All language subtitles for Tokyo Vice s02e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,043 --> 00:00:02,950 [dramatic music] 2 00:00:02,951 --> 00:00:10,057 ♪ ♪ 3 00:01:17,828 --> 00:01:20,866 {\an8}[speaking Japanese] 4 00:01:25,302 --> 00:01:28,474 [speaking Japanese] 5 00:02:28,666 --> 00:02:35,707 ♪ ♪ 6 00:02:44,382 --> 00:02:47,315 [tense music] 7 00:02:47,316 --> 00:02:49,418 ♪ ♪ 8 00:02:49,419 --> 00:02:52,524 [speaking Japanese] 9 00:03:07,806 --> 00:03:09,426 [reporters speaking Japanese] 10 00:03:15,747 --> 00:03:18,784 [indistinct chatter] 11 00:03:22,920 --> 00:03:24,485 [video games blipping] 12 00:03:24,486 --> 00:03:27,321 Oi. Oh! [laughs] Aah! 13 00:03:27,322 --> 00:03:31,597 [speaking Japanese] 14 00:03:37,435 --> 00:03:39,033 [chuckles] 15 00:03:39,034 --> 00:03:42,574 [grunts, groans] 16 00:04:22,614 --> 00:04:23,983 - Oi. 17 00:04:29,987 --> 00:04:32,024 Oi. 18 00:04:33,758 --> 00:04:35,027 Oi! 19 00:04:41,433 --> 00:04:43,469 [engine humming] 20 00:04:48,339 --> 00:04:49,575 [engine shuts off] 21 00:04:51,809 --> 00:04:54,246 - Katagiri-san. - Oh, Jake. 22 00:05:01,198 --> 00:05:04,519 I was hoping if you have a second to talk 23 00:05:04,520 --> 00:05:06,621 about these yakuza raids. 24 00:05:06,622 --> 00:05:08,389 You are covering yakuza again? 25 00:05:08,390 --> 00:05:10,320 Well, for this story, yeah, we all are. 26 00:05:14,171 --> 00:05:17,699 Off the record, could you just tell me 27 00:05:17,700 --> 00:05:18,700 what they're charging you with? 28 00:05:18,701 --> 00:05:22,241 [speaking Japanese] 29 00:05:49,867 --> 00:05:52,904 [speaking Japanese] 30 00:05:54,071 --> 00:05:57,109 [speaking Japanese] 31 00:06:04,882 --> 00:06:07,219 [speaking Japanese] 32 00:06:20,831 --> 00:06:23,135 [speaking Japanese] 33 00:06:42,053 --> 00:06:49,095 ♪ ♪ 34 00:07:28,600 --> 00:07:35,641 ♪ ♪ 35 00:09:06,498 --> 00:09:13,539 ♪ ♪ 36 00:09:24,181 --> 00:09:31,190 ♪ ♪ 37 00:09:36,961 --> 00:09:39,831 [speaking Japanese] 38 00:10:31,782 --> 00:10:34,648 The plans you are looking for will look like this. 39 00:10:34,649 --> 00:10:37,118 The name of the train station will be here. 40 00:10:37,119 --> 00:10:40,956 He told Claudine he always keeps them in his home office 41 00:10:40,957 --> 00:10:43,057 to ensure the location stays secret. 42 00:10:43,058 --> 00:10:46,832 Well, then it's a good thing he invited me to his house. 43 00:10:48,533 --> 00:10:50,769 He's cooking me dinner. 44 00:10:53,171 --> 00:10:54,221 Samantha. 45 00:11:00,244 --> 00:11:02,709 [speaking Japanese] 46 00:11:04,549 --> 00:11:07,482 [dramatic music] 47 00:11:07,483 --> 00:11:12,621 ♪ ♪ 48 00:11:12,622 --> 00:11:14,093 [knocking] 49 00:11:17,361 --> 00:11:19,931 [door clicks open] 50 00:11:23,301 --> 00:11:24,436 Yo. 51 00:11:47,177 --> 00:11:49,224 Shh. 52 00:11:49,225 --> 00:11:52,228 [speaking Japanese] 53 00:11:52,229 --> 00:11:53,332 [chuckles] 54 00:12:06,777 --> 00:12:08,310 [shouts] 55 00:12:08,311 --> 00:12:09,478 Oi! 56 00:12:09,479 --> 00:12:14,115 [shouting playfully] 57 00:12:14,116 --> 00:12:16,385 [moans] 58 00:12:16,386 --> 00:12:18,457 [hisses] 59 00:12:21,192 --> 00:12:22,458 Aah! 60 00:12:22,459 --> 00:12:23,996 [groaning] 61 00:12:27,732 --> 00:12:29,901 [exhales heavily] 62 00:12:36,574 --> 00:12:39,878 [speaking Japanese] 63 00:12:47,452 --> 00:12:49,355 Eh? 64 00:12:53,692 --> 00:12:55,061 Hmm. 65 00:13:09,574 --> 00:13:13,107 - [speaking Japanese] 66 00:13:13,108 --> 00:13:15,577 [line beeps] - Hey. 67 00:13:15,578 --> 00:13:17,116 It's me again. 68 00:13:20,450 --> 00:13:24,019 I'm really sorry about the other night. 69 00:13:24,020 --> 00:13:26,825 Can you call me back? 70 00:13:29,460 --> 00:13:30,510 [phone beeps] 71 00:13:35,099 --> 00:13:36,632 [speaking Japanese] 72 00:13:36,633 --> 00:13:38,004 [clears throat] 73 00:13:52,817 --> 00:13:53,867 Hmm. 74 00:14:00,224 --> 00:14:03,690 So is it the girl from the embassy party? 75 00:14:03,691 --> 00:14:08,200 That voicemail you just left, I'm guessing it's the girl. 76 00:14:08,201 --> 00:14:11,466 You're not a bad reporter, are you? 77 00:14:11,467 --> 00:14:12,568 [chuckles] I try. 78 00:14:12,569 --> 00:14:13,835 So? 79 00:14:13,836 --> 00:14:15,169 Yeah, it's her. 80 00:14:15,170 --> 00:14:16,903 She's beautiful. 81 00:14:18,242 --> 00:14:20,908 Tin-Tin is sure he's seen her somewhere 82 00:14:20,909 --> 00:14:22,714 but can't place her. 83 00:14:23,982 --> 00:14:25,847 Hmm. 84 00:14:25,848 --> 00:14:30,556 Well, I'm pretty sure it's over anyway, so... 85 00:14:30,557 --> 00:14:33,254 Is there any Japanese context in which 86 00:14:33,255 --> 00:14:34,956 not returning my calls means anything 87 00:14:34,957 --> 00:14:36,462 besides "go fuck yourself"? 88 00:14:40,532 --> 00:14:42,001 No. 89 00:14:47,739 --> 00:14:49,838 So are you really in the FBI? 90 00:14:49,839 --> 00:14:51,238 [chuckles] 91 00:14:51,239 --> 00:14:54,542 I would love to say yes to impress you, 92 00:14:54,543 --> 00:14:57,879 but no, I'm with the State Department. 93 00:14:57,880 --> 00:15:00,214 But your boss is FBI? 94 00:15:00,215 --> 00:15:02,583 - Lynn? - Yeah. 95 00:15:02,584 --> 00:15:06,320 Yes, but I work with her but not under her. 96 00:15:06,321 --> 00:15:10,758 I'm just a paper pusher, facilitate briefings, 97 00:15:10,759 --> 00:15:12,193 that kind of thing. 98 00:15:12,194 --> 00:15:14,630 I can think of worse jobs. 99 00:15:14,631 --> 00:15:16,464 I'm not complaining. 100 00:15:16,465 --> 00:15:20,034 I would have taken any post to get out of the U.S. 101 00:15:20,035 --> 00:15:23,237 So now that you know, does that make you 102 00:15:23,238 --> 00:15:26,808 more or less interested in this drink? 103 00:15:26,809 --> 00:15:30,177 About the same level of interest. 104 00:15:30,178 --> 00:15:33,176 [lounge music playing over speakers] 105 00:15:33,177 --> 00:15:35,516 ♪ ♪ 106 00:15:35,517 --> 00:15:39,821 Is there somewhere more fun we can go to? 107 00:15:39,822 --> 00:15:43,191 ♪ ♪ 108 00:15:43,192 --> 00:15:46,195 [upbeat music playing] 109 00:15:46,196 --> 00:15:52,200 ♪ ♪ 110 00:15:52,201 --> 00:15:55,204 [singing in Japanese] 111 00:15:55,205 --> 00:15:59,740 ♪ ♪ 112 00:15:59,741 --> 00:16:03,244 Reminds me of a place I used to go to in Bethesda. 113 00:16:03,245 --> 00:16:04,612 You're not impressed? 114 00:16:04,613 --> 00:16:06,113 I'm very impressed 115 00:16:06,114 --> 00:16:09,451 and grateful to you for bringing me. 116 00:16:09,452 --> 00:16:12,788 ♪ ♪ 117 00:16:12,789 --> 00:16:15,461 [speaking Japanese] 118 00:16:25,836 --> 00:16:27,239 [laughs] 119 00:16:48,359 --> 00:16:50,091 Something I said? 120 00:16:50,092 --> 00:16:53,094 We don't discuss personal matters here. 121 00:16:53,095 --> 00:16:55,297 Work at work, home at home, 122 00:16:55,298 --> 00:16:56,964 bar at bar. 123 00:16:56,965 --> 00:16:59,000 That doesn't bother you, 124 00:16:59,001 --> 00:17:01,302 dividing yourself up into pieces like that? 125 00:17:01,303 --> 00:17:03,671 Some pieces fit in some places. 126 00:17:03,672 --> 00:17:05,811 Some fit in others. 127 00:17:06,839 --> 00:17:10,011 It's just, I've done the closet. 128 00:17:10,012 --> 00:17:11,808 It almost killed me. 129 00:17:11,809 --> 00:17:14,950 I want to live my life, all my life, 130 00:17:14,951 --> 00:17:18,019 in the open, you know? 131 00:17:18,020 --> 00:17:22,023 ♪ ♪ 132 00:17:22,024 --> 00:17:25,131 [speaking Japanese] 133 00:18:05,903 --> 00:18:06,953 - Iya. 134 00:18:49,514 --> 00:18:53,281 [tense music] 135 00:18:53,282 --> 00:18:55,217 [speaking Japanese] 136 00:18:55,218 --> 00:19:02,328 ♪ ♪ 137 00:19:03,560 --> 00:19:07,496 Ma, I told Jess weeks ago, I got the plane ticket. 138 00:19:07,497 --> 00:19:09,230 Yeah, Joshua, 139 00:19:09,231 --> 00:19:11,265 there's a world of difference between having a plane ticket 140 00:19:11,266 --> 00:19:13,000 and getting on a plane. 141 00:19:13,001 --> 00:19:14,502 Fair enough. 142 00:19:14,503 --> 00:19:16,437 This party, this whole thing, 143 00:19:16,438 --> 00:19:19,308 is only gonna matter to him if you are there. 144 00:19:19,309 --> 00:19:22,076 [phone buzzing] 145 00:19:22,077 --> 00:19:23,711 Mom, I'm waiting for a call from a lawyer 146 00:19:23,712 --> 00:19:25,442 who could be a source, so I have to go, OK? 147 00:19:25,443 --> 00:19:26,613 I'm sorry. 148 00:19:26,614 --> 00:19:28,116 Just tell me that you're coming, please. 149 00:19:28,117 --> 00:19:30,089 I'm coming, I promise. Bye. 150 00:19:32,122 --> 00:19:33,192 [clears throat] 151 00:19:34,859 --> 00:19:36,490 It's me. 152 00:19:36,491 --> 00:19:40,596 We need to meet, our usual place. 153 00:19:40,597 --> 00:19:42,034 Yeah, I'll be right there. 154 00:19:47,533 --> 00:19:49,103 [laughter] 155 00:19:49,104 --> 00:19:51,940 Erika, you are so good. 156 00:19:51,941 --> 00:19:54,276 You had those guys eating out of your hands. 157 00:19:54,277 --> 00:19:55,276 Yeah. 158 00:19:55,277 --> 00:19:57,145 It's less about how good you look 159 00:19:57,146 --> 00:19:59,714 and more about how well you listen. 160 00:19:59,715 --> 00:20:01,717 - Ooh. - [speaking Japanese] 161 00:20:01,718 --> 00:20:03,017 [laughter] 162 00:20:03,018 --> 00:20:05,252 So what's up with you and Sato? 163 00:20:06,357 --> 00:20:09,358 [laughter] - [speaking Japanese] 164 00:20:09,359 --> 00:20:10,357 [clears throat] 165 00:20:10,358 --> 00:20:12,160 We are just getting to know each other. 166 00:20:12,161 --> 00:20:14,162 Oh, well, that's what Samantha said, 167 00:20:14,163 --> 00:20:15,831 and we all know how that turned out. 168 00:20:15,832 --> 00:20:17,833 Stop. Don't make her feel bad. 169 00:20:17,834 --> 00:20:20,368 - Oh. - Samantha is so over him now. 170 00:20:20,369 --> 00:20:21,970 She won't even look at him. 171 00:20:21,971 --> 00:20:25,206 [speaking Japanese] 172 00:20:25,207 --> 00:20:26,708 Wait. [chuckles] 173 00:20:26,709 --> 00:20:28,376 Samantha and Sato were together? 174 00:20:28,377 --> 00:20:30,277 Oh. [laughter] 175 00:20:33,251 --> 00:20:35,617 [chuckles] 176 00:20:35,618 --> 00:20:36,851 Ow! 177 00:20:36,852 --> 00:20:39,959 [indistinct chatter] 178 00:20:43,862 --> 00:20:47,133 - [speaking Japanese] 179 00:20:52,937 --> 00:20:55,870 [classical music playing over speakers] 180 00:20:55,871 --> 00:21:02,982 ♪ ♪ 181 00:21:05,617 --> 00:21:06,748 I'm so glad you came. 182 00:21:06,749 --> 00:21:08,516 I'm so sorry about the other night. 183 00:21:08,517 --> 00:21:11,457 Just listen. We don't have much time. 184 00:21:13,458 --> 00:21:14,789 He's back. 185 00:21:14,790 --> 00:21:20,027 ♪ ♪ 186 00:21:20,028 --> 00:21:23,064 Are you OK? 187 00:21:23,065 --> 00:21:24,565 Did he say where he went? 188 00:21:24,566 --> 00:21:29,170 No, but when he left, he was very ill. 189 00:21:29,171 --> 00:21:32,508 Now he's fine, like a new man. 190 00:21:32,509 --> 00:21:33,675 New, like what? 191 00:21:33,676 --> 00:21:34,676 What does that mean? 192 00:21:34,677 --> 00:21:37,483 Jake, you must stay away from him. 193 00:21:38,817 --> 00:21:41,916 Yeah, yeah, I'm done with all that. 194 00:21:41,917 --> 00:21:43,785 Promise me. 195 00:21:43,786 --> 00:21:45,491 I promise. 196 00:21:48,026 --> 00:21:51,859 I am not going back to my old life. 197 00:21:51,860 --> 00:21:54,229 I will see you soon. 198 00:21:54,230 --> 00:22:01,340 ♪ ♪ 199 00:22:19,991 --> 00:22:22,090 [crickets chirping, dog barking] 200 00:22:22,091 --> 00:22:25,197 [phone ringing] 201 00:22:30,001 --> 00:22:31,566 He's back- 202 00:22:31,567 --> 00:22:32,938 Tozawa. 203 00:22:35,139 --> 00:22:36,504 How do you know? 204 00:22:36,505 --> 00:22:38,840 A reliable source with firsthand knowledge 205 00:22:38,841 --> 00:22:41,910 who also said that he was ill when he left 206 00:22:41,911 --> 00:22:45,280 and now he's healthy, like a new man. 207 00:22:45,281 --> 00:22:46,647 - Jake. - Yes, I know. 208 00:22:46,648 --> 00:22:47,916 I'm not going anywhere near him. 209 00:22:47,917 --> 00:22:49,918 But did you know that he was ill? 210 00:22:49,919 --> 00:22:52,354 And where was he? 211 00:22:52,355 --> 00:22:54,490 [sighs] 212 00:22:54,491 --> 00:22:57,626 Until we know that, we wait. 213 00:22:57,627 --> 00:22:59,694 Remember, Jake, 214 00:22:59,695 --> 00:23:02,634 patience is not weakness, huh? 215 00:23:05,803 --> 00:23:08,736 [tense music] 216 00:23:08,737 --> 00:23:15,243 ♪ ♪ 217 00:23:15,244 --> 00:23:16,482 - [speaking Japanese] 218 00:23:37,769 --> 00:23:39,305 [exhales heavily] 219 00:24:55,546 --> 00:24:58,480 [suspenseful music] 220 00:24:58,481 --> 00:25:05,591 ♪ ♪ 221 00:25:22,907 --> 00:25:24,473 - Hai. - Hei. 222 00:25:24,474 --> 00:25:27,574 [speaking Japanese] 223 00:25:34,552 --> 00:25:35,632 [speaking Japanese] 224 00:25:50,267 --> 00:25:51,803 [both chuckle] 225 00:27:37,636 --> 00:27:39,941 OK, I have everything. I have everything, OK. 226 00:27:39,942 --> 00:27:42,014 Don't forget to keep an eye on Kenji. 227 00:27:49,620 --> 00:27:51,786 So it's not a dohan? 228 00:27:51,787 --> 00:27:52,787 No. 229 00:27:52,788 --> 00:27:53,916 Do you like him? 230 00:27:53,917 --> 00:27:55,389 Masa? 231 00:27:55,390 --> 00:27:58,560 I do, but that isn't what this is. 232 00:27:58,561 --> 00:28:00,932 It's for us, for the club. 233 00:28:14,745 --> 00:28:17,845 Why didn't you ever tell me about you and Sato? 234 00:28:17,846 --> 00:28:20,482 Should I have? 235 00:28:20,483 --> 00:28:21,850 Wait, are you guys, like- 236 00:28:21,851 --> 00:28:23,451 No. 237 00:28:23,452 --> 00:28:26,482 - Oh. - I mean, not yet, but... 238 00:28:26,483 --> 00:28:29,557 [chuckles] Why didn't you tell me? 239 00:28:29,558 --> 00:28:31,693 I should have. 240 00:28:31,694 --> 00:28:33,565 I just- 241 00:28:36,700 --> 00:28:40,272 I'm not sure I can be with another yakuza. 242 00:28:42,441 --> 00:28:43,575 Hmm. 243 00:28:53,718 --> 00:28:56,651 [soft dramatic music] 244 00:28:56,652 --> 00:28:58,557 ♪ ♪ 245 00:29:01,893 --> 00:29:04,225 [both chuckle] 246 00:29:04,226 --> 00:29:06,294 - OK, guess I'd better go. - Mm-hmm. 247 00:29:06,295 --> 00:29:07,529 - You good? - Yeah. 248 00:29:07,530 --> 00:29:08,896 - Thank you. - Have fun. 249 00:29:08,897 --> 00:29:10,398 Thanks. 250 00:29:10,399 --> 00:29:14,873 ♪ ♪ 251 00:29:32,256 --> 00:29:35,294 [speaking Japanese] 252 00:30:09,494 --> 00:30:11,427 [intriguing music] 253 00:30:11,428 --> 00:30:14,533 [speaking Japanese] 254 00:30:23,308 --> 00:30:30,049 ♪ ♪ 255 00:30:46,997 --> 00:30:49,230 [suspenseful music] 256 00:30:49,231 --> 00:30:50,232 [shouts in Japanese] 257 00:30:50,233 --> 00:30:57,343 ♪ ♪ 258 00:31:03,748 --> 00:31:04,979 [speaking Japanese] 259 00:31:04,980 --> 00:31:12,091 ♪ ♪ 260 00:31:15,659 --> 00:31:18,664 [indistinct announcement over P.A. system] 261 00:31:25,369 --> 00:31:27,906 [indistinct announcement over P.A. system] 262 00:31:46,291 --> 00:31:47,923 [laughs] 263 00:31:47,924 --> 00:31:49,791 [grunts] 264 00:31:49,792 --> 00:31:52,731 [speaking Japanese] 265 00:32:11,550 --> 00:32:13,019 [laughs] 266 00:32:22,126 --> 00:32:23,695 Yes. 267 00:32:25,330 --> 00:32:27,166 [shushing] 268 00:32:45,650 --> 00:32:47,319 [engine turning over] 269 00:32:52,624 --> 00:32:55,557 [intriguing music] 270 00:32:55,558 --> 00:33:02,668 ♪ ♪ 271 00:33:53,250 --> 00:33:54,686 [car door clicks open] 272 00:33:56,721 --> 00:33:58,152 [car door slams] 273 00:33:58,153 --> 00:34:01,923 [gravel crunching] 274 00:34:01,924 --> 00:34:04,763 - Here we are. - OK. [chuckles] 275 00:34:05,181 --> 00:34:07,162 - Ready? - Yeah. 276 00:34:07,163 --> 00:34:08,664 OK. 277 00:34:08,665 --> 00:34:09,969 Follow me. 278 00:34:11,321 --> 00:34:13,335 Just here. 279 00:34:13,336 --> 00:34:14,806 Yeah. 280 00:34:18,542 --> 00:34:20,579 [keys jingling] [chuckles] 281 00:34:21,880 --> 00:34:24,483 Oh, wow! 282 00:34:26,784 --> 00:34:28,187 Ah! 283 00:34:31,456 --> 00:34:33,522 This is beautiful. 284 00:34:33,523 --> 00:34:35,094 Mm. 285 00:34:36,426 --> 00:34:39,060 I'm so glad you came. 286 00:34:39,061 --> 00:34:40,862 I want the tour. 287 00:34:40,863 --> 00:34:43,164 I thought you'd never ask. 288 00:34:43,165 --> 00:34:44,870 This way. - OK. 289 00:34:47,071 --> 00:34:48,507 After you. 290 00:34:51,609 --> 00:34:52,689 [speaking Japanese] 291 00:34:55,980 --> 00:34:57,513 [both chuckle] 292 00:34:57,514 --> 00:34:58,547 Kitchen is there. 293 00:34:58,548 --> 00:34:59,681 And whenever you need it, 294 00:34:59,682 --> 00:35:01,182 the bathroom is around the corner. 295 00:35:01,183 --> 00:35:02,717 Bedroom's upstairs? 296 00:35:02,718 --> 00:35:03,985 Mm. 297 00:35:03,986 --> 00:35:07,656 Mm, I'm sure that view is amazing. 298 00:35:07,657 --> 00:35:10,424 It is. 299 00:35:10,425 --> 00:35:14,500 Unfortunately, I spend most of my time in here. 300 00:35:16,501 --> 00:35:18,165 Ah. 301 00:35:24,341 --> 00:35:25,674 No view of the ocean. 302 00:35:25,675 --> 00:35:27,709 Actually, there is a view. 303 00:35:27,710 --> 00:35:28,814 [chuckles] 304 00:35:33,885 --> 00:35:35,321 Wow. 305 00:35:37,455 --> 00:35:40,383 [rock music playing faintly over stereo] 306 00:35:40,384 --> 00:35:47,499 ♪ ♪ 307 00:35:50,835 --> 00:35:53,768 [music loudens] 308 00:35:53,769 --> 00:35:58,406 ♪ ♪ 309 00:35:58,407 --> 00:35:59,607 [music stops] 310 00:35:59,608 --> 00:36:01,047 [sighs] 311 00:36:19,497 --> 00:36:22,534 [laughter] 312 00:37:04,276 --> 00:37:05,544 [laughs] 313 00:37:08,178 --> 00:37:09,581 [groans] 314 00:37:13,618 --> 00:37:15,450 [mysterious music] 315 00:37:15,451 --> 00:37:17,185 [bag thuds] 316 00:37:17,186 --> 00:37:24,291 ♪ ♪ 317 00:37:35,807 --> 00:37:38,240 [laughter] 318 00:37:38,241 --> 00:37:45,351 ♪ ♪ 319 00:37:55,659 --> 00:37:59,194 [light music playing over speakers] 320 00:37:59,195 --> 00:38:06,305 ♪ ♪ 321 00:38:07,971 --> 00:38:11,606 This is one of my favorite songs from my time in London. 322 00:38:11,607 --> 00:38:18,717 ♪ ♪ 323 00:38:25,323 --> 00:38:29,257 ♪ Midnight pretenders ♪ 324 00:38:29,258 --> 00:38:33,060 [singing in Japanese] 325 00:38:33,061 --> 00:38:35,630 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 326 00:38:35,631 --> 00:38:39,601 [singing in Japanese] 327 00:38:39,602 --> 00:38:40,735 ♪ Uneasy heart ♪ 328 00:38:40,736 --> 00:38:42,137 All right. 329 00:38:42,138 --> 00:38:45,740 ♪ Uneasy heart ♪ 330 00:38:45,741 --> 00:38:48,743 [singing in Japanese] 331 00:38:48,744 --> 00:38:54,449 ♪ ♪ 332 00:38:54,450 --> 00:38:57,185 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 333 00:38:57,186 --> 00:38:58,653 Are you a good dancer? 334 00:38:58,654 --> 00:39:00,354 I'm pretty bad. [chuckles] 335 00:39:00,355 --> 00:39:03,091 ♪ How much I love you ♪ 336 00:39:03,092 --> 00:39:06,327 ♪ I love you ♪ 337 00:39:06,328 --> 00:39:08,830 [singing in Japanese] 338 00:39:08,831 --> 00:39:11,065 [chuckles] 339 00:39:11,066 --> 00:39:14,068 [singing in Japanese] 340 00:39:14,069 --> 00:39:21,137 ♪ ♪ 341 00:39:21,138 --> 00:39:23,279 Can I use your bathroom? 342 00:39:23,280 --> 00:39:25,079 Was I that bad? 343 00:39:25,080 --> 00:39:26,281 [both chuckle] 344 00:39:26,282 --> 00:39:28,082 Of course. I'll finish cooking. 345 00:39:28,083 --> 00:39:29,317 OK. 346 00:39:29,318 --> 00:39:30,618 ♪ ♪ 347 00:39:30,619 --> 00:39:33,020 ♪ Every time I wish ♪ 348 00:39:33,021 --> 00:39:35,657 ♪ Monopolize your love ♪ 349 00:39:35,658 --> 00:39:40,862 [singing in Japanese] 350 00:39:40,863 --> 00:39:43,397 ♪ Every time I wish ♪ 351 00:39:43,398 --> 00:39:46,034 ♪ That you would be mine ♪ 352 00:39:46,035 --> 00:39:49,036 [singing in Japanese] 353 00:39:49,037 --> 00:39:54,075 ♪ ♪ 354 00:39:54,076 --> 00:39:58,847 ♪ Midnight pretenders ♪ 355 00:39:58,848 --> 00:40:01,516 [knife tapping] 356 00:40:01,517 --> 00:40:04,519 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 357 00:40:04,520 --> 00:40:08,623 [singing in Japanese] 358 00:40:08,624 --> 00:40:14,062 ♪ Secret love ♪ 359 00:40:14,063 --> 00:40:16,197 [grunts, sighs] 360 00:40:16,198 --> 00:40:19,167 [singing in Japanese] 361 00:40:19,168 --> 00:40:26,278 ♪ ♪ 362 00:40:29,213 --> 00:40:35,584 ♪ Say goodbye ♪ 363 00:40:35,585 --> 00:40:38,052 [camera shutter snaps] 364 00:40:38,053 --> 00:40:41,055 [singing in Japanese] 365 00:40:41,056 --> 00:40:45,893 ♪ ♪ 366 00:40:45,894 --> 00:40:47,529 Fuck. 367 00:40:47,530 --> 00:40:50,532 [singing in Japanese] 368 00:40:50,533 --> 00:40:53,435 ♪ ♪ 369 00:40:53,436 --> 00:40:54,468 [both gasp] 370 00:40:54,469 --> 00:40:57,305 - You scared me. - You scared me. 371 00:40:57,306 --> 00:40:58,306 What happened? 372 00:40:58,307 --> 00:40:59,908 My knife skills need work. 373 00:40:59,909 --> 00:41:01,709 Do you have Band-Aids? Let's grab Band-Aids. 374 00:41:01,710 --> 00:41:02,777 I think so. 375 00:41:02,778 --> 00:41:04,311 - Are you all right? - I'm fine. 376 00:41:04,312 --> 00:41:06,718 Oh. Looks bad. 377 00:41:11,489 --> 00:41:14,521 [speaking Japanese] 378 00:41:15,292 --> 00:41:17,729 [speaking Japanese] 379 00:41:22,800 --> 00:41:25,837 [phone ringing] 380 00:41:33,038 --> 00:41:34,475 - Tin-Tin, it's me. 381 00:41:34,476 --> 00:41:36,466 I need you to look up this address for me. 382 00:41:37,927 --> 00:41:41,049 And tell me what this building is. 383 00:41:41,050 --> 00:41:42,350 I'm fine, Jake-san. 384 00:41:42,351 --> 00:41:43,584 Thank you for asking. 385 00:41:43,585 --> 00:41:45,086 Look, I couldn't get through to anyone at the office. 386 00:41:45,087 --> 00:41:46,625 I'm not near a computer. 387 00:41:47,492 --> 00:41:48,857 Tozawa is back. 388 00:41:48,858 --> 00:41:50,024 Tozawa is back? 389 00:41:50,025 --> 00:41:51,793 Yes, I went to the Bengoshi Kaikan 390 00:41:51,794 --> 00:41:53,327 to interview this yakuza lawyer. 391 00:41:53,328 --> 00:41:56,331 And I saw him, so I followed him. 392 00:41:56,332 --> 00:41:57,869 And now he's in this building... 393 00:42:00,504 --> 00:42:03,772 OK, OK, I'll call you right back. 394 00:42:03,773 --> 00:42:06,308 Jake, be careful. 395 00:42:06,309 --> 00:42:08,844 Thank you. 396 00:42:08,845 --> 00:42:11,883 [dramatic music] 397 00:42:16,521 --> 00:42:19,320 ♪ ♪ 398 00:42:19,321 --> 00:42:21,588 [both speaking Korean] 399 00:42:30,735 --> 00:42:33,772 [water running] 400 00:43:16,747 --> 00:43:19,785 [breathing shakily] 401 00:43:33,130 --> 00:43:34,600 [sighs] 402 00:43:41,806 --> 00:43:43,175 [chuckles] 403 00:43:54,185 --> 00:43:55,487 [chuckles softly] 404 00:44:16,674 --> 00:44:18,044 Hmm? 405 00:44:20,177 --> 00:44:21,847 [both chuckle softly] 406 00:44:23,648 --> 00:44:25,246 [suspenseful music] 407 00:44:25,247 --> 00:44:27,249 [camera shutter snapping] 408 00:44:27,250 --> 00:44:29,855 ♪ ♪ 409 00:44:32,123 --> 00:44:39,165 ♪ ♪ 410 00:44:42,500 --> 00:44:44,399 Where'd you learn to cook like that? 411 00:44:44,400 --> 00:44:45,633 In London. 412 00:44:45,634 --> 00:44:48,502 I studied architecture there many years ago. 413 00:44:48,503 --> 00:44:52,006 I was so homesick, so I started cooking for myself 414 00:44:52,007 --> 00:44:53,475 to make home feel closer. 415 00:44:53,476 --> 00:44:55,010 That's nice. 416 00:44:55,011 --> 00:44:56,978 Are you ever homesick? 417 00:44:56,979 --> 00:44:58,146 No. 418 00:44:58,147 --> 00:45:01,149 Where are you from that you don't miss it? 419 00:45:01,150 --> 00:45:02,217 Utah. 420 00:45:02,218 --> 00:45:03,685 Utah? 421 00:45:03,686 --> 00:45:05,386 Yeah. 422 00:45:05,387 --> 00:45:07,356 I wanted more from my life. 423 00:45:07,357 --> 00:45:09,190 Hmm. 424 00:45:09,191 --> 00:45:11,726 I wanted more from my life too. 425 00:45:11,727 --> 00:45:15,531 [singing in Japanese] 426 00:45:15,532 --> 00:45:17,065 So do you have anyone? 427 00:45:17,066 --> 00:45:19,501 You mean like wife and kids? 428 00:45:19,502 --> 00:45:20,702 Yeah. 429 00:45:20,703 --> 00:45:23,705 Now would be the time to tell me. 430 00:45:23,706 --> 00:45:25,307 [chuckles] 431 00:45:25,308 --> 00:45:27,276 ♪ ♪ 432 00:45:27,277 --> 00:45:30,344 No. 433 00:45:30,345 --> 00:45:33,382 It's just me and my work. 434 00:45:33,383 --> 00:45:36,318 - Yeah? - Mm. 435 00:45:36,319 --> 00:45:38,686 Me too. 436 00:45:38,687 --> 00:45:45,792 ♪ ♪ 437 00:45:53,904 --> 00:45:56,838 [suspenseful music] 438 00:45:56,839 --> 00:45:59,006 ♪ ♪ 439 00:45:59,007 --> 00:46:02,114 [engine revving] 440 00:46:04,414 --> 00:46:07,519 [speaking Japanese] 441 00:46:12,524 --> 00:46:14,055 Are you kidding me? 442 00:46:14,056 --> 00:46:19,794 ♪ ♪ 443 00:46:19,795 --> 00:46:21,296 Fuck. 444 00:46:21,297 --> 00:46:28,407 ♪ ♪ 445 00:46:43,854 --> 00:46:45,124 [speaking Japanese] 446 00:46:56,634 --> 00:47:03,675 ♪ ♪ 447 00:47:04,242 --> 00:47:05,444 [chuckles] 448 00:47:16,921 --> 00:47:18,987 [laughs] 449 00:47:18,988 --> 00:47:22,394 [grunting rhythmically] 450 00:47:29,133 --> 00:47:32,071 [shouts] - [laughs] 451 00:47:46,817 --> 00:47:49,855 [tense music] 452 00:48:02,227 --> 00:48:03,665 [chuckles] 453 00:48:03,666 --> 00:48:06,933 ♪ ♪ 454 00:48:08,539 --> 00:48:12,574 [laughter] 455 00:48:12,575 --> 00:48:15,347 ♪ ♪ 456 00:48:19,083 --> 00:48:26,125 ♪ ♪ 457 00:48:27,458 --> 00:48:29,095 [zipper scratches] - [grunts] 458 00:48:31,357 --> 00:48:33,060 [urine trickling] 459 00:48:33,061 --> 00:48:40,172 ♪ ♪ 460 00:49:02,494 --> 00:49:04,630 [groans] 461 00:49:19,339 --> 00:49:23,379 [groaning] 462 00:49:23,380 --> 00:49:25,012 [groans] 463 00:49:30,955 --> 00:49:33,625 ♪ ♪ 464 00:49:35,527 --> 00:49:38,564 [screams] 465 00:49:46,371 --> 00:49:48,307 [groans] 466 00:49:57,547 --> 00:50:00,416 I'm sorry that you have to drive me all the way home. 467 00:50:00,417 --> 00:50:01,582 I'm not. 468 00:50:01,583 --> 00:50:04,018 I'll take all the time with you that I can get. 469 00:50:04,019 --> 00:50:05,757 [both chuckle] 470 00:50:07,659 --> 00:50:10,024 Oh, my car keys. 471 00:50:10,025 --> 00:50:11,763 Be right back. 472 00:50:29,013 --> 00:50:30,545 Samantha. 473 00:50:30,546 --> 00:50:32,347 Yeah? 474 00:50:32,348 --> 00:50:35,183 Did you go through my bag? 475 00:50:35,184 --> 00:50:37,819 What? 476 00:50:37,820 --> 00:50:40,289 What were you looking for, Samantha? 477 00:50:40,290 --> 00:50:43,286 [dramatic music] 478 00:50:43,287 --> 00:50:44,326 ♪ ♪ 479 00:50:44,327 --> 00:50:48,034 [wheezing] 480 00:50:49,233 --> 00:50:51,737 Oi. Oi! 481 00:51:01,579 --> 00:51:07,516 ♪ ♪ 482 00:51:07,517 --> 00:51:10,313 [wheezing] 483 00:51:10,314 --> 00:51:13,889 ♪ ♪ 484 00:51:13,890 --> 00:51:15,056 [speaking Japanese] 485 00:51:15,057 --> 00:51:17,759 ♪ ♪ 486 00:51:17,760 --> 00:51:20,094 [groans] 487 00:51:20,095 --> 00:51:23,030 ♪ ♪ 488 00:51:23,031 --> 00:51:24,436 [knife clatters] 489 00:51:31,576 --> 00:51:34,509 [chuckles] 490 00:51:34,510 --> 00:51:41,149 ♪ ♪ 491 00:51:41,150 --> 00:51:44,152 [grunts, chuckles] 492 00:51:44,153 --> 00:51:50,997 ♪ ♪ 493 00:52:02,840 --> 00:52:09,881 ♪ ♪ 494 00:52:24,962 --> 00:52:27,333 [shouting] 495 00:52:31,903 --> 00:52:38,945 ♪ ♪ 496 00:52:56,694 --> 00:53:03,735 ♪ ♪ 497 00:53:13,243 --> 00:53:16,282 [speaking Japanese] 498 00:53:24,855 --> 00:53:25,992 [chuckles] 499 00:54:15,807 --> 00:54:22,848 ♪ ♪ 500 00:54:26,851 --> 00:54:33,892 ♪ ♪ 501 00:54:54,979 --> 00:55:00,019 ♪ ♪ 502 00:55:04,956 --> 00:55:09,328 ♪ ♪ 503 00:55:12,196 --> 00:55:13,432 [body thuds] 504 00:55:16,534 --> 00:55:19,467 [intriguing music] 505 00:55:19,468 --> 00:55:20,835 ♪ ♪ 506 00:55:20,836 --> 00:55:22,171 Oh, fuck. 507 00:55:22,172 --> 00:55:23,575 Fuck! 508 00:55:23,625 --> 00:55:28,175 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.