Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,110 --> 00:00:14,499
According to the
widower, Daniel Jonsson,
2
00:00:14,524 --> 00:00:17,254
Jaidee was found dead after the tsunami.
3
00:00:18,020 --> 00:00:21,230
- The question is ... - Who the hell is the woman on Of�rds�n?
4
00:00:22,020 --> 00:00:25,110
- Maybe we could have lunch later?
-Gladly.
5
00:00:25,150 --> 00:00:30,100
Boris Borovsky. Russian gangster in a gang led by "The Tsar".
6
00:00:30,140 --> 00:00:32,110
They are behind the robbery.
7
00:00:32,150 --> 00:00:35,170
- Is he corrupt? - Like a barrel of shit.
8
00:00:35,210 --> 00:00:39,080
Nobody wants to punch holes in the barrel, in case it splashes.
9
00:00:39,120 --> 00:00:42,160
Problem? What kind of problems then?
10
00:02:28,240 --> 00:02:31,090
What's he like then? B�ckstr�m?
11
00:02:31,130 --> 00:02:33,210
He's an old man, as it were.
12
00:02:34,000 --> 00:02:38,060
But he is the best, at the moment.
13
00:02:38,100 --> 00:02:41,020
- Or do you mean ...? -I just wondered.
14
00:02:41,060 --> 00:02:44,010
He just seems soft.
15
00:02:45,140 --> 00:02:47,210
You haven't taken his bait yet, have you?
16
00:02:48,000 --> 00:02:51,140
I eat most things, but I'm careful about the best-before date.
17
00:02:51,180 --> 00:02:54,020
-Good to know.
-He's coming.
18
00:02:54,060 --> 00:02:56,230
Drive along Kyrkgatan in a northerly direction.
19
00:02:57,020 --> 00:03:01,140
Yes, got him. We'll take over.
20
00:03:28,090 --> 00:03:30,230
He's stopping.
21
00:03:36,230 --> 00:03:39,130
ok. It's Boris.
22
00:03:51,150 --> 00:03:58,130
H's gone into a Russian restaurant.
- I'll GPS him.
23
00:04:06,150 --> 00:04:10,040
He'is coming!
He just went in and turned round.
24
00:04:35,170 --> 00:04:39,210
-He'is gone. Did you get it done?
25
00:04:56,210 --> 00:05:01,110
- Have you seen this person? -No.
26
00:05:01,150 --> 00:05:02,230
Where the hell is he?
27
00:06:15,110 --> 00:06:18,080
I haven't done anything.
28
00:09:07,130 --> 00:09:11,130
What if it was Mi-Mi who stole the payroll�
29
00:09:11,170 --> 00:09:13,210
- And Gerhard caught her.
30
00:09:14,000 --> 00:09:16,074
They quarreled and
he murdered her.
31
00:09:16,099 --> 00:09:18,090
But he wanted to
escape the police -
32
00:09:18,130 --> 00:09:22,060
- and withdrew the report of the theft.
33
00:09:22,100 --> 00:09:25,200
Good. Follow it up, and we'll do an assessmenrt tomorrow.
34
00:09:25,240 --> 00:09:29,170
- What about the DNA test?
- I'm leaning on the NFC.
35
00:09:29,210 --> 00:09:34,070
- He's meeting B�ckstr�m.
- We're having lunch.
36
00:09:34,110 --> 00:09:39,190
-Half past nine? Yes, yes. �B�ckstr�m's away.
37
00:09:39,230 --> 00:09:42,018
Can I give you some good advice?
- Yes?
38
00:09:42,043 --> 00:09:44,064
Find yourself some other friends.
39
00:09:45,210 --> 00:09:47,321
Is Ankan here, then?
40
00:09:47,346 --> 00:09:51,120
I don't think so. But I'll look.
41
00:09:51,160 --> 00:09:53,230
Ok.
42
00:13:46,170 --> 00:13:48,458
Hello. Is this Lost Property?
43
00:13:48,483 --> 00:13:51,140
- Have you lost something then?
44
00:13:51,180 --> 00:13:54,190
Just. My colleague Olsson is gone.
45
00:13:55,190 --> 00:13:57,160
Okay.
46
00:13:57,200 --> 00:14:04,010
Then ... I would need you to describe him.
47
00:14:04,050 --> 00:14:09,060
Yes. He's big. Average intelligence, fairly amusing.
48
00:14:09,100 --> 00:14:11,210
- Did you just say "fairly amusing"? - - Yes.
49
00:14:12,000 --> 00:14:15,030
He is limping, so it looks funny.
50
00:14:15,070 --> 00:14:18,210
Okay, I'll put: "Fuck you."
51
00:14:20,050 --> 00:14:26,030
Have you ... been able to check the documentation I sent?
52
00:14:26,070 --> 00:14:29,120
- What documentation? - About Gerhard.
53
00:14:31,040 --> 00:14:35,210
- Did you send it here?
- I put your name on it.
54
00:14:36,000 --> 00:14:41,020
Are you crazy? Nobody knows who I am here.
55
00:14:41,060 --> 00:14:44,210
If Hwass finds out about this, you're fucked.
56
00:14:45,000 --> 00:14:47,200
You didn't write that it's from you?
57
00:14:47,240 --> 00:14:53,080
Have you sent confidential material and put your name on it?
58
00:14:53,120 --> 00:14:58,150
- Fuck, I wrote a post-it note.
- A post-it note? Jesus Christ.
59
00:14:58,190 --> 00:15:03,100
- What did it say?
- Something like "Hello. What's up, man?"
60
00:15:03,140 --> 00:15:08,130
"Can you check out Gerhard's restaurant?" And a smiley.
61
00:15:08,170 --> 00:15:12,150
And then I put one more smiley. And one of those sexy things.
62
00:15:12,190 --> 00:15:16,060
"Cheers, Adam." -
- I've got it.
63
00:15:16,100 --> 00:15:20,090
"Adam big fucking idiot Olzzon."
64
00:15:20,130 --> 00:15:23,000
Okay. You think this is fun?
65
00:15:23,040 --> 00:15:25,763
You know I have an irregular heartbeat.
66
00:15:25,788 --> 00:15:28,010
I've started seeing a specialist.
67
00:15:28,050 --> 00:15:31,070
I've been a bit concerned about it for a while.
68
00:15:31,210 --> 00:15:33,180
Take a look at this.
69
00:15:34,120 --> 00:15:37,050
This is my colleague, Olzzon.
70
00:15:37,090 --> 00:15:39,120
My boss, Severin.
71
00:15:39,160 --> 00:15:43,010
Are you the "Noodle"?
Noodle Severin.
72
00:15:43,050 --> 00:15:45,210
Why are you called the "Noodle"?
73
00:15:46,000 --> 00:15:50,060
Do you eat a lot of Asian food?
- Severin. Inspector Severin.
74
00:15:57,110 --> 00:16:01,140
Do you know why he is called the "Noodle"?
75
00:16:06,060 --> 00:16:08,100
- See you later!
- Fine.
76
00:16:09,080 --> 00:16:12,130
B�ckstr�m is the swine. He was ...
77
00:16:12,170 --> 00:16:15,160
With his wife? Fuck off ...
78
00:16:15,200 --> 00:16:17,220
You've heard of B�ckstr�m's, huh?
- Yes!
79
00:16:20,020 --> 00:16:22,100
"Supersalami."
80
00:16:26,050 --> 00:16:30,090
I've been looking through Mi-Mi's restaurant's accounts.
81
00:16:30,130 --> 00:16:37,120
Every quarter, they pay a ridiculous amount of money
for technical support.
82
00:16:39,030 --> 00:16:42,000
To a company in Bangkok.
83
00:16:42,200 --> 00:16:46,040
If we could make the connexion to Mi-Mi's family ...
84
00:16:46,080 --> 00:16:51,110
If Gerhard paid out money because he killed Mi-Mi ...
85
00:16:51,150 --> 00:16:57,100
What if it's hush-money?
That they're also involved?
86
00:17:18,110 --> 00:17:23,210
Mum, I'm helping this Swedish police officer.
He's looking for Mi-Mi.
87
00:17:24,000 --> 00:17:25,190
Do you know where she is?
88
00:17:28,000 --> 00:17:31,050
Uncle policeman, I don't know.
89
00:17:31,090 --> 00:17:34,000
I do not know anything.
90
00:17:35,010 --> 00:17:37,100
I just want to have Mi-Mi's body.
91
00:17:37,140 --> 00:17:40,030
So you think she's dead?
92
00:17:40,080 --> 00:17:44,010
Anything else would be better
than her being dead.
93
00:18:32,230 --> 00:18:34,100
Don't answer it!
94
00:18:49,190 --> 00:18:52,050
Hello?
95
00:18:53,220 --> 00:18:56,160
- Eight boxes for Khun Thanong! -OK!
96
00:19:04,030 --> 00:19:07,137
They're talking about a meeting at the "Eagle's Nest".
97
00:19:07,162 --> 00:19:10,170
They've found a buyer
for the warehouse.
98
00:19:10,210 --> 00:19:12,190
Eagle's Nest?
99
00:19:12,230 --> 00:19:16,210
There's a warehouse that Boris has visited three times.
100
00:19:17,000 --> 00:19:18,080
On �rnv�gen.
Eagle Road
101
00:19:18,120 --> 00:19:23,020
The deal goes down at 10pm on Wednesday.
And the Tsar should be there.
102
00:19:23,060 --> 00:19:25,110
Wednesday at ten.
103
00:19:25,150 --> 00:19:29,010
Then we have time to reconnoittre and plan the operation.
104
00:19:29,050 --> 00:19:31,062
Carlsson, you get to lead this one.
105
00:19:31,087 --> 00:19:33,154
We've got him!
We've got the Tsar.
106
00:19:34,230 --> 00:19:39,140
Sorry, I have to take this. Thank you, Nadja. And remember ...
107
00:19:46,040 --> 00:19:48,200
Well! How's Jaidee going?
Hur g�r det med Jaidee = (my suggestion) How's the Jaidee case going
108
00:19:48,240 --> 00:19:52,200
Well, it's going. But it seems like ...
109
00:19:52,240 --> 00:19:56,150
It seems ... Daniel is telling the truth.
110
00:19:56,190 --> 00:20:03,030
It looks as if the snob has told the truth.
111
00:20:03,070 --> 00:20:07,180
- Can you hear me?
- I can't hear you.
112
00:20:07,220 --> 00:20:10,150
What the hell? Wait!
113
00:20:12,180 --> 00:20:16,030
So ... Do you hear me better now?
114
00:20:16,070 --> 00:20:16,843
Hello?
115
00:20:16,868 --> 00:20:19,160
Mi-Mi. There's something
about the family.
116
00:20:19,200 --> 00:20:24,010
They have expensive durables that they can't afford.
117
00:20:24,050 --> 00:20:26,160
Plus they're scared.
118
00:20:26,200 --> 00:20:30,140
Either they've been threatened or they're being paid.
119
00:20:30,180 --> 00:20:33,210
We have to check out Mi-Mi's husband and the restaurant.
120
00:20:34,000 --> 00:20:37,120
Good. I'll give it to Olzzon.
121
00:20:38,160 --> 00:20:40,718
How's it going with
the Russian devils?
122
00:20:40,743 --> 00:20:43,020
Good. We've had a breakthrough.
123
00:20:43,060 --> 00:20:47,010
We go in at ten on Wednesday evening.
124
00:20:47,050 --> 00:20:49,160
- Oh, fuck!
- Are you back then?
125
00:20:49,200 --> 00:20:53,100
- You deserve some of the credit. -Absolutely.
126
00:20:53,140 --> 00:20:56,130
I'll just talk to Jaidee's mother.
127
00:20:56,170 --> 00:20:59,110
-How nice. See you then.
-Ciao.
128
00:21:17,170 --> 00:21:21,040
- It's sensitive.
-I know that.
129
00:21:21,080 --> 00:21:25,210
But you understand my problem?
The DNA result is impossible.
130
00:21:26,000 --> 00:21:28,110
Yes I understand.
131
00:21:30,210 --> 00:21:35,000
We clearly have to get to the bottom of this.
132
00:21:35,040 --> 00:21:38,090
But before we take the guys in for questioning ...
133
00:21:38,130 --> 00:21:40,070
-Hello. -Hello.
134
00:21:42,000 --> 00:21:45,169
But what mistakes
could have been made?
135
00:21:45,194 --> 00:21:47,070
Or if I put it like this ...
136
00:21:47,110 --> 00:21:51,090
What problems did they encounter with the identification?
137
00:21:51,130 --> 00:21:55,100
There were problems in other countries,
138
00:21:55,140 --> 00:21:58,120
where bodies were released
before tests had been done.
139
00:21:58,160 --> 00:22:04,050
But not in this case. The Swedish police follow strict protocols.
140
00:22:04,090 --> 00:22:08,160
If it says in the police report that we did DNA testing then we did
141
00:22:08,200 --> 00:22:14,100
I've ordered another test, so we'll see what that says.
142
00:22:14,140 --> 00:22:19,150
- I might get in touch again.
- Absolutely. Or with your dad.
h�r med din pappa = contact your dad
143
00:22:19,190 --> 00:22:21,090
Sorry?
144
00:22:24,150 --> 00:22:29,150
Erik actually had ultimate responsibility for the tsunami group.
145
00:22:29,190 --> 00:22:34,230
Before you take the old guys in for cross-examination-
146
00:22:35,020 --> 00:22:39,170
- They probably want Erik with him so he can defend himself.
147
00:22:41,060 --> 00:22:44,210
-Didn't you know that?
- Yes, of course. But...
148
00:22:45,000 --> 00:22:49,240
An honorable man with a good reputation. Say Hello for me.
149
00:23:06,090 --> 00:23:08,000
Thank you.
150
00:23:42,150 --> 00:23:45,230
Somebody! Help me! Help me!
Vem som helst! = Anyone!
151
00:27:09,030 --> 00:27:10,110
What are you doing?
152
00:27:11,100 --> 00:27:15,090
This is the interview with the scout leader.
153
00:27:15,130 --> 00:27:18,030
Nadja said it would be here.
154
00:27:19,240 --> 00:27:22,230
He chews them to mask his breath.
155
00:27:29,020 --> 00:27:32,180
Now we need two glasses.
156
00:27:36,070 --> 00:27:38,240
When the cat's away ...
157
00:27:44,040 --> 00:27:45,230
Or?
158
00:27:49,170 --> 00:27:53,060
- Should I be honest? - Please do.
159
00:27:53,100 --> 00:27:56,040
I can't stand the old bastard.
160
00:27:58,060 --> 00:28:02,010
I've been told he's dirty.
161
00:28:03,170 --> 00:28:08,030
He cheats on the timesheets and steals from the bets kitty.
162
00:28:08,070 --> 00:28:11,230
And sells information to the media.
163
00:28:12,020 --> 00:28:16,100
Nadja said he was flying business-class because of his slipped disc.
164
00:28:16,140 --> 00:28:19,519
But there's nothing wrong with his back.
165
00:28:19,544 --> 00:28:23,140
So you were looking for evidence?
166
00:28:23,180 --> 00:28:28,160
- Yes, but it was completely empty.
That says a lot.
167
00:28:28,200 --> 00:28:34,120
If there's one thing he is good at, it's avoiding paperwork.
168
00:28:39,240 --> 00:28:44,170
Being drunk during an investigation...
169
00:28:44,210 --> 00:28:48,120
Have you really thought this through?
170
00:28:50,020 --> 00:28:54,180
If you started an internal investigation ...
171
00:28:54,220 --> 00:28:59,090
he'd be reprimanded, but he'd never be brought down.
172
00:28:59,130 --> 00:29:02,150
And you would have a mortal enemy.
173
00:29:08,110 --> 00:29:11,140
One thing I've learned as a police officer...
174
00:29:11,180 --> 00:29:16,060
is that if you draw your weapon you have to kill.
175
00:29:18,040 --> 00:29:19,120
Really?
176
00:29:19,160 --> 00:29:24,240
No, I mean ... You have to be prepared to kill.
177
00:29:25,030 --> 00:29:29,150
Of course, you can't just shoot to say hello.
178
00:29:29,190 --> 00:29:32,130
Weapons are the last thing you should ...
179
00:29:32,170 --> 00:29:35,180
- Help me, then.
- What with?
180
00:29:35,220 --> 00:29:39,180
You're closest to him. If anyone can find his shit ...
181
00:29:39,220 --> 00:29:44,160
- If there is any shit.
What do you think?
182
00:29:47,110 --> 00:29:52,230
You know ... With B�ckstr�m away, the department is wide open to you.
183
00:29:54,130 --> 00:29:58,220
You want me just to have him caught after everything I've explained.
184
00:29:59,010 --> 00:30:02,060
He's full of shit.
185
00:30:02,100 --> 00:30:05,020
Sooner or later, it'll splash over you.
186
00:30:12,230 --> 00:30:16,160
Thanks for the whisky. It's warming.
187
00:33:04,000 --> 00:33:07,230
Can I get the register of hotel guests -
188
00:33:08,020 --> 00:33:11,220
�From the day of the 2004 tsunami?
189
00:33:45,170 --> 00:33:47,000
B�ckstr�m.
190
00:33:47,040 --> 00:33:51,110
Hey! It's Adam. Olzzon.
Olsson is with me too. On the speaker.
191
00:33:51,150 --> 00:33:54,160
- Hi, B�ckstr�m.
- What the hell do you want?
192
00:33:54,200 --> 00:33:58,230
We've got a warrant to search Mi-Mi's Restaurant.
193
00:33:59,020 --> 00:34:01,000
We noticed something else.
194
00:34:01,040 --> 00:34:06,130
Gerhard has applied for Mi-Mi to be declared dead.
His wife, in other words.
195
00:34:06,170 --> 00:34:11,060
- Why?
- She owns half the restaurant.
196
00:34:11,100 --> 00:34:17,010
- Until she's pronounced dead ... - He can't get at her share.
197
00:34:17,050 --> 00:34:21,100
That's as good a motive as any. Good work.
198
00:34:25,210 --> 00:34:29,240
-B�ckstr�m? Are you still there?
-Yes I'm here.
199
00:34:30,030 --> 00:34:33,030
- How is Bangkok?
- Google it.
200
00:34:35,210 --> 00:34:37,100
poor reception.
201
00:36:14,100 --> 00:36:19,030
No, anyone who has had the most contact with customers.
202
00:36:21,040 --> 00:36:26,000
The manager is the guy in a suit over there. His name is Samson.
203
00:36:50,050 --> 00:36:53,240
- What are we waiting for? - Let them eat in peace.
204
00:36:54,030 --> 00:36:56,090
The guests haven't done anything.
205
00:36:56,130 --> 00:37:01,070
We do this my way. Quiet and dignified.
206
00:37:05,140 --> 00:37:10,110
No, unfortunately, I don't know, but I'll ask my colleagues.
207
00:38:23,230 --> 00:38:26,230
-Thank you. -Thank you thank you. Hey!
208
00:38:30,140 --> 00:38:32,000
Wait!
209
00:38:32,040 --> 00:38:34,030
Open up! Police!
210
00:38:34,070 --> 00:38:37,170
The back door!
211
00:38:41,200 --> 00:38:43,050
Go!
212
00:38:45,180 --> 00:38:49,240
-Where is he? Where is he?!
-Toilet!
213
00:38:52,200 --> 00:38:57,230
-Gerhard! Open up! -No!
214
00:39:01,030 --> 00:39:03,040
No!
215
00:39:05,030 --> 00:39:07,240
No! No!
216
00:39:08,030 --> 00:39:13,200
- Dignified as requested.
Take him. -No!
217
00:39:13,240 --> 00:39:18,120
No!
218
00:42:00,230 --> 00:42:03,240
-Hello! -Hello. Tina?
219
00:42:04,030 --> 00:42:08,070
-Has something happened?
- I just wanted to hear your voice.
220
00:42:08,110 --> 00:42:11,120
Where are you?
221
00:42:13,160 --> 00:42:16,170
- A bit lost.
- Do you want to come over?
222
00:42:16,210 --> 00:42:18,504
Or I can come to you.
223
00:42:18,529 --> 00:42:22,110
Tomorrow. I'm home on Wednesday.
224
00:42:22,150 --> 00:42:26,000
- It's Wednesday tomorrow.
-From where?
225
00:42:27,020 --> 00:42:31,200
It is an important raid. I have to be home by then.
226
00:42:31,240 --> 00:42:33,240
Have you been drinking?
227
00:42:36,140 --> 00:42:40,020
Evert, you don't sound like yourself.
228
00:42:40,060 --> 00:42:43,080
- Maybe you could ... - Not like myself ...
229
00:42:45,050 --> 00:42:47,100
Evert?
230
00:43:27,110 --> 00:43:30,060
Evert?
231
00:43:30,100 --> 00:43:32,080
Evert? Are you still there?
232
00:43:33,140 --> 00:43:35,220
- It wasn't her.
- Who?
233
00:43:36,010 --> 00:43:41,040
It wasn't her who died here.
- What?
- It wasn't Jaidee.
234
00:43:50,030 --> 00:43:54,030
Subtitles by jeremys and Faxeholm123418331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.