 --> 00:29:03,080
Ofärdsön is a real adventure island,
but it was off-limits?
368
00:29:03,120 --> 00:29:08,070
No, Haqvin decided that.
369
00:29:08,110 --> 00:29:09,210
He's coming now.
370
00:29:10,000 --> 00:29:13,090
Off you go and hide. I'll tidy up here.
371
00:29:13,130 --> 00:29:16,070
- Why?
- I'll scare the shit out of him.
372
00:29:16,110 --> 00:29:20,180
Can't I come?
I want to scare the shit out of him too.
373
00:29:28,040 --> 00:29:30,160
I may have found the needle in the stack.
374
00:29:30,200 --> 00:29:31,928
He doesn't have a boat, -
375
00:29:31,953 --> 00:29:34,234
- but he does have a firearms conviction.
376
00:29:35,000 --> 00:29:39,080
Apart from that, he's worked at the Sea Scouts for over 40 years.
377
00:29:52,140 --> 00:29:56,220
Remember, if he sees you, get the hell out.
378
00:29:57,010 --> 00:30:01,160
- And if it gets too scary, ...
- I'll yell for you.
379
00:30:35,220 --> 00:30:39,000
Hey!
380
00:30:39,040 --> 00:30:41,210
Stay right there!
381
00:30:59,010 --> 00:31:04,020
What the hell are you doing ?!
Don't fuck with my stuff!
382
00:31:04,060 --> 00:31:07,150
There, there, Haqvin.
Let's all calm down now.
383
00:31:07,190 --> 00:31:11,100
Please sit down, so we can have a little chat.
384
00:31:12,160 --> 00:31:19,100
Let's chat about Jaidee. Have you seen her before?
385
00:31:19,140 --> 00:31:21,010
Who's this?
386
00:31:21,050 --> 00:31:24,090
There's nothing you recognize?
- No.
387
00:31:24,130 --> 00:31:26,240
Edvin. - What do you say about that?
388
00:31:27,030 --> 00:31:31,050
The one you thought you'd taken back.
389
00:31:32,120 --> 00:31:34,150
You look nice there, Haqvin.
390
00:31:34,190 --> 00:31:39,050
I have a hard time believing that you went by the name of Piss-Qvin.
391
00:31:39,090 --> 00:31:44,120
What a fucking nickname! Yeah? Piss-Qvin.
392
00:31:44,160 --> 00:31:49,030
But you got it because you pissed the bed every night. Embarrassing.
393
00:31:49,070 --> 00:31:51,170
But it can't have been so easy -
394
00:31:51,210 --> 00:31:54,120
- to be at scout camp alone all summer.
395
00:31:54,160 --> 00:31:57,240
Pisseing yourselff, bullied.
It must have been fantastic -
396
00:31:58,030 --> 00:32:00,120
-When Daniel came along and took your side -
397
00:32:00,160 --> 00:32:03,220
-And said everyone can piss themselves.
398
00:32:04,010 --> 00:32:08,100
So it wasn't so strange that you started to look up to him.
399
00:32:08,140 --> 00:32:10,220
Talk like him, dress like him.
400
00:32:11,010 --> 00:32:14,030
Then when he got married to that piece of crumpet -
401
00:32:14,070 --> 00:32:17,180
- you wanted her too.
402
00:32:26,100 --> 00:32:28,040
- What the fuck?!
- Sorry.
403
00:32:28,080 --> 00:32:30,160
I'm sorry ... I mean ...
404
00:32:30,200 --> 00:32:34,050
You pawed at her and she got angry.
405
00:32:34,090 --> 00:32:38,020
And you realised that Daniel would get to know about it.
406
00:32:38,060 --> 00:32:39,735
And you couldn't let that happen -
407
00:32:39,760 --> 00:32:42,100
- because then he would end your friendship -
408
00:32:42,140 --> 00:32:47,050
- which was the most important thing you had. So you had no choice.
409
00:32:47,090 --> 00:32:50,010
You murdered her.
410
00:32:53,240 --> 00:32:58,190
This is ... totally insane! Fantasy!
411
00:32:58,230 --> 00:33:04,010
Ofärdsön. You and your mates held some kind of treasure hunt there.
412
00:33:04,050 --> 00:33:09,090
And at some point you hid a jar of pilsner sausage -
413
00:33:09,130 --> 00:33:13,180
- which we have now found.
The jar.
414
00:33:13,220 --> 00:33:18,080
In an overgrown underground store.
And in the same place -
415
00:33:18,120 --> 00:33:22,110
- we found Jaidee's body.
You killed her -
416
00:33:22,150 --> 00:33:25,090
- you hid her in your secret cellar -
417
00:33:25,130 --> 00:33:29,160
- a place that only you knew.
418
00:33:31,210 --> 00:33:33,150
- Admit it.
- I ...
419
00:33:33,190 --> 00:33:36,200
I can't admit something I didn't do.
420
00:33:36,240 --> 00:33:40,110
- Admit it, or else ...
- Or else what? What you gona do?
421
00:33:40,150 --> 00:33:41,230
Are you gona shoot me?
422
00:33:42,020 --> 00:33:46,010
Is someone who kidnaps children worth anything better?
423
00:33:46,050 --> 00:33:48,447
I haven't kidnapped anyone!
424
00:33:48,472 --> 00:33:51,200
Go ahead, shoot me then! Shoot me!!
425
00:33:51,240 --> 00:33:54,230
- It's you who'll go inside.
- Me go inside?
426
00:33:55,020 --> 00:33:58,180
Go ahead, Edvin. Shoot him.
Kids don't go to jail.
427
00:33:58,220 --> 00:34:01,200
-What the hell...?
- Shoot his head off!
428
00:34:01,240 --> 00:34:03,120
You're fucking insane!
429
00:34:03,160 --> 00:34:06,230
- Edvin, stay calm.
- Take his head offl.
430
00:34:07,020 --> 00:34:10,050
- Be careful!
- Children don't go to jail.
431
00:34:10,090 --> 00:34:13,140
- Edvin, take your finger away from there.
- Shoot him!
432
00:34:13,180 --> 00:34:18,070
Edvin!
- You're fucking crazy!
433
00:34:20,040 --> 00:34:23,210
- Should we go after him?
- No, he'll keep.
434
00:34:24,190 --> 00:34:27,050
Good work, Edvin.
435
00:34:47,100 --> 00:34:50,220
You've been really brave today, son. Well done.
436
00:34:51,010 --> 00:34:55,030
You're completely insane bringing a minor with you.
437
00:34:55,070 --> 00:34:56,220
No problem.
438
00:34:57,010 --> 00:35:01,030
- It's been terrific!
- We've been fully in control. Haven't we, Sund?
439
00:35:01,070 --> 00:35:02,150
This is Sund.
440
00:35:02,190 --> 00:35:07,170
He says Haqvin kept close to Daniel when they were here as kids.
441
00:35:07,210 --> 00:35:13,110
Hi. Yes, they had their stuff together, those three.
442
00:35:13,150 --> 00:35:16,200
- Three, did you say?
- Yes.
443
00:35:21,160 --> 00:35:25,010
These three?
444
00:35:25,050 --> 00:35:32,060
Yes, that's Daniel.
And that is Haqvin.
445
00:35:32,100 --> 00:35:35,230
And the third one?
446
00:35:36,020 --> 00:35:39,190
He's the one who's on TV with you.
447
00:35:41,060 --> 00:35:44,020
- Tomas Eriksson?
- Yes.
448
00:35:44,060 --> 00:35:48,090
Yes, but what the fuck? Let's see.
449
00:35:48,130 --> 00:35:51,090
Fucking hell ...
450
00:35:57,150 --> 00:36:00,010
You don't want to go that way.
451
00:36:00,050 --> 00:36:04,230
If Bäckström is the problem, then you should get rid of it.
452
00:36:05,020 --> 00:36:10,190
Noodle. Noodle Severin. He hates Bäckström.
453
00:36:19,100 --> 00:36:21,060
Oh! Hello!
454
00:36:21,100 --> 00:36:23,431
So it was you who sent the film.
455
00:36:23,456 --> 00:36:26,200
What film are you talking about?
456
00:36:26,240 --> 00:36:30,060
You offered to help me get rid of Bäckström.
457
00:36:30,100 --> 00:36:33,240
Now I know why. You were a scout with Daniel Johnson ...
458
00:36:34,030 --> 00:36:38,130
Yes Yes. Yes.
Yes, I can admit that.
459
00:36:38,170 --> 00:36:41,050
That I was a sea scout for 25 years -
460
00:36:41,090 --> 00:36:44,110
- with a few I haven't seen hide nor hair of since.
461
00:36:44,150 --> 00:36:47,170
But then the question is:
What's the extent of the punishment?
462
00:36:47,210 --> 00:36:50,060
Take bloody good care of yourself.
463
00:36:50,100 --> 00:36:54,210
As soon as I get proof of how you're involved in this ...
464
00:36:55,000 --> 00:36:58,140
... then you're fucked.
465
00:36:58,180 --> 00:37:03,050
Thank you. Then you've let me know about it.
466
00:38:01,030 --> 00:38:05,120
... went round and round and round and my hair got worse and worse.
467
00:38:05,160 --> 00:38:07,140
It stuck straight out.
468
00:38:07,180 --> 00:38:10,855
I think it sounds like an
absolutely wonderful day.
469
00:38:10,880 --> 00:38:12,080
Going out in a boat ...
470
00:38:12,120 --> 00:38:14,039
You should marry each other. Cheers!
471
00:38:14,064 --> 00:38:16,020
No danger, the police are here.
472
00:38:16,060 --> 00:38:20,000
- Police and drinking on duty?
- When else could you?
473
00:38:20,040 --> 00:38:23,070
When you work all the time. When do you get time off?
474
00:38:23,110 --> 00:38:26,170
- You wanted to talk to me.
- I did?
475
00:38:26,210 --> 00:38:31,200
- Yes, about lunch.
- Yeah, that's great. Thanks!
476
00:38:31,240 --> 00:38:35,000
Do you recognize this man?
477
00:38:35,040 --> 00:38:37,220
Yes, he was here yesterday.
478
00:38:38,010 --> 00:38:42,150
Good, I already knew that, but who's he usually here with?
479
00:38:42,190 --> 00:38:47,150
Yesterday he was here with a man They sat over there.
480
00:38:47,190 --> 00:38:53,100
- Anyone apart from this man?
- Yes, the one from TV. He was here too.
481
00:38:53,140 --> 00:39:01,070
He sat at table eight and had borscht, she had a meat salad.
482
00:39:01,110 --> 00:39:04,230
- Wait, she?
- He was here with a woman.
483
00:39:07,140 --> 00:39:11,030
- Fuck ...
- Is that all, yes?
484
00:39:31,190 --> 00:39:33,200
Tina?
485
00:39:40,210 --> 00:39:42,180
Tina?
486
00:40:05,210 --> 00:40:09,060
What the fuck's this? What do you want?
487
00:40:09,100 --> 00:40:11,200
How the fuck did you get in here?
488
00:40:12,210 --> 00:40:16,100
You're after us day and night.
489
00:40:16,140 --> 00:40:20,080
It's tiring, both for us and you.
490
00:40:20,120 --> 00:40:24,180
So how about we settle this in a friendly manner instead?
491
00:40:24,220 --> 00:40:28,150
Here. You can pad out your police salary with this -
492
00:40:28,190 --> 00:40:31,160
- in exchange for keeping us informed.
493
00:40:31,200 --> 00:40:35,010
About the robbery investigation? I know fuck all ...
494
00:40:35,050 --> 00:40:39,060
Bollocks. Bollocks!.
495
00:40:39,100 --> 00:40:42,010
You have a simple choice.
496
00:40:42,050 --> 00:40:46,010
Either you'll be a lot richer here and now -
497
00:40:46,050 --> 00:40:49,220
- or you'll die, here and now.
498
00:40:50,010 --> 00:40:53,070
Seriously, take it easy. I have no...
499
00:40:57,160 --> 00:41:00,070
So you'll take the money? Good choice.
500
00:41:00,110 --> 00:41:04,130
I'll fucking do anythingt! Just don't shoot me ...!
501
00:41:04,170 --> 00:41:08,040
- Get up, get up!
- Don't shoot me!
502
00:41:08,080 --> 00:41:13,090
Stand up, I said! You're fucking embarrassing.
503
00:41:13,130 --> 00:41:17,000
What is it with these Swedish wimps?
504
00:43:25,200 --> 00:43:28,130
Please forgive me...
505
00:43:53,154 --> 00:43:56,854
English subtitles by jeremys and faxeholm123440295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.